All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Otonari no Tenshi-sama - 08
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,920
(أليس هذا هو تعريف الحبّ؟)
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,650
!مذهل! هديّة لك
3
00:00:04,650 --> 00:00:06,520
(إذاً، أليس هذا هو تعريف الحبّ؟)
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,710
،لا جديد يُذكَر
5
00:00:13,710 --> 00:00:15,910
يبدو كلّ يوم نفسه
6
00:00:15,910 --> 00:00:17,320
يبدو كلّ يوم نفسه
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,400
أنتظر الوقت حتّى يمضي
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,420
،عندما أكون معك
9
00:00:21,420 --> 00:00:22,620
يمكنني الشّعور
10
00:00:22,620 --> 00:00:24,750
،بشيء مُميّز جدّاً
11
00:00:24,750 --> 00:00:27,880
وأريد جعله حقيقيّاً
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,380
أنا مُمتنّ حقّاً كلّ يوم، لكن أتعلم؟
13
00:00:30,380 --> 00:00:32,270
أشعر وكأنّني لا أفعل ما يكفي بالمقابل
14
00:00:32,270 --> 00:00:33,920
كنتُ أشعر برغبة في ذلك"
15
00:00:33,920 --> 00:00:35,720
"لا معنى حقيقي أو سبب معيّن
16
00:00:35,720 --> 00:00:40,110
!كُفّ عن الشّكوى وتقبّل الأمر فحسب
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
(أليس هذا هو تعريف الحبّ؟)
18
00:00:40,960 --> 00:00:43,520
!أجل، مُحال أن يسير الأمر هكذا
19
00:00:42,680 --> 00:00:44,320
(إذاً، أليس هذا هو تعريف الحبّ؟)
20
00:00:46,360 --> 00:00:48,810
نَزِلَ ملاكٌ للتو
21
00:00:48,810 --> 00:00:50,700
أمامي مباشرة
22
00:00:50,700 --> 00:00:52,320
ببسمة بدت
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,990
وكأن جناحيها مبسوطان
24
00:00:53,990 --> 00:00:55,950
هذا مُنافٍ لكلّ القواعد
25
00:00:55,950 --> 00:00:57,360
تبدو سعيداً
26
00:00:57,360 --> 00:00:59,290
تخلّص من تلك النّظرة
27
00:00:59,290 --> 00:01:01,180
قبل أن يطير عقلي
28
00:01:01,180 --> 00:01:03,020
،إذا استمرّ الأمر هكذا
29
00:01:03,020 --> 00:01:05,640
سوف تدلّلني كثيراً
30
00:01:06,460 --> 00:01:09,760
هيّا، عليك فعل شيء حيال هذا
31
00:01:08,220 --> 00:01:10,480
حسناً، فلنبدأ
32
00:01:10,480 --> 00:01:11,610
أريد أن أعرف
33
00:01:11,610 --> 00:01:13,640
المزيد والمزيد
34
00:01:13,640 --> 00:01:15,680
عن العالم الّذي تعيش فيه
35
00:01:15,680 --> 00:01:17,880
لذا، فلنبدأ
36
00:01:17,880 --> 00:01:18,910
أريد أن أضحك
37
00:01:18,910 --> 00:01:20,890
المزيد والمزيد معك
38
00:01:20,890 --> 00:01:23,050
في العالم الّذي تعيش فيه
39
00:01:22,350 --> 00:01:26,640
جارتي الملاك
تُدلّلني كثيراً
40
00:01:23,050 --> 00:01:25,020
أريد معرفة المزيد
41
00:01:25,020 --> 00:01:27,690
أريد معرفة المزيد
42
00:01:30,520 --> 00:01:31,300
!مُذهل
43
00:01:31,300 --> 00:01:32,100
في أيّ صفّ أنت؟
44
00:01:32,100 --> 00:01:33,350
أنا في الصفّ ج
45
00:01:33,890 --> 00:01:36,490
السّنة الثانية
46
00:01:33,890 --> 00:01:36,490
الصفّ أ
47
00:01:33,890 --> 00:01:36,490
الصفّ ب
48
00:01:33,890 --> 00:01:36,490
الصفّ ج
49
00:01:36,890 --> 00:01:39,540
!نحن في نفس الصفّ ثانية
50
00:01:39,540 --> 00:01:40,770
!مرحى
51
00:01:41,970 --> 00:01:43,740
!هذا رائع يا أماني
52
00:01:44,180 --> 00:01:46,730
لا أعرف ما الرّائع في ذلك
53
00:01:46,730 --> 00:01:49,000
لكن يسرّني أنّك هنا على الأقلّ
54
00:01:49,000 --> 00:01:51,380
ما هذا؟ تصبح عاطفيّاً فجأة؟
55
00:01:51,910 --> 00:01:57,060
أجل، أسهبتُ في النّوم. لذا
ترتّب على أمّي المجيء لإيقاظي
56
00:01:52,500 --> 00:01:55,670
لكن لا بدّ أنّك سعيد لتواجدك مع تشيتوسي ثانية
57
00:01:56,220 --> 00:01:58,540
لمَ لا تستمتع بذلك فحسب يا رجل؟
58
00:01:57,060 --> 00:01:59,930
،بما أنّ الدّوام اليوم سينتهي باكراً
59
00:01:58,540 --> 00:02:01,260
تواجدت في نفس صفّ الفتاة التي تحبّ
60
00:01:59,930 --> 00:02:02,500
ما رأيك بتناول كريب في طريق العودة يا ماهيرون؟
61
00:02:02,500 --> 00:02:05,270
فكرة جيّدة. إن لم يكن لديك مانع
62
00:02:05,270 --> 00:02:07,020
!نعم! هيّا بنا، هيّا بنا
63
00:02:07,020 --> 00:02:08,390
!سيكون ذلك ممتعاً
64
00:02:08,390 --> 00:02:10,580
أنا واثقة بأنّكِ ستختارين نوع الفراولة يا ماهيرون
65
00:02:13,270 --> 00:02:18,280
الملاك في الفصل الجديد
66
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
!صباح الخير
67
00:02:20,540 --> 00:02:21,940
مرحباً يا يوتا
68
00:02:21,940 --> 00:02:23,910
أظنّنا في نفس الصفّ ثانية
69
00:02:23,910 --> 00:02:26,500
أجل. تسرّني رؤيتك يا فوجيميا
70
00:02:28,040 --> 00:02:30,750
أجل... كذلك أنا
71
00:02:31,380 --> 00:02:34,060
فوجيميا، تسرّني رؤيتك من جديد
72
00:02:34,060 --> 00:02:36,050
أجل، كذلك أنا
73
00:02:37,460 --> 00:02:39,260
ماذا؟ عمّاذا تتكلّم؟
74
00:02:40,030 --> 00:02:41,800
...لطالما كنت
75
00:02:45,170 --> 00:02:46,020
فوجيميا؟
76
00:02:46,020 --> 00:02:49,640
ماذا؟ آسف. شردت
77
00:02:50,860 --> 00:02:52,650
تسرّني رؤيتك ثانية
78
00:02:54,140 --> 00:02:57,240
أماني-كن، لا تبدو بحالٍ جيّدة
79
00:02:58,860 --> 00:03:00,610
هل أنت مريض؟
80
00:03:00,610 --> 00:03:03,410
لا، الأمر ليس كذلك
81
00:03:03,900 --> 00:03:06,320
إنّها مسألة... مختلفة
82
00:03:06,970 --> 00:03:08,200
لا تقلقي بشأن ذلك
83
00:03:10,140 --> 00:03:12,330
ما الأمر؟
84
00:03:12,750 --> 00:03:17,300
لا شيء. يبدو شعرك كما لو أنّه من اللّطيف لمسه
85
00:03:17,300 --> 00:03:18,260
!ماذا؟
86
00:03:18,580 --> 00:03:20,340
هل يمكنني لمسه؟
87
00:03:20,340 --> 00:03:21,880
ما هذا الكلام فجأة؟
88
00:03:22,390 --> 00:03:25,140
أقصد بكلّ تأكيد، إذا هذا ما أردتِه فعلاً
89
00:03:26,100 --> 00:03:29,800
هل أنت متأكّد؟ إذاً تعال إلى هنا
90
00:03:29,800 --> 00:03:30,640
!ماذا؟
91
00:03:31,050 --> 00:03:34,610
ضع رأسك على حضني وذلك كي
أتمكّن من تمسيد شعرك بسهولة أكبر
92
00:03:35,020 --> 00:03:36,110
!أبداً، مستحيل
93
00:03:36,710 --> 00:03:39,070
ألا ترغب في حضني؟
94
00:03:39,070 --> 00:03:40,740
...في الواقع
95
00:03:49,580 --> 00:03:53,170
ماذا ستفعلين لو أقدمتُ على
تصرّف غير محتشم الآن؟
96
00:03:54,850 --> 00:03:58,220
سأقفز عن مقعدي فجأة وأدفع يديك بعيداً؟
97
00:03:58,220 --> 00:03:59,940
!اعذريني على طيشي
98
00:03:59,940 --> 00:04:02,820
مع أنّني لا أظنّك ستُقدِم على ذلك يا أماني-كن
99
00:04:02,820 --> 00:04:05,840
أشكّ في أنّك تمتلك الجرأة أو الطاقة لشيء كهذا
100
00:04:07,220 --> 00:04:11,180
وبما أنّك مُرهَق، لمَ لا تدعني أفعل ما أريد؟
101
00:04:11,560 --> 00:04:15,440
من الأسهل لمسك إذا ثبتّ مكانك على أيّ حال
102
00:04:18,590 --> 00:04:20,940
إنّها قلقة بشأني غالباً
103
00:04:34,850 --> 00:04:40,680
حسناً، هل تعتقد أنّه من الآمن الاستلقاء
على حضن فتاة دون التفوّه بكلمة واحدة؟
104
00:04:40,680 --> 00:04:42,880
هل هذا سلوك ملائم من نبيل؟
105
00:04:45,970 --> 00:04:47,430
مهلكِ
106
00:04:47,430 --> 00:04:52,070
قالت تشيتوسي-سان أنّها سمعتْ أنّ الفتاة إذا سمحت
،لشاب أن يستلقي على حضنها أثناء تعبه
107
00:04:52,070 --> 00:04:56,050
فذلك سيُغذّي المشاعر الرومانسيّة الّتي
تساعد على تخفيف إعيائه
108
00:04:58,140 --> 00:05:00,360
أجل، أعتقد هذا مُريح جدّاً حقّاً
109
00:05:00,360 --> 00:05:01,780
لا تجعليها عادة فحسب
110
00:05:02,540 --> 00:05:05,480
لا يمكنك تسميتها عادة بينما هي المرّة الأولى فقط
111
00:05:06,620 --> 00:05:09,930
،لكن لا تمانعني. سوف أمسّد شعرك
112
00:05:09,930 --> 00:05:13,660
فلمَ لا تسترخي وتستمتع بذلك فحسب يا أماني-كن؟
113
00:05:15,360 --> 00:05:16,890
حقّاً؟
114
00:05:16,890 --> 00:05:18,280
أجل
115
00:05:25,740 --> 00:05:29,140
كيف هو شعورك تجاه صفّ هذا العام يا أماني-كن؟
116
00:05:31,250 --> 00:05:34,060
لم أتوقّع أن ينتهي المطاف بنا في نفس الصفّ أبداً
117
00:05:36,000 --> 00:05:39,230
كان من الطريف رؤيتك تبدو مُتفاجئاً جدّاً
118
00:05:39,800 --> 00:05:41,690
أجل، من الطبيعي أن أتفاجأ
119
00:05:42,030 --> 00:05:44,020
سيترتّب علينا أن نبقى حذرين
120
00:05:44,020 --> 00:05:45,320
حذرين؟
121
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
،سيترتّب علينا إبقاء مسافة بيننا
122
00:05:47,320 --> 00:05:51,400
وذلك كي لا نبدأ بمُحادثة أو نتصرّف وكأنّنا صديقان
123
00:05:54,370 --> 00:05:56,040
ماذا تفعلين؟
124
00:05:56,040 --> 00:05:57,760
ماذا؟ لا شيء إطلاقاً
125
00:05:58,660 --> 00:06:00,950
ما قلتَه منطقيّ بالفعل
126
00:06:00,950 --> 00:06:03,750
لكن لا تروقني مسألة أنّك قلتَه بلا ذرّة عاطفة
127
00:06:04,500 --> 00:06:06,010
ماذا يُفترَض أن يعني ذلك؟
128
00:06:06,540 --> 00:06:09,260
حسناً، أفترض سأدعك تفلت حاليّاً
129
00:06:09,720 --> 00:06:13,680
لا تُعجبني جزئيّة "حاليّاً"، لكن أنا ممتنّ لكِ
130
00:06:14,370 --> 00:06:16,790
هل ستظلّ تتصرّف بشكل طبيعي ونحن في المنزل؟
131
00:06:16,790 --> 00:06:18,060
أجل، بالطبع
132
00:06:18,060 --> 00:06:21,520
لكن وضع رأسي على حضنكِ ليس طبيعيّاً تماماً
133
00:06:21,860 --> 00:06:23,690
هذا غير محسوب
134
00:06:27,020 --> 00:06:29,200
تُدلّلينني كثيراً فحسب
135
00:06:29,730 --> 00:06:31,370
تبدو مُتعَباً
136
00:06:31,820 --> 00:06:35,820
لا بأس. سوف أوقظك لاحقاً
137
00:06:35,820 --> 00:06:37,000
نَم حتّى الشّبع
138
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
كم نمتُ من وقت؟
139
00:06:49,060 --> 00:06:52,760
حوالي ساعة. تبدو ظريفاً جدّاً عند النّوم
140
00:06:54,240 --> 00:06:55,910
!لا تُحدّقي بي هكذا
141
00:06:56,950 --> 00:06:59,430
كيف أمكنَك قول ذلك يا أماني-كن؟
142
00:06:59,430 --> 00:07:02,310
،تراني بينما أرخي دفاعي طوال الوقت
143
00:07:02,310 --> 00:07:04,480
لذا ينبغي أن أتمكّن من رؤيتك ودوداً وأليفاً أيضاً
144
00:07:04,890 --> 00:07:07,740
—لكن أصبحتِ ودودة وأليفة بحدّ ذاتكِ
145
00:07:10,250 --> 00:07:13,190
هل هذا هو الفم الّذي سمعتُه
يتفوّه بكلام فارغ للتو؟
146
00:07:13,190 --> 00:07:14,660
آسف
147
00:07:14,660 --> 00:07:17,330
حسناً. عجباً لأمرك
148
00:07:18,880 --> 00:07:21,570
لكن أصبح لون خدّيك أكثر تورّداً الآن
149
00:07:23,650 --> 00:07:27,100
إذا واجهتَ وقتاً عصيباً يوماً، تعلم
أنّك تستطيع الاستناد عليّ، صحيح؟
150
00:07:27,100 --> 00:07:29,300
مثلما فعلتُ معك تماماً
151
00:07:30,300 --> 00:07:31,260
سأبذل قصارى جهدي
152
00:07:33,490 --> 00:07:34,890
!حسناً! فهمت
153
00:07:35,430 --> 00:07:36,390
عظيم إذاً
154
00:07:36,390 --> 00:07:37,770
أنتِ مُلِحّة جدّاً
155
00:07:37,770 --> 00:07:40,140
يُفترض أن تكون الفتيات مُلِحّات قليلاً
156
00:07:40,140 --> 00:07:45,220
وأيضاً، لا أحد آخر يتمكّن من رؤيتي
أتصرّف بهذا الشّكل يا أماني-كن
157
00:07:45,220 --> 00:07:46,900
لن أفعلها في الخارج، لذا لا مشكلة
158
00:07:48,290 --> 00:07:50,740
إنّها مُشكلة عويصة! بئساً
159
00:07:51,940 --> 00:07:53,320
حمقاء
160
00:07:54,490 --> 00:07:57,240
نادي الطباعة
161
00:08:05,750 --> 00:08:07,900
!أهلاً بعودتك يا أماني-كن
162
00:08:08,780 --> 00:08:10,050
ماذا يوجد في الحقيبة؟
163
00:08:10,580 --> 00:08:13,960
ذهبتُ ولعبتُ الأركيد. وكانت هذه جوائزي
164
00:08:13,960 --> 00:08:18,380
ربحتَ الكثير على ما يبدو. ماذا ربحت؟
165
00:08:18,380 --> 00:08:19,700
في وقت لاحق، حسناً؟
166
00:08:19,700 --> 00:08:20,970
أنا جائع جدّاً
167
00:08:22,510 --> 00:08:25,440
لمَ لا تغسل يديك وتبدّل ملابسك؟
168
00:08:25,880 --> 00:08:28,070
سأسبقك وأعدّ المائدة
169
00:08:28,520 --> 00:08:29,780
عُلِم
170
00:08:40,570 --> 00:08:42,630
لا يروقكِ الأرنب؟
171
00:08:45,340 --> 00:08:46,250
إنّه ظريف
172
00:08:46,730 --> 00:08:47,710
يسرّني سماع ذلك
173
00:09:00,890 --> 00:09:03,380
كُفّ عن الابتسام هكذا من فضلك
174
00:09:03,380 --> 00:09:04,520
!لستُ كذلك
175
00:09:04,520 --> 00:09:08,900
بل أنت كذلك! أنت تضحك. وكأنّك تعتقد بأنّني طفلة
176
00:09:09,350 --> 00:09:13,280
ليس هذا سبب ابتسامتي. ارتأيتُ فقط أنّكِ ظريفة
177
00:09:14,240 --> 00:09:16,200
!رأيت؟ أنت تضحك
178
00:09:16,200 --> 00:09:17,540
مهلاً
179
00:09:20,780 --> 00:09:23,060
يراودني إحساس غريب بأنّني أتشتّت
180
00:09:23,060 --> 00:09:24,440
لا بدّ أنّكِ تتخيّلين ذلك
181
00:09:24,870 --> 00:09:27,500
أعتقد يمكنني أن أدعك تشتّتني حاليّاً
182
00:09:30,260 --> 00:09:33,260
ما زلتُ أشعر بأنّك تمنحني أشياء
183
00:09:33,980 --> 00:09:38,420
هداياك وطمأنتك ودفئك وكلّ شيء
184
00:09:38,420 --> 00:09:41,140
هذا ليس بالأمر الجلل، هذه رغبة منّي فحسب
185
00:09:41,140 --> 00:09:43,630
لا تقلقي بشأن ذلك
186
00:09:43,630 --> 00:09:46,090
أريد أن أردّ لك الجميل بطريقة ما
187
00:09:46,090 --> 00:09:47,520
!أنتِ عنيدة جدّاً
188
00:09:48,260 --> 00:09:52,770
،لكن أعتقد إن كنتِ قلقة بشأن ذلك
بوسعي أن أطلب شيئاً واحداً
189
00:09:53,540 --> 00:09:55,690
أنا مستعدّة لمنحك أيّ شيء أستطيع
190
00:09:56,500 --> 00:09:58,180
!هل قالت "أيّ شيء"؟
191
00:10:01,750 --> 00:10:06,200
إذاً ما رأيكِ بإعداد بودينغ لي؟
بودينغ فيه كثير من الطاقة
192
00:10:06,200 --> 00:10:08,960
لماذا تختار الخيارات السّهلة؟
193
00:10:09,430 --> 00:10:11,170
ولمَ أفعل ذلك؟
194
00:10:11,170 --> 00:10:13,300
أنا متأكّد بأنّ البودينغ خاصّتكِ جديرة بذلك
195
00:10:14,640 --> 00:10:16,050
حسناً، سأعدّها غداً
196
00:10:16,930 --> 00:10:19,370
صلبة، مع كثير من البيض، صحيح؟
197
00:10:18,260 --> 00:10:20,500
اختر بيض طازج
198
00:10:18,260 --> 00:10:20,500
بيض طازج
199
00:10:19,370 --> 00:10:21,200
سأعدّ لك بودينغ لذيذة
200
00:10:27,680 --> 00:10:29,140
!هذا لذيذ
201
00:10:29,670 --> 00:10:32,150
كلماتك اللّطيفة تُسعدني
202
00:10:33,380 --> 00:10:36,230
تجيدين طبخ أيّ شيء حقّاً
203
00:10:36,230 --> 00:10:39,450
تعلّمتُ أن أطبخ مُعظم الأشياء
204
00:10:39,820 --> 00:10:43,910
أظنُني لستُ متفاجئاً، لكن مع ذلك هذا يُسعدني
205
00:10:44,570 --> 00:10:46,660
يُسعدك؟
206
00:10:47,100 --> 00:10:51,720
أجل. تُطعمينني وجبات لذيذة كلّ يوم
207
00:10:51,720 --> 00:10:53,670
مُحال ألّا أكون غير سعيد
208
00:10:54,430 --> 00:10:56,050
فهذا أروع ما في يومي
209
00:10:57,550 --> 00:11:00,010
حـ-حقّاً؟
210
00:11:00,010 --> 00:11:03,050
يُحرجني مديحك يا أماني-كن
211
00:11:03,840 --> 00:11:06,570
إن لم يكن لديك مانع، يمكنني
أن أمدحكِ طوال اليوم
212
00:11:06,570 --> 00:11:09,100
إنّ "لذيذ" غالباً ما تُصبح مُملّة بعد فترة
213
00:11:09,100 --> 00:11:12,810
إذا أردتِ مزيداً من التّعليق على
طبخكِ، فأنا مستعدّ لذلك
214
00:11:12,810 --> 00:11:16,230
!لا، هذا يكفي! سأموت حينها
215
00:11:16,230 --> 00:11:17,830
كفى مُبالغة
216
00:11:17,830 --> 00:11:21,590
أنا لا أبالغ. هذا كثير
217
00:11:21,590 --> 00:11:22,450
حقّاً؟
218
00:11:23,310 --> 00:11:26,170
،لكن إذا كنتِ ستستمرّين في الطبخ لي كلّ يوم
219
00:11:26,170 --> 00:11:28,450
أريد أن أُظهِر امتناني الصّادق
220
00:11:29,360 --> 00:11:30,580
شكراً لكِ على كلّ شيء
221
00:11:33,080 --> 00:11:33,930
ماهيرو؟
222
00:11:35,090 --> 00:11:36,620
!أماني-كن، أيّها الأحمق
223
00:11:36,620 --> 00:11:37,180
ماذا؟
224
00:11:44,540 --> 00:11:48,390
سأغسلها أنا. اذهبي واسترخي على الأريكة، حسناً؟
225
00:11:59,990 --> 00:12:04,950
جارتي الملاك
تُدلّلني كثيراً
226
00:12:06,170 --> 00:12:07,830
!إتسكي! فوجيميا
227
00:12:08,890 --> 00:12:11,910
وقت الغداء؟ لنأكل معاً
228
00:12:11,910 --> 00:12:13,850
أكيد، لا أمانع
229
00:12:14,420 --> 00:12:15,700
لا مانع لديك يا إتسكي؟
230
00:12:15,700 --> 00:12:18,700
ما الّذي يجعلك تعتقد بأنّني سأقول "لا"؟
231
00:12:18,700 --> 00:12:20,510
"لكن أجل، لن أقول "لا
232
00:12:20,910 --> 00:12:22,100
اتّفقنا إذاً
233
00:12:22,100 --> 00:12:24,210
أجل، لكن انتظر
234
00:12:24,210 --> 00:12:26,970
يا صاح، لماذا يوتا ودود جدّاً معك؟
235
00:12:27,720 --> 00:12:32,480
،يبدو فوجيميا شخصاً طيّباً حقّاً
لذا أردتُ أن نصبح صديقين
236
00:12:32,930 --> 00:12:37,010
كم من المُبهج اللّقاء بزميل يقدّر أماني
237
00:12:37,010 --> 00:12:38,240
تعال إلى هنا يا بُني
238
00:12:38,240 --> 00:12:39,980
اهدأ أيّها الضخم
239
00:12:41,910 --> 00:12:43,700
كادواكي، هل يمكنني طرح سؤال عليك؟
240
00:12:44,650 --> 00:12:46,980
هل أنت متأكّد بأنّك تريد الصّداقة؟
241
00:12:46,980 --> 00:12:50,040
ليس وكأنّ هذا سينفعك في شيء
242
00:12:52,070 --> 00:12:55,360
فوجيميا، أنت لا تُشكّل صداقة لتكسب ربحاً، صحيح؟
243
00:12:55,360 --> 00:12:56,740
لا، بالطبع لا
244
00:12:56,740 --> 00:12:58,920
نحن بخير إذاً
245
00:12:58,920 --> 00:13:02,050
جُلّ ما أريده هو معرفتك بشكل أفضل
246
00:13:02,960 --> 00:13:06,180
!التعرّف على أصدقاء طيّبين أمر جيّد
247
00:13:17,490 --> 00:13:19,130
هل أنتِ غاضبة من شيء؟
248
00:13:20,440 --> 00:13:23,120
لا، هل كنتُ أعبس؟
249
00:13:23,120 --> 00:13:26,460
بدوتِ مستاءة فحسب
250
00:13:26,460 --> 00:13:28,820
إذا ارتكبتُ خطأ، أعتذر
251
00:13:29,300 --> 00:13:33,470
لـ-لا، هذه ليست غلطتك يا أماني-كن
252
00:13:33,470 --> 00:13:36,670
أظنّني ضيّقة التّفكير قليلاً فحسب
253
00:13:37,140 --> 00:13:39,380
،إذا كنتِ ضيّقة التفكير يا ماهيرو
254
00:13:39,380 --> 00:13:42,860
لكانت عقول مُعظم النّاس تُقاس بالميلّيمتر
255
00:13:43,390 --> 00:13:45,710
لا بدّ أنّني ارتكبتُ خطأ
256
00:13:45,710 --> 00:13:49,100
صدّقني ليست غلطتك يا أماني-كن
257
00:13:49,100 --> 00:13:52,310
لكن للأمر صِلة بك
258
00:13:52,310 --> 00:13:55,550
—ما زلتُ لم أفهم، لكن إذا سبّبتُ شيئاً
259
00:13:55,550 --> 00:13:57,790
!إن لم تفهم، فلا ينبغي أن تعتذر
260
00:13:58,490 --> 00:14:01,070
أنا من ينبغي أن يعتذر بدلاً من ذلك
261
00:14:01,070 --> 00:14:02,520
هذا يزيد الأمر تعقيداً
262
00:14:02,910 --> 00:14:04,480
لأنّني ضيّقة التفكير كثيراً
263
00:14:04,820 --> 00:14:08,590
فهمت، فهمت. لنفترض أنّكِ ضيّقة التفكير
264
00:14:08,590 --> 00:14:10,830
لكن لماذا أنتِ غاضبة؟
265
00:14:12,030 --> 00:14:14,500
حسناً... أعتقد هذا ليس مُنصِفاً
266
00:14:14,500 --> 00:14:15,580
ليس مُنصِفاً؟
267
00:14:15,580 --> 00:14:17,020
مع كادواكي-سان
268
00:14:17,020 --> 00:14:18,300
كادواكي؟
269
00:14:18,810 --> 00:14:22,380
إنّه صبيّ، لذا يستطيع الاقتراب منك
مباشرة ويبدأ التكلّم معك. هذا ليس مُنصِفاً
270
00:14:22,380 --> 00:14:25,300
وها أنا ذي أتحفّظ
271
00:14:25,300 --> 00:14:26,830
تتحفّظين؟
272
00:14:26,830 --> 00:14:31,890
أكازاوا-سان، تشيتوسي-سان، وكادواكي-سان
،قد يتعاملون معك بشكل عفوي
273
00:14:31,890 --> 00:14:34,640
بينما أشعر بالوحدة والانعزاليّة
274
00:14:35,750 --> 00:14:39,250
أجل، لكن رغم ذلك، سيكون من الغريب على الملاك
275
00:14:39,250 --> 00:14:42,080
أن تبدأ فجأة بالخروج مع شخص وحيد مُملّ مثلي
276
00:14:42,810 --> 00:14:45,690
لماذا تُقلّل من نفسك هكذا دوماً؟
277
00:14:45,690 --> 00:14:47,100
هذا مُغيظ
278
00:14:47,940 --> 00:14:51,260
سمعتُكم أنتم الثّلاثة تتكلّمون اليوم
279
00:14:51,260 --> 00:14:54,330
عليك أن تكفّ عن القسوة على نفسك يا أماني-كن
280
00:14:54,820 --> 00:14:59,560
يبدو وكأنّك تسخر من النّاس الّذين يحبّونك
281
00:15:00,130 --> 00:15:01,150
آسف
282
00:15:01,150 --> 00:15:04,000
لستُ بحاجة اعتذارك الصّادق
283
00:15:04,460 --> 00:15:07,380
أريدك فقط أن تتحلّى بثقة أكبر بالنفس
284
00:15:07,890 --> 00:15:11,640
ربّما يجدر بي أن أتجوّل وأخبر النّاس كم أنت رائع
285
00:15:12,980 --> 00:15:16,720
إذا فعلتِ، سأموت من الإحراج. لا تفعلي أرجوِ
286
00:15:16,720 --> 00:15:20,060
ماذا لو جعلتُ الأمر يبدو طبيعيّاً تماماً؟
287
00:15:20,060 --> 00:15:23,950
!لكن حينئذ سنقضي الوقت معاً في المدرسة حتماً
288
00:15:23,950 --> 00:15:27,620
لكن لا أريد أن أكون المُستبعَدة الوحيدة
289
00:15:27,620 --> 00:15:30,700
إن أمكن، أريد أن أخرج معك كما الآخرين
290
00:15:31,280 --> 00:15:33,620
،لا أمانع ذلك
291
00:15:33,620 --> 00:15:36,330
لكن سيلاحظ النّاس إذا تقاربنا من بعضنا فجأة
292
00:15:36,710 --> 00:15:38,200
!إذاً سنفعل ذلك رويداً رويداً
293
00:15:38,640 --> 00:15:40,720
فقط لا تنشري مديحاً غريباً عنّي
294
00:15:40,720 --> 00:15:44,860
،في هذه الحالة، في الوقت الحالي
سأمدحك على انفراد
295
00:15:46,850 --> 00:15:50,670
حسناً، اختاروا مجموعتكم وابدؤوا بالتّخطيط لقوائم طعامكم
296
00:15:52,640 --> 00:15:54,390
لنعمل معاً، اتّفقنا؟
297
00:15:55,230 --> 00:15:56,390
أ-أكيد
298
00:15:56,820 --> 00:15:58,890
!لماذا يحصل عليها فوجيميا؟
299
00:16:00,940 --> 00:16:03,650
يبدو أماني-كن وكأنّه ابتلع صرصوراً
300
00:16:04,000 --> 00:16:05,900
وغلطة من هذه؟
301
00:16:06,430 --> 00:16:08,530
!ماهيرون، لنكن في نفس المجموعة
302
00:16:08,530 --> 00:16:11,990
لنحصل على إيكّون. وماذا عن أماني أيضاً؟
303
00:16:12,540 --> 00:16:14,910
أنا آسفة لأنّني سبّبتُ الكثير من المتاعب
304
00:16:15,180 --> 00:16:17,520
لا، هذه ليست غلطتكِ يا شينا
305
00:16:17,520 --> 00:16:20,410
حسناً، أعتقد عليك أن تستسلم للقدر
306
00:16:20,410 --> 00:16:24,290
سوف تندم على اليوم الّذي شكّلت
فيه صداقة معي ومع تشي
307
00:16:25,170 --> 00:16:28,250
لا أندم على كوني صديقك ولا حتّى لثانية
308
00:16:28,250 --> 00:16:31,340
!يا إلهي! أصدرت أوتارُ قلبي صوتاً للتو
309
00:16:32,740 --> 00:16:35,940
صوت أوتار قلبك كصوت الأظافر على سبُّورة
310
00:16:35,940 --> 00:16:37,100
أظنّني أندم على ذلك الآن
311
00:16:37,100 --> 00:16:38,640
!أيّها الوقح ذو الوجهين
312
00:16:39,070 --> 00:16:41,300
!لكن كم أحبّ أن تتكلّم معي بحقارة
313
00:16:41,300 --> 00:16:42,280
يا لك من مُقرف
314
00:16:41,810 --> 00:16:45,560
دائماً ما أقول هذا، لكن أحبّ مدى التّقارب بينكما
315
00:16:45,560 --> 00:16:46,770
أحسدكما
316
00:16:47,580 --> 00:16:48,230
...في الواقع
317
00:16:48,820 --> 00:16:50,480
أتريدين المُشاركة إذاً يا ماهيرون؟
318
00:16:51,570 --> 00:16:55,140
يكفي. لا تجعليها واحدة منكم
319
00:16:55,140 --> 00:16:56,740
ستكره شينا ذلك
320
00:16:56,740 --> 00:16:59,760
لا، لا أفكّر بهذا الشّكل إطلاقاً
321
00:16:59,760 --> 00:17:00,700
أسمعت؟
322
00:17:00,700 --> 00:17:02,330
تشيتوسي، اضبطي نفسكِ
323
00:17:03,020 --> 00:17:06,290
لكن أيّاً يكن. لنبدأ بالتخطيط لقائمة الطعام
324
00:17:06,620 --> 00:17:09,170
هل تحاول تولّي القيادة وأنت
لا تُجيد الطبخ حتّى يا أماني؟
325
00:17:09,570 --> 00:17:11,960
كيف تجرئين؟! يمكنني إعداد عجّة
326
00:17:11,960 --> 00:17:15,800
يسمّيها عجّة. لكنّها جوهريّاً بيض مخفوق
327
00:17:19,960 --> 00:17:22,560
هل أنت ماهر في الطبخ يا أكازاوا-سان؟
328
00:17:22,560 --> 00:17:25,690
أنا؟ ماهر بما يكفي لألّا أجوع على ما أعتقد
329
00:17:26,130 --> 00:17:29,820
أصبح إيكّون ماهراً جدّاً في الشؤون المنزليّة
330
00:17:29,820 --> 00:17:31,310
حقّاً؟
331
00:17:33,130 --> 00:17:35,570
أنتم تدعونني أبدو كشخص فاشل
332
00:17:35,570 --> 00:17:37,120
فات الأوان على ذلك
333
00:17:38,070 --> 00:17:40,200
!ليس عليكم قولها معاً
334
00:17:41,780 --> 00:17:44,450
لكن يبدو أنّك تبلي حسناً الآن
335
00:17:45,350 --> 00:17:48,180
أجل، أسعى لذلك
336
00:17:48,180 --> 00:17:50,000
أطبخ عندما أكون بمفردي أحياناً
337
00:17:50,500 --> 00:17:51,460
يسرّني ذلك
338
00:17:55,720 --> 00:17:57,970
صفّ الطبخ
339
00:17:55,720 --> 00:17:57,970
يجب وضع السكّر أوّلاً
340
00:18:07,900 --> 00:18:09,440
ظننتُ أنّك لا تجيد الطبخ
341
00:18:09,820 --> 00:18:12,540
أظلّ أقول لكِ بأنّني أستطيع
342
00:18:12,540 --> 00:18:14,750
كلّ ما في الأمر أنّني لا أعرف المعايير بدقّة
343
00:18:14,750 --> 00:18:19,760
على أيّ حال، تعلّمتُ بما يكفي لتدبّر أموري
344
00:18:19,760 --> 00:18:21,240
!كم أنت حريص
345
00:18:22,260 --> 00:18:24,700
شينا، أكثر قليلاً؟
346
00:18:24,700 --> 00:18:26,750
أجل
347
00:18:27,180 --> 00:18:29,500
لنغلِه أكثر قليلاً
348
00:18:29,500 --> 00:18:31,240
حسناً. فهمت
349
00:18:35,060 --> 00:18:36,800
...أنتما
350
00:18:36,800 --> 00:18:39,390
،أنتما حقّاً... لا أدري ماذا أقول
351
00:18:39,390 --> 00:18:40,240
—تبدوان كعروسين
352
00:18:40,240 --> 00:18:42,880
تشيتوسي-سان. ركّزي على حساء الميسو
353
00:18:42,880 --> 00:18:44,270
!حاضرة
354
00:18:46,090 --> 00:18:47,520
هل من مُشكلة؟
355
00:18:48,130 --> 00:18:49,660
لا شيء
356
00:18:56,250 --> 00:18:58,950
حسناً، أعتقد أنّ كلّ شيء جاهز
357
00:18:59,500 --> 00:19:04,340
لنبدأ بتنسيق الصّحون والتقاط الصّور
لأجل تقريرنا ونبدأ بالأكل، اتّفقنا؟
358
00:19:04,340 --> 00:19:07,870
أجل! حان الوقت! بدأتُ أجوع حقّاً
359
00:19:07,870 --> 00:19:11,300
هذا لأنّك تجاوزتَ وجبة الفطور يا إيكّون
360
00:19:11,300 --> 00:19:14,460
هذا طبيعي! استغرقتُ في النّوم
361
00:19:14,460 --> 00:19:15,880
هل يمكنني الحصول على طبق إضافيّ؟
362
00:19:16,210 --> 00:19:17,920
تستطيع بكلّ تأكيد
363
00:19:17,920 --> 00:19:23,090
سأحضر السّلطة من الثلّاجة، لذا
ما رأيكمأن تبدؤوا بتنسيق الصّحون؟
364
00:19:23,500 --> 00:19:27,700
سأذهب معكِ أيضاً. أريد إحضار تحلية التوفو باللّوز
365
00:19:27,700 --> 00:19:28,650
حسناً
366
00:19:32,190 --> 00:19:34,340
!ما خطبك؟ أنت تحرقها
367
00:19:34,340 --> 00:19:36,940
اصمت! الحرق هو الجزء الأطيب
368
00:19:36,940 --> 00:19:38,210
أتعتقد أنّ هذا جيّد؟
369
00:19:38,210 --> 00:19:41,070
!راقب فحسب. لم أبدأ بعد
370
00:19:52,940 --> 00:19:55,040
شينا، هل احترقتِ؟
371
00:19:56,310 --> 00:19:59,050
لا، لم يصلني أيّ شيء
372
00:19:59,970 --> 00:20:01,300
هل تأذّيتِ؟
373
00:20:01,300 --> 00:20:05,200
ماذا؟ لـ-لا، أنا بخير
374
00:20:05,200 --> 00:20:06,180
أنا آسفة حقّاً
375
00:20:06,720 --> 00:20:10,300
لا، الأمور بخير. أنا وشينا على ما يُرام
376
00:20:10,900 --> 00:20:14,980
،اسمع. لا أبالي إن كنت تلهو وتعبث في الصفّ
377
00:20:14,980 --> 00:20:17,680
لكن لا يجوز أن تعبث بالسّكاكين والمقلاة السّاخنة
378
00:20:17,680 --> 00:20:19,320
حسناً
379
00:20:19,870 --> 00:20:22,450
،حالفك الحظّ هذه المرّة
380
00:20:22,450 --> 00:20:25,570
لكن ماذا لو أذيت إحدى الفتيات؟
381
00:20:26,150 --> 00:20:27,900
هل كنت لتتحمّل مسؤوليّة ذلك؟
382
00:20:29,430 --> 00:20:31,280
أ-أنا آسف
383
00:20:31,280 --> 00:20:32,080
!لا عليك
384
00:20:32,080 --> 00:20:35,580
على أيّ حال، كُن حذراً في المرّة المقبلة. هذا خطير
385
00:20:41,840 --> 00:20:43,680
لمَ عليّ المُساعدة؟
386
00:20:43,680 --> 00:20:44,720
آسف
387
00:20:48,940 --> 00:20:52,100
أهلاً بعودتكما! أطباقنا بالثّلاث نكهات جاهزة
388
00:20:52,730 --> 00:20:54,430
شكراً جزيلاً
389
00:20:54,430 --> 00:20:55,850
أنا مُرهَق
390
00:20:55,850 --> 00:20:59,070
كنتَ رائعاً للغاية! وجريئاً جدّاً أيضاً
391
00:20:59,070 --> 00:21:00,110
هذا غير معتاد منك
392
00:21:00,110 --> 00:21:02,660
ليس وكأنني أردتُ الإمساك بها
393
00:21:02,660 --> 00:21:05,360
توجّب عليّ ذلك وإلّا تعرّضَتْ لحروق
394
00:21:07,100 --> 00:21:09,520
توجّب عليك ذلك؟
395
00:21:09,520 --> 00:21:14,870
مع ذلك أنا مُمتنّة لأنّك فعلت. شكراً لك على سحبي
396
00:21:23,840 --> 00:21:29,560
،المعذرة، ما زلتُ أحاول التقرّب منك في المدرسة
397
00:21:30,360 --> 00:21:32,890
لكن إذا كان هذا يُسبّب مشكلة، أبلغني من فضلك، اتّفقنا؟
398
00:21:33,220 --> 00:21:36,030
حسناً، أعتقد أنّ الأمور على ما يُرام الآن
399
00:21:36,030 --> 00:21:39,150
لكن أحظى بكثير من النّظرات الغيُّورة
400
00:21:39,150 --> 00:21:40,560
حقّاً؟
401
00:21:41,470 --> 00:21:44,890
لكن أعلم كم كان الأمر مُوحِشاً بالنسبة لك
402
00:21:45,560 --> 00:21:47,910
لا أريد التخلّي عن صديقتي
403
00:21:49,680 --> 00:21:50,940
صديقة؟
404
00:21:51,630 --> 00:21:53,100
لا، لا يهمّ
405
00:22:07,940 --> 00:22:11,260
أتعتقد بأنّ الرّبت على رأسي يُخلّصك من المأزق؟
406
00:22:11,660 --> 00:22:14,270
لا، لا أعتقد. ارتأيتُ فقط أنّ هذا سيروقك
407
00:22:14,270 --> 00:22:16,140
...يروقني! لكن
408
00:22:17,770 --> 00:22:21,980
آمل ألّا تحاول تشتيت أحد آخر هكذا
409
00:22:22,450 --> 00:22:24,110
لا أفعلها إلّا معكِ يا ماهيرو
410
00:22:32,820 --> 00:22:34,530
!أماني-كن الأحمق
411
00:22:34,530 --> 00:22:35,700
ماذا الآن؟
412
00:22:37,530 --> 00:22:40,080
كم من الجهد سيتطلّب هذا؟
413
00:22:40,480 --> 00:22:44,000
،لا أفهم مقصدكِ يا ماهيرو
414
00:22:44,000 --> 00:22:47,840
،لكن إذا عملتِ بجدّ زيادة عن اللّزوم
سوف تحترقين، لذا رويدكِ، اتّفقنا؟
415
00:22:50,170 --> 00:22:52,720
!إذا لم أبذل جهداً أكبر، لن يحدث ذلك أبداً
416
00:23:04,410 --> 00:23:07,400
فقط أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل يا ماهيرو
417
00:23:12,150 --> 00:23:14,660
يمكنك أن تبدأ بالرّبت على رأسي مجدّداً
418
00:23:34,890 --> 00:23:39,890
الحلقة القادمة
37103