Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,210 --> 00:00:28,290
Rachel?
2
00:00:29,210 --> 00:00:30,250
Hi.
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,130
What are you doing here?
Didn't you move to New Jersey?
4
00:00:38,390 --> 00:00:39,850
Do you think she's gonna win?
5
00:00:40,140 --> 00:00:41,390
People really hate her.
6
00:00:42,930 --> 00:00:43,980
Rachel.
7
00:00:45,350 --> 00:00:46,400
What happened?
8
00:00:46,940 --> 00:00:47,980
What do you mean?
9
00:00:47,980 --> 00:00:49,520
You've been gone. You left...
10
00:00:50,780 --> 00:00:54,200
Toby's been looking for you.
The kids have been looking for you.
11
00:00:55,030 --> 00:00:56,320
You disappeared.
12
00:00:58,990 --> 00:01:00,200
Can I ask you something?
13
00:01:00,660 --> 00:01:01,830
Yeah.
14
00:01:02,580 --> 00:01:03,950
I can't find my phone
15
00:01:04,870 --> 00:01:08,630
and I keep trying to ascertain...
16
00:01:08,960 --> 00:01:10,540
How many days are in July?
17
00:01:11,090 --> 00:01:12,550
I always forget that.
18
00:01:15,720 --> 00:01:17,050
Um...
19
00:01:18,220 --> 00:01:19,970
I'm just... I'm gonna call Toby.
20
00:01:20,100 --> 00:01:21,220
No! Don't.
21
00:01:23,430 --> 00:01:24,520
No, I'm...
22
00:01:25,520 --> 00:01:28,650
Like, you know what? Let me just,
let me just eat something.
23
00:01:28,770 --> 00:01:30,440
Um...
24
00:01:30,440 --> 00:01:32,150
I feel like I need some protein.
25
00:01:33,400 --> 00:01:35,030
Right. Um...
26
00:01:35,950 --> 00:01:38,610
Right. Just one... One second.
27
00:01:38,610 --> 00:01:42,240
"Delayed further. Be home later.
Sorry. Will explain."
28
00:01:43,370 --> 00:01:44,580
Um...
29
00:01:45,620 --> 00:01:47,250
Why don't I just take you home?
30
00:01:48,000 --> 00:01:50,500
Okay. Sure. Yeah. No. It'd be...
31
00:01:52,420 --> 00:01:54,090
It'd be good to catch up.
32
00:02:09,440 --> 00:02:11,690
I wasn't expecting anyone.
33
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
Um...
34
00:02:14,650 --> 00:02:15,860
You know what it's like.
35
00:02:21,070 --> 00:02:23,490
Do you want... Do you want some coffee?
36
00:02:24,240 --> 00:02:25,370
I'm fine.
37
00:02:35,630 --> 00:02:37,760
I'm okay!
38
00:02:40,300 --> 00:02:41,390
I just dropped it.
39
00:02:41,390 --> 00:02:42,800
Um...
40
00:02:43,800 --> 00:02:45,510
I haven't used it in so long.
41
00:02:46,020 --> 00:02:48,890
I haven't been drinking coffee.
42
00:02:49,980 --> 00:02:51,230
What is going on?
43
00:02:51,400 --> 00:02:53,520
- There are so many parts to this!
- Rachel?
44
00:02:54,820 --> 00:02:56,190
I also have all this tea.
45
00:02:56,610 --> 00:02:57,900
It might be easier.
46
00:02:58,110 --> 00:03:02,110
I bought all this tea because I was
having a hard time sleeping,
47
00:03:02,110 --> 00:03:05,240
but all it did was just keep me
in the bathroom all night.
48
00:03:05,410 --> 00:03:10,080
I feel like I don't know where
my toaster is but I do have some bread.
49
00:03:11,120 --> 00:03:12,290
Rachel?
50
00:03:16,210 --> 00:03:18,340
I want to be honest with you.
51
00:03:21,260 --> 00:03:24,600
I don't think I can make you
coffee right now.
52
00:03:28,100 --> 00:03:29,230
That's okay.
53
00:03:31,310 --> 00:03:32,980
Do you wanna sit down?
54
00:03:33,980 --> 00:03:35,810
Okay, let's go.
55
00:03:37,320 --> 00:03:38,820
Why don't you just tell me,
56
00:03:38,820 --> 00:03:40,110
what's going on?
57
00:03:41,650 --> 00:03:42,740
What do you mean?
58
00:03:43,950 --> 00:03:46,990
I won't tell anybody,
if you don't want me to. I just...
59
00:03:48,660 --> 00:03:49,870
I wanna help.
60
00:03:59,510 --> 00:04:00,670
I got dumped.
61
00:04:03,630 --> 00:04:04,760
By who?
62
00:04:09,680 --> 00:04:10,890
By everyone.
63
00:04:14,600 --> 00:04:16,560
Yeah, I guess I got dumped by everyone.
64
00:04:20,440 --> 00:04:21,820
I don't understand.
65
00:04:24,110 --> 00:04:25,490
So she started talking.
66
00:04:26,280 --> 00:04:28,160
At first, she didn't make sense.
67
00:04:28,370 --> 00:04:30,160
She wasn't always coherent.
68
00:04:30,290 --> 00:04:33,960
She definitely didn't tell me anything
in the correct chronological order.
69
00:04:34,460 --> 00:04:36,920
And it started a lot earlier
than three weeks ago.
70
00:04:37,670 --> 00:04:39,920
But in the end, I understood it.
71
00:04:41,130 --> 00:04:43,550
What happened was that Rachel was busy.
72
00:04:44,010 --> 00:04:45,880
She was busier than she'd ever been.
73
00:04:46,760 --> 00:04:50,470
It was last year, months before Toby
started asking Rachel for a divorce,
74
00:04:50,470 --> 00:04:52,350
back when they were still holding on.
75
00:04:52,350 --> 00:04:54,230
Yeah? Here's my counter.
76
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
Sam Rothberg on the line?
77
00:05:02,610 --> 00:05:05,030
- To what do I owe this rare pleasure?
- Hey, you.
78
00:05:05,030 --> 00:05:07,490
I have a huge favor to ask.
79
00:05:07,490 --> 00:05:10,120
My nephew is dying to get an agent.
80
00:05:10,240 --> 00:05:13,120
And he just played Judas
in Godspell at Wesleyan.
81
00:05:13,120 --> 00:05:14,370
He was really good.
82
00:05:14,370 --> 00:05:15,460
Oh, wonderful.
83
00:05:15,460 --> 00:05:18,330
That is not true. He was fine.
84
00:05:19,590 --> 00:05:21,630
Well, Godspell is terrible.
85
00:05:21,960 --> 00:05:25,840
It is. Anyway, I was wondering...
Be honest if I'm asking too much here.
86
00:05:25,840 --> 00:05:29,680
Is there a way you could meet with him,
and talk to him about the business?
87
00:05:30,890 --> 00:05:32,430
It would just be huge for him.
88
00:05:32,970 --> 00:05:34,100
Sure I will.
89
00:05:34,100 --> 00:05:37,900
I also know a casting director he could
maybe go and sit with for a while.
90
00:05:37,900 --> 00:05:40,560
- Why don't you give him my number?
- That's so great.
91
00:05:40,560 --> 00:05:43,320
I guess it's like everything else.
It's who you know, yeah?
92
00:05:43,480 --> 00:05:45,690
So she said yes,
because she always said yes.
93
00:05:46,280 --> 00:05:47,950
She didn't have time
to be on committees,
94
00:05:47,950 --> 00:05:50,450
and she didn't come from
prestigious stock
95
00:05:50,450 --> 00:05:54,040
and she didn't have a house in Zermatt
or wherever, but she was useful.
96
00:05:54,240 --> 00:05:56,080
Useful had worked for her so far.
97
00:05:56,580 --> 00:05:57,660
Then a month later...
98
00:05:57,660 --> 00:06:00,580
I just honestly feel like
I'm wasting my time at this point.
99
00:06:00,580 --> 00:06:02,340
Why don't you circle back when...
100
00:06:02,340 --> 00:06:04,380
- No. I'm in the middle of...
- Hi, there.
101
00:06:05,010 --> 00:06:06,760
Um...
102
00:06:06,760 --> 00:06:09,680
I gotta go, Joe. Circle back
when you start making sense.
103
00:06:11,180 --> 00:06:14,010
- What are you doing here?
- I had to thank you myself.
104
00:06:14,010 --> 00:06:16,680
- Oh! This is totally unnecessary!
- Are you kidding me?
105
00:06:16,680 --> 00:06:20,400
You just helped that kid leapfrog
ten entire steps in his career.
106
00:06:20,520 --> 00:06:22,480
Much to his parents' disappointment.
107
00:06:23,480 --> 00:06:24,570
You're amazing.
108
00:06:24,570 --> 00:06:28,450
No, really. I know so few people
who could get something like that done.
109
00:06:28,570 --> 00:06:31,030
I rarely see that kind of efficiency.
110
00:06:31,030 --> 00:06:34,830
Well, Toby says, "If medicine were as
well-run a machine as this office,
111
00:06:34,830 --> 00:06:36,700
"doctors could afford
to be doctors again."
112
00:06:36,700 --> 00:06:37,830
Totally.
113
00:06:38,210 --> 00:06:40,170
You know, doctors are the real heroes.
114
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Yeah.
115
00:06:43,250 --> 00:06:44,460
Um...
116
00:06:44,460 --> 00:06:46,170
- Come. Sit down.
- Mmm.
117
00:06:47,340 --> 00:06:48,840
Wow. Look at this view.
118
00:06:50,550 --> 00:06:51,840
I just had a thought.
119
00:06:52,220 --> 00:06:55,560
We're trying to find a doctor to run
our new cannabis division.
120
00:06:55,560 --> 00:06:57,430
You did this great thing for me.
121
00:06:57,430 --> 00:07:00,060
I could push Toby
to the head of the line, easy.
122
00:07:00,810 --> 00:07:02,600
- Toby?
- The salary starts at a mill.
123
00:07:02,600 --> 00:07:05,110
Then the bonus.
You get the keys to the Vail house.
124
00:07:06,110 --> 00:07:07,730
Oh, um...
125
00:07:07,730 --> 00:07:10,240
I don't know. You should ask him.
126
00:07:10,820 --> 00:07:13,950
He's got this whole thing about
"patient interface."
127
00:07:14,700 --> 00:07:17,330
- He's not likely to say yes.
- I'm gonna ask him.
128
00:07:20,290 --> 00:07:24,880
Hey, are you almost done for the day?
You wanna get a drink?
129
00:07:25,000 --> 00:07:26,090
Was it weird that
130
00:07:26,090 --> 00:07:28,460
her best school mom-friend's husband
was at her office?
131
00:07:28,460 --> 00:07:30,840
Um... Uh...
132
00:07:32,130 --> 00:07:36,310
I can't. I've got too much to do here.
133
00:07:36,310 --> 00:07:38,680
Was it weird that
he wanted to go out with her?
134
00:07:38,680 --> 00:07:39,930
You have a curfew?
135
00:07:39,930 --> 00:07:41,270
Yes.
136
00:07:41,940 --> 00:07:43,060
Yes, it was.
137
00:07:44,690 --> 00:07:46,190
Rachel had met Miriam Rothberg
138
00:07:46,190 --> 00:07:48,320
in a Mommy and Me class
six years earlier.
139
00:07:48,320 --> 00:07:51,530
After a lifetime of shallow friendships
that never endured,
140
00:07:51,530 --> 00:07:53,860
Rachel had been determined
to play it cool,
141
00:07:53,860 --> 00:07:57,200
so that the stench of her desperation
could no longer be detected.
142
00:07:57,200 --> 00:08:00,700
She should have been the nominee.
Sam says he doesn't like her voice,
143
00:08:00,700 --> 00:08:03,250
but what, you need to like her voice?
Honestly.
144
00:08:03,250 --> 00:08:06,420
We flew with them private
to the Tennessee fundraiser that fall...
145
00:08:06,420 --> 00:08:08,420
Miriam had the line
on nursery schools.
146
00:08:08,420 --> 00:08:10,920
On the concierge pediatrician
who gave you his cell.
147
00:08:10,920 --> 00:08:12,510
She was on the board of everything.
148
00:08:12,510 --> 00:08:15,760
Her family fortune came from
a dubious pharmaceutical company.
149
00:08:15,760 --> 00:08:18,220
They're pretty litigious.
I shouldn't say their name.
150
00:08:18,220 --> 00:08:21,310
Well, I was going to send her
to Spence because I went there,
151
00:08:21,310 --> 00:08:24,230
but then I had a boy and I want them
to go to the same school,
152
00:08:24,230 --> 00:08:27,480
so I was thinking Lois Francis
instead maybe?
153
00:08:27,480 --> 00:08:29,190
Miriam was
so far ahead of the game
154
00:08:29,190 --> 00:08:31,990
that private school applications
were just a formality.
155
00:08:32,190 --> 00:08:34,150
Hey. What are you doing right now?
156
00:08:35,360 --> 00:08:36,740
I have to get back to work.
157
00:08:38,620 --> 00:08:41,450
I have an agency. I'm an agent.
A theater agent.
158
00:08:41,830 --> 00:08:45,790
What? That is so interesting.
Actors, writers, what?
159
00:08:45,790 --> 00:08:50,000
Everyone. Yeah, I represent the team
Lindenblatt, Silberman and Wadler,
160
00:08:50,000 --> 00:08:53,420
from Camps Come Here,
and Loenberg, the singer.
161
00:08:53,550 --> 00:08:56,010
- Do you remember Alejandra Lopez?
- Remind me?
162
00:08:56,180 --> 00:08:59,220
- The Suffrage Monologues?
- Right! What's she doing now?
163
00:08:59,220 --> 00:09:00,600
- I love the theater.
- Yeah.
164
00:09:00,600 --> 00:09:02,680
She's developing something.
165
00:09:02,850 --> 00:09:05,980
It's pretty incredible.
I shouldn't say more.
166
00:09:05,980 --> 00:09:09,690
God, I just wanna blow off the rest
of the day and just go see something.
167
00:09:10,230 --> 00:09:11,440
Come with me?
168
00:09:12,190 --> 00:09:14,150
Well, I should get back to work.
169
00:09:14,150 --> 00:09:16,110
- The agency...
- You work every day?
170
00:09:16,280 --> 00:09:20,580
I do. I work every day. And the time
I don't work goes to the kids, so...
171
00:09:20,740 --> 00:09:23,450
- You need some "you" time.
- Yeah.
172
00:09:23,450 --> 00:09:25,960
You know, on an airplane,
the thing's going down,
173
00:09:25,960 --> 00:09:29,540
you put your own oxygen mask on first
before you put it on the kids.
174
00:09:29,540 --> 00:09:32,710
So are we blowing off today or what?
175
00:09:35,420 --> 00:09:39,550
I could get us tickets right now.
To anything you want. Yeah, let's do it.
176
00:09:39,550 --> 00:09:42,010
- Yay!
- Let me just unplug a few things.
177
00:09:42,010 --> 00:09:44,020
Okay, great. I'll go home and change.
178
00:09:44,020 --> 00:09:45,230
- Okay.
- Yes.
179
00:09:45,890 --> 00:09:48,270
And suddenly,
Rachel and Miriam were friends.
180
00:09:48,730 --> 00:09:51,730
Good, and lifting up.
Don't let that tailbone come up.
181
00:09:51,900 --> 00:09:54,320
And then Miriam's friends
were Rachel's friends.
182
00:09:55,190 --> 00:09:57,900
Pull together.
Three more times.
183
00:09:59,360 --> 00:10:00,490
And open wide.
184
00:10:00,490 --> 00:10:03,540
Rachel had this
whole little Upper East Side gang.
185
00:10:05,160 --> 00:10:08,620
It was second fulltime job,
but she was willing to work it.
186
00:10:12,590 --> 00:10:13,880
Her mother had died
187
00:10:13,880 --> 00:10:16,380
and her grandma
sent her to a fancy Catholic school
188
00:10:16,380 --> 00:10:18,630
even though they were poor
and her mother was Jewish.
189
00:10:18,630 --> 00:10:21,680
Everyone there was named Catherine,
and they took tennis lessons
190
00:10:21,680 --> 00:10:24,890
and all seemed to know each other
from Nantucket or St. Moritz.
191
00:10:25,470 --> 00:10:26,850
She understood that it wasn't
192
00:10:26,850 --> 00:10:29,850
her lack of money and proximity
that made her an outsider.
193
00:10:29,850 --> 00:10:32,060
It was that her lack of proximity
and money
194
00:10:32,060 --> 00:10:34,230
created an outsider's desperation
in her.
195
00:10:34,980 --> 00:10:37,360
But also? Sophistication is a language.
196
00:10:37,900 --> 00:10:39,490
You're either born speaking it,
197
00:10:39,990 --> 00:10:41,820
or you always speak with an accent.
198
00:10:43,740 --> 00:10:45,490
But then she met Toby.
199
00:10:49,750 --> 00:10:51,290
I was maybe thinking this would be
200
00:10:51,290 --> 00:10:53,540
a good time for us to kiss. Yeah? You...
201
00:10:56,250 --> 00:10:58,010
Toby couldn't hear her accent.
202
00:11:06,060 --> 00:11:08,390
So where is your family from, Rachel?
203
00:11:08,390 --> 00:11:11,480
We're from Baltimore.
But I don't have a lot of family.
204
00:11:11,650 --> 00:11:15,610
My mother died when I was young.
Cancer. And she was a single mother.
205
00:11:16,270 --> 00:11:18,070
That's so sad. Who raised you?
206
00:11:18,440 --> 00:11:20,610
- My grandmother.
- Ugh, that's terrible.
207
00:11:21,110 --> 00:11:22,160
- It's okay.
- No,
208
00:11:22,160 --> 00:11:23,820
it's too young to not have a mother.
209
00:11:23,820 --> 00:11:25,410
I lost my mother last year.
210
00:11:25,410 --> 00:11:28,450
I had her all this time
and I still feel like an orphan.
211
00:11:30,870 --> 00:11:32,000
I'm sorry.
212
00:11:35,630 --> 00:11:38,130
You know, you won't believe
who I ran into.
213
00:11:38,300 --> 00:11:39,380
Who?
214
00:11:39,380 --> 00:11:40,800
Stu.
Which Stu?
215
00:11:40,800 --> 00:11:43,550
- Stu and Jessica.
- Stu and Jessica! Oh, no!
216
00:11:43,550 --> 00:11:46,390
Rachel had been saying
that it was okay for so long.
217
00:11:46,390 --> 00:11:49,100
- Where's your bathroom?
- It's through there.
218
00:11:50,390 --> 00:11:53,060
You have to understand,
Rachel never had a family.
219
00:11:54,440 --> 00:11:55,810
You okay in there?
220
00:12:02,570 --> 00:12:03,910
I'm great.
221
00:12:04,200 --> 00:12:07,370
- You're doing amazing.
- I know that. Yeah, you too. You too.
222
00:12:07,370 --> 00:12:08,870
No. Okay...
223
00:12:09,040 --> 00:12:10,290
- Okay.
- Yep.
224
00:12:10,290 --> 00:12:12,460
- No. Wrong direction.
- Take it behind? No?
225
00:12:12,580 --> 00:12:15,080
This is much heavier
than it looks. Okay.
226
00:12:15,330 --> 00:12:19,000
This is the way to move forward in life
from here on out.
227
00:12:21,800 --> 00:12:23,630
It was true. She was great.
228
00:12:26,550 --> 00:12:27,680
And then she wasn't.
229
00:12:27,680 --> 00:12:29,510
I don't know.
If you're not progressing...
230
00:12:29,510 --> 00:12:31,310
If it were me, I'd talk to the doctor
231
00:12:31,310 --> 00:12:33,390
about pulling the plug
on this induction. Right?
232
00:12:33,390 --> 00:12:36,230
No. I think we should take
a second and catch our breath, okay?
233
00:12:36,230 --> 00:12:40,030
Tell him you'll stay in the hospital.
Just tell him you'll do what he says.
234
00:12:42,280 --> 00:12:44,780
- Hello in there!
- We heard you were here.
235
00:12:44,780 --> 00:12:46,200
Get them away.
236
00:12:46,200 --> 00:12:48,620
Hi, guys. Hey, come with me.
237
00:12:48,830 --> 00:12:50,080
Yeah.
238
00:12:55,710 --> 00:12:58,500
Um, did you hear from Dr. Goldberg?
239
00:12:59,000 --> 00:13:00,630
I told you, I'm covering.
240
00:13:01,090 --> 00:13:04,130
I've done this at least
five or six times before.
241
00:13:05,180 --> 00:13:06,970
Okay. I...
242
00:13:08,390 --> 00:13:09,970
My husband is...
243
00:13:10,720 --> 00:13:11,810
Can I... Yes.
244
00:13:11,810 --> 00:13:14,270
Do you think we should
maybe stop the induction?
245
00:13:14,270 --> 00:13:18,100
Because my blood pressure is lower now.
I'm not progressing.
246
00:13:18,100 --> 00:13:20,320
I'm exhausted from the Stadol.
247
00:13:20,730 --> 00:13:23,070
It made me hallucinate
all night last night,
248
00:13:23,070 --> 00:13:25,240
but I didn't want the epidural yet.
249
00:13:25,240 --> 00:13:27,320
Let's just see what's going on in there.
250
00:13:27,320 --> 00:13:30,080
And then if you're
still not progressing,
251
00:13:30,530 --> 00:13:31,830
we'll talk.
252
00:13:35,580 --> 00:13:36,830
Ow!
253
00:13:36,960 --> 00:13:39,000
Ow! Ow! Ow!
254
00:13:39,000 --> 00:13:41,290
Is this just supposed to be...
255
00:13:44,050 --> 00:13:45,420
This is not an exam.
256
00:13:45,630 --> 00:13:48,760
There is some leakage here.
Get me the hook.
257
00:13:48,760 --> 00:13:50,760
What is he doing? What are you doing?
258
00:13:55,850 --> 00:13:56,980
Fuck!
259
00:13:56,980 --> 00:14:00,860
What the fuck are you doing to me?
Stop it!
260
00:14:00,860 --> 00:14:03,110
Hey, hey, what the hell
is going on in here?
261
00:14:03,110 --> 00:14:05,360
Stop it!
262
00:14:16,910 --> 00:14:17,960
Scalpel.
263
00:14:27,220 --> 00:14:30,260
There she was, paralyzed,
literally paralyzed,
264
00:14:30,680 --> 00:14:32,800
splayed out like she'd been crucified.
265
00:14:33,260 --> 00:14:36,680
Everything in her told her to get
up and run, to make a break for it.
266
00:14:36,680 --> 00:14:38,810
But she couldn't.
267
00:14:39,060 --> 00:14:42,770
Any power she ever thought she had
was suddenly gone.
268
00:14:43,190 --> 00:14:45,150
You're doing great, okay?
269
00:15:02,630 --> 00:15:04,210
You're almost there.
270
00:15:15,010 --> 00:15:18,100
Oh my god! It's a girl! Rachel,
Rachel, it's a girl!
271
00:15:20,440 --> 00:15:22,230
It was the worst day of her life.
272
00:15:31,570 --> 00:15:35,030
I think you should hold the baby.
273
00:15:35,830 --> 00:15:39,290
I still can't feel my legs.
It's not safe. What if I have to run?
274
00:15:44,880 --> 00:15:45,960
Okay.
275
00:15:48,510 --> 00:15:49,590
Give her to me.
276
00:15:49,920 --> 00:15:51,840
All right. Going to go to mommy now?
277
00:15:52,550 --> 00:15:54,640
Okay. Okay, honey.
278
00:15:56,010 --> 00:15:57,470
Okay. Your mommy.
279
00:16:00,600 --> 00:16:04,190
Rachel looked down and knew that
the baby knew what she was thinking.
280
00:16:06,610 --> 00:16:09,400
She knew. She would never forgive her.
281
00:16:19,580 --> 00:16:22,330
This was Rachel's introduction
to motherhood.
282
00:16:34,220 --> 00:16:36,470
You can go. I'm fine. Really.
283
00:17:33,070 --> 00:17:35,450
Hey. How was your day?
284
00:17:49,830 --> 00:17:52,960
Hey, I'm not telling you what to do,
but I think you should...
285
00:17:53,090 --> 00:17:56,130
- I'm not going to a therapist.
- ...speak to someone. Okay.
286
00:17:58,340 --> 00:18:01,430
I don't... I don't feel sad.
287
00:18:01,430 --> 00:18:03,850
Just crazy.
288
00:18:04,600 --> 00:18:07,560
Like I'm a car stuck in a gear.
But awareness
289
00:18:07,560 --> 00:18:11,020
that I'm a car stuck in a gear
doesn't help. See? It's just crazy!
290
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
Yeah, therapists deal with crazy.
291
00:18:13,690 --> 00:18:16,610
So do psychiatrists.
That's like, that's their whole thing.
292
00:18:18,110 --> 00:18:19,200
What's that?
293
00:18:19,820 --> 00:18:21,370
Yeah, somebody...
294
00:18:21,950 --> 00:18:24,200
Somebody from the agency
dropped this off.
295
00:18:39,760 --> 00:18:40,930
These are so weird.
296
00:18:40,930 --> 00:18:44,470
I'm glad they're already training
our daughter for the fighting arts.
297
00:18:50,020 --> 00:18:53,270
Hey, come on, how about getting
in touch with one of your friends?
298
00:18:54,070 --> 00:18:56,110
- Everyone's working.
- Those are not your friends.
299
00:18:56,110 --> 00:18:57,610
Those are your colleagues.
300
00:18:57,610 --> 00:18:59,610
What about the women
from the prenatal yoga?
301
00:18:59,610 --> 00:19:02,160
You liked them, right?
Why don't you get in touch with them?
302
00:19:02,160 --> 00:19:03,830
Get a coffee with them.
303
00:19:12,040 --> 00:19:14,000
I'm gonna take Hannah for a walk, okay?
304
00:19:16,130 --> 00:19:17,880
She had taken
a prenatal yoga class
305
00:19:17,880 --> 00:19:20,680
and all the women kept in touch
on an email chain.
306
00:19:21,220 --> 00:19:23,010
Those had to be her friends, right?
307
00:19:47,490 --> 00:19:49,790
She had searched
their emails for signs
308
00:19:49,790 --> 00:19:53,290
that the birth they'd had was
the same kind of nightmare she'd had.
309
00:19:53,540 --> 00:19:55,040
But there was no indication.
310
00:19:55,040 --> 00:19:57,960
The women joked that their
vaginas needed to bounce back,
311
00:19:57,960 --> 00:20:02,880
their breasts needed to bounce back.
Would their abdomens ever bounce back?
312
00:20:04,140 --> 00:20:06,640
"Can't. We're in the Hamptons."
313
00:20:08,140 --> 00:20:11,520
"We're sleep-training.
I can't go anywhere." Sleeping emoji.
314
00:20:13,810 --> 00:20:17,980
The phrase "bounce back" seemed
like it existed to make fun of her.
315
00:20:19,150 --> 00:20:22,650
There was no bouncing.
There was no back.
316
00:20:25,450 --> 00:20:27,530
- Hey.
- We just got back from the Hamptons.
317
00:20:27,530 --> 00:20:30,620
Right. Well, we should get together.
318
00:20:30,620 --> 00:20:33,620
We'll find a window.
It's been so crazy since she was born.
319
00:20:40,760 --> 00:20:43,380
- I'll see you.
- Bye.
320
00:20:50,600 --> 00:20:52,640
The rejection
nearly knocked her over.
321
00:21:02,570 --> 00:21:05,070
In the afternoons,
she had a good hour of Hannah sleeping
322
00:21:05,070 --> 00:21:06,570
before Toby came home.
323
00:21:13,410 --> 00:21:14,910
She called that her "me-time."
324
00:21:23,510 --> 00:21:24,760
But she was being funny.
325
00:21:27,680 --> 00:21:30,050
- I ruined her.
- No, no, don't say that.
326
00:21:30,050 --> 00:21:32,890
This is normal.
A lot of mothers go through this, honey.
327
00:21:55,120 --> 00:21:56,160
Please, come in.
328
00:21:56,660 --> 00:21:57,960
Welcome, dear.
329
00:22:14,020 --> 00:22:17,690
I kept trying to explain it to my mother
330
00:22:17,690 --> 00:22:19,440
but I couldn't.
331
00:22:19,440 --> 00:22:20,940
She knew
she hadn't been raped.
332
00:22:20,940 --> 00:22:23,860
But when she saw that sign,
she knew that inside that room
333
00:22:23,860 --> 00:22:26,240
would be people who understood
what she'd been through.
334
00:22:26,240 --> 00:22:29,780
Far more than the people in a postpartum
depression support group would.
335
00:22:29,780 --> 00:22:31,700
Would you like to share with the group?
336
00:23:38,310 --> 00:23:40,310
Hey! How was it?
337
00:23:40,310 --> 00:23:42,230
It was fine, it was good.
338
00:23:42,230 --> 00:23:43,980
Do you wanna talk about it?
339
00:23:45,610 --> 00:23:47,530
Cannot do any more talking.
340
00:23:49,860 --> 00:23:51,450
Now, there's my wife.
341
00:24:02,120 --> 00:24:05,500
For a while, the world
seemed to have some light in it again.
342
00:24:19,600 --> 00:24:22,850
But then, one day,
on her way to her group...
343
00:24:40,240 --> 00:24:43,250
She had four floors to say to him,
"Look what you did.
344
00:24:43,500 --> 00:24:46,210
"Look what you did
to a perfectly good person!"
345
00:24:53,630 --> 00:24:55,220
But she didn't say anything.
346
00:24:57,300 --> 00:24:59,140
What it was that he'd seen in her
347
00:24:59,140 --> 00:25:02,480
that would make him think
that she would tolerate that.
348
00:25:08,810 --> 00:25:11,440
How had he looked at her, at Rachel,
349
00:25:11,440 --> 00:25:14,570
and thought, "Now there's someone
I can victimize"?
350
00:25:35,420 --> 00:25:37,340
She wasn't a victim.
351
00:25:40,470 --> 00:25:43,060
She was Rachel fucking Fleishman.
352
00:26:07,040 --> 00:26:08,460
It fits, motherfuckers.
353
00:26:24,430 --> 00:26:25,770
She is so cute.
354
00:26:28,270 --> 00:26:29,850
So when do you go back?
355
00:26:30,560 --> 00:26:33,520
Funny you should ask.
That's what I wanna talk to you about.
356
00:26:35,570 --> 00:26:36,780
Remember when I met you,
357
00:26:36,780 --> 00:26:39,030
that Edith Wilson musical
you wanted to do?
358
00:26:41,450 --> 00:26:43,160
I can't stop thinking about it.
359
00:26:47,370 --> 00:26:48,540
I see.
360
00:26:49,750 --> 00:26:53,090
Crappy bar,
far from the theater district.
361
00:26:53,090 --> 00:26:55,960
Secret meeting formed
without the use of assistants.
362
00:26:57,590 --> 00:27:00,640
Rachel Fleishman,
are you leaving Alfooz?
363
00:27:01,970 --> 00:27:04,760
Matt's gonna shit himself!
364
00:27:04,760 --> 00:27:07,810
You have so much talent
and such a singular vision,
365
00:27:07,810 --> 00:27:10,140
and they put you in TV writers' rooms.
366
00:27:10,140 --> 00:27:11,810
It's where the money is.
367
00:27:11,810 --> 00:27:14,230
It's where the money is
for an agency that thinks small.
368
00:27:14,230 --> 00:27:17,320
If you have a hit,
that's where the actual money is.
369
00:27:17,320 --> 00:27:20,240
But a person has to believe
you have a hit.
370
00:27:26,160 --> 00:27:27,750
And you know what?
371
00:27:32,170 --> 00:27:33,330
She was right.
372
00:27:40,130 --> 00:27:43,260
Every day, there was a new demand.
A new client, a new assistant.
373
00:27:43,260 --> 00:27:44,350
I'm sorry.
374
00:27:44,350 --> 00:27:46,890
There'd be no apology
if you'd been paying attention.
375
00:27:46,890 --> 00:27:50,390
Someone had to be trained or fired
or poached, or visited in rehab.
376
00:27:50,390 --> 00:27:52,480
And it took up
all of her streams of attention,
377
00:27:52,480 --> 00:27:54,060
so that when she finally got home...
378
00:27:54,060 --> 00:27:55,610
Hey, cutie!
379
00:27:55,610 --> 00:27:56,980
Thought you'd be home at 7:00.
380
00:27:56,980 --> 00:27:58,650
I was delayed.
381
00:27:58,650 --> 00:28:01,200
Yeah, well, you didn't answer me today.
382
00:28:01,200 --> 00:28:03,740
Oh, God. I don't even know
what happened today.
383
00:28:03,740 --> 00:28:05,490
I'm sorry, what was it?
384
00:28:07,370 --> 00:28:09,080
Passover.
385
00:28:09,250 --> 00:28:11,710
Oh, well, you could've called Simone.
386
00:28:12,580 --> 00:28:14,460
I shouldn't have to call
my wife's assistant.
387
00:28:14,460 --> 00:28:17,380
She's got the schedule up.
Honestly, Toby.
388
00:28:17,380 --> 00:28:20,670
Well, you don't have to call
a nurse to get me on the phone.
389
00:28:24,050 --> 00:28:25,220
Well?
390
00:28:27,140 --> 00:28:29,060
We can't go to your family's
for a whole week.
391
00:28:29,060 --> 00:28:31,680
I've got previews.
Maybe we could just go for the seders?
392
00:28:33,140 --> 00:28:34,810
You're like a 1950s dad.
393
00:28:34,810 --> 00:28:37,110
You come in, pat the kids on the head
and you're gone.
394
00:28:37,270 --> 00:28:39,110
What the fuck kind of thing
is that to say?
395
00:28:39,400 --> 00:28:42,280
I can't take a whole week off.
I mean, most people can't.
396
00:28:42,280 --> 00:28:45,320
I know. You can't do a week at
my parents' 'cause we need more money.
397
00:28:45,570 --> 00:28:47,780
Why don't I call the concierge
and the doorman,
398
00:28:47,780 --> 00:28:50,370
the assistant and tell them
we don't have enough money yet?
399
00:28:50,370 --> 00:28:52,250
What would you do
if you couldn't pretend
400
00:28:52,370 --> 00:28:53,540
you didn't enjoy our money?
401
00:28:53,540 --> 00:28:56,130
How would it be for you
if you couldn't live like a king,
402
00:28:56,130 --> 00:28:58,210
and pretend it was moral failing of mine
403
00:28:58,210 --> 00:29:00,500
to force you to live this
terrible existence...
404
00:29:00,500 --> 00:29:01,710
Talking about me now?
405
00:29:01,710 --> 00:29:02,840
- Yes!
- Okay.
406
00:29:02,840 --> 00:29:04,510
You get to sit back like a martyr
407
00:29:04,510 --> 00:29:06,220
and pretend you're an angel.
408
00:29:06,220 --> 00:29:09,850
"I only love the patient interface.
I don't need to live on actual money.
409
00:29:09,850 --> 00:29:11,520
-"I hate money."
- I don't hate money.
410
00:29:11,520 --> 00:29:13,020
I don't choose it over everything.
411
00:29:13,020 --> 00:29:14,690
- I choose money?
- Yeah.
412
00:29:14,690 --> 00:29:18,190
No, I choose safety over everything.
413
00:29:18,190 --> 00:29:21,230
I choose acceptance
for our kids over everything.
414
00:29:21,230 --> 00:29:22,740
The only reason you can't see that
415
00:29:22,740 --> 00:29:24,900
is because you've always
had those things.
416
00:29:24,900 --> 00:29:26,450
Don't you see?
417
00:29:26,450 --> 00:29:27,740
Yeah, we have enough, Rachel.
418
00:29:27,740 --> 00:29:29,780
At some point, it has to be enough.
419
00:29:30,120 --> 00:29:33,000
Look, it's not just about money.
420
00:29:33,450 --> 00:29:35,120
It's about their friendships.
421
00:29:35,120 --> 00:29:37,170
Let them choose their own friends!
422
00:29:37,170 --> 00:29:41,670
What? You think you just sit there
and friends come to you?
423
00:29:42,340 --> 00:29:45,220
Sorry, do you have any idea
how fucked up what you just said is?
424
00:29:45,220 --> 00:29:47,510
Any idea? Because, yes, of course...
425
00:29:47,510 --> 00:29:50,640
Sorry, yes, of course I do,
because we're networking them, right?
426
00:29:50,640 --> 00:29:53,720
No, right. Why don't we have
their possible friends' agents call,
427
00:29:53,720 --> 00:29:56,810
so we can get the ball rolling on them?
Would that be a good idea?
428
00:29:56,810 --> 00:29:58,150
You're mimicking me?
429
00:29:58,150 --> 00:30:00,110
Toby could set up
a playdate, sure.
430
00:30:00,110 --> 00:30:02,110
He could offer to take the kids
to the doctor.
431
00:30:02,110 --> 00:30:03,820
But he wasn't a mother.
432
00:30:03,820 --> 00:30:06,650
The system was run by mothers
for mothers.
433
00:30:06,650 --> 00:30:10,120
People talk about the expectations
that are heaped upon mothers,
434
00:30:10,120 --> 00:30:12,830
but the expectations
come from the mothers themselves.
435
00:30:12,830 --> 00:30:16,040
The moms' nights out,
the fundraisers, the book drives,
436
00:30:16,040 --> 00:30:18,500
the yoga classes, the friendships...
437
00:30:18,790 --> 00:30:21,460
It's a relief it was Armani.
If it were...
438
00:30:21,460 --> 00:30:23,550
- Forgot the nose.
- Oh.
439
00:30:27,590 --> 00:30:29,300
Honestly? Sam!
440
00:30:29,300 --> 00:30:31,390
Have fun, ladies.
Back to your lady talk.
441
00:30:33,100 --> 00:30:35,060
Oh, I wish I'd had a third.
442
00:30:35,060 --> 00:30:38,390
Toby said no. He said I work too much
for another child.
443
00:30:38,390 --> 00:30:40,350
Well, we all work.
444
00:30:40,350 --> 00:30:42,860
God, I wish I had a job.
It sounds like a vacation.
445
00:30:42,860 --> 00:30:46,150
- Seriously.
- Someone, employ me! Right?
446
00:30:46,150 --> 00:30:48,400
Can I go on maternity leave
from motherhood?
447
00:30:50,740 --> 00:30:51,870
And there it was.
448
00:30:51,870 --> 00:30:54,580
The hideous thing that divided
the two kinds of women there were
449
00:30:54,580 --> 00:30:56,120
in the world that Rachel lived in.
450
00:30:56,120 --> 00:30:58,750
The working mothers
and the stay-at-home mothers.
451
00:30:58,750 --> 00:30:59,960
Rachel knew the truth,
452
00:30:59,960 --> 00:31:02,040
which was that the culture
was so condescending
453
00:31:02,040 --> 00:31:04,500
to stay-at-home mothers
that we let them the fiction
454
00:31:04,500 --> 00:31:07,460
that being a mother
was the hardest job ever.
455
00:31:07,460 --> 00:31:09,050
Well, it wasn't.
456
00:31:09,050 --> 00:31:13,390
Having an actual job and being a mother
is the hardest job in the world.
457
00:31:13,390 --> 00:31:15,220
You don't have to say it. It's obvious.
458
00:31:15,220 --> 00:31:17,810
It's two full-time jobs. It's just math.
459
00:31:17,810 --> 00:31:20,600
Keeping track of your kids
from afar is not easier.
460
00:31:20,600 --> 00:31:23,940
And trusting them to a stranger
is not easier.
461
00:31:23,940 --> 00:31:27,190
Nothing makes it easier.
That's what Rachel knew.
462
00:31:27,190 --> 00:31:29,190
But you know what she also knew?
463
00:31:34,120 --> 00:31:37,410
That these friends of hers
could be gone in a minute.
464
00:31:37,950 --> 00:31:39,330
Hardest job in the world.
465
00:31:39,910 --> 00:31:40,960
Cheers to that.
466
00:31:45,340 --> 00:31:48,260
It wasn't an insult.
I mean, it was a job offer.
467
00:31:48,260 --> 00:31:49,630
Are you paranoid?
468
00:31:49,630 --> 00:31:50,970
What you do is good enough.
469
00:31:51,090 --> 00:31:53,470
But you should always take a meeting.
Everyone knows that.
470
00:31:53,470 --> 00:31:55,930
It's "good enough" to be a doctor?
Thanks for approving
471
00:31:55,930 --> 00:31:58,640
of a job I've had for 20 years.
What planet am I on?
472
00:31:58,640 --> 00:32:00,520
No, I'm not saying you...
473
00:32:00,520 --> 00:32:02,060
You have no respect for me.
474
00:32:02,900 --> 00:32:03,980
- Respect?
- Yeah.
475
00:32:03,980 --> 00:32:06,400
He said the base salary is a mill.
That's respect.
476
00:32:06,400 --> 00:32:08,280
You have a nickname
for a million dollars?
477
00:32:08,280 --> 00:32:09,820
Congratulations. That is adorable.
478
00:32:09,820 --> 00:32:11,150
No, don't do that to me.
479
00:32:11,150 --> 00:32:13,240
I'm here wondering
if we will look back on this
480
00:32:13,240 --> 00:32:15,490
and wonder why we hung on for so long.
481
00:32:16,410 --> 00:32:18,660
What are you talking about?
482
00:32:18,790 --> 00:32:21,370
Come on, you can't possibly think
this is working.
483
00:32:26,880 --> 00:32:28,420
Don't you understand?
484
00:32:28,420 --> 00:32:31,050
I don't even have time
to get a divorce!
485
00:32:35,550 --> 00:32:38,220
But the truth was,
every time he brought up divorce
486
00:32:38,220 --> 00:32:41,230
she felt the phantom limb
of abandonment,
487
00:32:42,520 --> 00:32:44,060
her age-old wound.
488
00:32:51,490 --> 00:32:54,030
This is what I'm talking about.
She makes no time for us.
489
00:32:54,030 --> 00:32:57,240
Toby, I'm here. Is this not time for us?
490
00:32:57,240 --> 00:32:59,580
So, we used to take
these long walks together.
491
00:32:59,580 --> 00:33:01,500
I can't remember
a time we took a walk...
492
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
For all your love of physics,
you can't grasp
493
00:33:03,500 --> 00:33:05,960
that if we walk to dinner
35 blocks away,
494
00:33:05,960 --> 00:33:08,130
instead of finishing the email
in the cab
495
00:33:08,130 --> 00:33:10,380
I will be finishing it at the table.
496
00:33:10,500 --> 00:33:13,470
The email isn't optional.
The email is the entire thing.
497
00:33:13,470 --> 00:33:15,630
I think some people would say
it could wait.
498
00:33:15,630 --> 00:33:19,390
What could wait?
Tell me what I do that could wait.
499
00:33:19,390 --> 00:33:22,220
Anyone who's been
to just one session of couple's therapy
500
00:33:22,220 --> 00:33:24,560
could tell you that beyond
your point of view
501
00:33:24,560 --> 00:33:28,020
lies an abyss
with a bubbling cauldron of fire,
502
00:33:28,020 --> 00:33:31,900
and that just beyond that abyss
lies your spouse's point of view.
503
00:33:31,900 --> 00:33:33,530
Rachel and Toby tried to fix it.
504
00:33:33,530 --> 00:33:34,860
I will be finishing in the...
505
00:33:34,860 --> 00:33:36,860
- While saying "hello" to family?
- That's all.
506
00:33:36,860 --> 00:33:38,530
But the thing wasn't broken.
507
00:33:46,960 --> 00:33:48,830
Yeah, sorry,
do you see how angry she is?
508
00:33:51,170 --> 00:33:52,460
It was gone.
509
00:33:59,390 --> 00:34:01,430
And then, it was over.
510
00:34:05,310 --> 00:34:08,020
She had spent
so much time hyperventilating
511
00:34:08,020 --> 00:34:09,560
and terrified of him leaving,
512
00:34:09,560 --> 00:34:12,690
of the actual "one day
he wouldn't be there" of it all,
513
00:34:14,820 --> 00:34:17,820
that she was shocked to find out
that when it finally happened,
514
00:34:21,830 --> 00:34:23,990
it was... fine.
515
00:34:26,250 --> 00:34:28,290
It was... good.
516
00:34:31,090 --> 00:34:33,420
She started to think that marriage
was a section of life
517
00:34:33,420 --> 00:34:35,550
that you now see
was always meant to end,
518
00:34:35,550 --> 00:34:38,880
like childhood or puberty.
It's just a phase.
519
00:34:38,880 --> 00:34:41,180
But maybe it was also fine
520
00:34:41,180 --> 00:34:44,140
because of one additional
mitigating factor.
521
00:34:44,140 --> 00:34:46,350
Months before,
while all this was going on...
522
00:34:46,350 --> 00:34:50,060
Then I'll bring that to Alejandra.
I have a feeling she will be amenable.
523
00:34:50,270 --> 00:34:51,520
Get me Al...
524
00:34:52,440 --> 00:34:53,900
Uh, uh...
525
00:34:53,900 --> 00:34:57,190
Good, Richard. Thank you.
Yeah. I'll circle back soon.
526
00:34:58,950 --> 00:35:02,160
Hey, are you looking for a job here?
Because we start people in the mailroom.
527
00:35:02,160 --> 00:35:04,660
Okay. I just wanted to thank you again.
528
00:35:04,660 --> 00:35:06,330
Josh got cast in a car commercial.
529
00:35:06,330 --> 00:35:08,410
Yeah, I heard. That's great! He's great.
530
00:35:08,410 --> 00:35:10,870
It's one of the ones where the kid
wakes up on Christmas
531
00:35:10,870 --> 00:35:13,210
and the parents have given him
a car or something.
532
00:35:14,590 --> 00:35:15,750
You okay?
533
00:35:17,550 --> 00:35:22,340
No, I'm sorry, it's just...
Things are a little hard now.
534
00:35:23,640 --> 00:35:26,890
Let me take you for a drink.
You look like you could use a friend.
535
00:35:28,350 --> 00:35:31,900
- I've got a ton of calls to return.
- One drink.
536
00:35:33,230 --> 00:35:34,610
You're getting there.
537
00:35:37,650 --> 00:35:39,400
Cut to the part where you're there.
538
00:35:43,870 --> 00:35:46,370
So they cut to the part
where they were there.
539
00:35:52,000 --> 00:35:53,880
Oh, God, it's good.
540
00:35:53,880 --> 00:35:56,130
Fuck, that's good. It's good!
541
00:35:59,630 --> 00:36:01,340
It was
supposed to be temporary.
542
00:36:01,340 --> 00:36:05,760
Quick nooners at hotels.
Then Toby left for his new place,
543
00:36:05,760 --> 00:36:07,890
and now she could see him
any time she wanted
544
00:36:07,890 --> 00:36:09,980
when the kids were with Toby.
545
00:36:10,270 --> 00:36:12,480
And once or twice
when the kids were asleep.
546
00:36:15,060 --> 00:36:16,650
Sam loved that she worked.
547
00:36:16,650 --> 00:36:20,280
Sam wanted to hear all about her deals,
about the drama at work...
548
00:36:20,280 --> 00:36:23,910
And then Jeff told Reyna,
"No, you can do it.
549
00:36:24,030 --> 00:36:26,490
"I just can't hear you doing it."
550
00:36:33,580 --> 00:36:35,210
I'm only happy when I'm with you.
551
00:36:35,630 --> 00:36:39,000
I don't... I mean,
how do we figure that part out?
552
00:36:43,090 --> 00:36:44,470
Well...
553
00:36:46,140 --> 00:36:48,470
Let's game plan this,
and break down the practicalities.
554
00:36:50,180 --> 00:36:52,890
I've been thinking
I might wanna open an LA office.
555
00:36:54,440 --> 00:36:56,440
Fendant has an LA office.
556
00:36:57,770 --> 00:36:59,480
I love it when you talk like an agent.
557
00:36:59,480 --> 00:37:03,070
I love it. I love everything
you have going on in your head.
558
00:37:03,070 --> 00:37:05,660
I just... love you.
559
00:37:14,330 --> 00:37:17,380
Sam accepted her.
He was impressed with her.
560
00:37:17,790 --> 00:37:20,550
She began to wonder
if she didn't have to choose
561
00:37:20,550 --> 00:37:22,590
between love and acceptance.
562
00:37:36,770 --> 00:37:39,770
- I think it's time.
- Okay.
563
00:37:41,820 --> 00:37:43,070
Oh!
564
00:37:43,440 --> 00:37:44,900
Oh, God!
565
00:37:44,900 --> 00:37:46,780
- Ew!
- It's so gross!
566
00:37:49,120 --> 00:37:51,080
Okay, it's time to go to bed.
567
00:37:51,080 --> 00:37:52,370
Come on!
568
00:37:52,370 --> 00:37:54,620
No! I let you stay up this late.
569
00:37:59,880 --> 00:38:03,050
She realized that some people
are miserable after a divorce.
570
00:38:03,050 --> 00:38:05,760
Not Rachel. She was free.
571
00:38:05,760 --> 00:38:08,050
She could do
whatever the hell she wanted.
572
00:38:08,590 --> 00:38:10,550
Well, not everything.
573
00:38:10,550 --> 00:38:14,520
Trust me, if Rachel could've moved to LA
without having to talk to Toby about it,
574
00:38:14,520 --> 00:38:15,810
she would have.
575
00:38:16,730 --> 00:38:19,350
Every conversation
was a terror with him.
576
00:38:19,350 --> 00:38:21,900
- Hey, is now a good time?
- Sure, yeah.
577
00:38:21,900 --> 00:38:24,280
- Are the kids okay?
- Yeah, they're fine.
578
00:38:24,480 --> 00:38:27,400
- How's your new place?
- What is it, Rachel?
579
00:38:27,400 --> 00:38:30,030
Honestly, your whole thing is that
we're supposed to have
580
00:38:30,030 --> 00:38:31,620
great co-parenting communication,
581
00:38:31,620 --> 00:38:33,700
and be captains of this
divorce team together.
582
00:38:33,700 --> 00:38:36,200
But if I say something nice to you,
you have a meltdown.
583
00:38:36,200 --> 00:38:38,170
Yeah, I wouldn't call this
a meltdown, okay?
584
00:38:38,170 --> 00:38:40,250
So, I've been thinking...
585
00:38:40,250 --> 00:38:43,880
The Presidentrix movie is about to go.
The agency is doing really great.
586
00:38:43,880 --> 00:38:45,340
Yup, yup. Congratulations.
587
00:38:45,340 --> 00:38:46,760
Um...
588
00:38:47,720 --> 00:38:51,220
I'm thinking I wanna start an LA office,
expand my business.
589
00:38:51,220 --> 00:38:52,800
Sure, great. Congratulations.
590
00:38:52,800 --> 00:38:57,060
It would mean that I'd have to go
and set up shop, and be there a while.
591
00:38:57,060 --> 00:39:00,310
Yeah, okay. Hannah goes to camp
in two weeks, and Solly...
592
00:39:00,310 --> 00:39:02,400
Maybe you can take him
for a week or two?
593
00:39:04,190 --> 00:39:07,240
I'm thinking of doing it for
longer than the summer.
594
00:39:07,240 --> 00:39:11,910
Um, maybe I would have to
be there longer. Like...
595
00:39:12,990 --> 00:39:15,290
Move there for a while.
596
00:39:15,830 --> 00:39:18,000
I'd keep my place here,
597
00:39:18,120 --> 00:39:20,420
and I'd still come back all the time.
598
00:39:20,420 --> 00:39:22,250
And what, like leave the kids?
599
00:39:22,250 --> 00:39:23,920
No, no. I...
600
00:39:25,920 --> 00:39:28,010
- I would take the kids.
- Are you fucking kidding me?
601
00:39:28,010 --> 00:39:29,970
You are not taking the kids anywhere.
I will literally...
602
00:39:29,970 --> 00:39:31,470
Rachel, I will sue you...
603
00:39:31,470 --> 00:39:34,350
No, I'm saying I need a change.
604
00:39:34,890 --> 00:39:36,600
- Oh, you need a change? Okay.
- No, no.
605
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
Please, don't make this ugly.
606
00:39:38,600 --> 00:39:41,940
You know what? Go to California.
But you are not taking the kids, okay?
607
00:39:42,060 --> 00:39:44,360
Honestly, they wouldn't even notice
if you were gone.
608
00:39:57,120 --> 00:40:00,210
It was the meanest thing
anyone had ever said to her.
609
00:40:01,000 --> 00:40:02,830
And he had said some mean things.
610
00:40:08,920 --> 00:40:10,170
I have great news!
611
00:40:10,170 --> 00:40:12,720
I got a last-minute spot
at Everglade for the weekend.
612
00:40:14,090 --> 00:40:15,350
You there?
613
00:40:15,850 --> 00:40:17,470
Hi. Yeah.
614
00:40:18,140 --> 00:40:20,980
So, I'm telling Miriam
I'm getting super into yoga.
615
00:40:20,980 --> 00:40:22,520
We can finally do a weekend.
616
00:40:25,230 --> 00:40:26,730
Uh, right. Um...
617
00:40:27,770 --> 00:40:31,780
I'm in the middle of Alejandra's deal.
We're trying to close.
618
00:40:31,780 --> 00:40:34,160
Did you know the cell phone
had been invented?
619
00:40:34,160 --> 00:40:36,410
Come on. Cut to the part
where you're there.
620
00:40:38,580 --> 00:40:40,750
Great. Be outside at 6:00.
621
00:41:58,620 --> 00:42:01,120
There's a silent mindfulness
nature walk at 10:00
622
00:42:01,120 --> 00:42:02,580
that you're just in time for.
623
00:42:02,580 --> 00:42:05,620
Can we just cut to the massage part?
Rach, you want a facial?
624
00:42:06,870 --> 00:42:07,960
- Sure.
- Cool.
625
00:42:07,960 --> 00:42:10,090
It's Rachel...
626
00:42:10,090 --> 00:42:12,340
I can facilitate that.
Thank you.
627
00:42:45,330 --> 00:42:46,500
Hey, you okay?
628
00:42:46,500 --> 00:42:48,870
Yeah. Work stuff.
629
00:42:49,540 --> 00:42:54,250
Why don't you get an early massage?
Let's wash it all off, okay? Hey...
630
00:42:55,340 --> 00:42:57,130
I brought something for us.
631
00:42:57,130 --> 00:43:00,340
Edibles. It's good stuff.
632
00:43:00,340 --> 00:43:02,260
- Medical.
- Mmm.
633
00:43:03,390 --> 00:43:05,560
Very romantic.
634
00:43:06,520 --> 00:43:09,640
Yeah, I can't do that stuff, though.
635
00:43:10,150 --> 00:43:12,110
They gave me this thing
when I had Hannah
636
00:43:12,110 --> 00:43:13,730
that made me hallucinate all night,
637
00:43:13,730 --> 00:43:16,610
and now I just stay away...
638
00:43:18,280 --> 00:43:19,530
Okay.
639
00:43:26,490 --> 00:43:29,080
Let's begin. Deep breath.
640
00:43:29,080 --> 00:43:32,130
Here's the thing about
consciousness-raising and awareness.
641
00:43:33,250 --> 00:43:36,050
Let's start. Deep breath.
642
00:43:36,050 --> 00:43:37,670
You should avoid it.
643
00:43:39,260 --> 00:43:42,340
Let's start. Deep breath.
644
00:43:42,340 --> 00:43:46,310
I'm sorry. I just have to
sit up for a second.
645
00:43:51,440 --> 00:43:53,310
I have an idea for you.
646
00:43:54,610 --> 00:43:56,150
Try closing your eyes.
647
00:43:57,530 --> 00:44:00,900
Sorry. I can't close my eyes.
648
00:44:02,820 --> 00:44:04,240
Now breathe.
649
00:44:10,660 --> 00:44:13,330
Your breath keeps getting caught
in the same place.
650
00:44:13,330 --> 00:44:14,500
What does that mean?
651
00:44:14,500 --> 00:44:17,750
It means you have to clear out
the pipes a little.
652
00:44:21,380 --> 00:44:24,010
Breathe in. Breathe out.
653
00:44:26,640 --> 00:44:28,470
Breathe in.
654
00:44:28,470 --> 00:44:30,810
Now, scream.
655
00:44:31,140 --> 00:44:32,230
Trust me.
656
00:44:35,480 --> 00:44:37,980
Go on. No one can hear you.
657
00:44:44,780 --> 00:44:46,070
You're getting it.
658
00:44:51,790 --> 00:44:56,040
What if I told you that
inside you are tiny particles,
659
00:44:56,040 --> 00:44:59,800
and attached to that are all the worry
and the anxiety you have.
660
00:45:00,300 --> 00:45:01,460
All your problems.
661
00:45:01,460 --> 00:45:04,180
And if you could gather them
and push them out of your body,
662
00:45:04,970 --> 00:45:06,430
they won't be there anymore.
663
00:45:27,820 --> 00:45:29,490
And so she screamed.
664
00:45:29,490 --> 00:45:31,160
One of her screams was for Hannah,
665
00:45:31,160 --> 00:45:34,370
who had Rachel's disease
of the desire for love and acceptance.
666
00:45:35,000 --> 00:45:36,370
One of them was for Solly,
667
00:45:36,370 --> 00:45:38,790
who thought he was allowed
to be himself in this world
668
00:45:38,790 --> 00:45:41,590
and didn't realize there
would be consequences to it,
669
00:45:41,960 --> 00:45:43,550
no matter what Mr. Rogers said.
670
00:45:43,920 --> 00:45:45,430
She screamed for her mother,
671
00:45:45,430 --> 00:45:48,800
who was, perhaps, her last chance
at being a normal person.
672
00:45:49,390 --> 00:45:50,470
She screamed for Toby,
673
00:45:50,470 --> 00:45:52,600
who promised he would never leave
674
00:45:52,600 --> 00:45:55,140
and spent their years together
threatening to leave her
675
00:45:56,140 --> 00:45:57,350
and then finally did.
676
00:46:03,280 --> 00:46:06,110
She screamed for the family
she worked her whole life to get.
677
00:46:06,740 --> 00:46:08,660
But then only had so briefly.
678
00:46:22,710 --> 00:46:24,420
This place is so fucking weird.
679
00:46:39,440 --> 00:46:40,440
What is it with you?
680
00:46:41,150 --> 00:46:42,730
I don't know. I'm just...
681
00:46:44,610 --> 00:46:46,070
I can't seem to calm down.
682
00:46:46,690 --> 00:46:48,910
Here, take an Ambien.
683
00:46:49,490 --> 00:46:50,700
Isn't it a prescription?
684
00:46:51,870 --> 00:46:56,450
Still a doctor's wife. Pharmaceuticals.
685
00:47:05,260 --> 00:47:08,420
Sam liked to take Ambien
before they had sex, God knows why.
686
00:47:10,050 --> 00:47:11,430
Rachel thought about taking one
687
00:47:11,430 --> 00:47:13,560
but she'd read these stories
about people
688
00:47:13,560 --> 00:47:15,930
who do crazy things
in their sleep when they take it.
689
00:47:24,570 --> 00:47:26,610
God.
690
00:47:39,870 --> 00:47:40,920
Fuck!
691
00:48:13,410 --> 00:48:14,490
Wait. You're leaving?
692
00:48:14,490 --> 00:48:16,410
I don't get a lot of time to myself.
693
00:48:16,410 --> 00:48:17,870
I was hoping this would be...
694
00:48:17,870 --> 00:48:20,160
Fun? You were supposed to be fun.
695
00:48:20,160 --> 00:48:21,620
I was supposed to be fun?
696
00:48:21,620 --> 00:48:24,710
You know what I mean.
It's not supposed to be this much work.
697
00:48:26,460 --> 00:48:29,050
I don't think this is good anymore.
You should pack.
698
00:48:30,010 --> 00:48:33,640
But we were supposed
to be here for another two days.
699
00:48:34,930 --> 00:48:36,050
I don't wanna leave yet.
700
00:48:54,740 --> 00:48:57,160
Rachel was left unsure
of what had just happened.
701
00:48:57,620 --> 00:48:59,950
Had there been a progression
that she'd missed?
702
00:49:00,370 --> 00:49:02,580
All she thought is,
"There goes another one."
703
00:49:03,620 --> 00:49:07,630
And then it hit her.
Holy shit. She was divorced.
704
00:49:07,630 --> 00:49:09,380
The bottom had fallen out.
705
00:49:09,380 --> 00:49:11,840
There was no net. She was alone.
706
00:49:12,090 --> 00:49:15,680
She was alone again
when she had taken such measures
707
00:49:15,680 --> 00:49:17,760
to make sure she'd never be alone again.
708
00:49:18,430 --> 00:49:22,640
It must be that she was unlovable,
an illegitimate kind of person.
709
00:49:22,640 --> 00:49:24,390
There were so many people in the world.
710
00:49:24,390 --> 00:49:28,820
Dumb ones, ugly ones, bad ones, even,
and there were people who loved them.
711
00:49:28,820 --> 00:49:29,940
Why not her?
712
00:49:29,940 --> 00:49:31,820
She couldn't be loved
by her grandmother.
713
00:49:32,030 --> 00:49:34,530
She couldn't be loved
by Toby for being herself.
714
00:49:34,530 --> 00:49:36,990
She couldn't be loved
by Sam for being herself.
715
00:49:36,990 --> 00:49:39,450
Who she was, was unacceptable.
716
00:49:41,620 --> 00:49:43,120
Sutton called and was asking
717
00:49:43,120 --> 00:49:44,830
for clarification
on the final deal point.
718
00:49:44,830 --> 00:49:47,500
Toby called. He's saying
you have to pick up the kids.
719
00:49:48,540 --> 00:49:51,800
Just one
fucking weekend, Simone.
720
00:50:05,100 --> 00:50:07,690
Can you look at this script?
721
00:50:07,690 --> 00:50:10,360
Did you hit
the final deal points?
722
00:50:10,360 --> 00:50:12,650
Where are you?
723
00:50:12,650 --> 00:50:14,030
Give me a call back
724
00:50:14,030 --> 00:50:18,200
because you said alternate,
not understudy.
725
00:50:18,200 --> 00:50:19,450
Alejandro called again.
726
00:50:19,450 --> 00:50:20,910
Hey.
727
00:50:20,910 --> 00:50:22,290
Are you getting these?
728
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
Time was a flat circle back.
729
00:50:29,000 --> 00:50:31,540
She couldn't go to sleep
while her phone was nearby.
730
00:50:31,670 --> 00:50:35,510
It was alive. She could feel it beating.
731
00:51:14,210 --> 00:51:17,220
- Mrs. Rothberg?
- I'm not Mrs. Rothberg.
732
00:51:17,590 --> 00:51:19,720
We were wondering
when you'd be checking out.
733
00:51:19,720 --> 00:51:22,300
Oh, I want another massage
and then do more screaming.
734
00:51:22,300 --> 00:51:25,390
Right, but your reservation.
We have a large group coming.
735
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
Well, can I have a late checkout?
736
00:51:29,560 --> 00:51:30,560
Sure.
737
00:51:40,610 --> 00:51:42,280
Just get me a car home, okay?
738
00:51:42,280 --> 00:51:43,570
And send me a new phone.
739
00:51:43,780 --> 00:51:45,700
No, Simone. It's just one weekend.
740
00:51:45,700 --> 00:51:47,040
Let me be. Please.
741
00:52:03,090 --> 00:52:04,850
Mrs. Fleishman. Long time no see.
742
00:52:17,480 --> 00:52:18,570
She was home.
743
00:52:18,570 --> 00:52:19,650
Finally.
744
00:52:22,820 --> 00:52:23,910
Sleep.
745
00:52:28,450 --> 00:52:29,540
Maybe she was hungry.
746
00:52:30,960 --> 00:52:33,920
She'd only eaten vegetarian
bullshit for the past few days.
747
00:52:33,920 --> 00:52:37,630
Maybe if she had some iron in her
she'd be able to sleep.
748
00:52:40,510 --> 00:52:43,510
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time.
749
00:52:43,510 --> 00:52:45,470
But when she gave up on her diet,
750
00:52:45,470 --> 00:52:49,100
which was basically every week,
she'd order beef lo mein.
751
00:52:49,220 --> 00:52:51,350
You've never seen someone
so happy while eating.
752
00:52:51,730 --> 00:52:54,480
Yeah, hi. Can I get an order of...
753
00:52:57,400 --> 00:52:59,320
I'll have the beef lo mein.
754
00:53:02,240 --> 00:53:03,490
Hello, Mrs. Fleishman.
755
00:53:16,330 --> 00:53:17,540
Lo mein is gross.
756
00:53:17,710 --> 00:53:20,130
Why would you eat
spaghetti from a Chinese place?
757
00:53:23,090 --> 00:53:27,260
What she needed was exercise.
Exercise always tired her out.
758
00:53:28,640 --> 00:53:30,850
Wait, what was she doing in the bedroom?
759
00:53:43,400 --> 00:53:46,280
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time,
760
00:53:46,530 --> 00:53:49,660
but when she gave up on her diet,
which was basically every week,
761
00:53:49,660 --> 00:53:51,700
she'd order beef lo mein.
762
00:53:51,700 --> 00:53:53,040
You've never seen someone
763
00:53:53,040 --> 00:53:55,040
so happy while eating.
764
00:53:55,040 --> 00:53:58,710
Are you still delivering?
Yeah. I'll have a beef lo mein.
765
00:53:58,880 --> 00:54:02,210
Delivered to 813 East 84th Street.
Apartment 7A.
766
00:54:05,630 --> 00:54:06,800
Hello, Mrs. Fleishman.
767
00:54:18,150 --> 00:54:19,230
Disgusting.
768
00:54:19,230 --> 00:54:20,900
If you want pasta, you go to Tony's.
769
00:54:25,280 --> 00:54:28,660
She'd had this idea that maybe
it was that her clothes were too tight.
770
00:54:29,030 --> 00:54:30,870
She never wore sweatpants anymore.
771
00:54:32,120 --> 00:54:34,450
They reminded her
of her post-partum breakdown.
772
00:54:35,290 --> 00:54:37,830
But either Toby or Sam
had left some behind,
773
00:54:38,420 --> 00:54:42,250
and maybe the sweatpants
were what healed her last time.
774
00:54:42,750 --> 00:54:46,720
She thought of those women who wore
sweatpants all day and slept in the park
775
00:54:46,720 --> 00:54:49,800
because they had nothing to do.
Maybe she could be one of them.
776
00:54:49,800 --> 00:54:51,510
But man, she was hungry.
777
00:54:51,680 --> 00:54:54,470
Rachel thought about her college
roommate who had an eating disorder
778
00:54:54,470 --> 00:54:56,980
and who would,
once a week, order beef lo mein
779
00:54:56,980 --> 00:54:59,440
because that's the food you eat
when you've just given up.
780
00:54:59,440 --> 00:55:01,150
Can I get an order of beef lo mein?
781
00:55:01,150 --> 00:55:04,610
813 East 84th Street. Apartment 7A.
782
00:55:05,940 --> 00:55:07,400
- Mrs. Fleishman.
- Thank you.
783
00:55:25,800 --> 00:55:27,720
It was totally gross.
784
00:55:27,720 --> 00:55:30,720
Why would you eat spaghetti
from a Chinese place?
785
00:55:32,300 --> 00:55:34,810
Maybe she could get like
a supplement or something.
786
00:55:55,240 --> 00:55:58,950
A hamburger, no onions, no cheese.
787
00:55:58,950 --> 00:56:01,210
Um, uh...
788
00:56:01,210 --> 00:56:02,330
Do you have pickles?
789
00:56:03,920 --> 00:56:06,300
Do you still have that fusilli?
790
00:56:07,210 --> 00:56:09,630
Yeah, yeah. That. One of those.
791
00:56:10,840 --> 00:56:12,010
You want two?
792
00:56:12,890 --> 00:56:14,390
Yeah. No, make that two.
793
00:56:17,100 --> 00:56:19,890
Go away! I don't want it!
794
00:56:32,360 --> 00:56:33,490
Toby?
795
00:56:36,280 --> 00:56:38,790
Hannah. God, you scared me.
796
00:56:39,200 --> 00:56:40,660
I know. I was at the office.
797
00:56:41,830 --> 00:56:43,120
I have to tell you something.
798
00:56:43,750 --> 00:56:45,670
Can you listen?
I have to tell you something.
799
00:56:45,670 --> 00:56:47,840
I'm busy. I'll circle back.
800
00:56:48,340 --> 00:56:50,460
No, no, no. You have to hear it from me.
801
00:56:51,170 --> 00:56:52,380
I didn't stand a chance.
802
00:56:52,930 --> 00:56:55,850
I never stood a chance. Do you hear me?
803
00:56:57,640 --> 00:56:59,220
I have to circle back on that.
804
00:57:00,980 --> 00:57:02,060
Can you tell Solly?
805
00:57:05,350 --> 00:57:06,860
- I left word.
- You're not listening.
806
00:57:25,830 --> 00:57:28,840
No, honey,
the joke is that the eyes are open.
807
00:57:28,840 --> 00:57:31,170
I find
patient interface rewarding.
808
00:57:38,600 --> 00:57:40,140
Mom, we're late! You have to get us!
809
00:57:40,930 --> 00:57:42,180
I can't move, Hannah.
810
00:57:42,180 --> 00:57:44,020
Mom! Please!
811
00:57:44,020 --> 00:57:45,190
I can't move.
812
00:57:46,060 --> 00:57:47,440
I love you! I love you!
813
00:57:47,940 --> 00:57:50,440
You know that I love you
814
00:57:50,440 --> 00:57:55,200
but they're coming for me
and I can't even move!
815
00:57:57,620 --> 00:57:59,990
I'm in LA. I'm in LA.
816
00:57:59,990 --> 00:58:02,660
Come see if you can find me. Okay?
817
00:58:04,290 --> 00:58:06,420
We'll order room service!
818
00:58:10,670 --> 00:58:12,170
She had to get out of there.
819
00:58:30,190 --> 00:58:32,980
Rachel Fleishman.
Asleep in the park.
820
00:58:33,360 --> 00:58:34,940
As I live and breathe.
821
00:58:35,490 --> 00:58:37,320
We're going to Soul. Are you coming?
822
00:58:37,320 --> 00:58:38,780
Oh, um...
823
00:58:40,990 --> 00:58:42,080
I forgot to tell you.
824
00:58:43,080 --> 00:58:46,040
I'm waiting on a call. So, I can't.
825
00:58:48,210 --> 00:58:51,000
Oh, you work too hard.
826
00:58:51,920 --> 00:58:53,090
Are you okay?
827
00:58:53,500 --> 00:58:55,170
Sure. Yeah. Um...
828
00:58:55,760 --> 00:58:59,340
Just taking some me-time.
829
00:59:00,260 --> 00:59:02,010
- Proud of you.
- Yeah.
830
00:59:02,010 --> 00:59:03,640
- You go, girl.
- Yeah. It's good.
831
00:59:26,830 --> 00:59:28,750
Did something come for me?
From my assistant?
832
00:59:28,750 --> 00:59:32,630
I ordered a new phone.
I've been without a phone all weekend.
833
00:59:32,630 --> 00:59:35,090
She delivered something
for you a few weeks ago.
834
00:59:36,170 --> 00:59:37,300
What do you mean?
835
00:59:40,010 --> 00:59:41,510
Wait. Sorry. She...
836
00:59:42,050 --> 00:59:46,600
- Well, she delivered it on...
- She delivered it? On Sunday?
837
00:59:47,890 --> 00:59:48,890
It's Thursday.
838
00:59:50,520 --> 00:59:51,730
It's Thursday?
839
00:59:51,850 --> 00:59:53,520
But it wasn't just Thursday.
840
00:59:54,610 --> 00:59:56,280
It wasn't even the next Thursday.
841
00:59:56,980 --> 00:59:58,240
It had been weeks.
842
00:59:58,360 --> 00:59:59,490
Oh, shit.
843
01:00:05,240 --> 01:00:07,200
She found herself
in front of Toby's apartment,
844
01:00:07,200 --> 01:00:08,700
but she was afraid to go in.
845
01:00:09,710 --> 01:00:12,580
Not because she was scared
of him yelling at her, which she was.
846
01:00:12,580 --> 01:00:15,750
But because she knew
that whatever it was that he said,
847
01:00:16,460 --> 01:00:17,670
he would be right.
848
01:00:19,380 --> 01:00:22,300
And she could not bear
further information
849
01:00:22,300 --> 01:00:25,010
right then about
what a piece of shit she was.
850
01:00:26,680 --> 01:00:28,930
She couldn't figure out
how much time had passed.
851
01:00:31,230 --> 01:00:33,270
She had so much apologizing to do.
852
01:00:35,230 --> 01:00:37,690
So she did the first thing
that seemed manageable.
853
01:00:55,250 --> 01:00:56,290
- Rachel.
- Hi!
854
01:00:56,790 --> 01:00:59,920
I was just in the neighborhood
and I wanted to see my favorite.
855
01:01:00,760 --> 01:01:01,920
Um...
856
01:01:01,920 --> 01:01:03,970
I come bearing gifts.
857
01:01:07,180 --> 01:01:08,970
I'll get Alex.
858
01:01:10,140 --> 01:01:11,310
Alex!
859
01:01:20,150 --> 01:01:21,280
Rachel?
860
01:01:21,280 --> 01:01:22,650
It's me!
861
01:01:24,240 --> 01:01:25,740
Oh, I, uh...
862
01:01:26,780 --> 01:01:27,870
I brought you something.
863
01:01:32,620 --> 01:01:35,750
So, I think we have
all our deal points done.
864
01:01:35,750 --> 01:01:37,710
They're still being
a little sticky about...
865
01:01:37,710 --> 01:01:40,920
Rachel. What are you talking about?
I haven't heard from you in three weeks.
866
01:01:48,180 --> 01:01:49,390
Do you...
867
01:01:52,470 --> 01:01:53,850
Do you ever get déjà vu?
868
01:01:56,100 --> 01:01:58,650
Rachel, are you okay? It's 7:00 a.m.
869
01:01:58,650 --> 01:02:00,270
Uh...
870
01:02:00,270 --> 01:02:04,570
No. I had to go out of town.
It was a family emergency.
871
01:02:04,570 --> 01:02:06,320
Simone said you were in meetings.
872
01:02:07,530 --> 01:02:08,660
I called you.
873
01:02:08,660 --> 01:02:10,830
My lawyer called
and said you weren't returning.
874
01:02:12,950 --> 01:02:14,250
I called Matt.
875
01:02:17,250 --> 01:02:18,380
Wait, my Matt?
876
01:02:19,130 --> 01:02:20,130
My Matt.
877
01:02:22,500 --> 01:02:23,880
I went back to Alfooz.
878
01:02:29,800 --> 01:02:30,800
You disappeared!
879
01:02:32,060 --> 01:02:33,390
I couldn't let it fall apart.
880
01:02:34,480 --> 01:02:36,350
I worked too hard to let it fall apart.
881
01:02:36,350 --> 01:02:40,310
No, of course.
You did the right thing. Absolutely.
882
01:02:41,860 --> 01:02:43,070
Let me...
883
01:02:43,570 --> 01:02:45,860
Let me know if Matt
needs any help with the transition.
884
01:02:46,400 --> 01:02:48,570
- Rachel, are you...
- Wait. Is the deal done?
885
01:02:48,570 --> 01:02:49,740
Did he handle it?
886
01:02:50,780 --> 01:02:51,830
Yeah. He got it.
887
01:02:52,830 --> 01:02:53,870
All of it.
888
01:02:55,950 --> 01:02:57,000
It's fine now.
889
01:02:57,920 --> 01:02:59,000
Rachel, are you...
890
01:02:59,000 --> 01:03:00,880
I'm fine.
891
01:03:02,130 --> 01:03:03,130
Yeah. I mean...
892
01:03:06,510 --> 01:03:09,590
No, it's been a rough week.
But, you know, it's fine.
893
01:03:15,140 --> 01:03:16,350
I am so proud...
894
01:03:24,690 --> 01:03:26,780
I'm so proud of what you achieved.
895
01:03:33,080 --> 01:03:34,580
I'm very sorry I let you down.
896
01:03:38,710 --> 01:03:40,370
Rachel had discovered her.
897
01:03:41,040 --> 01:03:43,590
She'd believed in her
when Matt was still calling her
898
01:03:43,590 --> 01:03:46,510
a diversity hire
for TV rooms behind her back.
899
01:03:47,670 --> 01:03:49,760
See? Unacceptable.
900
01:03:50,720 --> 01:03:54,850
And then I realized I was hungry
and if I saw them when I was hungry
901
01:03:54,850 --> 01:03:57,470
I was gonna have to leave
to get something to eat,
902
01:03:57,470 --> 01:03:59,520
so I went looking for carbs
903
01:03:59,520 --> 01:04:01,480
and then I got a bagel,
904
01:04:01,480 --> 01:04:05,440
and then I saw you.
905
01:04:09,780 --> 01:04:11,860
Are you sure I can't get you anything?
906
01:04:15,870 --> 01:04:17,540
Her story was all over the place.
907
01:04:17,540 --> 01:04:20,210
There were several days
she just couldn't account for.
908
01:04:20,620 --> 01:04:22,120
And half of it didn't add up.
909
01:04:22,120 --> 01:04:25,540
I don't really remember
putting newspaper on the windows.
910
01:04:39,930 --> 01:04:41,730
I think you need some help, Rachel.
911
01:04:45,020 --> 01:04:46,060
Come on.
912
01:04:46,770 --> 01:04:49,070
I'd spent the whole summer
listening to Toby's story,
913
01:04:49,070 --> 01:04:50,610
seeing it through his eyes alone.
914
01:04:50,740 --> 01:04:53,820
I'd forgotten
an essential truth of reporting,
915
01:04:53,820 --> 01:04:55,320
which is that you should always wonder,
916
01:04:55,320 --> 01:04:57,450
when you're hearing
someone's version of things,
917
01:04:57,450 --> 01:04:59,540
what the other person in the story,
918
01:04:59,540 --> 01:05:02,870
the one who wasn't there,
would say if he were.
919
01:05:03,330 --> 01:05:04,670
I'd forgotten that lesson,
920
01:05:04,670 --> 01:05:07,090
which I'd learned
on every story I ever did.
921
01:05:07,090 --> 01:05:09,550
It was that there
are no real villains in life.
922
01:05:09,550 --> 01:05:11,920
Not really.
There are no real heroes, either.
923
01:05:12,800 --> 01:05:15,510
Everyone is great
and everyone is terrible
924
01:05:15,510 --> 01:05:19,350
and everyone is flawed
and there are no exceptions to that.
925
01:05:19,640 --> 01:05:20,720
Hey.
926
01:05:22,140 --> 01:05:25,480
Just try to sleep. Okay?
927
01:05:26,690 --> 01:05:27,860
I'll sit here with you.
928
01:05:29,230 --> 01:05:31,320
I'm not gonna let anything
happen to you.
929
01:05:34,320 --> 01:05:35,780
You know, I always liked you.
930
01:05:37,450 --> 01:05:39,160
I just thought you didn't like me.
931
01:06:16,200 --> 01:06:18,700
Hey. I'm sorry about before.
932
01:06:19,740 --> 01:06:20,870
I hope you're not mad.
933
01:06:20,870 --> 01:06:24,160
It's just that I've been
going through a lot lately.
73576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.