Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:06,922
In the vast
immensities of cosmic space,
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,175
bold adventurers streak
their way to join battle.
3
00:00:10,260 --> 00:00:13,053
With strange enemies
on strange worlds.
4
00:00:13,096 --> 00:00:16,849
The alien, the unknown,
perhaps even the invisible.
5
00:00:16,933 --> 00:00:19,768
Armed only with man's
earthbound knowledge.
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,614
We made it, Fred.
7
00:00:32,699 --> 00:00:33,824
We're on Mars.
8
00:00:33,908 --> 00:00:35,534
No sweat at all.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,997
Check all systems.
Secure retros.
10
00:00:40,081 --> 00:00:41,790
Maintain full power
at all times.
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,083
A-OK.
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,713
This is capt. Fred Thomas.
13
00:00:47,797 --> 00:00:50,632
Commanding inter-planetary
vehicle m-1,
14
00:00:50,675 --> 00:00:52,718
colonization probe.
15
00:00:52,802 --> 00:00:54,428
To col. Hal Danvers,
16
00:00:54,471 --> 00:00:57,097
headquarters communication,
planet earth.
17
00:00:57,140 --> 00:00:59,349
Subject of report:
18
00:00:59,434 --> 00:01:02,478
Arrival on the planet Mars.
19
00:01:02,520 --> 00:01:05,481
Landing is completely
successful.
20
00:01:10,862 --> 00:01:12,613
I'm going out, Jim.
21
00:01:15,241 --> 00:01:16,158
Hey, Fred.
22
00:01:16,242 --> 00:01:17,409
Yeah?
23
00:01:17,494 --> 00:01:19,620
Remember the
general's orders.
24
00:01:19,662 --> 00:01:21,663
How could I forget?
25
00:01:21,706 --> 00:01:23,415
Stay in touch
at all times, huh?
26
00:01:23,500 --> 00:01:24,666
A-OK.
27
00:02:58,428 --> 00:03:00,137
This is Lt. James bowman.
28
00:03:00,221 --> 00:03:02,598
Continuing arrival report.
29
00:03:02,640 --> 00:03:05,267
As of 1340, capt. Thomas
has left the vehicle
30
00:03:05,351 --> 00:03:08,020
for preliminary inspection
of the adjacent terrain.
31
00:03:08,104 --> 00:03:10,939
We will be in constant
communication at all times.
32
00:03:11,024 --> 00:03:13,609
And all information will be
monitored over I.D. Radio
33
00:03:13,651 --> 00:03:14,902
to earth control.
34
00:03:17,030 --> 00:03:18,655
Hello, Fred?
35
00:03:18,740 --> 00:03:20,115
Hello?
36
00:03:20,158 --> 00:03:21,283
You read me?
37
00:03:21,326 --> 00:03:22,451
Loud and clear.
38
00:03:23,494 --> 00:03:24,786
Just checking.
39
00:03:24,829 --> 00:03:26,288
See anything
out there?
40
00:03:26,331 --> 00:03:28,498
Mars. That's all.
41
00:03:28,583 --> 00:03:31,084
Not a sign
of a single living thing.
42
00:03:40,678 --> 00:03:42,846
Hello, Jim?
Do you read me?
43
00:03:42,931 --> 00:03:44,932
A-OK. Gotcha!
44
00:03:44,974 --> 00:03:47,976
I'm gonna circle on back
towards the vehicle.
45
00:03:48,811 --> 00:03:50,646
I'll see you later.
46
00:03:50,730 --> 00:03:51,855
Over.
47
00:03:51,940 --> 00:03:53,315
Roger.
48
00:03:53,399 --> 00:03:56,610
Hey, listen, Fred.
Be real careful, will you?
49
00:03:56,653 --> 00:03:57,778
Over.
50
00:04:05,578 --> 00:04:08,330
Hello, Fred? Hello?
51
00:04:08,373 --> 00:04:09,498
Do you read me?
52
00:04:09,582 --> 00:04:10,666
Loud and clear.
53
00:04:11,709 --> 00:04:13,043
Just checking.
54
00:04:13,127 --> 00:04:14,670
Hey, you see anything
out there?
55
00:04:14,712 --> 00:04:16,964
Mars. That's all.
56
00:04:17,006 --> 00:04:19,508
Not a sign
of a single living thing.
57
00:04:20,301 --> 00:04:21,635
I'm moving out.
58
00:04:21,678 --> 00:04:23,512
General, it's hard
to realize
59
00:04:23,596 --> 00:04:26,223
it takes their voices
3-and-a-half minutes to reach us.
60
00:04:26,349 --> 00:04:29,017
Unfortunate.
It puts them on their own.
61
00:04:29,060 --> 00:04:32,396
I'd prefer more control
down here.
62
00:04:32,480 --> 00:04:35,941
I just hope, colonel, they
observe all the instructions.
63
00:04:37,026 --> 00:04:39,236
Continuing arrival report.
64
00:04:39,362 --> 00:04:41,697
1348.
65
00:04:41,739 --> 00:04:44,241
Mars time,
that is, colonel.
66
00:04:44,325 --> 00:04:46,034
On earth you'll be receiving
this exactly
67
00:04:46,119 --> 00:04:49,329
3-and-a-half minutes from now,
so just add that to my figures.
68
00:04:49,372 --> 00:04:51,039
Capt. Thomas reports
no sign of...
69
00:04:52,208 --> 00:04:53,959
Help me, Jim! Help!
70
00:04:54,794 --> 00:04:56,420
Fred, I'm coming.
71
00:05:09,058 --> 00:05:12,144
There is nothing
wrong with your television set.
72
00:05:12,228 --> 00:05:14,980
Do not attempt to adjust
the picture.
73
00:05:15,064 --> 00:05:17,733
We are controlling
transmission.
74
00:05:17,817 --> 00:05:20,277
We will control
the horizontal.
75
00:05:20,403 --> 00:05:22,487
We will control
the vertical.
76
00:05:22,572 --> 00:05:25,240
We can change
the focus to a soft blur.
77
00:05:25,325 --> 00:05:27,409
Or sharpen it
to crystal clarity.
78
00:05:27,493 --> 00:05:29,077
For the next hour,
sit quietly.
79
00:05:29,120 --> 00:05:32,205
And we will control
all that you see and hear.
80
00:05:32,248 --> 00:05:35,834
You are about to participate
in a great adventure.
81
00:05:35,918 --> 00:05:39,004
You are about to experience
the awe and mystery.
82
00:05:39,088 --> 00:05:41,798
Which reaches
from the inner mind to...
83
00:05:42,592 --> 00:05:44,217
The outer limits.
84
00:06:10,286 --> 00:06:11,661
Fred?
85
00:06:11,704 --> 00:06:13,914
What's happening?
Where are you?
86
00:06:14,499 --> 00:06:15,624
Fred?
87
00:06:23,383 --> 00:06:26,551
Gen. Winston, col.
Danvers, they're on again.
88
00:06:26,636 --> 00:06:28,595
Hello, Jim?
Do you read me?
89
00:06:28,679 --> 00:06:30,847
A-OK. Gotcha!
90
00:06:30,890 --> 00:06:34,142
I'm gonna circle on back
towards the vehicle.
91
00:06:34,185 --> 00:06:36,478
I'll see you later. Over.
92
00:06:37,188 --> 00:06:38,563
Roger.
93
00:06:38,648 --> 00:06:41,525
Hey, listen, Fred.
Be real careful, will you?
94
00:06:41,609 --> 00:06:43,819
Yeah. Be careful, Fred.
95
00:06:43,861 --> 00:06:46,321
For the 100th time, be careful.
96
00:06:47,323 --> 00:06:48,824
Continuing arrival report.
97
00:06:48,866 --> 00:06:50,700
1348.
98
00:06:50,743 --> 00:06:52,828
Mars time,
that is, colonel.
99
00:06:52,870 --> 00:06:54,704
On earth you will
be receiving this exactly
100
00:06:54,789 --> 00:06:57,874
3-and-a-half minutes from now,
so just add that to my figures.
101
00:06:57,959 --> 00:06:59,376
Capt. Thomas reports
no sign of...
102
00:07:00,711 --> 00:07:03,505
Help me, Jim! Help!
103
00:07:03,548 --> 00:07:06,800
Stay where you are, Jim.
Stay where you are.
104
00:07:06,884 --> 00:07:09,719
Fred, where are you?
Answer me, Fred!
105
00:07:10,888 --> 00:07:12,889
Oh, my god!
Help me, Fred!
106
00:07:16,978 --> 00:07:19,688
What's up there?
What's doing it?
107
00:07:19,730 --> 00:07:21,815
"No sign of life,"
he said!
108
00:07:23,401 --> 00:07:25,610
Disobeyed orders
and gone!
109
00:07:33,202 --> 00:07:35,454
Yeah. Be careful, Fred.
110
00:07:35,538 --> 00:07:37,956
For the 100th time, be careful.
111
00:07:44,964 --> 00:07:46,381
Come in.
112
00:07:47,216 --> 00:07:48,425
He's here, sir.
113
00:07:48,468 --> 00:07:49,885
Who's here,
col. Danvers?
114
00:07:49,927 --> 00:07:52,220
That man,
with the briefcase.
115
00:07:52,263 --> 00:07:54,598
His name is Jerome.
Mr. Jerome.
116
00:07:54,640 --> 00:07:58,477
I asked him to make himself
at home in the lounge.
117
00:07:58,561 --> 00:08:00,270
I wanted to give you
a few minutes
118
00:08:00,354 --> 00:08:03,398
to get used to the idea
of having a civilian monitor.
119
00:08:03,441 --> 00:08:05,901
No doubt he has a direct line
to the white house.
120
00:08:05,943 --> 00:08:08,945
Hasn't every
assistant secretary of state?
121
00:08:08,988 --> 00:08:10,489
How many hours?
122
00:08:10,573 --> 00:08:11,907
According to schedule,
123
00:08:11,949 --> 00:08:15,535
the m-2 will land on Mars in
exactly 3 hours and 40 minutes.
124
00:08:16,871 --> 00:08:19,664
3 years in preparation.
4 months in flight.
125
00:08:19,749 --> 00:08:21,791
5 years
of sleepless nights.
126
00:08:21,876 --> 00:08:24,044
Just to put
a colony on Mars.
127
00:08:25,463 --> 00:08:27,464
Well, let's meet
the man.
128
00:08:32,303 --> 00:08:34,554
Gen. Winston?
Mr. Jerome.
129
00:08:34,639 --> 00:08:36,515
It's a privilege
to meet you, sir.
130
00:08:36,599 --> 00:08:39,476
I understand col. Danvers
has been filling you in.
131
00:08:39,519 --> 00:08:41,686
Oh, mostly on
safety precautions
132
00:08:41,771 --> 00:08:45,315
for this particular probe, which weren't
taken last time on the m-1 probe.
133
00:08:45,358 --> 00:08:47,901
Yes, uh, procedure rules,
134
00:08:47,985 --> 00:08:50,070
the instantaneous
communication.
135
00:08:50,154 --> 00:08:52,864
The laser method. Brand new.
Didn't have it last time.
136
00:08:52,949 --> 00:08:54,157
Cuts out the time lag.
137
00:08:54,242 --> 00:08:56,243
Transmits an order instantly.
138
00:08:56,327 --> 00:08:58,119
You might say,
I can quarterback
139
00:08:58,162 --> 00:09:01,540
the entire operation
right from my desk.
140
00:09:01,624 --> 00:09:03,583
I haven't told him
about tillie.
141
00:09:03,668 --> 00:09:05,001
Tillie?
142
00:09:05,086 --> 00:09:07,837
"Tillie" is T.L.3,
our electronic computer.
143
00:09:07,922 --> 00:09:10,382
I suppose Mr. Jerome
would like to meet her.
144
00:09:10,466 --> 00:09:12,509
Yes. Yes, indeed.
145
00:09:12,552 --> 00:09:13,885
Gentlemen.
146
00:09:34,323 --> 00:09:35,699
This, uh,
147
00:09:35,783 --> 00:09:37,284
tillie wasn't
in existence
148
00:09:37,368 --> 00:09:40,120
when the astronauts Thomas and
bowman were lost, was she?
149
00:09:40,204 --> 00:09:42,372
No, it wasn't
finished then.
150
00:09:42,957 --> 00:09:44,040
Well,
151
00:09:44,125 --> 00:09:46,167
now that she's here,
how does she work?
152
00:09:46,210 --> 00:09:47,502
What'll it correlate?
153
00:09:47,545 --> 00:09:50,046
Here's where we feed tapes
of all communications.
154
00:09:50,089 --> 00:09:53,300
Information about
the prescribed dangers.
155
00:09:53,384 --> 00:09:56,886
You mean, like an
invisible enemy, a ghost?
156
00:09:56,971 --> 00:09:58,430
As a matter of fact,
a ghost
157
00:09:58,514 --> 00:10:00,765
is just what this contraption
has come up with
158
00:10:00,850 --> 00:10:03,393
as the best possibility
to look for.
159
00:10:03,436 --> 00:10:06,396
Calling earth control.
Calling earth control.
160
00:10:07,690 --> 00:10:10,233
Earth control here.
Go ahead, please.
161
00:10:10,276 --> 00:10:13,737
Hello, colonel, this is m-2 reporting, Maj.
Merritt commanding.
162
00:10:13,779 --> 00:10:15,780
Right, Chuck.
Read you loud and clear.
163
00:10:15,865 --> 00:10:17,365
We're ready here
for your report.
164
00:10:17,408 --> 00:10:19,534
Roger. Wilco.
Stand by.
165
00:10:19,577 --> 00:10:21,995
That's Maj. Charles Merritt.
You remember him?
166
00:10:22,079 --> 00:10:23,830
Yes, sir.
I certainly do.
167
00:10:23,914 --> 00:10:25,915
I was there when he received
the medal of honor
168
00:10:26,000 --> 00:10:28,543
for saving those 5 men
under fire. Good man.
169
00:10:28,586 --> 00:10:31,338
Oh, this is our finest crew.
Completely dedicated.
170
00:10:47,772 --> 00:10:49,898
Down 3. Doubled.
171
00:10:49,940 --> 00:10:52,484
That's 800 points, Buckley.
172
00:10:52,568 --> 00:10:56,154
How lucky there are no dames where
we're going, for you to blow your pay.
173
00:10:56,238 --> 00:10:59,324
I, uh, hate to bring it up,
major, but your Mike is still on.
174
00:11:01,744 --> 00:11:04,079
That's all there is,
general. Over.
175
00:11:06,749 --> 00:11:08,124
Put away the cards.
176
00:11:08,167 --> 00:11:10,460
Lazzari, stand by
main fuel valves.
177
00:11:10,544 --> 00:11:12,295
Relay orders
to engineering.
178
00:11:12,338 --> 00:11:14,964
Johnson, topside
to main control deck.
179
00:11:18,594 --> 00:11:21,971
I can't seem to get enough
of looking at that planet.
180
00:11:23,641 --> 00:11:25,975
Time to start
the orbital glide.
181
00:12:24,034 --> 00:12:27,454
Get the computer data.
Secure main power.
182
00:12:27,538 --> 00:12:29,873
Rig solar batteries,
full charge.
183
00:12:34,503 --> 00:12:36,796
Calling earth control.
184
00:12:36,881 --> 00:12:38,465
Come in, major.
185
00:12:38,549 --> 00:12:40,884
Observation report,
as requested,
186
00:12:41,594 --> 00:12:43,678
300 yards.
187
00:12:44,680 --> 00:12:46,473
Remains of the m-1.
188
00:12:47,767 --> 00:12:49,392
No sign of life.
189
00:13:00,946 --> 00:13:04,199
18 degrees
above Fahrenheit.
190
00:13:04,241 --> 00:13:07,202
8.9 pounds per square inch.
191
00:13:09,789 --> 00:13:12,707
Will support life.
192
00:13:12,750 --> 00:13:15,210
No helmets needed.
193
00:13:15,252 --> 00:13:17,921
Very well, major. Secure
the vehicle for the night.
194
00:13:18,005 --> 00:13:21,633
No one is to disembark. You
understand that, major? No one.
195
00:13:24,094 --> 00:13:25,345
Yes, sir.
196
00:13:33,729 --> 00:13:35,814
What did they do down there,
fall asleep?
197
00:13:35,898 --> 00:13:37,649
Keep your shirt on.
198
00:13:37,733 --> 00:13:39,943
Calculations take longer
than decisions.
199
00:13:40,027 --> 00:13:42,111
Besides, it's hard for
tillie to make up her mind.
200
00:13:42,154 --> 00:13:43,154
Hmm.
You know women.
201
00:13:43,239 --> 00:13:45,114
Now don't tell
Casanova about dames.
202
00:13:45,157 --> 00:13:46,533
Now, he wrote
the book.
203
00:13:46,617 --> 00:13:49,953
Ah, gee, fellows, I'm just a poor
little old country astronaut.
204
00:13:49,995 --> 00:13:51,329
Stow it.
205
00:13:51,413 --> 00:13:54,415
OK, Lazzari,
let's have it again.
206
00:13:54,458 --> 00:13:57,168
Descend to base of
vehicle, and wait for orders.
207
00:13:57,253 --> 00:13:59,337
Hey, very good. You got
that right that time.
208
00:13:59,421 --> 00:14:01,714
Shut up, Buckley.
209
00:14:01,799 --> 00:14:04,551
On command, proceed
with caution to target,
210
00:14:04,635 --> 00:14:07,053
keeping always under
observation from the vehicle.
211
00:14:07,137 --> 00:14:08,221
Purpose?
212
00:14:08,305 --> 00:14:10,682
Reconnoiter target for
indication of hostile action
213
00:14:10,766 --> 00:14:12,475
against personnel
of previous probe.
214
00:14:12,560 --> 00:14:15,311
Namely, m-1, which may
have lead to their demise.
215
00:14:15,813 --> 00:14:17,272
Mission?
216
00:14:17,314 --> 00:14:19,983
Gather up all evidence of
exact nature of enemy, if any,
217
00:14:20,025 --> 00:14:23,069
and bring it back
to the vehicle.
218
00:14:23,153 --> 00:14:24,696
Safely.
219
00:14:24,780 --> 00:14:26,281
Safely.
220
00:14:26,323 --> 00:14:29,158
And that's it. And don't
forget it. Everybody.
221
00:14:29,243 --> 00:14:31,160
It's all that simple.
Don't embroider it.
222
00:14:31,203 --> 00:14:34,497
- Survival.
- Complete the mission.
223
00:14:34,582 --> 00:14:37,792
Calling m-2. Calling m-2.
224
00:14:37,877 --> 00:14:39,377
Merritt here, colonel.
225
00:14:39,461 --> 00:14:41,880
OK, Chuck.
All precautions taken?
226
00:14:41,964 --> 00:14:43,798
Affirmative.
227
00:14:43,841 --> 00:14:46,801
This is gen. Winston.
Before I give the word,
228
00:14:46,886 --> 00:14:48,720
I want to stress again.
229
00:14:48,804 --> 00:14:51,556
That I won't tolerate the slightest
deviation from agreed procedure.
230
00:14:51,557 --> 00:14:52,807
You understand that?
231
00:14:52,892 --> 00:14:54,726
Yes, general,
I understand.
232
00:14:54,810 --> 00:14:58,146
I'll be checking every move.
You'd better be right.
233
00:14:58,188 --> 00:14:59,397
Yes, general.
234
00:14:59,481 --> 00:15:01,316
When that man
goes out there,
235
00:15:01,358 --> 00:15:04,444
I want every eye in the vehicle
to cover him all the way.
236
00:15:04,528 --> 00:15:06,821
I'm waiting
for your orders, general.
237
00:15:06,906 --> 00:15:10,199
OK, then. Proceed to investigate
target as instructed.
238
00:15:10,242 --> 00:15:12,368
And keep this monitor hot.
239
00:15:12,453 --> 00:15:14,829
Roger. Wilco.
240
00:15:14,872 --> 00:15:17,206
OK, Lazzari,
you're on your way.
241
00:15:18,167 --> 00:15:19,792
Give him a hand.
242
00:15:31,388 --> 00:15:33,932
Orders received
and duly executed, sir.
243
00:15:34,016 --> 00:15:36,100
Will keep you posted, over.
244
00:16:04,004 --> 00:16:06,130
All ready, skipper.
245
00:16:14,848 --> 00:16:17,266
OK. You move out
to the objective.
246
00:16:18,268 --> 00:16:19,727
With caution.
247
00:16:29,363 --> 00:16:31,406
From where I
am, pieces of this bird.
248
00:16:31,490 --> 00:16:33,992
Seem to be scattered
all over the place.
249
00:16:34,076 --> 00:16:35,326
Uh-huh.
250
00:16:35,995 --> 00:16:37,662
Any sign of life?
251
00:16:44,712 --> 00:16:45,962
Nothing.
252
00:16:47,673 --> 00:16:49,173
OK, Paul.
253
00:16:49,216 --> 00:16:51,342
Move on to the nearest piece
of wreckage.
254
00:16:51,427 --> 00:16:54,178
That's where
you put your marker.
255
00:16:54,221 --> 00:16:55,555
How do you feel?
256
00:16:55,639 --> 00:16:57,849
Wilco, skipper.
257
00:16:57,891 --> 00:16:59,559
And I feel fine.
258
00:17:57,034 --> 00:17:58,659
Lazzari, you're out
of sight!
259
00:17:58,744 --> 00:18:01,162
I'm here, skipper.
Right behind this wreckage.
260
00:18:01,246 --> 00:18:03,498
There's something weird
the way it's twisted.
261
00:18:03,582 --> 00:18:06,834
Get out where you can be seen.
You know the orders.
262
00:18:09,755 --> 00:18:13,257
I'm sorry, but there's an odd-looking
piece of metal buried back there.
263
00:18:13,342 --> 00:18:15,593
No elements can damage it,
the way it shows.
264
00:18:15,636 --> 00:18:17,720
Strange marks on it,
like scratches.
265
00:18:21,558 --> 00:18:23,851
Could you bring it back
to the vehicle?
266
00:18:23,936 --> 00:18:25,269
I can try.
267
00:18:55,300 --> 00:18:57,760
Long enough, Lazzari.
Let's see it.
268
00:19:09,314 --> 00:19:10,815
Do you read me?
269
00:19:14,111 --> 00:19:17,321
OK, Lazzari, you find something,
walk out from behind the...
270
00:19:19,199 --> 00:19:20,408
Major!
271
00:19:25,414 --> 00:19:26,664
Lazzari!
272
00:19:29,668 --> 00:19:31,586
Lazzari! Paul!
273
00:19:32,838 --> 00:19:34,297
Are you hurt?
274
00:19:35,257 --> 00:19:37,508
Wait a minute!
Major!
275
00:19:37,593 --> 00:19:40,303
Maj. Merritt,
what's going on up there?
276
00:19:45,142 --> 00:19:46,851
There's been
a mishap, general.
277
00:19:46,894 --> 00:19:49,103
Capt. Lazzari's
in trouble.
278
00:19:49,146 --> 00:19:52,148
Request permission to leave the vehicle
immediately to go to his assistance.
279
00:19:52,191 --> 00:19:54,859
Request under
consideration, major.
280
00:19:54,943 --> 00:19:56,360
First I want
the facts.
281
00:19:56,445 --> 00:19:58,154
Was capt. Lazzari
attacked?
282
00:19:58,197 --> 00:20:00,114
If affirmative,
by what?
283
00:20:00,157 --> 00:20:01,532
I don't know, sir.
284
00:20:01,575 --> 00:20:03,826
He was under
constant surveillance?
285
00:20:03,869 --> 00:20:07,163
He was temporarily blocked from
view behind wreckage of the m-1.
286
00:20:07,247 --> 00:20:09,498
Well, how do you know
anything happened to him?
287
00:20:09,541 --> 00:20:11,167
He screamed for help.
288
00:20:11,210 --> 00:20:13,961
You believe there was an attack
and yet you request permission
289
00:20:14,046 --> 00:20:16,547
to go out there, exposing
yourself to the danger.
290
00:20:16,632 --> 00:20:18,132
I'm in command, sir.
291
00:20:18,175 --> 00:20:21,385
As such, responsible for
the success of the mission.
292
00:20:21,470 --> 00:20:24,847
A commander has do something
about losing a man, sir.
293
00:20:26,850 --> 00:20:29,685
Regret to say, major,
permission denied.
294
00:20:29,728 --> 00:20:33,648
May I ask the general
why, sir?
295
00:20:33,732 --> 00:20:36,400
Until I've had time to study the
tapes of all transmissions,
296
00:20:36,485 --> 00:20:38,194
no one is to leave
that vehicle.
297
00:20:38,237 --> 00:20:40,112
Do you understand, major?
298
00:20:40,197 --> 00:20:42,114
Acknowledge, please.
299
00:20:42,199 --> 00:20:43,908
Let me go, skipper.
300
00:20:48,205 --> 00:20:50,206
Yes, general.
I understand.
301
00:20:57,089 --> 00:20:59,090
I'm sorry,
302
00:20:59,174 --> 00:21:00,883
but there's an odd-looking piece
of metal buried back there.
303
00:21:00,926 --> 00:21:02,802
No elements could damage it
the way it shows.
304
00:21:02,886 --> 00:21:05,221
Strange marks on it,
like scratches.
305
00:21:05,264 --> 00:21:07,473
Could you bring
it back to the vehicle?
306
00:21:07,474 --> 00:21:08,808
I can try.
307
00:21:19,403 --> 00:21:21,362
"8 may, 'o9, 11:00 A.M.
308
00:21:21,446 --> 00:21:23,614
"All enemy possibilities
still in effect.
309
00:21:23,657 --> 00:21:27,159
Disappearance, unobserved.
Safety factor ignored."
310
00:21:27,244 --> 00:21:28,661
Just as I thought.
311
00:21:28,745 --> 00:21:32,456
In spite of my orders,
capt. Lazzari was unobserved.
312
00:21:32,541 --> 00:21:34,458
Increased possibilities
313
00:21:34,543 --> 00:21:37,253
"that enemy is aware
of human presence.
314
00:21:37,296 --> 00:21:39,505
Increased possibilities
315
00:21:39,589 --> 00:21:42,383
that enemy is not visible
to human sight."
316
00:21:43,302 --> 00:21:44,844
What's it mean
by that?
317
00:21:44,928 --> 00:21:46,887
A computer always
reveals the obvious
318
00:21:46,972 --> 00:21:49,265
with the Felicity
of an elephant.
319
00:21:49,349 --> 00:21:50,808
No one saw the enemy.
320
00:21:50,851 --> 00:21:53,019
I.e., invisible.
321
00:21:53,103 --> 00:21:55,146
What's the procedure now,
gen. Winston?
322
00:21:55,230 --> 00:21:57,481
Procedure?
323
00:21:57,566 --> 00:22:00,568
We need to push on to
our 2 objectives, Mr. Jerome.
324
00:22:00,652 --> 00:22:03,279
To find
and destroy the enemy.
325
00:22:03,363 --> 00:22:07,241
To gather data for the
future colonization of Mars.
326
00:22:08,785 --> 00:22:11,162
Obviously there are
no safety factors left
327
00:22:11,204 --> 00:22:13,998
for the 3 astronauts
still up there.
328
00:22:14,082 --> 00:22:16,292
Are you suggesting
we withdraw?
329
00:22:17,210 --> 00:22:18,836
Well, that's, uh,
330
00:22:18,879 --> 00:22:22,173
hardly within my province
to do that, gen. Winston.
331
00:22:22,257 --> 00:22:23,883
Mr. Jerome,
332
00:22:23,967 --> 00:22:26,719
we are going to continue
this mission as planned,
333
00:22:26,803 --> 00:22:29,847
until it can be marked
"accomplished."
334
00:22:29,931 --> 00:22:31,724
Get me Maj. Merritt.
335
00:22:34,853 --> 00:22:38,022
Calling m-2.
Calling m-2.
336
00:22:38,106 --> 00:22:41,025
Maj. Merritt here.
Come in, earth control.
337
00:22:42,694 --> 00:22:44,028
Gen. Winston here.
338
00:22:44,112 --> 00:22:46,781
Major, surely it isn't
necessary for me to stress
339
00:22:46,865 --> 00:22:50,534
what any further deviation from
agreed procedure can mean?
340
00:22:50,619 --> 00:22:52,703
No, sir. I understand.
341
00:22:52,746 --> 00:22:54,288
Here are your
instructions.
342
00:22:54,331 --> 00:22:56,540
Please keep me posted
of every step.
343
00:22:56,625 --> 00:22:58,584
Assign a man to target.
344
00:22:58,668 --> 00:23:01,170
Post the other halfway
345
00:23:01,213 --> 00:23:03,547
and at a tangent
as sentry.
346
00:23:03,590 --> 00:23:06,926
Constant surveillance
from you in the vehicle,
347
00:23:07,010 --> 00:23:08,844
the sentry,
on the ground.
348
00:23:08,887 --> 00:23:11,305
Armament, bazooka,
nuclear tipped.
349
00:23:12,182 --> 00:23:13,724
Dispatch.
350
00:23:27,864 --> 00:23:30,074
Hello, Jack. Read me?
351
00:23:30,158 --> 00:23:31,659
You bet. Ready?
352
00:23:31,743 --> 00:23:33,244
All clear.
353
00:23:33,286 --> 00:23:35,496
You're on your way.
Take care.
354
00:23:36,248 --> 00:23:37,456
Roger.
355
00:24:06,945 --> 00:24:08,779
I'm getting
pretty close, skipper.
356
00:24:08,822 --> 00:24:11,490
These binoculars
put me right alongside you.
357
00:24:11,575 --> 00:24:14,869
When I lose sight of you, frank
will pick you up from his angle.
358
00:24:17,539 --> 00:24:20,040
Everything seems a-OK.
359
00:24:20,125 --> 00:24:22,418
Frank here.
360
00:24:22,502 --> 00:24:24,795
You're coming into view
good for me, Jack.
361
00:24:24,880 --> 00:24:27,131
I won't lose sight
of you.
362
00:24:27,174 --> 00:24:29,800
Listen, skipper, if I
get rid of these sand shoes.
363
00:24:29,885 --> 00:24:32,386
And stick to the rocks,
I'll make better time.
364
00:24:32,429 --> 00:24:34,305
Roger. Be my guest.
365
00:24:56,036 --> 00:24:58,078
See anything startling?
366
00:24:58,163 --> 00:24:59,455
Yeah.
367
00:24:59,539 --> 00:25:02,541
The metal's back there,
just like Lazzari said.
368
00:25:06,004 --> 00:25:08,672
You've left me,
but I'm sure frank...
369
00:25:08,757 --> 00:25:12,009
That's right, major. I
see him kneeling back there.
370
00:25:13,637 --> 00:25:16,055
Lazzari was right here,
wasn't he?
371
00:25:16,139 --> 00:25:17,139
Yes.
372
00:25:19,935 --> 00:25:23,103
I hate to say it,
it sounds crazy,
373
00:25:23,188 --> 00:25:25,981
but there's no sign that
lazzari was ever even here.
374
00:25:26,024 --> 00:25:27,858
No struggle. Nothing.
375
00:25:31,404 --> 00:25:34,365
The enemy must really be
invisible, like tillie says.
376
00:25:34,449 --> 00:25:36,617
Can you get
that metal loose?
377
00:25:43,416 --> 00:25:45,501
I take it
all back, skipper.
378
00:25:47,045 --> 00:25:49,171
There's blood
on this thing.
379
00:25:52,217 --> 00:25:55,010
Jack, bring that metal and
move out where I can see you.
380
00:25:55,053 --> 00:25:56,428
Right now!
381
00:26:05,814 --> 00:26:10,067
An enemy that draws blood
is not invisible.
382
00:26:10,151 --> 00:26:12,987
This has really got me bugged.
How do you figure it?
383
00:26:13,071 --> 00:26:15,406
We'll work
that out later.
384
00:26:15,448 --> 00:26:16,740
You've done the job.
385
00:26:16,783 --> 00:26:19,118
I want you and frank
to return to base.
386
00:26:19,202 --> 00:26:20,911
Good work, Jack.
387
00:26:20,954 --> 00:26:22,913
OK if I circle
around on the rock?
388
00:26:22,998 --> 00:26:25,666
It's easier without my sand shoes.
I'll look for other evidence.
389
00:26:25,750 --> 00:26:27,209
Keep in sight.
390
00:26:27,252 --> 00:26:29,044
No problem, skipper.
391
00:26:33,049 --> 00:26:34,925
Calling earth control.
392
00:26:34,968 --> 00:26:37,553
Come in, m-2.
Col. Danvers here.
393
00:26:37,637 --> 00:26:40,097
Ready with
reconnaissance report.
394
00:26:40,140 --> 00:26:41,974
Gen. Winston is right here.
395
00:26:42,058 --> 00:26:44,643
Yes, major. Winston.
396
00:26:44,728 --> 00:26:46,604
Fully successful, general.
397
00:26:46,688 --> 00:26:48,480
Capt. Buckley
assigned to point.
398
00:26:48,565 --> 00:26:51,108
Secured physical evidence
for study and analysis.
399
00:26:51,192 --> 00:26:54,987
Observed positive signs
of violence at the target.
400
00:26:55,071 --> 00:26:56,780
What kind of signs?
401
00:26:57,657 --> 00:26:59,033
Blood, sir.
402
00:27:16,051 --> 00:27:17,551
Hey, a flower.
403
00:27:20,555 --> 00:27:23,849
Don't use your hands.
Not on a flower.
404
00:27:46,206 --> 00:27:47,414
I hope it'll keep.
405
00:27:47,499 --> 00:27:49,041
It should,
in the freezer.
406
00:27:49,125 --> 00:27:50,793
Now, on your way.
407
00:29:02,490 --> 00:29:04,742
All right, Buckley.
408
00:29:04,826 --> 00:29:06,577
Right here, skipper.
409
00:29:07,954 --> 00:29:09,705
You're out of sight!
410
00:29:13,376 --> 00:29:15,002
I'll be back there
in a minute.
411
00:29:15,044 --> 00:29:17,629
Can't wait to show you
what I found.
412
00:29:17,672 --> 00:29:20,048
I'm reporting
to gen. Winston.
413
00:29:25,513 --> 00:29:27,389
Very well, major.
414
00:29:27,474 --> 00:29:31,185
After I've studied the tapes, I'll
let you know the findings. Over.
415
00:29:47,660 --> 00:29:50,537
Capt. Buckley,
I am not pleased at all.
416
00:29:50,622 --> 00:29:54,291
What if something happened to you when you
were out of sight behind those scarps?
417
00:29:54,375 --> 00:29:56,210
You're my responsibility!
418
00:29:56,294 --> 00:29:59,630
And that doesn't seem to
concern you enough to suit me!
419
00:29:59,714 --> 00:30:01,757
Yeah, well, I'm sorry
about that, skipper.
420
00:30:01,841 --> 00:30:04,009
Hey, but wait till
you see what I found.
421
00:30:04,719 --> 00:30:06,386
Where is Johnson?
422
00:30:10,517 --> 00:30:11,725
I don't know.
423
00:30:15,063 --> 00:30:17,481
When I was coming up, I was
expecting him to be here.
424
00:30:17,565 --> 00:30:18,774
Frank!
425
00:30:18,858 --> 00:30:20,859
He said he was watching me
at the wreckage.
426
00:30:20,902 --> 00:30:22,778
Just before I found
the blood.
427
00:30:22,862 --> 00:30:24,905
Frank, do you read me?
428
00:30:24,948 --> 00:30:27,366
Frank, maybe you missed
the order to return.
429
00:30:27,408 --> 00:30:28,575
Frank!
430
00:30:29,828 --> 00:30:31,036
Frank!
431
00:30:31,704 --> 00:30:32,871
Frank!
432
00:30:33,665 --> 00:30:35,207
Frank!
433
00:30:36,251 --> 00:30:37,918
Frank, answer me!
434
00:30:39,087 --> 00:30:40,254
Where are you?
435
00:30:41,381 --> 00:30:42,548
Frank!
436
00:30:53,893 --> 00:30:56,562
Major, we
are starting our counting.
437
00:30:56,604 --> 00:30:59,690
It is now 1 hour,
10 minutes to departure.
438
00:30:59,732 --> 00:31:03,485
Meanwhile, neither man
leaves the ship. My orders.
439
00:31:03,570 --> 00:31:05,988
Acknowledge, please.
Over.
440
00:31:06,072 --> 00:31:09,575
Acknowledged, sir.
All preparations completed.
441
00:31:09,659 --> 00:31:11,577
All systems go. Over.
442
00:31:15,957 --> 00:31:17,749
OK, it was my fault.
443
00:31:20,086 --> 00:31:22,337
If I hadn't gone
out of sight,
444
00:31:22,422 --> 00:31:25,632
you could have
kept your eyes on frank.
445
00:31:25,717 --> 00:31:27,926
You are selfish, Jack.
446
00:31:27,969 --> 00:31:31,263
You are naturally
careless.
447
00:31:31,347 --> 00:31:34,766
Someday you'll learn you can't
gamble solo on a trip like this.
448
00:31:34,851 --> 00:31:36,768
It takes
a team effort.
449
00:31:37,937 --> 00:31:41,607
Well, that's the way
I really feel, skipper.
450
00:31:41,691 --> 00:31:45,110
I figure we're all partners
in my little pebble, too.
451
00:31:45,153 --> 00:31:46,945
What pebble?
452
00:31:47,030 --> 00:31:50,407
Did you ever see
a diamond in the rough, huh?
453
00:31:50,450 --> 00:31:52,492
I was picking
that up at the time.
454
00:31:52,577 --> 00:31:55,787
It's a gem of some kind. Hard as a diamond.
See the bluish color?
455
00:32:00,877 --> 00:32:04,296
Tell me about it
on the long trip home.
456
00:32:04,339 --> 00:32:06,882
This little pebble
is priceless.
457
00:32:06,966 --> 00:32:09,134
You can't put any value
on it, on a bagful.
458
00:32:09,218 --> 00:32:11,637
They're priceless
because they're unique.
459
00:32:17,101 --> 00:32:20,646
N-now, look, wouldn't it be something
to help out Johnson's family with?
460
00:32:20,688 --> 00:32:21,980
Or Lazzari's?
461
00:32:22,023 --> 00:32:23,899
And... and the guys
from the first probe?
462
00:32:23,983 --> 00:32:24,983
That pebble
463
00:32:25,068 --> 00:32:27,819
belongs to the guys
who pay our salary.
464
00:32:30,073 --> 00:32:32,074
Turn out the light.
465
00:32:32,158 --> 00:32:34,034
Call me in a half-hour.
466
00:32:49,801 --> 00:32:52,302
That's debatable,
who it belongs to.
467
00:33:04,107 --> 00:33:06,400
Funny thing,
that sand at night.
468
00:33:08,861 --> 00:33:11,613
It looks just like
the ocean at the cape.
469
00:33:13,950 --> 00:33:17,077
I used to love to look
at the moon on the water.
470
00:33:33,428 --> 00:33:34,970
Wait a minute.
471
00:33:39,225 --> 00:33:40,559
That's it!
472
00:33:41,644 --> 00:33:43,228
They're not visible enemies.
473
00:33:43,312 --> 00:33:44,813
Skipper! Skipper!
474
00:35:03,351 --> 00:35:05,143
Thar she blows!
475
00:35:05,186 --> 00:35:06,728
Gotcha, you bloody killer!
476
00:35:08,231 --> 00:35:10,857
Hey, hey, found you out there,
didn't I, baby, huh?
477
00:35:10,942 --> 00:35:13,860
Living in the sand
like a shark in the ocean.
478
00:35:13,945 --> 00:35:15,570
Hey, how many
of them are you, huh?
479
00:35:15,655 --> 00:35:17,906
A whole army? Ha-ha.
480
00:35:27,291 --> 00:35:28,625
Thank you.
481
00:35:36,551 --> 00:35:39,094
Calling m-2.
Calling m-2.
482
00:35:39,178 --> 00:35:40,804
Come in, please.
483
00:35:43,349 --> 00:35:45,100
Maj. Merritt here.
484
00:35:46,269 --> 00:35:49,813
Chuck, it's 60 minutes
to blastoff and counting.
485
00:35:49,856 --> 00:35:51,356
Thanks, colonel.
486
00:35:51,399 --> 00:35:53,358
Buckley! Where are you?
487
00:35:55,778 --> 00:35:57,195
Major, what's happening?
488
00:35:57,280 --> 00:35:59,197
Where is
capt. Buckley?
489
00:35:59,282 --> 00:36:00,949
He is not here, sir.
490
00:36:01,033 --> 00:36:02,951
Is he gone, too?
491
00:36:03,035 --> 00:36:05,370
Ah, he may be up
in control, sir.
492
00:36:05,413 --> 00:36:07,539
I'll report
back later. Over.
493
00:36:15,464 --> 00:36:17,048
Buckley.
494
00:36:37,570 --> 00:36:38,904
Calling earth control.
495
00:36:38,988 --> 00:36:41,781
Winston here.
What about capt. Buckley?
496
00:36:41,866 --> 00:36:43,742
He went out
against orders, sir.
497
00:36:43,826 --> 00:36:45,911
The tension must have gotten to him.
Affected his judgment.
498
00:36:45,912 --> 00:36:47,913
Order him back,
immediately.
499
00:36:47,955 --> 00:36:49,831
We are not in
communications, sir.
500
00:36:49,916 --> 00:36:51,750
He left his
walkie-talkie here.
501
00:36:51,834 --> 00:36:53,084
What?
502
00:36:53,169 --> 00:36:54,920
I'm leaving now, sir,
to bring him back.
503
00:36:55,004 --> 00:36:57,589
Maj. Merritt, am I to understand
you're leaving your ship
504
00:36:57,632 --> 00:36:59,341
without permission?
Against orders?
505
00:36:59,425 --> 00:37:02,010
It's less than one hour
to blastoff.
506
00:37:02,094 --> 00:37:04,095
What about your judgment?
507
00:37:05,806 --> 00:37:07,974
My judgment, general,
right or wrong,
508
00:37:08,059 --> 00:37:11,269
tells me there is a man out
there in danger of his life.
509
00:37:11,312 --> 00:37:13,188
He's my responsibility.
510
00:37:13,272 --> 00:37:16,524
I am going out
to get him, sir.
511
00:37:16,609 --> 00:37:20,946
Maj. Merritt, I must, in all
fairness, give you a warning.
512
00:37:21,030 --> 00:37:23,156
Since you choose
to employ your judgment
513
00:37:23,199 --> 00:37:26,576
against my orders,
as project commandant,
514
00:37:26,619 --> 00:37:30,080
under the circumstances, there's
nothing further I can do about it.
515
00:37:30,122 --> 00:37:33,416
In effect it reduces me
to the capacity of advisor.
516
00:37:35,211 --> 00:37:38,630
This is to be duly noted
and recorded in your record.
517
00:37:38,673 --> 00:37:42,133
It constitutes a serious
breach of military discipline.
518
00:37:42,134 --> 00:37:45,011
I understand, sir.
519
00:37:45,096 --> 00:37:47,973
Please keep
your monitor open
520
00:37:48,015 --> 00:37:49,975
and report
your progress.
521
00:37:50,768 --> 00:37:51,851
Over.
522
00:38:05,825 --> 00:38:06,908
Stop!
523
00:38:07,618 --> 00:38:09,369
Stay there!
524
00:38:09,453 --> 00:38:12,205
Skipper, stay there!
Stay there, skipper!
525
00:38:14,959 --> 00:38:17,252
Merritt! Go around.
526
00:38:17,336 --> 00:38:18,545
Go around the sand!
527
00:38:24,635 --> 00:38:26,344
The sand! The sand!
528
00:38:42,486 --> 00:38:44,946
Get out! Get out
of the sand!
529
00:38:45,031 --> 00:38:46,281
Run! Run!
530
00:39:24,904 --> 00:39:27,155
So, that's our
invisible enemy!
531
00:39:32,661 --> 00:39:35,497
The sand is where
it lives.
532
00:39:35,581 --> 00:39:37,457
This sea...
533
00:39:37,541 --> 00:39:41,461
Like a bloodthirsty
shark in the ocean.
534
00:39:41,545 --> 00:39:45,090
It is 48 minutes
to blastoff and counting.
535
00:40:00,314 --> 00:40:02,440
And I'm marooned
on this tiny island of rock,
536
00:40:02,566 --> 00:40:04,234
safe for the moment.
537
00:40:04,318 --> 00:40:06,194
This sand
is like an ocean.
538
00:40:06,237 --> 00:40:08,655
It seems to be rising
like a tide.
539
00:40:08,739 --> 00:40:11,157
And that creature,
waiting for him.
540
00:40:14,703 --> 00:40:17,747
Blastoff time cannot be changed.
This confirms it.
541
00:40:17,832 --> 00:40:19,999
What happens
if we do change it?
542
00:40:20,084 --> 00:40:23,878
The vehicle would never make it back
to earth with the fuel it carries.
543
00:40:25,548 --> 00:40:27,715
Let's get all
the information.
544
00:40:27,758 --> 00:40:28,716
Major?
545
00:40:28,759 --> 00:40:29,843
Yes, colonel.
546
00:40:29,927 --> 00:40:31,719
What about that tide?
547
00:40:32,638 --> 00:40:34,139
It's coming in.
548
00:40:34,223 --> 00:40:36,391
I've got a little over
a foot of rock left.
549
00:40:36,475 --> 00:40:37,934
Capt. Buckley there?
550
00:40:38,018 --> 00:40:41,354
I sent him back to the vehicle
to get some gear.
551
00:40:41,397 --> 00:40:43,940
Buckley here,
in the cabin.
552
00:40:44,024 --> 00:40:46,651
I'm trying to improvise
something that'll work.
553
00:40:46,735 --> 00:40:49,195
I'm to blame for losing
capt. Johnson
554
00:40:49,280 --> 00:40:51,614
and getting Maj. Merritt
into this situation.
555
00:40:51,699 --> 00:40:55,160
I even missed trying to throw out
our last pair of sand shoes to him.
556
00:40:55,953 --> 00:40:57,579
All I can say, colonel,
557
00:40:57,621 --> 00:40:59,789
is that instead
of him out there,
558
00:40:59,874 --> 00:41:02,750
I wish it were me.
559
00:41:02,793 --> 00:41:05,628
I'm gonna get my gear now
and go back out to the scarp.
560
00:41:05,713 --> 00:41:06,754
Later.
561
00:41:14,180 --> 00:41:16,931
There are 26
minutes to blastoff, major.
562
00:41:17,016 --> 00:41:19,517
The m-2 departure
cannot be delayed.
563
00:41:19,602 --> 00:41:21,644
Do you read me?
564
00:41:21,729 --> 00:41:23,938
Loud and clear, colonel.
565
00:41:24,023 --> 00:41:27,400
We'll try to chart a proper
course of action for you.
566
00:41:32,198 --> 00:41:33,531
Gentlemen.
567
00:41:48,130 --> 00:41:49,756
Still 25 minutes.
568
00:41:53,677 --> 00:41:57,138
What happens if Maj. Merritt doesn't
get back to the vehicle in time?
569
00:41:59,850 --> 00:42:03,144
There's capt. Buckley.
570
00:42:03,229 --> 00:42:07,232
I'd like a little more definite
answer than that, general.
571
00:42:07,316 --> 00:42:10,735
Are you considering that
Maj. Merritt is expendable?
572
00:42:13,864 --> 00:42:15,240
Mr. Jerome,
573
00:42:18,369 --> 00:42:20,995
I'd like to explain
how the whole picture
574
00:42:21,080 --> 00:42:22,872
adds up at this moment.
575
00:42:24,166 --> 00:42:26,543
I've informed capt. Buckley
576
00:42:26,627 --> 00:42:29,754
that he's to take command
of the m-2.
577
00:42:29,838 --> 00:42:33,007
Order him
to blastoff on time,
578
00:42:33,092 --> 00:42:35,969
thus assuring
her safe return to earth.
579
00:42:39,181 --> 00:42:43,059
Or we can simply wait until Maj.
Merritt gets off that rock,
580
00:42:43,143 --> 00:42:46,187
regardless of how long
it takes.
581
00:42:46,272 --> 00:42:49,232
That could mean we could
sacrifice both men
582
00:42:49,316 --> 00:42:50,858
and the vehicle,
583
00:42:50,943 --> 00:42:53,778
plus whatever information
they've collected
584
00:42:53,862 --> 00:42:57,282
which would prevent this
ever happening in the future.
585
00:42:58,742 --> 00:42:59,742
Hal,
586
00:43:01,537 --> 00:43:03,496
how would you decide it?
587
00:43:03,539 --> 00:43:06,916
I would have to go
with your decision, general.
588
00:43:07,001 --> 00:43:10,044
You haven't asked for my viewpoint,
but I feel I must tell you.
589
00:43:10,129 --> 00:43:13,756
Were I in your place, I
wouldn't abandon Maj. Merritt.
590
00:43:13,841 --> 00:43:15,883
It seems cruel
and inhuman.
591
00:43:16,552 --> 00:43:18,344
And I'm sure the public
592
00:43:18,429 --> 00:43:20,847
would react with the utmost
revulsion and disapproval.
593
00:43:20,931 --> 00:43:23,975
All astronauts are aware
of the risk involved.
594
00:43:25,936 --> 00:43:28,021
And they learn
to take it.
595
00:43:28,105 --> 00:43:30,189
Just what have
we learned, general?
596
00:43:30,274 --> 00:43:32,817
What have we learned?
597
00:43:32,901 --> 00:43:36,571
Learning is a step by step
process, Mr. Jerome.
598
00:43:36,614 --> 00:43:39,574
And if you can understand that
and accept it,
599
00:43:42,119 --> 00:43:43,494
then,
600
00:43:43,579 --> 00:43:46,831
regardless
of my personal feelings,
601
00:43:46,915 --> 00:43:50,251
that vehicle must blastoff
in less than 20 minutes.
602
00:43:56,759 --> 00:43:58,092
I...
603
00:43:58,177 --> 00:44:00,762
I think I'm beginning
to see how you feel.
604
00:44:02,306 --> 00:44:05,933
I wouldn't want the responsibility
of making that decision.
605
00:44:07,895 --> 00:44:09,937
Thank you.
606
00:44:09,980 --> 00:44:12,607
Hal, let's get that ship
back to earth.
607
00:44:18,572 --> 00:44:21,157
Calling m-2.
Capt. Buckley?
608
00:44:21,241 --> 00:44:23,493
Come in, capt. Buckley.
609
00:44:23,577 --> 00:44:26,746
Calling m-2.
Capt. Buckley?
610
00:44:26,830 --> 00:44:28,831
Come in, capt. Buckley.
611
00:44:30,000 --> 00:44:32,543
Capt. Buckley,
come in. Come in.
612
00:44:34,171 --> 00:44:36,881
18 minutes to blastoff
and counting.
613
00:44:36,965 --> 00:44:39,133
Capt. Buckley, come in.
614
00:44:43,722 --> 00:44:46,140
You'd better get back
to the cabin.
615
00:44:52,064 --> 00:44:54,315
Maj. Merritt here, general.
616
00:44:54,400 --> 00:44:57,318
Capt. Buckley
is out here with me.
617
00:44:57,361 --> 00:44:59,320
He has no way
of answering your call
618
00:44:59,405 --> 00:45:01,989
without going back
to the vehicle.
619
00:45:02,032 --> 00:45:04,826
This, he seems
reluctant to do.
620
00:45:04,910 --> 00:45:07,745
I'm not gonna leave you
out here alone.
621
00:45:09,039 --> 00:45:11,290
Gen. Winston,
622
00:45:11,375 --> 00:45:14,043
capt. Buckley
is greatly overwrought.
623
00:45:16,046 --> 00:45:20,174
It would be unfair to hold his
refusal against him, sir.
624
00:45:20,217 --> 00:45:22,760
Major, it is now
16 minutes to blastoff.
625
00:45:22,845 --> 00:45:25,012
And no turning back.
626
00:45:25,097 --> 00:45:28,766
It is with deepest regrets
that I give you this request.
627
00:45:28,851 --> 00:45:30,852
Will you please inform
capt. Buckley.
628
00:45:30,894 --> 00:45:32,520
That by my authority.
629
00:45:32,563 --> 00:45:36,733
You are hereby relieved
as commander of the m-2.
630
00:45:36,817 --> 00:45:39,986
He is officially appointed
to replace you.
631
00:45:40,070 --> 00:45:43,114
I then command him to activate
all systems of his vehicle.
632
00:45:43,198 --> 00:45:45,867
And to blastoff
on the minute.
633
00:45:45,909 --> 00:45:48,035
At the agreed time
of departure.
634
00:45:56,086 --> 00:45:58,504
I've got it!
Skipper, I've got it!
635
00:45:59,298 --> 00:46:00,214
What?
636
00:46:00,257 --> 00:46:01,883
I'll be the decoy!
637
00:46:01,925 --> 00:46:03,634
Now, listen, skipper,
this is important.
638
00:46:03,719 --> 00:46:06,512
I'm gonna run
into the sand at an angle.
639
00:46:06,555 --> 00:46:08,473
Buckley, you're insane!
640
00:46:09,558 --> 00:46:11,392
Now, you listen to me.
641
00:46:11,477 --> 00:46:13,644
I'm not gonna
say it twice.
642
00:46:13,729 --> 00:46:15,229
I'm gonna run
in that direction.
643
00:46:15,314 --> 00:46:18,524
That'll decoy it to me and give you
a chance to run for it, understand?
644
00:46:18,567 --> 00:46:21,277
Buckley, get back
to your vehicle!
645
00:46:21,361 --> 00:46:23,613
You're not paying
attention to me.
646
00:46:23,697 --> 00:46:25,281
Now, I'm gonna run
out there
647
00:46:25,365 --> 00:46:27,116
whether you take advantage
of it or not.
648
00:46:27,201 --> 00:46:29,577
All you gotta do is wait
for that devil to come for me,
649
00:46:29,661 --> 00:46:30,661
then you run!
650
00:46:32,998 --> 00:46:34,207
I'm not asking you,
651
00:46:34,291 --> 00:46:36,292
I'm telling you
what I'm gonna do.
652
00:46:37,294 --> 00:46:38,586
That's it!
653
00:46:40,255 --> 00:46:42,215
I'm going!
Buckley!
654
00:46:45,010 --> 00:46:46,135
Wait!
655
00:47:10,953 --> 00:47:12,620
Buckley,
656
00:47:12,663 --> 00:47:14,413
head for the shore!
657
00:48:27,905 --> 00:48:29,697
There's a whole army
of them.
658
00:48:33,827 --> 00:48:35,202
Calling m-2.
659
00:48:37,873 --> 00:48:39,582
Calling m-2.
660
00:48:42,669 --> 00:48:45,296
Earth control
to m-2.
661
00:48:45,380 --> 00:48:47,256
Come in, please.
662
00:48:47,341 --> 00:48:49,133
M-2,
Maj. Merritt here.
663
00:48:49,217 --> 00:48:52,511
Can't anybody down there tell me
how long it is till blastoff?
664
00:48:52,596 --> 00:48:54,889
Chuck, for the love
of Pete, what...
665
00:48:57,434 --> 00:48:59,518
Gen. Winston here.
666
00:49:00,395 --> 00:49:03,230
As of this exact moment,
667
00:49:03,315 --> 00:49:06,901
it is 6 minutes
and counting,
668
00:49:08,195 --> 00:49:10,613
all systems checked?
669
00:49:10,697 --> 00:49:13,407
All systems go,
general, sir.
670
00:49:14,409 --> 00:49:16,202
Ah, gen. Winston, sir.
671
00:49:16,286 --> 00:49:18,704
Ah, look, anything
I said before,
672
00:49:18,747 --> 00:49:20,039
I was just kidding, huh?
673
00:49:20,123 --> 00:49:21,707
And about those pebbles,
674
00:49:21,750 --> 00:49:25,336
can't we get a ruling from the Pentagon
or somebody about who they belong to?
675
00:49:25,420 --> 00:49:28,881
Our contention is they belong to
the personnel of m-1 and m-2.
676
00:49:28,924 --> 00:49:31,300
Let the guys who follow us
find their own.
677
00:49:47,484 --> 00:49:49,402
Battle joined.
678
00:49:49,486 --> 00:49:51,153
Casualties, yes.
679
00:49:51,947 --> 00:49:54,448
Resolution, victory...
680
00:49:54,533 --> 00:49:56,325
Of a sort.
681
00:49:56,410 --> 00:49:59,620
A painful step
from the crib of destiny.
682
00:49:59,705 --> 00:50:02,164
On another day,
a friend, perhaps,
683
00:50:02,249 --> 00:50:04,458
instead of a deadly peril.
684
00:50:04,501 --> 00:50:07,795
Part of the saga
of the space pioneers.
685
00:50:08,880 --> 00:50:12,341
We now return control of
your television set to you.
686
00:50:12,384 --> 00:50:14,635
Until next week at
this same time,
687
00:50:14,803 --> 00:50:17,471
When the control voice
will take you to,
688
00:50:17,514 --> 00:50:18,639
The Outer Limits.
49407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.