All language subtitles for 14.Love.Letters.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,041 --> 00:00:15,624 ♪ Well you took my hand Held it tight ♪ 2 00:00:15,625 --> 00:00:19,999 ♪ Made everything feel all right ♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,332 ♪ Never thought I would heal or mend ♪ 4 00:00:24,333 --> 00:00:28,124 ♪ Never thought I'd feel this way again ♪ 5 00:00:28,125 --> 00:00:29,792 ♪ Who knew 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,666 ♪ There's a smile on my face 7 00:00:34,667 --> 00:00:36,999 ♪ My heart's racing and pacing 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,499 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 9 00:00:40,500 --> 00:00:42,166 Kallie! 10 00:00:47,250 --> 00:00:52,417 ♪ It's all you yeah All you baby ♪ 11 00:00:56,709 --> 00:00:58,166 Sorry! 12 00:01:01,125 --> 00:01:02,457 If this keeps happening, 13 00:01:02,458 --> 00:01:03,999 I'm going to start charging her for food and rent. 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,874 She's just having a hard time with the transition. 15 00:01:06,875 --> 00:01:08,874 Tia, we talked about this. 16 00:01:08,875 --> 00:01:10,874 You don't live here anymore. 17 00:01:10,875 --> 00:01:13,332 Well, she could live here again. 18 00:01:13,333 --> 00:01:14,582 You know, about my offer... 19 00:01:14,583 --> 00:01:15,708 No, don't worry! 20 00:01:15,709 --> 00:01:17,000 I'll fix the gate. 21 00:01:20,792 --> 00:01:22,916 No more visiting. 22 00:01:22,917 --> 00:01:25,333 We don't own this land anymore. 23 00:01:26,542 --> 00:01:30,457 ♪ And it's all for you yeah you ♪ 24 00:01:30,458 --> 00:01:32,582 ♪ And there's a smile on my face ♪ 25 00:01:32,583 --> 00:01:34,999 ♪ My heart's racing and pacing 26 00:01:35,000 --> 00:01:39,249 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 27 00:01:39,250 --> 00:01:43,582 ♪ You got me believing You got me believing ♪ 28 00:01:43,583 --> 00:01:45,666 So, finished the book. 29 00:01:45,667 --> 00:01:49,541 Turns out it was the husband who killed the best friend. 30 00:01:49,542 --> 00:01:51,541 Not the boss. 31 00:01:51,542 --> 00:01:53,749 Such a good twist. I didn't see it coming. 32 00:01:53,750 --> 00:01:56,040 Oh, and then when she finds the dry daisy in 33 00:01:56,041 --> 00:02:00,125 the safety deposit box, man, that really floored me. 34 00:02:02,083 --> 00:02:04,165 Now for the hard part. 35 00:02:04,166 --> 00:02:06,000 Waiting for the next book. 36 00:02:37,500 --> 00:02:40,125 Offer to buy. 37 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 Butter sticks. 38 00:03:22,750 --> 00:03:25,416 Hey! How's the house painting going? 39 00:03:25,417 --> 00:03:27,124 Sorry I can't be there to help. 40 00:03:27,125 --> 00:03:29,165 You know I want to be, but with the farm I... 41 00:03:29,166 --> 00:03:30,332 Don't worry about it. 42 00:03:30,333 --> 00:03:32,207 That's what Rob's college buddies are for. 43 00:03:32,208 --> 00:03:34,416 Sounds fair. 44 00:03:34,417 --> 00:03:37,666 So, how does it feel to be a homeowner? 45 00:03:37,667 --> 00:03:41,249 Amazing! I am just loving the extra space. 46 00:03:41,250 --> 00:03:43,791 I mean, what a change from our tiny apartment. 47 00:03:43,792 --> 00:03:44,874 It's a big step. 48 00:03:44,875 --> 00:03:46,374 You'll have to give me a tour soon. 49 00:03:46,375 --> 00:03:48,666 Actually, that's why I'm calling. 50 00:03:48,667 --> 00:03:50,165 We're planning a little housewarming tonight 51 00:03:50,166 --> 00:03:51,332 at our place. 52 00:03:51,333 --> 00:03:52,582 So if you're not busy 53 00:03:52,583 --> 00:03:53,999 reading another one of your mystery novels... 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,207 I'll be there. 55 00:03:56,208 --> 00:03:58,874 I'm so happy you're home. 56 00:03:58,875 --> 00:04:01,290 There's no way I could imagine settling down somewhere 57 00:04:01,291 --> 00:04:02,874 without you nearby. 58 00:04:02,875 --> 00:04:04,708 It's good to be back. 59 00:04:04,709 --> 00:04:06,207 So I'll see you later? 60 00:04:06,208 --> 00:04:08,582 I'm thinking seven? 61 00:04:08,583 --> 00:04:10,333 Wouldn't miss it. 62 00:04:21,166 --> 00:04:23,624 Thirteen new orders! 63 00:04:23,625 --> 00:04:25,874 Not bad. 64 00:04:25,875 --> 00:04:28,458 No rest for the wicked, I guess. 65 00:05:04,333 --> 00:05:06,375 Thank you Mrs. Sharp. 66 00:05:25,500 --> 00:05:28,375 Wow, even more than last week. 67 00:05:29,333 --> 00:05:30,667 Things are picking up. 68 00:05:32,166 --> 00:05:34,541 Hey, how was that lotion for the baby's eczema? 69 00:05:34,542 --> 00:05:36,290 Worked like you said. 70 00:05:36,291 --> 00:05:37,791 You got to let me pay you for that one. 71 00:05:37,792 --> 00:05:39,290 Not a chance. 72 00:05:39,291 --> 00:05:41,083 You could leave a review, though. 73 00:05:43,083 --> 00:05:44,499 You got it. 74 00:05:44,500 --> 00:05:45,709 Thanks. 75 00:05:46,417 --> 00:05:47,500 Take care! 76 00:06:19,625 --> 00:06:21,666 "Your life will unfold 77 00:06:21,667 --> 00:06:23,625 like the bloom on a rose." 78 00:06:24,667 --> 00:06:26,583 Man, those real estate brokers! 79 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Enjoy. 80 00:06:37,917 --> 00:06:39,332 Sorry I'm late! 81 00:06:39,333 --> 00:06:41,207 I didn't get home from poker night till after midnight. 82 00:06:41,208 --> 00:06:42,708 Poker night, huh? 83 00:06:42,709 --> 00:06:44,040 Uh huh. 84 00:06:44,041 --> 00:06:45,457 You should come with me next week. 85 00:06:45,458 --> 00:06:47,708 Ah, no, thank you. I will pass. 86 00:06:47,709 --> 00:06:49,165 Okay, what's with the tone? 87 00:06:49,166 --> 00:06:50,458 No tone! 88 00:06:51,291 --> 00:06:53,457 There was definitely judgement. 89 00:06:53,458 --> 00:06:55,374 I just remember when your Saturday nights 90 00:06:55,375 --> 00:06:57,916 were spent knitting, that's all. 91 00:06:57,917 --> 00:06:59,959 Knitting was never so lucrative. 92 00:07:01,041 --> 00:07:02,749 Hey, this one looks new. 93 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 Uh huh. 94 00:07:03,751 --> 00:07:05,374 Hmmm... Lavender? 95 00:07:05,375 --> 00:07:07,625 With just a hint of sage. 96 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Mom! 97 00:07:14,709 --> 00:07:17,749 Darling, it's wonderful to have you back. 98 00:07:17,750 --> 00:07:19,416 Isn't that right, Dex? 99 00:07:19,417 --> 00:07:20,958 Hey, yeah. 100 00:07:20,959 --> 00:07:23,082 Looks like you've settled in nicely at the farm already. 101 00:07:23,083 --> 00:07:24,624 Uh huh. 102 00:07:24,625 --> 00:07:28,416 And don't let that Jackson Flynt talk you into selling. Okay? 103 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 There's no fear of that happening. 104 00:07:33,625 --> 00:07:37,082 Kallie, has Dex told you he just started teaching 105 00:07:37,083 --> 00:07:38,750 at Willow High School. 106 00:07:38,875 --> 00:07:40,624 Yes, I heard through the grapevine, 107 00:07:40,625 --> 00:07:42,833 but, yeah, that's wonderful. 108 00:07:42,834 --> 00:07:43,916 Thank you. 109 00:07:43,917 --> 00:07:45,457 You've always been good with kids. 110 00:07:45,458 --> 00:07:46,958 Remember that summer when the two of you were 111 00:07:46,959 --> 00:07:48,749 camp counselors together? 112 00:07:48,750 --> 00:07:50,708 Made a great team. 113 00:07:50,709 --> 00:07:52,749 You two should get together to catch up. 114 00:07:52,750 --> 00:07:54,625 Kallie's free anytime. 115 00:07:56,834 --> 00:07:59,958 You know we should get together. It's been too long. 116 00:07:59,959 --> 00:08:01,791 How about you stop by the school sometime? 117 00:08:01,792 --> 00:08:04,165 I can show you our old lockers. 118 00:08:04,166 --> 00:08:06,374 Oh no. Are all my stickers still inside? 119 00:08:06,375 --> 00:08:08,041 Oh, you'd be surprised! 120 00:08:09,375 --> 00:08:11,541 And we'll also need new stock at the spa. 121 00:08:11,542 --> 00:08:12,999 - Already? - Yes. 122 00:08:13,000 --> 00:08:14,958 You know the one with collagen for anti-aging? 123 00:08:14,959 --> 00:08:17,582 It's flying off my shelves. 124 00:08:17,583 --> 00:08:21,249 I can't believe you kept this to yourself for so long, Caroline. 125 00:08:21,250 --> 00:08:24,916 I have no idea what you're talking about. 126 00:08:24,917 --> 00:08:26,791 Oh really. 127 00:08:26,792 --> 00:08:28,750 - Thank you Kallie. - Thank you! 128 00:08:32,041 --> 00:08:34,333 Dex is so sweet. 129 00:08:37,875 --> 00:08:39,457 Oh great. 130 00:08:39,458 --> 00:08:41,250 Alison Fletcher's here. 131 00:08:50,750 --> 00:08:51,999 Hey Alison. 132 00:08:52,000 --> 00:08:53,582 I have great news. 133 00:08:53,583 --> 00:08:56,666 Rural Heartbeat, Willow's hip and trendy agriculture magazine, 134 00:08:56,667 --> 00:08:58,709 wants to do a story on you. 135 00:09:00,041 --> 00:09:04,374 I don't think your readers would find me all that fascinating. 136 00:09:04,375 --> 00:09:07,541 Former horse jumping competitor saves local farm. 137 00:09:07,542 --> 00:09:09,499 What's more newsworthy than that? 138 00:09:09,500 --> 00:09:10,833 That's not what happened. 139 00:09:10,834 --> 00:09:12,582 Caroline was selling and I was buying. 140 00:09:12,583 --> 00:09:14,667 Journalistic license. 141 00:09:15,709 --> 00:09:16,958 Sorry, Alison. 142 00:09:16,959 --> 00:09:18,833 Just not interested. 143 00:09:18,834 --> 00:09:22,624 Well, at least follow the magazine on your social. 144 00:09:22,625 --> 00:09:24,625 I know you want to. 145 00:09:34,542 --> 00:09:37,417 Kallie, Dr. Grant's ready for Tia now. 146 00:09:46,083 --> 00:09:48,290 Okay. What did she eat? 147 00:09:48,291 --> 00:09:50,207 Hmm... What doesn't she eat? 148 00:09:50,208 --> 00:09:51,874 I think she might have gotten into something 149 00:09:51,875 --> 00:09:53,834 in the barn next door. 150 00:09:59,500 --> 00:10:01,916 Maybe she's just trying to live up to her name. 151 00:10:01,917 --> 00:10:03,499 Tiamat? 152 00:10:03,500 --> 00:10:07,583 The goddess also affectionately known as 'chaos monster'. 153 00:10:09,917 --> 00:10:13,499 I minored in history in college. 154 00:10:13,500 --> 00:10:16,749 You're an interesting man, Dr. Grant. 155 00:10:16,750 --> 00:10:18,874 Yeah, the name fits a little too well. 156 00:10:18,875 --> 00:10:22,040 I can't get her to stop. She's a pro at opening gates. 157 00:10:22,041 --> 00:10:25,082 Try baking soda in her diet. 158 00:10:25,083 --> 00:10:27,833 It should help with digestion 159 00:10:27,834 --> 00:10:29,874 whenever she gets into something she shouldn't. 160 00:10:29,875 --> 00:10:31,874 Oh, thanks for the tip. 161 00:10:31,875 --> 00:10:34,749 It will probably save us quite a few trips in to see you. 162 00:10:34,750 --> 00:10:36,457 That's a shame. 163 00:10:36,458 --> 00:10:40,041 Maybe next time I'll keep my home remedies to myself. 164 00:10:41,875 --> 00:10:43,458 Well, thank you. 165 00:11:02,041 --> 00:11:03,207 You made it! 166 00:11:03,208 --> 00:11:04,582 Sorry I'm late. 167 00:11:04,583 --> 00:11:06,249 This is beautiful. You're forgiven. 168 00:11:06,250 --> 00:11:08,124 And it's so nice to see you out of your farm clothes 169 00:11:08,125 --> 00:11:09,499 for a change. 170 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 I even wore heels for you. 171 00:11:10,709 --> 00:11:12,166 Oh! Good thing! 172 00:11:14,750 --> 00:11:17,833 This an intimate house warming party. 173 00:11:17,834 --> 00:11:20,125 Why is it just me and your realtor? 174 00:11:21,250 --> 00:11:23,499 No one else is coming, are they? 175 00:11:23,500 --> 00:11:25,958 Not exactly. 176 00:11:25,959 --> 00:11:27,457 You told me this was a housewarming party, 177 00:11:27,458 --> 00:11:28,833 not a set-up. 178 00:11:28,834 --> 00:11:30,165 It is. 179 00:11:30,166 --> 00:11:32,583 Come on. I'll give you the tour before dinner. 180 00:11:58,458 --> 00:12:00,916 "My heart is full of purpose now that 181 00:12:00,917 --> 00:12:02,374 it beats for you. 182 00:12:02,375 --> 00:12:04,749 If only I was near to you, my dear, 183 00:12:04,750 --> 00:12:08,040 I would see the sun brighter and the moon cast its silvery spell 184 00:12:08,041 --> 00:12:09,833 on our future days. 185 00:12:09,834 --> 00:12:14,416 I have felt by you a closeness of spirit never before shared, 186 00:12:14,417 --> 00:12:17,040 a pulse that has never so quickened, 187 00:12:17,041 --> 00:12:21,834 a love that is never stirred so in the depths of my soul." 188 00:12:56,333 --> 00:12:57,791 Put the face away. 189 00:12:57,792 --> 00:12:59,165 I need your help. 190 00:12:59,166 --> 00:13:00,999 I'm just going to say, Kyle is a really great guy 191 00:13:01,000 --> 00:13:03,124 and you should have given him a chance. 192 00:13:03,125 --> 00:13:04,666 I'm sure I'll regret not marrying him 193 00:13:04,667 --> 00:13:05,749 and having a dozen babies. 194 00:13:05,750 --> 00:13:07,500 Hey, what do you make of this? 195 00:13:18,000 --> 00:13:22,582 "A love that has never stirred so..." 196 00:13:22,583 --> 00:13:25,750 A love that has never stirred... 197 00:13:30,792 --> 00:13:33,208 Am I following you? 198 00:13:51,208 --> 00:13:53,207 This is it! 199 00:13:53,208 --> 00:13:55,290 "Famous Love Letters of the Sea 200 00:13:55,291 --> 00:13:57,624 from Pirate Blye to Lady Johanna 1756". 201 00:13:57,625 --> 00:13:58,999 Exactly. 202 00:13:59,000 --> 00:14:00,833 It's a famous historical love letter. 203 00:14:00,834 --> 00:14:01,958 Where did you get it? 204 00:14:01,959 --> 00:14:03,165 My mailbox. 205 00:14:03,166 --> 00:14:05,791 Lucky girl. Who sent them? 206 00:14:05,792 --> 00:14:07,207 No idea. 207 00:14:07,208 --> 00:14:09,165 No signature or return address on either. 208 00:14:09,166 --> 00:14:11,165 What do you think it means? 209 00:14:11,166 --> 00:14:13,333 That somebody got the wrong mailbox. 210 00:14:32,125 --> 00:14:34,458 I'm awake, Henry! 211 00:15:16,875 --> 00:15:18,749 Look. If this is about your offer... 212 00:15:18,750 --> 00:15:20,249 It's not. 213 00:15:20,250 --> 00:15:22,040 I came to bring you this. 214 00:15:22,041 --> 00:15:24,458 Looks like some things your mom left behind. 215 00:15:27,250 --> 00:15:28,917 Thank you. 216 00:15:35,458 --> 00:15:38,457 How's she doing, with the move and all? 217 00:15:38,458 --> 00:15:40,249 Mom? 218 00:15:40,250 --> 00:15:42,416 Ah... She's great. 219 00:15:42,417 --> 00:15:45,499 New apartment, new job, new hair. 220 00:15:45,500 --> 00:15:47,791 New life. 221 00:15:47,792 --> 00:15:51,417 Oh well, good for her. 222 00:15:53,709 --> 00:15:55,959 Thanks for dropping this off. 223 00:15:56,709 --> 00:15:58,125 You're welcome. 224 00:16:19,917 --> 00:16:21,667 Miss you dad. 225 00:17:45,125 --> 00:17:48,000 ♪ [jazzy music starts] 226 00:17:51,917 --> 00:17:53,290 Not working today? 227 00:17:53,291 --> 00:17:54,833 Just an extended lunch break. 228 00:17:54,834 --> 00:17:56,791 Your mom mentioned a vintage LP 229 00:17:56,792 --> 00:17:58,708 that Rob might like for our anniversary. 230 00:17:58,709 --> 00:18:00,290 Speaking of vintage... 231 00:18:00,291 --> 00:18:03,624 The new owner found some things you left behind at the house. 232 00:18:03,625 --> 00:18:04,916 Oh. Ah... 233 00:18:04,917 --> 00:18:06,542 Nothing important. 234 00:18:09,834 --> 00:18:12,791 I received another one. 235 00:18:12,792 --> 00:18:14,541 Another what? 236 00:18:14,542 --> 00:18:16,416 This one feels different, 237 00:18:16,417 --> 00:18:19,208 but it's definitely still some kind of love letter. 238 00:18:22,166 --> 00:18:27,082 "I while away the hours till our hearts are at one again. 239 00:18:27,083 --> 00:18:30,708 A day is a year in your absence. 240 00:18:30,709 --> 00:18:34,791 When the clocks chime in town, my heart leaps out 241 00:18:34,792 --> 00:18:38,791 and strides upon the reverberations of each ring. 242 00:18:38,792 --> 00:18:41,749 If only to fly across the ages 243 00:18:41,750 --> 00:18:43,958 and arrive at our meeting once more." 244 00:18:43,959 --> 00:18:46,542 Another historical love letter. 245 00:18:47,250 --> 00:18:51,709 And this one is definitely addressed to you. 246 00:18:53,417 --> 00:18:56,290 Perhaps you have a secret admirer. 247 00:18:56,291 --> 00:18:58,834 Do I want a secret admirer? 248 00:18:59,959 --> 00:19:01,792 Yes! 249 00:19:08,208 --> 00:19:10,207 Still no clue on who's sending them? 250 00:19:10,208 --> 00:19:12,165 Someone with a lot of time on their hands? 251 00:19:12,166 --> 00:19:14,124 Whatever happened to texting, right? 252 00:19:14,125 --> 00:19:16,290 Historically, love letters 253 00:19:16,291 --> 00:19:19,416 were the only way to convey feelings of passion and love. 254 00:19:19,417 --> 00:19:21,374 Maybe they're making a comeback like... 255 00:19:21,375 --> 00:19:23,791 print books and vinyl records. 256 00:19:23,792 --> 00:19:26,290 But these aren't even new letters, meant for me. 257 00:19:26,291 --> 00:19:28,708 Maybe there's a deeper meaning, 258 00:19:28,709 --> 00:19:30,959 like a less obvious reason you're receiving them. 259 00:19:33,583 --> 00:19:36,040 There is a common theme. 260 00:19:36,041 --> 00:19:37,457 See? 261 00:19:37,458 --> 00:19:40,207 Each of these talks about a shared past. 262 00:19:40,208 --> 00:19:44,833 About feelings developing and changing over time. 263 00:19:44,834 --> 00:19:48,541 So, maybe it's someone you've known awhile? 264 00:19:48,542 --> 00:19:50,875 Someone from your past? 265 00:19:53,250 --> 00:19:55,083 Ah hah! 266 00:19:56,250 --> 00:19:58,416 I have no idea what that means. 267 00:19:58,417 --> 00:20:00,457 But I do like the look on your face. 268 00:20:00,458 --> 00:20:03,500 It means it's time to compare some handwriting. 269 00:20:07,542 --> 00:20:09,249 Remember. There could be 270 00:20:09,250 --> 00:20:11,332 a pop quiz on this stuff any day. 271 00:20:11,333 --> 00:20:13,040 I'm not saying tomorrow is that day, 272 00:20:13,041 --> 00:20:16,041 but I'm also not saying it isn't. 273 00:20:20,375 --> 00:20:23,332 Hey, Kallie. Whatcha doing here? 274 00:20:23,333 --> 00:20:26,666 You know, I always loved chemistry class. 275 00:20:26,667 --> 00:20:28,874 I wish more of my students thought that way. 276 00:20:28,875 --> 00:20:30,332 Why would they not? 277 00:20:30,333 --> 00:20:33,374 Science is the study of life's mysteries. 278 00:20:33,375 --> 00:20:35,207 Well, this is a nice surprise. 279 00:20:35,208 --> 00:20:37,207 Well, you know, the other day at the market... 280 00:20:37,208 --> 00:20:39,040 I said I'd stop by. 281 00:20:39,041 --> 00:20:40,457 Ah, yes. 282 00:20:40,458 --> 00:20:42,708 Our mother's endless matchmaking attempts. 283 00:20:42,709 --> 00:20:46,416 Yes, they are ridiculous. 284 00:20:46,417 --> 00:20:51,083 But I also think it would be great... 285 00:20:52,291 --> 00:20:54,290 To catch up. 286 00:20:54,291 --> 00:20:55,624 Oh? 287 00:20:55,625 --> 00:20:59,000 I thought so too. 288 00:21:01,667 --> 00:21:05,666 So...? 289 00:21:05,667 --> 00:21:07,458 Coffee. 290 00:21:09,500 --> 00:21:12,249 Would you like to grab a coffee this weekend? 291 00:21:12,250 --> 00:21:15,249 Actually craving milkshakes instead. 292 00:21:15,250 --> 00:21:18,375 Why don't we have lunch at Maeve's on Saturday? 293 00:21:19,375 --> 00:21:21,541 Meet you at noon? 294 00:21:21,542 --> 00:21:23,291 It's a date. 295 00:21:29,166 --> 00:21:31,457 So... 296 00:21:31,458 --> 00:21:33,124 What are you going to wear? 297 00:21:33,125 --> 00:21:34,624 Get out of here wise guy. 298 00:21:34,625 --> 00:21:35,875 Study! 299 00:21:39,750 --> 00:21:42,083 What am I going to wear? 300 00:22:09,166 --> 00:22:11,624 "When such a humble being does not know 301 00:22:11,625 --> 00:22:14,749 the power of her own beauty, that power 302 00:22:14,750 --> 00:22:17,499 is all that more brilliant to all that behold her. 303 00:22:17,500 --> 00:22:19,708 I feel a danger of being overcome 304 00:22:19,709 --> 00:22:20,958 when you enter the room..." 305 00:22:20,959 --> 00:22:22,639 So women like being told they're dangerous. 306 00:22:25,583 --> 00:22:27,749 Do you want something? 307 00:22:27,750 --> 00:22:30,833 Just wondering if you'd given more thought to my offer? 308 00:22:30,834 --> 00:22:32,207 You keep avoiding the conversation. 309 00:22:32,208 --> 00:22:33,666 Not avoiding it. Just hoping you'll take a hint? 310 00:22:33,667 --> 00:22:35,791 Is this what you really want? 311 00:22:35,792 --> 00:22:38,040 Staying cooped up in that house, tending goats? 312 00:22:38,041 --> 00:22:40,582 I mean, you've got a university degree. 313 00:22:40,583 --> 00:22:42,959 With my offer, you could have so much more. 314 00:22:44,250 --> 00:22:47,165 I had it all once. It was taken away. 315 00:22:47,166 --> 00:22:49,124 So you'll excuse me if I hold onto the little 316 00:22:49,125 --> 00:22:50,542 that I have left. 317 00:22:52,542 --> 00:22:56,124 I can understand that. 318 00:22:56,125 --> 00:23:01,374 You know, a friend once told me letting go is not the hard part, 319 00:23:01,375 --> 00:23:04,542 it's the holding on. 320 00:23:07,333 --> 00:23:12,207 So what were you reading to, what is it, Cleo or Tia... 321 00:23:12,208 --> 00:23:14,500 Just now? 322 00:23:15,125 --> 00:23:16,332 Nothing. 323 00:23:16,333 --> 00:23:17,791 Come on! 324 00:23:17,792 --> 00:23:20,073 Spit it out or I'll keep asking you about selling up here. 325 00:23:21,041 --> 00:23:22,666 A love letter. 326 00:23:22,667 --> 00:23:24,207 To you? 327 00:23:24,208 --> 00:23:25,582 That's surprising? 328 00:23:25,583 --> 00:23:28,332 Nah. Just seems... 329 00:23:28,333 --> 00:23:30,207 Old fashioned. 330 00:23:30,208 --> 00:23:32,124 It's more romantic than online dating. 331 00:23:32,125 --> 00:23:34,165 Just as potentially dangerous. 332 00:23:34,166 --> 00:23:37,541 Come on, you're not freaked out about some dude lurking around? 333 00:23:37,542 --> 00:23:39,916 Delivering anonymous letters. 334 00:23:39,917 --> 00:23:41,458 I am now! 335 00:23:42,667 --> 00:23:44,750 But you're also intrigued? 336 00:23:45,667 --> 00:23:47,750 I do love a mystery. 337 00:24:06,333 --> 00:24:08,709 'Darkness in Death'. Hmm. 338 00:24:10,458 --> 00:24:12,082 Hey, Sahara! 339 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Shhhh! 340 00:24:15,375 --> 00:24:16,582 How's it going? 341 00:24:16,583 --> 00:24:18,582 I'm sorry. You can't have 'Darkness in Death'. 342 00:24:18,583 --> 00:24:20,165 It's on reserve for Kallie. 343 00:24:20,166 --> 00:24:22,457 Look, I'll tell you what, I'll do you a favor. 344 00:24:22,458 --> 00:24:24,624 How about I read this book quickly, 345 00:24:24,625 --> 00:24:26,666 and then just bring it to her. She lives right next door. 346 00:24:26,667 --> 00:24:29,041 What? Seriously? 347 00:24:29,667 --> 00:24:31,165 Come on, Sahara. 348 00:24:31,166 --> 00:24:33,791 I just want to read one book in this series that she hasn't 349 00:24:33,792 --> 00:24:37,375 spoiled for me by recounting the twist to those goats. 350 00:24:38,792 --> 00:24:40,125 Fine. 351 00:24:41,083 --> 00:24:42,332 But read fast. 352 00:24:42,333 --> 00:24:43,458 You got it. 353 00:24:44,625 --> 00:24:46,374 Have you read these? 354 00:24:46,375 --> 00:24:48,124 They're really good. 355 00:24:48,125 --> 00:24:50,125 It's not my genre. 356 00:24:51,333 --> 00:24:52,417 Appreciate ya. 357 00:24:54,500 --> 00:24:55,709 Hmmm... 358 00:24:59,917 --> 00:25:04,875 ♪ [groovy music playing] 359 00:25:13,125 --> 00:25:14,916 Hey, darlin'. 360 00:25:14,917 --> 00:25:16,582 Sweet! 361 00:25:16,583 --> 00:25:19,457 Did you know Jackson wanted to buy the entire farm? 362 00:25:19,458 --> 00:25:21,165 My lot included? 363 00:25:21,166 --> 00:25:22,916 The entire farm wasn't for sale. 364 00:25:22,917 --> 00:25:24,624 I told you. I'd keep your grandmother's house 365 00:25:24,625 --> 00:25:26,374 and the acres behind it for you. 366 00:25:26,375 --> 00:25:27,999 Why, is he giving you a hard time? 367 00:25:28,000 --> 00:25:29,708 Not exactly. 368 00:25:29,709 --> 00:25:32,500 He's acting like I'm the annoying one for holding out. 369 00:25:34,500 --> 00:25:36,040 Pay him no mind. 370 00:25:36,041 --> 00:25:37,709 And you know, he's not all bad. 371 00:25:38,667 --> 00:25:41,332 I heard he's even offered to carry on our 372 00:25:41,333 --> 00:25:43,125 Sharp family tradition 373 00:25:43,250 --> 00:25:47,290 and host the annual town fair and barn dance at the farm. 374 00:25:47,291 --> 00:25:49,999 Oh, that was decent of him. I guess. 375 00:25:50,000 --> 00:25:52,165 Do you know what he wants the land for, though? 376 00:25:52,166 --> 00:25:53,708 I mean, if he wants to raise crops, 377 00:25:53,709 --> 00:25:55,749 he's going to have to hire a few hands. 378 00:25:55,750 --> 00:25:58,207 Let's not talk about crops. 379 00:25:58,208 --> 00:26:01,916 Sahara tells me you've got a date this weekend? 380 00:26:01,917 --> 00:26:04,457 Since when are you and Sahara in cahoots? 381 00:26:04,458 --> 00:26:07,916 We just both missed you when you were away at school, that's all. 382 00:26:07,917 --> 00:26:10,499 And you know, since her mother died I've kinda... 383 00:26:10,500 --> 00:26:13,375 Stepped into an honorary 'mom' role. 384 00:26:14,291 --> 00:26:16,040 I like that. 385 00:26:16,041 --> 00:26:17,249 Anyway, it's no big deal. 386 00:26:17,250 --> 00:26:19,499 Dex and I are going to grab lunch at Maeve's. 387 00:26:19,500 --> 00:26:21,040 When? 388 00:26:21,041 --> 00:26:24,582 As if I would tell you that, so you can what? 389 00:26:24,583 --> 00:26:26,708 Come by and take photos? 390 00:26:26,709 --> 00:26:30,417 Might make for some good wedding day footage. 391 00:26:31,458 --> 00:26:32,958 Don't forget, 392 00:26:32,959 --> 00:26:35,666 I still have pictures from your junior high school dance. 393 00:26:35,667 --> 00:26:40,416 A full head retainer shot never ever gets old. 394 00:26:40,417 --> 00:26:42,040 Ha ha. 395 00:26:42,041 --> 00:26:44,541 Comedy gold mom. 396 00:26:44,542 --> 00:26:45,500 ♪ [pretty music starts] 397 00:26:45,501 --> 00:26:48,916 ♪ Summer baby 398 00:26:48,917 --> 00:26:53,249 ♪ In the garden sweet and lazy ♪ 399 00:26:53,250 --> 00:26:57,207 ♪ Tell me you want me ♪ 400 00:26:57,208 --> 00:27:00,041 ♪ And I will tell you too ♪ 401 00:27:01,792 --> 00:27:05,916 ♪ I'm smitten, smarty ♪ 402 00:27:05,917 --> 00:27:07,624 ♪ You're so clever and oh so charming ♪ 403 00:27:07,625 --> 00:27:08,916 "Dearest heart. 404 00:27:08,917 --> 00:27:12,082 The rain runneth down the window pane, 405 00:27:12,083 --> 00:27:15,457 but it is not compared to the flood of tears 406 00:27:15,458 --> 00:27:18,874 that flow from mine eyes whilst we are apart. 407 00:27:18,875 --> 00:27:23,457 The sun as it rises, and warms the sprouting spring time, 408 00:27:23,458 --> 00:27:25,749 brings the bud of our impending union 409 00:27:25,750 --> 00:27:29,333 ever into the infinite stillness of the morning." 410 00:27:48,750 --> 00:27:49,958 I'm sorry! 411 00:27:49,959 --> 00:27:51,833 I forgot to put it on the reserved shelf 412 00:27:51,834 --> 00:27:53,958 and Jackson had a compelling argument. 413 00:27:53,959 --> 00:27:55,791 'Darkness in Death' came in? 414 00:27:55,792 --> 00:27:58,666 That man has messed with the wrong mystery reader. 415 00:27:58,667 --> 00:28:00,999 You and Jackson have a lot in common. 416 00:28:01,000 --> 00:28:02,666 Do you want your coffee or not? 417 00:28:02,667 --> 00:28:04,208 Desperately. 418 00:28:11,208 --> 00:28:13,165 Huh. 419 00:28:13,166 --> 00:28:15,833 Definitely more famous historical ones. 420 00:28:15,834 --> 00:28:18,207 But these ones have a nature theme. 421 00:28:18,208 --> 00:28:21,165 Metaphors, comparisons to life at sea. 422 00:28:21,166 --> 00:28:22,083 Yeah... 423 00:28:22,084 --> 00:28:23,999 I think maybe it's Dr. Grant. 424 00:28:24,000 --> 00:28:25,124 Your vet? 425 00:28:25,125 --> 00:28:26,709 My goats' vet, but yeah. 426 00:28:27,917 --> 00:28:29,165 What does that have to do with the sea? 427 00:28:29,166 --> 00:28:30,749 He loves to sail. 428 00:28:30,750 --> 00:28:33,916 I saw a picture of him with his sailboat in his office. 429 00:28:33,917 --> 00:28:37,041 Well, too bad you're not a fan of water. 430 00:28:38,208 --> 00:28:41,000 It could still be Dex, though. 431 00:28:42,417 --> 00:28:45,667 I guess I'll just have to date them both and see who confesses. 432 00:28:47,000 --> 00:28:49,959 ♪ [fun music starts] 433 00:28:54,667 --> 00:28:58,499 ♪ I've been waiting ♪ 434 00:28:58,500 --> 00:29:03,124 ♪ Oh such a long time ♪ 435 00:29:03,125 --> 00:29:06,416 ♪ I've got my loving ♪ 436 00:29:06,417 --> 00:29:12,207 ♪ Ready to give to you ♪ 437 00:29:12,208 --> 00:29:15,624 ♪ You're saying lots babe ♪ 438 00:29:15,625 --> 00:29:17,791 I was sailing off the coast of the Galapagos 439 00:29:17,792 --> 00:29:20,999 and my crew member, he fell off the edge of the boat. 440 00:29:21,000 --> 00:29:23,874 So I had to go in and save him. 441 00:29:23,875 --> 00:29:26,040 ♪ Do what you can ♪ 442 00:29:26,041 --> 00:29:30,499 ♪ Delivery me to ecstasy ♪ 443 00:29:30,500 --> 00:29:33,874 ♪ And show me ♪ 444 00:29:33,875 --> 00:29:39,290 ♪ Show me that you love me ♪ 445 00:29:39,291 --> 00:29:42,916 ♪ Show me ♪ 446 00:29:42,917 --> 00:29:48,708 ♪ Show me that you love me ♪ 447 00:29:48,709 --> 00:29:50,916 ♪ Darling darling darling ♪ 448 00:29:50,917 --> 00:29:53,040 ♪ It's come to my attention ♪ 449 00:29:53,041 --> 00:29:57,874 ♪ I just need your loving and affection ♪ 450 00:29:57,875 --> 00:30:02,124 ♪ I know you love me but I need a little action ♪ 451 00:30:02,125 --> 00:30:06,624 ♪ So come over and get my reaction ♪ 452 00:30:06,625 --> 00:30:09,833 ♪ Show me ♪ 453 00:30:09,834 --> 00:30:15,457 ♪ Show me that you love me yeah boy ♪ 454 00:30:15,458 --> 00:30:18,958 ♪ Show me ♪ 455 00:30:18,959 --> 00:30:24,582 ♪ Show me that you love me ♪ 456 00:30:24,583 --> 00:30:29,457 ♪ Whichever road you take I'll be there ♪ 457 00:30:29,458 --> 00:30:32,291 ♪ And if it turns we must separate ♪ 458 00:31:35,750 --> 00:31:38,249 You're off to a late start this morning? 459 00:31:38,250 --> 00:31:40,374 I had a late night. 460 00:31:40,375 --> 00:31:42,958 Yeah, I saw your light on... 461 00:31:42,959 --> 00:31:44,499 Couldn't sleep. 462 00:31:44,500 --> 00:31:46,457 Couldn't get comfortable in my bed. 463 00:31:46,458 --> 00:31:48,749 Anyway, I was just stopping by to... 464 00:31:48,750 --> 00:31:50,165 Listen Jackson. I can't talk. 465 00:31:50,166 --> 00:31:52,374 I'm really far behind. 466 00:31:52,375 --> 00:31:54,375 Anything I can do to help? 467 00:31:55,417 --> 00:31:57,458 You want to help? 468 00:31:58,875 --> 00:32:01,583 Can't a person be neighborly? 469 00:32:02,542 --> 00:32:04,124 All right. 470 00:32:04,125 --> 00:32:05,959 I could use some help in the kitchen. 471 00:32:08,458 --> 00:32:10,166 The kitchen? 472 00:32:15,500 --> 00:32:20,416 So, where did the name Goddess Goats come from anyway? 473 00:32:20,417 --> 00:32:25,541 Well, it was rumored that Cleopatra 474 00:32:25,542 --> 00:32:27,958 used goat's milk in her beauty regime. 475 00:32:27,959 --> 00:32:31,958 So, my grandma always had one goat named 'Cleo' 476 00:32:31,959 --> 00:32:34,082 in her honor. 477 00:32:34,083 --> 00:32:37,374 Okay! These are your grandmother's recipes. 478 00:32:37,375 --> 00:32:39,332 I've tweaked them. 479 00:32:39,333 --> 00:32:43,667 Added a few things, but yeah. 480 00:32:44,500 --> 00:32:47,666 My mother had eczema as a child so my grandmother 481 00:32:47,667 --> 00:32:53,624 put goat's milk in the bath and it really helped. 482 00:32:53,625 --> 00:32:55,165 Hmm... 483 00:32:55,166 --> 00:32:58,124 So she started making products for friends and neighbors. 484 00:32:58,125 --> 00:33:00,582 So farming's been in your family for generations? 485 00:33:00,583 --> 00:33:05,791 Five generations were raised in the house that you're living in. 486 00:33:05,792 --> 00:33:09,083 My grandmother moved over here when my parents got married. 487 00:33:10,917 --> 00:33:13,749 Look, I didn't mean to acquire your childhood home. 488 00:33:13,750 --> 00:33:15,124 Your mom said... 489 00:33:15,125 --> 00:33:17,040 I like living here. 490 00:33:17,041 --> 00:33:20,416 I actually renovated this place to make it a shared space 491 00:33:20,417 --> 00:33:24,250 for the farm workers with... My dad. 492 00:33:25,417 --> 00:33:27,958 You two were close? 493 00:33:27,959 --> 00:33:30,250 We were. 494 00:33:34,291 --> 00:33:35,792 Soaps are ready. 495 00:33:38,917 --> 00:33:40,625 Good timing, though, huh. 496 00:33:51,083 --> 00:33:52,834 Well there you are. 497 00:33:57,333 --> 00:34:00,166 Well, uh, I should get going. 498 00:34:00,959 --> 00:34:03,959 Well, thank you for your help today. 499 00:34:08,208 --> 00:34:10,333 Oh, you know, I almost forgot... 500 00:34:11,417 --> 00:34:15,874 I ah, intercepted your book reservation. 501 00:34:15,875 --> 00:34:17,749 And man, this is good. 502 00:34:17,750 --> 00:34:19,833 You know, I always wanted to be a writer, 503 00:34:19,834 --> 00:34:23,040 but turns out I was never any good with words, so... 504 00:34:23,041 --> 00:34:24,500 here you go. 505 00:34:26,083 --> 00:34:27,833 I should totally spoil the plot for you. 506 00:34:27,834 --> 00:34:29,290 Don't you dare. 507 00:34:29,291 --> 00:34:32,124 I couldn't if I wanted to. 508 00:34:32,125 --> 00:34:34,040 I felt guilty even taking it from the library, 509 00:34:34,041 --> 00:34:38,208 so I haven't read it yet. 510 00:34:41,917 --> 00:34:43,791 I'm going to go. 511 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 Yeah. 512 00:34:45,458 --> 00:34:47,208 Well... Umm... 513 00:34:49,542 --> 00:34:51,374 Thanks again. 514 00:34:51,375 --> 00:34:52,709 Anytime. 515 00:35:01,208 --> 00:35:04,249 "I lie awake amongst my bed clothes, 516 00:35:04,250 --> 00:35:08,749 afraid to sleep, afraid to dream for fear it might stir 517 00:35:08,750 --> 00:35:13,040 the love that beats mercilessly against my heart's walls. 518 00:35:13,041 --> 00:35:16,916 Walls that are quickly dissolving, running to the river 519 00:35:16,917 --> 00:35:20,457 that flows into rapids and rushes to the falls, 520 00:35:20,458 --> 00:35:25,040 that fall and fall in a never ceasing wall. 521 00:35:25,041 --> 00:35:28,791 Always and forever, I ache for you. 522 00:35:28,792 --> 00:35:33,499 You have won me and I am ever yours." 523 00:35:33,500 --> 00:35:36,457 That's the thirteenth letter I've received. 524 00:35:36,458 --> 00:35:38,082 Where does this one fit among the others? 525 00:35:38,083 --> 00:35:39,666 I don't know. 526 00:35:39,667 --> 00:35:42,124 It's not the historical theme. It's not nautical. 527 00:35:42,125 --> 00:35:44,541 So, it could be either of the two men? 528 00:35:44,542 --> 00:35:48,249 Or someone completely different. 529 00:35:48,250 --> 00:35:49,458 Oh... 530 00:35:51,125 --> 00:35:52,290 Hmmm... 531 00:35:52,291 --> 00:35:57,249 Afraid to sleep, afraid to dream... 532 00:35:57,250 --> 00:35:59,124 No clues on the dates, huh? 533 00:35:59,125 --> 00:36:01,124 Uh uh. The dates weren't helpful at all. 534 00:36:01,125 --> 00:36:06,958 I guess, I guess I'm just no closer to solving the mystery. 535 00:36:06,959 --> 00:36:10,291 But you're having fun though, right? 536 00:36:11,709 --> 00:36:13,583 I am. 537 00:36:15,208 --> 00:36:17,499 I always wanted to be a writer, but, uh, 538 00:36:17,500 --> 00:36:20,542 turns out I was never any good with words, so... 539 00:36:22,041 --> 00:36:24,583 The weirdest thing happened today. 540 00:36:25,667 --> 00:36:27,457 I'm sorry. 541 00:36:27,458 --> 00:36:29,416 I didn't mean to overhear your conversation, 542 00:36:29,417 --> 00:36:31,332 but you're Kallie Sharp, right? 543 00:36:31,333 --> 00:36:32,874 Uh huh. 544 00:36:32,875 --> 00:36:35,999 I'm Alison Fletcher, senior editor and head journalist of 545 00:36:36,000 --> 00:36:37,791 Rural Heartbeat Magazine. 546 00:36:37,792 --> 00:36:41,250 Listen, I'd love to do a story on you for our upcoming issue. 547 00:36:42,166 --> 00:36:43,332 On... 548 00:36:43,333 --> 00:36:45,708 On my skin care line? 549 00:36:45,709 --> 00:36:49,958 Um, no. This love letter thing you two were talking about. 550 00:36:49,959 --> 00:36:52,374 It's fascinating. 551 00:36:52,375 --> 00:36:53,999 Oh, thank you, but... 552 00:36:54,000 --> 00:36:57,749 I'm not comfortable featuring my personal life in a magazine. 553 00:36:57,750 --> 00:37:00,374 What if I agreed to six months of free advertising for your 554 00:37:00,375 --> 00:37:02,624 Goddess Goats brand? 555 00:37:02,625 --> 00:37:04,583 Just give us a sec. 556 00:37:05,709 --> 00:37:08,082 You can't seriously be considering this? 557 00:37:08,083 --> 00:37:09,791 You don't think it's a good idea? 558 00:37:09,792 --> 00:37:11,416 You're just usually so private. 559 00:37:11,417 --> 00:37:12,666 I know, 560 00:37:12,667 --> 00:37:15,040 but this advertising space is so tempting. 561 00:37:15,041 --> 00:37:16,958 I could never afford it. 562 00:37:16,959 --> 00:37:19,124 Me again. Hi. 563 00:37:19,125 --> 00:37:21,207 I'll need an answer by tomorrow morning 564 00:37:21,208 --> 00:37:23,250 if we're going to make next week's edition. 565 00:37:43,500 --> 00:37:45,332 Rural Heartbeat, please hold... 566 00:37:45,333 --> 00:37:47,708 Rural Heartbeat, how may I direct your call? 567 00:37:47,709 --> 00:37:49,541 One moment please. 568 00:37:49,542 --> 00:37:51,709 Hi! You made it! 569 00:37:53,542 --> 00:37:55,708 I can't believe I'm doing this. 570 00:37:55,709 --> 00:37:57,332 Perfect timing! 571 00:37:57,333 --> 00:37:58,750 Let's get you ready. 572 00:38:01,083 --> 00:38:02,458 Hmmm... 573 00:38:03,458 --> 00:38:06,290 Just try to relax. 574 00:38:06,291 --> 00:38:08,040 Have fun! 575 00:38:08,041 --> 00:38:09,165 - Here. - Oh! 576 00:38:09,166 --> 00:38:10,875 Loosen up. 577 00:38:12,041 --> 00:38:13,333 Come on girl. Loosen up! Come on! 578 00:38:15,750 --> 00:38:18,666 So, these mysterious love letters, 579 00:38:18,667 --> 00:38:20,249 they just started showing up? 580 00:38:20,250 --> 00:38:24,499 Yeah. Um... Thirteen so far. 581 00:38:24,500 --> 00:38:29,791 All famous historical love letters from statesmen, poets. 582 00:38:29,792 --> 00:38:31,708 Even pirates. 583 00:38:31,709 --> 00:38:33,332 And how does it make you feel 584 00:38:33,333 --> 00:38:35,624 when a new one shows up in your mailbox? 585 00:38:35,625 --> 00:38:37,290 Uh... 586 00:38:37,291 --> 00:38:41,999 It's... It's kinda fun to know someone's thinking about me. 587 00:38:42,000 --> 00:38:45,958 And you have no idea who's sending them to you? 588 00:38:45,959 --> 00:38:48,749 I have a few clues. 589 00:38:48,750 --> 00:38:52,583 Well, let's see if this article helps to solve the mystery. 590 00:38:54,375 --> 00:38:56,624 Maybe toss the letters into the air? 591 00:38:56,625 --> 00:38:58,082 See what happens. 592 00:38:58,083 --> 00:38:59,792 Oh. Okay. 593 00:39:00,667 --> 00:39:03,542 ♪ [jazzy, funky music begins] 594 00:39:15,500 --> 00:39:21,416 ♪ I said baby won't you come on over ♪ 595 00:39:21,417 --> 00:39:26,874 ♪ I said baby I want to talk it out ♪ 596 00:39:26,875 --> 00:39:30,082 ♪ There's something on my mind ♪ 597 00:39:30,083 --> 00:39:33,165 ♪ Got me feeling some tension ♪ 598 00:39:33,166 --> 00:39:36,958 ♪ Let's get together at your place or my place ♪ 599 00:39:36,959 --> 00:39:38,541 ♪ It don't matter ♪ 600 00:39:38,542 --> 00:39:40,583 Smooth move, sir. 601 00:39:44,750 --> 00:39:47,374 ♪ It's now or never baby ♪ 602 00:39:47,375 --> 00:39:49,666 ♪ So come on let's get it right ♪ 603 00:39:49,667 --> 00:39:51,624 ♪ Yeah ♪ 604 00:39:51,625 --> 00:39:55,125 ♪ Ah let's work it out ♪ 605 00:40:01,667 --> 00:40:07,332 ♪ And I know your heart's in the right place yeah ♪ 606 00:40:07,333 --> 00:40:10,542 ♪ And I know you just gotta step up your game ♪ 607 00:40:13,166 --> 00:40:18,874 ♪ And I know yeah we've been through thick and thin ♪ 608 00:40:18,875 --> 00:40:22,040 ♪ So come on over ♪ 609 00:40:22,041 --> 00:40:25,375 ♪ Come on over ♪ 610 00:40:30,250 --> 00:40:32,291 Have you seen the article? 611 00:40:33,667 --> 00:40:36,499 Kallie looks so beautiful! 612 00:40:36,500 --> 00:40:38,040 I'm so proud of her. 613 00:40:38,041 --> 00:40:39,249 She's really up there now. 614 00:40:39,250 --> 00:40:41,249 You're not worried for her? 615 00:40:41,250 --> 00:40:46,082 Kallie is dating two very handsome, successful men. 616 00:40:46,083 --> 00:40:47,708 That article is so well written. 617 00:40:47,709 --> 00:40:49,165 True. 618 00:40:49,166 --> 00:40:52,625 And the advertising for her business is just fantastic. 619 00:40:53,333 --> 00:40:55,040 And most importantly, 620 00:40:55,041 --> 00:40:57,916 she's finally opened herself up to the unknown again. 621 00:40:57,917 --> 00:41:01,207 It's just she's usually so private. 622 00:41:01,208 --> 00:41:05,500 My gut tells me this could blow up any second. 623 00:41:06,125 --> 00:41:07,499 You're just hungry. 624 00:41:07,500 --> 00:41:08,792 I'll get you a Danish. 625 00:41:47,291 --> 00:41:48,667 Tia! 626 00:41:53,625 --> 00:41:55,125 Tia! 627 00:41:58,083 --> 00:41:59,165 Whoa there! 628 00:41:59,166 --> 00:42:00,666 I can't find Tia. 629 00:42:00,667 --> 00:42:02,249 Everyone else is accounted for, but she's got out again. 630 00:42:02,250 --> 00:42:04,165 Tia! 631 00:42:04,166 --> 00:42:05,791 Get out here you little chaos monster! 632 00:42:05,792 --> 00:42:07,625 - Chaos monster? - Later. 633 00:42:09,834 --> 00:42:10,999 Have you seen her again? 634 00:42:11,000 --> 00:42:12,582 She's not in the barn. But... 635 00:42:12,583 --> 00:42:14,916 Come on. I'm sure she's not far. 636 00:42:14,917 --> 00:42:17,083 Tia! 637 00:42:31,291 --> 00:42:32,958 Found her. 638 00:42:32,959 --> 00:42:35,999 You and I need to lay down some ground rules little lady. 639 00:42:36,000 --> 00:42:38,040 Hey, go easy on her. 640 00:42:38,041 --> 00:42:39,791 At least she's okay. 641 00:42:39,792 --> 00:42:41,582 I can't keep bothering you like this. 642 00:42:41,583 --> 00:42:43,208 It's no bother. 643 00:42:44,959 --> 00:42:47,499 I've given up trying to figure out how she breaks the gate, 644 00:42:47,500 --> 00:42:48,833 but... 645 00:42:48,834 --> 00:42:51,124 How did she get in here? 646 00:42:51,125 --> 00:42:53,249 She must have snuck in while I was working. 647 00:42:53,250 --> 00:42:55,000 What's this? 648 00:42:56,959 --> 00:43:00,332 Oh, just something I'm working on. 649 00:43:00,333 --> 00:43:01,874 Camp Saddleback... 650 00:43:01,875 --> 00:43:03,875 Some kind of riding school? 651 00:43:06,291 --> 00:43:11,709 Yeah, it's a therapeutic riding camp for kids, actually. 652 00:43:18,375 --> 00:43:22,541 That's my sister Jane, my younger sister. 653 00:43:22,542 --> 00:43:25,083 She loved to ride. 654 00:43:36,583 --> 00:43:38,834 I'm sorry. 655 00:43:45,625 --> 00:43:49,500 The riding camp was her idea and, uh... 656 00:43:51,667 --> 00:43:54,625 That's why you need my land too. 657 00:43:55,333 --> 00:43:59,792 Well it was the plan. 658 00:44:07,792 --> 00:44:11,416 The farm is my home. 659 00:44:11,417 --> 00:44:13,958 I wasn't thrilled about my mom trying to sell any part of it. 660 00:44:13,959 --> 00:44:15,708 I'm happy it's in good hands, but... 661 00:44:15,709 --> 00:44:19,166 You have you own business, I get it. 662 00:44:24,875 --> 00:44:29,082 So, any more... letters? 663 00:44:29,083 --> 00:44:31,124 You read the article? 664 00:44:31,125 --> 00:44:33,041 I may have glanced at it. 665 00:44:34,333 --> 00:44:37,332 Well now the whole town is talking about it. 666 00:44:37,333 --> 00:44:40,667 I'm not sure it was worth the free advertising. 667 00:44:41,959 --> 00:44:46,541 Well, has it convinced your mystery man to reveal himself? 668 00:44:46,542 --> 00:44:49,165 Not yet. 669 00:44:49,166 --> 00:44:51,457 Too bad. 670 00:44:51,458 --> 00:44:53,207 Not really. 671 00:44:53,208 --> 00:44:56,999 I think I'm ready for this whole thing to be behind me, actually. 672 00:44:57,000 --> 00:45:01,624 I thought you were having fun dating Dex and Dr. Grant. 673 00:45:01,625 --> 00:45:05,500 I had more fun yesterday making products with you. 674 00:45:10,750 --> 00:45:14,458 Well then those men really need to step up their game. 675 00:45:20,500 --> 00:45:23,374 I should get her back where she belongs. 676 00:45:23,375 --> 00:45:24,624 Yeah, right, uh... 677 00:45:24,625 --> 00:45:27,374 Thanks... Again. 678 00:45:27,375 --> 00:45:29,542 She's welcome to visit anytime. 679 00:46:13,667 --> 00:46:16,083 Going with email now? 680 00:46:36,208 --> 00:46:38,291 Oh boy. 681 00:46:56,375 --> 00:46:58,333 It's none of my business. 682 00:47:22,583 --> 00:47:25,041 Do you want to go somewhere with me? 683 00:47:42,417 --> 00:47:46,999 Kallie, this is Rocket and Dash. 684 00:47:47,000 --> 00:47:48,916 They're beautiful. 685 00:47:48,917 --> 00:47:51,624 They are retired competition horses. 686 00:47:51,625 --> 00:47:54,875 The owner is shutting the place down and thinking of selling it. 687 00:47:56,083 --> 00:47:59,999 Were you planning on buying them for the riding camp? 688 00:48:00,000 --> 00:48:01,999 I was thinking about it. 689 00:48:02,000 --> 00:48:03,959 Trying to find a way to make it work. 690 00:48:07,875 --> 00:48:10,500 Is this where you used to train? 691 00:48:12,667 --> 00:48:14,374 What? I have a computer. 692 00:48:14,375 --> 00:48:16,374 Yeah. This was my training camp. 693 00:48:16,375 --> 00:48:20,000 And this was my coach. 694 00:48:21,917 --> 00:48:23,374 Good to see you, son. 695 00:48:23,375 --> 00:48:27,207 Mr. Fisher, this is my friend Kallie Sharp. 696 00:48:27,208 --> 00:48:29,082 Oh... 697 00:48:29,083 --> 00:48:31,124 Very nice to meet you. 698 00:48:31,125 --> 00:48:32,457 Beautiful ranch. 699 00:48:32,458 --> 00:48:34,165 Magnificent horses. 700 00:48:34,166 --> 00:48:36,916 Well, they really used to be something. 701 00:48:36,917 --> 00:48:38,749 Getting old now. 702 00:48:38,750 --> 00:48:40,833 Like the rest of us. 703 00:48:40,834 --> 00:48:43,416 I have a grocery store client. I need to take this. 704 00:48:43,417 --> 00:48:44,667 Excuse me. 705 00:48:47,875 --> 00:48:49,582 What happened to him? 706 00:48:49,583 --> 00:48:51,708 Why did he stop competing? 707 00:48:51,709 --> 00:48:54,582 Oh, those are questions for him, darlin'. 708 00:48:54,583 --> 00:48:57,874 You're not going to help a girl out, huh? 709 00:48:57,875 --> 00:49:00,416 Well, I will say this. 710 00:49:00,417 --> 00:49:04,082 He was the best in his class and that's not being biased. 711 00:49:04,083 --> 00:49:06,499 He could have gone pro. 712 00:49:06,500 --> 00:49:08,750 Why didn't he? 713 00:49:11,333 --> 00:49:14,250 Well, I guess there are more important things in life. 714 00:49:15,166 --> 00:49:16,916 So, what do you think? 715 00:49:16,917 --> 00:49:18,416 Want to go for a ride? 716 00:49:18,417 --> 00:49:19,999 Can we? Would that be all right? 717 00:49:20,000 --> 00:49:22,166 I'd be insulted if you didn't. 718 00:49:33,542 --> 00:49:35,416 Looks like you know what you're doing. 719 00:49:35,417 --> 00:49:37,416 It's not my first time. 720 00:49:37,417 --> 00:49:38,916 Have you done some riding before? 721 00:49:38,917 --> 00:49:40,541 Yeah. 722 00:49:40,542 --> 00:49:43,582 My dad and I used to ride horses at the farm before he got sick. 723 00:49:43,583 --> 00:49:45,290 So... 724 00:49:45,291 --> 00:49:47,166 I'm really looking forward to this. 725 00:49:49,208 --> 00:49:52,165 Well, wait until you see what these girls can do. 726 00:49:52,166 --> 00:49:54,457 Just try and keep up. 727 00:49:54,458 --> 00:49:58,417 ♪ [uplifting music] 728 00:50:25,125 --> 00:50:27,999 You must have spent a lot of time here, as a kid? 729 00:50:28,000 --> 00:50:30,833 I practically lived here. 730 00:50:30,834 --> 00:50:34,833 So when did you start training and competing? 731 00:50:34,834 --> 00:50:38,416 I was... four... Yeah, four years old. 732 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 - Wow! - Uh huh. 733 00:50:41,917 --> 00:50:46,250 So... Why did you stop? 734 00:50:56,583 --> 00:51:02,666 Well, after my parents died, it was just me and Jane. 735 00:51:02,667 --> 00:51:07,041 It didn't seem to matter as much to me anymore. 736 00:51:08,125 --> 00:51:11,332 You took care of your sister? 737 00:51:11,333 --> 00:51:13,709 We took care of each other. 738 00:51:16,333 --> 00:51:19,457 How old were you? 739 00:51:19,458 --> 00:51:22,959 Nineteen. 740 00:51:26,041 --> 00:51:28,750 That must have been hard. 741 00:51:31,291 --> 00:51:34,874 Well, you know, Mr. Fisher? 742 00:51:34,875 --> 00:51:37,040 He was always there if we needed him. 743 00:51:37,041 --> 00:51:39,834 He's always been like a second father to me. 744 00:51:44,959 --> 00:51:48,374 It'll be hard to see this place close. 745 00:51:48,375 --> 00:51:49,916 Well, it's time for the Fishers to retire. 746 00:51:49,917 --> 00:51:52,041 I get it. 747 00:51:53,000 --> 00:51:55,834 But, what about your business? 748 00:51:57,625 --> 00:51:59,499 Based on the amount of product I made, 749 00:51:59,500 --> 00:52:01,082 I take it things are going well? 750 00:52:01,083 --> 00:52:03,624 Yeah, better than expected. 751 00:52:03,625 --> 00:52:06,291 I can't keep up with the online orders. 752 00:52:08,166 --> 00:52:12,208 But I guess that's not really what you want to hear. 753 00:52:13,875 --> 00:52:17,792 No, it doesn't really help my case, but, uh... 754 00:52:19,375 --> 00:52:22,041 I'm happy for you. 755 00:52:23,083 --> 00:52:25,165 And it's not that horrible having you next door. 756 00:52:25,166 --> 00:52:27,709 Gee, thanks! 757 00:52:33,458 --> 00:52:35,833 I just got a swift text from Kallie. 758 00:52:35,834 --> 00:52:37,249 I think she's in love. 759 00:52:37,250 --> 00:52:39,541 Oh! With which one? Oh my! 760 00:52:39,542 --> 00:52:43,374 A doctor for a son in law would be so wonderful. 761 00:52:43,375 --> 00:52:45,124 But Dex is such a charmer. 762 00:52:45,125 --> 00:52:46,916 It's neither of them. 763 00:52:46,917 --> 00:52:48,165 Well who then? 764 00:52:48,166 --> 00:52:49,958 Jackson. 765 00:52:49,959 --> 00:52:51,999 Jackson Flynt? 766 00:52:52,000 --> 00:52:53,375 Uh huh. 767 00:52:55,583 --> 00:52:58,916 Fate has a funny way of meddling in people's lives. 768 00:52:58,917 --> 00:53:01,791 No. That was us. We did that. 769 00:53:01,792 --> 00:53:04,624 Well, either way, things worked out for the best. 770 00:53:04,625 --> 00:53:07,207 So I shouldn't deliver the last letter now, right? 771 00:53:07,208 --> 00:53:09,040 Oh no no no. 772 00:53:09,041 --> 00:53:10,624 We have to finish what we started. 773 00:53:10,625 --> 00:53:11,999 Fourteen letters. 774 00:53:12,000 --> 00:53:14,165 She has to receive them all. 775 00:53:14,166 --> 00:53:17,125 Still not going to tell me why though are you? 776 00:53:18,959 --> 00:53:20,165 No. 777 00:53:20,166 --> 00:53:21,542 Bye. 778 00:53:22,125 --> 00:53:23,208 How can I help you. 779 00:53:39,083 --> 00:53:40,083 Caught you, buddy. 780 00:53:43,792 --> 00:53:45,834 Sahara? 781 00:53:49,917 --> 00:53:53,499 ♪ [light, pretty music] 782 00:53:53,500 --> 00:53:58,291 ♪ Sundown and another night begins ♪ 783 00:54:01,000 --> 00:54:05,834 ♪ I always love the sound of the gravel as you pull in ♪ 784 00:54:08,667 --> 00:54:11,958 ♪ I slide onto that leather seat ♪ 785 00:54:11,959 --> 00:54:16,374 ♪ My legs stick to in the summer heat ♪ 786 00:54:16,375 --> 00:54:21,875 ♪ Got no place nowhere that we need to be ♪ 787 00:54:24,000 --> 00:54:27,541 ♪ So cardinal you're pointing north ♪ 788 00:54:27,542 --> 00:54:31,499 ♪ But we don't need you anymore ♪ 789 00:54:31,500 --> 00:54:38,332 ♪ We're riding on a one way open road ♪ 790 00:54:38,333 --> 00:54:40,124 ♪ And you say ♪ 791 00:54:40,125 --> 00:54:43,833 Thank you so much. Enjoy the product. 792 00:54:43,834 --> 00:54:45,874 That's the last of the night cream. 793 00:54:45,875 --> 00:54:47,249 Already? 794 00:54:47,250 --> 00:54:49,332 I'm not sure I have enough to stay open all day. 795 00:54:49,333 --> 00:54:50,416 Good. 796 00:54:50,417 --> 00:54:52,583 Then maybe you can have some fun. 797 00:54:53,750 --> 00:54:55,207 I think that's just for the kids. 798 00:54:55,208 --> 00:54:57,709 I'm sure he'd make an exception. 799 00:55:11,834 --> 00:55:13,250 All right. My turn. 800 00:55:24,208 --> 00:55:26,458 Thought you might need some refreshment. 801 00:55:28,208 --> 00:55:30,458 Well, thanks. You didn't have to. 802 00:55:31,166 --> 00:55:34,249 You know, you're really great with those kids. 803 00:55:34,250 --> 00:55:36,499 Ah, it's just these old carnival games. 804 00:55:36,500 --> 00:55:38,290 They never disappoint. 805 00:55:38,291 --> 00:55:39,541 Modest and good-looking. 806 00:55:39,542 --> 00:55:41,625 You're quite a catch. 807 00:55:42,375 --> 00:55:44,958 Are you sticking around for the dance later? 808 00:55:44,959 --> 00:55:47,499 Yeah, I'll probably stop by for a bit. 809 00:55:47,500 --> 00:55:50,667 Well, be sure to come find me. 810 00:55:52,583 --> 00:55:54,500 Okay! Who's first? 811 00:55:57,834 --> 00:55:59,374 All right. 812 00:55:59,375 --> 00:56:00,833 You're up. 813 00:56:00,834 --> 00:56:03,125 Thank you for your help. 814 00:56:14,917 --> 00:56:16,999 Did you tell Kallie the truth? 815 00:56:17,000 --> 00:56:19,875 Not yet. But we will. 816 00:56:20,625 --> 00:56:23,333 Before someone gets hurt. 817 00:56:29,333 --> 00:56:32,000 ♪ [upbeat, fun music] 818 00:56:59,959 --> 00:57:03,624 Wow! You look incredible. 819 00:57:03,625 --> 00:57:06,625 A mountain of dresses later. 820 00:57:10,083 --> 00:57:11,749 Hmmm. 821 00:57:11,750 --> 00:57:13,875 I was kind of hoping this would be spiked. 822 00:57:15,458 --> 00:57:18,208 Troublemakers haven't gotten to it yet. 823 00:57:23,625 --> 00:57:26,332 Dex and Grant are both here. 824 00:57:26,333 --> 00:57:29,249 I kind of ghosted them since the article came out. 825 00:57:29,250 --> 00:57:31,165 Neither one's admitted to writing the letters. 826 00:57:31,166 --> 00:57:34,708 But I can't say I'm surprised. 827 00:57:34,709 --> 00:57:36,791 Ummm... About that... 828 00:57:36,792 --> 00:57:39,958 I was hoping to talk to you earlier today 829 00:57:39,959 --> 00:57:42,834 but the booth was so busy. 830 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - Everything okay? - Yeah yeah. Great. 831 00:57:45,792 --> 00:57:46,916 It's just... 832 00:57:46,917 --> 00:57:49,000 Darlin'! That dress! 833 00:57:49,792 --> 00:57:52,041 If I was twenty years younger. 834 00:57:55,542 --> 00:57:57,667 You were going to tell me something? 835 00:57:59,166 --> 00:58:01,750 Nothing important. It can wait. 836 00:58:03,083 --> 00:58:06,958 ♪ [slow music starts] 837 00:58:06,959 --> 00:58:14,416 ♪ Well I got that same ole feeling again ♪ 838 00:58:14,417 --> 00:58:15,999 Ladies... 839 00:58:16,000 --> 00:58:19,040 You all look beautiful this evening. 840 00:58:19,041 --> 00:58:22,249 Too beautiful to be standing on the sidelines. 841 00:58:22,250 --> 00:58:24,083 You two should be out there. 842 00:58:25,917 --> 00:58:26,875 You know? 843 00:58:26,876 --> 00:58:28,458 I couldn't agree more. 844 00:58:33,542 --> 00:58:36,040 We need to tell her. Now! 845 00:58:36,041 --> 00:58:38,583 - Do we, though? - Yes! 846 00:58:39,583 --> 00:58:41,916 I don't know that we do. 847 00:58:41,917 --> 00:58:43,499 The letters worked. 848 00:58:43,500 --> 00:58:45,666 She got her head out of her books and started 849 00:58:45,667 --> 00:58:48,959 looking into the adventures that life can present. 850 00:58:49,834 --> 00:58:52,082 At this point, telling her wouldn't do any good. 851 00:58:52,083 --> 00:58:54,125 If you say so. 852 00:59:02,000 --> 00:59:04,290 Your booth was popular today. 853 00:59:04,291 --> 00:59:06,916 Sold out by lunch. 854 00:59:06,917 --> 00:59:08,874 That's really great. 855 00:59:08,875 --> 00:59:12,416 So, the advertising in Rural Heartbeat must be working then? 856 00:59:12,417 --> 00:59:17,374 I guess I have the love letters to thank for that. 857 00:59:17,375 --> 00:59:21,417 But I think that's all over now. 858 00:59:23,208 --> 00:59:25,374 And that's a good thing? 859 00:59:25,375 --> 00:59:27,457 Definitely a good thing. 860 00:59:27,458 --> 00:59:28,750 All right. 861 00:59:34,041 --> 00:59:37,333 Are you and your mom okay? 862 00:59:38,333 --> 00:59:42,916 The last year couldn't have been easy on your relationship. 863 00:59:42,917 --> 00:59:45,709 Everything's fine. 864 00:59:48,041 --> 00:59:52,040 When my dad got sick he went really fast, 865 00:59:52,041 --> 00:59:55,082 and I didn't really get a chance to say goodbye. 866 00:59:55,083 --> 00:59:58,083 I just can't imagine what she went through. 867 01:00:01,333 --> 01:00:05,041 I'm not sure if it ever gets easier. 868 01:00:07,542 --> 01:00:12,041 We just have to learn to move on the best way we can. 869 01:00:12,959 --> 01:00:15,708 I think that's what my mom and I are trying to do. 870 01:00:15,709 --> 01:00:18,958 In our own ways. 871 01:00:18,959 --> 01:00:22,458 At least if she has her own life, she can't meddle in mine. 872 01:00:26,250 --> 01:00:31,333 ♪ [fast, upbeat music starts] 873 01:00:53,583 --> 01:00:55,416 Hi everyone! 874 01:00:55,417 --> 01:00:58,457 Hope everyone's having a great time. 875 01:00:58,458 --> 01:01:01,833 As we all know, there's been quite a little mystery buzzing 876 01:01:01,834 --> 01:01:04,708 around town the last few weeks. 877 01:01:04,709 --> 01:01:07,582 Kallie's love letters have made 878 01:01:07,583 --> 01:01:09,666 an exciting topic of conversation. 879 01:01:09,667 --> 01:01:12,499 But I think it's time we solve this little mystery. 880 01:01:12,500 --> 01:01:13,958 What do y'all think? 881 01:01:13,959 --> 01:01:15,792 What do we do? 882 01:01:16,542 --> 01:01:18,666 Sneak out now while we still have the chance? 883 01:01:18,667 --> 01:01:20,374 I thought it was over. 884 01:01:20,375 --> 01:01:22,082 I thought it was. 885 01:01:22,083 --> 01:01:25,291 Who is our mysterious love letter sender? 886 01:01:25,792 --> 01:01:27,500 Dex? 887 01:01:30,583 --> 01:01:32,625 Dr. Grant? 888 01:01:33,667 --> 01:01:36,083 Come on now. Don't be shy. 889 01:01:37,917 --> 01:01:43,457 Or maybe there's another gentleman, 890 01:01:43,458 --> 01:01:46,165 a neighbor even, 891 01:01:46,166 --> 01:01:48,959 putting his heart on the page. 892 01:02:05,709 --> 01:02:08,417 It was us sending the letters. 893 01:02:19,083 --> 01:02:21,917 Well... Mystery solved. 894 01:02:32,417 --> 01:02:34,375 Mom... 895 01:02:36,667 --> 01:02:40,874 I'm not entirely surprised that you're behind this. 896 01:02:40,875 --> 01:02:43,666 But Sahara? You were in on this? 897 01:02:43,667 --> 01:02:45,249 Darlin'... 898 01:02:45,250 --> 01:02:47,165 It wasn't supposed to go this far. 899 01:02:47,166 --> 01:02:49,207 How was it supposed to go? 900 01:02:49,208 --> 01:02:53,499 We just wanted you to get away from the farm more. 901 01:02:53,500 --> 01:02:57,082 You know, explore mysteries in your own life. 902 01:02:57,083 --> 01:03:00,333 Possibly fall in love. 903 01:03:01,125 --> 01:03:03,208 Get away from the farm? 904 01:03:04,458 --> 01:03:06,041 The way you have? 905 01:03:08,250 --> 01:03:11,792 I had no choice but to move on. 906 01:03:13,917 --> 01:03:17,000 Life doesn't always give you the option. 907 01:03:21,041 --> 01:03:25,332 I loved your father and I lost him far too soon. 908 01:03:25,333 --> 01:03:27,082 I'm just... 909 01:03:27,083 --> 01:03:29,624 Making the best I can of things the only way I know how. 910 01:03:29,625 --> 01:03:32,207 By selling the farm? Dad's farm. 911 01:03:32,208 --> 01:03:35,290 And leaving behind all our memories? 912 01:03:35,291 --> 01:03:37,374 I didn't leave any memories behind. 913 01:03:37,375 --> 01:03:39,333 I took them with me. 914 01:03:42,041 --> 01:03:45,041 All the important things are still right here. 915 01:03:47,041 --> 01:03:51,082 Well, I'm glad you got to decide for yourself 916 01:03:51,083 --> 01:03:54,541 what to take and what to leave. 917 01:03:54,542 --> 01:03:56,583 Kallie! Wait! 918 01:03:59,166 --> 01:04:00,625 I got it. 919 01:04:07,041 --> 01:04:08,499 Hey, wait up. 920 01:04:08,500 --> 01:04:09,624 Kallie! 921 01:04:09,625 --> 01:04:11,624 I just want to go home. 922 01:04:11,625 --> 01:04:14,583 Look, at least all this is really over now. 923 01:04:19,041 --> 01:04:20,583 It's over. 924 01:04:27,250 --> 01:04:29,874 I was just 925 01:04:29,875 --> 01:04:36,625 humiliated in front of the whole town. 926 01:04:38,750 --> 01:04:40,583 Not the whole town. 927 01:04:42,250 --> 01:04:44,625 How could they do this to me? 928 01:04:48,250 --> 01:04:51,125 I did an interview... 929 01:04:56,500 --> 01:04:58,792 This is mortifying. 930 01:04:59,834 --> 01:05:02,833 And Dex and Grant were probably so confused. 931 01:05:02,834 --> 01:05:05,666 Dex and Grant were having as much fun as you were. 932 01:05:05,667 --> 01:05:07,249 They enjoyed the attention. 933 01:05:07,250 --> 01:05:09,583 I wouldn't worry about them. 934 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 Hey. 935 01:05:11,959 --> 01:05:13,625 Okay? 936 01:05:16,667 --> 01:05:19,332 Look, Sahara told me your mom and her were just trying to help 937 01:05:19,333 --> 01:05:21,709 because they love you. 938 01:05:29,083 --> 01:05:30,875 Jackson... 939 01:05:33,792 --> 01:05:36,542 Did you know about this? 940 01:05:41,291 --> 01:05:42,666 I caught Sahara trying to deliver 941 01:05:42,667 --> 01:05:44,332 the final letter last night. 942 01:05:44,333 --> 01:05:47,792 I wanted to know who it was so I camped out by your mailbox. 943 01:05:49,625 --> 01:05:53,207 And you didn't think to share this knowledge with me? 944 01:05:53,208 --> 01:05:54,749 Look, I didn't think it was my place. 945 01:05:54,750 --> 01:05:56,624 I thought we were friends. 946 01:05:56,625 --> 01:05:57,791 Well, we are. 947 01:05:57,792 --> 01:05:59,582 We're more than that. 948 01:05:59,583 --> 01:06:01,040 You should have told me. 949 01:06:01,041 --> 01:06:02,833 They were going to 950 01:06:02,834 --> 01:06:04,624 and they said they weren't going to send any more letters. 951 01:06:04,625 --> 01:06:07,082 Look, you need to know 952 01:06:07,083 --> 01:06:11,124 how lucky you are to have people who care so much about you. 953 01:06:11,125 --> 01:06:13,124 People who would go to those, 954 01:06:13,125 --> 01:06:15,916 albeit crazy lengths, to see you find happiness. 955 01:06:15,917 --> 01:06:17,708 I was happy! 956 01:06:17,709 --> 01:06:21,958 My quiet, simple, predictable life suited me just fine. 957 01:06:21,959 --> 01:06:24,207 You were probably just 958 01:06:24,208 --> 01:06:28,374 hoping I'd fall in love so I would sell you my land, 959 01:06:28,375 --> 01:06:30,416 while I was whisked away to 960 01:06:30,417 --> 01:06:33,165 my happily ever after with Dex or Dr. Grant. 961 01:06:33,166 --> 01:06:34,499 Look no. 962 01:06:34,500 --> 01:06:35,999 I was hoping you'd fall in love. That parts true... 963 01:06:36,000 --> 01:06:38,125 And stupid me! 964 01:06:40,709 --> 01:06:43,542 I actually hoped it was you! 965 01:06:47,041 --> 01:06:48,875 Kallie, come on. 966 01:06:50,709 --> 01:06:52,041 Kallie, come on. 967 01:06:54,792 --> 01:06:55,875 Come on, just... 968 01:06:56,750 --> 01:06:58,374 Just hear me out for a second. 969 01:06:58,375 --> 01:06:59,542 Just hear... 970 01:07:01,625 --> 01:07:03,667 I don't care about your land! 971 01:07:06,709 --> 01:07:10,958 ♪ These nights are black ♪ 972 01:07:10,959 --> 01:07:14,791 ♪ And the ice just melts away ♪ 973 01:07:14,792 --> 01:07:17,040 ♪ The days don't seem to change ♪ 974 01:07:17,041 --> 01:07:20,290 ♪ I wish they would ♪ 975 01:07:20,291 --> 01:07:24,165 ♪ I've opened up ♪ 976 01:07:24,166 --> 01:07:27,999 ♪ To a stranger on the way ♪ 977 01:07:28,000 --> 01:07:30,541 ♪ To drink your words away ♪ 978 01:07:30,542 --> 01:07:35,374 ♪ They left me lost ♪ 979 01:07:35,375 --> 01:07:37,457 ♪ There's something real in your voice ♪ 980 01:07:37,458 --> 01:07:41,708 ♪ And baby when you call my name ♪ 981 01:07:41,709 --> 01:07:48,500 ♪ I could breathe before you left me silent ♪ 982 01:07:53,917 --> 01:07:57,874 ♪ You've opened doors ♪ 983 01:07:57,875 --> 01:08:00,165 ♪ To a life I never knew ♪ 984 01:08:00,166 --> 01:08:02,708 ♪ You let me fall into your loving arms ♪ 985 01:08:02,709 --> 01:08:04,165 I'm going to need an extra pick up tomorrow. 986 01:08:04,166 --> 01:08:05,583 You got it. 987 01:08:07,583 --> 01:08:11,457 ♪ I'm upside down ♪ 988 01:08:11,458 --> 01:08:14,999 ♪ With the blood rushed to my brain ♪ 989 01:08:15,000 --> 01:08:22,040 ♪ Standing here in pain without you ♪ 990 01:08:22,041 --> 01:08:24,541 ♪ There's something real in your voice ♪ 991 01:08:24,542 --> 01:08:28,708 ♪ And baby when you call my name ♪ 992 01:08:28,709 --> 01:08:35,249 ♪ I could breathe before you left me silent ♪ 993 01:08:35,250 --> 01:08:38,082 ♪ There's something real in your touch ♪ 994 01:08:38,083 --> 01:08:42,499 ♪ And baby I can't explain ♪ 995 01:08:42,500 --> 01:08:47,208 ♪ But I could breathe before you left me silent ♪ 996 01:09:07,875 --> 01:09:09,374 Who wants to start? 997 01:09:09,375 --> 01:09:10,582 It was all my idea. 998 01:09:10,583 --> 01:09:14,499 Well we both thought... 999 01:09:14,500 --> 01:09:17,791 Maybe it was time for you to start 1000 01:09:17,792 --> 01:09:20,791 considering a relationship. 1001 01:09:20,792 --> 01:09:23,791 In hindsight, we realize it wasn't our place to decide that. 1002 01:09:23,792 --> 01:09:26,082 I just worry about you, darlin'. 1003 01:09:26,083 --> 01:09:28,332 You lost your father, the farm... 1004 01:09:28,333 --> 01:09:30,624 I'm fine, mom. 1005 01:09:30,625 --> 01:09:33,208 I'm happy... 1006 01:09:39,792 --> 01:09:42,916 I was happy too, a long time ago. 1007 01:09:42,917 --> 01:09:47,332 Or at least I thought I was... 1008 01:09:47,333 --> 01:09:54,958 Until these same letters made me open myself up 1009 01:09:54,959 --> 01:09:58,999 to the possibility of being even happier. 1010 01:09:59,000 --> 01:10:01,833 What do you mean? 1011 01:10:01,834 --> 01:10:08,125 There are a few things your father and I never told you. 1012 01:10:12,792 --> 01:10:15,165 Truth is... 1013 01:10:15,166 --> 01:10:19,374 I was, um, engaged to someone else 1014 01:10:19,375 --> 01:10:22,374 when I fell in love with your father. 1015 01:10:22,375 --> 01:10:25,249 Your father and I had gone to school together 1016 01:10:25,250 --> 01:10:27,082 and we'd been great friends. 1017 01:10:27,083 --> 01:10:29,749 I never knew there was more to it... 1018 01:10:29,750 --> 01:10:31,624 For him. 1019 01:10:31,625 --> 01:10:35,958 Um, when he heard through town of my engagement, 1020 01:10:35,959 --> 01:10:39,874 he knew it was speak now or forever hold your peace. 1021 01:10:39,875 --> 01:10:43,207 Well, he was, he was never great with words, 1022 01:10:43,208 --> 01:10:47,165 so he sent me a historical love letter 1023 01:10:47,166 --> 01:10:50,833 for every one of the fourteen days leading up to the wedding, 1024 01:10:50,834 --> 01:10:53,124 hoping that I'd change my mind. 1025 01:10:53,125 --> 01:10:56,040 And consider his love instead. 1026 01:10:56,041 --> 01:10:57,791 And it worked? 1027 01:10:57,792 --> 01:10:59,333 Well, you're here, aren't you darlin'? 1028 01:11:02,959 --> 01:11:06,749 Calling off the wedding wasn't easy, 1029 01:11:06,750 --> 01:11:11,833 but after I realized how your father felt about me and 1030 01:11:11,834 --> 01:11:17,583 how those words had just poured over me, I... 1031 01:11:19,542 --> 01:11:22,541 I realized I had to take a chance. 1032 01:11:22,542 --> 01:11:25,207 It was the best decision of my life. 1033 01:11:25,208 --> 01:11:28,290 Why didn't you tell me any of this? 1034 01:11:28,291 --> 01:11:31,624 It was our secret. 1035 01:11:31,625 --> 01:11:34,040 Our love story. 1036 01:11:34,041 --> 01:11:37,124 But after losing your father I realized 1037 01:11:37,125 --> 01:11:42,750 that it was time to share his letters with you. 1038 01:11:49,000 --> 01:11:50,624 I never let go of the pieces of the past 1039 01:11:50,625 --> 01:11:53,124 that really mattered, Kallie. 1040 01:11:53,125 --> 01:11:56,749 And I had hoped that, in his own way, 1041 01:11:56,750 --> 01:12:00,333 your father might inspire you to find love too. 1042 01:12:02,667 --> 01:12:06,958 And I turned it into a mystery to solve. 1043 01:12:06,959 --> 01:12:10,000 Like any passionate mystery novel reader would. 1044 01:12:13,041 --> 01:12:17,082 Well, I will truly be alone with my books now. 1045 01:12:17,083 --> 01:12:19,833 I doubt any man in town would date me. 1046 01:12:19,834 --> 01:12:22,833 I think Jackson might be up for it. 1047 01:12:22,834 --> 01:12:25,041 No, I... 1048 01:12:26,667 --> 01:12:28,916 I messed that one up all on my own. 1049 01:12:28,917 --> 01:12:31,624 There is definitely a real connection between you two. 1050 01:12:31,625 --> 01:12:33,916 Don't give up yet. 1051 01:12:33,917 --> 01:12:35,666 After all, your dad didn't 1052 01:12:35,667 --> 01:12:38,500 and I was about to walk down the aisle with somebody else. 1053 01:12:48,667 --> 01:12:50,583 Hey, Mr. Fisher. 1054 01:12:52,458 --> 01:12:54,458 Yeah, I know... 1055 01:12:56,959 --> 01:13:00,250 I just don't think it's going to work this time. 1056 01:13:01,959 --> 01:13:03,082 Go ahead and sell. 1057 01:13:03,083 --> 01:13:06,208 No, I understand. 1058 01:13:08,083 --> 01:13:09,500 Thanks. 1059 01:13:23,375 --> 01:13:24,542 Hey. 1060 01:13:25,333 --> 01:13:27,542 Any of my goats in here? 1061 01:13:28,458 --> 01:13:30,333 Do you need something? 1062 01:13:31,625 --> 01:13:35,165 The other night, I was upset... 1063 01:13:35,166 --> 01:13:37,582 It was nothing. 1064 01:13:37,583 --> 01:13:40,542 Just a misunderstanding. 1065 01:13:43,417 --> 01:13:45,500 A misunderstanding? 1066 01:13:46,542 --> 01:13:47,874 You mentioned... 1067 01:13:47,875 --> 01:13:49,082 Falling in love... 1068 01:13:49,083 --> 01:13:50,458 I was wrong. 1069 01:13:54,333 --> 01:13:56,250 You weren't. 1070 01:13:57,291 --> 01:13:58,667 Look, Kallie... 1071 01:14:00,834 --> 01:14:03,249 I got caught up in something. 1072 01:14:03,250 --> 01:14:05,458 But that's over now. 1073 01:14:27,208 --> 01:14:29,834 Thought I might see you here today. 1074 01:14:31,709 --> 01:14:34,958 Yeah, I thought I'd go out for one last ride. 1075 01:14:34,959 --> 01:14:36,208 Hmm... 1076 01:14:38,375 --> 01:14:40,959 Your girl's not with you? 1077 01:14:43,667 --> 01:14:46,583 She's not my girl. 1078 01:14:47,375 --> 01:14:49,250 But you want her to be. 1079 01:14:50,917 --> 01:14:53,083 So what's the problem? 1080 01:14:56,583 --> 01:14:58,999 It's complicated. 1081 01:14:59,000 --> 01:15:03,041 Well, what relationship isn't? 1082 01:15:07,875 --> 01:15:11,666 All I know is that ever since your parents died... 1083 01:15:11,667 --> 01:15:13,750 And Jane... 1084 01:15:15,667 --> 01:15:19,333 You haven't opened yourself up to anyone. 1085 01:15:20,750 --> 01:15:27,749 You've guarded your heart and I understood that. 1086 01:15:27,750 --> 01:15:30,040 But I never gave up hope that 1087 01:15:30,041 --> 01:15:35,834 someone might break through those fences of yours one day. 1088 01:15:40,959 --> 01:15:44,000 Kallie and I were just friends. 1089 01:15:49,291 --> 01:15:52,624 You brought her here. 1090 01:15:52,625 --> 01:15:55,999 And that means something. 1091 01:15:56,000 --> 01:15:58,583 Even if you won't admit it. 1092 01:16:01,083 --> 01:16:03,333 Have a good ride, son. 1093 01:16:06,333 --> 01:16:10,250 ♪ [sad music starts] 1094 01:16:20,041 --> 01:16:22,999 ♪ You and me playing hide and seek ♪ 1095 01:16:23,000 --> 01:16:25,916 ♪ You can hide and I can keep ♪ 1096 01:16:25,917 --> 01:16:28,874 ♪ Counting time and spinning around ♪ 1097 01:16:28,875 --> 01:16:31,874 ♪ There's more to you than I have found ♪ 1098 01:16:31,875 --> 01:16:34,708 ♪ I was driving down a one way street ♪ 1099 01:16:34,709 --> 01:16:37,457 ♪ You were getting back on your feet ♪ 1100 01:16:37,458 --> 01:16:40,332 ♪ When I hit the wall you crashed into me ♪ 1101 01:16:40,333 --> 01:16:42,958 ♪ And I pushed you away ♪ 1102 01:16:42,959 --> 01:16:45,916 ♪ But don't look at me don't give me that face ♪ 1103 01:16:45,917 --> 01:16:48,958 ♪ You've always known that I like the chase ♪ 1104 01:16:48,959 --> 01:16:54,249 ♪ I'll be gone when the sun breaks through your blinds ♪ 1105 01:16:54,250 --> 01:16:57,874 ♪ You'll be here and I would've thought that ♪ 1106 01:16:57,875 --> 01:17:00,582 ♪ You could've found a better hiding spot ♪ 1107 01:17:00,583 --> 01:17:04,750 ♪ 'Cause you don't hide behind anything but me ♪ 1108 01:17:06,458 --> 01:17:08,916 He would barely look at me. 1109 01:17:08,917 --> 01:17:10,624 You let your pride get in the way 1110 01:17:10,625 --> 01:17:12,582 of what he was trying to tell you. 1111 01:17:12,583 --> 01:17:13,916 He put himself out there. 1112 01:17:13,917 --> 01:17:15,749 That means something. 1113 01:17:15,750 --> 01:17:17,874 Not any more. 1114 01:17:17,875 --> 01:17:19,624 You just need to show him that 1115 01:17:19,625 --> 01:17:22,624 the connection was real for you too. 1116 01:17:22,625 --> 01:17:24,999 How do I do that? 1117 01:17:25,000 --> 01:17:30,165 When Rob and I were dating we would always go to the bakery 1118 01:17:30,166 --> 01:17:32,290 and share a chocolate coffee muffin. 1119 01:17:32,291 --> 01:17:36,040 He always gave me the top and he ate the bottom. 1120 01:17:36,041 --> 01:17:37,999 I thought it was a match made in heaven. 1121 01:17:38,000 --> 01:17:40,416 The top of the muffin is the best part 1122 01:17:40,417 --> 01:17:43,082 and here was a guy that preferred the bottom. 1123 01:17:43,083 --> 01:17:45,833 Flash forward a year and a wedding later, 1124 01:17:45,834 --> 01:17:49,124 I learned he actually loves the top of the muffin. 1125 01:17:49,125 --> 01:17:51,207 He was giving me the best part 1126 01:17:51,208 --> 01:17:54,833 because he knew it was the best part. 1127 01:17:54,834 --> 01:17:59,041 He sacrificed something he cared about for me! 1128 01:18:03,750 --> 01:18:05,624 Thank you! 1129 01:18:05,625 --> 01:18:07,291 You are a genius. 1130 01:18:20,375 --> 01:18:22,249 Just give me a second, son. 1131 01:18:22,250 --> 01:18:24,917 Hey, Kallie. Nice to see you! 1132 01:18:25,959 --> 01:18:27,332 No Jackson? 1133 01:18:27,333 --> 01:18:29,999 He doesn't know I'm here. 1134 01:18:30,000 --> 01:18:32,207 I want to surprise him with something, but... 1135 01:18:32,208 --> 01:18:34,749 I need your help. 1136 01:18:34,750 --> 01:18:36,749 Well, anything, darlin'. 1137 01:18:36,750 --> 01:18:39,792 For that boy, anything at all. 1138 01:19:10,166 --> 01:19:11,874 "Where refuge from lightning 1139 01:19:11,875 --> 01:19:14,374 sparked an undeniable connection, 1140 01:19:14,375 --> 01:19:16,834 a new mystery begins." 1141 01:19:21,333 --> 01:19:23,792 Refuge from lightning? 1142 01:19:44,834 --> 01:19:48,708 "Where our lands meet, the mystery continues. 1143 01:19:48,709 --> 01:19:54,750 A joining of lives creates an unexpected joining of futures." 1144 01:20:17,375 --> 01:20:19,749 "Where horses graze 1145 01:20:19,750 --> 01:20:21,874 the mystery can finally be solved 1146 01:20:21,875 --> 01:20:25,709 with open minds and open hearts." 1147 01:20:31,959 --> 01:20:34,709 You solved my mystery. 1148 01:20:38,959 --> 01:20:41,165 You bought the horses? 1149 01:20:41,166 --> 01:20:42,833 Not exactly. 1150 01:20:42,834 --> 01:20:46,125 They're on loan until you can buy them from Mr. Fisher. 1151 01:20:47,917 --> 01:20:49,666 You... 1152 01:20:49,667 --> 01:20:51,458 You did that for me? 1153 01:20:52,750 --> 01:20:57,374 Well, I couldn't let Rocket and Dash go to somebody else. 1154 01:20:57,375 --> 01:21:00,416 They belong here. 1155 01:21:00,417 --> 01:21:05,542 Camp Saddleback is a really wonderful idea. 1156 01:21:07,750 --> 01:21:10,416 But this is your land. 1157 01:21:10,417 --> 01:21:12,416 And what about your business? 1158 01:21:12,417 --> 01:21:14,457 I have more than enough space. 1159 01:21:14,458 --> 01:21:18,417 I'll keep the goat pen and the gardens... 1160 01:21:19,000 --> 01:21:21,708 And the rest... 1161 01:21:21,709 --> 01:21:23,500 Is yours. 1162 01:21:26,917 --> 01:21:29,917 This is your home. 1163 01:21:32,625 --> 01:21:34,625 And it always will be. 1164 01:21:42,458 --> 01:21:44,083 What's this? 1165 01:21:45,959 --> 01:21:50,250 Letters are what caught your attention. 1166 01:21:50,834 --> 01:21:53,125 So, I wrote you one. 1167 01:21:55,083 --> 01:21:57,125 No more letters. 1168 01:21:59,667 --> 01:22:01,709 I just want you. 1169 01:22:12,917 --> 01:22:16,916 You know a friend once told me 1170 01:22:16,917 --> 01:22:22,541 that the hard part is holding on. 1171 01:22:22,542 --> 01:22:27,999 You helped me realize that by not letting go, 1172 01:22:28,000 --> 01:22:31,667 I would only ever be half happy. 1173 01:22:32,458 --> 01:22:34,875 No. I was... 1174 01:22:37,166 --> 01:22:43,332 I was closed off for a long time. 1175 01:22:43,333 --> 01:22:49,166 It was hard for me to tell you how I felt for you. 1176 01:22:51,166 --> 01:22:55,666 But I don't care about your land, Kallie. 1177 01:22:55,667 --> 01:22:58,208 I care about you. 1178 01:23:01,375 --> 01:23:04,958 I'm in love with you. 1179 01:23:04,959 --> 01:23:08,583 And I want to make you happy the whole way down. 1180 01:23:09,375 --> 01:23:12,583 I'm in love with you, too. 1181 01:23:30,959 --> 01:23:33,124 ♪ And there's a smile on my face ♪ 1182 01:23:33,125 --> 01:23:35,666 ♪ My heart's racing and pacing 1183 01:23:35,667 --> 01:23:39,666 ♪ Baby I can't stop this feeling no no ♪ 1184 01:23:39,667 --> 01:23:45,999 ♪ You got me believing 1185 01:23:46,000 --> 01:23:48,249 ♪ And it's all you yeah 1186 01:23:48,250 --> 01:23:50,457 ♪ All you baby 1187 01:23:50,458 --> 01:23:52,791 ♪ And it's all you yeah 1188 01:23:52,792 --> 01:23:54,791 ♪ All you baby 1189 01:23:54,792 --> 01:23:57,332 ♪ And it's all you 1190 01:23:57,333 --> 01:23:58,959 ♪ Yeah you 85182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.