All language subtitles for korean2023srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,088 --> 00:00:21,121 Ugh 2 00:00:33,120 --> 00:00:33,140 Uh... 3 00:01:03,890 --> 00:01:03,910 Uh... 4 00:01:22,510 --> 00:01:22,530 Ugh 5 00:01:41,160 --> 00:01:41,180 Ah 6 00:02:12,260 --> 00:02:12,280 Uh... 7 00:02:24,845 --> 00:02:25,913 Let us pray together. 8 00:02:26,813 --> 00:02:30,684 ╼ ╼Our╼ ╼Lord! Grant us bounty in a land╼ ╼most barren 9 00:02:30,751 --> 00:02:32,553 of the bonds of╼ ╼peace. 10 00:02:32,953 --> 00:02:35,589 And a great history for us to help Bridges grow. 11 00:02:35,656 --> 00:02:39,393 There are many people on this earth who believe╼ ╼that Jehovah╼ 12 00:02:39,459 --> 00:02:40,561 ╼is the only God╼. 13 00:02:40,727 --> 00:02:44,965 Know that there is none besides him, and that there is none besides╼ ╼Him among us. 14 00:02:45,032 --> 00:02:46,033 ╼ ╼christ is 15 00:02:46,366 --> 00:02:49,036 I believe in being╼ ╼a king of peace. 16 00:02:50,033 --> 00:02:50,066 Ah 17 00:02:57,244 --> 00:02:57,511 What 18 00:03:02,716 --> 00:03:04,852 Don't be a╼ ╼witch often╼ ╼. 19 00:03:06,119 --> 00:03:08,121 Therefore,╼ ╼Klasska 20 00:03:19,733 --> 00:03:20,334 Russia 21 00:03:33,447 --> 00:03:33,780 Korea 22 00:03:34,648 --> 00:03:35,716 Oh, and South Korea. 23 00:03:39,319 --> 00:03:40,153 Tour ╼ ╼List 24 00:03:41,121 --> 00:03:41,688 Tour ╼ ╼List 25 00:03:42,623 --> 00:03:43,156 under stan 26 00:03:49,796 --> 00:03:50,764 I couldn't resist. 27 00:04:06,460 --> 00:04:06,480 Ugh 28 00:04:18,770 --> 00:04:18,790 Uh... 29 00:04:25,620 --> 00:04:26,590 Mm. 30 00:04:34,070 --> 00:04:34,090 Ah 31 00:04:39,960 --> 00:04:40,930 Im 32 00:04:54,360 --> 00:04:55,050 Kim Secretary 33 00:04:56,880 --> 00:04:59,683 I was╼ ╼supposed to arrive a month ago. 34 00:04:59,750 --> 00:05:01,423 No news yet. 35 00:05:01,490 --> 00:05:02,623 Yeah, that's not true. 36 00:05:02,690 --> 00:05:03,996 How did you get into the travel restriction 37 00:05:04,063 --> 00:05:04,356 country╼ ╼? 38 00:05:05,410 --> 00:05:07,303 Yes, by way╼ ╼of Beijing. 39 00:05:07,370 --> 00:05:09,126 I'm sorry to hear you're in dubai. 40 00:05:11,130 --> 00:05:12,300 Seriously now. 41 00:05:15,730 --> 00:05:16,690 What is this? 42 00:05:17,650 --> 00:05:19,340 We all belong to the same church. 43 00:05:20,790 --> 00:05:22,690 What's the purpose of these people? 44 00:05:23,200 --> 00:05:26,096 What we've seen so far is that╼ ╼╼ ╼it╼ ╼looks like a short-term alignment. 45 00:05:29,000 --> 00:05:29,360 Low 46 00:05:37,160 --> 00:05:37,460 Manga 47 00:05:41,200 --> 00:05:43,420 Go to Hellscoria, and Nasser Kareh 48 00:05:45,550 --> 00:05:49,531 Ah, my hat ID Jay╼ ╼Poca╼ ╼Ball Center Generation╼ 49 00:05:49,598 --> 00:05:50,920 ╼is easy to view 50 00:05:52,276 --> 00:05:55,403 ╼ ╼So go ahead and sign up╼ ╼as a╼ ╼volunteer. 51 00:05:55,470 --> 00:05:58,123 All right, you gotta go, or they're all gonna die. 52 00:05:58,190 --> 00:05:58,860 Yes, sir. 53 00:05:59,320 --> 00:06:00,753 Your business, your meeting. 54 00:06:00,820 --> 00:06:02,226 I'll take care of the convoy. 55 00:06:08,300 --> 00:06:08,320 Uh... 56 00:06:25,600 --> 00:06:26,050 Ugh 57 00:06:36,580 --> 00:06:37,160 Kia Yu 58 00:06:44,770 --> 00:06:45,610 Sign ╼ ╼Groups 59 00:06:48,350 --> 00:06:48,370 Yes 60 00:06:51,500 --> 00:06:52,010 It was a lot of work. 61 00:07:09,220 --> 00:07:11,250 Three ╼ ╼months, no. 62 00:07:11,550 --> 00:07:12,510 Is it four months? 63 00:07:14,950 --> 00:07:15,920 It'll be a date. 64 00:07:16,840 --> 00:07:19,316 Anyway, my fake daughter is gone. 65 00:07:21,150 --> 00:07:23,070 I didn't decide it alone, did I? 66 00:07:23,930 --> 00:07:25,270 I'll get you out of here. 67 00:07:26,240 --> 00:07:28,730 Is this the attitude of a nation toward such 68 00:07:28,797 --> 00:07:29,443 a person╼ ╼? 69 00:07:30,670 --> 00:07:32,103 ╼ ╼You know it's sensitive. 70 00:07:32,170 --> 00:07:33,356 Interest 71 00:07:35,940 --> 00:07:36,580 Kablo 72 00:07:45,570 --> 00:07:48,000 Oh, my God╼ ╼. Oh, my God. 73 00:07:53,770 --> 00:07:57,487 Come on,╼ ╼let's see if people take╼ ╼╼ 74 00:07:57,555 --> 00:07:58,583 ╼me╼ ╼away. 75 00:07:59,220 --> 00:08:00,870 Yay! Twenty-three of them. 76 00:08:16,610 --> 00:08:16,630 Yes 77 00:08:20,990 --> 00:08:21,010 Uh... 78 00:08:35,650 --> 00:08:37,580 Destination arrives at Bé Airport 79 00:08:42,170 --> 00:08:42,620 30 days 80 00:08:45,050 --> 00:08:45,680 Transfer 81 00:08:47,320 --> 00:08:47,900 Minister, 82 00:08:48,830 --> 00:08:50,826 Belts, belts, belts. 83 00:09:25,780 --> 00:09:25,864 A 84 00:09:29,143 --> 00:09:29,226 Yes 85 00:09:41,420 --> 00:09:41,440 Uh... 86 00:09:44,530 --> 00:09:45,460 Thank you so much. 87 00:09:47,200 --> 00:09:48,120 What about the Afghan government? 88 00:09:49,210 --> 00:09:51,054 The ambassador╼ ╼is trying for a hundred╼ ╼chambers. 89 00:09:51,270 --> 00:09:51,966 Tougher than expected 90 00:09:54,460 --> 00:09:56,170 Let's╼ ╼go. 91 00:10:05,720 --> 00:10:05,740 Uh... 92 00:10:18,230 --> 00:10:18,250 Uh... 93 00:10:22,660 --> 00:10:22,810 Ah 94 00:10:28,680 --> 00:10:29,000 What? 95 00:10:29,900 --> 00:10:30,830 He's from the NIS. 96 00:10:38,970 --> 00:10:39,970 It's just a bargain. 97 00:10:41,330 --> 00:10:42,640 What's the deal? 98 00:10:53,090 --> 00:10:54,800 You'll see them from the start. 99 00:10:54,930 --> 00:10:57,216 Make a positive signal before the╼ ╼deadline. 100 00:11:00,110 --> 00:11:01,100 Okay, let's go. 101 00:11:07,840 --> 00:11:09,533 I was pooping╼ ╼in Pakistan. 102 00:11:09,600 --> 00:11:12,090 The bureaucracy is╼ ╼right again, yes. 103 00:11:12,600 --> 00:11:14,090 I wasn't expelled. 104 00:11:14,460 --> 00:11:15,350 Why are you here? 105 00:11:15,720 --> 00:11:17,713 Korean hostage case╼ ╼in iraq 106 00:11:17,780 --> 00:11:19,693 I heard he was involved when it broke. 107 00:11:19,760 --> 00:11:21,130 That's when I was dead╼ ╼. 108 00:11:21,480 --> 00:11:24,278 Nevertheless, throughout the intelligence agencies, there╼ ╼are so many people 109 00:11:24,345 --> 00:11:24,836 in this╼ ╼town. 110 00:11:27,080 --> 00:11:29,070 It seems that there is no such thing╼ ╼as a municipality╼ ╼or╼ ╼a person╼ ╼. 111 00:11:50,890 --> 00:11:55,790 Two ╼ ╼well-made╼ ╼portals of sexism and 112 00:11:56,670 --> 00:11:59,430 Ah, this is a wide corian set. 113 00:12:02,390 --> 00:12:02,840 Specials 114 00:12:05,540 --> 00:12:07,280 I don't have time, so stop it. 115 00:12:08,020 --> 00:12:09,250 Ask them to release him. 116 00:12:11,040 --> 00:12:16,784 What ╼ ╼mostinspiring line╼ ╼now╼ ╼e trang e m back light pliss╼ ╼solis 117 00:12:16,851 --> 00:12:19,673 hotels vamp╼ ╼jun╼ ╼earth exchange 118 00:12:19,740 --> 00:12:22,644 for the coins ryde╼ ╼la╼ ╼star╼ ╼im╼ ╼for╼ ╼dei╼ 119 00:12:22,711 --> 00:12:23,466 ╼talia report 120 00:12:30,020 --> 00:12:32,680 Case of Washington 121 00:12:40,550 --> 00:12:45,255 Yu over that keeps this tweet╼ ╼lard╼ 122 00:12:45,322 --> 00:12:46,780 ╼truss snow 123 00:12:47,660 --> 00:12:52,370 Butter Corian╼ ╼Trops╼ ╼Sketchy╼ ╼and listened to Integrity╼ 124 00:12:52,437 --> 00:12:56,176 ╼╼ ╼Four Views╼ ╼and╼ ╼Baristas Skweek Phosphone 125 00:13:02,880 --> 00:13:08,759 Upper ╼ ╼Cut This╼ ╼Conseed╼ ╼Sanding Choux Two╼ ╼Expans╼ ╼De╼ ╼Merck╼ ╼Percille╼ ╼Lithis╼ 126 00:13:08,826 --> 00:13:10,763 ╼& Rose Inn╼ ╼╼ ╼Ekanistan 127 00:13:16,430 --> 00:13:18,867 The Afghan foreign minister has agreed to hold a 128 00:13:18,934 --> 00:13:19,840 press conference. 129 00:13:20,274 --> 00:13:21,146 This is mr. chung. 130 00:13:24,280 --> 00:13:25,890 Until the inmate exchange. 131 00:13:27,140 --> 00:13:30,950 Oh yes, in that mood, it won't take long. 132 00:13:31,080 --> 00:13:34,030 Stans in the united states is╼ ╼the most important╼ ╼. 133 00:13:34,260 --> 00:13:36,096 I think you should contact Washington. 134 00:13:36,900 --> 00:13:38,583 ╼ ╼I see. It was a lot of work.╼ 135 00:13:38,650 --> 00:13:40,276 ╼Uh, yeah. Thank you. 136 00:13:55,450 --> 00:13:55,840 Ah 137 00:14:01,660 --> 00:14:03,600 ╼ ╼Let's share the deal. 138 00:14:08,370 --> 00:14:09,930 You didn't hear me. 139 00:14:11,550 --> 00:14:12,140 Ah, yes. 140 00:14:13,113 --> 00:14:13,146 Ah 141 00:14:14,240 --> 00:14:15,523 Where did you eat it? 142 00:14:15,590 --> 00:14:19,360 This line is a dog╼ ╼╼ ╼board, uh, don't╼ ╼be ignorant and╼ ╼drink 143 00:14:19,495 --> 00:14:20,786 Get on the psyche line╼ ╼. 144 00:14:21,850 --> 00:14:23,140 I don't know the urgency. 145 00:14:24,070 --> 00:14:26,400 We're really releasing╼ ╼the Taliban╼ ╼. 146 00:14:30,710 --> 00:14:33,044 The Afghan government will never accept an 147 00:14:33,111 --> 00:14:33,923 extension card. 148 00:14:37,300 --> 00:14:38,240 How do you know? 149 00:14:39,170 --> 00:14:41,960 That's a diplomatic secret to the hot line. 150 00:14:42,710 --> 00:14:44,370 What are you doing here? 151 00:14:45,590 --> 00:14:46,530 This won't pass. 152 00:14:49,550 --> 00:14:51,580 What a show here. 153 00:14:53,910 --> 00:14:57,050 People here will grind their teeth if they play the Taliban. 154 00:14:58,830 --> 00:15:01,123 He said he was releasing a few Taliban. 155 00:15:01,190 --> 00:15:02,806 The president almost passed. 156 00:15:04,110 --> 00:15:04,560 But... 157 00:15:06,120 --> 00:15:07,800 Releases twenty-three people. 158 00:15:08,640 --> 00:15:09,936 Thread:╼ ╼blindness begins 159 00:15:26,370 --> 00:15:26,390 Uh... 160 00:15:58,450 --> 00:15:58,990 Get rid of the car. 161 00:16:02,060 --> 00:16:05,410 Why did the song╼ ╼change so much? 162 00:16:09,330 --> 00:16:09,870 I'm Seoul 163 00:16:12,840 --> 00:16:14,601 Yes, sir. I didn't say I was done 164 00:16:14,668 --> 00:16:15,743 talking to that guy. 165 00:16:18,080 --> 00:16:20,900 Oh yeah, I think╼ ╼there was a misunderstanding. 166 00:16:22,000 --> 00:16:25,443 Yes,╼ ╼I'll clean it up soon 167 00:16:25,510 --> 00:16:25,530 Yes 168 00:16:27,990 --> 00:16:28,230 No. 169 00:16:29,812 --> 00:16:29,946 That 170 00:16:40,100 --> 00:16:41,630 Afghanistan won't accept it. 171 00:16:44,330 --> 00:16:45,670 Why is the car stuck? 172 00:16:49,350 --> 00:16:52,036 There's no other shortcut╼ ╼.╼ ╼Let's take a detour╼ 173 00:16:52,102 --> 00:16:52,953 ╼╼ ╼to the alley. 174 00:17:03,760 --> 00:17:03,780 Yes 175 00:17:29,140 --> 00:17:30,240 We're stuck here. 176 00:17:33,090 --> 00:17:34,515 How much time is left. 177 00:17:35,230 --> 00:17:36,086 Forty minutes. 178 00:17:41,950 --> 00:17:42,220 Gaza 179 00:17:53,510 --> 00:17:53,530 Yes 180 00:17:56,900 --> 00:17:57,680 Slightly 181 00:18:06,970 --> 00:18:10,290 Seriously, how long╼ ╼is╼ ╼this building at the╼ ╼corner of the 182 00:18:10,357 --> 00:18:11,450 second intersection? 183 00:18:11,667 --> 00:18:14,466 I don't have much time, so I'll have to walk. 184 00:18:18,520 --> 00:18:18,890 Low 185 00:18:20,040 --> 00:18:20,650 Come on out. 186 00:18:22,180 --> 00:18:22,400 That 187 00:18:42,770 --> 00:18:42,790 Ugh 188 00:19:01,600 --> 00:19:01,620 Ugh 189 00:19:32,070 --> 00:19:32,850 Mm. 190 00:19:33,420 --> 00:19:33,920 Mm. 191 00:19:46,140 --> 00:19:46,160 Uh... 192 00:19:49,490 --> 00:19:50,130 No, I can't. 193 00:19:55,740 --> 00:19:56,310 Please. 194 00:19:58,990 --> 00:20:00,770 Are you okay? 195 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Hello,╼ ╼Chief Jung. 196 00:20:09,380 --> 00:20:11,340 Thirty minutes left, what will happen? 197 00:20:13,590 --> 00:20:14,520 I think it will be a case study. 198 00:20:15,120 --> 00:20:16,090 No way to stop it. 199 00:20:17,380 --> 00:20:19,300 Make a formal withdrawal plan. 200 00:20:20,290 --> 00:20:22,390 o Please contact with c side quickly too 201 00:20:22,510 --> 00:20:24,280 Now, if we change the framework, 202 00:20:24,390 --> 00:20:25,766 I'm admitting to a mistake. 203 00:20:30,700 --> 00:20:32,310 Here's the situation. 204 00:20:35,470 --> 00:20:37,933 There's no other way 205 00:20:38,000 --> 00:20:38,050 That 206 00:20:41,790 --> 00:20:44,250 Minister, you announced Mr. Byeong-cheol. 207 00:20:44,410 --> 00:20:46,716 In effect, it accommodates the kidnappers. 208 00:21:01,450 --> 00:21:03,120 Taleban ╼ ╼has extended╼ ╼the killing deadline. 209 00:21:04,980 --> 00:21:06,780 How many twenty-four hours. 210 00:21:09,590 --> 00:21:09,890 YA 211 00:21:10,640 --> 00:21:12,200 Good luck, Deputy. Yes. 212 00:21:13,010 --> 00:21:14,556 Thread blind where are you going 213 00:21:26,670 --> 00:21:26,690 Uh... 214 00:21:48,120 --> 00:21:48,790 Pass 215 00:21:50,330 --> 00:21:52,880 ╼ ╼Let╼ ╼'s go╼ ╼back down. 216 00:21:58,500 --> 00:21:58,690 Uh 217 00:22:02,750 --> 00:22:06,620 pC Meter Afghan Cup Mart Bro╼ ╼Curl╼ ╼A╼ ╼Grimmant 218 00:22:10,920 --> 00:22:11,460 List 219 00:22:12,350 --> 00:22:12,530 Mak 220 00:22:22,370 --> 00:22:22,390 Uh... 221 00:22:25,190 --> 00:22:26,040 List ╼ ╼Me 222 00:22:26,940 --> 00:22:29,410 ╼ ╼The╼ ╼Waters╼ ╼'╼ ╼Take-Two-List Frizz╼ ╼Nerds 223 00:22:30,450 --> 00:22:30,950 ╼ ╼Eit 224 00:22:32,690 --> 00:22:33,570 american con cent 225 00:22:34,690 --> 00:22:37,640 Pennsylvania Mexican Extensions 226 00:22:39,990 --> 00:22:40,290 Any 227 00:22:45,500 --> 00:22:50,726 This Sound Like╼ ╼You Don't Care Leaf Day╼ ╼Thai Day Aino╼ ╼Cent People Charles╼ ╼C.╼ 228 00:22:50,793 --> 00:22:51,293 ╼Billions 229 00:22:56,060 --> 00:22:56,340 Art 230 00:22:58,450 --> 00:22:59,070 ExCyzMe 231 00:23:06,650 --> 00:23:07,070 Right? 232 00:23:07,440 --> 00:23:07,686 Next 233 00:23:12,460 --> 00:23:12,800 Joe 234 00:23:14,400 --> 00:23:15,060 Mommy Mommy 235 00:23:16,030 --> 00:23:17,340 I'm here for you. 236 00:23:19,150 --> 00:23:19,536 Ugh 237 00:23:23,800 --> 00:23:24,790 Korean style 238 00:23:28,790 --> 00:23:29,370 Wont╼ ╼ 239 00:23:32,110 --> 00:23:33,840 Never Lately For Ten Teachers Ars 240 00:24:09,920 --> 00:24:09,940 Yes 241 00:24:23,890 --> 00:24:23,910 Uh... 242 00:24:26,430 --> 00:24:26,860 Ah 243 00:24:42,670 --> 00:24:43,490 If you're a cut 244 00:24:44,760 --> 00:24:45,030 Uh... 245 00:24:46,830 --> 00:24:47,490 Lo ╼ ╼Yen 246 00:24:49,240 --> 00:24:52,940 Go to╼ ╼Shem Wat Day Go to╼ ╼Shem Korea╼ ╼in f page 247 00:25:00,660 --> 00:25:01,380 Lee Bong╼ ╼Won 248 00:25:04,720 --> 00:25:05,470 ╼ ╼Narayo 249 00:25:08,290 --> 00:25:08,310 Ah 250 00:25:09,530 --> 00:25:12,036 If ╼ ╼it hurts╼ ╼, move to a hotel. 251 00:25:12,103 --> 00:25:12,263 No. 252 00:25:13,170 --> 00:25:14,770 But I'll take care of╼ ╼it. 253 00:25:17,610 --> 00:25:18,360 Are you okay? 254 00:25:20,230 --> 00:25:23,630 He was offered a ransom by the Afghan government. 255 00:25:24,320 --> 00:25:25,833 Why didn't you tell me╼ ╼? 256 00:25:25,900 --> 00:25:28,529 ╼ ╼let╼ ╼'s bargain for a terrorist╼ 257 00:25:28,596 --> 00:25:29,376 ╼ransom╼ ╼. 258 00:25:30,390 --> 00:25:32,102 What were the consequences of the German government 259 00:25:32,169 --> 00:25:33,770 sticking╼ ╼to its principles until the end╼ ╼? 260 00:25:34,040 --> 00:25:35,276 It was a hostage case. 261 00:25:36,390 --> 00:25:37,560 Report to the Minister. 262 00:25:41,610 --> 00:25:43,210 After rumors of a ransom deal, 263 00:25:43,610 --> 00:25:46,093 I don't know if it's going to be a global lake 264 00:25:46,160 --> 00:25:46,840 or whatever. 265 00:25:47,110 --> 00:25:49,583 This is the key to negotiations, isn't it? 266 00:25:49,650 --> 00:25:50,043 That. 267 00:25:50,110 --> 00:25:51,336 Where is the stranger? 268 00:25:53,470 --> 00:25:54,500 Stay in your nose. 269 00:25:55,360 --> 00:25:57,767 The NIS will resolve it in two days. 270 00:25:57,834 --> 00:25:58,470 Two days. 271 00:25:58,800 --> 00:26:01,073 We ╼ ╼only╼ ╼have one day. 272 00:26:01,140 --> 00:26:03,626 They say there's something going on in the NIS. 273 00:26:05,120 --> 00:26:05,880 Healer 274 00:26:07,830 --> 00:26:11,300 ╼ ╼the Afghan Tribal╼ ╼Leader Conference 275 00:26:12,070 --> 00:26:17,170 Virtually everything╼ ╼in Afghanistan╼ ╼is decided here. 276 00:26:17,640 --> 00:26:19,830 ╼ ╼just make a decision here╼ ╼. 277 00:26:20,080 --> 00:26:21,873 Free the hostages without exchange. 278 00:26:21,940 --> 00:26:22,666 It can╼ fly. 279 00:26:23,600 --> 00:26:26,809 We are currently working╼ ╼╼ ╼with our╼ ╼local 280 00:26:26,876 --> 00:26:27,750 coordinator. 281 00:26:28,090 --> 00:26:29,966 You are in contact with a key person 282 00:26:35,530 --> 00:26:36,110 Well, then. 283 00:26:37,680 --> 00:26:37,906 Hana 284 00:26:41,570 --> 00:26:41,910 I do. 285 00:26:45,280 --> 00:26:47,030 I ╼ ╼need╼ ╼to get some rest. 286 00:26:47,500 --> 00:26:49,336 Or put down more cartoons North Korea. 287 00:26:50,500 --> 00:26:52,860 He's so manipulative. 288 00:26:54,630 --> 00:26:56,060 I'm not halfway there yet. 289 00:26:59,390 --> 00:27:00,310 There╼ ╼'s╼ ╼only one way. 290 00:27:01,330 --> 00:27:02,220 Well, then. 291 00:27:05,240 --> 00:27:05,780 Seriously. 292 00:27:14,850 --> 00:27:15,130 Okay. 293 00:27:16,520 --> 00:27:17,090 Deceptive. 294 00:27:18,660 --> 00:27:21,260 If you arrive before╼ ╼sunset, all right. 295 00:27:22,210 --> 00:27:22,490 That 296 00:27:26,670 --> 00:27:27,990 Give it through me today. 297 00:27:44,530 --> 00:27:44,990 Paiting 298 00:28:01,960 --> 00:28:03,740 Satellite z 299 00:28:07,620 --> 00:28:09,800 My ╼ ╼Blood╼ ╼Shedding C 300 00:28:09,870 --> 00:28:16,393 This pear mountain Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om Om M F 301 00:28:16,460 --> 00:28:16,660 Mon 302 00:28:16,820 --> 00:28:20,766 Amalia ╼ ╼what╼ ╼╼ ╼yo out no╼ ╼wo╼ ╼show╼ ╼ray╼ ╼shoe 303 00:28:22,090 --> 00:28:23,240 Walks 304 00:28:27,510 --> 00:28:29,730 The Professor╼ ╼and the Tide 305 00:28:30,810 --> 00:28:31,990 Distance ╼ ╼Knee 306 00:28:33,810 --> 00:28:34,320 Reset 307 00:28:36,580 --> 00:28:38,570 Oh, you're just here for something╼ ╼. 308 00:28:39,290 --> 00:28:41,040 Because of╼ ╼the Korean╼ ╼pirates. 309 00:28:42,450 --> 00:28:45,340 Let╼ ╼'s talk about╼ ╼Asra╼ ╼in Korea╼ ╼. 310 00:28:50,500 --> 00:28:53,475 These are the people who came here╼ ╼to serve in the distant 311 00:28:53,542 --> 00:28:54,470 Korean╼ ╼Party╼ ╼. 312 00:28:54,626 --> 00:28:57,753 ╼ ╼╼ ╼and╼ ╼you, ner╼ ╼ner sai╼ ╼Shaka Demo╼ ╼Las╼ 313 00:28:57,820 --> 00:28:57,913 ╼Tei 314 00:28:57,980 --> 00:28:58,896 Le ╼ ╼Par La╼ ╼Cara 315 00:29:03,850 --> 00:29:04,790 ah ah 316 00:29:05,650 --> 00:29:13,256 Look at you╼ ╼. Look╼ ╼╼ ╼at╼ ╼you╼ ╼. 317 00:29:17,400 --> 00:29:21,210 start with SAS Base 318 00:29:29,540 --> 00:29:30,380 Housing 319 00:29:42,250 --> 00:29:43,160 How are you here? 320 00:29:44,290 --> 00:29:45,760 I gotta get my hands on it. 321 00:29:50,390 --> 00:29:53,403 There is no way, there is no way, there is no way. 322 00:29:53,470 --> 00:29:54,426 This is a minefield. 323 00:29:58,610 --> 00:30:03,450 Anje ╼ ╼╼ ╼Ho╼ ╼Jung Leprechaun╼ ╼╼ ╼Teen╼ ╼Korean Cup Mentions Nice Media 324 00:30:04,780 --> 00:30:09,750 Eh ╼ ╼Sha Sha╼ ╼╼ ╼Sara╼ ╼Jung╼ ╼Jae╼ ╼Ho De╼ ╼Korea╼ ╼Hooq Ma╼ ╼Star╼ ╼Jeddah 325 00:30:10,620 --> 00:30:11,080 Ah 326 00:30:13,830 --> 00:30:14,210 Share 327 00:30:19,180 --> 00:30:22,490 Hello I am Afghanistan╼ ╼'s╼ ╼only pastoner interpreter╼ 328 00:30:22,557 --> 00:30:23,963 ╼╼ ╼expert Abdelkarimkas 329 00:30:24,720 --> 00:30:29,353 So ╼ ╼you╼ ╼can call me╼ ╼Kasim Kashima like this. 330 00:30:29,420 --> 00:30:29,440 Yes 331 00:30:29,750 --> 00:30:32,140 I'm╼ ╼from Korea╼ ╼.╼ ╼It's╼ ╼great. 332 00:30:32,910 --> 00:30:34,880 ╼ ╼I'll give you the╼ ╼money, yes. 333 00:30:35,860 --> 00:30:36,860 What are you doing? 334 00:30:37,550 --> 00:30:40,151 What you're going to do is cooperate with Copperating 335 00:30:40,218 --> 00:30:41,793 where you're going with a spoon. 336 00:30:43,160 --> 00:30:44,120 ╼ ╼I'm in. 337 00:30:44,760 --> 00:30:46,180 I do this my╼ ╼way. 338 00:30:50,210 --> 00:30:50,800 here 339 00:30:51,690 --> 00:30:53,420 There's only rules on this floor. 340 00:30:54,530 --> 00:30:57,460 There's no time like this. Twenty-three lives on the line. 341 00:31:06,200 --> 00:31:06,600 Ah 342 00:31:09,570 --> 00:31:11,180 The cost of interpretation╼ ╼is calculated separately╼ ╼. 343 00:31:12,093 --> 00:31:12,126 Ah 344 00:31:17,580 --> 00:31:20,193 No, no, no, no, no, no,╼ ╼no. It's about╼ ╼the 345 00:31:20,260 --> 00:31:22,770 So, uh,╼ ╼class╼ ╼is a little different. 346 00:31:23,802 --> 00:31:23,886 Yes 347 00:31:24,620 --> 00:31:27,760 A hospital with an inappropriate name╼ ╼╼ ╼and a school. 348 00:31:28,640 --> 00:31:31,016 What kind of class is that? Ditch the money. 349 00:31:32,880 --> 00:31:36,170 So ╼ ╼this latest phone╼ ╼has more classe? 350 00:31:37,570 --> 00:31:40,113 For those of╼ ╼you who are╼ ╼working. 351 00:31:40,180 --> 00:31:43,473 And you can go to seoul╼ ╼╼ ╼bay, wherever╼ ╼you want to go. 352 00:31:43,540 --> 00:31:45,893 Oh, and the phone╼ ╼is on its╼ ╼feet.╼ 353 00:31:45,960 --> 00:31:46,576 Nice tongue. 354 00:31:54,030 --> 00:31:54,830 ╼ ╼Jijiya 355 00:31:56,310 --> 00:31:59,970 He's╼ ╼the one who drives the Zirgha. 356 00:32:03,780 --> 00:32:04,430 ╼ ╼I'm sure. 357 00:32:06,560 --> 00:32:07,520 Royal Family Gundam 358 00:32:08,480 --> 00:32:09,190 Royal Family 359 00:32:10,084 --> 00:32:11,626 In Islam, the gate is important. 360 00:32:13,630 --> 00:32:16,310 There's a family that even those Taliban can't touch. 361 00:32:16,850 --> 00:32:19,686 So we need to win the heart╼ ╼of that tribal leader. 362 00:32:35,680 --> 00:32:36,910 Let's try us. 363 00:32:40,140 --> 00:32:41,880 Pride is no joke. 364 00:32:42,490 --> 00:32:44,386 When you refuse, you feel neglected. 365 00:33:10,780 --> 00:33:14,330 This is not the best cigarette, this╼ ╼╼ ╼is poison╼ ╼. 366 00:33:16,390 --> 00:33:21,620 Honestly, I never did, but no, no, no, no, no. 367 00:33:46,300 --> 00:33:46,320 Ugh 368 00:33:49,340 --> 00:33:49,950 Somebody. 369 00:34:03,980 --> 00:34:09,090 sk en╼ ╼jania right oo this when when comic╼ ╼me lyrics 370 00:34:09,970 --> 00:34:13,190 Please help╼ ╼us╼ ╼while we discuss this. 371 00:34:13,520 --> 00:34:14,446 Hostages are safe. 372 00:34:15,170 --> 00:34:20,796 Hushba ╼ ╼Don╼ ╼Worriya Sas╼ ╼twenty╼ ╼╼ ╼o'clock is out to meet╼ ╼the mamma 373 00:34:20,863 --> 00:34:22,913 is out to help them help us 374 00:34:22,980 --> 00:34:24,513 respect this Islamic honor and 375 00:34:24,580 --> 00:34:24,773 and 376 00:34:24,840 --> 00:34:27,556 I just wanted to let you know I'm welcoming. 377 00:34:32,700 --> 00:34:42,070 Hi-Me ╼ ╼╼ ╼Saying Cute And Li╼ ╼In╼ ╼Weiya Big Of╼ ╼Lying Guru╼ ╼Style 378 00:34:44,390 --> 00:34:46,860 Stone ╼ ╼╼ ╼Musudobi 379 00:34:51,350 --> 00:34:52,080 Ha 380 00:35:06,600 --> 00:35:07,650 Decided to release. 381 00:35:09,960 --> 00:35:11,620 Really, really, really, really 382 00:35:11,810 --> 00:35:12,320 YA 383 00:35:13,970 --> 00:35:15,303 Uh, good job. Good job. 384 00:35:15,370 --> 00:35:15,636 Real. 385 00:35:17,070 --> 00:35:17,953 Thank you 386 00:35:18,020 --> 00:35:18,576 Iya 387 00:35:21,610 --> 00:35:22,993 Welcome to Korea. 388 00:35:23,060 --> 00:35:23,216 Uri 389 00:35:25,750 --> 00:35:27,160 I will not return to Korea. 390 00:35:29,950 --> 00:35:31,090 Oh, I love this town. 391 00:35:32,430 --> 00:35:33,600 between earth and sky. 392 00:35:35,490 --> 00:35:36,103 I'm the one. 393 00:35:36,170 --> 00:35:36,636 I feel... 394 00:35:49,810 --> 00:35:51,630 Hostage ╼ ╼to╼ ╼release. 395 00:35:52,702 --> 00:35:52,886 Uh... 396 00:35:56,300 --> 00:35:56,670 Yes 397 00:35:59,220 --> 00:35:59,940 What's wrong with your reaction? 398 00:36:00,570 --> 00:36:03,873 Anyway, I'm good at translating╼ ╼. 399 00:36:03,940 --> 00:36:07,173 And he pretended to know╼ ╼╼ ╼ishmael, and╼ ╼was broken.╼ 400 00:36:07,240 --> 00:36:09,076 ╼I╼ ╼wasn't a friend of Eis╼ ╼Mile. 401 00:36:10,930 --> 00:36:12,460 One of the three is Yis Mile. 402 00:36:17,560 --> 00:36:19,776 I╼ ╼'m╼ ╼tickled. Where can╼ ╼I╼ 403 00:36:19,843 --> 00:36:22,133 ╼play without being╼ ╼scared╼ ╼? 404 00:36:30,710 --> 00:36:31,120 Here. 405 00:36:31,920 --> 00:36:33,043 So let's do this. 406 00:36:33,110 --> 00:36:33,130 Ah 407 00:36:34,260 --> 00:36:34,820 Ah,╼ ╼sir. 408 00:36:36,670 --> 00:36:37,000 Bureau ╼ ╼Blind 409 00:36:37,870 --> 00:36:38,380 Oh, why? 410 00:36:39,140 --> 00:36:41,990 There are no twenty-three people on the same plane. 411 00:36:42,970 --> 00:36:44,520 Let's find out what's special. 412 00:36:46,630 --> 00:36:48,700 Have ╼ ╼you won an Olympic gold medal╼ ╼? 413 00:36:49,720 --> 00:36:52,160 I'll find out more on the way. Okay. 414 00:36:56,330 --> 00:36:57,020 What is it? 415 00:36:59,310 --> 00:37:03,923 Why is it that this reckless╼ ╼mission repeats itself every time? 416 00:37:03,990 --> 00:37:07,183 If he╼ ╼dies,╼ ╼it's╼ ╼called martyrdom. 417 00:37:07,250 --> 00:37:08,403 Quickly to the station. 418 00:37:08,470 --> 00:37:09,526 I'll get back to you 419 00:37:10,910 --> 00:37:13,780 Before they actually went╼ ╼╼ ╼to Afghanistan. 420 00:37:13,940 --> 00:37:15,886 Doesn't it say that it╼ ╼was written╼ ╼by a decedent as a group? 421 00:37:16,650 --> 00:37:17,780 Diplomacy╼ ╼. 422 00:37:19,350 --> 00:37:21,860 The outgoing broadcast is very dangerous╼ ╼. 423 00:37:22,094 --> 00:37:23,636 We can stimulate the Taleban. 424 00:37:25,370 --> 00:37:28,293 How ╼ ╼do I control my personal speech? 425 00:37:28,360 --> 00:37:31,193 It's not like I'm doing the script. 426 00:37:31,260 --> 00:37:32,283 You're in charge. 427 00:37:32,350 --> 00:37:33,663 Yes, stop now╼ 428 00:37:33,730 --> 00:37:37,740 How do╼ you keep up╼ ╼with╼ ╼live broadcasts╼ ╼? 429 00:37:37,980 --> 00:37:41,403 Yes, no, and I don't even understand, but if you look at Tale Van, 430 00:37:41,470 --> 00:37:42,580 What should I do? 431 00:37:42,707 --> 00:37:43,823 Yeah, it's on the air. 432 00:37:43,890 --> 00:37:45,736 ╼╼ ╼i'm sorry, yeah. 433 00:37:51,010 --> 00:37:51,403 Walk in 434 00:37:51,470 --> 00:37:53,323 Walk to meet╼ ╼me on foot. 435 00:37:53,390 --> 00:37:56,566 Mana ╼ ╼i cartoon╼ ╼i left 436 00:38:05,230 --> 00:38:06,370 Great Zorro. 437 00:38:07,630 --> 00:38:10,750 What are you saying? 438 00:38:10,830 --> 00:38:16,356 I don't╼ ╼know why╼ ╼you lied to me, but╼ ╼look what you╼ ╼said. 439 00:38:19,230 --> 00:38:21,783 Oh, these people╼ ╼are volunteering. 440 00:38:21,850 --> 00:38:24,116 Why do people lie here? 441 00:38:27,020 --> 00:38:28,277 Listen to╼ ╼me carefully. 442 00:38:28,500 --> 00:38:31,523 I'm not╼ ╼a missionary. I'm╼ ╼a volunteer. 443 00:38:31,590 --> 00:38:32,346 Gotta go, okay? 444 00:38:34,670 --> 00:38:43,310 ╼ ╼River╼ ╼Kamura╼ ╼SEMURA╼ ╼SEMURA╼ ╼SEMURA╼ ╼SEMURA╼ ╼SEMURA SEMURA 445 00:38:50,970 --> 00:38:54,260 The hostages╼ ╼are now divided into three╼ ╼groups. 446 00:38:54,570 --> 00:38:59,236 First of all, eight primary╼ ╼seats are scheduled for tomorrow morning. 447 00:39:09,870 --> 00:39:11,760 Sorry, but after 10 minutes of rest, 448 00:39:11,840 --> 00:39:14,136 We will resume╼ ╼the press conference. 449 00:39:17,010 --> 00:39:18,873 You have to pay the ransom. 450 00:39:18,940 --> 00:39:20,850 ╼your negotiations are broken╼ ╼. 451 00:39:21,050 --> 00:39:23,145 I quote korean news here every broadcast. 452 00:39:23,420 --> 00:39:25,843 Pilgrims ╼ ╼from korea╼ ╼.╼ 453 00:39:25,910 --> 00:39:26,756 ╼╼ ╼I'm reporting. 454 00:39:28,010 --> 00:39:30,605 This is true, Al Jazeera is broadcasting only the 455 00:39:30,672 --> 00:39:32,823 subtitles of Korean Broadcasting by mouth 456 00:39:36,140 --> 00:39:38,030 I will mediate the hostages' ransom. 457 00:39:39,280 --> 00:39:40,520 Is there any other way? 458 00:39:41,390 --> 00:39:44,960 It's the most realistic╼ ╼and best way to choose right now. 459 00:39:45,900 --> 00:39:48,240 Don╼ ╼'t be too harsh on the governor. 460 00:39:48,600 --> 00:39:50,694 Why ╼ ╼not try it when you're negotiating the disease once more 461 00:39:50,761 --> 00:39:51,426 for╼ ╼the first time? 462 00:39:52,620 --> 00:39:53,853 Geez, it╼ ╼'s over╼ ╼. 463 00:39:53,920 --> 00:39:54,696 Bureau ╼ ╼blind 464 00:39:56,160 --> 00:39:58,690 Mr. Speaker, we need to make a decision soon. 465 00:40:00,350 --> 00:40:00,660 Yes 466 00:40:05,020 --> 00:40:06,990 ok ╼ ╼thx 467 00:40:10,000 --> 00:40:11,070 What's going on? 468 00:40:11,800 --> 00:40:13,890 Oriental poetry came out by analyzing 469 00:40:15,560 --> 00:40:18,813 No, I can't. Child, what's going on? 470 00:40:18,880 --> 00:40:22,323 I have to go home. Let's check it out. 471 00:40:39,030 --> 00:40:39,050 Ugh 472 00:40:46,410 --> 00:40:49,510 ╼ ╼Teleboscher╼ ╼that╼ ╼looks snow╼ ╼Korkovan╼ ╼Korea 473 00:40:51,190 --> 00:40:51,590 Guys! 474 00:41:28,880 --> 00:41:28,900 Ugh 475 00:41:33,380 --> 00:41:33,400 Uh... 476 00:41:43,290 --> 00:41:43,980 Pitch 477 00:41:51,420 --> 00:41:52,070 What is this? 478 00:41:53,070 --> 00:41:53,890 Wait a minute. 479 00:41:55,180 --> 00:41:57,140 writer's disability. 480 00:41:58,840 --> 00:42:01,330 I found it on a╼ ╼Taliban site that 481 00:42:01,570 --> 00:42:02,350 My name is 482 00:42:03,900 --> 00:42:05,430 ╼ ╼It's called four songs. 483 00:42:06,320 --> 00:42:07,496 I'm from south korea. 484 00:42:08,550 --> 00:42:10,200 This job is╼ ╼a nurse. 485 00:42:11,190 --> 00:42:14,136 This ╼ ╼is my first visit╼ ╼to Afghanistan. 486 00:42:16,500 --> 00:42:20,750 Everyone here is╼ ╼being nice. 487 00:42:22,780 --> 00:42:23,390 We are 488 00:42:24,110 --> 00:42:25,780 And have a good meal╼ ╼tomorrow. 489 00:42:26,790 --> 00:42:29,000 ╼ ╼We are offering you a╼ ╼place to sleep 490 00:42:34,330 --> 00:42:36,420 I want to see my family. 491 00:42:43,950 --> 00:42:46,605 The Korean government is trying to save 492 00:42:46,672 --> 00:42:47,393 its people. 493 00:42:49,320 --> 00:42:51,750 We encourage you to take more aggressive action. 494 00:42:52,860 --> 00:42:54,200 I beg╼ ╼you earnestly. 495 00:42:57,840 --> 00:42:57,860 Ah 496 00:42:58,740 --> 00:42:59,440 Wadi Lis 497 00:43:00,150 --> 00:43:00,760 Wheels Said 498 00:43:10,580 --> 00:43:10,600 Uh... 499 00:43:17,340 --> 00:43:18,433 I've lived a little. 500 00:43:18,500 --> 00:43:21,320 Yes, I bought it,╼ ╼but I didn't get it,╼ ╼Xiao╼ ╼Ping 501 00:43:22,320 --> 00:43:23,500 The bar is special. 502 00:43:24,490 --> 00:43:26,870 World of cranes is╼ ╼freshway 503 00:43:28,550 --> 00:43:32,726 Bridgette ╼ ╼World Tour╼ ╼Nypole a Walz╼ ╼All Wiki╼ ╼Mall Host 504 00:43:40,090 --> 00:43:43,144 Yes, I know what I'm going to do with the teaching process,╼ 505 00:43:43,211 --> 00:43:44,413 ╼so╼ ╼don't get excited. 506 00:43:45,970 --> 00:43:49,593 This is what the╼ ╼Taliban kids want. 507 00:43:49,660 --> 00:43:49,816 Now 508 00:43:51,660 --> 00:43:54,530 Oh, think about it calmly. Stay still╼ ╼. 509 00:43:55,380 --> 00:43:56,570 Better to keep quiet. 510 00:43:58,660 --> 00:44:00,322 I was just thinking about it, but everyone╼ ╼was╼ 511 00:44:00,389 --> 00:44:00,893 ╼going to die. 512 00:44:00,960 --> 00:44:04,090 Hey, hey,╼ ╼hey,╼ ╼hey╼ ╼. 513 00:44:05,242 --> 00:44:05,426 Uh... 514 00:44:06,940 --> 00:44:07,200 Ah 515 00:44:20,710 --> 00:44:20,730 Ugh 516 00:44:28,300 --> 00:44:28,700 Normal 517 00:44:33,760 --> 00:44:36,380 the United States or President╼ ╼Karzai. 518 00:44:38,130 --> 00:44:39,910 I will never give up my╼ ╼prisoner. 519 00:44:44,960 --> 00:44:45,920 There's one way. 520 00:44:47,720 --> 00:44:48,660 Direct Negotiation 521 00:44:50,250 --> 00:44:50,840 Absolute 522 00:44:52,230 --> 00:44:55,310 Absolutely. That╼ ╼'s nonsense. 523 00:44:56,600 --> 00:44:56,960 Wa 524 00:44:58,770 --> 00:45:00,090 Afraid to meet the Taliban 525 00:45:02,170 --> 00:45:02,910 Well, I guess. 526 00:45:06,600 --> 00:45:09,540 There ╼ ╼was a new air conditioner in╼ ╼the office. 527 00:45:10,920 --> 00:45:13,416 The taliban will pay for╼ ╼it. 528 00:45:18,470 --> 00:45:21,200 I know what it means to sit down with the Taliban. 529 00:45:22,140 --> 00:45:25,689 Diplomacy There is a line of Marge Noh that should not be crossed, 530 00:45:25,756 --> 00:45:26,590 so the diplomat 531 00:45:27,423 --> 00:45:27,506 Tal 532 00:45:27,740 --> 00:45:29,937 The moment the screen comes up against Iran, 533 00:45:30,004 --> 00:45:31,043 the Republic of Korea 534 00:45:31,920 --> 00:45:34,193 A country that succumbed to terrorism. 535 00:45:34,260 --> 00:45:38,036 I know╼ ╼, diplomatically╼ ╼the worst. 536 00:45:39,960 --> 00:45:40,520 Diplomacy 537 00:45:42,000 --> 00:45:42,660 Diplomacy╼ ╼. 538 00:45:45,080 --> 00:45:46,100 ╼ ╼Take this. 539 00:45:55,470 --> 00:45:56,570 Then let me go. 540 00:45:57,380 --> 00:45:57,990 I'll╼ ╼go. 541 00:46:00,340 --> 00:46:03,390 Why would you want to╼ ╼do that in Iraq? 542 00:46:09,320 --> 00:46:09,920 Really. 543 00:46:12,080 --> 00:46:13,340 I think this is about me. 544 00:46:21,090 --> 00:46:22,700 Personally ╼ ╼advised. 545 00:46:23,900 --> 00:46:25,480 Stop going back to Korea. 546 00:46:26,460 --> 00:46:29,140 I'm stuck in the past, so when I see all this stuff, 547 00:46:29,830 --> 00:46:31,330 Anybody would go crazy. 548 00:47:09,910 --> 00:47:11,340 Please, help me╼ ╼. 549 00:47:16,980 --> 00:47:17,520 Odor 550 00:47:20,400 --> 00:47:20,930 Now this. 551 00:47:39,380 --> 00:47:39,400 Ugh 552 00:47:51,460 --> 00:47:51,480 Uh... 553 00:48:05,220 --> 00:48:05,830 usb 554 00:48:19,230 --> 00:48:20,610 So let's get this straight. 555 00:48:21,790 --> 00:48:24,873 So ╼ ╼that broker convinced╼ ╼Taleban╼ ╼. 556 00:48:24,940 --> 00:48:28,263 I changed the prisoner list, and I changed the prisoner list. 557 00:48:28,330 --> 00:48:29,906 You can get him out of prison. 558 00:48:30,870 --> 00:48:31,860 Yes,╼ ╼it is. 559 00:48:32,650 --> 00:48:33,490 Tell me a few. 560 00:48:35,190 --> 00:48:37,200 Abdul ╼ ╼is not just╼ ╼a broker. 561 00:48:38,140 --> 00:48:41,430 A British businessman dealing with the Taliban before the war. 562 00:48:42,350 --> 00:48:44,630 I've been involved in countless kidnappings. 563 00:48:44,929 --> 00:48:46,940 How do you get╼ ╼a╼ ╼prisoner out of a prison bull? 564 00:48:47,050 --> 00:48:47,506 Inner jaw 565 00:48:49,480 --> 00:48:51,203 It's against╼ ╼the U.S. military. 566 00:48:51,270 --> 00:48:54,356 As long as you have the inside, as long as you have the inside. 567 00:48:55,270 --> 00:48:57,213 There is no central government power. 568 00:48:57,280 --> 00:48:59,099 There are╼ ╼also many╼ ╼incidents╼ ╼of jailbreaking due╼ 569 00:48:59,166 --> 00:48:59,716 ╼to loose control. 570 00:49:00,770 --> 00:49:01,880 How much do you want? 571 00:49:02,620 --> 00:49:03,300 $2 million 572 00:49:04,010 --> 00:49:04,410 Ah 573 00:49:12,570 --> 00:49:18,210 News Abdullah Untill╼ ╼╼ ╼Russ the Taliban di╼ ╼Mande╼ ╼Willis tetris╼ ╼Laos 574 00:49:18,277 --> 00:49:20,493 children's day change╼ ╼de list 575 00:49:21,950 --> 00:49:23,020 When is an idol star? 576 00:49:27,180 --> 00:49:27,450 Clubs 577 00:49:30,850 --> 00:49:31,170 sk 578 00:49:34,770 --> 00:49:36,130 Yu nat afghan 579 00:49:37,030 --> 00:49:38,040 years 580 00:50:03,780 --> 00:50:03,800 Ah 581 00:50:08,790 --> 00:50:08,810 Uh... 582 00:50:14,990 --> 00:50:16,956 Well,╼ ╼if you've╼ ╼slept and solved the kidnapping, 583 00:50:17,023 --> 00:50:19,693 then you need╼ ╼to verify your identity with╼ ╼British intelligence. 584 00:50:19,760 --> 00:50:22,653 The people who work here are obviously all nationalities, 585 00:50:22,720 --> 00:50:23,513 so that's fake. 586 00:50:23,580 --> 00:50:26,050 It takes a while╼ ╼to verify. 587 00:50:26,290 --> 00:50:27,666 We just have to trust him. 588 00:50:30,190 --> 00:50:31,500 Please decide quickly. 589 00:50:32,000 --> 00:50:33,910 We don't have time to think. 590 00:50:34,340 --> 00:50:36,203 You have to do proper testing first. 591 00:50:36,270 --> 00:50:39,226 And if the victim comes out again, can you be responsible? 592 00:50:40,470 --> 00:50:41,690 Stop the fire, then. 593 00:50:42,900 --> 00:50:43,570 Hello. 594 00:50:45,780 --> 00:50:46,100 St 595 00:50:48,620 --> 00:50:50,150 Ugh 596 00:50:54,560 --> 00:50:56,579 Hello. What's the name of the Ministry of 597 00:50:56,646 --> 00:50:57,413 Foreign Affairs? 598 00:51:01,890 --> 00:51:04,430 Calm down╼ ╼and ask a few questions. 599 00:51:04,730 --> 00:51:06,156 How many are with you now? 600 00:51:07,640 --> 00:51:08,870 There are seven of us. 601 00:51:09,650 --> 00:51:11,430 How many men are guarding Tale Van? 602 00:51:13,940 --> 00:51:15,540 How is everyone's health? 603 00:51:17,190 --> 00:51:20,090 In particular╼ ╼,╼ ╼Hye-young can't eat at all. 604 00:51:20,300 --> 00:51:21,973 Where do you think you are now? 605 00:51:22,040 --> 00:51:24,110 Like local water or something like that. 606 00:51:25,260 --> 00:51:27,806 We ╼ ╼only move at night and we keep moving. 607 00:51:33,060 --> 00:51:36,370 I just╼ ╼want you╼ ╼to tell my╼ ╼family. 608 00:51:39,880 --> 00:51:40,650 ╼ ╼I love you. 609 00:51:41,752 --> 00:51:41,836 Yes 610 00:51:42,040 --> 00:51:45,060 Actually, you can deliver it yourself, so don't worry. 611 00:51:53,240 --> 00:51:53,610 Here. 612 00:51:55,580 --> 00:51:55,890 Month 613 00:52:05,010 --> 00:52:05,094 A 614 00:52:08,103 --> 00:52:08,186 Yes 615 00:52:16,230 --> 00:52:16,250 Uh... 616 00:52:29,910 --> 00:52:29,930 Uh... 617 00:52:35,440 --> 00:52:35,880 Mm. 618 00:52:40,090 --> 00:52:40,570 Filled 619 00:52:47,820 --> 00:52:49,650 Ugh 620 00:53:00,250 --> 00:53:01,350 at Arrived 621 00:53:07,830 --> 00:53:09,080 Beep, beep. We're ready. 622 00:53:09,680 --> 00:53:10,686 Everybody stay tuned. 623 00:53:11,770 --> 00:53:12,540 Get some sleep. 624 00:53:17,190 --> 00:53:17,210 Yes 625 00:53:36,650 --> 00:53:36,670 Uh... 626 00:53:53,810 --> 00:53:53,830 Ugh 627 00:54:00,460 --> 00:54:00,770 Mm. 628 00:54:14,410 --> 00:54:15,120 Love 629 00:54:18,280 --> 00:54:20,070 ListPrezNerds to╼ ╼╼ ╼come 630 00:54:22,180 --> 00:54:22,200 Uh... 631 00:54:25,370 --> 00:54:26,240 press 632 00:54:38,170 --> 00:54:38,470 Real 633 00:54:40,610 --> 00:54:42,070 House Walk╼ ╼of the Opposites 634 00:54:53,740 --> 00:54:56,150 Yes, Deputy, I have verified this is the case. 635 00:55:04,600 --> 00:55:04,620 Yes 636 00:55:13,100 --> 00:55:14,660 ╼ ╼Oh, my God, it's so hot╼ ╼. 637 00:55:23,480 --> 00:55:23,850 What the hell is this? 638 00:55:24,560 --> 00:55:25,120 What is it? 639 00:55:25,820 --> 00:55:27,400 What happened╼ ╼, Deputy? 640 00:55:28,020 --> 00:55:29,060 Nothing like this. 641 00:55:29,470 --> 00:55:30,471 In case you didn't know, Mr. 642 00:55:30,538 --> 00:55:32,990 Jung╼ ╼asked me to try a little more information╼ ╼on Abdullah. 643 00:55:33,150 --> 00:55:35,550 Uh, the british ministry of foreign affairs. 644 00:55:35,702 --> 00:55:35,903 This 645 00:55:35,970 --> 00:55:37,395 I think people are the same. 646 00:55:37,700 --> 00:55:40,279 If you look around, you'll see that Peter Murthon T. 647 00:55:40,345 --> 00:55:41,316 Kuit died last year. 648 00:55:42,420 --> 00:55:42,940 Our Presen 649 00:55:49,280 --> 00:55:50,030 So I'm going to 650 00:55:55,840 --> 00:55:56,320 Body Only 651 00:56:00,860 --> 00:56:02,620 Politicians╼ ╼, talk about money. 652 00:56:03,420 --> 00:56:04,896 A crook in the press. A crook. 653 00:56:08,210 --> 00:56:08,820 Always 654 00:56:25,950 --> 00:56:25,970 Ugh 655 00:56:41,240 --> 00:56:41,510 Here. 656 00:56:51,090 --> 00:56:51,110 Uh... 657 00:57:10,200 --> 00:57:10,220 Uh... 658 00:57:24,030 --> 00:57:24,050 Uh... 659 00:57:52,630 --> 00:57:52,650 Uh... 660 00:58:13,940 --> 00:58:13,960 Uh... 661 00:58:35,090 --> 00:58:35,110 Yes 662 00:58:57,540 --> 00:58:57,560 Ugh 663 00:59:19,750 --> 00:59:22,270 Yang zu 664 00:59:23,050 --> 00:59:23,520 Mm. 665 00:59:39,950 --> 00:59:39,970 Ugh 666 00:59:41,510 --> 00:59:41,960 Ah 667 00:59:47,130 --> 00:59:47,740 Ha 41643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.