All language subtitles for [English] Lie to Love episode 22 - 1197506v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:16,150 Timing and Subtitles brought to you by ☆Lying Lovers☆ Team @ Viki.com 2 00:00:17,130 --> 00:00:25,000 ♫ Memory of us in the last life ♫ 3 00:00:25,000 --> 00:00:33,410 ♫ Still haunts me now and then in quiet nights ♫ 4 00:00:33,410 --> 00:00:41,230 ♫ And turn to face all the long lost times ♫ 5 00:00:41,230 --> 00:00:43,370 ♫ Brace the pain ♫ 6 00:00:43,370 --> 00:00:51,090 ♫ Let memories wake up from oceans deep ♫ 7 00:00:51,090 --> 00:00:53,250 ♫ No place to hide ♫ 8 00:00:53,250 --> 00:00:55,450 ♫ No way to run ♫ 9 00:00:55,450 --> 00:00:58,820 ♫ New dawn counts down ♫ 10 00:00:58,820 --> 00:01:00,930 ♫ I fight ♫ 11 00:01:00,930 --> 00:01:03,010 ♫ I cry ♫ 12 00:01:03,010 --> 00:01:06,600 ♫ I give up ♫ 13 00:01:06,600 --> 00:01:14,810 ♫ Memories forgotten, forsaken surround ♫ 14 00:01:15,670 --> 00:01:23,930 ♫ Memory of us in the last life ♫ 15 00:01:23,930 --> 00:01:32,270 ♫ Still haunts now and then in quiet nights ♫ 16 00:01:32,270 --> 00:01:40,850 ♫ Shivering, waiting for the light ♫ 17 00:01:40,850 --> 00:01:49,620 ♫ When morning comes from the other side ♫ 18 00:01:49,620 --> 00:02:00,050 [Lie to Love] 19 00:02:00,050 --> 00:02:02,950 [Episode 22] 20 00:02:03,840 --> 00:02:06,439 Xieyi just went for a tooth extraction. I'm sure she can't make it. 21 00:02:06,439 --> 00:02:08,800 I must keep Xieqing company. 22 00:02:09,220 --> 00:02:12,520 Si Xieyi went to visit Xieqing? 23 00:02:12,520 --> 00:02:15,219 What's their relationship? 24 00:02:15,800 --> 00:02:18,280 I don't think this is a secret anymore. 25 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 Xieqing is Xieyi's elder sister. 26 00:02:20,360 --> 00:02:24,060 Actually, Xieyi is Uncle Shen's biological daughter. 27 00:02:24,580 --> 00:02:26,580 What? 28 00:02:27,140 --> 00:02:29,700 Xieqing was actually adopted. 29 00:02:29,700 --> 00:02:32,479 Xieyi went overseas together with her mother when she was young. 30 00:02:32,479 --> 00:02:34,599 That's why only a few people know about this. 31 00:02:34,599 --> 00:02:36,520 Uncle Shen had told his wife as well. 32 00:02:36,520 --> 00:02:39,319 If there are two children, one of them will have his surname. 33 00:02:39,319 --> 00:02:41,100 The other one will have his wife's surname. 34 00:02:41,100 --> 00:02:43,478 After they adopted Xieqing, 35 00:02:43,479 --> 00:02:45,862 Xieyi had her mother's surname. 36 00:03:07,280 --> 00:03:10,279 It's getting late. I'll be off first. 37 00:03:12,090 --> 00:03:13,899 All right. 38 00:03:29,010 --> 00:03:33,800 Su Xieyi is the daughter of Shen Zhihong? 39 00:03:41,979 --> 00:03:43,379 Come in. 40 00:03:53,019 --> 00:03:54,880 What's the matter, Chuchu? 41 00:03:56,539 --> 00:03:58,280 I have a question. 42 00:03:58,280 --> 00:04:01,379 And I think it's better for me to ask you directly. 43 00:04:05,159 --> 00:04:07,459 What question? 44 00:04:07,459 --> 00:04:12,440 Back then, when you told me to fire Su Xieyi, you said it was because of your relationship. 45 00:04:12,440 --> 00:04:14,120 That wasn't true, right? 46 00:04:14,120 --> 00:04:16,240 Why are you suddenly asking this? 47 00:04:17,020 --> 00:04:22,539 I just got to know that Su Xieyi is Shen Zhihong's daughter. 48 00:04:22,539 --> 00:04:27,839 If that's the case, I think I know why she did what she had done when she joined Ocean Hotel. 49 00:04:27,839 --> 00:04:29,439 So... 50 00:04:30,279 --> 00:04:33,679 I wish to know the true reason behind her sacking. 51 00:04:37,040 --> 00:04:40,380 If you can't say it out, I'll say it out for you. 52 00:04:41,399 --> 00:04:45,579 Back then, when Zhiwei Corporation cooperated with us, 53 00:04:45,579 --> 00:04:47,659 as they were suspected of commercial fraud, 54 00:04:47,659 --> 00:04:51,519 they had no choice to compensate Ocean Hotel with an exorbitant price. 55 00:04:52,280 --> 00:04:54,360 And this was the main reason why Zhiwei Corporation went bankrupt 56 00:04:54,361 --> 00:04:57,440 and why Shen Zhihong committed suicide. 57 00:04:58,279 --> 00:04:59,779 And you, 58 00:05:00,519 --> 00:05:03,260 you were the person in charge of the project. 59 00:05:06,260 --> 00:05:07,620 That's right. 60 00:05:07,620 --> 00:05:12,639 When Xieyi first joined Ocean Hotel, she did so to investigate the truth. 61 00:05:12,639 --> 00:05:16,320 Of course, that includes investigating me. 62 00:05:17,020 --> 00:05:22,199 So she had an ulterior motive for approaching you in the first place. 63 00:05:22,199 --> 00:05:24,839 That's the true reason behind her sacking, right? 64 00:05:24,839 --> 00:05:26,539 Chuchu, 65 00:05:27,399 --> 00:05:29,840 this case is very complicated. 66 00:05:29,840 --> 00:05:30,909 On the one hand, 67 00:05:30,910 --> 00:05:33,800 I don't want her to disrupt my plan on how to deal with Huo Jian. 68 00:05:33,800 --> 00:05:37,199 On the other hand, I do feel guilty 69 00:05:37,199 --> 00:05:39,439 when Uncle Shen committed suicide. 70 00:05:39,439 --> 00:05:43,000 I asked Su Xieyi to leave the company in order to protect her. 71 00:05:43,000 --> 00:05:45,140 Li Zeliang, 72 00:05:45,140 --> 00:05:48,000 you're actually trying to protect a woman who suspected you 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,459 and even tried to harm you? 74 00:05:50,459 --> 00:05:55,319 Our relationship started before the incident with Zhiwei Corporation. 75 00:05:55,319 --> 00:05:58,399 That's why our relationship is sincere and pure. 76 00:05:58,399 --> 00:06:02,559 We've investigated the case. Huo Jian was the mastermind. 77 00:06:02,559 --> 00:06:05,460 But Zhiwei Corporation was purchased by Ocean Hotel after all. 78 00:06:05,460 --> 00:06:07,460 And Huo Jian is your uncle. 79 00:06:07,460 --> 00:06:11,220 How could you be sure that she has forgotten about her initial motive? 80 00:06:11,800 --> 00:06:16,219 Chuchu, I know it's difficult for you to trust Su Xieyi completely. 81 00:06:16,219 --> 00:06:20,639 That's why, you just need to trust my judgment. 82 00:06:22,360 --> 00:06:27,460 Zeliang, I hope that you won't let your relationship blind your judgment. 83 00:06:27,460 --> 00:06:30,439 No matter when it is, you should leave some leeway for yourself. 84 00:06:30,439 --> 00:06:33,580 It's because your interest is Ocean Hotel's interest. 85 00:06:33,580 --> 00:06:38,619 And Ocean Hotel's interest is the interest of me and all the other employees. 86 00:06:40,680 --> 00:06:42,179 I know that. 87 00:06:42,179 --> 00:06:44,099 I'm glad that you know that. 88 00:06:54,279 --> 00:06:56,480 Lawyer Xie, this way, please. 89 00:07:12,480 --> 00:07:14,419 Please wait a moment. 90 00:07:19,639 --> 00:07:22,460 Director Dai, your client is here. 91 00:07:22,460 --> 00:07:25,620 What kind of lousy rod is this? Get me a telescopic fishing rod! 92 00:07:25,620 --> 00:07:28,139 I want to catch a big fish. 93 00:07:28,139 --> 00:07:30,899 Director Dai, you're using a telescopic fishing rod. 94 00:07:32,220 --> 00:07:34,180 [Zhengde Group's General Manager, Dai Ziang] 95 00:07:41,800 --> 00:07:43,700 What did you say? 96 00:07:43,700 --> 00:07:46,160 I'll remember that. I'll change it for you next time. 97 00:07:46,160 --> 00:07:47,660 Go now. 98 00:07:55,100 --> 00:07:57,780 Lawyer Xie, it's been a while. 99 00:07:57,780 --> 00:08:00,560 Yes. Director Dai, looks like you're enjoying yourself. 100 00:08:00,560 --> 00:08:04,079 Lawyer Xie, I once admired you. 101 00:08:04,759 --> 00:08:08,120 But you just had to work for Ocean Hotel. 102 00:08:08,120 --> 00:08:09,680 I heard that you wanted to cooperate with me. 103 00:08:09,680 --> 00:08:13,839 Do you think I will use the same lawyer as Ocean Hotel? 104 00:08:13,839 --> 00:08:15,339 That's right. 105 00:08:15,920 --> 00:08:19,280 Zhengde Hotel has always been at odds with Ocean Hotel. 106 00:08:19,280 --> 00:08:22,980 Ocean Hotel won against Zhengde Hotel in the case with Fujiade last time. 107 00:08:22,980 --> 00:08:27,160 Director Dai, I'm sure you won't just lie down and take it in. 108 00:08:40,420 --> 00:08:42,559 Are you teasing me? 109 00:08:43,519 --> 00:08:47,159 Director Dai, I'm glad that you're angry. 110 00:08:47,960 --> 00:08:50,420 Zhengde Hotel has been suppressed by Ocean Hotel for many years. 111 00:08:50,420 --> 00:08:52,120 I couldn't stand it any longer. 112 00:08:52,120 --> 00:08:53,639 What do you plan to do? 113 00:08:53,639 --> 00:08:56,200 You wish to topple Ocean Hotel even in your dreams, right? 114 00:08:56,200 --> 00:08:57,499 I can help you out. 115 00:08:57,499 --> 00:08:58,580 You? 116 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 Me. 117 00:09:01,420 --> 00:09:04,980 Director Dai, the Chairman of Ocean Hotel, Huo Jian, was just thrown into prison. 118 00:09:04,980 --> 00:09:07,120 This has caused a huge impact on the industry. 119 00:09:07,120 --> 00:09:10,739 The market has lost confidence in Ocean Hotel now. 120 00:09:10,739 --> 00:09:13,620 Under Huo Jian's management, Ocean Hotel may seem perfect, 121 00:09:13,620 --> 00:09:16,250 in reality, it's riddled with holes. 122 00:09:16,259 --> 00:09:18,620 They don't have good cash flow. 123 00:09:23,039 --> 00:09:27,079 You're a professional commercial lawyer indeed. Continue. 124 00:09:27,079 --> 00:09:28,679 A great man cannot brook a rival. 125 00:09:28,679 --> 00:09:32,060 Zhengde Hotel and Ocean Hotel will have a desperate battle eventually. 126 00:09:33,460 --> 00:09:35,620 If they fight each other, 127 00:09:35,620 --> 00:09:38,919 only a limited number of chances and weaknesses will be revealed. 128 00:09:38,919 --> 00:09:41,010 If you cannot cherish your opportunity 129 00:09:41,010 --> 00:09:44,760 and strike when your opponent gives you the chance to do so, 130 00:09:44,760 --> 00:09:47,200 you'll be defeated in the end. 131 00:09:47,200 --> 00:09:51,480 But since you wish to cooperate with me, 132 00:09:51,480 --> 00:09:53,100 you can't just come empty-handed, right? 133 00:09:53,100 --> 00:09:56,839 If you wish to catch a big fish, you need to prepare a great lure. 134 00:09:57,559 --> 00:09:59,860 Director Dai, you're right. 135 00:09:59,860 --> 00:10:01,760 The lure is here. [Lantian Bay Development Proposal] 136 00:10:02,639 --> 00:10:04,059 Lantian Bay? 137 00:10:04,059 --> 00:10:07,039 Isn't this Ocean Hotel's most important project? 138 00:10:07,039 --> 00:10:10,099 Will they be able to proceed with the project after Huo Jian's arrest? 139 00:10:10,099 --> 00:10:12,200 Li Zeliang just took over his position. 140 00:10:12,200 --> 00:10:13,759 He's desperate to raise their morale. 141 00:10:13,759 --> 00:10:15,699 Lantian Bay will be his best choice. 142 00:10:15,699 --> 00:10:19,999 But he has to wager his entire asset as well. 143 00:10:19,999 --> 00:10:26,640 So once the Lantian Bay project is canceled, it'll be a fatal blow to Ocean Hotel. 144 00:10:26,640 --> 00:10:28,579 You got the point. 145 00:10:32,460 --> 00:10:34,639 So how do you plan to help me? 146 00:10:34,639 --> 00:10:39,320 On this price list, there are many places where they have cut corners. 147 00:10:39,979 --> 00:10:42,060 Flip it. 148 00:10:42,060 --> 00:10:44,000 Li Zeliang wishes to proceed with it. [Project cost estimation and financing] 149 00:10:44,000 --> 00:10:46,458 But once this price list is revealed to the public, 150 00:10:46,458 --> 00:10:52,940 Lantian Bay will become the bomb that Li Zeliang had lit himself. 151 00:10:53,420 --> 00:10:54,720 Your lure is great. 152 00:10:54,720 --> 00:11:00,120 Director Dai. The fee I'm charging for this is much higher than a lawyer's fee. 153 00:11:00,120 --> 00:11:01,659 Fee? 154 00:11:05,280 --> 00:11:06,360 You want money? 155 00:11:06,360 --> 00:11:08,600 You should've told me earlier. That's easy. 156 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 We can negotiate a deal. 157 00:11:13,159 --> 00:11:15,320 So is this a deal? 158 00:11:16,639 --> 00:11:19,219 It's almost time. Time to set sail. 159 00:11:20,039 --> 00:11:24,759 We can talk about it after the fish has been enticed by the lure. 160 00:11:24,759 --> 00:11:26,259 See you. 161 00:11:35,679 --> 00:11:38,700 This is very excruciating. 162 00:11:38,700 --> 00:11:41,247 Things to take note of after amputation If it gets worse, we'll have no choice 163 00:11:41,247 --> 00:11:46,119 but to target the upper part and do a second amputation. 164 00:11:46,119 --> 00:11:48,799 Yan always walks with his prosthetic leg at home. 165 00:11:48,799 --> 00:11:51,219 This will worsen his condition. 166 00:11:51,219 --> 00:11:53,260 I need to think of something. 167 00:12:17,799 --> 00:12:19,699 Xieyi? 168 00:12:33,460 --> 00:12:35,460 Xieyi? 169 00:12:36,859 --> 00:12:38,459 Xieyi? 170 00:12:39,440 --> 00:12:41,280 You're back? 171 00:12:44,220 --> 00:12:45,419 Just in time. 172 00:12:45,419 --> 00:12:47,319 What are you doing? 173 00:12:47,319 --> 00:12:50,240 Look. I made this. 174 00:12:50,240 --> 00:12:52,679 And over here. 175 00:12:54,559 --> 00:12:59,660 This way, you can move without using your prosthetic leg by using these handles. 176 00:13:00,639 --> 00:13:03,320 Do you know what's the best thing about it? 177 00:13:03,320 --> 00:13:05,299 Step back a little. 178 00:13:28,080 --> 00:13:31,700 This way, you can enter and exit the kitchen at will. 179 00:13:33,340 --> 00:13:34,679 What do you think? 180 00:13:34,679 --> 00:13:36,379 Aren't I amazing? 181 00:13:39,559 --> 00:13:41,459 What's wrong? 182 00:13:41,459 --> 00:13:43,359 Why are you keeping quiet? 183 00:13:43,359 --> 00:13:45,919 Were you too touched? 184 00:13:45,919 --> 00:13:47,420 Sorry. 185 00:13:47,420 --> 00:13:50,180 Why are you apologizing to me all of a sudden? 186 00:13:57,639 --> 00:13:59,479 I just... 187 00:14:00,080 --> 00:14:02,939 I just think that I don't have enough time. 188 00:14:03,840 --> 00:14:06,160 I don't know what I can do 189 00:14:07,120 --> 00:14:10,340 to make you realize how precious you are to me. 190 00:14:11,659 --> 00:14:13,860 I don't know what to do 191 00:14:14,779 --> 00:14:17,980 for me to make up for the past two years without you. 192 00:14:17,980 --> 00:14:20,039 Xieyi, 193 00:14:22,220 --> 00:14:23,920 thank you. 194 00:14:25,460 --> 00:14:27,740 Thank you for not forgetting me. 195 00:14:28,899 --> 00:14:34,199 Thank you for everything. 196 00:14:34,199 --> 00:14:37,039 Why are you saying that all of a sudden? 197 00:14:37,039 --> 00:14:41,540 I'm also happy that I can do these things for you. 198 00:14:49,720 --> 00:14:51,420 Thank you. 199 00:14:53,000 --> 00:14:54,900 Look at you. 200 00:14:56,720 --> 00:14:58,620 Your face is all dirty. 201 00:15:18,360 --> 00:15:22,100 Where is it? 202 00:15:22,100 --> 00:15:23,240 What do you mean? 203 00:15:23,240 --> 00:15:24,999 It's... 204 00:15:25,919 --> 00:15:27,860 I mean a kiss. 205 00:15:27,860 --> 00:15:29,700 I was planning to kiss you. 206 00:15:30,180 --> 00:15:31,999 But I controlled myself. 207 00:15:32,679 --> 00:15:34,479 But why? 208 00:15:34,479 --> 00:15:36,519 It's because your tooth hasn't recovered yet. 209 00:15:36,519 --> 00:15:37,960 I was afraid that it might be painful for you. 210 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 It won't be. 211 00:15:45,220 --> 00:15:47,220 How dare you laugh? 212 00:15:47,679 --> 00:15:52,399 By the way, I still have one handle to install in the corridor. 213 00:16:04,000 --> 00:16:06,340 I forgot to take this. 214 00:16:11,399 --> 00:16:13,700 Wait for me. I'll be done in a second. 215 00:16:13,700 --> 00:16:15,420 I'll wait for you. 216 00:16:26,120 --> 00:16:28,679 Xieyi, I'll go to work now. 217 00:16:28,679 --> 00:16:30,479 Wait a minute. 218 00:16:33,200 --> 00:16:35,620 Take this. You can eat it on your way there. 219 00:16:36,776 --> 00:16:37,620 Thank you. 220 00:16:37,620 --> 00:16:41,960 Xieyi, our company is going to restart the Lantian Bay project. 221 00:16:41,960 --> 00:16:43,379 I might get busier. 222 00:16:43,379 --> 00:16:45,780 Even if I'm back home, 223 00:16:45,780 --> 00:16:47,840 I'm afraid I can't keep accompanying you. 224 00:16:47,840 --> 00:16:49,120 You mustn't blame me for this. 225 00:16:49,120 --> 00:16:51,279 Do I look that insensible to you? 226 00:16:51,279 --> 00:16:54,840 You just need to focus on your work. Leave the logistic support to me. 227 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 Okay. 228 00:16:56,320 --> 00:16:58,120 You too. 229 00:16:58,120 --> 00:17:00,440 You should let your tooth recover. 230 00:17:00,440 --> 00:17:03,520 After that, I'll take you to have some good food. 231 00:17:03,520 --> 00:17:05,159 Okay. 232 00:17:06,640 --> 00:17:07,780 Goodbye. 233 00:17:07,780 --> 00:17:09,580 Be careful on the way. 234 00:17:12,359 --> 00:17:14,059 See you. 235 00:17:25,050 --> 00:17:27,450 ♫ Listen to the stars ♫ 236 00:17:27,450 --> 00:17:32,780 ♫ They tell me every night the stories of your past ♫ 237 00:17:32,780 --> 00:17:36,530 ♫ Your shadows, your brokenness ♫ 238 00:17:36,530 --> 00:17:40,010 ♫ I'm sorry I wasn't there for you ♫ 239 00:17:40,010 --> 00:17:42,310 ♫ Listen to my heart ♫ 240 00:17:42,310 --> 00:17:47,550 ♫ If I can grow a piece of feather on every scar ♫ 241 00:17:47,550 --> 00:17:51,330 ♫ Then I'd have such wings ♫ 242 00:17:51,330 --> 00:17:53,630 ♫ To fly up to the sky ♫ 243 00:17:53,630 --> 00:17:58,520 ♫ Even if I'll melt away ♫ 244 00:17:58,520 --> 00:18:02,970 ♫ To give you love ♫ 245 00:18:14,540 --> 00:18:21,780 ♫ No one ever asked the sun if he wants to rest ♫ 246 00:18:21,780 --> 00:18:27,420 ♫ Day and night, he burns so silently ♫ 247 00:18:27,920 --> 00:18:32,950 ♫ You've provided the world with a thousand colors ♫ [Family Medicine Encyclopedia] 248 00:18:32,950 --> 00:18:35,540 ♫ And me a thousand joys ♫ 249 00:18:35,540 --> 00:18:39,800 ♫ Though it pierces my eyes to look your way ♫ 250 00:18:39,800 --> 00:18:42,980 ♫ I won't move my gaze away ♫ 251 00:18:42,980 --> 00:18:48,670 ♫ To show you I care ♫ 252 00:18:50,000 --> 00:18:52,400 ♫ Listen to the stars ♫ 253 00:18:52,400 --> 00:18:57,700 ♫ They tell me every night the stories of your past ♫ 254 00:18:57,700 --> 00:19:01,450 ♫ Your shadows, your brokenness ♫ 255 00:19:01,450 --> 00:19:04,800 ♫ I'm sorry I wasn't there for you ♫ 256 00:19:04,800 --> 00:19:07,727 Xieyi, for the Lantian Bay project, 257 00:19:07,728 --> 00:19:09,699 I plan to install home automation for each of them. 258 00:19:09,699 --> 00:19:15,039 Although the cost will be higher, this is the trend of the future. 259 00:19:15,039 --> 00:19:16,360 What do you think? 260 00:19:16,360 --> 00:19:19,359 What did you say? Come closer. I can't hear you. 261 00:19:19,359 --> 00:19:22,540 ♫ Even if I'll melt away ♫ 262 00:19:22,540 --> 00:19:28,060 I said I'd install home automation for the Lantian Bay project. What do you think? 263 00:19:28,060 --> 00:19:30,920 I can't hear you. Come closer. 264 00:19:31,380 --> 00:19:34,900 I said I'm going to install home automation... 265 00:19:36,010 --> 00:19:38,960 I said, for the Lantian Bay project... 266 00:19:39,500 --> 00:19:41,000 To heck with Lantian Bay. 267 00:19:41,000 --> 00:19:42,880 We'll talk about that after the bath. 268 00:19:53,410 --> 00:19:58,079 That concludes the Lantian Bay Resort development project. 269 00:19:58,079 --> 00:20:01,979 Since everyone has agreed with it, next, we will follow this proposal 270 00:20:02,079 --> 00:20:05,639 and proceed with Lantian Bay's development at full speed. 271 00:20:14,500 --> 00:20:18,420 [Su Xieyi] My tooth has recovered. I want to have a feast today. 272 00:20:29,980 --> 00:20:31,580 Dismissed. 273 00:20:33,120 --> 00:20:35,270 [Yuxing Restaurant] 274 00:20:36,279 --> 00:20:37,580 This smells so nice. 275 00:20:37,580 --> 00:20:40,860 The glutton in my tummy is awake from smelling this. 276 00:20:40,860 --> 00:20:42,680 Hurry and dig in. 277 00:20:48,640 --> 00:20:50,340 Mr. Li? 278 00:20:51,559 --> 00:20:55,079 I think I should call you Chairman Li now. 279 00:20:55,079 --> 00:20:57,599 I didn't expect us to encounter each other here. 280 00:20:57,599 --> 00:20:59,839 Are you dating your secretary? 281 00:20:59,839 --> 00:21:03,939 Director Dai, this is my girlfriend. 282 00:21:06,000 --> 00:21:07,700 So she's Sister-in-law? 283 00:21:09,960 --> 00:21:13,819 Sister-in-law, you look kind enough. But you must be careful. 284 00:21:13,819 --> 00:21:17,159 Chairman Li has a weird habit 285 00:21:17,159 --> 00:21:19,079 of stealing other people's things. 286 00:21:19,079 --> 00:21:20,580 First, he stole my things. 287 00:21:20,580 --> 00:21:22,940 After that, he stole his uncle's things. 288 00:21:27,540 --> 00:21:30,279 Sister-in-law, don't tell me he stole you from someone else as well? 289 00:21:30,279 --> 00:21:34,160 Director Dai, you don't need to worry about my girlfriend. 290 00:21:34,160 --> 00:21:37,880 I suggest you spend more time handling Zhengde Hotel. 291 00:21:37,880 --> 00:21:42,079 I suggest you spend more time handling Ocean Hotel. 292 00:21:42,079 --> 00:21:45,147 Now that Huo Jian is arrested, it'll be tough for Ocean Hotel. 293 00:21:47,920 --> 00:21:52,240 You need to take care of yourself so that I can finish you off myself. 294 00:21:52,240 --> 00:21:55,180 Alright. I'll stop bothering you guys then. 295 00:21:55,180 --> 00:21:56,979 You guys can continue. 296 00:22:00,379 --> 00:22:03,340 It smells weird. Enjoy your meal. 297 00:22:06,279 --> 00:22:07,779 Eat up. 298 00:22:08,740 --> 00:22:11,620 Who is that? Why is he so arrogant? 299 00:22:11,620 --> 00:22:14,980 He's Director Dai from Zhengde Group. He's Dai Ziang. 300 00:22:15,899 --> 00:22:20,999 A'Yan, now that I think about it, you just took over as the chairman. 301 00:22:20,999 --> 00:22:24,340 The company and the people of the industry are keeping a close eye on you. 302 00:22:24,340 --> 00:22:26,799 The Lantian Bay project is so important. 303 00:22:26,799 --> 00:22:29,119 And now, Director Dai has his eyes on you. 304 00:22:29,119 --> 00:22:31,179 I wish to return to the company and help you. 305 00:22:33,440 --> 00:22:36,140 Sure. Great timing. 306 00:22:36,140 --> 00:22:40,440 How could I leave my good wife behind when I'm trying to expand my territory? 307 00:22:41,020 --> 00:22:42,940 When do you plan to join us? 308 00:22:43,720 --> 00:22:46,400 I've rested for a few days since extracting my tooth. 309 00:22:46,839 --> 00:22:50,240 I'll visit my sister tomorrow. I can go to work after that. 310 00:22:51,720 --> 00:22:53,319 Great. 311 00:22:53,319 --> 00:22:56,939 Speaking of which, I've never accompanied you to visit your sister before. 312 00:22:56,939 --> 00:22:59,599 How about this? I'll join you tomorrow. 313 00:22:59,599 --> 00:23:01,399 Great. 314 00:23:02,039 --> 00:23:06,580 It's time for my future husband to know my sister. 315 00:23:06,580 --> 00:23:08,219 Dig in. 316 00:23:09,379 --> 00:23:12,799 Here. All these crab roes are yours. 317 00:23:17,799 --> 00:23:19,299 Come. 318 00:23:24,640 --> 00:23:27,940 Lawyer Xie? You're pretty punctual. 319 00:23:28,000 --> 00:23:29,959 Director Dai, I don't dare to be late when I'm meeting you. 320 00:23:29,959 --> 00:23:32,160 Seems like you're in a good mood. Do you have good news for me? 321 00:23:32,160 --> 00:23:35,259 Director Dai, the fish has taken the bait. 322 00:23:36,039 --> 00:23:39,240 They've proceeded with the Lantian Bay project. Your chance is here. 323 00:23:39,240 --> 00:23:41,959 Are you serious? That fast? 324 00:23:41,959 --> 00:23:45,080 Come on. Finish it for me. 325 00:23:45,080 --> 00:23:47,880 Come on. Tell me about it. 326 00:23:47,880 --> 00:23:49,519 How did you do it? 327 00:23:49,519 --> 00:23:52,400 I told you before, Li Zeliang just took over the position. 328 00:23:52,400 --> 00:23:55,040 Regarding the Lantian Bay project... How dare you deceive me? 329 00:23:55,041 --> 00:23:58,219 I've done my investigation! Li Zeliang's girlfriend is Su Xieyi. 330 00:23:58,219 --> 00:24:00,079 And you're her brother-in-law. 331 00:24:00,079 --> 00:24:02,359 Speak. What's your motive? 332 00:24:02,359 --> 00:24:06,160 If I discover that you and Li Zeliang are trying to trick me, 333 00:24:06,160 --> 00:24:08,820 I'll feed you to the fish right now. 334 00:24:09,799 --> 00:24:11,660 I'm not deceiving you. 335 00:24:15,920 --> 00:24:19,740 Why are you helping me to harm your sister-in-law's man? 336 00:24:19,740 --> 00:24:22,159 It's because he stole my woman. 337 00:24:27,380 --> 00:24:29,359 I love Su Xieyi. 338 00:24:31,780 --> 00:24:36,059 I took care of her sister because I hoped she could stay by my side. 339 00:24:36,059 --> 00:24:38,839 I didn't expect her to be together with Li Zeliang 340 00:24:38,839 --> 00:24:41,439 after all I'd done for her. 341 00:24:42,440 --> 00:24:44,340 I hate him. 342 00:24:46,060 --> 00:24:48,313 My hatred for him is much stronger than yours. 343 00:24:50,519 --> 00:24:52,079 Are you serious? 344 00:24:52,079 --> 00:24:54,559 There's only one man we should feed to the fish. 345 00:24:55,459 --> 00:24:57,580 That is Li Zeliang. 346 00:25:02,559 --> 00:25:07,020 You darned pervert! How dare you fall in love with your own sister-in-law? 347 00:25:07,859 --> 00:25:09,519 But I like it. 348 00:25:09,519 --> 00:25:14,820 Look at you. You're spending so much effort to topple Li Zeliang for the sake of a woman. Do you think it's worth it? 349 00:25:14,820 --> 00:25:18,540 Since young, those who hindered me must pay the price. 350 00:25:18,540 --> 00:25:22,100 He should've understood that long ago. 351 00:25:23,359 --> 00:25:25,559 There's plenty of fish in the sea. 352 00:25:25,559 --> 00:25:28,719 I have plenty of women with me. You can pick whoever you like. 353 00:25:28,719 --> 00:25:30,859 Come on. Come here. 354 00:25:30,859 --> 00:25:33,519 My secretary is pretty good. 355 00:25:33,519 --> 00:25:36,279 Director Dai, Su Xieyi will surely return to me. 356 00:25:36,279 --> 00:25:39,100 And she'll return to me voluntarily. 357 00:25:41,759 --> 00:25:43,500 Are you that confident in yourself? 358 00:25:44,799 --> 00:25:49,140 But that Li Zeliang is pretty hard to deal with. 359 00:25:49,140 --> 00:25:51,259 Director Dai, don't worry. 360 00:25:51,259 --> 00:25:53,859 Besides the Lantian Bay project, 361 00:25:53,859 --> 00:25:56,259 I still have two trump cards under my sleeves. 362 00:25:58,839 --> 00:26:02,280 The two most important women beside him, 363 00:26:02,280 --> 00:26:04,439 Su Xieyi and Shi Chuchu. 364 00:26:04,439 --> 00:26:07,830 Su Xieyi and Shi Chuchu? Su... 365 00:26:07,830 --> 00:26:10,010 Su Xieyi is your sister-in-law. 366 00:26:10,019 --> 00:26:11,400 It's possible for you to use her. 367 00:26:11,400 --> 00:26:15,499 But according to my knowledge, Shi Chuchu is Li Zeliang's best friend. 368 00:26:15,499 --> 00:26:16,799 Why must she help you? 369 00:26:16,799 --> 00:26:18,419 All humans have weaknesses. 370 00:26:18,419 --> 00:26:23,480 Shi Chuchu's biggest weakness is her love for Li Zeliang. 371 00:26:23,480 --> 00:26:26,820 She wishes to get Li Zeliang while I wish to get Su Xieyi. 372 00:26:26,820 --> 00:26:31,099 With that reason alone, we can cooperate with each other. 373 00:26:33,060 --> 00:26:34,660 Get on the boat. 374 00:26:44,039 --> 00:26:45,419 Xieyi. 375 00:26:45,419 --> 00:26:46,559 Why are you here? 376 00:26:46,559 --> 00:26:48,259 Who's there? 377 00:26:50,719 --> 00:26:52,919 It's Brother Minghao. 378 00:26:52,919 --> 00:26:54,980 Let him come in. 379 00:26:54,980 --> 00:26:56,939 Please come in. 380 00:27:03,459 --> 00:27:05,400 Lawyer Xie, what brings you here? 381 00:27:05,400 --> 00:27:06,759 I heard that Xieyi had just gone for a tooth extraction. 382 00:27:06,759 --> 00:27:10,079 I bought some supplements and I came to visit her. 383 00:27:10,079 --> 00:27:11,559 Thank you. 384 00:27:11,559 --> 00:27:13,799 You guys can continue. I feel unwell. 385 00:27:13,799 --> 00:27:15,739 I'll go to sleep first. 386 00:27:22,839 --> 00:27:25,080 I just dropped by to take a look. 387 00:27:25,080 --> 00:27:28,299 Since she wants to rest, I... I'll leave first. 388 00:27:28,359 --> 00:27:30,319 I'll leave the things here. 389 00:27:32,920 --> 00:27:34,520 Lawyer Xie. 390 00:27:35,640 --> 00:27:38,459 You're Xieyi's brother-in-law. But you're leaving already? 391 00:27:38,459 --> 00:27:41,680 Other people will think that we lack hospitality. 392 00:27:43,780 --> 00:27:45,900 This is the fruit juice I've just made for Xieyi. 393 00:27:45,900 --> 00:27:50,860 If you don't mind, you can sit down, and we can have a chat. 394 00:27:50,860 --> 00:27:52,280 All right. 395 00:27:52,759 --> 00:27:54,259 Have a seat. 396 00:27:59,119 --> 00:28:00,719 Try this. 397 00:28:01,440 --> 00:28:07,059 Mr. Li. I've personally witnessed your sincerity towards Xieyi during this period. 398 00:28:07,059 --> 00:28:10,019 To be honest, I'm happy for her. 399 00:28:10,019 --> 00:28:13,040 Lawyer Xie, you're actually giving me your blessing? 400 00:28:13,759 --> 00:28:15,879 I don't think I'm used to that. 401 00:28:18,899 --> 00:28:22,930 To be honest, before this, 402 00:28:22,930 --> 00:28:25,400 I felt a sense of hostility from you somehow. 403 00:28:25,400 --> 00:28:28,179 I wish to explain the situation to you right now. 404 00:28:28,179 --> 00:28:30,660 Actually, you'd misunderstood me. 405 00:28:30,660 --> 00:28:34,119 My feelings for Xieyi aren't what you think they are. 406 00:28:35,720 --> 00:28:39,660 Two years ago, when Uncle Shen passed away, 407 00:28:40,419 --> 00:28:42,399 Xieqing lost her mind. 408 00:28:42,860 --> 00:28:45,119 Xieyi lost her memories as well. 409 00:28:45,119 --> 00:28:49,820 And I became the only kin they could rely on. 410 00:28:49,820 --> 00:28:53,160 For the past two years, I've gotten used to the life 411 00:28:53,160 --> 00:28:55,899 where the three of us relied on each other for a living. 412 00:28:56,559 --> 00:29:00,319 Xieqing's illness always strikes without notice. 413 00:29:00,319 --> 00:29:06,399 Although I look strong on the surface, actually, I do feel depressed sometimes. 414 00:29:07,480 --> 00:29:10,759 Xieyi's existence is a huge consolation to me. 415 00:29:10,759 --> 00:29:15,719 That's why, as time passes, I did develop a sense of reliance on her. 416 00:29:15,719 --> 00:29:18,100 But I know very well. 417 00:29:18,720 --> 00:29:21,459 The only one I truly need is Xieqing. 418 00:29:22,799 --> 00:29:24,720 If she never returns here, 419 00:29:28,079 --> 00:29:30,660 I'll never be happy. 420 00:29:39,959 --> 00:29:41,559 Lawyer Xie, 421 00:29:42,680 --> 00:29:49,700 in psychology, we call this the transference effect. 422 00:29:51,400 --> 00:29:58,840 Actually, I think it's good that you understand what you're thinking. 423 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 But let me remind you. 424 00:30:00,000 --> 00:30:02,140 You need to treat Xieyi well. 425 00:30:02,140 --> 00:30:05,519 Although I'm her brother-in-law, I can be counted as her elder brother. 426 00:30:05,519 --> 00:30:09,399 If you dare to bully her, I'll make things difficult for you. 427 00:30:11,119 --> 00:30:13,899 But what if she bullies me in the future? 428 00:30:13,899 --> 00:30:15,039 Should I go to you? 429 00:30:15,039 --> 00:30:16,539 Sure. 430 00:30:20,060 --> 00:30:22,360 Try it. It's pretty fresh. 431 00:30:22,360 --> 00:30:24,960 You made this for Xieyi, so I'll skip it. 432 00:30:24,960 --> 00:30:27,279 I still have things to do. I'll return first. 433 00:30:27,279 --> 00:30:29,619 I'll go and call Xieyi then. 434 00:30:29,619 --> 00:30:32,039 No need for that. Just let her rest. 435 00:30:32,039 --> 00:30:34,700 Mr. Li, you don't need to see me off. See you. 436 00:30:35,519 --> 00:30:37,640 See you, Lawyer Xie. 437 00:30:53,780 --> 00:30:55,380 Just you wait. 438 00:30:55,380 --> 00:30:58,380 I'll make you stay by my side forever. 439 00:31:13,060 --> 00:31:15,060 What's wrong, Xieyi? 440 00:31:15,060 --> 00:31:18,440 You looked upset just now. 441 00:31:18,440 --> 00:31:20,319 It's nothing. 442 00:31:20,319 --> 00:31:23,179 My jaw was in pain after the tooth extraction. I'm fine now. 443 00:31:23,179 --> 00:31:24,840 Really? 444 00:31:25,540 --> 00:31:27,040 I'm glad then. 445 00:31:28,340 --> 00:31:31,100 Here, the fruit juice I made for you. 446 00:31:31,920 --> 00:31:33,420 Try it. 447 00:31:36,580 --> 00:31:38,380 It's fresh, right? 448 00:31:39,279 --> 00:31:42,860 But I think you put too much water. 449 00:31:42,860 --> 00:31:44,900 I'll take note of it next time. 450 00:31:49,540 --> 00:31:53,700 Mr. Li, following your instruction, I've investigated every dossier of Zhiwei Corporation. 451 00:31:53,700 --> 00:31:56,880 - I found something strange. - Speak. 452 00:31:56,880 --> 00:31:59,480 Ever since its founding, Zhiwei Corporation 453 00:31:59,480 --> 00:32:01,079 has been developing at a steady rate. 454 00:32:01,079 --> 00:32:05,400 But after they changed their food supplier to a company 455 00:32:05,400 --> 00:32:08,739 called Yunxiao Fishery, their performance declined. 456 00:32:08,739 --> 00:32:13,460 Yunxiao Fishery had signed a three-year contract with Zhiwei Corporation. 457 00:32:13,460 --> 00:32:17,780 But the cash remittance doesn't match their delivery orders at all. 458 00:32:17,780 --> 00:32:20,859 That means they'd transferred the money to them, but the goods didn't reach the warehouse. 459 00:32:20,859 --> 00:32:24,039 And this company has gone bankrupt two years ago. 460 00:32:24,039 --> 00:32:27,560 Go and investigate the owner of this company. This is very important. 461 00:32:27,560 --> 00:32:30,979 Alright. Mr. Li, if the goods didn't reach the warehouse, 462 00:32:30,979 --> 00:32:32,799 I think Shen Xieqing should know about this. 463 00:32:32,799 --> 00:32:37,180 Great timing. Xieyi and I will visit Xieqing tomorrow. 464 00:32:37,926 --> 00:32:41,320 Continue your investigation. Report to me immediately if anything happens. 465 00:32:57,960 --> 00:32:59,839 My sister is over there. 466 00:33:07,960 --> 00:33:09,560 I'm here. 467 00:33:12,559 --> 00:33:15,580 Xieqing, I'm here to see you. 468 00:33:16,200 --> 00:33:19,259 I brought you your favorite mung bean cakes. 469 00:33:21,599 --> 00:33:23,399 Wedding gown. 470 00:33:24,179 --> 00:33:26,239 My wedding gown looks great. 471 00:33:26,239 --> 00:33:27,459 This is her wedding gown? 472 00:33:27,459 --> 00:33:31,759 That's right. This is the wedding gown Xieqing had ordered. 473 00:33:31,759 --> 00:33:35,559 It's a pity that she fell sick before the wedding could proceed. 474 00:33:35,559 --> 00:33:38,619 I think this must be her biggest regret in life. 475 00:33:45,000 --> 00:33:47,599 Xieqing, this is my boyfriend. 476 00:33:47,599 --> 00:33:49,100 His name is Li Zeliang. 477 00:33:49,100 --> 00:33:51,559 I think Minghao had already told you. 478 00:33:51,559 --> 00:33:55,819 The culprit behind Zhiwei Corporation's demise is Huo Jian. 479 00:33:55,819 --> 00:33:58,159 He has been arrested. 480 00:33:58,160 --> 00:34:01,839 Zeliang has contributed a lot to this case. 481 00:34:01,839 --> 00:34:04,900 Hello. I'm Li Zeliang. 482 00:34:06,480 --> 00:34:09,500 In the future, we'll be a family. 483 00:34:09,500 --> 00:34:12,400 Xieyi and I will visit you often. 484 00:34:12,400 --> 00:34:14,420 We will always stay by your side. 485 00:34:17,900 --> 00:34:20,819 A'Yan, look after Xieqing for me. 486 00:34:20,819 --> 00:34:23,039 I'll extend her stay in the hospital for her. 487 00:34:23,039 --> 00:34:25,320 I don't think it's good for Brother Minghao to fork out all of her medical fees. 488 00:34:25,320 --> 00:34:26,920 Go ahead. 489 00:34:46,000 --> 00:34:51,840 Xieqing, Xieyi often tells me about your childhood stories with her. 490 00:34:51,840 --> 00:34:56,060 She said although you two didn't live together for a long time, 491 00:34:56,060 --> 00:35:00,619 you always doted on her and gave in to her. 492 00:35:00,619 --> 00:35:04,899 You're the most important person to Xieyi. 493 00:35:07,000 --> 00:35:10,900 Now, I'm a part of your family as well. 494 00:35:10,900 --> 00:35:13,300 I hope you can trust me. 495 00:35:16,719 --> 00:35:19,000 When you wake up, 496 00:35:19,000 --> 00:35:22,519 I have plenty of questions for you. 497 00:35:36,880 --> 00:35:38,739 This is my business card. [Li Zeliang] 498 00:35:38,739 --> 00:35:42,200 You're welcome to contact me if you remember anything. 499 00:35:45,760 --> 00:35:47,640 I've put it in your pocket. 500 00:36:00,159 --> 00:36:01,859 Xieyi. 501 00:36:01,859 --> 00:36:04,020 Brother Minghao? You're here as well? 502 00:36:04,020 --> 00:36:06,699 Her stay in the hospital is almost over. I'm here to extend it for her. 503 00:36:06,699 --> 00:36:08,900 No need for that. I've extended it for her. 504 00:36:08,900 --> 00:36:10,079 Didn't I tell you already? 505 00:36:10,079 --> 00:36:14,759 You don't need to worry about her medical fees when I'm around. 506 00:36:14,759 --> 00:36:18,280 Although Xieqing is your fiancee, I'm her little sister. 507 00:36:18,280 --> 00:36:20,739 This is my job. 508 00:36:20,739 --> 00:36:22,719 Let's go. Let's go to Xieqing. 509 00:36:22,719 --> 00:36:24,280 A'Yan is here as well. 510 00:36:24,280 --> 00:36:25,880 Okay. 511 00:36:30,939 --> 00:36:32,839 Huo Jian has been arrested. 512 00:36:32,839 --> 00:36:35,499 Xieyi is very happy now. 513 00:36:35,499 --> 00:36:38,359 But I don't know if I should tell her about this. 514 00:36:38,359 --> 00:36:43,100 I'm afraid this matter isn't over yet. 515 00:36:43,100 --> 00:36:46,259 Before this, I comforted her. 516 00:36:46,259 --> 00:36:50,360 Now, I think I should remind her. 517 00:36:52,459 --> 00:36:55,139 If only you were awake. 518 00:36:55,139 --> 00:36:58,500 If you're awake, you could tell me 519 00:36:58,500 --> 00:37:01,400 the true reason behind Zhiwei Corporation's bankruptcy. 520 00:37:09,739 --> 00:37:11,380 Zhiwei? 521 00:37:13,100 --> 00:37:14,339 Zhiwei? 522 00:37:14,339 --> 00:37:15,839 Do you remember something? 523 00:37:15,839 --> 00:37:18,579 - It wasn't me. - Xieqing. 524 00:37:18,579 --> 00:37:20,939 Xie... 525 00:37:20,939 --> 00:37:22,300 - Xieqing! - Don't come near me! 526 00:37:22,300 --> 00:37:24,120 - Xieqing, calm down! - No! It wasn't me! 527 00:37:24,120 --> 00:37:25,419 Do you know something about Zhiwei Corporation's bankruptcy? 528 00:37:25,419 --> 00:37:27,119 - Don't touch me! - Xieqing! 529 00:37:27,119 --> 00:37:29,181 - Do you know something about Zhiwei Corporation's bankruptcy? - I don't know! 530 00:37:29,181 --> 00:37:30,940 Do you know something about the K of Spades? 531 00:37:30,940 --> 00:37:34,000 - Xieqing! - Li Zeliang! 532 00:37:34,000 --> 00:37:36,260 What are you doing? 533 00:37:36,260 --> 00:37:37,780 - I don't know. I don't know. - Xieqing. 534 00:37:37,780 --> 00:37:39,440 I don't know. 535 00:37:39,440 --> 00:37:41,619 What exactly is going on? 536 00:37:43,639 --> 00:37:45,539 I'm sorry. 537 00:37:45,539 --> 00:37:47,559 I don't know why she's acting like this. 538 00:37:47,559 --> 00:37:51,980 - It's fine now. - Don't blame me. 539 00:37:55,060 --> 00:37:56,699 Xieqing's emotion is unstable right now. 540 00:37:56,699 --> 00:37:58,159 You guys should return first. 541 00:37:58,159 --> 00:38:00,279 I'll contact you guys later. 542 00:38:01,079 --> 00:38:02,679 Okay. 543 00:38:07,220 --> 00:38:08,820 Let's go. 544 00:38:15,619 --> 00:38:17,419 It wasn't me. 545 00:38:18,500 --> 00:38:21,299 It wasn't me! It wasn't me! 546 00:38:22,559 --> 00:38:24,580 It wasn't me! 547 00:38:24,580 --> 00:38:27,679 Don't blame me! 548 00:38:27,679 --> 00:38:29,499 Xieqing, 549 00:38:30,460 --> 00:38:33,119 why do you start to spout nonsense now? 550 00:38:34,400 --> 00:38:38,940 You promised me that you'd keep our secret. 551 00:38:39,880 --> 00:38:41,380 Secret! 552 00:38:43,580 --> 00:38:48,119 Seems like I have to take you somewhere safer. 553 00:38:53,060 --> 00:38:54,460 Here you go. 554 00:38:59,559 --> 00:39:03,500 Xieyi, when did Xieqing arrive at your house? 555 00:39:04,340 --> 00:39:06,619 She was adopted when she was several months old. 556 00:39:06,619 --> 00:39:09,580 Back then, my parents couldn't give birth to a child. 557 00:39:09,580 --> 00:39:11,940 They gave birth to me after a few years. 558 00:39:11,940 --> 00:39:15,880 But my parents treated us equally. 559 00:39:15,880 --> 00:39:19,460 Xieqing also treated me like her true sister. 560 00:39:21,259 --> 00:39:22,400 I can see that. 561 00:39:22,400 --> 00:39:25,159 They actually let her control Zhiwei's purse strings. 562 00:39:25,159 --> 00:39:28,579 That means they trusted her completely. 563 00:39:29,760 --> 00:39:32,020 I feel guilty now that I think about it. 564 00:39:32,020 --> 00:39:34,060 In the past, I stayed abroad. 565 00:39:34,060 --> 00:39:37,540 Xieqing was the one who accompanied my dad and shared his burden with him. 566 00:39:37,540 --> 00:39:40,360 When Zhiwei Corporation was first established, it was very tough. 567 00:39:40,360 --> 00:39:42,419 Xieqing had hypoglycemia. 568 00:39:42,419 --> 00:39:45,079 She fainted several times because of work. 569 00:39:45,079 --> 00:39:47,119 She didn't dare to tell my dad or me about it. 570 00:39:47,119 --> 00:39:49,279 She was afraid that we might be worried about him. 571 00:39:54,119 --> 00:39:59,420 A'Yan, do you remember the wish I made when I went for the tooth extraction? 572 00:40:00,079 --> 00:40:02,299 Are you going to tell me about it now? 573 00:40:04,000 --> 00:40:09,760 Regarding that wish, not only does it include us, but it also includes Xieqing. 574 00:40:09,760 --> 00:40:14,560 I hope that Xieqing can recover as soon as possible and attend our wedding. 575 00:40:14,560 --> 00:40:18,659 It's best if she and Bother Minghao can hold their wedding together with us. 576 00:40:18,659 --> 00:40:20,460 Wouldn't it be great? 577 00:40:23,320 --> 00:40:25,440 I... I won't go back! 578 00:40:25,440 --> 00:40:28,100 Don't touch me! 579 00:40:28,100 --> 00:40:29,460 No! No! 580 00:40:29,460 --> 00:40:31,020 What's the matter? Let me see. 581 00:40:31,020 --> 00:40:34,859 A'Yan. A'Yan? 582 00:40:36,199 --> 00:40:38,399 What's the matter? 583 00:40:38,399 --> 00:40:40,420 What are you hesitating about? 584 00:40:40,420 --> 00:40:45,019 If you don't marry me, I'll become a nun. 585 00:40:45,019 --> 00:40:47,180 It's not that. 586 00:40:47,180 --> 00:40:51,359 I was just reminded of Xieqing's painting. 587 00:40:51,359 --> 00:40:53,640 It was pretty sorrowful. 588 00:40:55,419 --> 00:40:59,019 You have to shave your head to become a nun. Do you dare to do so? 589 00:40:59,019 --> 00:41:02,639 Of course, I do. I shaved my head before when I was young. 590 00:41:02,639 --> 00:41:04,760 Are you serious? When? 591 00:41:04,760 --> 00:41:07,800 When we were young, Brother Minghao was being bullied by someone. 592 00:41:07,800 --> 00:41:10,380 I blocked the incoming rock for him. 593 00:41:10,380 --> 00:41:12,779 After that, a crack appeared on my head. 594 00:41:12,779 --> 00:41:16,980 To do the suturing better, he shaved my head. 595 00:41:18,039 --> 00:41:21,740 Lawyer Xie, you've been taking care of Xieqing for so many years. 596 00:41:21,740 --> 00:41:24,380 It's touching indeed. 597 00:41:24,380 --> 00:41:26,239 It's just that I'm curious about this. 598 00:41:26,239 --> 00:41:32,040 Did you take care of Xieqing out of love or responsibility? 599 00:41:32,040 --> 00:41:34,578 You still don't understand our story, right? 600 00:41:35,400 --> 00:41:37,639 Back then, right after school, 601 00:41:37,639 --> 00:41:40,220 I was bullied by several hooligans. 602 00:41:40,220 --> 00:41:44,940 Suddenly, her small figure appeared right in front of me. 603 00:41:44,940 --> 00:41:47,219 Not only did she scold them, 604 00:41:47,219 --> 00:41:49,519 but she also blocked the rocks they threw in my direction. 605 00:41:49,519 --> 00:41:53,019 There was a crack on her head and she was bleeding a lot. 606 00:41:53,920 --> 00:41:58,960 To do the suturing better, he even shaved her head. 607 00:42:02,600 --> 00:42:06,050 ♫ I need you, I love you ♫ 608 00:42:06,050 --> 00:42:09,930 ♫ I'll brave the waves for you ♫ 609 00:42:09,930 --> 00:42:13,350 ♫ You don't have to be brave all the time ♫ 610 00:42:13,350 --> 00:42:19,670 ♫ Please believe that I am by your side ♫ 611 00:42:19,670 --> 00:42:25,020 ♫ Ever and after ♫ 612 00:42:27,180 --> 00:42:36,850 Timing and Subtitles brought to you by ☆ Lying Lovers ☆ Team @ Viki.com 613 00:42:41,120 --> 00:42:45,070 ♫ Halfway through the journey on the train, ♫ 614 00:42:45,070 --> 00:42:48,890 ♫ a new passenger takes a seat ♫ 615 00:42:48,890 --> 00:42:53,120 ♫ The bells on the platform are ringing ♫ 616 00:42:53,120 --> 00:42:55,590 ♫ I wave my hands to see the passengers off ♫ 617 00:42:55,590 --> 00:42:59,320 ♫ With a one-way ticket stub in your hand ♫ 618 00:42:59,320 --> 00:43:03,040 ♫ you've embarked on a journey to happiness ♫ 619 00:43:03,040 --> 00:43:06,540 ♫ I didn't save your contact information ♫ 620 00:43:06,540 --> 00:43:09,800 ♫ But in my heart, I secretly ask ♫ 621 00:43:09,800 --> 00:43:11,750 ♫ How have you been lately? ♫ 622 00:43:11,750 --> 00:43:13,730 ♫ How's it going with him? ♫ 623 00:43:13,730 --> 00:43:17,240 ♫ I bet his temper is better than mine ♫ 624 00:43:17,240 --> 00:43:21,120 ♫ He's better at guessing your complicated thoughts ♫ 625 00:43:21,120 --> 00:43:25,020 ♫ Does he hold you when you're sad? ♫ 626 00:43:25,020 --> 00:43:26,900 ♫ How have you been lately? ♫ 627 00:43:26,900 --> 00:43:28,730 ♫ Everything must be going well ♫ 628 00:43:28,730 --> 00:43:32,660 ♫ Do you want to hear what I haven't said? ♫ 629 00:43:32,660 --> 00:43:40,350 ♫ Do lyrics of love songs stir up your emotions and recall all of our memories? ♫ 630 00:43:40,350 --> 00:43:44,450 ♫ It doesn't seem to be difficult ♫ 631 00:44:10,670 --> 00:44:12,620 ♫ How have you been lately? ♫ 632 00:44:12,620 --> 00:44:14,460 ♫ How's it going with him? ♫ 633 00:44:14,460 --> 00:44:18,170 ♫ You and fate have not given me an answer ♫ 634 00:44:18,170 --> 00:44:22,090 ♫ The price of growing up is like a pile of bargaining chip ♫ 635 00:44:22,090 --> 00:44:26,140 ♫ The wager is who can let go first ♫ 636 00:44:26,140 --> 00:44:27,890 ♫ How have you been lately? ♫ 637 00:44:27,890 --> 00:44:29,670 ♫ Everything must be going well ♫ 638 00:44:29,670 --> 00:44:33,940 ♫ Life is not as complicated as I thought ♫ 639 00:44:33,940 --> 00:44:38,190 ♫ Silence is the best that I can do ♫ 640 00:44:38,190 --> 00:44:41,330 ♫ Whatever pain and suffering may come, ♫ 641 00:44:41,330 --> 00:44:44,870 ♫ I'm not afraid at all ♫ 642 00:44:49,990 --> 00:44:54,690 [Lie To Love] 47330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.