All language subtitles for fleishman.is.in.trouble.s01e08.720p.web.hevc.x265.rmteam_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:08,100 [ knocking on door ] 2 00:00:08,140 --> 00:00:11,210 ♪♪♪ 3 00:00:11,240 --> 00:00:14,450 ♪♪♪ 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,220 [ dog barking ] 5 00:00:17,250 --> 00:00:21,230 ♪♪♪ 6 00:00:21,260 --> 00:00:23,470 LIBBY: Toby Fleishman awoke in the middle of the night 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,440 to the sound of knocking at the door. 8 00:00:25,470 --> 00:00:29,610 [ barking and knocking continue ] 9 00:00:29,650 --> 00:00:31,420 TOBY: Bubbles, keep it down. 10 00:00:34,260 --> 00:00:35,790 Hey, who is it? 11 00:00:35,830 --> 00:00:39,600 LIBBY: It's me. Open the door. 12 00:00:39,630 --> 00:00:40,700 What's going on? What time is it? 13 00:00:40,740 --> 00:00:42,240 I have to talk to you. What? 14 00:00:42,270 --> 00:00:43,780 Did you, like, not go home or something? 15 00:00:43,810 --> 00:00:45,180 No, I have to talk to you. Your phone was off. 16 00:00:45,210 --> 00:00:46,610 Sorry, keep it down. The kids are sleeping. 17 00:00:46,650 --> 00:00:48,580 I saw her. Who? I don't understand. 18 00:00:48,620 --> 00:00:50,560 I saw Rachel. You -- 19 00:00:50,590 --> 00:00:51,620 Yeah. 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,560 What? 21 00:00:53,590 --> 00:00:55,900 You did? Jesus. 22 00:00:55,930 --> 00:00:58,640 After I -- After I left here, 23 00:00:58,670 --> 00:01:01,210 I went downtown, just to -- 24 00:01:01,240 --> 00:01:03,780 I don't know, to, like, walk around, and I saw her. 25 00:01:03,810 --> 00:01:06,590 Just -- Just, like, sitting there on a park bench. 26 00:01:06,620 --> 00:01:08,760 Hm. I'm surprised, honestly -- 27 00:01:08,790 --> 00:01:10,760 And so I told him what happened. 28 00:01:10,800 --> 00:01:13,770 I told him about Rachel, where she was, where she'd been. 29 00:01:13,800 --> 00:01:16,210 It was like seeing a ghost. 30 00:01:16,240 --> 00:01:20,820 I'd left her that evening with her sleeping 31 00:01:20,850 --> 00:01:23,720 and a doctor's appointment scheduled for the next morning. 32 00:01:23,750 --> 00:01:27,290 ♪♪♪ 33 00:01:27,330 --> 00:01:30,840 ♪♪♪ 34 00:01:30,870 --> 00:01:32,610 Hm. 35 00:01:34,780 --> 00:01:36,810 So that's it? 36 00:01:36,850 --> 00:01:38,820 That's it? 37 00:01:38,850 --> 00:01:40,590 Yeah. 38 00:01:40,620 --> 00:01:42,890 I have work in a few hours, Lib. 39 00:01:42,930 --> 00:01:44,730 Sorry, did you hear what I just said? 40 00:01:44,760 --> 00:01:46,200 Mm-hmm. 41 00:01:46,230 --> 00:01:47,940 That I saw Rachel and she was in the park and -- 42 00:01:47,970 --> 00:01:49,770 No, I heard you, yeah. But we all knew she was around. 43 00:01:49,810 --> 00:01:51,540 I mean, she was napping in the park. 44 00:01:51,580 --> 00:01:52,850 She was fucking her best friend's husband. 45 00:01:52,880 --> 00:01:54,650 She was bound to turn up. It's a small town. 46 00:01:54,680 --> 00:01:57,620 No, Toby, she had a nervous breakdown. 47 00:01:57,660 --> 00:01:59,630 I know. It sounds stressful. 48 00:02:01,360 --> 00:02:02,770 Okay, alright. 49 00:02:02,800 --> 00:02:04,240 I gotta get the kids to camp in the morning. 50 00:02:04,270 --> 00:02:06,270 I also have a new boss and a patient 51 00:02:06,310 --> 00:02:07,840 that's going off life support today, so -- 52 00:02:07,880 --> 00:02:10,780 I'm sorry, what is -- what is happening right now? Huh? 53 00:02:10,820 --> 00:02:12,920 She had a nervous breakdown. 54 00:02:12,950 --> 00:02:14,620 That's where she's been. 55 00:02:14,660 --> 00:02:16,860 She didn't abandon her kids. 56 00:02:16,890 --> 00:02:18,730 Yeah, of course she did. Where is she? 57 00:02:18,760 --> 00:02:20,840 I mean, she's not here. I don't see her, do you? 58 00:02:20,870 --> 00:02:22,810 Sure, but she had a nervous breakdown. 59 00:02:22,840 --> 00:02:24,610 Yeah, I know! I heard you! 60 00:02:24,640 --> 00:02:25,850 She had a nervous breakdown. You don't have to say it again. 61 00:02:25,880 --> 00:02:27,310 She needs help, Toby. 62 00:02:27,350 --> 00:02:28,350 She can hire help. 63 00:02:28,380 --> 00:02:30,920 She -- Wh--Who are you? 64 00:02:30,960 --> 00:02:32,860 Seriously, who am I talking to right now? 65 00:02:32,890 --> 00:02:34,800 Th-This is the mother of your children. 66 00:02:34,830 --> 00:02:37,570 Yes, exactly, but she is not my wife anymore, okay? 67 00:02:37,600 --> 00:02:39,210 She has, like, no relation to me. 68 00:02:39,240 --> 00:02:40,780 I don't have to care about her. She's, like, not my problem. 69 00:02:40,810 --> 00:02:42,340 She's not your problem? No. 70 00:02:42,380 --> 00:02:43,680 Oh, my God. 71 00:02:43,710 --> 00:02:44,880 Remember, it's divorce that means 72 00:02:44,920 --> 00:02:46,320 never having to say you're sorry. 73 00:02:46,350 --> 00:02:47,990 That was funny. Yeah. 74 00:02:48,020 --> 00:02:49,590 What? You know what? 75 00:02:49,630 --> 00:02:50,630 I've been through her breakdowns, Libby. 76 00:02:50,660 --> 00:02:52,230 Do not worry about her, okay? 77 00:02:52,260 --> 00:02:53,730 She'll make it work for her. 78 00:02:53,770 --> 00:02:55,240 She'll -- She'll come back monetizing the whole thing. 79 00:02:55,270 --> 00:02:56,870 She'll run a bank by the time she's done with this. 80 00:02:56,910 --> 00:02:59,310 I don't think that you understand, okay? Yeah. 81 00:02:59,350 --> 00:03:00,980 She's lost time. 82 00:03:01,020 --> 00:03:02,650 Like, full weeks. 83 00:03:02,690 --> 00:03:04,920 She's lost everything. She didn't lose anything. 84 00:03:04,960 --> 00:03:06,390 She lost, like, a client, 85 00:03:06,430 --> 00:03:08,000 and she spent a few extra days at a spa 86 00:03:08,030 --> 00:03:10,270 when her best friend's husband decided to stop fucking her. 87 00:03:10,300 --> 00:03:12,240 You know what? You're right. Sorry. I'll make her a lasagna. 88 00:03:12,270 --> 00:03:13,880 Toby, Jesus! 89 00:03:13,910 --> 00:03:15,780 Hey, you were supposed to be on my side, okay? 90 00:03:15,810 --> 00:03:18,250 You were supposed to be my friend. I am your friend! 91 00:03:18,280 --> 00:03:19,690 Yeah? Well, you're waking me up in the middle of the night 92 00:03:19,720 --> 00:03:20,920 to tell me this now that I finally found a way 93 00:03:20,960 --> 00:03:22,930 to move on with, like, my sad, broken children. 94 00:03:22,960 --> 00:03:24,900 Because she had a nervous breakdown! 95 00:03:24,930 --> 00:03:26,370 Hey! Yeah, I said stop saying that! 96 00:03:26,400 --> 00:03:28,040 Okay, fine, I won't use that word, okay? 97 00:03:28,070 --> 00:03:30,010 What do you want me to say? She can't handle her life. 98 00:03:30,040 --> 00:03:31,840 She's -- She's -- She's collapsed. 99 00:03:31,880 --> 00:03:33,710 She can't take care of her own children 100 00:03:33,750 --> 00:03:35,650 because she needs to put her own fucking oxygen mask on first. 101 00:03:35,690 --> 00:03:37,820 Actually, actually that thing about oxygen masks 102 00:03:37,860 --> 00:03:39,030 is about airplanes, alright? 103 00:03:39,060 --> 00:03:40,700 It's really about adult tolerance 104 00:03:40,730 --> 00:03:42,900 for oxygen deprivation. It's not, like, a metaphor. 105 00:03:42,930 --> 00:03:44,400 It's not supposed to be, like, a lifestyle. 106 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 I'm so s-- I'm just, like, shocked right now. 107 00:03:45,870 --> 00:03:48,240 I am not gonna be the prisoner of my mistakes. 108 00:03:50,850 --> 00:03:54,760 This is what our ancestors died for, the right 109 00:03:54,790 --> 00:04:00,300 for us to be middle-aged and bored and miserable. 110 00:04:02,340 --> 00:04:04,780 Yeah, and shocked. Okay. 111 00:04:07,880 --> 00:04:09,490 I'm going back to bed. 112 00:04:12,090 --> 00:04:13,860 Go home, Libby. 113 00:04:19,770 --> 00:04:24,820 ♪♪♪ 114 00:04:24,850 --> 00:04:29,860 ♪♪♪ 115 00:04:29,890 --> 00:04:34,940 ♪♪♪ 116 00:04:34,970 --> 00:04:37,370 I could tell you what happened to Toby then. 117 00:04:37,410 --> 00:04:39,380 I could tell you that the next morning, 118 00:04:39,410 --> 00:04:40,880 when he arrived back at the hospital 119 00:04:40,920 --> 00:04:42,420 to meet with the committees 120 00:04:42,450 --> 00:04:44,060 over Karen Cooper's brain activity 121 00:04:44,090 --> 00:04:46,830 and to help David Cooper move toward a decision, 122 00:04:46,860 --> 00:04:49,800 he was full of remorse for his anger at the poor guy. 123 00:04:51,870 --> 00:04:54,780 What had happened to Toby to make him so cold-hearted 124 00:04:54,810 --> 00:04:56,350 that he would lash out at a man 125 00:04:56,380 --> 00:04:59,820 who had just effectively lost his wife? 126 00:04:59,850 --> 00:05:02,930 All he could think was that he was never like that before. 127 00:05:02,960 --> 00:05:07,470 But also, he had to leave room for the fact that maybe he was. 128 00:05:07,500 --> 00:05:09,910 Maybe, like the Wilson's itself, 129 00:05:09,940 --> 00:05:13,750 everything we are is dormant and inside us all along. 130 00:05:13,780 --> 00:05:18,460 ♪♪♪ 131 00:05:18,490 --> 00:05:23,100 ♪♪♪ 132 00:05:23,130 --> 00:05:24,770 What I could tell you is that 133 00:05:24,800 --> 00:05:27,740 Toby was always reactive and angry 134 00:05:27,780 --> 00:05:30,750 and ready to blame everyone else for his problems. 135 00:05:30,780 --> 00:05:34,860 ♪♪♪ 136 00:05:34,890 --> 00:05:38,970 ♪♪♪ 137 00:05:39,000 --> 00:05:41,040 And he was also someone who held even 138 00:05:41,070 --> 00:05:44,410 the unpreventable failures in his heart, 139 00:05:44,440 --> 00:05:46,450 and who did not ever let a basic 140 00:05:46,480 --> 00:05:48,880 and consistent fact of his job, 141 00:05:48,920 --> 00:05:51,790 which was death, become regular to him. 142 00:05:51,820 --> 00:05:55,030 ♪♪♪ 143 00:05:55,060 --> 00:05:57,070 [ sobbing ] 144 00:05:57,100 --> 00:06:01,810 ♪♪♪ 145 00:06:01,840 --> 00:06:06,420 ♪♪♪ 146 00:06:06,450 --> 00:06:11,000 ♪♪♪ 147 00:06:11,030 --> 00:06:13,500 I could tell you that in his darkest recesses, 148 00:06:13,530 --> 00:06:16,170 Toby had some relief that he got to keep his job 149 00:06:16,210 --> 00:06:18,080 the way that it was, 150 00:06:18,110 --> 00:06:19,950 that he fundamentally didn't understand 151 00:06:19,980 --> 00:06:22,020 why you would have to stop doing what you loved 152 00:06:22,050 --> 00:06:23,920 in order to get ahead 153 00:06:23,950 --> 00:06:26,030 when it felt like it was ahead to do what you loved. 154 00:06:26,060 --> 00:06:27,460 Hi, how are we all doing today? 155 00:06:27,490 --> 00:06:29,200 Alright, Dr. Fleishman. 156 00:06:29,230 --> 00:06:32,610 [ indistinct conversation ] 157 00:06:32,640 --> 00:06:34,810 I could tell you that Toby was focusing 158 00:06:34,840 --> 00:06:37,480 on making good on his promises to his children. 159 00:06:37,520 --> 00:06:38,990 And so... Mm-hmm. 160 00:06:39,020 --> 00:06:41,060 ...the way the world looks is different 161 00:06:41,090 --> 00:06:43,030 depending on how you look at it. Mm-hmm. 162 00:06:43,060 --> 00:06:45,870 The electron cloud is uncertain, 163 00:06:45,900 --> 00:06:48,540 but the nucleus is always fixed. Right. 164 00:06:48,570 --> 00:06:50,540 Which means it's always in the same place. 165 00:06:50,570 --> 00:06:52,580 It's the things around it that move around. 166 00:06:52,610 --> 00:06:54,880 Now, sir, please look into the stereoscope. 167 00:06:54,920 --> 00:06:56,120 Okay. 168 00:06:56,150 --> 00:06:57,660 There are two realities. 169 00:06:57,690 --> 00:07:00,490 There's the cloud of electrons surrounding the nucleus, 170 00:07:00,530 --> 00:07:02,630 which is the solution of the Schroedinger equation. 171 00:07:02,670 --> 00:07:04,170 That's the box they're in. 172 00:07:04,200 --> 00:07:07,140 There's the physical locations of each individual electron, 173 00:07:07,170 --> 00:07:09,010 which can only be determined by measuring them 174 00:07:09,040 --> 00:07:11,250 directly by opening the box, 175 00:07:11,280 --> 00:07:14,620 and both things are true. 176 00:07:14,660 --> 00:07:17,190 And that is what I want to say about superposition. 177 00:07:18,700 --> 00:07:20,900 That is so good. 178 00:07:20,940 --> 00:07:22,140 That is so good. 179 00:07:22,170 --> 00:07:23,940 Do you think I'll win? 180 00:07:23,970 --> 00:07:26,680 I can't imagine anyone has anything better thought out 181 00:07:26,710 --> 00:07:29,590 or a smarter, harder-working son. 182 00:07:31,990 --> 00:07:34,630 That is excellent work. 183 00:07:34,660 --> 00:07:37,070 Oof, Jesus. 184 00:07:37,100 --> 00:07:40,270 I could tell you that he never got the blinds fixed, 185 00:07:40,310 --> 00:07:43,650 and despite three separate calls to the super, 186 00:07:43,680 --> 00:07:47,090 the air conditioner was still broken. 187 00:07:47,120 --> 00:07:49,060 Dad, we're gonna be late! 188 00:07:49,090 --> 00:07:51,300 What? For what? Oh, crap. Solly, here. 189 00:07:51,330 --> 00:07:52,670 Solly, come on. We have to go. 190 00:07:52,700 --> 00:07:54,700 Come on. Come on. Okay. 191 00:07:58,010 --> 00:07:59,040 [ indistinct conversation ] 192 00:07:59,080 --> 00:08:01,180 RABBI TURKO: Sorry I'm late. 193 00:08:01,220 --> 00:08:03,090 Class went over a few minutes. 194 00:08:03,120 --> 00:08:05,930 No, of course. Of course. Thank you. 195 00:08:05,960 --> 00:08:08,100 Hannah, how are you doing with your haftarah? 196 00:08:08,130 --> 00:08:10,940 Cantor Timberman says you're doing very nicely on it. 197 00:08:10,970 --> 00:08:12,640 Oh, yeah, she's been studying every day. 198 00:08:12,670 --> 00:08:13,940 Really? Mm-hmm. 199 00:08:13,970 --> 00:08:16,250 You don't hear that a lot. 200 00:08:16,280 --> 00:08:19,690 So what we can do is just go over some logistics. 201 00:08:19,720 --> 00:08:23,560 I know that you're going to want to bestow honors on your family, 202 00:08:23,590 --> 00:08:28,700 opening the ark, aliyah to the Torah, etcetera. 203 00:08:28,740 --> 00:08:30,210 I know you're planning on speaking? 204 00:08:30,240 --> 00:08:31,580 Mm-hmm. 205 00:08:31,610 --> 00:08:33,250 And Rachel, too, I presume? 206 00:08:34,150 --> 00:08:36,320 That is still a question. 207 00:08:36,350 --> 00:08:39,260 Okay. 208 00:08:39,290 --> 00:08:43,170 Hannah, do you understand that you are engaging 209 00:08:43,200 --> 00:08:46,710 in a tradition that goes back thousands of years? 210 00:08:46,740 --> 00:08:50,110 You are accepting the yoke of responsibility 211 00:08:50,150 --> 00:08:52,950 for your family and your community 212 00:08:52,990 --> 00:08:55,220 and all the commandments of the Torah, 213 00:08:55,260 --> 00:08:57,060 and you're taking it upon yourself 214 00:08:57,090 --> 00:09:01,200 that it is your turn to try and fix this world. 215 00:09:01,240 --> 00:09:03,970 The world is upside down right now, 216 00:09:04,010 --> 00:09:08,780 and we need all the smart, thinking girls to help fix it. 217 00:09:08,820 --> 00:09:10,250 Right, okay. 218 00:09:10,290 --> 00:09:11,790 And you're gonna carry this torch 219 00:09:11,820 --> 00:09:13,760 for all of the Fleishmans 220 00:09:13,790 --> 00:09:15,800 and all of the Jewish people. 221 00:09:15,830 --> 00:09:17,370 TOBY: Mm-hmm. 222 00:09:17,400 --> 00:09:19,970 Right. 223 00:09:20,010 --> 00:09:21,980 Well, then, I think we're set. 224 00:09:22,010 --> 00:09:25,320 I think I'm not gonna do this. 225 00:09:25,350 --> 00:09:28,190 Hm? Hannah? 226 00:09:28,220 --> 00:09:30,030 I don't think I should do this. 227 00:09:30,060 --> 00:09:32,030 Hannah? 228 00:09:32,060 --> 00:09:33,770 Let's -- Let's just take a minute. 229 00:09:33,800 --> 00:09:35,270 Yeah, yeah. I'm just not doing it, the bat mitzvah. 230 00:09:35,300 --> 00:09:37,170 Can we go? Hannah, stop. 231 00:09:37,210 --> 00:09:38,740 She did the study-- She did all the studying. 232 00:09:38,780 --> 00:09:40,780 I'm sorry. I don't know what this is. Hannah? 233 00:09:40,810 --> 00:09:42,380 I'm gonna go. 234 00:09:42,420 --> 00:09:44,790 Thank you, Rabbi, and I'm sorry it didn't work out. 235 00:09:44,820 --> 00:09:47,060 Uh -- I am so -- This -- 236 00:09:47,090 --> 00:09:48,700 This came as a complete surprise to me. 237 00:09:48,730 --> 00:09:50,670 I know your family has been going through a lot. 238 00:09:50,700 --> 00:09:51,800 I -- Yeah, let me go speak with her. 239 00:09:51,840 --> 00:09:53,170 Is that -- Okay. Yeah, that's fine. 240 00:09:53,210 --> 00:09:55,080 I'm so sorry. Solly, can we go now? 241 00:09:58,820 --> 00:10:00,690 TOBY: Hannah, hey. 242 00:10:00,720 --> 00:10:03,190 W-What's going on? 243 00:10:03,230 --> 00:10:06,030 I wanted to see what it would be like up here. 244 00:10:06,070 --> 00:10:08,240 You'll have another chance in November. 245 00:10:08,270 --> 00:10:10,670 Dad, I'm not doing it. For real. 246 00:10:11,780 --> 00:10:13,150 Is this about what happened at camp? 247 00:10:13,180 --> 00:10:15,220 Because I can promise you that by the time 248 00:10:15,250 --> 00:10:18,690 November rolls around, like, no one will remember it. 249 00:10:18,720 --> 00:10:21,100 It's not. 250 00:10:21,130 --> 00:10:22,200 Is it about your mother? 251 00:10:22,230 --> 00:10:24,800 It's not that. 252 00:10:24,840 --> 00:10:27,780 Listen, I know it's been hard with her gone, but -- 253 00:10:27,810 --> 00:10:30,410 but we're still Jews, and this is what we do. 254 00:10:30,450 --> 00:10:32,690 But why? Why do we do it? 255 00:10:32,720 --> 00:10:36,360 I -- I don't even know if I believe in God. 256 00:10:36,390 --> 00:10:38,430 Yeah, well, that's actually not what this is about. 257 00:10:38,460 --> 00:10:40,230 This is about becoming an adult in your community. 258 00:10:40,270 --> 00:10:42,270 This is about taking on my traditions as yours. 259 00:10:42,300 --> 00:10:44,280 You can pass them along to your family. 260 00:10:44,310 --> 00:10:47,750 I -- I guess I just don't understand why I would do it. 261 00:10:50,420 --> 00:10:54,330 We do it because that's what we do. 262 00:10:55,500 --> 00:10:58,370 We're the Fleishmans and we're Jews. 263 00:10:58,400 --> 00:11:00,240 It doesn't seem smart to me. 264 00:11:01,910 --> 00:11:03,310 What has it given us? 265 00:11:03,350 --> 00:11:07,190 How -- How has it even helped the world? 266 00:11:07,220 --> 00:11:08,390 We're a mess, Dad. 267 00:11:08,420 --> 00:11:10,730 The Fleishmans are a mess. 268 00:11:10,760 --> 00:11:13,300 You -- You're being too literal, I think. 269 00:11:13,330 --> 00:11:14,740 No, no, I'm not. No? 270 00:11:14,770 --> 00:11:16,410 You always tell me to think for myself 271 00:11:16,440 --> 00:11:18,410 and not to be corrupted by other people around me, 272 00:11:18,440 --> 00:11:21,420 but I want my own traditions. 273 00:11:21,450 --> 00:11:23,150 I want my own life, 274 00:11:23,190 --> 00:11:25,890 and I want to make my own decisions. 275 00:11:25,920 --> 00:11:27,460 I don't want to have to fix anything. 276 00:11:27,490 --> 00:11:30,230 I haven't even broken anything. 277 00:11:30,270 --> 00:11:31,870 I'm only 11. 278 00:11:36,250 --> 00:11:37,880 I could tell you that Toby looked at his daughter 279 00:11:37,920 --> 00:11:40,860 just then, his wise, beautiful daughter 280 00:11:40,890 --> 00:11:43,390 who had been put through too much recently, 281 00:11:43,430 --> 00:11:45,360 and realized that she was right. 282 00:11:47,540 --> 00:11:49,240 You know, another great tradition is forging 283 00:11:49,270 --> 00:11:52,140 your own path and being better than your parents. 284 00:11:54,210 --> 00:11:55,250 Here, come here. 285 00:11:55,280 --> 00:11:56,890 Come here, my sweet girl. 286 00:11:59,490 --> 00:12:01,200 There, stand here. 287 00:12:01,230 --> 00:12:04,870 And if a bat mitzvah is also a coming of age, 288 00:12:04,900 --> 00:12:06,440 then he had to agree that Hannah 289 00:12:06,470 --> 00:12:10,180 did not need a ceremony to do that. 290 00:12:10,210 --> 00:12:12,220 She'd grown up right in front of him, 291 00:12:12,250 --> 00:12:15,460 slowly and then all at once. 292 00:12:15,490 --> 00:12:17,930 Eilecha vichuneka. 293 00:12:17,960 --> 00:12:20,940 Yisa Adonai panav eilecha 294 00:12:20,970 --> 00:12:24,480 v'yasem lecha shalom. 295 00:12:24,510 --> 00:12:27,950 May God make you like Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah. 296 00:12:29,320 --> 00:12:32,320 May God bless you and protect you. 297 00:12:32,360 --> 00:12:35,260 May God show you favor and be gracious to you. 298 00:12:35,300 --> 00:12:37,800 [ crying ] 299 00:12:37,840 --> 00:12:39,840 May God -- 300 00:12:39,870 --> 00:12:42,440 May God show you kindness -- 301 00:12:42,480 --> 00:12:44,880 Hey -- and grant you peace. 302 00:12:44,920 --> 00:12:46,920 [ crying continues ] 303 00:12:53,970 --> 00:12:58,510 ♪♪♪ 304 00:12:58,540 --> 00:13:03,320 ♪♪♪ 305 00:13:03,350 --> 00:13:07,960 ♪♪♪ 306 00:13:08,000 --> 00:13:12,510 ♪♪♪ 307 00:13:12,540 --> 00:13:15,510 I could tell you that after weeks of starts and stops, 308 00:13:15,540 --> 00:13:17,920 that was the moment that the Fleishmans understood 309 00:13:17,950 --> 00:13:20,420 that a divorce was an earthquake for two people 310 00:13:20,450 --> 00:13:22,530 who used to be in love, 311 00:13:22,560 --> 00:13:24,860 but it was a chronic condition for the children 312 00:13:24,900 --> 00:13:26,500 who had to somehow survive it. 313 00:13:29,370 --> 00:13:31,940 Man: ♪ Kmo sirat ets ♪ 314 00:13:31,980 --> 00:13:34,450 ♪ Merupetet ♪ 315 00:13:34,480 --> 00:13:39,490 ♪ Sheyotseret gal veretet ♪ 316 00:13:39,530 --> 00:13:42,030 ♪ Kmo shemila achat ♪ 317 00:13:42,060 --> 00:13:44,900 ♪ Lev ee potachat ♪ 318 00:13:44,940 --> 00:13:46,540 ♪ Yesh li sach akol gafrur ♪ 319 00:13:46,570 --> 00:13:49,980 ♪ Az avhir takalachat ♪ 320 00:13:50,010 --> 00:13:52,620 ♪ Vehamilim shenivlehu ♪ 321 00:13:52,650 --> 00:13:55,420 ♪ Vebemochi hen itpakhu ♪ 322 00:13:55,460 --> 00:13:57,560 ♪ Etsak otan chazak hayom ♪ 323 00:13:57,600 --> 00:13:59,970 ♪ Hatishmehu otan pitom? ♪ 324 00:14:00,000 --> 00:14:02,610 ♪ Ze shir hafite sheli ♪ 325 00:14:02,640 --> 00:14:05,310 ♪ Achshav echye kuli ♪ 326 00:14:05,340 --> 00:14:10,350 ♪ Emtsa ma tov li ♪ 327 00:14:10,390 --> 00:14:12,630 ♪ Lo evater li ♪ 328 00:14:12,660 --> 00:14:15,300 ♪ Meachshav e'afsher li ♪ 329 00:14:15,330 --> 00:14:17,400 LIBBY: I could tell you that the Fleishmans found themselves 330 00:14:17,430 --> 00:14:19,040 again at the Vantablack exhibit, 331 00:14:19,070 --> 00:14:20,970 which was in its last days. 332 00:14:24,310 --> 00:14:26,090 They decided to go in and see it, 333 00:14:26,120 --> 00:14:29,530 to really, finally face the void together. 334 00:14:29,560 --> 00:14:31,530 Ready? 335 00:14:31,560 --> 00:14:34,330 Man: ♪ Li kulam hem doagim ♪ 336 00:14:34,370 --> 00:14:36,340 ♪ Ma itcha ♪ 337 00:14:36,370 --> 00:14:38,340 ♪ Ve'epatach ♪ 338 00:14:38,380 --> 00:14:40,950 ♪ Ze shir hafite sheli ♪ 339 00:14:40,980 --> 00:14:43,590 ♪ Achshav echye kuli ♪ 340 00:14:43,620 --> 00:14:48,660 ♪ Emtsa ma tov li ♪ 341 00:14:48,700 --> 00:14:54,410 ♪ Ki yesh bi adayin amon fite betochi ♪ 342 00:14:56,580 --> 00:14:59,050 LIBBY: But I could not tell you what Toby did next. 343 00:14:59,080 --> 00:15:00,990 [ birds chirping ] 344 00:15:03,060 --> 00:15:04,600 I had my own shit going on. 345 00:15:04,630 --> 00:15:07,070 [ cellphone buzzing ] 346 00:15:13,610 --> 00:15:17,050 ♪♪♪ 347 00:15:17,090 --> 00:15:18,660 What had happened to me 348 00:15:18,690 --> 00:15:20,460 was that at the beginning of the summer, 349 00:15:20,490 --> 00:15:22,100 before Toby called me, 350 00:15:22,130 --> 00:15:23,570 I was heading into my second year 351 00:15:23,600 --> 00:15:25,340 of being a stay-at-home mom 352 00:15:25,370 --> 00:15:27,110 and my 13th year of marriage 353 00:15:27,140 --> 00:15:31,520 and my 5th year in a suburb and my 41st year of life, 354 00:15:31,550 --> 00:15:34,450 but none of that changed who I essentially was, 355 00:15:34,490 --> 00:15:38,060 which was a magazine writer with no assignment. 356 00:15:38,100 --> 00:15:40,000 That didn't stop me from pontificating 357 00:15:40,030 --> 00:15:41,440 all over the suburbs. 358 00:15:41,470 --> 00:15:42,710 You know what I think? 359 00:15:42,740 --> 00:15:44,580 I think that the men of this generation, 360 00:15:44,610 --> 00:15:46,750 they're all, like, really good feminists, 361 00:15:46,780 --> 00:15:48,420 but they haven't actually thought 362 00:15:48,450 --> 00:15:50,550 about what it means to be equal, 363 00:15:50,590 --> 00:15:52,160 so they're so fragile all the time. 364 00:15:52,190 --> 00:15:55,160 We have to spend all of our time on reassuring 365 00:15:55,200 --> 00:15:58,370 and fellating every insecurity out of them. 366 00:15:58,400 --> 00:15:59,570 Do you ever think that 367 00:15:59,610 --> 00:16:01,680 those "The future is female" shirts, 368 00:16:01,710 --> 00:16:04,410 they're like, "Free beer tomorrow"? 369 00:16:04,450 --> 00:16:07,190 You know, 'cause the future is always in the future. 370 00:16:07,220 --> 00:16:09,060 I mean, like, do you really think 371 00:16:09,090 --> 00:16:12,060 that they would let us wear those shirts if it were true? 372 00:16:13,730 --> 00:16:15,170 I think it's just a shirt, Lib. 373 00:16:15,200 --> 00:16:17,440 Yeah. 374 00:16:17,470 --> 00:16:19,410 I gotta go make dinner. 375 00:16:19,440 --> 00:16:20,610 Yeah, me too. 376 00:16:20,650 --> 00:16:23,190 Am I riding with you? Okay. 377 00:16:23,220 --> 00:16:27,460 And then into that morass, I bumped into Michelle. 378 00:16:28,560 --> 00:16:31,200 Libby, hi! 379 00:16:31,230 --> 00:16:34,070 Michelle, oh, my God. Look at you. 380 00:16:34,110 --> 00:16:35,210 You look amazing. 381 00:16:35,240 --> 00:16:39,080 Yeah, well, I'm getting a divorce. 382 00:16:39,120 --> 00:16:40,520 What? Yeah. 383 00:16:40,550 --> 00:16:41,690 Oh, my God, that's crazy. 384 00:16:41,720 --> 00:16:43,060 Wh-What happened? 385 00:16:43,090 --> 00:16:46,070 It's a long story, but it's good. 386 00:16:46,100 --> 00:16:49,610 I'm actually seeing someone -- my boyfriend from college. 387 00:16:49,640 --> 00:16:51,180 What? 388 00:16:51,210 --> 00:16:52,710 We reconnected on Facebook. 389 00:16:52,750 --> 00:16:54,210 I know, what a cliché, right? 390 00:16:54,250 --> 00:16:56,620 I'm gonna move to the city, Jonathan will stay here, 391 00:16:56,650 --> 00:16:59,160 and we'll take turns staying with the kids. 392 00:16:59,190 --> 00:17:01,100 I'm just so -- I'm so surprised. 393 00:17:01,130 --> 00:17:03,670 You guys -- You always seemed so happy. 394 00:17:03,700 --> 00:17:06,710 We were just very good friends, you know? 395 00:17:06,740 --> 00:17:08,240 Yeah. 396 00:17:08,280 --> 00:17:09,750 Yeah. 397 00:17:09,780 --> 00:17:11,250 God, okay. I'm sorry. 398 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 I-I want to understand, like, all of this. 399 00:17:12,750 --> 00:17:15,460 Please start from the beginning. 400 00:17:15,490 --> 00:17:17,630 So we had just come back from this amazing vacation -- 401 00:17:17,660 --> 00:17:20,800 It was the third divorce I'd heard about in a month. 402 00:17:20,830 --> 00:17:24,170 I started thinking about divorce all the time. 403 00:17:24,210 --> 00:17:27,780 Not "divorce," but clean slates and new starts. 404 00:17:27,820 --> 00:17:29,890 I feel like I'm me again. 405 00:17:29,920 --> 00:17:31,890 We're gonna get a place on the Upper West Side, near -- 406 00:17:31,920 --> 00:17:33,630 "Me again." 407 00:17:33,660 --> 00:17:38,740 ♪♪♪ 408 00:17:38,770 --> 00:17:43,850 ♪♪♪ 409 00:17:43,880 --> 00:17:49,190 ♪♪♪ 410 00:17:49,220 --> 00:17:54,500 ♪♪♪ 411 00:17:54,540 --> 00:17:59,650 ♪♪♪ 412 00:17:59,680 --> 00:18:04,760 ♪♪♪ 413 00:18:04,790 --> 00:18:09,900 ♪♪♪ 414 00:18:09,930 --> 00:18:13,270 I'd somehow fallen for it, some dream of safety 415 00:18:13,310 --> 00:18:16,880 that I hadn't understood would never reconcile with who I was, 416 00:18:16,910 --> 00:18:20,520 which was a free and independent person. 417 00:18:20,550 --> 00:18:22,830 I'd taken all my freedom and independence 418 00:18:22,860 --> 00:18:25,160 and pushed them across the poker table and said, 419 00:18:25,200 --> 00:18:28,600 "Here, take my jackpot. Take it all. 420 00:18:28,640 --> 00:18:31,680 I don't need it anymore. I won't miss it ever." 421 00:18:31,710 --> 00:18:34,850 ♪♪♪ 422 00:18:34,880 --> 00:18:38,190 ♪♪♪ 423 00:18:38,220 --> 00:18:39,760 [ sighs deeply ] 424 00:18:43,600 --> 00:18:46,540 God, how hot I used to be for life. 425 00:18:55,260 --> 00:18:58,630 ♪♪♪ 426 00:18:58,660 --> 00:19:01,870 ♪♪♪ 427 00:19:01,900 --> 00:19:05,210 Larry Feldman was the first guy I ever kissed. 428 00:19:05,240 --> 00:19:09,320 ♪♪♪ 429 00:19:09,350 --> 00:19:11,990 He was the first guy I ever -- a lot of things. 430 00:19:12,020 --> 00:19:17,740 ♪♪♪ 431 00:19:17,770 --> 00:19:23,280 ♪♪♪ 432 00:19:23,310 --> 00:19:27,190 ♪♪♪ 433 00:19:40,850 --> 00:19:42,780 [ dog barking in distance ] 434 00:19:51,330 --> 00:19:52,770 [ computer dings ] 435 00:19:53,940 --> 00:19:58,920 ♪♪♪ 436 00:19:58,950 --> 00:20:03,930 ♪♪♪ 437 00:20:03,960 --> 00:20:05,900 Oh, my God. 438 00:20:05,930 --> 00:20:08,400 LARRY: Libby Slater? Wow. 439 00:20:08,440 --> 00:20:11,980 ♪♪♪ 440 00:20:12,010 --> 00:20:15,750 ♪♪♪ 441 00:20:15,780 --> 00:20:17,820 How much I used to feel, 442 00:20:17,860 --> 00:20:19,830 how much I didn't feel anymore. 443 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 LIBBY: Larry Feldman! 444 00:20:25,440 --> 00:20:27,370 What is going on with you? 445 00:20:27,410 --> 00:20:31,750 ♪♪♪ 446 00:20:31,780 --> 00:20:33,990 I just remembered you and realized 447 00:20:34,020 --> 00:20:36,290 that I didn't know what became of you. 448 00:20:36,320 --> 00:20:41,670 ♪♪♪ 449 00:20:41,700 --> 00:20:45,440 You know, I remember you very often. 450 00:20:45,480 --> 00:20:47,380 Oh, yeah? That's funny. 451 00:20:47,410 --> 00:20:49,450 I just saw that you're friends with everyone from school, 452 00:20:49,480 --> 00:20:52,820 and I don't know how I missed being a part of that. 453 00:20:55,760 --> 00:20:58,470 I remember when you and I were in that basement 454 00:20:58,500 --> 00:21:01,070 at Melissa Cooperman's bat mitzvah after party, 455 00:21:01,110 --> 00:21:03,450 and I think about when you let me put my -- 456 00:21:07,890 --> 00:21:10,330 Ugh, God. Gross. 457 00:21:15,800 --> 00:21:18,110 [ cellphone buzzing ] 458 00:21:18,140 --> 00:21:21,420 LIBBY: And into that extra morass, I heard from a friend 459 00:21:21,450 --> 00:21:23,990 I hadn't spoken to in a dozen years. 460 00:21:24,020 --> 00:21:25,990 Toby Fleishman? 461 00:21:26,020 --> 00:21:27,330 TOBY: Elizabeth Slater. 462 00:21:28,760 --> 00:21:29,970 Epstein. 463 00:21:30,000 --> 00:21:33,370 It's Epstein now, yeah, but yes, hello. 464 00:21:33,410 --> 00:21:35,880 It was so nice to be back with people 465 00:21:35,910 --> 00:21:38,980 that I never had to explain who I was to. 466 00:21:39,020 --> 00:21:40,720 I'd been trying to return 467 00:21:40,750 --> 00:21:42,460 to the most authentic version of myself, 468 00:21:42,490 --> 00:21:45,860 but it wasn't that dipshit horndog Larry Feldman 469 00:21:45,900 --> 00:21:49,870 who knew me when I was most myself, it was Toby. 470 00:21:49,910 --> 00:21:52,480 I began to feel less unmoored, 471 00:21:52,510 --> 00:21:55,050 but I was living this life 472 00:21:55,080 --> 00:21:59,020 that wasn't mine anymore, 473 00:21:59,060 --> 00:22:02,770 and then I was living a life that hadn't ever been mine. 474 00:22:02,800 --> 00:22:06,670 Toby Fleishman, hot damn. 475 00:22:14,190 --> 00:22:17,030 I did finally go home that night 476 00:22:17,060 --> 00:22:19,930 after I went to Toby's house to tell him about Rachel... 477 00:22:22,100 --> 00:22:23,940 ...after I hadn't been in contact 478 00:22:23,970 --> 00:22:25,740 with my own family for days. 479 00:22:25,780 --> 00:22:30,790 ♪♪♪ 480 00:22:30,820 --> 00:22:35,860 ♪♪♪ 481 00:22:35,900 --> 00:22:40,910 ♪♪♪ 482 00:22:40,940 --> 00:22:45,950 ♪♪♪ 483 00:22:45,980 --> 00:22:51,030 ♪♪♪ 484 00:22:51,060 --> 00:22:56,070 ♪♪♪ 485 00:22:56,100 --> 00:23:01,150 ♪♪♪ 486 00:23:01,180 --> 00:23:03,450 LIBBY: [ whispers ] Hi. 487 00:23:05,490 --> 00:23:06,890 I'm sorry. 488 00:23:06,930 --> 00:23:12,100 ♪♪♪ 489 00:23:12,140 --> 00:23:17,480 ♪♪♪ 490 00:23:17,510 --> 00:23:22,860 ♪♪♪ 491 00:23:22,890 --> 00:23:24,230 Mom, you're making breakfast? 492 00:23:24,260 --> 00:23:25,900 Hi. 493 00:23:25,930 --> 00:23:28,970 I have been helping a friend with something, 494 00:23:29,000 --> 00:23:31,010 but I'm back. 495 00:23:31,040 --> 00:23:33,880 I made pancakes. I want to hear everything. 496 00:23:33,910 --> 00:23:35,050 I don't eat breakfast anymore. 497 00:23:35,080 --> 00:23:37,250 What does that mean? 498 00:23:37,290 --> 00:23:39,830 ADAM: Well, that's why we get you lessons, bud. 499 00:23:39,860 --> 00:23:42,230 MILES: I'm never going to pass. I'm not going. 500 00:23:42,260 --> 00:23:43,600 What's going on? 501 00:23:43,630 --> 00:23:45,170 I'm not taking the swimming test. 502 00:23:45,200 --> 00:23:46,810 Miles, you can't learn this stuff 503 00:23:46,840 --> 00:23:48,580 unless you learn this stuff. 504 00:23:48,610 --> 00:23:49,980 What's the problem? You have to take the swimming test. 505 00:23:50,010 --> 00:23:51,980 I got this. I'm not going. 506 00:23:52,020 --> 00:23:54,050 I'm not taking any more lessons. 507 00:23:54,090 --> 00:23:55,860 Okay, Miles, I know you don't want -- 508 00:23:55,890 --> 00:23:57,860 I got this. Well, it kind of seems like you don't. 509 00:23:57,890 --> 00:23:59,500 SASHA: We're gonna be late. 510 00:23:59,530 --> 00:24:01,270 I made breakfast for everybody. 511 00:24:01,300 --> 00:24:03,010 We get breakfast on the way now. 512 00:24:03,040 --> 00:24:04,610 I already called in an order at the bagel place. 513 00:24:04,640 --> 00:24:06,580 I got court today. Come on, we're late. 514 00:24:06,610 --> 00:24:08,880 We're late, let's go. 515 00:24:08,920 --> 00:24:09,990 Bye. 516 00:24:10,020 --> 00:24:12,090 [ door opens ] 517 00:24:12,120 --> 00:24:13,660 [ door closes ] 518 00:24:15,060 --> 00:24:19,140 ♪♪♪ 519 00:24:19,170 --> 00:24:23,280 ♪♪♪ 520 00:24:23,310 --> 00:24:25,620 It went on like that for a while. 521 00:24:25,650 --> 00:24:27,960 Me, doing penance. 522 00:24:27,990 --> 00:24:30,860 Me, staring out into the Vantablack, 523 00:24:30,890 --> 00:24:33,070 wondering how this would get resolved. 524 00:24:33,100 --> 00:24:36,640 ♪♪♪ 525 00:24:36,670 --> 00:24:40,150 ♪♪♪ 526 00:24:40,180 --> 00:24:42,680 I wasn't speaking to Toby anymore. 527 00:24:42,720 --> 00:24:45,190 Seth wasn't speaking to either of us, 528 00:24:45,220 --> 00:24:47,330 and I was trying to wedge myself back into my life 529 00:24:47,360 --> 00:24:49,600 before anyone noticed I'd been gone. 530 00:24:53,670 --> 00:24:55,640 MAN ON RADIO: Republican national security officials 531 00:24:55,680 --> 00:24:58,280 have published a letter... 532 00:25:02,260 --> 00:25:03,660 [ indistinct conversations, cheering ] 533 00:25:03,690 --> 00:25:05,900 Sasha, what are you doing? 534 00:25:05,930 --> 00:25:07,200 Hi, Mom. 535 00:25:07,230 --> 00:25:09,140 Is this a party? 536 00:25:09,170 --> 00:25:10,940 No, it's a barbecue. 537 00:25:10,970 --> 00:25:12,340 Dad's in the back. 538 00:25:12,380 --> 00:25:13,710 Dad's in the back? 539 00:25:13,750 --> 00:25:16,050 Yeah. 540 00:25:16,080 --> 00:25:20,230 [ music playing ] 541 00:25:20,260 --> 00:25:23,030 ANNIE: I need 10 kids, but so far, I have 3. 542 00:25:23,060 --> 00:25:24,670 Wait! 543 00:25:24,700 --> 00:25:26,970 ALLISON: [ gasps ] Maybe Libby will do it. 544 00:25:27,010 --> 00:25:29,140 Wow, look who came out of the woodwork. 545 00:25:29,180 --> 00:25:30,680 Libby? Hey. 546 00:25:30,710 --> 00:25:32,050 Hi. I thought you couldn't make it. 547 00:25:32,080 --> 00:25:33,950 Adam said you couldn't make it. 548 00:25:33,990 --> 00:25:37,630 Oh, uh, I-I-I think we just got our signals crossed. 549 00:25:37,660 --> 00:25:39,700 Hey. Thank you. 550 00:25:39,730 --> 00:25:42,170 I was thinking of doing that one-week drama camp 551 00:25:42,200 --> 00:25:43,610 for the girls before school. 552 00:25:43,640 --> 00:25:45,710 Do you think Sasha would want to? 553 00:25:47,750 --> 00:25:50,390 I don't actually know if she's still into doing drama. 554 00:25:50,420 --> 00:25:53,330 I have to ask her. I'll ask Adam. 555 00:25:53,360 --> 00:25:57,030 I went down a total rabbit hole reading about it. 556 00:25:57,070 --> 00:25:58,400 Vantablack? Vantablack. 557 00:25:58,440 --> 00:26:00,140 Uh, sorry. 558 00:26:00,170 --> 00:26:01,710 Can you just -- Can I -- I'll be right back. 559 00:26:01,740 --> 00:26:04,080 One second. ...laboratory for the military. 560 00:26:04,110 --> 00:26:06,320 It's so dark that it's dangerous, you know? 561 00:26:06,350 --> 00:26:08,960 People, they see it and they freak out. 562 00:26:08,990 --> 00:26:10,190 They freak out and run screaming? 563 00:26:10,230 --> 00:26:12,300 Yes. I tell you, it's -- 564 00:26:12,330 --> 00:26:14,070 They -- They -- They have to leave... Adam. 565 00:26:14,100 --> 00:26:15,240 'cause they, like, lose their footing. 566 00:26:15,270 --> 00:26:16,710 Oh, hey, Libby. Hi. 567 00:26:16,740 --> 00:26:18,010 Hi. 568 00:26:18,040 --> 00:26:20,750 Um, did we talk about this? 569 00:26:20,780 --> 00:26:22,250 About this barbecue? Yeah. 570 00:26:22,280 --> 00:26:25,160 I don't know. It was in the family calendar. 571 00:26:25,190 --> 00:26:28,230 Sure, but I mean, this morning when we were talking, 572 00:26:28,260 --> 00:26:29,800 did we talk about this? 573 00:26:29,830 --> 00:26:32,270 I don't know, Libby. I can't keep track of you. 574 00:26:32,300 --> 00:26:33,710 Okay, I've been home. 575 00:26:33,740 --> 00:26:37,250 That's not...fair. 576 00:26:37,280 --> 00:26:38,780 Adam, you coming over later for the game? 577 00:26:38,820 --> 00:26:40,050 You know it. 578 00:26:40,090 --> 00:26:41,190 Ah, better bring that queso. 579 00:26:41,220 --> 00:26:42,260 Ha ha. [ chuckles ] 580 00:26:42,290 --> 00:26:44,190 What game? 581 00:26:44,230 --> 00:26:47,200 We're, like, people who watch the game now? 582 00:26:47,230 --> 00:26:48,300 Uh... 583 00:26:48,340 --> 00:26:50,270 You eat queso? 584 00:26:50,310 --> 00:26:54,110 He makes the best queso I've ever had. 585 00:26:54,150 --> 00:26:55,750 You made queso? 586 00:26:55,780 --> 00:26:57,020 Yeah. 587 00:26:57,050 --> 00:26:58,760 I made queso. 588 00:27:01,830 --> 00:27:03,030 Excuse me. 589 00:27:04,870 --> 00:27:06,300 Can I talk to you for a second please? 590 00:27:06,340 --> 00:27:08,310 Yeah, now's, uh -- now's not good. 591 00:27:08,340 --> 00:27:10,710 Oh, now's not good? Wow, okay. 592 00:27:10,750 --> 00:27:12,120 We're at a fucking barbecue. 593 00:27:12,150 --> 00:27:13,320 Oh, my God, can you please just stop being 594 00:27:13,350 --> 00:27:14,450 so fucking passive about everything? 595 00:27:14,490 --> 00:27:16,120 Please, please, please. 596 00:27:16,160 --> 00:27:17,790 I just want to have, like, a regular conversation. 597 00:27:17,830 --> 00:27:19,100 You are incapable of that. 598 00:27:19,130 --> 00:27:21,170 Just a regular conversation, please. 599 00:27:21,200 --> 00:27:25,080 ♪♪♪ 600 00:27:25,110 --> 00:27:28,820 ♪♪♪ 601 00:27:28,850 --> 00:27:30,290 ADAM: Hi. 602 00:27:33,160 --> 00:27:36,870 Okay, I know I'm terrible. 603 00:27:36,900 --> 00:27:38,500 Okay? 604 00:27:38,540 --> 00:27:40,070 I'm sorry. 605 00:27:40,110 --> 00:27:43,180 So just please talk to me. 606 00:27:43,210 --> 00:27:45,320 About what? There's nothing to talk about. 607 00:27:48,190 --> 00:27:49,390 You do whatever you want, 608 00:27:49,420 --> 00:27:51,130 and I could not be 609 00:27:51,160 --> 00:27:53,800 a more thoughtful, considerate husband to you. 610 00:27:53,830 --> 00:27:56,100 You are merciless lately -- 611 00:27:56,140 --> 00:27:59,180 miserable all the time, sarcastic. 612 00:27:59,210 --> 00:28:00,880 What do you think it means to me, 613 00:28:00,910 --> 00:28:03,520 to the kids that you walk around so unhappy? 614 00:28:03,550 --> 00:28:06,790 I have no idea what's happened to you lately. 615 00:28:06,830 --> 00:28:08,260 [ sighs ] Oh, God. 616 00:28:08,290 --> 00:28:09,400 I didn't want to get into this. 617 00:28:09,430 --> 00:28:11,430 Okay, look. 618 00:28:11,470 --> 00:28:13,270 You're right. 619 00:28:13,310 --> 00:28:14,840 I have been terrible. 620 00:28:14,880 --> 00:28:17,850 You are wonderful. 621 00:28:17,880 --> 00:28:19,450 I don't know what's wrong with me. 622 00:28:19,480 --> 00:28:23,130 I keep trying to figure it out. 623 00:28:23,160 --> 00:28:25,430 I feel like I'm -- 624 00:28:25,460 --> 00:28:28,240 like I'm not alive anymore. 625 00:28:28,270 --> 00:28:29,870 Well, you know what? 626 00:28:29,910 --> 00:28:31,470 I'm happy, okay? 627 00:28:31,510 --> 00:28:33,180 We have friends. We have -- 628 00:28:33,210 --> 00:28:35,150 Okay, these are not our friends, though. 629 00:28:35,180 --> 00:28:36,280 Like, they're not. 630 00:28:36,320 --> 00:28:37,790 I can't talk to any of these people. 631 00:28:37,820 --> 00:28:40,230 They treat me like I'm a fucking oddity. 632 00:28:40,260 --> 00:28:42,860 They just talk about their kids and their houses all the time. 633 00:28:42,900 --> 00:28:45,300 We have two wonderful children. 634 00:28:45,340 --> 00:28:48,240 We have income and safety and health 635 00:28:48,270 --> 00:28:50,550 and the enormous privileges of our class. 636 00:28:50,580 --> 00:28:54,860 We are the kinds of people who are invited to barbecues, 637 00:28:54,890 --> 00:28:56,560 and if you gave these people a chance, 638 00:28:56,590 --> 00:28:58,260 you would find they are filled 639 00:28:58,290 --> 00:28:59,570 with the same kind of ambivalence that you have. 640 00:28:59,600 --> 00:29:02,240 No, they're not. I promise you they're not. 641 00:29:02,270 --> 00:29:05,210 No, no. They are, okay? 642 00:29:05,240 --> 00:29:08,150 They are all trying to figure it out just like you. 643 00:29:08,180 --> 00:29:09,450 Just like me, if you wanted to know. 644 00:29:09,480 --> 00:29:10,950 Oh, my God. That's not true! 645 00:29:10,990 --> 00:29:12,590 It's not true, though, Adam. They love it here. 646 00:29:12,620 --> 00:29:14,930 All they talk about is how wonderful it is all the time. 647 00:29:14,960 --> 00:29:17,470 It's like we've died and these houses are our headstones. 648 00:29:17,500 --> 00:29:20,570 We chose this, Libby! You chose it! 649 00:29:20,610 --> 00:29:22,510 Marriage, children, 650 00:29:22,540 --> 00:29:26,220 every single bit of it, we chose it. 651 00:29:26,250 --> 00:29:27,950 I know. I know. I know. 652 00:29:27,990 --> 00:29:29,490 I don't know, though, because honestly, 653 00:29:29,520 --> 00:29:33,370 I feel like a few years ago, I was a person, right? 654 00:29:33,400 --> 00:29:35,500 And then I looked up and I just -- 655 00:29:35,540 --> 00:29:38,980 I have no idea when everything started to feel so the same. 656 00:29:39,010 --> 00:29:41,210 Don't -- don't talk to me about your burdens. 657 00:29:41,250 --> 00:29:43,490 The kids are always with the babysitter lately, 658 00:29:43,520 --> 00:29:45,390 and you barely even look at me anymore. 659 00:29:45,420 --> 00:29:46,960 I know. I know. Okay, okay. 660 00:29:46,990 --> 00:29:48,500 I am trying to figure it out, though. I really am. 661 00:29:48,530 --> 00:29:50,970 You -- You could bother looking at me 662 00:29:51,000 --> 00:29:52,370 while you try to figure it out, right? 663 00:29:52,400 --> 00:29:54,610 I -- I could be a part of your figuring it out. 664 00:29:54,640 --> 00:29:56,510 Why is this about you all of a sudden? 665 00:29:56,550 --> 00:29:58,880 It's so not about you, Adam. 666 00:30:00,650 --> 00:30:03,490 Are you sleeping with Toby? Am I what? 667 00:30:03,530 --> 00:30:05,260 You slept over at his fucking house! 668 00:30:05,300 --> 00:30:07,300 Oh, my God. Of course I'm not sleeping with Toby! 669 00:30:07,330 --> 00:30:09,610 Are you crazy?! That's all you have to say? 670 00:30:09,640 --> 00:30:11,610 No, I don't even know why I did that, okay? 671 00:30:11,640 --> 00:30:13,950 You expect me to know everything and have all of these answers. 672 00:30:13,980 --> 00:30:15,620 I don't have the answers. I don't have them. 673 00:30:15,650 --> 00:30:17,550 No, I expect you to, like, come home at night. 674 00:30:17,590 --> 00:30:19,390 Is that so crazy? 675 00:30:23,500 --> 00:30:26,200 I have to go. 676 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 Sorry, you have to go? Yes. 677 00:30:27,670 --> 00:30:30,310 I was asked to peel the corn at this barbecue, 678 00:30:30,350 --> 00:30:33,650 which you knew about and which was in the family calendar, 679 00:30:33,690 --> 00:30:35,320 and when I say I'm gonna be somewhere 680 00:30:35,360 --> 00:30:37,290 and do something, I do it. 681 00:30:37,330 --> 00:30:41,030 [ Free Bird playing ] 682 00:30:41,070 --> 00:30:45,380 ♪ If I leave here tomorrow [ sighs ] 683 00:30:48,380 --> 00:30:53,220 Would you still remember me? 684 00:30:56,060 --> 00:31:01,470 ♪ 'Cause I must be traveling on now ♪ 685 00:31:03,610 --> 00:31:07,320 ♪ There's too many places I've got to see ♪ 686 00:31:07,350 --> 00:31:09,360 JOHN: You can't do that in Brooklyn. 687 00:31:09,390 --> 00:31:11,360 ANNIE: Did you get a French drain? 688 00:31:11,390 --> 00:31:13,470 ALLISON: No, actually, we just pushed the soil 689 00:31:13,500 --> 00:31:14,640 so there's no flooding. 690 00:31:14,670 --> 00:31:16,040 Well, your house is on top of that hill. 691 00:31:16,070 --> 00:31:17,540 That makes sense. 692 00:31:17,570 --> 00:31:20,310 [ indistinct conversations ] 693 00:31:20,350 --> 00:31:24,490 ♪ Things just wouldn't be the same ♪ 694 00:31:27,630 --> 00:31:29,500 ♪ 'Cause I'm as free 695 00:31:29,530 --> 00:31:33,570 ♪ As a bird now 696 00:31:35,510 --> 00:31:37,350 ♪ And this bird 697 00:31:37,380 --> 00:31:43,330 ♪ You cannot cha-a-a-a-nge 698 00:31:43,360 --> 00:31:48,340 ♪♪♪ 699 00:31:48,370 --> 00:31:53,480 ♪♪♪ 700 00:31:53,510 --> 00:31:58,620 ♪♪♪ 701 00:31:58,660 --> 00:32:02,460 ♪♪♪ 702 00:32:04,770 --> 00:32:07,610 [ door opens ] 703 00:32:07,640 --> 00:32:09,440 ADAM: Get in the shower and then bed. 704 00:32:09,480 --> 00:32:10,650 Hurry up. Go. 705 00:32:10,680 --> 00:32:13,120 [ door closes ] 706 00:32:13,150 --> 00:32:15,620 [ footsteps approaching ] 707 00:32:17,490 --> 00:32:22,570 ♪♪♪ 708 00:32:22,600 --> 00:32:28,150 ♪♪♪ 709 00:32:28,180 --> 00:32:33,660 ♪♪♪ 710 00:32:33,690 --> 00:32:39,370 ♪♪♪ 711 00:32:39,400 --> 00:32:42,510 ♪♪♪ 712 00:32:42,540 --> 00:32:44,200 ♪♪♪ 713 00:32:51,460 --> 00:32:53,600 [ birds chirping ] 714 00:32:53,630 --> 00:32:55,770 [ toothbrush clinks ] 715 00:32:57,640 --> 00:32:59,410 [ water turns off ] 716 00:33:05,720 --> 00:33:07,530 You just staying in bed today? 717 00:33:09,630 --> 00:33:10,830 My alarm. 718 00:33:10,870 --> 00:33:13,510 I forgot to set it. 719 00:33:13,540 --> 00:33:15,180 I just had the craziest dream. 720 00:33:15,210 --> 00:33:16,810 I guess I'm taking the kids to camp. 721 00:33:16,850 --> 00:33:18,420 Kids? 722 00:33:18,450 --> 00:33:19,720 Kids, come on. We're gonna be late. 723 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Let's go. Okay. 724 00:33:20,790 --> 00:33:22,720 Come on, let's go! 725 00:33:24,490 --> 00:33:25,830 SASHA: Miles, hurry up. 726 00:33:25,860 --> 00:33:29,670 [ cellphone rings ] 727 00:33:29,700 --> 00:33:32,510 Glenn? Hi. 728 00:33:32,540 --> 00:33:33,710 GLENN: Hey. I thought you'd want to know -- 729 00:33:33,750 --> 00:33:35,620 Archer died. 730 00:33:39,120 --> 00:33:41,560 Wait, what? 731 00:33:41,600 --> 00:33:43,600 No, that's -- that's so crazy. 732 00:33:43,630 --> 00:33:46,400 I just -- I like, literally just had a dream about him. 733 00:33:46,440 --> 00:33:47,810 What happened? 734 00:33:47,840 --> 00:33:51,720 ♪♪♪ 735 00:33:51,750 --> 00:33:55,690 ♪♪♪ 736 00:33:55,720 --> 00:33:58,630 LIBBY: In my dream, I'd been asking Archer for advice. 737 00:33:58,660 --> 00:34:00,470 I can't remember on what, 738 00:34:00,500 --> 00:34:04,740 but he kept asking if we'd ever slept together. 739 00:34:04,770 --> 00:34:07,480 Like in life, I kept reminding him who I was 740 00:34:07,510 --> 00:34:10,590 and how much I admired him, 741 00:34:10,620 --> 00:34:13,860 and his response to that was, 742 00:34:13,890 --> 00:34:17,130 "What does that have to do with me?" 743 00:34:17,170 --> 00:34:19,770 ♪ I get up in the evening 744 00:34:21,810 --> 00:34:25,580 ♪ And I ain't got nothing to say ♪ 745 00:34:25,620 --> 00:34:28,490 ♪ Come home in the morning 746 00:34:29,860 --> 00:34:34,200 ♪ Go to bed feeling the same way ♪ 747 00:34:34,230 --> 00:34:36,710 ♪ I am nothing but tired 748 00:34:39,310 --> 00:34:43,690 ♪ Just tired and bored with myself ♪ 749 00:34:43,720 --> 00:34:45,120 ♪ Hey, man 750 00:34:47,860 --> 00:34:50,800 ♪ I could use just a little help ♪ 751 00:34:50,830 --> 00:34:52,900 SETH: Hey, can we pretend we talked all this through 752 00:34:52,940 --> 00:34:54,570 and just move on? 753 00:34:54,610 --> 00:34:56,180 I'm having a party on Saturday. 754 00:34:56,210 --> 00:34:57,710 It's really important to me that you come. 755 00:34:57,750 --> 00:34:59,550 Dress nicely, please. 756 00:35:01,890 --> 00:35:03,760 The three of us are having a slumber party, 757 00:35:03,790 --> 00:35:04,930 but we're gonna tell Sophie 758 00:35:04,960 --> 00:35:06,260 that she has to start using deodorant. 759 00:35:06,300 --> 00:35:07,570 Oh. The situation 760 00:35:07,600 --> 00:35:08,670 has gotten out of control. 761 00:35:08,700 --> 00:35:10,140 Puberty, man. 762 00:35:10,970 --> 00:35:13,580 I'm gonna call Susannah, see if she can watch them 763 00:35:13,610 --> 00:35:14,720 on Saturday night. 764 00:35:14,750 --> 00:35:16,550 Why? I'll be home. 765 00:35:16,590 --> 00:35:18,760 No, uh, Seth. 766 00:35:18,790 --> 00:35:21,260 He's asked us to a party. 767 00:35:21,290 --> 00:35:22,860 He's having a party. 768 00:35:27,970 --> 00:35:29,850 I can't not go. 769 00:35:29,880 --> 00:35:31,720 He specifically said 770 00:35:31,750 --> 00:35:33,790 that it was important to him that -- 771 00:35:33,820 --> 00:35:36,520 that I be there, so... 772 00:35:39,260 --> 00:35:41,230 Um...[ clears throat ] 773 00:35:41,270 --> 00:35:42,670 I hope you have a good time. 774 00:35:50,950 --> 00:35:53,220 ♪ This is how it works 775 00:35:53,260 --> 00:35:55,600 ♪ It feels a little worse 776 00:35:55,630 --> 00:35:57,900 ♪ Than when we drove our hearse ♪ 777 00:35:57,930 --> 00:36:00,570 ♪ Right through that screaming crowd ♪ 778 00:36:00,610 --> 00:36:02,780 ♪ While laughing up a storm 779 00:36:02,810 --> 00:36:04,680 ♪ Until we were just bone 780 00:36:04,710 --> 00:36:07,350 ♪ Until it got so warm 781 00:36:07,390 --> 00:36:09,690 ♪ That none of us could sleep 782 00:36:09,720 --> 00:36:12,230 ♪ And all the Styrofoam 783 00:36:12,260 --> 00:36:14,600 ♪ Began to melt away 784 00:36:14,630 --> 00:36:17,010 ♪ We tried to find some worms 785 00:36:17,040 --> 00:36:19,310 ♪ To aid in the decay 786 00:36:19,340 --> 00:36:21,580 ♪ But none of them were home 787 00:36:21,620 --> 00:36:23,890 ♪ Inside their catacomb 788 00:36:23,920 --> 00:36:26,020 ♪ A million ancient bees 789 00:36:26,060 --> 00:36:28,700 ♪ Began to sting our knees 790 00:36:28,730 --> 00:36:30,830 ♪ While we were on our knees 791 00:36:30,870 --> 00:36:33,570 ♪ Praying that disease 792 00:36:33,610 --> 00:36:35,710 ♪ Would leave the ones we love 793 00:36:35,740 --> 00:36:36,880 ♪ And never come again 794 00:36:36,910 --> 00:36:38,380 Hi. What can I get you? 795 00:36:38,410 --> 00:36:40,320 Um, a Negroni, please. 796 00:36:40,350 --> 00:36:41,650 You've got it. 797 00:36:43,660 --> 00:36:46,830 [ sighs ] 798 00:36:46,870 --> 00:36:49,670 You know what's going on here, right? 799 00:36:51,840 --> 00:36:53,650 [ laughs ] 800 00:36:53,680 --> 00:36:56,650 Oh, goddammit. Yeah. 801 00:36:56,690 --> 00:36:58,350 I never thought I would see this day. 802 00:36:58,390 --> 00:37:00,330 I know. What a fucking idiot. 803 00:37:00,360 --> 00:37:02,030 What a stupid dipshit. 804 00:37:02,060 --> 00:37:03,700 ♪ This is how it works 805 00:37:03,730 --> 00:37:05,070 [ glass clinking ] Oh, God. 806 00:37:05,100 --> 00:37:07,870 SETH: Can I have everyone's attention? 807 00:37:07,910 --> 00:37:09,310 Just for a moment. Thanks. 808 00:37:09,340 --> 00:37:10,980 Thank you. Thank you for coming. Thank you. 809 00:37:11,010 --> 00:37:14,650 Uh, I just wanted to say that I've had a lot of parties 810 00:37:14,690 --> 00:37:19,660 throughout the years, and I used to have theme parties 811 00:37:19,700 --> 00:37:21,430 that I would call "learning parties." 812 00:37:21,470 --> 00:37:24,070 And we would dress up as historical figures 813 00:37:24,110 --> 00:37:28,950 or, um, have somebody come and give a math lecture. 814 00:37:28,980 --> 00:37:30,750 Really, they were just excuses to get drunk, 815 00:37:30,790 --> 00:37:34,790 but I was always trying to make sense of the world, 816 00:37:34,830 --> 00:37:37,870 understand it, and make peace with it. 817 00:37:37,900 --> 00:37:41,640 And I thought if I could just do that, 818 00:37:41,680 --> 00:37:44,350 then I could start to live my life. 819 00:37:44,380 --> 00:37:47,950 Uh, today I'm here to tell you, 820 00:37:47,990 --> 00:37:50,090 I give up. 821 00:37:50,120 --> 00:37:53,430 I will never understand it. 822 00:37:53,460 --> 00:37:56,840 And so I should do 823 00:37:56,870 --> 00:38:02,680 what every part of my body is telling me to do, 824 00:38:02,720 --> 00:38:05,720 and that is to ask the prettiest girl in this room 825 00:38:05,760 --> 00:38:07,730 if she would marry me. 826 00:38:07,760 --> 00:38:10,930 [ guests murmuring ] 827 00:38:10,970 --> 00:38:12,900 It's all a lot simpler than I ever thought it would be. 828 00:38:12,940 --> 00:38:16,040 I -- I just want to wake up every day 829 00:38:16,080 --> 00:38:18,310 and see her face. 830 00:38:25,730 --> 00:38:28,430 What do you say, Vanessa Lipschitz-Finkelstein? 831 00:38:28,470 --> 00:38:29,840 Can I make you 832 00:38:29,870 --> 00:38:31,470 Vanessa Lipschitz- Finkelstein-Morris? 833 00:38:34,780 --> 00:38:36,380 Yes. Yeah? 834 00:38:36,420 --> 00:38:37,920 [ guests cheering ] 835 00:38:50,010 --> 00:38:51,750 I told her we were here for my mother's birthday. 836 00:38:51,780 --> 00:38:54,960 ♪♪♪ 837 00:38:54,990 --> 00:38:58,130 ♪♪♪ 838 00:38:58,160 --> 00:38:59,800 Are you crying? 839 00:39:03,070 --> 00:39:05,440 I just -- How can -- Ugh. 840 00:39:05,480 --> 00:39:07,750 How could he possibly think that this is a good idea 841 00:39:07,780 --> 00:39:09,920 after spending the entire summer listening to us? 842 00:39:09,950 --> 00:39:11,420 I know. I know. 843 00:39:11,450 --> 00:39:13,490 I guess in Seth's story, we're just the co-stars 844 00:39:13,530 --> 00:39:16,830 who help him make this big decision. 845 00:39:19,000 --> 00:39:20,370 I'm sorry, Libby. 846 00:39:24,510 --> 00:39:26,920 I am too. 847 00:39:26,950 --> 00:39:29,420 I really th-- [ scoffs ] 848 00:39:29,460 --> 00:39:30,560 You know what? It doesn't even matter. 849 00:39:30,590 --> 00:39:33,500 I'm -- I'm sorry, too. 850 00:39:36,100 --> 00:39:37,570 [ sighs ] 851 00:39:39,580 --> 00:39:41,780 Well, that's it. 852 00:39:41,820 --> 00:39:44,090 Our boy is finally a man. 853 00:39:52,940 --> 00:39:54,510 LIBBY: What can I say? 854 00:39:54,540 --> 00:39:56,140 Life is a process in which you collect people 855 00:39:56,180 --> 00:39:58,880 and prune them when they stop working for you. 856 00:39:58,920 --> 00:40:03,160 The only exceptions are the friends you make in college. 857 00:40:03,190 --> 00:40:04,960 Hi. Hey. 858 00:40:04,990 --> 00:40:07,500 Hey, congratulations. 859 00:40:07,530 --> 00:40:09,170 I'm really happy for you. 860 00:40:09,200 --> 00:40:11,980 So glad you came. 861 00:40:12,010 --> 00:40:14,050 I'm sorry that we fought, Seth. 862 00:40:14,080 --> 00:40:16,080 I take you very seriously. 863 00:40:16,120 --> 00:40:17,790 You are a real person. 864 00:40:17,820 --> 00:40:18,960 TOBY: Yes, you are extremely real. 865 00:40:18,990 --> 00:40:20,230 I feel like I could touch you. 866 00:40:20,260 --> 00:40:22,230 I bet you have a Social Security Number. 867 00:40:22,260 --> 00:40:24,530 Don't actually -- Don't actually -- Don't actually -- 868 00:40:24,570 --> 00:40:26,940 [ laughs ] 869 00:40:26,970 --> 00:40:29,140 Do you think I'm an idiot for doing this? 870 00:40:31,580 --> 00:40:34,090 No. No. 871 00:40:34,120 --> 00:40:37,060 I think maybe marriage is like that quote 872 00:40:37,090 --> 00:40:38,560 about democracy, you know? 873 00:40:38,600 --> 00:40:39,930 "It's the worst form of government in the world 874 00:40:39,960 --> 00:40:42,070 except for all the other forms." 875 00:40:42,100 --> 00:40:43,200 You know? 876 00:40:43,240 --> 00:40:45,110 Nice. Listen, we love you. 877 00:40:45,140 --> 00:40:46,240 We're here for you. 878 00:40:46,280 --> 00:40:48,010 It's gonna be great. Mm-hmm. 879 00:40:48,050 --> 00:40:50,020 Well, that's a rare nice thing you just said to me. 880 00:40:50,050 --> 00:40:51,590 Thank you. TOBY: Yeah, no, I'm happy for you. 881 00:40:51,620 --> 00:40:53,990 We're both very happy for you. 882 00:40:54,030 --> 00:40:56,100 Yes. 883 00:40:56,130 --> 00:40:58,100 May your... Okay. 884 00:40:58,130 --> 00:41:03,550 May your most -- most virile sperm... 885 00:41:03,580 --> 00:41:05,120 Mm-hmm. 886 00:41:05,150 --> 00:41:08,990 ...make the odyssey through her fallopian tubes 887 00:41:09,020 --> 00:41:14,030 and conquer her ovaries, bringing you sons. 888 00:41:14,070 --> 00:41:15,570 Oh, sons. Sons! 889 00:41:15,600 --> 00:41:17,140 I like conquering the ovaries. 890 00:41:17,170 --> 00:41:18,980 Did you even take freshman bio? 891 00:41:19,010 --> 00:41:20,250 Wait, is that not how it -- is that not how it works? 892 00:41:20,280 --> 00:41:21,980 No. 893 00:41:22,020 --> 00:41:23,620 May your sons marry the daughters of finance bros, 894 00:41:23,650 --> 00:41:26,320 and, uh, with ever-greater dowries 895 00:41:26,360 --> 00:41:29,130 and stock options in Tesla and Apple. 896 00:41:29,160 --> 00:41:32,040 You know, everything the beggar woman said came true. 897 00:41:32,070 --> 00:41:34,870 She said you were never gonna be happy with what you were given, 898 00:41:34,910 --> 00:41:37,980 you were gonna always want something different. 899 00:41:38,010 --> 00:41:40,990 She said you were gonna heal the world. 900 00:41:41,020 --> 00:41:42,860 But that was only when I had money to give her. 901 00:41:46,660 --> 00:41:49,200 We're all good, right? 902 00:41:49,240 --> 00:41:50,910 I feel like something's ending. 903 00:41:50,940 --> 00:41:52,910 I can't take an ending right now. 904 00:41:52,940 --> 00:41:54,910 No, it's not. It's not. We're good. 905 00:41:54,950 --> 00:41:56,980 Yeah, we're good. VANESSA: Seth! 906 00:42:00,220 --> 00:42:02,030 Gotta go. 907 00:42:02,060 --> 00:42:03,200 My fiancée's calling. 908 00:42:03,230 --> 00:42:06,200 LIBBY: Ohh. Ooh. 909 00:42:06,240 --> 00:42:07,270 Hi. 910 00:42:07,310 --> 00:42:10,910 ♪ Now the final frame 911 00:42:10,950 --> 00:42:12,320 I heard Archer Sylvan died. 912 00:42:12,350 --> 00:42:15,160 Yeah. Yeah. 913 00:42:15,190 --> 00:42:16,960 He died as he lived, 914 00:42:16,990 --> 00:42:20,030 practicing auto-erotic asphyxiation 915 00:42:20,060 --> 00:42:21,940 in a hotel in Thailand. 916 00:42:21,970 --> 00:42:24,170 Oh, boy. Surrounded by prostitutes. 917 00:42:24,210 --> 00:42:25,680 Really? Yeah. 918 00:42:25,710 --> 00:42:27,710 Yeah, oh, it was very, very weird, though. 919 00:42:27,750 --> 00:42:30,350 I had this dream about him, 920 00:42:30,380 --> 00:42:32,690 and then my editor called me 921 00:42:32,720 --> 00:42:34,730 and he told me that he died. 922 00:42:34,760 --> 00:42:36,970 That's crazy. Yeah. 923 00:42:37,000 --> 00:42:38,370 Took 'em, like, a week to find the body. 924 00:42:38,400 --> 00:42:40,210 Oh, that's terrible. What, the smell -- 925 00:42:40,240 --> 00:42:42,040 No, no, no. He was on a story, 926 00:42:42,080 --> 00:42:46,050 and he was late -- or later than usual, so... Oh. 927 00:42:46,080 --> 00:42:48,660 The magazine's paying for the funeral and everything, 928 00:42:48,690 --> 00:42:50,730 'cause he didn't have anybody. 929 00:42:50,760 --> 00:42:53,060 Oh, no, that's so sad. Yeah. 930 00:42:53,100 --> 00:42:55,070 We're lucky we have people. 931 00:42:55,100 --> 00:42:56,140 You're lucky. 932 00:42:56,170 --> 00:42:58,010 You know that, right? 933 00:42:58,040 --> 00:42:59,380 I think so, yeah. Okay. 934 00:42:59,410 --> 00:43:02,680 I just -- I'm just lost. 935 00:43:02,720 --> 00:43:04,390 I don't know. I'm, like -- 936 00:43:04,420 --> 00:43:06,090 I don't know what I'm doing with my life. 937 00:43:06,120 --> 00:43:07,730 What do you mean, what you're doing with your life? 938 00:43:07,760 --> 00:43:10,970 It's done. You are -- You're loved, Elizabeth. 939 00:43:11,000 --> 00:43:13,240 Please, please tell me you understand how special that is. 940 00:43:13,270 --> 00:43:16,240 I guess I just don't -- 941 00:43:16,280 --> 00:43:17,980 I guess that's just not enough for me. 942 00:43:18,010 --> 00:43:20,080 Oh, God. Okay. I know. 943 00:43:20,120 --> 00:43:24,090 Honestly, it might not be enough for you either, so... 944 00:43:24,130 --> 00:43:26,100 No, no, no. It would be. It definitely would be. 945 00:43:26,130 --> 00:43:28,370 I know you fantasize that it would be 946 00:43:28,400 --> 00:43:31,040 because you have had such a struggle all these years, 947 00:43:31,070 --> 00:43:33,280 but you really have no idea how you would feel 948 00:43:33,310 --> 00:43:36,120 if you got the thing that you wanted. 949 00:43:36,150 --> 00:43:37,420 You don't. 950 00:43:37,450 --> 00:43:40,120 Contentment breeds quiet, 951 00:43:40,160 --> 00:43:42,060 which breed complacency, 952 00:43:42,100 --> 00:43:44,230 which breeds unrest. 953 00:43:46,170 --> 00:43:49,240 You should go back to work. 954 00:43:49,280 --> 00:43:51,750 Yeah, I think I might. 955 00:43:51,780 --> 00:43:53,420 I think I might write a book. 956 00:43:53,450 --> 00:43:55,260 A book? Mm-hmm. 957 00:43:55,290 --> 00:43:57,460 That's good. About what? 958 00:43:57,490 --> 00:44:01,270 It's about life and, um, 959 00:44:01,300 --> 00:44:04,140 marriage and money 960 00:44:04,170 --> 00:44:07,310 and dissatisfaction and lifelong friendship 961 00:44:07,350 --> 00:44:09,320 and, like, how all these things coalesce 962 00:44:09,350 --> 00:44:12,020 in middle age, right, and make you -- 963 00:44:12,060 --> 00:44:14,760 make you miserable right at the exact point 964 00:44:14,790 --> 00:44:16,830 that you're supposed to have everything set. 965 00:44:16,860 --> 00:44:19,800 Okay. Yeah. 966 00:44:19,840 --> 00:44:21,310 Yeah, it'll be about everything. 967 00:44:21,340 --> 00:44:23,810 Everything? Everything. 968 00:44:23,850 --> 00:44:26,220 Mm. That's heavy. 969 00:44:26,250 --> 00:44:28,020 Maybe. 970 00:44:28,050 --> 00:44:30,160 Or maybe what's the point of writing about anything 971 00:44:30,190 --> 00:44:31,490 if it's not gonna be about everything? 972 00:44:31,530 --> 00:44:33,770 Yeah. That's what Archer did. 973 00:44:33,800 --> 00:44:35,200 That's good. No, you should -- 974 00:44:35,230 --> 00:44:37,340 You should go be like Archer. 975 00:44:37,370 --> 00:44:39,210 Yeah. 976 00:44:39,240 --> 00:44:42,220 Maybe I'll be better than Archer, you know? 977 00:44:42,250 --> 00:44:43,790 I'll tell a really good story, 978 00:44:43,820 --> 00:44:45,790 but I'll tell all the other sides of it, too, 979 00:44:45,820 --> 00:44:48,190 not just the ones that I like. 980 00:44:48,230 --> 00:44:50,360 Alright, so what -- what happens in the book? 981 00:44:52,240 --> 00:44:56,040 Well, um, a newly divorced man 982 00:44:56,080 --> 00:44:58,180 wakes up one morning 983 00:44:58,210 --> 00:45:01,350 to find that his ex has dropped off the kids 984 00:45:01,390 --> 00:45:04,330 and does not appear to be coming back. 985 00:45:04,360 --> 00:45:06,100 Okay. 986 00:45:06,130 --> 00:45:08,100 And so then he's left to figure out where she is 987 00:45:08,130 --> 00:45:11,770 and why life seems to have gone so wrong for him. 988 00:45:13,510 --> 00:45:15,110 I hate this story. Yeah. 989 00:45:15,150 --> 00:45:16,520 No, but sorry. How are you gonna write it, though? 990 00:45:16,550 --> 00:45:18,220 I mean, it has -- it has no ending. 991 00:45:18,250 --> 00:45:20,090 Yeah, I don't know. There's no ending yet. 992 00:45:20,120 --> 00:45:22,100 Maybe this -- this is the ending. 993 00:45:22,130 --> 00:45:24,370 Oh, this, okay. Well, imagine that. 994 00:45:24,400 --> 00:45:25,870 No, don't end it here. This is not a good ending. 995 00:45:25,900 --> 00:45:27,370 Engagements are not good endings. 996 00:45:27,410 --> 00:45:29,210 Weddings, weddings are worse, but engagements are not. 997 00:45:29,240 --> 00:45:31,210 Okay, then maybe -- maybe it ends 998 00:45:31,250 --> 00:45:33,250 with her returning. 999 00:45:33,280 --> 00:45:34,390 You know, like, the whole thing 1000 00:45:34,420 --> 00:45:36,220 was just this terrible blip. 1001 00:45:36,260 --> 00:45:38,360 So she just comes back? 1002 00:45:38,390 --> 00:45:40,400 Maybe. 1003 00:45:40,430 --> 00:45:43,240 Why? Why does she come back? 1004 00:45:43,270 --> 00:45:46,280 She comes back because she was always gonna come back. 1005 00:45:46,310 --> 00:45:50,120 I mean, for a while, she wasn't sure, 1006 00:45:50,150 --> 00:45:52,290 because being sure would have made the whole thing 1007 00:45:52,320 --> 00:45:53,860 feel, you know, less dangerous. 1008 00:45:53,890 --> 00:45:55,290 It is possible that, like, a person needs 1009 00:45:55,330 --> 00:45:57,300 a little bit of danger 1010 00:45:57,330 --> 00:45:59,840 in order to feel like she knows what matters. 1011 00:46:01,610 --> 00:46:03,280 That doesn't sound like Rachel. 1012 00:46:03,310 --> 00:46:05,180 She's aware she behaved terribly, 1013 00:46:05,210 --> 00:46:07,150 but it's like she's -- 1014 00:46:07,190 --> 00:46:09,260 it's like she was outside her body, you know? 1015 00:46:09,290 --> 00:46:11,930 Like, watching herself the whole time. 1016 00:46:11,960 --> 00:46:15,570 And -- And the problem wasn't even her marriage, you know? 1017 00:46:15,600 --> 00:46:18,910 It was just like, her marriage was a witness 1018 00:46:18,940 --> 00:46:23,280 to all of her other failures, like a comorbidity 1019 00:46:23,320 --> 00:46:26,590 to how she was just getting old. 1020 00:46:26,620 --> 00:46:27,590 Hmm. 1021 00:46:27,630 --> 00:46:32,440 ♪♪♪ 1022 00:46:32,470 --> 00:46:34,540 And so then, in the end, when she comes home... 1023 00:46:36,640 --> 00:46:38,350 ...she realizes she really, really needs 1024 00:46:38,380 --> 00:46:40,150 to figure out her life. 1025 00:46:42,620 --> 00:46:44,360 Because, yeah, her marriage is not perfect, 1026 00:46:44,390 --> 00:46:47,570 but, like... 1027 00:46:47,600 --> 00:46:49,200 It's not like not being married 1028 00:46:49,240 --> 00:46:51,010 is ever gonna make her young again. 1029 00:46:53,480 --> 00:46:55,920 Nothing could make her unmake the choices 1030 00:46:55,950 --> 00:46:57,490 that she made. 1031 00:46:57,520 --> 00:46:59,460 She just didn't know when she was making the choices 1032 00:46:59,490 --> 00:47:01,360 that they were gonna limit all the other choices 1033 00:47:01,390 --> 00:47:03,300 that she could make in the future. 1034 00:47:05,640 --> 00:47:07,470 It's not even her decisions, like... 1035 00:47:11,410 --> 00:47:13,350 It's just, how can you live 1036 00:47:13,380 --> 00:47:17,260 when you used to have unlimited choices 1037 00:47:17,290 --> 00:47:19,230 and you don't have them anymore? 1038 00:47:22,540 --> 00:47:24,340 Sorry. 1039 00:47:24,370 --> 00:47:26,380 No, no, no, no. Please, continue. 1040 00:47:26,410 --> 00:47:29,350 So, sorry, what happens? So she comes back? 1041 00:47:29,380 --> 00:47:30,520 She comes back 1042 00:47:30,550 --> 00:47:32,620 and it turns out it was just a mistake? 1043 00:47:32,660 --> 00:47:34,530 Like, it was just like a misunderstanding 1044 00:47:34,560 --> 00:47:36,400 or something? Yeah, maybe she just, like -- 1045 00:47:36,430 --> 00:47:39,940 She just -- she just appears. 1046 00:47:39,970 --> 00:47:41,210 She just appears. 1047 00:47:41,240 --> 00:47:43,650 Okay, and then what? 1048 00:47:43,680 --> 00:47:45,380 It's raining. It's raining. 1049 00:47:45,410 --> 00:47:48,990 It's a rain that breaks this terrible heat wave. 1050 00:47:49,020 --> 00:47:50,530 [ chuckles ] 1051 00:47:50,560 --> 00:47:52,500 And you're at home in your apartment and you're -- 1052 00:47:52,530 --> 00:47:53,970 you're thinking about your life and you're -- 1053 00:47:54,000 --> 00:47:56,070 you're thinking about moving on, right? 1054 00:47:58,070 --> 00:48:00,010 But then you hear the key in the lock. 1055 00:48:00,040 --> 00:48:01,510 Okay. 1056 00:48:01,550 --> 00:48:03,280 And the creak of the hinge. 1057 00:48:03,320 --> 00:48:05,290 That's nice. 1058 00:48:05,320 --> 00:48:09,560 And then you turn around and suddenly she's just... 1059 00:48:09,600 --> 00:48:12,540 there in the doorway. 1060 00:48:12,570 --> 00:48:14,340 And then? 1061 00:48:16,440 --> 00:48:19,550 And then the book ends. 1062 00:48:19,580 --> 00:48:23,360 Yeah, but I mean, like, what happens after that? 1063 00:48:26,730 --> 00:48:28,540 I don't know. 1064 00:48:28,570 --> 00:48:32,310 I really don't think I have the imagination for that. 1065 00:48:33,340 --> 00:48:34,510 It's okay. 1066 00:48:37,490 --> 00:48:40,060 I love you so much. 1067 00:48:40,090 --> 00:48:41,390 You know that, right? 1068 00:48:45,500 --> 00:48:47,970 I haven't been a good friend to you lately. 1069 00:48:50,340 --> 00:48:52,050 It's okay. 1070 00:48:52,080 --> 00:48:54,620 You've been going through a lot. 1071 00:48:54,650 --> 00:48:57,330 But I want you to know... [ sniffles ] 1072 00:48:57,360 --> 00:48:59,530 ...you are still you. 1073 00:49:01,670 --> 00:49:02,740 I can see it all. 1074 00:49:02,770 --> 00:49:05,070 I can see your darkness. 1075 00:49:05,110 --> 00:49:07,510 I can see your goodness. 1076 00:49:07,550 --> 00:49:10,480 It is still there, like the day we met. 1077 00:49:10,520 --> 00:49:13,360 Okay? 1078 00:49:13,390 --> 00:49:18,500 ♪♪♪ 1079 00:49:18,530 --> 00:49:23,710 ♪♪♪ 1080 00:49:23,750 --> 00:49:25,480 [ sighs ] 1081 00:49:25,520 --> 00:49:27,750 It's okay. 1082 00:49:27,790 --> 00:49:29,560 Thank you. 1083 00:49:32,800 --> 00:49:35,400 May God grant them happiness. 1084 00:49:35,430 --> 00:49:41,080 ♪♪♪ 1085 00:49:41,110 --> 00:49:42,750 May God grant them happiness. 1086 00:49:42,780 --> 00:49:45,490 ♪ I'll be there 1087 00:49:45,520 --> 00:49:48,460 ♪ By your side 1088 00:49:50,400 --> 00:49:52,770 You want to walk back uptown together? 1089 00:49:52,800 --> 00:49:54,140 Sure. 1090 00:49:54,170 --> 00:49:55,510 Alright, I'm just gonna run to the bathroom. 1091 00:49:55,540 --> 00:49:56,640 Okay, I'll be outside. 1092 00:49:56,680 --> 00:50:02,160 ♪♪♪ 1093 00:50:02,190 --> 00:50:07,630 ♪♪♪ 1094 00:50:07,670 --> 00:50:13,140 ♪♪♪ 1095 00:50:13,180 --> 00:50:15,710 ♪♪♪ 1096 00:50:22,700 --> 00:50:24,500 [ horns 1097 00:50:24,530 --> 00:50:26,270 [ indistinct conversations ] 1098 00:50:37,560 --> 00:50:41,230 ♪♪♪ 1099 00:50:41,270 --> 00:50:45,110 ♪♪♪ 1100 00:50:45,140 --> 00:50:48,750 ♪♪♪ 1101 00:50:48,780 --> 00:50:52,590 ♪♪♪ 1102 00:50:52,620 --> 00:50:56,260 ♪♪♪ 1103 00:50:56,300 --> 00:51:00,100 ♪♪♪ 1104 00:51:00,140 --> 00:51:03,810 ♪♪♪ 1105 00:51:11,260 --> 00:51:13,600 Hi. 1106 00:51:13,630 --> 00:51:15,600 Uh, can you take me to New Jersey? 1107 00:51:15,640 --> 00:51:18,680 I'll pay double the meter. MAN: Sure. 1108 00:51:18,710 --> 00:51:22,220 LIBBY: Hey, sorry, I found a cab so I'm gonna head home. 1109 00:51:22,250 --> 00:51:24,850 [ Text message whooshes ] 1110 00:51:24,890 --> 00:51:26,690 [ sighs ] 1111 00:51:26,720 --> 00:51:28,530 [ cellphone rings ] 1112 00:51:28,560 --> 00:51:32,300 ♪♪♪ 1113 00:51:32,330 --> 00:51:36,140 ♪♪♪ 1114 00:51:36,180 --> 00:51:37,880 [ horns honking ] 1115 00:51:37,910 --> 00:51:40,280 [ indistinct conversations ] 1116 00:51:50,610 --> 00:51:55,310 ♪♪♪ 1117 00:51:55,350 --> 00:52:00,260 ♪♪♪ 1118 00:52:00,290 --> 00:52:03,200 We fall in love and we decide to marry 1119 00:52:03,230 --> 00:52:05,840 in this one incredible moment. 1120 00:52:07,940 --> 00:52:10,310 What if everything that happens after that 1121 00:52:10,340 --> 00:52:12,880 is about trying to remember that moment? 1122 00:52:14,850 --> 00:52:16,190 ADAM: Yeah. LIBBY: What? 1123 00:52:16,220 --> 00:52:18,190 It's true. 1124 00:52:18,230 --> 00:52:19,860 Were you listening? 1125 00:52:19,900 --> 00:52:21,770 Maybe that's what all these divorces were about. 1126 00:52:23,910 --> 00:52:26,780 We watch ourselves and our spouses change 1127 00:52:26,810 --> 00:52:29,220 and the work is to constantly recall 1128 00:52:29,250 --> 00:52:32,620 the reasons why you did this in the first place. 1129 00:52:32,660 --> 00:52:36,730 You mistake the person closest to you for your misery. 1130 00:52:36,760 --> 00:52:41,240 You think, "Maybe if I excised this thing, I'd be me again." 1131 00:52:43,810 --> 00:52:45,680 But you're not you anymore. 1132 00:52:48,390 --> 00:52:51,330 You haven't been you in a long time. 1133 00:52:51,360 --> 00:52:53,600 It's not his fault. 1134 00:52:53,630 --> 00:52:55,270 It was always going to happen. 1135 00:52:58,940 --> 00:53:01,250 And what were you gonna do with the fact that time 1136 00:53:01,280 --> 00:53:03,620 was going to march on anyway? 1137 00:53:03,650 --> 00:53:04,920 What were you gonna do with the fact 1138 00:53:04,950 --> 00:53:07,630 that you couldn't win this fight? 1139 00:53:07,660 --> 00:53:09,360 That was the problem. 1140 00:53:09,400 --> 00:53:12,340 You were not ever going to be young again. 1141 00:53:12,370 --> 00:53:13,910 Come here. 1142 00:53:13,940 --> 00:53:15,370 You were only at risk for not remembering 1143 00:53:15,410 --> 00:53:17,410 that this was as good as it would get 1144 00:53:17,440 --> 00:53:19,650 in every single moment, 1145 00:53:19,680 --> 00:53:23,790 that you are right now as young as you'll ever be again. 1146 00:53:25,700 --> 00:53:26,960 ADAM: I can't tell anymore. 1147 00:53:27,000 --> 00:53:29,270 I got him, I got him. 1148 00:53:29,300 --> 00:53:30,710 And now. Yech. 1149 00:53:32,810 --> 00:53:33,940 And now. 1150 00:53:35,450 --> 00:53:37,250 And now. 1151 00:53:37,990 --> 00:53:39,360 And now. 1152 00:53:39,390 --> 00:53:41,290 Pay attention. 1153 00:53:41,330 --> 00:53:42,430 And now. 1154 00:53:42,460 --> 00:53:44,430 [ indistinct conversation ] 1155 00:53:44,470 --> 00:53:46,000 And now. 1156 00:53:47,300 --> 00:53:49,640 And now. You know what I mean. 1157 00:53:49,680 --> 00:53:51,380 And now. 1158 00:53:51,410 --> 00:53:53,990 And now. 1159 00:53:54,020 --> 00:53:55,860 And now. 1160 00:53:55,890 --> 00:53:58,060 [ yelling indistinctly ] And now. 1161 00:53:58,090 --> 00:54:00,700 And now. 1162 00:54:00,730 --> 00:54:02,300 And now. 1163 00:54:02,330 --> 00:54:03,940 And now. 1164 00:54:03,970 --> 00:54:05,940 And now. 1165 00:54:05,980 --> 00:54:07,710 And now. 1166 00:54:07,750 --> 00:54:11,350 And now and now and now and now and now. 1167 00:54:12,490 --> 00:54:14,060 And now. 1168 00:54:19,400 --> 00:54:20,770 Oh, my God. 1169 00:54:20,810 --> 00:54:22,740 Ahh. Whoo. 1170 00:54:22,780 --> 00:54:24,010 I'm so cold! 1171 00:54:32,900 --> 00:54:38,470 ♪♪♪ 1172 00:54:38,510 --> 00:54:42,050 ♪♪♪ 1173 00:54:42,080 --> 00:54:43,680 And now. 1174 00:55:31,550 --> 00:55:33,380 [ stairs creaking ] 1175 00:55:35,960 --> 00:55:41,170 ♪♪♪ 1176 00:55:41,200 --> 00:55:46,580 ♪♪♪ 1177 00:55:46,610 --> 00:55:52,460 ♪♪♪ 1178 00:55:52,490 --> 00:55:57,600 ♪♪♪ 1179 00:55:57,630 --> 00:56:03,010 ♪♪♪ 1180 00:56:03,040 --> 00:56:08,190 ♪♪♪ 1181 00:56:08,220 --> 00:56:13,430 ♪♪♪ 1182 00:56:13,460 --> 00:56:18,570 ♪♪♪ 1183 00:56:18,610 --> 00:56:24,150 ♪♪♪ 1184 00:56:24,190 --> 00:56:28,590 ♪♪♪ 1185 00:56:28,630 --> 00:56:33,000 ♪♪♪ 1186 00:56:33,040 --> 00:56:36,510 [ breathes deeply ] 1187 00:56:36,540 --> 00:56:38,780 You're home. 1188 00:56:40,890 --> 00:56:42,490 I ran home. 1189 00:56:44,560 --> 00:56:47,900 Because I love you so much, I think I'm gonna die from it. 1190 00:56:49,040 --> 00:56:51,870 [ sighs ] 1191 00:56:51,910 --> 00:56:53,480 I'm sorry I'm late. 1192 00:56:53,510 --> 00:56:58,020 ♪♪♪ 1193 00:56:58,050 --> 00:57:00,960 It's okay. 1194 00:57:00,990 --> 00:57:02,260 You always come back. 1195 00:57:02,290 --> 00:57:07,540 ♪♪♪ 1196 00:57:07,570 --> 00:57:13,150 ♪♪♪ 1197 00:57:13,180 --> 00:57:18,490 ♪♪♪ 1198 00:57:18,530 --> 00:57:23,670 ♪♪♪ 1199 00:57:23,700 --> 00:57:29,050 ♪♪♪ 1200 00:57:29,080 --> 00:57:34,560 ♪♪♪ 1201 00:57:34,590 --> 00:57:40,040 ♪♪♪ 1202 00:57:40,070 --> 00:57:42,110 ♪♪♪ 1203 00:57:42,140 --> 00:57:44,050 [ thunder rumbling ] 1204 00:57:44,080 --> 00:57:46,680 [ siren wailing ] 1205 00:57:46,720 --> 00:57:48,950 [ thunder crashes ] 1206 00:57:53,700 --> 00:57:56,100 Toby Fleishman headed home that night and waited 1207 00:57:56,140 --> 00:57:58,570 for the panic to rise in him again... 1208 00:58:00,980 --> 00:58:03,120 ...the same panic that washed him in sweat 1209 00:58:03,150 --> 00:58:05,690 every time he contemplated the future. 1210 00:58:08,760 --> 00:58:11,570 But it didn't. 1211 00:58:11,600 --> 00:58:13,200 He was healing. 1212 00:58:16,010 --> 00:58:17,110 Hi. FAITH: Hi. 1213 00:58:17,140 --> 00:58:18,680 Hi, how were they? They were fine. 1214 00:58:18,710 --> 00:58:20,020 Yeah? Solly won Monopoly. 1215 00:58:20,050 --> 00:58:22,290 Oh, no. 1216 00:58:22,320 --> 00:58:24,190 Thank you so much, Faith. Thank you. 1217 00:58:24,230 --> 00:58:26,030 Yeah, great. It's really pouring. 1218 00:58:26,060 --> 00:58:27,260 You have an umbrella or something? I got one. 1219 00:58:27,300 --> 00:58:28,570 Okay, great. Thanks, have a good night. 1220 00:58:28,600 --> 00:58:30,170 Yeah, you too. 1221 00:58:31,170 --> 00:58:32,740 [ sighs ] 1222 00:58:37,280 --> 00:58:42,960 ♪♪♪ 1223 00:58:43,000 --> 00:58:45,130 How could you be so desperately unhappy 1224 00:58:45,170 --> 00:58:49,180 when you were so essentially happy? 1225 00:58:49,210 --> 00:58:50,710 How could you know so much 1226 00:58:50,750 --> 00:58:53,580 and still be this baffled by it all? 1227 00:58:53,620 --> 00:58:57,660 ♪♪♪ 1228 00:58:57,690 --> 00:59:01,000 The heat wave in Manhattan was finally broken. 1229 00:59:01,030 --> 00:59:03,100 Toby would survive this. 1230 00:59:03,140 --> 00:59:07,280 In a hundred different ways, he already had. 1231 00:59:07,310 --> 00:59:10,250 He would start looking for a new apartment tomorrow, 1232 00:59:10,280 --> 00:59:13,990 one where everything worked. 1233 00:59:14,020 --> 00:59:17,200 He looked out the window and saw his reflection, 1234 00:59:17,230 --> 00:59:19,300 but then he also saw beyond himself. 1235 00:59:19,340 --> 00:59:22,070 He saw the people in the windows in the city, 1236 00:59:22,110 --> 00:59:26,080 all living their own, separate, distinct lives. 1237 00:59:26,120 --> 00:59:30,020 God, he thought, you could die of the loneliness, 1238 00:59:30,060 --> 00:59:32,230 but you could die of hope, too, 1239 00:59:32,260 --> 00:59:35,100 the way it blinded you a little, 1240 00:59:35,130 --> 00:59:38,810 the way it led you to try again, despite what you knew. 1241 00:59:39,510 --> 00:59:44,290 Time would move forward, but tonight, briefly, 1242 00:59:44,320 --> 00:59:49,060 he had logged some optimism into his block universe. 1243 00:59:49,090 --> 00:59:50,800 It would stay there forever. 1244 00:59:50,830 --> 00:59:53,700 ♪♪♪ 1245 00:59:53,740 --> 00:59:55,780 [ door opens ] 1246 00:59:55,810 --> 00:59:59,350 ♪♪♪ 1247 00:59:59,380 --> 01:00:02,050 [ hinges creak ] 1248 01:00:02,090 --> 01:00:07,800 ♪♪♪ 1249 01:00:07,830 --> 01:00:10,040 ♪♪♪ 1250 01:00:13,880 --> 01:00:16,080 ♪ Turn around 1251 01:00:16,120 --> 01:00:19,790 ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 1252 01:00:19,820 --> 01:00:22,130 ♪ You're never coming 'round 1253 01:00:22,160 --> 01:00:24,200 ♪ Turn around 1254 01:00:24,230 --> 01:00:28,070 ♪ Every now and then I get a little bit tired ♪ 1255 01:00:28,110 --> 01:00:32,210 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 1256 01:00:32,250 --> 01:00:35,790 ♪ Every now and then I get a little bit nervous ♪ 1257 01:00:35,820 --> 01:00:40,360 ♪ The best of all the years have gone by ♪ 1258 01:00:40,400 --> 01:00:44,410 ♪ Every now and then I get a little bit terrified ♪ 1259 01:00:44,440 --> 01:00:48,210 ♪ Then I see the look in your eyes ♪ 1260 01:00:48,250 --> 01:00:50,320 ♪ Bright eyes 1261 01:00:50,350 --> 01:00:54,490 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1262 01:00:54,530 --> 01:00:56,730 ♪ Bright eyes 1263 01:00:56,760 --> 01:01:00,370 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1264 01:01:00,400 --> 01:01:04,250 ♪ And I need you now tonight 1265 01:01:04,280 --> 01:01:08,290 ♪ And I need you more than ever ♪ 1266 01:01:08,320 --> 01:01:12,390 ♪ And if you only hold me tight ♪ 1267 01:01:12,430 --> 01:01:16,270 ♪ We'll be holding on forever ♪ 1268 01:01:16,300 --> 01:01:20,410 ♪ And we'll only be making it right ♪ 1269 01:01:20,440 --> 01:01:22,880 ♪ 'Cause we'll never be wrong 1270 01:01:22,920 --> 01:01:26,890 ♪ Together we can take it to the end of the line ♪ 1271 01:01:26,920 --> 01:01:31,200 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time ♪ 1272 01:01:33,200 --> 01:01:37,210 ♪ I don't know what to do and I'm always in the dark ♪ 1273 01:01:37,240 --> 01:01:39,320 ♪ We're living in a powder keg 1274 01:01:39,350 --> 01:01:43,290 ♪ And giving off sparks 1275 01:01:43,320 --> 01:01:47,130 ♪ I really need you tonight 1276 01:01:47,160 --> 01:01:51,170 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1277 01:01:51,210 --> 01:01:54,950 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1278 01:01:54,980 --> 01:01:59,190 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1279 01:01:59,220 --> 01:02:03,330 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1280 01:02:05,870 --> 01:02:09,810 ♪ Once upon a time I was falling in love ♪ 1281 01:02:09,840 --> 01:02:13,780 ♪ Now I'm only falling apart 1282 01:02:13,820 --> 01:02:15,860 ♪ There's nothing I can do 1283 01:02:15,890 --> 01:02:18,530 ♪ A total eclipse of the heart 1284 01:02:22,000 --> 01:02:27,510 ♪ Yeah, a total eclipse 1285 01:02:27,550 --> 01:02:31,320 ♪ Of the heart 1286 01:02:33,620 --> 01:02:35,460 [ applause ] 92078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.