All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Otonari no Tenshi-sama - 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,920 (أليس هذا هو تعريف الحبّ؟) 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,650 !مذهل! هديّة لك 3 00:00:04,650 --> 00:00:06,520 (إذاً، أليس هذا هو تعريف الحبّ؟) 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,710 ،لا جديد يُذكَر 5 00:00:13,710 --> 00:00:15,910 يبدو كلّ يوم نفسه 6 00:00:15,910 --> 00:00:17,320 يبدو كلّ يوم نفسه 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,400 أنتظر الوقت حتّى يمضي 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,420 ،عندما أكون معك 9 00:00:21,420 --> 00:00:22,620 يمكنني الشّعور 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,750 ،بشيء مُميّز جدّاً 11 00:00:24,750 --> 00:00:27,880 وأريد جعله حقيقيّاً 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,380 أنا مُمتنّ حقّاً كلّ يوم، لكن أتعلم؟ 13 00:00:30,380 --> 00:00:32,270 أشعر وكأنّني لا أفعل ما يكفي بالمقابل 14 00:00:32,270 --> 00:00:33,920 كنتُ أشعر برغبة في ذلك" 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,720 "لا معنى حقيقي أو سبب معيّن 16 00:00:35,720 --> 00:00:40,110 !كُفّ عن الشّكوى وتقبّل الأمر فحسب 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,960 (أليس هذا هو تعريف الحبّ؟) 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,520 !أجل، مُحال أن يسير الأمر هكذا 19 00:00:42,680 --> 00:00:44,320 (إذاً، أليس هذا هو تعريف الحبّ؟) 20 00:00:46,360 --> 00:00:48,810 نَزِلَ ملاكٌ للتو 21 00:00:48,810 --> 00:00:50,700 أمامي مباشرة 22 00:00:50,700 --> 00:00:52,320 ببسمة بدت 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,990 وكأن جناحيها مبسوطان 24 00:00:53,990 --> 00:00:55,950 هذا مُنافٍ لكلّ القواعد 25 00:00:55,950 --> 00:00:57,360 تبدو سعيداً 26 00:00:57,360 --> 00:00:59,290 تخلّص من تلك النّظرة 27 00:00:59,290 --> 00:01:01,180 قبل أن يطير عقلي 28 00:01:01,180 --> 00:01:03,020 ،إذا استمرّ الأمر هكذا 29 00:01:03,020 --> 00:01:05,640 سوف تدلّلني كثيراً 30 00:01:06,460 --> 00:01:09,760 هيّا، عليك فعل شيء حيال هذا 31 00:01:08,220 --> 00:01:10,480 حسناً، فلنبدأ 32 00:01:10,480 --> 00:01:11,610 أريد أن أعرف 33 00:01:11,610 --> 00:01:13,640 المزيد والمزيد 34 00:01:13,640 --> 00:01:15,680 عن العالم الّذي تعيش فيه 35 00:01:15,680 --> 00:01:17,880 لذا، فلنبدأ 36 00:01:17,880 --> 00:01:18,910 أريد أن أضحك 37 00:01:18,910 --> 00:01:20,890 المزيد والمزيد معك 38 00:01:20,890 --> 00:01:23,050 في العالم الّذي تعيش فيه 39 00:01:22,350 --> 00:01:26,640 جارتي الملاك تُدلّلني كثيراً 40 00:01:23,050 --> 00:01:25,020 أريد معرفة المزيد 41 00:01:25,020 --> 00:01:27,690 أريد معرفة المزيد 42 00:01:30,520 --> 00:01:31,300 !مُذهل 43 00:01:31,300 --> 00:01:32,100 في أيّ صفّ أنت؟ 44 00:01:32,100 --> 00:01:33,350 أنا في الصفّ ج 45 00:01:33,890 --> 00:01:36,490 السّنة الثانية 46 00:01:33,890 --> 00:01:36,490 الصفّ أ 47 00:01:33,890 --> 00:01:36,490 الصفّ ب 48 00:01:33,890 --> 00:01:36,490 الصفّ ج 49 00:01:36,890 --> 00:01:39,540 !نحن في نفس الصفّ ثانية 50 00:01:39,540 --> 00:01:40,770 !مرحى 51 00:01:41,970 --> 00:01:43,740 !هذا رائع يا أماني 52 00:01:44,180 --> 00:01:46,730 لا أعرف ما الرّائع في ذلك 53 00:01:46,730 --> 00:01:49,000 لكن يسرّني أنّك هنا على الأقلّ 54 00:01:49,000 --> 00:01:51,380 ما هذا؟ تصبح عاطفيّاً فجأة؟ 55 00:01:51,910 --> 00:01:57,060 أجل، أسهبتُ في النّوم. لذا ترتّب على أمّي المجيء لإيقاظي 56 00:01:52,500 --> 00:01:55,670 لكن لا بدّ أنّك سعيد لتواجدك مع تشيتوسي ثانية 57 00:01:56,220 --> 00:01:58,540 لمَ لا تستمتع بذلك فحسب يا رجل؟ 58 00:01:57,060 --> 00:01:59,930 ،بما أنّ الدّوام اليوم سينتهي باكراً 59 00:01:58,540 --> 00:02:01,260 تواجدت في نفس صفّ الفتاة التي تحبّ 60 00:01:59,930 --> 00:02:02,500 ما رأيك بتناول كريب في طريق العودة يا ماهيرون؟ 61 00:02:02,500 --> 00:02:05,270 فكرة جيّدة. إن لم يكن لديك مانع 62 00:02:05,270 --> 00:02:07,020 !نعم! هيّا بنا، هيّا بنا 63 00:02:07,020 --> 00:02:08,390 !سيكون ذلك ممتعاً 64 00:02:08,390 --> 00:02:10,580 أنا واثقة بأنّكِ ستختارين نوع الفراولة يا ماهيرون 65 00:02:13,270 --> 00:02:18,280 الملاك في الفصل الجديد 66 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 !صباح الخير 67 00:02:20,540 --> 00:02:21,940 مرحباً يا يوتا 68 00:02:21,940 --> 00:02:23,910 أظنّنا في نفس الصفّ ثانية 69 00:02:23,910 --> 00:02:26,500 أجل. تسرّني رؤيتك يا فوجيميا 70 00:02:28,040 --> 00:02:30,750 أجل... كذلك أنا 71 00:02:31,380 --> 00:02:34,060 فوجيميا، تسرّني رؤيتك من جديد 72 00:02:34,060 --> 00:02:36,050 أجل، كذلك أنا 73 00:02:37,460 --> 00:02:39,260 ماذا؟ عمّاذا تتكلّم؟ 74 00:02:40,030 --> 00:02:41,800 ...لطالما كنت 75 00:02:45,170 --> 00:02:46,020 فوجيميا؟ 76 00:02:46,020 --> 00:02:49,640 ماذا؟ آسف. شردت 77 00:02:50,860 --> 00:02:52,650 تسرّني رؤيتك ثانية 78 00:02:54,140 --> 00:02:57,240 أماني-كن، لا تبدو بحالٍ جيّدة 79 00:02:58,860 --> 00:03:00,610 هل أنت مريض؟ 80 00:03:00,610 --> 00:03:03,410 لا، الأمر ليس كذلك 81 00:03:03,900 --> 00:03:06,320 إنّها مسألة... مختلفة 82 00:03:06,970 --> 00:03:08,200 لا تقلقي بشأن ذلك 83 00:03:10,140 --> 00:03:12,330 ما الأمر؟ 84 00:03:12,750 --> 00:03:17,300 لا شيء. يبدو شعرك كما لو أنّه من اللّطيف لمسه 85 00:03:17,300 --> 00:03:18,260 !ماذا؟ 86 00:03:18,580 --> 00:03:20,340 هل يمكنني لمسه؟ 87 00:03:20,340 --> 00:03:21,880 ما هذا الكلام فجأة؟ 88 00:03:22,390 --> 00:03:25,140 أقصد بكلّ تأكيد، إذا هذا ما أردتِه فعلاً 89 00:03:26,100 --> 00:03:29,800 هل أنت متأكّد؟ إذاً تعال إلى هنا 90 00:03:29,800 --> 00:03:30,640 !ماذا؟ 91 00:03:31,050 --> 00:03:34,610 ضع رأسك على حضني وذلك كي أتمكّن من تمسيد شعرك بسهولة أكبر 92 00:03:35,020 --> 00:03:36,110 !أبداً، مستحيل 93 00:03:36,710 --> 00:03:39,070 ألا ترغب في حضني؟ 94 00:03:39,070 --> 00:03:40,740 ...في الواقع 95 00:03:49,580 --> 00:03:53,170 ماذا ستفعلين لو أقدمتُ على تصرّف غير محتشم الآن؟ 96 00:03:54,850 --> 00:03:58,220 سأقفز عن مقعدي فجأة وأدفع يديك بعيداً؟ 97 00:03:58,220 --> 00:03:59,940 !اعذريني على طيشي 98 00:03:59,940 --> 00:04:02,820 مع أنّني لا أظنّك ستُقدِم على ذلك يا أماني-كن 99 00:04:02,820 --> 00:04:05,840 أشكّ في أنّك تمتلك الجرأة أو الطاقة لشيء كهذا 100 00:04:07,220 --> 00:04:11,180 وبما أنّك مُرهَق، لمَ لا تدعني أفعل ما أريد؟ 101 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 من الأسهل لمسك إذا ثبتّ مكانك على أيّ حال 102 00:04:18,590 --> 00:04:20,940 إنّها قلقة بشأني غالباً 103 00:04:34,850 --> 00:04:40,680 حسناً، هل تعتقد أنّه من الآمن الاستلقاء على حضن فتاة دون التفوّه بكلمة واحدة؟ 104 00:04:40,680 --> 00:04:42,880 هل هذا سلوك ملائم من نبيل؟ 105 00:04:45,970 --> 00:04:47,430 مهلكِ 106 00:04:47,430 --> 00:04:52,070 قالت تشيتوسي-سان أنّها سمعتْ أنّ الفتاة إذا سمحت ،لشاب أن يستلقي على حضنها أثناء تعبه 107 00:04:52,070 --> 00:04:56,050 فذلك سيُغذّي المشاعر الرومانسيّة الّتي تساعد على تخفيف إعيائه 108 00:04:58,140 --> 00:05:00,360 أجل، أعتقد هذا مُريح جدّاً حقّاً 109 00:05:00,360 --> 00:05:01,780 لا تجعليها عادة فحسب 110 00:05:02,540 --> 00:05:05,480 لا يمكنك تسميتها عادة بينما هي المرّة الأولى فقط 111 00:05:06,620 --> 00:05:09,930 ،لكن لا تمانعني. سوف أمسّد شعرك 112 00:05:09,930 --> 00:05:13,660 فلمَ لا تسترخي وتستمتع بذلك فحسب يا أماني-كن؟ 113 00:05:15,360 --> 00:05:16,890 حقّاً؟ 114 00:05:16,890 --> 00:05:18,280 أجل 115 00:05:25,740 --> 00:05:29,140 كيف هو شعورك تجاه صفّ هذا العام يا أماني-كن؟ 116 00:05:31,250 --> 00:05:34,060 لم أتوقّع أن ينتهي المطاف بنا في نفس الصفّ أبداً 117 00:05:36,000 --> 00:05:39,230 كان من الطريف رؤيتك تبدو مُتفاجئاً جدّاً 118 00:05:39,800 --> 00:05:41,690 أجل، من الطبيعي أن أتفاجأ 119 00:05:42,030 --> 00:05:44,020 سيترتّب علينا أن نبقى حذرين 120 00:05:44,020 --> 00:05:45,320 حذرين؟ 121 00:05:45,320 --> 00:05:47,320 ،سيترتّب علينا إبقاء مسافة بيننا 122 00:05:47,320 --> 00:05:51,400 وذلك كي لا نبدأ بمُحادثة أو نتصرّف وكأنّنا صديقان 123 00:05:54,370 --> 00:05:56,040 ماذا تفعلين؟ 124 00:05:56,040 --> 00:05:57,760 ماذا؟ لا شيء إطلاقاً 125 00:05:58,660 --> 00:06:00,950 ما قلتَه منطقيّ بالفعل 126 00:06:00,950 --> 00:06:03,750 لكن لا تروقني مسألة أنّك قلتَه بلا ذرّة عاطفة 127 00:06:04,500 --> 00:06:06,010 ماذا يُفترَض أن يعني ذلك؟ 128 00:06:06,540 --> 00:06:09,260 حسناً، أفترض سأدعك تفلت حاليّاً 129 00:06:09,720 --> 00:06:13,680 لا تُعجبني جزئيّة "حاليّاً"، لكن أنا ممتنّ لكِ 130 00:06:14,370 --> 00:06:16,790 هل ستظلّ تتصرّف بشكل طبيعي ونحن في المنزل؟ 131 00:06:16,790 --> 00:06:18,060 أجل، بالطبع 132 00:06:18,060 --> 00:06:21,520 لكن وضع رأسي على حضنكِ ليس طبيعيّاً تماماً 133 00:06:21,860 --> 00:06:23,690 هذا غير محسوب 134 00:06:27,020 --> 00:06:29,200 تُدلّلينني كثيراً فحسب 135 00:06:29,730 --> 00:06:31,370 تبدو مُتعَباً 136 00:06:31,820 --> 00:06:35,820 لا بأس. سوف أوقظك لاحقاً 137 00:06:35,820 --> 00:06:37,000 نَم حتّى الشّبع 138 00:06:46,380 --> 00:06:47,380 كم نمتُ من وقت؟ 139 00:06:49,060 --> 00:06:52,760 حوالي ساعة. تبدو ظريفاً جدّاً عند النّوم 140 00:06:54,240 --> 00:06:55,910 !لا تُحدّقي بي هكذا 141 00:06:56,950 --> 00:06:59,430 كيف أمكنَك قول ذلك يا أماني-كن؟ 142 00:06:59,430 --> 00:07:02,310 ،تراني بينما أرخي دفاعي طوال الوقت 143 00:07:02,310 --> 00:07:04,480 لذا ينبغي أن أتمكّن من رؤيتك ودوداً وأليفاً أيضاً 144 00:07:04,890 --> 00:07:07,740 —لكن أصبحتِ ودودة وأليفة بحدّ ذاتكِ 145 00:07:10,250 --> 00:07:13,190 هل هذا هو الفم الّذي سمعتُه يتفوّه بكلام فارغ للتو؟ 146 00:07:13,190 --> 00:07:14,660 آسف 147 00:07:14,660 --> 00:07:17,330 حسناً. عجباً لأمرك 148 00:07:18,880 --> 00:07:21,570 لكن أصبح لون خدّيك أكثر تورّداً الآن 149 00:07:23,650 --> 00:07:27,100 إذا واجهتَ وقتاً عصيباً يوماً، تعلم أنّك تستطيع الاستناد عليّ، صحيح؟ 150 00:07:27,100 --> 00:07:29,300 مثلما فعلتُ معك تماماً 151 00:07:30,300 --> 00:07:31,260 سأبذل قصارى جهدي 152 00:07:33,490 --> 00:07:34,890 !حسناً! فهمت 153 00:07:35,430 --> 00:07:36,390 عظيم إذاً 154 00:07:36,390 --> 00:07:37,770 أنتِ مُلِحّة جدّاً 155 00:07:37,770 --> 00:07:40,140 يُفترض أن تكون الفتيات مُلِحّات قليلاً 156 00:07:40,140 --> 00:07:45,220 وأيضاً، لا أحد آخر يتمكّن من رؤيتي أتصرّف بهذا الشّكل يا أماني-كن 157 00:07:45,220 --> 00:07:46,900 لن أفعلها في الخارج، لذا لا مشكلة 158 00:07:48,290 --> 00:07:50,740 إنّها مُشكلة عويصة! بئساً 159 00:07:51,940 --> 00:07:53,320 حمقاء 160 00:07:54,490 --> 00:07:57,240 نادي الطباعة 161 00:08:05,750 --> 00:08:07,900 !أهلاً بعودتك يا أماني-كن 162 00:08:08,780 --> 00:08:10,050 ماذا يوجد في الحقيبة؟ 163 00:08:10,580 --> 00:08:13,960 ذهبتُ ولعبتُ الأركيد. وكانت هذه جوائزي 164 00:08:13,960 --> 00:08:18,380 ربحتَ الكثير على ما يبدو. ماذا ربحت؟ 165 00:08:18,380 --> 00:08:19,700 في وقت لاحق، حسناً؟ 166 00:08:19,700 --> 00:08:20,970 أنا جائع جدّاً 167 00:08:22,510 --> 00:08:25,440 لمَ لا تغسل يديك وتبدّل ملابسك؟ 168 00:08:25,880 --> 00:08:28,070 سأسبقك وأعدّ المائدة 169 00:08:28,520 --> 00:08:29,780 عُلِم 170 00:08:40,570 --> 00:08:42,630 لا يروقكِ الأرنب؟ 171 00:08:45,340 --> 00:08:46,250 إنّه ظريف 172 00:08:46,730 --> 00:08:47,710 يسرّني سماع ذلك 173 00:09:00,890 --> 00:09:03,380 كُفّ عن الابتسام هكذا من فضلك 174 00:09:03,380 --> 00:09:04,520 !لستُ كذلك 175 00:09:04,520 --> 00:09:08,900 بل أنت كذلك! أنت تضحك. وكأنّك تعتقد بأنّني طفلة 176 00:09:09,350 --> 00:09:13,280 ليس هذا سبب ابتسامتي. ارتأيتُ فقط أنّكِ ظريفة 177 00:09:14,240 --> 00:09:16,200 !رأيت؟ أنت تضحك 178 00:09:16,200 --> 00:09:17,540 مهلاً 179 00:09:20,780 --> 00:09:23,060 يراودني إحساس غريب بأنّني أتشتّت 180 00:09:23,060 --> 00:09:24,440 لا بدّ أنّكِ تتخيّلين ذلك 181 00:09:24,870 --> 00:09:27,500 أعتقد يمكنني أن أدعك تشتّتني حاليّاً 182 00:09:30,260 --> 00:09:33,260 ما زلتُ أشعر بأنّك تمنحني أشياء 183 00:09:33,980 --> 00:09:38,420 هداياك وطمأنتك ودفئك وكلّ شيء 184 00:09:38,420 --> 00:09:41,140 هذا ليس بالأمر الجلل، هذه رغبة منّي فحسب 185 00:09:41,140 --> 00:09:43,630 لا تقلقي بشأن ذلك 186 00:09:43,630 --> 00:09:46,090 أريد أن أردّ لك الجميل بطريقة ما 187 00:09:46,090 --> 00:09:47,520 !أنتِ عنيدة جدّاً 188 00:09:48,260 --> 00:09:52,770 ،لكن أعتقد إن كنتِ قلقة بشأن ذلك بوسعي أن أطلب شيئاً واحداً 189 00:09:53,540 --> 00:09:55,690 أنا مستعدّة لمنحك أيّ شيء أستطيع 190 00:09:56,500 --> 00:09:58,180 !هل قالت "أيّ شيء"؟ 191 00:10:01,750 --> 00:10:06,200 إذاً ما رأيكِ بإعداد بودينغ لي؟ بودينغ فيه كثير من الطاقة 192 00:10:06,200 --> 00:10:08,960 لماذا تختار الخيارات السّهلة؟ 193 00:10:09,430 --> 00:10:11,170 ولمَ أفعل ذلك؟ 194 00:10:11,170 --> 00:10:13,300 أنا متأكّد بأنّ البودينغ خاصّتكِ جديرة بذلك 195 00:10:14,640 --> 00:10:16,050 حسناً، سأعدّها غداً 196 00:10:16,930 --> 00:10:19,370 صلبة، مع كثير من البيض، صحيح؟ 197 00:10:18,260 --> 00:10:20,500 اختر بيض طازج 198 00:10:18,260 --> 00:10:20,500 بيض طازج 199 00:10:19,370 --> 00:10:21,200 سأعدّ لك بودينغ لذيذة 200 00:10:27,680 --> 00:10:29,140 !هذا لذيذ 201 00:10:29,670 --> 00:10:32,150 كلماتك اللّطيفة تُسعدني 202 00:10:33,380 --> 00:10:36,230 تجيدين طبخ أيّ شيء حقّاً 203 00:10:36,230 --> 00:10:39,450 تعلّمتُ أن أطبخ مُعظم الأشياء 204 00:10:39,820 --> 00:10:43,910 أظنُني لستُ متفاجئاً، لكن مع ذلك هذا يُسعدني 205 00:10:44,570 --> 00:10:46,660 يُسعدك؟ 206 00:10:47,100 --> 00:10:51,720 أجل. تُطعمينني وجبات لذيذة كلّ يوم 207 00:10:51,720 --> 00:10:53,670 مُحال ألّا أكون غير سعيد 208 00:10:54,430 --> 00:10:56,050 فهذا أروع ما في يومي 209 00:10:57,550 --> 00:11:00,010 حـ-حقّاً؟ 210 00:11:00,010 --> 00:11:03,050 يُحرجني مديحك يا أماني-كن 211 00:11:03,840 --> 00:11:06,570 إن لم يكن لديك مانع، يمكنني أن أمدحكِ طوال اليوم 212 00:11:06,570 --> 00:11:09,100 إنّ "لذيذ" غالباً ما تُصبح مُملّة بعد فترة 213 00:11:09,100 --> 00:11:12,810 إذا أردتِ مزيداً من التّعليق على طبخكِ، فأنا مستعدّ لذلك 214 00:11:12,810 --> 00:11:16,230 !لا، هذا يكفي! سأموت حينها 215 00:11:16,230 --> 00:11:17,830 كفى مُبالغة 216 00:11:17,830 --> 00:11:21,590 أنا لا أبالغ. هذا كثير 217 00:11:21,590 --> 00:11:22,450 حقّاً؟ 218 00:11:23,310 --> 00:11:26,170 ،لكن إذا كنتِ ستستمرّين في الطبخ لي كلّ يوم 219 00:11:26,170 --> 00:11:28,450 أريد أن أُظهِر امتناني الصّادق 220 00:11:29,360 --> 00:11:30,580 شكراً لكِ على كلّ شيء 221 00:11:33,080 --> 00:11:33,930 ماهيرو؟ 222 00:11:35,090 --> 00:11:36,620 !أماني-كن، أيّها الأحمق 223 00:11:36,620 --> 00:11:37,180 ماذا؟ 224 00:11:44,540 --> 00:11:48,390 سأغسلها أنا. اذهبي واسترخي على الأريكة، حسناً؟ 225 00:11:59,990 --> 00:12:04,950 جارتي الملاك تُدلّلني كثيراً 226 00:12:06,170 --> 00:12:07,830 !إتسكي! فوجيميا 227 00:12:08,890 --> 00:12:11,910 وقت الغداء؟ لنأكل معاً 228 00:12:11,910 --> 00:12:13,850 أكيد، لا أمانع 229 00:12:14,420 --> 00:12:15,700 لا مانع لديك يا إتسكي؟ 230 00:12:15,700 --> 00:12:18,700 ما الّذي يجعلك تعتقد بأنّني سأقول "لا"؟ 231 00:12:18,700 --> 00:12:20,510 "لكن أجل، لن أقول "لا 232 00:12:20,910 --> 00:12:22,100 اتّفقنا إذاً 233 00:12:22,100 --> 00:12:24,210 أجل، لكن انتظر 234 00:12:24,210 --> 00:12:26,970 يا صاح، لماذا يوتا ودود جدّاً معك؟ 235 00:12:27,720 --> 00:12:32,480 ،يبدو فوجيميا شخصاً طيّباً حقّاً لذا أردتُ أن نصبح صديقين 236 00:12:32,930 --> 00:12:37,010 كم من المُبهج اللّقاء بزميل يقدّر أماني 237 00:12:37,010 --> 00:12:38,240 تعال إلى هنا يا بُني 238 00:12:38,240 --> 00:12:39,980 اهدأ أيّها الضخم 239 00:12:41,910 --> 00:12:43,700 كادواكي، هل يمكنني طرح سؤال عليك؟ 240 00:12:44,650 --> 00:12:46,980 هل أنت متأكّد بأنّك تريد الصّداقة؟ 241 00:12:46,980 --> 00:12:50,040 ليس وكأنّ هذا سينفعك في شيء 242 00:12:52,070 --> 00:12:55,360 فوجيميا، أنت لا تُشكّل صداقة لتكسب ربحاً، صحيح؟ 243 00:12:55,360 --> 00:12:56,740 لا، بالطبع لا 244 00:12:56,740 --> 00:12:58,920 نحن بخير إذاً 245 00:12:58,920 --> 00:13:02,050 جُلّ ما أريده هو معرفتك بشكل أفضل 246 00:13:02,960 --> 00:13:06,180 !التعرّف على أصدقاء طيّبين أمر جيّد 247 00:13:17,490 --> 00:13:19,130 هل أنتِ غاضبة من شيء؟ 248 00:13:20,440 --> 00:13:23,120 لا، هل كنتُ أعبس؟ 249 00:13:23,120 --> 00:13:26,460 بدوتِ مستاءة فحسب 250 00:13:26,460 --> 00:13:28,820 إذا ارتكبتُ خطأ، أعتذر 251 00:13:29,300 --> 00:13:33,470 لـ-لا، هذه ليست غلطتك يا أماني-كن 252 00:13:33,470 --> 00:13:36,670 أظنّني ضيّقة التّفكير قليلاً فحسب 253 00:13:37,140 --> 00:13:39,380 ،إذا كنتِ ضيّقة التفكير يا ماهيرو 254 00:13:39,380 --> 00:13:42,860 لكانت عقول مُعظم النّاس تُقاس بالميلّيمتر 255 00:13:43,390 --> 00:13:45,710 لا بدّ أنّني ارتكبتُ خطأ 256 00:13:45,710 --> 00:13:49,100 صدّقني ليست غلطتك يا أماني-كن 257 00:13:49,100 --> 00:13:52,310 لكن للأمر صِلة بك 258 00:13:52,310 --> 00:13:55,550 —ما زلتُ لم أفهم، لكن إذا سبّبتُ شيئاً 259 00:13:55,550 --> 00:13:57,790 !إن لم تفهم، فلا ينبغي أن تعتذر 260 00:13:58,490 --> 00:14:01,070 أنا من ينبغي أن يعتذر بدلاً من ذلك 261 00:14:01,070 --> 00:14:02,520 هذا يزيد الأمر تعقيداً 262 00:14:02,910 --> 00:14:04,480 لأنّني ضيّقة التفكير كثيراً 263 00:14:04,820 --> 00:14:08,590 فهمت، فهمت. لنفترض أنّكِ ضيّقة التفكير 264 00:14:08,590 --> 00:14:10,830 لكن لماذا أنتِ غاضبة؟ 265 00:14:12,030 --> 00:14:14,500 حسناً... أعتقد هذا ليس مُنصِفاً 266 00:14:14,500 --> 00:14:15,580 ليس مُنصِفاً؟ 267 00:14:15,580 --> 00:14:17,020 مع كادواكي-سان 268 00:14:17,020 --> 00:14:18,300 كادواكي؟ 269 00:14:18,810 --> 00:14:22,380 إنّه صبيّ، لذا يستطيع الاقتراب منك مباشرة ويبدأ التكلّم معك. هذا ليس مُنصِفاً 270 00:14:22,380 --> 00:14:25,300 وها أنا ذي أتحفّظ 271 00:14:25,300 --> 00:14:26,830 تتحفّظين؟ 272 00:14:26,830 --> 00:14:31,890 أكازاوا-سان، تشيتوسي-سان، وكادواكي-سان ،قد يتعاملون معك بشكل عفوي 273 00:14:31,890 --> 00:14:34,640 بينما أشعر بالوحدة والانعزاليّة 274 00:14:35,750 --> 00:14:39,250 أجل، لكن رغم ذلك، سيكون من الغريب على الملاك 275 00:14:39,250 --> 00:14:42,080 أن تبدأ فجأة بالخروج مع شخص وحيد مُملّ مثلي 276 00:14:42,810 --> 00:14:45,690 لماذا تُقلّل من نفسك هكذا دوماً؟ 277 00:14:45,690 --> 00:14:47,100 هذا مُغيظ 278 00:14:47,940 --> 00:14:51,260 سمعتُكم أنتم الثّلاثة تتكلّمون اليوم 279 00:14:51,260 --> 00:14:54,330 عليك أن تكفّ عن القسوة على نفسك يا أماني-كن 280 00:14:54,820 --> 00:14:59,560 يبدو وكأنّك تسخر من النّاس الّذين يحبّونك 281 00:15:00,130 --> 00:15:01,150 آسف 282 00:15:01,150 --> 00:15:04,000 لستُ بحاجة اعتذارك الصّادق 283 00:15:04,460 --> 00:15:07,380 أريدك فقط أن تتحلّى بثقة أكبر بالنفس 284 00:15:07,890 --> 00:15:11,640 ربّما يجدر بي أن أتجوّل وأخبر النّاس كم أنت رائع 285 00:15:12,980 --> 00:15:16,720 إذا فعلتِ، سأموت من الإحراج. لا تفعلي أرجوِ 286 00:15:16,720 --> 00:15:20,060 ماذا لو جعلتُ الأمر يبدو طبيعيّاً تماماً؟ 287 00:15:20,060 --> 00:15:23,950 !لكن حينئذ سنقضي الوقت معاً في المدرسة حتماً 288 00:15:23,950 --> 00:15:27,620 لكن لا أريد أن أكون المُستبعَدة الوحيدة 289 00:15:27,620 --> 00:15:30,700 إن أمكن، أريد أن أخرج معك كما الآخرين 290 00:15:31,280 --> 00:15:33,620 ،لا أمانع ذلك 291 00:15:33,620 --> 00:15:36,330 لكن سيلاحظ النّاس إذا تقاربنا من بعضنا فجأة 292 00:15:36,710 --> 00:15:38,200 !إذاً سنفعل ذلك رويداً رويداً 293 00:15:38,640 --> 00:15:40,720 فقط لا تنشري مديحاً غريباً عنّي 294 00:15:40,720 --> 00:15:44,860 ،في هذه الحالة، في الوقت الحالي سأمدحك على انفراد 295 00:15:46,850 --> 00:15:50,670 حسناً، اختاروا مجموعتكم وابدؤوا بالتّخطيط لقوائم طعامكم 296 00:15:52,640 --> 00:15:54,390 لنعمل معاً، اتّفقنا؟ 297 00:15:55,230 --> 00:15:56,390 أ-أكيد 298 00:15:56,820 --> 00:15:58,890 !لماذا يحصل عليها فوجيميا؟ 299 00:16:00,940 --> 00:16:03,650 يبدو أماني-كن وكأنّه ابتلع صرصوراً 300 00:16:04,000 --> 00:16:05,900 وغلطة من هذه؟ 301 00:16:06,430 --> 00:16:08,530 !ماهيرون، لنكن في نفس المجموعة 302 00:16:08,530 --> 00:16:11,990 لنحصل على إيكّون. وماذا عن أماني أيضاً؟ 303 00:16:12,540 --> 00:16:14,910 أنا آسفة لأنّني سبّبتُ الكثير من المتاعب 304 00:16:15,180 --> 00:16:17,520 لا، هذه ليست غلطتكِ يا شينا 305 00:16:17,520 --> 00:16:20,410 حسناً، أعتقد عليك أن تستسلم للقدر 306 00:16:20,410 --> 00:16:24,290 سوف تندم على اليوم الّذي شكّلت فيه صداقة معي ومع تشي 307 00:16:25,170 --> 00:16:28,250 لا أندم على كوني صديقك ولا حتّى لثانية 308 00:16:28,250 --> 00:16:31,340 !يا إلهي! أصدرت أوتارُ قلبي صوتاً للتو 309 00:16:32,740 --> 00:16:35,940 صوت أوتار قلبك كصوت الأظافر على سبُّورة 310 00:16:35,940 --> 00:16:37,100 أظنّني أندم على ذلك الآن 311 00:16:37,100 --> 00:16:38,640 !أيّها الوقح ذو الوجهين 312 00:16:39,070 --> 00:16:41,300 !لكن كم أحبّ أن تتكلّم معي بحقارة 313 00:16:41,300 --> 00:16:42,280 يا لك من مُقرف 314 00:16:41,810 --> 00:16:45,560 دائماً ما أقول هذا، لكن أحبّ مدى التّقارب بينكما 315 00:16:45,560 --> 00:16:46,770 أحسدكما 316 00:16:47,580 --> 00:16:48,230 ...في الواقع 317 00:16:48,820 --> 00:16:50,480 أتريدين المُشاركة إذاً يا ماهيرون؟ 318 00:16:51,570 --> 00:16:55,140 يكفي. لا تجعليها واحدة منكم 319 00:16:55,140 --> 00:16:56,740 ستكره شينا ذلك 320 00:16:56,740 --> 00:16:59,760 لا، لا أفكّر بهذا الشّكل إطلاقاً 321 00:16:59,760 --> 00:17:00,700 أسمعت؟ 322 00:17:00,700 --> 00:17:02,330 تشيتوسي، اضبطي نفسكِ 323 00:17:03,020 --> 00:17:06,290 لكن أيّاً يكن. لنبدأ بالتخطيط لقائمة الطعام 324 00:17:06,620 --> 00:17:09,170 هل تحاول تولّي القيادة وأنت لا تُجيد الطبخ حتّى يا أماني؟ 325 00:17:09,570 --> 00:17:11,960 كيف تجرئين؟! يمكنني إعداد عجّة 326 00:17:11,960 --> 00:17:15,800 يسمّيها عجّة. لكنّها جوهريّاً بيض مخفوق 327 00:17:19,960 --> 00:17:22,560 هل أنت ماهر في الطبخ يا أكازاوا-سان؟ 328 00:17:22,560 --> 00:17:25,690 أنا؟ ماهر بما يكفي لألّا أجوع على ما أعتقد 329 00:17:26,130 --> 00:17:29,820 أصبح إيكّون ماهراً جدّاً في الشؤون المنزليّة 330 00:17:29,820 --> 00:17:31,310 حقّاً؟ 331 00:17:33,130 --> 00:17:35,570 أنتم تدعونني أبدو كشخص فاشل 332 00:17:35,570 --> 00:17:37,120 فات الأوان على ذلك 333 00:17:38,070 --> 00:17:40,200 !ليس عليكم قولها معاً 334 00:17:41,780 --> 00:17:44,450 لكن يبدو أنّك تبلي حسناً الآن 335 00:17:45,350 --> 00:17:48,180 أجل، أسعى لذلك 336 00:17:48,180 --> 00:17:50,000 أطبخ عندما أكون بمفردي أحياناً 337 00:17:50,500 --> 00:17:51,460 يسرّني ذلك 338 00:17:55,720 --> 00:17:57,970 صفّ الطبخ 339 00:17:55,720 --> 00:17:57,970 يجب وضع السكّر أوّلاً 340 00:18:07,900 --> 00:18:09,440 ظننتُ أنّك لا تجيد الطبخ 341 00:18:09,820 --> 00:18:12,540 أظلّ أقول لكِ بأنّني أستطيع 342 00:18:12,540 --> 00:18:14,750 كلّ ما في الأمر أنّني لا أعرف المعايير بدقّة 343 00:18:14,750 --> 00:18:19,760 على أيّ حال، تعلّمتُ بما يكفي لتدبّر أموري 344 00:18:19,760 --> 00:18:21,240 !كم أنت حريص 345 00:18:22,260 --> 00:18:24,700 شينا، أكثر قليلاً؟ 346 00:18:24,700 --> 00:18:26,750 أجل 347 00:18:27,180 --> 00:18:29,500 لنغلِه أكثر قليلاً 348 00:18:29,500 --> 00:18:31,240 حسناً. فهمت 349 00:18:35,060 --> 00:18:36,800 ...أنتما 350 00:18:36,800 --> 00:18:39,390 ،أنتما حقّاً... لا أدري ماذا أقول 351 00:18:39,390 --> 00:18:40,240 —تبدوان كعروسين 352 00:18:40,240 --> 00:18:42,880 تشيتوسي-سان. ركّزي على حساء الميسو 353 00:18:42,880 --> 00:18:44,270 !حاضرة 354 00:18:46,090 --> 00:18:47,520 هل من مُشكلة؟ 355 00:18:48,130 --> 00:18:49,660 لا شيء 356 00:18:56,250 --> 00:18:58,950 حسناً، أعتقد أنّ كلّ شيء جاهز 357 00:18:59,500 --> 00:19:04,340 لنبدأ بتنسيق الصّحون والتقاط الصّور لأجل تقريرنا ونبدأ بالأكل، اتّفقنا؟ 358 00:19:04,340 --> 00:19:07,870 أجل! حان الوقت! بدأتُ أجوع حقّاً 359 00:19:07,870 --> 00:19:11,300 هذا لأنّك تجاوزتَ وجبة الفطور يا إيكّون 360 00:19:11,300 --> 00:19:14,460 هذا طبيعي! استغرقتُ في النّوم 361 00:19:14,460 --> 00:19:15,880 هل يمكنني الحصول على طبق إضافيّ؟ 362 00:19:16,210 --> 00:19:17,920 تستطيع بكلّ تأكيد 363 00:19:17,920 --> 00:19:23,090 سأحضر السّلطة من الثلّاجة، لذا ما رأيكمأن تبدؤوا بتنسيق الصّحون؟ 364 00:19:23,500 --> 00:19:27,700 سأذهب معكِ أيضاً. أريد إحضار تحلية التوفو باللّوز 365 00:19:27,700 --> 00:19:28,650 حسناً 366 00:19:32,190 --> 00:19:34,340 !ما خطبك؟ أنت تحرقها 367 00:19:34,340 --> 00:19:36,940 اصمت! الحرق هو الجزء الأطيب 368 00:19:36,940 --> 00:19:38,210 أتعتقد أنّ هذا جيّد؟ 369 00:19:38,210 --> 00:19:41,070 !راقب فحسب. لم أبدأ بعد 370 00:19:52,940 --> 00:19:55,040 شينا، هل احترقتِ؟ 371 00:19:56,310 --> 00:19:59,050 لا، لم يصلني أيّ شيء 372 00:19:59,970 --> 00:20:01,300 هل تأذّيتِ؟ 373 00:20:01,300 --> 00:20:05,200 ماذا؟ لـ-لا، أنا بخير 374 00:20:05,200 --> 00:20:06,180 أنا آسفة حقّاً 375 00:20:06,720 --> 00:20:10,300 لا، الأمور بخير. أنا وشينا على ما يُرام 376 00:20:10,900 --> 00:20:14,980 ،اسمع. لا أبالي إن كنت تلهو وتعبث في الصفّ 377 00:20:14,980 --> 00:20:17,680 لكن لا يجوز أن تعبث بالسّكاكين والمقلاة السّاخنة 378 00:20:17,680 --> 00:20:19,320 حسناً 379 00:20:19,870 --> 00:20:22,450 ،حالفك الحظّ هذه المرّة 380 00:20:22,450 --> 00:20:25,570 لكن ماذا لو أذيت إحدى الفتيات؟ 381 00:20:26,150 --> 00:20:27,900 هل كنت لتتحمّل مسؤوليّة ذلك؟ 382 00:20:29,430 --> 00:20:31,280 أ-أنا آسف 383 00:20:31,280 --> 00:20:32,080 !لا عليك 384 00:20:32,080 --> 00:20:35,580 على أيّ حال، كُن حذراً في المرّة المقبلة. هذا خطير 385 00:20:41,840 --> 00:20:43,680 لمَ عليّ المُساعدة؟ 386 00:20:43,680 --> 00:20:44,720 آسف 387 00:20:48,940 --> 00:20:52,100 أهلاً بعودتكما! أطباقنا بالثّلاث نكهات جاهزة 388 00:20:52,730 --> 00:20:54,430 شكراً جزيلاً 389 00:20:54,430 --> 00:20:55,850 أنا مُرهَق 390 00:20:55,850 --> 00:20:59,070 كنتَ رائعاً للغاية! وجريئاً جدّاً أيضاً 391 00:20:59,070 --> 00:21:00,110 هذا غير معتاد منك 392 00:21:00,110 --> 00:21:02,660 ليس وكأنني أردتُ الإمساك بها 393 00:21:02,660 --> 00:21:05,360 توجّب عليّ ذلك وإلّا تعرّضَتْ لحروق 394 00:21:07,100 --> 00:21:09,520 توجّب عليك ذلك؟ 395 00:21:09,520 --> 00:21:14,870 مع ذلك أنا مُمتنّة لأنّك فعلت. شكراً لك على سحبي 396 00:21:23,840 --> 00:21:29,560 ،المعذرة، ما زلتُ أحاول التقرّب منك في المدرسة 397 00:21:30,360 --> 00:21:32,890 لكن إذا كان هذا يُسبّب مشكلة، أبلغني من فضلك، اتّفقنا؟ 398 00:21:33,220 --> 00:21:36,030 حسناً، أعتقد أنّ الأمور على ما يُرام الآن 399 00:21:36,030 --> 00:21:39,150 لكن أحظى بكثير من النّظرات الغيُّورة 400 00:21:39,150 --> 00:21:40,560 حقّاً؟ 401 00:21:41,470 --> 00:21:44,890 لكن أعلم كم كان الأمر مُوحِشاً بالنسبة لك 402 00:21:45,560 --> 00:21:47,910 لا أريد التخلّي عن صديقتي 403 00:21:49,680 --> 00:21:50,940 صديقة؟ 404 00:21:51,630 --> 00:21:53,100 لا، لا يهمّ 405 00:22:07,940 --> 00:22:11,260 أتعتقد بأنّ الرّبت على رأسي يُخلّصك من المأزق؟ 406 00:22:11,660 --> 00:22:14,270 لا، لا أعتقد. ارتأيتُ فقط أنّ هذا سيروقك 407 00:22:14,270 --> 00:22:16,140 ...يروقني! لكن 408 00:22:17,770 --> 00:22:21,980 آمل ألّا تحاول تشتيت أحد آخر هكذا 409 00:22:22,450 --> 00:22:24,110 لا أفعلها إلّا معكِ يا ماهيرو 410 00:22:32,820 --> 00:22:34,530 !أماني-كن الأحمق 411 00:22:34,530 --> 00:22:35,700 ماذا الآن؟ 412 00:22:37,530 --> 00:22:40,080 كم من الجهد سيتطلّب هذا؟ 413 00:22:40,480 --> 00:22:44,000 ،لا أفهم مقصدكِ يا ماهيرو 414 00:22:44,000 --> 00:22:47,840 ،لكن إذا عملتِ بجدّ زيادة عن اللّزوم سوف تحترقين، لذا رويدكِ، اتّفقنا؟ 415 00:22:50,170 --> 00:22:52,720 !إذا لم أبذل جهداً أكبر، لن يحدث ذلك أبداً 416 00:23:04,410 --> 00:23:07,400 فقط أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل يا ماهيرو 417 00:23:12,150 --> 00:23:14,660 يمكنك أن تبدأ بالرّبت على رأسي مجدّداً 418 00:23:34,890 --> 00:23:39,890 الحلقة القادمة 37103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.