All language subtitles for bbgfdsaaaaeqwssdff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,971 --> 00:00:24,515 "문자 입력" 2 00:00:25,349 --> 00:00:28,561 오늘 밤, 우리 앞날에 대해 3 00:00:29,311 --> 00:00:30,896 중요하게 할 말이 있어 4 00:00:34,066 --> 00:00:36,027 이건 너무 티 나잖아 5 00:00:48,539 --> 00:00:51,625 오늘 밤 서프라이즈가 있어 6 00:00:55,921 --> 00:00:58,007 이게 무슨 서프라이즈야? 7 00:01:04,430 --> 00:01:05,556 고백할 게 있는데 8 00:01:06,140 --> 00:01:09,143 듣기 전에 마실래? 마신 후에 들을래? 9 00:01:11,103 --> 00:01:12,897 이게 뭔 소리야? 10 00:01:13,689 --> 00:01:14,982 나도 모르겠다 11 00:01:21,989 --> 00:01:23,115 오늘 밤 데이트 12 00:01:23,949 --> 00:01:25,326 지금부터 기대돼 13 00:01:38,214 --> 00:01:41,050 농땡이 치지 말고 일해 14 00:01:52,937 --> 00:01:56,440 - 지금 길 막혀요? - 그런 것 같아요 15 00:02:03,239 --> 00:02:05,324 여기에서 내릴게요 16 00:02:19,004 --> 00:02:21,632 잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요 17 00:02:28,139 --> 00:02:31,433 운행 재개 시간은 아직 정해지지 않았습니다 18 00:02:31,517 --> 00:02:33,102 죄송합니다 19 00:02:33,185 --> 00:02:37,606 현재 열차 사고로 인해 전 노선의 운행이 중단됐습니다 20 00:02:39,400 --> 00:02:42,611 - 얼마나 걸려요? - 저희도 아직 모릅니다 21 00:02:42,695 --> 00:02:44,697 - 큰일이군 - 죄송합니다 22 00:02:59,879 --> 00:03:02,631 잔돈은 됐어요, 문 열어 주세요 23 00:03:09,722 --> 00:03:12,057 이 멍청이! 24 00:03:14,727 --> 00:03:16,103 공중전화… 25 00:03:18,105 --> 00:03:19,940 공중전화가 어디 있지? 26 00:03:28,574 --> 00:03:29,909 최악이네 27 00:03:45,633 --> 00:03:48,510 이 마당에 잔돈도 없냐 28 00:03:49,386 --> 00:03:52,806 과장님 번호가 뭐지? 안 되겠다 29 00:04:07,196 --> 00:04:10,491 여보세요, 간? 나 토미타야 30 00:04:10,574 --> 00:04:12,201 토쿠나가 과장님 계셔? 31 00:04:14,328 --> 00:04:15,871 벌써 나가셨어? 32 00:04:16,372 --> 00:04:19,500 실은 오늘 중요한 프레젠테이션이 있는데 33 00:04:20,084 --> 00:04:21,877 스마트폰을 잃어버렸어 34 00:04:23,712 --> 00:04:24,755 어라? 35 00:04:25,506 --> 00:04:27,841 여보세요, 여보세요? 36 00:04:47,820 --> 00:04:51,115 젠장, 왜 안 오는 거야? 37 00:04:57,788 --> 00:05:01,250 - 늦어서 죄송해요 - 왜 전화를 안 받아? 38 00:05:02,209 --> 00:05:05,546 스마트폰을 택시에 두고 내려서… 39 00:05:06,714 --> 00:05:10,217 - 하지만 자료는 챙겨 왔어요 - 당연히 그래야지! 40 00:05:10,718 --> 00:05:12,886 늦었으니까 서둘러 41 00:05:16,056 --> 00:05:18,183 늦는다고 고객한테 연락했지? 42 00:05:18,892 --> 00:05:21,812 명함도 모두 스마트폰에 저장해서… 43 00:05:22,438 --> 00:05:26,191 - 그걸 지금 말하면 어떡해? - 죄송합니다 44 00:05:27,568 --> 00:05:28,568 어라? 45 00:05:29,945 --> 00:05:31,363 아사미, 아직 안 갔어? 46 00:05:31,447 --> 00:05:36,660 - 토미타 씨가 문자를 안 읽어 - 전화해 봐 47 00:05:36,744 --> 00:05:39,538 - 응, 알았어 - 내일 봐 48 00:06:04,354 --> 00:06:06,899 여보세요, 토미타 씨? 49 00:06:08,484 --> 00:06:09,943 이나바 아사미 씨? 50 00:06:12,112 --> 00:06:15,949 죄송해요, 화면에 이름이 떠서요 51 00:06:17,659 --> 00:06:21,413 저기, 그 스마트폰은… 52 00:06:21,497 --> 00:06:25,125 택시 안에서 주웠는데 53 00:06:25,209 --> 00:06:27,461 깜빡하고 들고 와 버렸어요 54 00:06:29,129 --> 00:06:32,174 어떻게 할까요? 경찰서에 맡길까요? 55 00:06:33,926 --> 00:06:36,178 실례지만 지금 어디에 계세요? 56 00:06:38,764 --> 00:06:43,018 스마트폰 잃어버린 얘기에 그렇게 빵 터질 줄이야 57 00:06:43,644 --> 00:06:45,979 토미타, 이번 계약은 확실해 58 00:06:46,063 --> 00:06:48,232 과장님의 유머 감각 덕분이죠 59 00:06:48,857 --> 00:06:51,777 다음에도 이 작전으로 계약을 따자고 60 00:06:52,319 --> 00:06:53,445 네 61 00:06:57,783 --> 00:06:58,783 "메일" 62 00:07:04,248 --> 00:07:05,707 나 아사미야 63 00:07:05,791 --> 00:07:08,293 택시에 스마트폰 두고 내렸지? 64 00:07:09,044 --> 00:07:11,338 주운 사람과 연락이 됐어 65 00:07:11,922 --> 00:07:15,342 요코하마의 카페에 있다고 점원한테 맡기겠대 66 00:07:16,093 --> 00:07:19,471 일이 바쁜 것 같으니까 내가 가지러 갈게 67 00:07:20,431 --> 00:07:22,266 이 빚은 꼭 갚아 68 00:07:23,183 --> 00:07:25,436 아사미, 최고 69 00:07:26,812 --> 00:07:27,813 할 수 있어 70 00:07:29,064 --> 00:07:30,399 난 오늘 운이 좋아 71 00:07:36,780 --> 00:07:39,408 - 먼저 갈게요 - 오늘은 일찍 가네, 데이트야? 72 00:07:39,491 --> 00:07:40,993 아, 네 73 00:07:41,827 --> 00:07:45,164 예전에 파견 왔던 아사미 씨랑 사귄다며? 74 00:07:45,247 --> 00:07:47,583 - 네? - 총무부 정보력을 얕보지 마 75 00:07:49,293 --> 00:07:50,919 놀리지 마세요 76 00:07:51,587 --> 00:07:52,838 능력 좋은데, 뭘 77 00:07:57,301 --> 00:08:00,512 실은 코야나기 씨도 그 여자랑 잘해 보려 했었어 78 00:08:01,638 --> 00:08:03,098 그게 정말이야? 79 00:08:05,976 --> 00:08:08,228 - 모리시타, 가자 - 네! 80 00:08:17,946 --> 00:08:20,032 여름의 대삼각형입니다 81 00:08:20,866 --> 00:08:24,286 이 별들이 칠석과 관련이 있다는 걸 82 00:08:25,037 --> 00:08:26,747 여러분은 아십니까? 83 00:08:28,123 --> 00:08:29,416 거문고자리인 베가 84 00:08:30,459 --> 00:08:33,545 하얗게 반짝이는 별은 직녀입니다 85 00:08:40,594 --> 00:08:44,223 스마트폰은 우리의 분신 같지 않아? 86 00:08:45,390 --> 00:08:46,391 분신? 87 00:08:47,476 --> 00:08:51,438 찍은 사진이나 둘러본 사이트를 보면 88 00:08:51,522 --> 00:08:54,358 그 사람의 성격을 알 수 있잖아 89 00:08:54,942 --> 00:08:55,984 그러네 90 00:08:58,028 --> 00:08:59,029 그리고 91 00:09:00,280 --> 00:09:03,659 스마트폰은 보물 상자도 돼 92 00:09:04,618 --> 00:09:05,786 무슨 뜻이야? 93 00:09:06,703 --> 00:09:07,788 비밀이야 94 00:09:28,600 --> 00:09:31,937 내가 좋아하는 영화에 이런 대사가 있어 95 00:09:34,022 --> 00:09:38,360 '태양이 폭발해도 우린 8분간 아무것도 몰라' 96 00:09:40,195 --> 00:09:41,280 무슨 뜻이야? 97 00:09:42,322 --> 00:09:46,076 태양이 폭발해서 태양계의 종말이 와도 98 00:09:46,785 --> 00:09:51,540 지구에 그 빛과 열이 도달하려면 8분이 걸려 99 00:09:53,667 --> 00:09:57,838 만약 그렇게 되면 남은 시간에 뭘 하고 싶어? 100 00:10:04,386 --> 00:10:05,429 글쎄 101 00:10:08,140 --> 00:10:10,976 난 너를 안고 있고 싶어 102 00:10:16,315 --> 00:10:19,151 아사미, 사랑해 103 00:10:21,194 --> 00:10:23,905 나와 결혼해 줄래? 104 00:10:41,381 --> 00:10:45,427 천문관에서 프러포즈라 나름 시도는 괜찮은걸 105 00:10:46,053 --> 00:10:49,431 근데 왜 확실하게 대답 안 했어? 106 00:10:49,514 --> 00:10:51,308 토미타 씨를 많이 좋아하잖아 107 00:10:51,892 --> 00:10:53,226 물론 좋아해 108 00:10:53,769 --> 00:10:56,396 성실하고 일도 열심히 하고 109 00:10:57,606 --> 00:10:58,732 하지만… 110 00:10:59,733 --> 00:11:01,652 너희 가족 때문에? 111 00:11:02,277 --> 00:11:03,277 응 112 00:11:03,945 --> 00:11:09,618 10년 전에 아빠가 돌아가신 후 새엄마랑 거의 연락을 안 해 113 00:11:10,994 --> 00:11:13,372 한 번쯤은 소개할 수 있잖아 114 00:11:14,081 --> 00:11:15,374 어쨌든 싫어 115 00:11:18,627 --> 00:11:22,381 하지만 행복해지려면 앞으로 나아가야 해 116 00:11:24,508 --> 00:11:25,509 누가 그러더라 117 00:11:27,177 --> 00:11:28,512 너도, 참 118 00:11:34,768 --> 00:11:36,770 "드롭 오프 추가 공연 확정!" 119 00:11:36,853 --> 00:11:39,314 세상에, 완전 대박! 120 00:11:40,816 --> 00:11:44,653 - 왜 그래? - 드롭 오프가 추가 공연 한대 121 00:11:45,320 --> 00:11:47,614 - 토미타 씨, 미타대 나왔지? - 응 122 00:11:47,697 --> 00:11:49,282 - 방송 쪽 잘 알지? - 응 123 00:11:49,825 --> 00:11:52,744 - 표 구할 수 있는지 물어볼게 - 부탁해! 124 00:11:53,620 --> 00:11:55,080 이건 전채 요리와 125 00:11:56,415 --> 00:11:58,375 모차렐라치즈샐러드입니다 126 00:12:00,627 --> 00:12:01,753 예쁘다 127 00:12:01,837 --> 00:12:03,088 - 맛있게 드세요 - 고마워요 128 00:12:06,508 --> 00:12:08,760 아사미, 여기 공연 표 129 00:12:09,719 --> 00:12:10,720 고마워 130 00:12:12,222 --> 00:12:13,140 "드롭 오프" 131 00:12:13,223 --> 00:12:15,058 정말 구했구나 132 00:12:15,142 --> 00:12:18,186 항상 카나코 씨가 널 잘 챙겨 주잖아 133 00:12:18,270 --> 00:12:20,313 혹시 무리한 거야? 134 00:12:21,148 --> 00:12:25,068 실은 대학 친구들한테 수소문하던 중 135 00:12:25,569 --> 00:12:28,697 그 공연을 주최하는 방송국에서 일하는 동창한테서 136 00:12:28,780 --> 00:12:31,616 우연히 '소셜북' 친구 요청이 왔어 137 00:12:35,620 --> 00:12:36,830 "친구 요청 수락" 138 00:12:38,123 --> 00:12:41,209 밑져야 본전이니까 표 구할 수 있냐고 물었더니 139 00:12:43,920 --> 00:12:46,381 마침 취소 표가 두 장 나왔다잖아 140 00:12:48,467 --> 00:12:51,178 그래서 바로 결제했지 141 00:12:59,144 --> 00:13:01,897 "감사합니다, 주문 완료됐습니다" 142 00:13:02,522 --> 00:13:03,607 됐다 143 00:13:04,316 --> 00:13:05,442 대단하다 144 00:13:06,985 --> 00:13:08,487 그리고… 145 00:13:09,738 --> 00:13:12,157 스마트폰 위치 추적 앱을 설치했어 146 00:13:12,240 --> 00:13:13,240 "체이스360" 147 00:13:13,283 --> 00:13:15,619 이제 잃어버려도 괜찮아 148 00:13:15,702 --> 00:13:18,622 - 다시는 잃어버리지 마 - 응 149 00:13:19,289 --> 00:13:22,042 네 것도 설치해 줄게 150 00:13:22,125 --> 00:13:24,586 응, 부탁해 151 00:13:30,550 --> 00:13:31,843 비밀번호는? 152 00:13:32,677 --> 00:13:36,473 'asami0709' 153 00:13:45,607 --> 00:13:48,985 그리고 지난번 일 말인데 154 00:13:52,656 --> 00:13:56,409 확실한 네 대답을 듣고 싶어 155 00:13:58,495 --> 00:14:00,247 나도 당신이 좋아 156 00:14:01,706 --> 00:14:03,166 프러포즈해 줘서 기뻤어 157 00:14:05,961 --> 00:14:07,212 하지만… 158 00:14:10,215 --> 00:14:12,592 조금만 더 시간을 줘 159 00:14:15,637 --> 00:14:19,683 네가 그렇다면 기다릴게 160 00:14:35,657 --> 00:14:37,909 - 방금 뭐 찍었어? - 아니 161 00:14:38,410 --> 00:14:39,410 - 그래? - 응 162 00:14:59,931 --> 00:15:02,851 "일 포넨티노" 163 00:15:14,821 --> 00:15:16,823 그랬어? 164 00:15:16,907 --> 00:15:18,658 이게 전에 말했던 거야 165 00:15:19,242 --> 00:15:22,412 - 뒷길이 더 가깝구나 - 맞아 166 00:15:34,925 --> 00:15:39,054 "10일 전" 167 00:15:47,854 --> 00:15:50,982 여보세요, 토미타 씨? 168 00:15:51,942 --> 00:15:53,401 이나바 아사미 씨? 169 00:15:55,528 --> 00:15:59,950 죄송해요, 화면에 이름이 떠서요 170 00:16:01,409 --> 00:16:04,412 저기, 그 스마트폰은… 171 00:16:04,496 --> 00:16:07,916 택시 안에서 주웠는데 172 00:16:09,042 --> 00:16:11,086 깜빡하고 들고 와 버렸어요 173 00:16:12,879 --> 00:16:15,924 어떻게 할까요? 경찰서에 맡길까요? 174 00:16:17,175 --> 00:16:19,469 실례지만 지금 어디에 계세요? 175 00:16:20,553 --> 00:16:22,305 요코하마예요 176 00:16:24,933 --> 00:16:26,977 혹시 실례가 안 된다면 177 00:16:27,519 --> 00:16:30,563 지금 가지러 가도 될까요? 178 00:16:32,524 --> 00:16:35,902 그럼 제가 말씀드리는 카페로 가지러 오세요 179 00:16:36,653 --> 00:16:38,113 점원한테 맡겨 둘게요 180 00:16:40,323 --> 00:16:42,867 정말 감사합니다 181 00:16:42,951 --> 00:16:44,327 "이나바 아사미" 182 00:16:56,840 --> 00:16:58,299 "비밀번호 입력" 183 00:17:00,593 --> 00:17:01,845 "비밀번호가 틀렸습니다" 184 00:17:06,224 --> 00:17:07,475 "비밀번호가 틀렸습니다" 185 00:17:14,399 --> 00:17:16,359 "웹 서치" 186 00:17:23,491 --> 00:17:24,909 "소셜북" 187 00:17:24,993 --> 00:17:27,912 "이나바 아사미" 188 00:17:45,555 --> 00:17:46,931 "토미타 마코토" 189 00:17:47,015 --> 00:17:49,434 "생년월일: 1987년 11월 13일" 190 00:17:58,068 --> 00:18:01,321 "앨범" 191 00:18:43,154 --> 00:18:45,365 "데이터 입력" 192 00:18:45,949 --> 00:18:47,408 "복사 완료" 193 00:19:08,096 --> 00:19:09,305 어서 오세요 194 00:19:09,389 --> 00:19:14,686 전 이나바라고 하는데 스마트폰을 맡겼다고 해서요 195 00:19:14,769 --> 00:19:15,812 잠시만요 196 00:19:21,818 --> 00:19:23,027 이거 맞아요? 197 00:19:23,903 --> 00:19:24,988 맞아요 198 00:19:26,447 --> 00:19:28,449 감사합니다 199 00:20:06,487 --> 00:20:08,239 "경찰" 200 00:20:21,920 --> 00:20:24,339 오셨어요? 현장은 저쪽이에요 201 00:20:26,090 --> 00:20:28,343 - 안녕하세요 - 수고가 많군 202 00:20:28,426 --> 00:20:31,930 이분이 아침 일찍 나물을 캐러 왔다가 발견했답니다 203 00:20:32,013 --> 00:20:34,807 안녕하세요 수사 1과의 부스지마입니다 204 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 이쪽입니다 205 00:20:37,435 --> 00:20:42,148 땅속에 묻힌 시신을 야생동물이 파헤쳐서 발견됐어요 206 00:20:53,785 --> 00:20:55,078 사인은? 207 00:20:55,161 --> 00:20:59,749 단정할 순 없지만 복부에 수차례 찔린 흔적이 있어요 208 00:21:09,676 --> 00:21:11,177 머리카락이 잘려 나갔군 209 00:21:16,099 --> 00:21:19,060 경위님, 시신이 또 나왔습니다 210 00:21:19,143 --> 00:21:20,561 - 뭐? - 저쪽입니다 211 00:21:27,860 --> 00:21:29,612 - 좀 봅시다 - 네 212 00:21:40,581 --> 00:21:42,500 똑같은 수법 같군 213 00:21:43,751 --> 00:21:46,879 설마 둘이나 죽이다니… 214 00:21:49,257 --> 00:21:51,134 둘로 끝나면 좋겠지만 215 00:21:56,806 --> 00:21:58,474 뭐가 들어갔어, 아야! 216 00:21:58,558 --> 00:21:59,767 안에 뭐가 들어갔어 217 00:22:04,105 --> 00:22:07,734 - 이게 뭐예요? - 거머리야, 몰라? 218 00:22:08,318 --> 00:22:09,777 처음 봤어요 219 00:22:09,861 --> 00:22:12,071 이번에 들어온 신입입니다 220 00:22:12,155 --> 00:22:14,615 아직도 있는 것 같아! 221 00:22:14,699 --> 00:22:16,117 "여성 연쇄 살인 사건 특별 수사본부" 222 00:22:16,200 --> 00:22:19,829 그럼 현 정황과 시신의 발견 당시 상황에 대해 223 00:22:19,912 --> 00:22:21,831 요네야마와 야스다 주임이 설명하지 224 00:22:21,914 --> 00:22:22,914 네 225 00:22:23,624 --> 00:22:25,168 수사 1과의 요네야마입니다 226 00:22:26,336 --> 00:22:30,590 현장 주위를 면밀히 살핀 결과 5구의 시신이 발견됐습니다 227 00:22:31,257 --> 00:22:33,926 부검 결과, 피해자는 모두 228 00:22:34,010 --> 00:22:36,804 10대에서 30대의 여성으로 추정되며 229 00:22:36,888 --> 00:22:40,433 날카로운 흉기로 복부를 여러 차례 찔렸습니다 230 00:22:41,267 --> 00:22:43,936 그게 치명타가 된 것 같습니다 231 00:22:45,480 --> 00:22:47,398 - 다음은 야스다 주임 - 네 232 00:22:49,067 --> 00:22:50,610 수사 1과의 야스다입니다 233 00:22:51,986 --> 00:22:56,115 피해자들은 모두 전라 상태로 유기됐고 234 00:22:56,199 --> 00:22:59,744 신원을 확인할 수 있는 유류품은 없었습니다 235 00:23:05,833 --> 00:23:10,755 이번 사건은 매우 잔인하고 엽기적인 범행이 아닐 수 없다 236 00:23:11,839 --> 00:23:13,508 사회에 미치는 영향도 크겠지 237 00:23:14,634 --> 00:23:18,554 힘든 수사가 되겠지만 경찰의 명예를 걸고 238 00:23:19,222 --> 00:23:21,641 범인 체포에 전력을 다하기 바란다 239 00:23:22,475 --> 00:23:24,644 - 네! - 이상이다! 240 00:23:26,771 --> 00:23:28,981 - 샅샅이 조사해 - 네 241 00:23:33,861 --> 00:23:36,405 경위님, 잘 부탁합니다! 242 00:23:37,240 --> 00:23:38,240 응 243 00:23:40,910 --> 00:23:44,372 전에 IT 회사에서 일했다고? 244 00:23:44,455 --> 00:23:46,707 네, 프로그래머였어요 245 00:23:46,791 --> 00:23:49,168 근데 왜 형사가 됐어? 246 00:23:49,877 --> 00:23:52,588 전부터 이런 사건에 관심이 많았어요 247 00:23:57,844 --> 00:24:01,973 피해자들은 머리카락을 무자비하게 잘렸던데 248 00:24:02,515 --> 00:24:04,934 무슨 의미가 있는 걸까요? 249 00:24:05,017 --> 00:24:06,310 예를 들면 250 00:24:07,145 --> 00:24:11,023 범인은 길고 검은 머리의 여성에게 집착한다든가 251 00:24:12,275 --> 00:24:16,362 복부를 수차례 찌른 것도 무슨 트라우마일 수 있어요 252 00:24:17,822 --> 00:24:18,822 그럴 수 있지 253 00:24:20,616 --> 00:24:23,619 - 탐문 수사 가자 - 네 254 00:24:30,793 --> 00:24:33,254 "토마토냉파스타 최고!" 255 00:24:35,298 --> 00:24:37,175 고마워, 잘 먹겠습니다 256 00:24:37,258 --> 00:24:39,927 이따 둘이 찍은 것도 올릴게 257 00:24:40,011 --> 00:24:41,929 - 뭐? - 안 돼? 258 00:24:43,139 --> 00:24:44,765 눈에 띄는 건 별로야 259 00:24:44,849 --> 00:24:47,602 사실 요즘 신경 쓰이는 사람이 있어 260 00:24:48,144 --> 00:24:49,144 누구? 261 00:24:49,896 --> 00:24:51,564 타케이 씨라고 알아? 262 00:24:52,857 --> 00:24:56,444 미츠토모 상사에 입사한 네 대학 선배인데 263 00:24:57,695 --> 00:24:59,697 - 글쎄… - 정말? 264 00:25:00,323 --> 00:25:04,035 지난번 단체 미팅에서 타케이 씨를 만났는데 265 00:25:04,118 --> 00:25:08,331 그 사람 동료인 야마시타 씨와 요즘 잘되어 가는 중이야 266 00:25:08,414 --> 00:25:09,916 - 정말이야? - 응 267 00:25:10,958 --> 00:25:14,378 SNS 친구가 됐다가 데이트를 신청받았어 268 00:25:14,462 --> 00:25:16,339 - 그랬구나 - 응 269 00:25:16,881 --> 00:25:21,093 근데 난 주로 음식 사진을 올리잖아 270 00:25:21,177 --> 00:25:24,722 딴 남자를 만난다고 오해할 것 같아서 271 00:25:25,556 --> 00:25:28,601 그래서 나랑 있다고 보여 주려고? 272 00:25:28,684 --> 00:25:30,228 아사미, 부탁해 273 00:25:32,104 --> 00:25:35,733 - 딱 한 장만이다 - 고마워, 얼굴은 지울게 274 00:25:36,525 --> 00:25:38,194 - 잘되면 좋겠다 - 응 275 00:25:40,363 --> 00:25:42,323 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 276 00:25:45,368 --> 00:25:46,619 상큼해 277 00:25:51,123 --> 00:25:53,376 넌 소셜북 안 해? 278 00:25:54,585 --> 00:25:57,922 가입은 했는데 거의 휴면 상태야 279 00:25:58,005 --> 00:25:59,548 하면 좋을 텐데 280 00:26:00,091 --> 00:26:03,719 토미타 씨랑 찍은 것도 올리면 바람도 못 피울걸 281 00:26:03,803 --> 00:26:06,597 사진 올리기 귀찮아 282 00:26:06,681 --> 00:26:10,268 마음의 문을 열어 봐 당장 로그인해 283 00:26:11,852 --> 00:26:12,852 얼른 284 00:26:14,772 --> 00:26:15,856 "소셜북" 285 00:26:20,361 --> 00:26:21,988 - 줘 봐, 좋았어 - 여기 286 00:26:24,740 --> 00:26:27,076 잘 나왔다, 올리기 287 00:26:27,785 --> 00:26:29,328 됐어 288 00:26:29,412 --> 00:26:30,955 "좋아요" 289 00:26:32,540 --> 00:26:35,126 굉장하다, 이것 봐 290 00:26:35,209 --> 00:26:36,335 정말이네 291 00:26:37,920 --> 00:26:40,965 - 계속 늘어나 - 그러게 292 00:26:43,801 --> 00:26:44,801 "토베 마사히코" 293 00:26:44,844 --> 00:26:47,596 - 토베 씨다 - 너한테도 요청 왔어? 294 00:26:48,389 --> 00:26:50,349 "친구 요청 수락" 295 00:26:50,433 --> 00:26:53,019 "토베 마사히코" 296 00:26:53,102 --> 00:26:55,438 이게 뭐야? 귀엽다 297 00:26:55,521 --> 00:26:59,066 IT 보안 문제는 저한테 맡겨 주세요 298 00:27:00,401 --> 00:27:01,819 재미있다 299 00:27:02,403 --> 00:27:04,739 "타케이 유야" 300 00:27:04,822 --> 00:27:05,948 타케이 씨다 301 00:27:06,991 --> 00:27:09,577 역시 아는 사이네 302 00:27:17,835 --> 00:27:19,754 소셜북을 다시 시작했어 303 00:27:19,837 --> 00:27:21,672 "토미타 마코토" 304 00:27:22,340 --> 00:27:23,549 갑자기 왜? 305 00:27:27,470 --> 00:27:29,180 마음의 문을 열어 보려고 306 00:27:31,057 --> 00:27:32,224 좋은 현상이야 307 00:27:38,230 --> 00:27:42,234 "쇼핑 마스터" 308 00:27:43,069 --> 00:27:44,570 "블루레이 플레이어" 309 00:27:44,653 --> 00:27:46,405 "체크" 310 00:27:46,489 --> 00:27:48,491 "49인치 TV" 311 00:27:49,992 --> 00:27:51,452 "빔프로젝터" 312 00:27:58,584 --> 00:28:00,836 "신용카드 정보 입력" 313 00:28:00,920 --> 00:28:03,547 "토미타 마코토" 314 00:28:06,592 --> 00:28:08,427 "주문하기" 315 00:28:11,180 --> 00:28:12,723 "감사합니다, 주문 완료됐습니다" 316 00:28:29,156 --> 00:28:31,826 경찰인데 잠시 할 얘기가… 317 00:28:34,662 --> 00:28:35,788 카가야! 318 00:28:41,961 --> 00:28:43,003 죽기 싫으면 비켜! 319 00:28:49,427 --> 00:28:50,469 이 자식이! 320 00:29:01,063 --> 00:29:02,398 일어나! 321 00:29:03,524 --> 00:29:06,694 - 최루가스도 들고 다녀? - 체력이 약해서요 322 00:29:07,361 --> 00:29:08,362 이봐! 323 00:29:09,572 --> 00:29:13,117 탄자와산에서 여자 시신 5구가 발견됐어 324 00:29:13,951 --> 00:29:16,537 3년 전에 여자를 폭행해서 체포됐지? 325 00:29:16,620 --> 00:29:20,040 게다가 피해자를 탄자와산에 방치했고 326 00:29:20,791 --> 00:29:22,334 죽이진 않았어! 327 00:29:24,879 --> 00:29:26,297 무슨 짓이야? 328 00:29:26,380 --> 00:29:29,008 켕기는 데가 있으니까 도망친 거겠지 329 00:29:29,091 --> 00:29:30,843 "비밀번호 입력" 330 00:29:30,926 --> 00:29:34,138 - 비밀번호 - 영장 있어? 331 00:29:34,847 --> 00:29:36,056 공무집행방해죄야 332 00:29:37,141 --> 00:29:38,184 손 내밀어 333 00:29:39,685 --> 00:29:40,686 - 그쪽도 - 네 334 00:29:48,319 --> 00:29:50,321 자동차 번호판 숫자였군 335 00:29:50,404 --> 00:29:52,615 누가 폭주족 출신 아니랄까 봐 336 00:29:59,121 --> 00:30:00,831 이 사람들과 무슨 관계지? 337 00:30:15,888 --> 00:30:17,139 이게 뭐야? 338 00:30:17,223 --> 00:30:22,144 오노가 일하는 중고차 매장 동료들의 스마트폰 정보예요 339 00:30:22,228 --> 00:30:25,606 근무 중에 빈틈을 타 정보를 복사했겠죠 340 00:30:27,483 --> 00:30:31,821 - 이런 게 왜 필요해? - 한몫 챙기기 위해서죠 341 00:30:31,904 --> 00:30:33,614 - 한몫 챙긴다고? - 네 342 00:30:34,365 --> 00:30:38,953 예를 들어 이 중 한 명이 피규어 수집가라고 쳐요 343 00:30:40,037 --> 00:30:45,000 오노는 피규어 판매자인 척하며 소셜북에서 친구 요청을 하죠 344 00:30:46,710 --> 00:30:51,048 그리고 귀한 피규어를 팔겠다고 메시지를 보내요 345 00:30:57,429 --> 00:31:01,350 그리고 그 피규어를 인터넷 경매에서 고가에 낙찰받아 346 00:31:01,433 --> 00:31:03,853 상대방에게 싸게 팔아요 347 00:31:07,940 --> 00:31:10,109 그럼 오노가 손해잖아 348 00:31:11,110 --> 00:31:14,738 사이버 범죄의 철칙은 상대를 방심하게 해서 349 00:31:14,822 --> 00:31:17,867 본인이 사기당하는지를 모르도록 하는 거예요 350 00:31:18,659 --> 00:31:22,121 그러기 위해선 초기 투자가 필요하죠 351 00:31:23,289 --> 00:31:26,834 - 하지만 금방 회수할 수 있어요 - 어떻게? 352 00:31:27,877 --> 00:31:29,545 피규어를 팔 때 353 00:31:29,628 --> 00:31:32,923 가짜 판매 사이트 링크를 상대에게 보내요 354 00:31:33,924 --> 00:31:36,760 "링크를 보내 드릴 테니 결제해 주세요" 355 00:31:40,806 --> 00:31:45,352 그리고 신용카드 번호와 암호를 치게 하는 거죠 356 00:31:46,729 --> 00:31:48,647 그 후 시간을 두고 357 00:31:48,731 --> 00:31:53,319 그 정보로 고가의 상품을 사서 다시 파는 거예요 358 00:31:58,032 --> 00:32:00,534 오노가 이번 사건에 개입한 흔적이 있어? 359 00:32:02,202 --> 00:32:07,082 오노가 가진 책, 사이트 이력 카드 사용 내역을 조사한 결과 360 00:32:07,666 --> 00:32:11,045 이번 사건과 연관될 만한 요인은 없어 보여요 361 00:32:12,129 --> 00:32:16,050 - 아마도 단순한 크래커일 거예요 - 크래커? 362 00:32:16,759 --> 00:32:20,888 컴퓨터의 지식과 기술을 악용하는 자들을 말해요 363 00:32:23,432 --> 00:32:24,600 아니에요 364 00:32:25,601 --> 00:32:26,601 네? 365 00:32:28,979 --> 00:32:32,816 알았어요, 할 수 없죠 366 00:32:33,692 --> 00:32:36,946 네, 잘 부탁드려요, 끊겠습니다 367 00:32:42,117 --> 00:32:43,243 무슨 일 있어? 368 00:32:43,327 --> 00:32:45,329 카드 명세서를 보니까 369 00:32:45,412 --> 00:32:48,749 산 적 없는 가전제품과 손목시계 가격이 청구됐어 370 00:32:50,084 --> 00:32:51,919 카드를 도용당한 거야? 371 00:32:52,461 --> 00:32:55,255 응, 그래서 서둘러서 카드를 정지했는데 372 00:32:55,339 --> 00:32:58,467 인터넷 쇼핑의 경우엔 조사가 끝나야 환불된대 373 00:32:59,134 --> 00:33:00,427 얼마인데? 374 00:33:01,345 --> 00:33:03,764 - 50만 엔 정도 - 50만 엔이나? 375 00:33:03,847 --> 00:33:07,726 응, 어떻게 비밀번호를 알았지? 376 00:33:27,788 --> 00:33:32,084 "영화 '사랑이 끝날 때'를 보고 왔습니다" 377 00:33:33,669 --> 00:33:34,753 오랜만이야 378 00:33:35,337 --> 00:33:38,549 토코 전기에서 같이 일했던 총무부의 코야나기야 379 00:33:39,216 --> 00:33:43,470 흥미로운 영화 감상문이군 나도 보러 갈게 380 00:33:46,140 --> 00:33:49,601 어제 인도 영화를 봤는데 춤을 안 추는 거야 381 00:33:49,685 --> 00:33:51,729 - 인도 영화인데 - 그래요? 382 00:33:51,812 --> 00:33:55,441 내용은 따분한데 왠지 카레가 당겨서 383 00:33:56,400 --> 00:33:58,027 - 카레 먹고 집에 갔어 - 진짜요? 384 00:34:05,200 --> 00:34:06,577 "수락 - 친구가 추가됐습니다" 385 00:34:08,370 --> 00:34:12,082 "타케이 유야, 공통의 친구 한 명" 386 00:34:32,102 --> 00:34:34,104 "로그인" 387 00:34:34,188 --> 00:34:35,773 "비밀번호가 틀렸습니다" 388 00:34:47,576 --> 00:34:48,994 "비밀번호가 틀렸습니다" 389 00:34:55,417 --> 00:34:56,919 6개월 전 390 00:34:57,002 --> 00:35:01,882 요코하마에서 매춘부로 일하던 이케가미 사토코라는 여성이 391 00:35:01,965 --> 00:35:03,634 갑자기 실종됐습니다 392 00:35:03,717 --> 00:35:05,552 점장에게 문의한 결과 393 00:35:05,636 --> 00:35:09,723 발견된 시신과 신체적 특징이 유사했습니다 394 00:35:09,807 --> 00:35:11,725 그리고 이상한 점이 있습니다만 395 00:35:13,977 --> 00:35:17,106 그 여성은 업소에서 가장 잘나갔지만 396 00:35:17,189 --> 00:35:19,942 돌연 문자만 보내고 관뒀다고 합니다 397 00:35:21,026 --> 00:35:23,195 그게 뭐가 이상하지? 398 00:35:24,071 --> 00:35:26,031 그 세계에선 흔한 일인데 399 00:35:26,782 --> 00:35:30,911 그 여자는 점장과 사귀고 있었는데 400 00:35:30,994 --> 00:35:34,331 아무 이유 없이 사라진 게 이상하답니다 401 00:35:36,458 --> 00:35:37,709 길고 검은 머리… 402 00:35:43,882 --> 00:35:47,636 사토코랑 가끔 문자는 해 403 00:35:49,096 --> 00:35:50,347 전화는 와요? 404 00:35:51,598 --> 00:35:53,308 아주 가끔 405 00:35:54,810 --> 00:35:58,188 지난달에 음성메시지를 남겼던데 406 00:36:01,066 --> 00:36:02,776 따님은 지금 어디에 있죠? 407 00:36:03,443 --> 00:36:04,653 글쎄 408 00:36:06,738 --> 00:36:09,825 친구랑 같이 산다고 했던가 409 00:36:09,908 --> 00:36:11,743 친구의 이름과 주소는요? 410 00:36:13,412 --> 00:36:15,998 내가 그걸 어떻게 알아? 411 00:36:16,915 --> 00:36:19,459 따님의 음성메시지를 들을 수 있을까요? 412 00:36:25,215 --> 00:36:26,300 여기 413 00:36:29,636 --> 00:36:32,264 "부재중 전화 - 사토코" 414 00:36:32,347 --> 00:36:34,641 엄마, 잘 지내? 415 00:36:34,725 --> 00:36:39,396 부탁한 돈은 입금했어 다음에 또 전화할게 416 00:36:42,774 --> 00:36:44,818 이 전화기를 잠깐 빌릴 수 있을까요? 417 00:36:45,444 --> 00:36:48,447 엄마, 잘 지내? 418 00:36:48,530 --> 00:36:52,951 부탁한 돈은 입금했어 다음에 또 전화할게 419 00:36:54,203 --> 00:36:56,246 부탁한 돈은… 420 00:36:56,997 --> 00:36:59,082 부탁한 돈은… 421 00:37:02,294 --> 00:37:03,295 틀림없어요 422 00:37:03,795 --> 00:37:06,924 이건 본인의 목소리를 합성해서 만든 거예요 423 00:37:07,007 --> 00:37:08,800 - 정말이야? - 네 424 00:37:10,177 --> 00:37:14,097 컴퓨터만 조금 알면 이 정도는 식은 죽 먹기예요 425 00:37:17,976 --> 00:37:20,938 이제 사토코가 피해자일 가능성이 커졌군 426 00:37:21,730 --> 00:37:25,400 아마 범인이 사토코 행세를 하는 것 같아요 427 00:37:29,279 --> 00:37:31,031 부스지마입니다 428 00:37:31,114 --> 00:37:33,325 경정님, 영장을 발부해서 429 00:37:33,408 --> 00:37:36,078 이케가미 사토코의 스마트폰 위치를 추적해 주세요 430 00:37:58,475 --> 00:38:00,102 "부재중 전화" 431 00:38:01,478 --> 00:38:04,106 "이케가미 노리코" 432 00:38:04,189 --> 00:38:05,649 사토코 433 00:38:06,942 --> 00:38:10,279 아까 경찰이 왔는데 무슨 짓 했어? 434 00:38:12,030 --> 00:38:14,408 자꾸 귀찮게 하지 마 435 00:39:04,541 --> 00:39:11,340 살려 주세요, 살려 주세요… 436 00:39:36,073 --> 00:39:37,282 부검 결과 437 00:39:37,366 --> 00:39:41,411 이케가미 사토코의 DNA가 발견된 시신과 일치했습니다 438 00:39:42,162 --> 00:39:46,083 하지만 스마트폰의 위치는 찾지 못했습니다 439 00:39:46,166 --> 00:39:49,544 사정을 모르는 모친이 경찰이 온 걸 연락해서 440 00:39:50,087 --> 00:39:52,756 증거 인멸을 시도한 것 같습니다 441 00:39:56,259 --> 00:39:59,137 - 단서 찾기가 힘들겠어요 - 맞아 442 00:40:01,181 --> 00:40:03,934 - 경정님 - 뭐지? 443 00:40:05,018 --> 00:40:07,979 범인은 피해자를 살해한 후 444 00:40:08,063 --> 00:40:10,774 피해자 행세를 하며 가족과 연락을 취했습니다 445 00:40:11,566 --> 00:40:16,696 다른 피해자의 가족과 지인과도 연락을 취하고 있을 겁니다 446 00:40:18,407 --> 00:40:19,658 말하고 싶은 게 뭐지? 447 00:40:20,784 --> 00:40:24,121 피해자는 가족과 연락이 잘 닿지 않는 448 00:40:24,204 --> 00:40:26,832 지방 출신일 확률이 높지 않을까요? 449 00:40:27,416 --> 00:40:32,421 게다가 가족이 찾지 않는 복잡한 가정 환경이 있고요 450 00:40:34,673 --> 00:40:36,633 이케가미 사토코처럼? 451 00:40:37,843 --> 00:40:39,177 네 452 00:40:44,850 --> 00:40:46,977 전혀 이해가 안 갔어 453 00:40:47,060 --> 00:40:49,146 - 어려웠지? - 응 454 00:40:50,689 --> 00:40:53,400 다음에 가고 싶은 곳이 있어 455 00:40:53,483 --> 00:40:54,776 어디? 456 00:40:56,945 --> 00:40:58,113 너희 부모님 댁 457 00:40:59,656 --> 00:41:00,782 우리 집? 458 00:41:01,575 --> 00:41:03,410 다음 연휴 때 가면 어때? 459 00:41:05,287 --> 00:41:08,081 우리 집 사정은 전에 얘기했지? 460 00:41:09,082 --> 00:41:11,626 어머니랑 사이가 안 좋은 건 알지만 461 00:41:13,211 --> 00:41:15,839 혹시 나쁜 기억이라도 있어? 462 00:41:19,718 --> 00:41:22,304 중고생 때 얘길 하면 늘 얼버무리니까 463 00:41:22,387 --> 00:41:23,555 그만해! 464 00:41:24,389 --> 00:41:26,892 귀찮게 자꾸 캐묻지 마 465 00:41:46,328 --> 00:41:48,371 어제 '전장의 노래'라는 영화를 봤어 466 00:41:49,039 --> 00:41:51,666 아사미 씨도 보고 감상을 들려줘 467 00:42:01,426 --> 00:42:02,802 "보안 경고" 468 00:42:04,513 --> 00:42:06,097 '누군가 접속을…' 469 00:42:06,932 --> 00:42:08,391 '비밀번호 변경?' 470 00:42:13,939 --> 00:42:15,649 "비밀번호 변경" 471 00:43:00,360 --> 00:43:03,863 "사용자 계정 이전 비밀번호, 새 비밀번호" 472 00:43:05,865 --> 00:43:07,200 '아사미' 473 00:43:08,451 --> 00:43:09,536 '미나요' 474 00:43:11,913 --> 00:43:12,914 미나요? 475 00:43:31,391 --> 00:43:33,476 - 벌써 세 번째야 - 응? 476 00:43:34,185 --> 00:43:35,312 한숨 말이야 477 00:43:38,732 --> 00:43:41,318 집에 인사드리는 거 때문에 아직도 냉전 중이야? 478 00:43:42,527 --> 00:43:43,903 응 479 00:43:43,987 --> 00:43:48,408 그렇게 싫으면 가짜 가족을 소개해 480 00:43:49,951 --> 00:43:53,330 - 뭐? - 가족을 대여하는 회사가 있대 481 00:43:54,748 --> 00:43:56,791 - 거짓말 - 진짜야 482 00:43:57,334 --> 00:43:59,961 - TV에서 봤어 - 그래? 483 00:44:03,048 --> 00:44:06,092 아사미 씨, 이번 일요일에 같이 영화 보러 갈래? 484 00:44:07,344 --> 00:44:08,845 왜 그래? 485 00:44:10,513 --> 00:44:13,933 소셜북에서 집요하게 말을 거는 사람이 있어 486 00:44:14,017 --> 00:44:15,602 어떤 사람인데? 487 00:44:16,645 --> 00:44:18,772 - 토미타 씨의 선배야 - 뭐? 488 00:44:19,356 --> 00:44:23,777 최근엔 댓글도 무시했는데 이젠 데이트 신청까지 해 489 00:44:24,653 --> 00:44:26,404 이건 좀 심각하다 490 00:44:26,488 --> 00:44:27,947 - 그렇지? - 응 491 00:44:28,031 --> 00:44:30,575 섣불리 거절하면 스토커가 될지 몰라 492 00:44:30,659 --> 00:44:35,413 - 겁주지 마 - 토미타 씨랑 의논해 봐 493 00:44:37,290 --> 00:44:38,375 응 494 00:44:44,881 --> 00:44:47,425 지금은 전화를 받을 수 없습니다 495 00:44:48,134 --> 00:44:53,348 삐 소리 후에 메시지를 남겨 주세요 496 00:44:55,517 --> 00:44:57,060 여보세요, 아사미야 497 00:44:57,727 --> 00:45:00,939 오늘 만날 수 있어? 연락 줘 498 00:45:08,738 --> 00:45:09,738 "새 메시지" 499 00:45:26,464 --> 00:45:28,591 이게 어떻게 된 건지 설명해 봐! 500 00:45:30,844 --> 00:45:36,141 - 뭐야, 왜 그걸 갖고 있어? - 누군가 보내 왔어 501 00:45:36,224 --> 00:45:38,435 이 여자 누구야? 무슨 사이야? 502 00:45:39,436 --> 00:45:41,271 이상한 사이 아니야 503 00:45:41,896 --> 00:45:44,566 아마기 치히로라고 내가 가르쳤던 제자야 504 00:45:45,733 --> 00:45:46,860 - 제자? - 응 505 00:45:47,527 --> 00:45:50,530 내가 대학생 때 과외했다고 말했지? 506 00:45:51,114 --> 00:45:53,992 그리고 그 사진은… 507 00:45:55,410 --> 00:46:00,874 그 애 언니 결혼식 때 찍은 거야 508 00:46:09,716 --> 00:46:11,551 누가 또 가지고 있어? 509 00:46:11,634 --> 00:46:14,596 - 그 애한테 보냈어 - 역시나 510 00:46:15,388 --> 00:46:18,057 당신을 좋아한다고 나한테 말하는 거야 511 00:46:18,141 --> 00:46:19,517 뭐 때문에? 512 00:46:19,601 --> 00:46:22,187 그 애가 네 연락처를 어떻게 알겠어? 513 00:46:22,270 --> 00:46:23,480 그건… 514 00:46:23,563 --> 00:46:27,150 게다가 난 결혼식 이후 그 애랑 연락한 적 없어 515 00:46:28,443 --> 00:46:29,486 정말? 516 00:46:31,738 --> 00:46:34,199 네오, 치히로의 문자를 보여 줘 517 00:46:35,450 --> 00:46:38,578 치히로 씨에게 받은 문자는 없습니다 518 00:46:39,287 --> 00:46:40,371 맞지? 519 00:46:48,671 --> 00:46:49,797 저번엔 미안했어 520 00:46:51,007 --> 00:46:52,091 화해하자 521 00:47:27,585 --> 00:47:29,712 "토베 마사히코" 522 00:47:29,796 --> 00:47:30,796 "주의" 523 00:47:32,340 --> 00:47:33,550 주의! 524 00:47:33,633 --> 00:47:35,385 최근 개인을 상대로 한 525 00:47:35,468 --> 00:47:38,137 컴퓨터 바이러스 사기가 급증하고 있습니다 526 00:47:38,888 --> 00:47:42,684 모르는 수상한 파일은 절대 열지 마세요 527 00:47:43,309 --> 00:47:46,145 만약 열어서 피해를 본 경우엔 528 00:47:46,229 --> 00:47:48,189 바로 저에게 연락하세요 529 00:47:51,067 --> 00:47:56,489 요즘 이상한 연락이 오는데 문제가 생기면 상담 부탁드릴게요 530 00:48:00,451 --> 00:48:01,869 "코야나기 마모루" 531 00:48:04,122 --> 00:48:06,833 아사미 씨 데이트 답변은 언제 줄 거야? 532 00:48:34,277 --> 00:48:35,903 답장이 늦어서 죄송해요 533 00:48:37,238 --> 00:48:41,409 죄송하지만 전 만날 생각 없어요 534 00:48:55,590 --> 00:48:58,509 네 데이트에 내가 왜 끼어? 535 00:48:58,593 --> 00:49:01,346 야마시타 씨가 너한테 인사하고 싶대 536 00:49:02,597 --> 00:49:04,807 - 야마시타 씨 - 왔어? 537 00:49:06,392 --> 00:49:09,937 - 타케이 씨? - 카나코, 오랜만이야 538 00:49:10,021 --> 00:49:13,691 오랜만이에요, 오시는지 몰랐어요 539 00:49:15,735 --> 00:49:18,071 농어푸알레를 먹으러 자주 와 540 00:49:18,154 --> 00:49:23,117 정말 맛있었어요 소스가 환상적이고… 541 00:49:23,201 --> 00:49:26,663 - 저쪽에 자리가 준비됐습니다 - 고마워요 542 00:49:27,872 --> 00:49:29,666 둘이 가 봐 543 00:49:31,209 --> 00:49:32,251 정말요? 544 00:49:32,335 --> 00:49:34,587 - 그럼 옮길까? - 응 545 00:49:34,671 --> 00:49:36,089 친절하시기도 해라 546 00:49:38,841 --> 00:49:40,968 - 고마워요 - 즐거운 시간 보내세요 547 00:49:41,052 --> 00:49:43,888 커플석이라니 근사하다 548 00:49:43,971 --> 00:49:45,556 쑥스러운걸 549 00:49:47,392 --> 00:49:49,977 저거 레인보 브리지 맞지? 550 00:49:50,687 --> 00:49:52,480 - 그렇지? - 정말이네 551 00:49:55,191 --> 00:49:58,820 오늘 이 자리는 사실 내가 마련했어 552 00:49:59,612 --> 00:50:03,199 - 네? - 네가 날 무시하니까 553 00:50:06,494 --> 00:50:09,330 그건 그렇고 정말 놀랐는걸 554 00:50:10,415 --> 00:50:14,293 예전에도 예뻤지만 한층 더 물이 올랐어 555 00:50:16,838 --> 00:50:20,091 이 길고 검은 머리도 예전 그대로야 556 00:50:22,844 --> 00:50:26,973 학생 땐 저를 쳐다보지도 않았잖아요 557 00:50:27,056 --> 00:50:30,143 그땐 네가 날 보는 시선이 차가웠으니까 558 00:50:30,810 --> 00:50:33,646 그런 눈으로 보면 말 걸기가 어렵거든 559 00:50:35,773 --> 00:50:37,692 지금은 무슨 일 해요? 560 00:50:38,901 --> 00:50:42,071 카타르에서 천연가스 개발 프로젝트에 참여하고 있어 561 00:50:43,239 --> 00:50:46,909 일이 너무 바빠서 결혼할 시간도 없어 562 00:50:48,202 --> 00:50:50,121 여전히 바쁘군요 563 00:50:52,373 --> 00:50:53,875 넌 결혼했어? 564 00:50:57,086 --> 00:51:00,590 나도 신랑 후보로 나설까? 565 00:51:04,260 --> 00:51:06,345 혹시 미나요가 마음에 걸려? 566 00:51:07,972 --> 00:51:09,515 네? 567 00:51:09,599 --> 00:51:12,643 그 애 자살 소식을 듣고 깜짝 놀랐어 568 00:51:12,727 --> 00:51:14,645 많은 일이 있었는데 569 00:51:17,106 --> 00:51:21,360 - 미나요랑 같이 살았지? - 네 570 00:51:22,278 --> 00:51:24,155 미나요가 늘 그러더군 571 00:51:24,238 --> 00:51:29,660 너랑 닮은 구석이 많고 둘 다 가정 환경이 불우해서 572 00:51:29,744 --> 00:51:31,537 같이 있으면 위로가 된다고 573 00:51:34,290 --> 00:51:38,377 근데 왜 자살했어? 넌 이유를 알지? 574 00:51:41,756 --> 00:51:42,756 아사미 575 00:51:44,300 --> 00:51:46,719 - 아사미? - 괜찮아 576 00:51:46,803 --> 00:51:47,845 아사미 577 00:51:48,888 --> 00:51:49,972 왜 저러지? 578 00:51:52,141 --> 00:51:55,144 잠깐 기다려 내가 이상한 말 했어? 579 00:52:03,486 --> 00:52:05,780 아프잖아, 무슨 짓이야? 580 00:52:05,863 --> 00:52:07,323 왜 당신 같은 사람한테! 581 00:52:18,835 --> 00:52:21,170 "알 수 없는 번호" 582 00:52:29,512 --> 00:52:30,512 여보세요 583 00:52:31,430 --> 00:52:33,975 - 아사미, 나야 - 토미타 씨? 584 00:52:34,058 --> 00:52:37,895 - 스마트폰이 인질로 잡혔어 - 뭐? 585 00:52:37,979 --> 00:52:40,690 갑자기 전화가 잠기더니 돈을 보내래 586 00:52:41,524 --> 00:52:43,109 어떡하지? 587 00:52:47,780 --> 00:52:48,865 토베 씨… 588 00:52:51,826 --> 00:52:53,661 토미타 씨와 아사미 씨? 589 00:52:54,620 --> 00:52:56,247 '사이버 베이시스'의 우라노라고 해요 590 00:52:56,873 --> 00:53:01,168 토베 씨가 해외 출장 중이라 제가 대신 왔습니다 591 00:53:01,252 --> 00:53:03,754 - 늦은 시간에 죄송해요 - 아니에요 592 00:53:03,838 --> 00:53:06,090 - 잘 부탁합니다 - 저야말로 593 00:53:08,134 --> 00:53:10,845 전화부터 보여 주시겠어요? 594 00:53:10,928 --> 00:53:13,014 네, 이거예요 595 00:53:13,097 --> 00:53:18,102 24시간 안에 3만 엔을 안 주면 자료를 망가뜨리겠대요 596 00:53:27,320 --> 00:53:30,489 - 토베 씨가 누구야? - 카나코의 지인 597 00:53:30,573 --> 00:53:34,660 이번 일을 의논했더니 부하 직원을 보내겠대 598 00:53:37,788 --> 00:53:39,582 네트워크 보안… 599 00:53:40,458 --> 00:53:43,294 역시 바이러스에 감염됐네요 600 00:53:44,462 --> 00:53:46,047 이건 랜섬웨어라고 해서 601 00:53:46,130 --> 00:53:49,175 PC나 스마트폰을 잠그고 돈을 요구해요 602 00:53:51,719 --> 00:53:55,097 하지만 랜섬웨어는 돈만 송금하면 603 00:53:55,181 --> 00:53:57,558 대부분 자료가 복원돼요 604 00:53:58,100 --> 00:54:00,978 돈만 갈취하고 자료를 복원 안 하면 605 00:54:01,062 --> 00:54:04,941 그 소문이 퍼져서 돈을 입금하지 않을 테니까요 606 00:54:05,775 --> 00:54:07,944 악당도 나름대로 머리를 쓰는군 607 00:54:17,078 --> 00:54:20,247 잠금을 풀었으니까 이상 없는지 확인하세요 608 00:54:20,331 --> 00:54:23,250 - 벌써 끝났어요? - 세상에 609 00:54:26,295 --> 00:54:28,464 - 감사합니다 - 아니에요 610 00:54:31,258 --> 00:54:33,844 난 내일 일찍 나가야 해서 먼저 갈게 611 00:54:51,487 --> 00:54:55,574 좀 전에 역에서 봤어 오늘은 막차로 퇴근했군 612 00:54:56,283 --> 00:54:57,910 실은 근처로 이사 왔어 613 00:55:46,083 --> 00:55:47,084 어? 614 00:55:53,257 --> 00:55:54,341 누구게? 615 00:55:55,551 --> 00:55:57,219 누구세요? 616 00:55:58,471 --> 00:56:00,848 - 선생님, 늦어서 미안해요 - 치히로? 617 00:56:00,931 --> 00:56:05,019 문자 고마워요, 드디어 불러줬군요 618 00:56:05,102 --> 00:56:07,813 - 무슨 소리야? - 선생님이 좋아요 619 00:56:28,876 --> 00:56:32,588 만약 오해하게 했다면 죄송하지만 620 00:56:33,255 --> 00:56:38,302 사실 전 결혼을 전제로 사귀는 사람이 있어요 621 00:56:39,095 --> 00:56:41,764 코야나기 씨와 사귈 순 없어요 622 00:56:52,399 --> 00:56:53,943 선생님이 좋아요 623 00:57:05,412 --> 00:57:07,373 "한잔하는데 같이 마실래?" 624 00:57:07,456 --> 00:57:09,625 난 보낸 적 없어 625 00:57:12,086 --> 00:57:15,297 선생님, 나 취했나 봐요 626 00:57:16,257 --> 00:57:18,759 그만 집에 가자, 택시 잡아 줄게 627 00:57:18,843 --> 00:57:22,555 - 선생님 집에 가요 - 안 돼, 난 애인 있어 628 00:57:22,638 --> 00:57:26,016 집에 가기 싫어요 선생님이랑 있을래요 629 00:57:26,100 --> 00:57:28,477 너무 취했어, 집에 가자 630 00:57:29,270 --> 00:57:30,270 정신 차려 631 00:57:40,781 --> 00:57:43,451 치히로, 정말 미안해 632 00:57:46,620 --> 00:57:51,250 아사미! 잠깐, 기다리라니까! 633 00:57:54,044 --> 00:57:57,089 아사미, 오해야, 착각한 거야 634 00:58:03,345 --> 00:58:06,849 코야나기 씨의 메시지를 믿고 싶지 않았어 635 00:58:07,391 --> 00:58:08,476 코야나기 씨? 636 00:58:09,101 --> 00:58:12,146 당신이 그 여자랑 술 마시는 동영상을 보내 줬어 637 00:58:14,565 --> 00:58:17,735 더는 당신 말을 못 믿겠어 638 00:58:20,029 --> 00:58:21,864 그러는 넌 어떻고? 639 00:58:24,116 --> 00:58:25,451 이게 뭐야? 640 00:58:35,878 --> 00:58:39,215 - 그게 어떻게… - 좀 전에 받았어, 이놈 누구야? 641 00:58:40,424 --> 00:58:43,010 - 대학 선배야 - 키스하는 사이야? 642 00:58:43,093 --> 00:58:45,804 아니야, 그렇지 않아! 선배가 강제로… 643 00:58:45,888 --> 00:58:48,807 내 말은 안 믿으면서 네 말은 믿으라고? 644 00:58:51,185 --> 00:58:52,937 나는 그렇게 이해심이 많지 않아 645 00:59:06,408 --> 00:59:08,327 길고 검은 머리 여자? 646 00:59:08,994 --> 00:59:12,831 갑자기 가게를 관두거나 실종된 사람을 찾아요 647 00:59:13,749 --> 00:59:16,835 - 한 명 있었는데, 그렇지? - 누구예요? 648 00:59:16,919 --> 00:59:20,089 미야모토 마유라고 하카타가 고향인데 649 00:59:20,172 --> 00:59:24,134 몇 달 전에 문자 한 통 오고 출근을 안 해 650 00:59:24,218 --> 00:59:26,845 - 사진 있어요? - 잠깐 기다려 651 00:59:33,269 --> 00:59:36,730 이 여자를 지명한 손님 중에 이상한 사람 없었어요? 652 00:59:37,439 --> 00:59:40,317 이봐, 마유한테 뭐 들은 거 없어? 653 00:59:40,401 --> 00:59:43,946 단골 중에 엄청 별난 놈이 한 명 있었어 654 00:59:50,202 --> 00:59:51,245 엄마 655 00:59:53,956 --> 00:59:55,040 엄마 656 00:59:58,919 --> 01:00:00,212 엄마 657 01:00:00,296 --> 01:00:04,174 마유한테 계속 엄마라고 부르더래 658 01:00:04,258 --> 01:00:05,384 엄마 659 01:00:06,468 --> 01:00:07,970 엄마요? 660 01:00:08,053 --> 01:00:12,308 응, 시간이 다 됐는데 연장해 달라길래 661 01:00:12,391 --> 01:00:16,020 마유가 다음 예약이 있어서 안 된다고 거절했더니 662 01:00:16,103 --> 01:00:18,397 갑자기 가위로 마유 머리를 잘랐어 663 01:00:26,739 --> 01:00:28,073 무슨 짓이야! 664 01:00:33,412 --> 01:00:37,458 여보세요, 빨리 와 봐요! 빨리요! 665 01:00:37,541 --> 01:00:41,587 일단 돈으로 해결하고 가게 출입을 금지했어 666 01:00:42,338 --> 01:00:46,342 그러고 보니 그날 이후 마유랑 연락이 끊겼어 667 01:00:56,310 --> 01:00:59,730 형사가 너희한테 물어볼 말이 있대 668 01:01:00,648 --> 01:01:02,358 - 네 - 들어와요 669 01:01:37,476 --> 01:01:38,852 엄마… 670 01:01:40,312 --> 01:01:42,064 엄마 671 01:02:01,959 --> 01:02:03,252 너 같은 건 672 01:02:06,296 --> 01:02:07,923 낳는 게 아니었어 673 01:02:10,718 --> 01:02:15,305 너 때문에 내 인생이 엉망이 됐어 674 01:02:28,569 --> 01:02:32,865 엄마, 울지 마 675 01:02:43,792 --> 01:02:45,294 뭐 하는 거예요? 676 01:02:46,336 --> 01:02:47,671 재수 없어 677 01:02:54,094 --> 01:02:56,472 "로그인" 678 01:02:59,266 --> 01:03:00,309 "내 저장소" 679 01:03:00,392 --> 01:03:01,935 "타케이 유야" 680 01:03:02,561 --> 01:03:03,687 "섹스 친구" 681 01:03:08,025 --> 01:03:10,027 "네모토 미유키" 682 01:03:18,243 --> 01:03:20,496 "오가와 사오리" 683 01:03:23,582 --> 01:03:25,709 "야마모토 미나요" 684 01:03:34,760 --> 01:03:35,886 미나요… 685 01:03:38,597 --> 01:03:39,723 미나요 686 01:04:03,205 --> 01:04:06,834 "야마모토 미나요" 687 01:04:11,046 --> 01:04:13,715 "이나바 아사미, 졸업" 688 01:04:15,342 --> 01:04:17,594 "이나바 아사미, 친구, 미나요" 689 01:04:17,678 --> 01:04:19,179 "아사미, 2011년 졸업자 명단" 690 01:04:20,806 --> 01:04:22,891 "이나바 아사미, 야마모토 미나요" 691 01:04:24,393 --> 01:04:26,687 "야마모토 미나요, 신문 기사" 692 01:04:34,736 --> 01:04:36,989 "20대 여성, 빚 독촉에 자살" 693 01:04:39,867 --> 01:04:41,827 "사채가 빚은 참극" 694 01:04:44,788 --> 01:04:47,249 "여성의 신원 확인" 695 01:04:49,209 --> 01:04:51,545 "야마모토 미나요 씨" 696 01:04:54,548 --> 01:04:57,092 코야나기 씨는 어디 있어? 697 01:04:57,175 --> 01:05:00,262 오늘 감기 때문에 쉰대요 698 01:05:01,054 --> 01:05:02,222 - 그래? - 네 699 01:05:12,691 --> 01:05:15,777 내 말은 안 믿으면서 네 말은 믿으라고? 700 01:05:17,029 --> 01:05:18,697 나는 그렇게 이해심이 많지 않아 701 01:05:28,498 --> 01:05:29,625 "토미타 마코토" 702 01:05:41,678 --> 01:05:43,430 "새 메시지" 703 01:05:44,097 --> 01:05:47,100 당신의 창피한 사진을 가지고 있어 704 01:05:47,184 --> 01:05:50,520 지금 이걸 소셜북에 올릴 거야 705 01:05:53,106 --> 01:05:56,777 당신한테도 그 사진을 보냈어 706 01:06:07,245 --> 01:06:08,245 이건… 707 01:06:09,331 --> 01:06:10,666 토미타 씨가 찍은 건데 708 01:06:14,795 --> 01:06:16,838 "소셜북" 709 01:06:20,092 --> 01:06:21,551 "비밀번호가 틀렸습니다" 710 01:06:28,558 --> 01:06:29,726 "비밀번호가 틀렸습니다" 711 01:06:30,560 --> 01:06:32,521 왜 로그인이 안 되지? 712 01:06:37,985 --> 01:06:39,736 "번호 없음" 713 01:06:50,414 --> 01:06:51,331 여보세요? 714 01:06:51,415 --> 01:06:53,792 아사미, 너무하잖아! 715 01:06:53,875 --> 01:06:56,461 소셜북의 그 사진 빨리 삭제해 716 01:06:57,045 --> 01:06:58,046 타케이 선배? 717 01:06:58,130 --> 01:07:01,925 그리고 SNS에 내 악담을 쓰나 본데 718 01:07:02,009 --> 01:07:03,427 그런 짓 그만해 719 01:07:03,510 --> 01:07:07,472 나도 결혼 사실을 숨긴 건 잘못했지만 720 01:07:08,056 --> 01:07:10,684 소셜북에 폭로하는 건 반칙이야 721 01:07:10,767 --> 01:07:13,562 전 악담 쓴 적 없어요 722 01:07:13,645 --> 01:07:15,605 소셜북의 사진이 뭐예요? 723 01:07:15,689 --> 01:07:19,860 - 시치미 떼지 마 - 그런 거 아니에요 724 01:07:19,943 --> 01:07:24,031 어쨌든 당장 안 지우면 법적 조치를 취하겠어 725 01:07:43,258 --> 01:07:45,635 - 여보세요, 카나코? - 아사미 726 01:07:45,719 --> 01:07:48,138 방금 야마시타 씨한테 전화 왔어 727 01:07:48,221 --> 01:07:50,807 일이 커지기 전에 그 사진 빨리 지워 728 01:07:50,891 --> 01:07:53,435 무슨 사진인데? 729 01:07:54,269 --> 01:07:55,312 뭐? 730 01:07:56,354 --> 01:07:59,149 내가 아니라 누군가가 멋대로 올린 거야 731 01:07:59,232 --> 01:08:02,319 무슨 사진인지 말해 줘 732 01:08:04,905 --> 01:08:06,990 너랑 타케이 씨가 키스하는 모습이야 733 01:08:08,825 --> 01:08:13,246 게다가 그가 결혼한 걸 숨기고 바람피운다는 글을 퍼뜨리고 있어 734 01:08:13,330 --> 01:08:16,917 그건 내가 아니야 난 아무 짓도 안 했어! 735 01:08:17,000 --> 01:08:20,879 누군가 비밀번호를 바꿔서 소셜북을 가로챘어 736 01:08:20,962 --> 01:08:22,798 좀 진정해 737 01:08:24,216 --> 01:08:26,843 - 이제 어떡하지? - 일단… 738 01:08:26,927 --> 01:08:30,639 소셜북에 연락해서 아이디를 삭제해 달라고 해 739 01:08:32,265 --> 01:08:34,684 알았어, 해 볼게 740 01:09:08,969 --> 01:09:09,970 누구세요? 741 01:09:11,555 --> 01:09:12,764 밖에 누구 있어요? 742 01:09:41,501 --> 01:09:43,628 - 나 왔어 - 고생했어 743 01:10:08,028 --> 01:10:10,030 "경고, 당신의 전화가 잠겼습니다" 744 01:10:10,113 --> 01:10:12,365 "24시간 안에 30만 엔을 보내시오" 745 01:10:12,449 --> 01:10:13,783 어째서… 746 01:10:15,827 --> 01:10:17,078 제발 그만해! 747 01:10:30,926 --> 01:10:34,054 "두 번째 피해자 신원 확인" 748 01:10:34,137 --> 01:10:38,475 "미야모토 마유 씨" 749 01:10:39,851 --> 01:10:40,977 부탁이에요! 750 01:10:42,604 --> 01:10:44,397 아무한테도 말 안 할게요 751 01:10:47,400 --> 01:10:49,319 돈도 다 줄게요 752 01:10:52,447 --> 01:10:54,991 그러니까 살려 주세요 753 01:10:56,034 --> 01:10:59,204 엄마! 754 01:11:00,205 --> 01:11:03,583 엄마, 나 배고파! 755 01:11:07,087 --> 01:11:08,213 시끄러워! 756 01:11:09,047 --> 01:11:10,757 울음 그쳐! 757 01:11:18,682 --> 01:11:22,852 네 얼굴을 보면 그놈이 떠올라! 758 01:11:26,731 --> 01:11:29,317 너 같은 건 낳는 게 아니었어! 759 01:11:33,488 --> 01:11:34,823 안 돼 760 01:11:36,533 --> 01:11:38,535 왜 그렇게 날 학대했어? 761 01:11:40,370 --> 01:11:41,955 정말 좋아했는데 762 01:11:44,124 --> 01:11:46,751 엄마를 정말 좋아했는데! 763 01:11:46,835 --> 01:11:49,087 너 같은 건 지옥에서 썩어 버려! 764 01:12:01,182 --> 01:12:04,227 아사미 씨, 이제 다 해결됐어요 765 01:12:05,228 --> 01:12:06,396 어떻게 된 거죠? 766 01:12:06,980 --> 01:12:10,358 한 달 전에 토미타 씨가 스마트폰을 잃어버렸죠? 767 01:12:10,442 --> 01:12:11,318 네 768 01:12:11,401 --> 01:12:16,406 그때 범인이 토미타 씨의 전화에서 정보를 빼냈어요 769 01:12:16,489 --> 01:12:19,242 그리고 당신의 소셜북을 찾아낸 거죠 770 01:12:21,369 --> 01:12:25,248 그때 스마트폰을 주운 사람이 범인이란 건가요? 771 01:12:25,832 --> 01:12:29,085 네, 그자가 토미타 씨의 스마트폰을 잠그고 772 01:12:29,169 --> 01:12:32,464 당신의 소셜북 비밀번호를 바꾸게 한 거예요 773 01:12:32,547 --> 01:12:34,632 상당한 실력자예요 774 01:12:35,717 --> 01:12:38,470 혹시 범인이 코야나기 씨예요? 775 01:12:38,553 --> 01:12:40,347 그것까지는 몰라요 776 01:12:42,682 --> 01:12:45,518 범인은 왜 그런 번거로운 짓을 하죠? 777 01:12:46,644 --> 01:12:49,564 생각할 수 있는 건 두 가지뿐이에요 778 01:12:50,315 --> 01:12:51,858 하나는 돈 779 01:12:52,442 --> 01:12:55,528 또 하나는 당신이에요 780 01:12:56,696 --> 01:12:57,696 저요? 781 01:12:58,156 --> 01:13:03,119 당신의 사진을 보고 흥미와 매력을 느꼈겠죠 782 01:13:04,704 --> 01:13:06,122 소름 끼쳐 783 01:13:07,290 --> 01:13:08,708 괜한 말 해서 죄송해요 784 01:13:09,292 --> 01:13:12,670 하지만 범인 사이트를 가로챘으니까 안심하세요 785 01:13:14,798 --> 01:13:17,967 범인의 계정과 휴대전화에 랜섬웨어를 깔았어요 786 01:13:18,051 --> 01:13:20,512 그리고 범인의 계정으로 787 01:13:20,595 --> 01:13:23,681 주소지를 알아내서 경찰에 신고했어요 788 01:13:24,974 --> 01:13:27,435 이제 다 해결됐어요 789 01:13:28,436 --> 01:13:30,939 차 오니까 물러서세요 790 01:13:31,022 --> 01:13:33,358 - 비키세요 - 밀지 마세요 791 01:13:45,995 --> 01:13:46,996 이쪽입니다 792 01:13:49,416 --> 01:13:53,086 용의자는 아다치 나오키 인터넷 카페의 직원입니다 793 01:13:53,169 --> 01:13:56,172 사이버 범죄자라는 신고가 접수돼서 794 01:13:56,256 --> 01:13:59,092 조사 나온 담당 형사가 시신을 발견했습니다 795 01:13:59,717 --> 01:14:00,717 여기입니다 796 01:14:16,609 --> 01:14:19,028 - 음독자살이군 - 네 797 01:14:19,737 --> 01:14:21,114 청산가리일 겁니다 798 01:14:24,117 --> 01:14:25,493 경위님 799 01:14:29,956 --> 01:14:32,375 방에서 이게 나왔습니다 800 01:14:40,300 --> 01:14:42,927 - 연쇄 살인 피해자 거야? - 아마도요 801 01:14:43,803 --> 01:14:45,722 과학수사대가 대조할 겁니다 802 01:14:46,973 --> 01:14:48,057 경위님! 803 01:14:54,355 --> 01:14:57,192 미야모토 마유와 이케가미 사토코예요 804 01:15:01,863 --> 01:15:03,281 한발 늦었군! 805 01:15:26,638 --> 01:15:27,638 드세요 806 01:15:29,516 --> 01:15:31,267 마시고 기분 전환하세요 807 01:15:31,976 --> 01:15:35,647 신세만 지고 죄송해요 808 01:15:36,981 --> 01:15:38,566 토미타 씨가 부럽네요 809 01:15:39,984 --> 01:15:43,196 아사미 씨처럼 아름다운 분과 사귀고 810 01:15:45,406 --> 01:15:47,283 놀리지 마세요 811 01:15:58,920 --> 01:16:04,300 아다치 씨가 마이너 아이돌을 쫓아다녀서 좀 특이하긴 해도 812 01:16:05,051 --> 01:16:08,054 설마 연쇄 살인범이었다니 813 01:16:08,638 --> 01:16:10,682 사물함을 볼 수 있을까요? 814 01:16:19,899 --> 01:16:21,651 딱히 수상한 건 없군 815 01:16:24,821 --> 01:16:25,863 경위님 816 01:16:26,573 --> 01:16:28,950 아다치는 범인이 아니에요 817 01:16:29,993 --> 01:16:32,036 누명을 쓴 거예요 818 01:16:35,999 --> 01:16:37,417 짧은 금발 머리 819 01:16:46,843 --> 01:16:48,219 그러고 보니 820 01:16:49,512 --> 01:16:52,181 아사미 씨의 소셜북 비밀번호는 821 01:16:53,808 --> 01:16:57,270 'minayo0118' 맞죠? 822 01:17:00,523 --> 01:17:01,524 그건 혹시 823 01:17:02,942 --> 01:17:05,945 옛날에 같이 살던 야마모토 미나요 씨예요? 824 01:17:08,615 --> 01:17:09,949 어떻게 그 이름을? 825 01:17:13,161 --> 01:17:15,747 당신의 과거를 조사하다 알았어요 826 01:17:16,664 --> 01:17:20,209 당신과 미나요 씨의 비밀을 827 01:17:47,362 --> 01:17:50,406 취하셨군요, 제가 바래다줄게요 828 01:17:53,785 --> 01:17:57,038 신고 메일의 발신지를 알아낼 수 있겠어? 829 01:17:58,456 --> 01:18:01,584 여러 개의 해외 서버를 경유해서 830 01:18:01,668 --> 01:18:04,504 - 시간은 걸리겠지만 해 볼게요 - 좋았어 831 01:18:41,916 --> 01:18:43,292 좋은 아침! 832 01:18:48,589 --> 01:18:49,757 걱정하지 마 833 01:18:49,841 --> 01:18:52,593 회사엔 감기로 쉰다고 문자 보냈으니까 834 01:18:54,679 --> 01:18:55,847 이게 무슨 짓이야? 835 01:19:02,937 --> 01:19:03,937 저리 가! 836 01:19:15,366 --> 01:19:17,201 예상대로 좋은 향기군 837 01:19:20,538 --> 01:19:23,875 자기가 표적인 줄은 상상도 못 했지? 838 01:19:54,864 --> 01:19:58,201 아무리 울부짖어도 아무도 안 와 839 01:20:02,955 --> 01:20:03,956 설마… 840 01:20:04,999 --> 01:20:07,418 토미타 씨의 스마트폰을 주운 건… 841 01:20:07,502 --> 01:20:09,754 맞아, 나야 842 01:20:24,393 --> 01:20:25,728 여보세요? 843 01:20:28,439 --> 01:20:29,857 이나바 아사미 씨? 844 01:20:30,858 --> 01:20:32,235 감사합니다 845 01:20:47,750 --> 01:20:48,751 그럼… 846 01:20:49,627 --> 01:20:53,840 - 토베 씨의 회사 후배란 것도… - 당연히 거짓말이지 847 01:20:53,923 --> 01:20:56,884 그리고 토베도 내가 만든 거야 848 01:20:57,510 --> 01:21:00,680 코야나기가 보낸 메시지도 토미타한테 보낸 동영상도 849 01:21:00,763 --> 01:21:03,266 전부 다 내가 한 짓이야 850 01:21:08,104 --> 01:21:10,523 앞으로 자신이 어떻게 될지 상상이 돼? 851 01:21:13,025 --> 01:21:15,736 날 죽일 거야? 852 01:21:17,780 --> 01:21:22,159 뻔뻔하게 사랑한다고 말하는 놈들을 보면 죽이고 싶어져! 853 01:21:22,243 --> 01:21:25,663 그 위선의 가면을 벗겨서 절망에 빠뜨릴 거야! 854 01:21:31,544 --> 01:21:33,421 정말 최고야 855 01:21:33,504 --> 01:21:36,674 울면서 목숨을 구걸하는 인간을 죽이는 건 856 01:21:38,926 --> 01:21:42,763 당신도 계속 거짓 인생을 사는 게 괴롭지? 857 01:21:55,234 --> 01:21:58,946 네오, 토미타 씨에게 전화해! 858 01:22:07,038 --> 01:22:08,581 "토미타 마코토" 859 01:22:23,137 --> 01:22:24,263 안 돼! 860 01:22:25,139 --> 01:22:26,390 하지 마! 861 01:22:49,705 --> 01:22:54,293 농담하지 마, 내가 왜 네 애인한테 문자를 보내? 862 01:22:54,377 --> 01:22:56,003 하지만 선배가 보냈다고… 863 01:22:56,087 --> 01:22:58,756 알 게 뭐야? 누가 장난친 거겠지 864 01:22:59,882 --> 01:23:01,217 정말 안 보냈어요? 865 01:23:01,300 --> 01:23:04,720 이봐, 난 내년에 상무님 딸이랑 결혼해 866 01:23:05,429 --> 01:23:08,140 이런 중요한 시기에 후배 애인을 건드리겠어? 867 01:23:11,811 --> 01:23:14,146 이게 뭐야? 내 계정이 두 개잖아 868 01:23:14,230 --> 01:23:15,523 "코야나기 마모루" 869 01:23:15,606 --> 01:23:18,067 - 누가 선배 행세를? - 맞아 870 01:23:19,610 --> 01:23:22,655 그 동영상을 애인한테 보낸 것도 이놈일 거야 871 01:23:24,407 --> 01:23:27,159 됐지? 난 아니야 872 01:23:28,536 --> 01:23:29,578 죄송해요 873 01:23:34,917 --> 01:23:36,127 "이나바 아사미 - 부재중 전화" 874 01:23:36,210 --> 01:23:37,210 어라? 875 01:23:44,343 --> 01:23:46,971 지금은 전화를 받을 수 없습니다 876 01:23:47,054 --> 01:23:49,557 잠시 후에 다시 걸어 주세요 877 01:23:51,600 --> 01:23:52,727 여보세요 878 01:23:52,810 --> 01:23:55,896 여보세요, 카나코 씨? 나 토미타야 879 01:23:56,480 --> 01:23:57,815 오늘 아사미 왔어? 880 01:24:00,609 --> 01:24:01,777 오늘 병가 냈어 881 01:24:04,697 --> 01:24:05,698 고마워 882 01:24:57,416 --> 01:24:58,959 지금 구멍을 파고 올게 883 01:25:00,795 --> 01:25:01,879 구멍? 884 01:25:03,380 --> 01:25:04,590 왜? 885 01:25:05,674 --> 01:25:07,176 당신을 묻으려고 886 01:25:29,865 --> 01:25:31,534 고마워요 887 01:25:34,245 --> 01:25:37,790 "카나가와 경찰" 888 01:25:38,749 --> 01:25:41,168 발신지를 찾았어요! 889 01:25:54,348 --> 01:25:57,560 진범이 마지막으로 접속한 곳은 890 01:25:57,643 --> 01:25:59,311 이 건물 안의 바예요 891 01:26:00,271 --> 01:26:03,399 아마 여기에 범인이 있을 겁니다 892 01:26:22,418 --> 01:26:23,919 길고 검은 머리 여자 893 01:26:38,642 --> 01:26:40,728 - 경위님! - 좋았어 894 01:26:40,811 --> 01:26:42,771 - 차 번호로 위치 추적해 - 네 895 01:27:12,509 --> 01:27:13,802 아사미! 896 01:27:16,680 --> 01:27:19,266 - 토미타 씨? - 아사미! 897 01:27:19,350 --> 01:27:22,269 여길 어떻게 알았어? 898 01:27:24,521 --> 01:27:28,651 실은 네 스마트폰의 위치 추적 앱의 비밀번호를 899 01:27:28,734 --> 01:27:30,069 기억하고 있었어 900 01:27:33,447 --> 01:27:36,784 "멤버 추가" 901 01:27:38,202 --> 01:27:40,788 왜 시즈오카에 있지? 902 01:27:55,261 --> 01:27:57,972 스토커 같은 짓 해서 미안해 903 01:27:58,681 --> 01:28:01,684 하지만 스마트폰의 전원은 꺼졌는데 904 01:28:02,434 --> 01:28:06,647 그 앱은 전원이 꺼지기 전의 장소를 알려 줘 905 01:28:09,108 --> 01:28:12,111 근데 누가 이런 짓을 했어? 906 01:28:13,612 --> 01:28:16,115 그 우라노라는 남자야 907 01:28:16,949 --> 01:28:19,994 - 뭐? - 그 남자는 미쳤어 908 01:28:35,175 --> 01:28:37,428 아카마츠 교차로, 신호 없음 909 01:28:38,387 --> 01:28:39,722 알겠습니다 910 01:28:40,389 --> 01:28:41,807 이상입니다 911 01:28:44,727 --> 01:28:47,354 이 앞에서 위치 정보가 끊겼답니다 912 01:28:47,438 --> 01:28:51,108 - 그럼 옆길로 샌 거야? - 네 913 01:28:59,408 --> 01:29:02,077 오른쪽이야, 왼쪽이야? 914 01:29:08,208 --> 01:29:10,002 "드림랜드 유원지" 915 01:29:10,085 --> 01:29:11,085 오른쪽이요 916 01:29:12,004 --> 01:29:13,297 오른쪽으로 가세요! 917 01:29:30,105 --> 01:29:31,106 저쪽이야 918 01:29:31,940 --> 01:29:35,694 "드림랜드 유원지 - 폐장 안내" 919 01:29:42,785 --> 01:29:45,412 여기가 유원지였어? 920 01:29:45,496 --> 01:29:47,331 응, 이쪽이야 921 01:29:51,335 --> 01:29:54,171 - 아, 아파… - 걸을 수 있겠어? 922 01:29:54,922 --> 01:29:57,007 - 응 - 힘내 923 01:30:06,016 --> 01:30:08,268 아사미, 어서 도망쳐! 924 01:30:12,856 --> 01:30:13,857 토미타 씨! 925 01:30:19,988 --> 01:30:21,198 토미타 씨! 926 01:30:25,452 --> 01:30:27,121 올 줄 알았어 927 01:30:30,332 --> 01:30:32,459 당신 스마트폰을 확인할 때 928 01:30:32,543 --> 01:30:36,880 그 여자 휴대폰의 위치 추적 앱이 있다는 걸 알았지 929 01:30:37,464 --> 01:30:41,051 잠금이 해제됐으니까 이상 없는지 확인하세요 930 01:30:44,888 --> 01:30:45,888 토미타 931 01:30:48,475 --> 01:30:51,812 여기까지 온 상으로 좋은 걸 알려 주지 932 01:30:53,272 --> 01:30:57,860 이 여자가 지금까지 당신한테 숨겨 왔던 비밀을 933 01:30:57,943 --> 01:31:00,571 - 비밀? - 그만해 934 01:31:03,949 --> 01:31:04,949 아사미 935 01:31:19,882 --> 01:31:21,300 내 입으로 말하겠어 936 01:31:22,301 --> 01:31:24,052 말할 수 있겠어? 937 01:31:39,985 --> 01:31:41,028 토미타 씨 938 01:31:44,031 --> 01:31:45,657 진짜 이나바 아사미는 939 01:31:48,243 --> 01:31:49,411 5년 전에 죽었어 940 01:31:52,039 --> 01:31:53,290 뭐? 941 01:31:54,666 --> 01:31:56,210 난 성형수술을 하고 942 01:31:58,045 --> 01:31:59,463 아사미가 됐어 943 01:32:03,217 --> 01:32:04,927 내 진짜 이름은 944 01:32:07,763 --> 01:32:09,598 야마모토 미나요야 945 01:32:10,515 --> 01:32:11,516 미나요! 946 01:32:15,646 --> 01:32:18,982 - 미안해 - 아사미, 왜 늦었어? 947 01:32:19,066 --> 01:32:23,070 나와 아사미는 가정 환경도 비슷하고 948 01:32:24,029 --> 01:32:25,322 성격도 잘 맞아서 949 01:32:26,281 --> 01:32:28,659 대학생 때부터 같이 살았어 950 01:32:29,409 --> 01:32:30,619 파스타 다 됐어 951 01:32:31,787 --> 01:32:32,913 응 952 01:32:34,164 --> 01:32:35,958 "현재가" 953 01:32:38,627 --> 01:32:39,795 아사미, 면 불어 954 01:32:40,420 --> 01:32:42,172 아사미는 대학을 졸업하고 955 01:32:43,006 --> 01:32:45,092 주식 투자에 빠졌어 956 01:32:46,176 --> 01:32:48,262 - 아사미 - 응 957 01:32:48,887 --> 01:32:53,183 - 난 원하던 회사에 입사했지만… - 미나요 958 01:32:53,267 --> 01:32:55,811 그곳은 악덕 기업이었어 959 01:32:55,894 --> 01:32:58,313 - 타케이 선배 - 오랜만이야 960 01:32:58,397 --> 01:33:02,651 매일 업무에 지쳐서 꿈꿀 여력도 없었어 961 01:33:02,734 --> 01:33:03,777 선배는요? 962 01:33:03,860 --> 01:33:08,991 그때 대학 선배였던 타케이 씨와 재회했어 963 01:33:09,491 --> 01:33:10,491 건배 964 01:33:12,744 --> 01:33:14,288 그 당시 나한테는 965 01:33:14,997 --> 01:33:18,292 세계를 상대로 일하는 타케이 선배가 966 01:33:19,167 --> 01:33:20,502 너무 눈부셔 보였어 967 01:33:20,585 --> 01:33:22,838 - 무슨 일 하세요? - 나? 968 01:33:39,938 --> 01:33:41,315 하지만 969 01:33:42,607 --> 01:33:44,026 그에게 난 970 01:33:45,277 --> 01:33:47,863 수많은 여자 중 한 명일 뿐이었어 971 01:33:51,325 --> 01:33:52,993 앞으로 계속 만나면 972 01:33:53,910 --> 01:33:58,373 너한테 상처만 더 줄 거야 973 01:34:01,418 --> 01:34:04,129 우리 그만 만나자 974 01:34:11,053 --> 01:34:12,095 미나요 975 01:34:18,268 --> 01:34:19,644 아사미 976 01:34:20,520 --> 01:34:23,648 선배와 연락이 끊기고 얼마 안 돼서 977 01:34:25,067 --> 01:34:27,110 임신한 사실을 알았어 978 01:34:29,529 --> 01:34:30,572 결국 979 01:34:31,990 --> 01:34:35,619 난 혼자서 아이를 지웠어 980 01:34:40,916 --> 01:34:43,794 몸도 마음도 만신창이가 됐어 981 01:34:46,588 --> 01:34:47,588 하지만 982 01:34:50,133 --> 01:34:53,970 진짜 지옥은 그때부터 시작됐어 983 01:34:54,054 --> 01:34:55,597 "압류 통지서" 984 01:34:55,680 --> 01:34:58,308 - 어이! - 주식 투자에 실패한 아사미가 985 01:34:58,850 --> 01:35:01,019 내 신분증을 몰래 이용해 986 01:35:01,937 --> 01:35:03,688 사채를 빌렸어 987 01:35:05,107 --> 01:35:08,068 빚은 눈 깜짝할 사이에 천만 엔으로 불어났어 988 01:35:09,986 --> 01:35:10,987 아사미 989 01:35:11,488 --> 01:35:13,865 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어 990 01:35:15,325 --> 01:35:17,869 매일 사채업자가 찾아오고 991 01:35:18,578 --> 01:35:19,578 회사에도 992 01:35:20,872 --> 01:35:23,166 협박 전화가 걸려 왔어 993 01:35:23,792 --> 01:35:24,793 죄송합니다 994 01:35:24,876 --> 01:35:29,131 결국 난 회사도 그만둬야 했어 995 01:35:41,017 --> 01:35:45,230 일주일째 계속 이거야 제대로 된 밥을 먹고 싶어 996 01:35:49,067 --> 01:35:52,112 이렇게 된 건 다 너 때문이야! 997 01:35:53,155 --> 01:35:55,073 내 인생을 돌려줘! 998 01:35:56,283 --> 01:35:57,617 돌려달라고! 999 01:35:59,453 --> 01:36:01,580 왜 그런 말을 했는지 1000 01:36:03,039 --> 01:36:04,958 지금도 후회해 1001 01:36:22,142 --> 01:36:23,477 응? 1002 01:36:24,352 --> 01:36:25,687 이건 아사미 건데 1003 01:36:25,770 --> 01:36:26,771 "야마모토 미나요" 1004 01:36:29,983 --> 01:36:31,026 여보세요? 1005 01:36:32,611 --> 01:36:34,905 미안해, 미나요 1006 01:36:36,239 --> 01:36:37,449 정말 미안해 1007 01:36:39,743 --> 01:36:42,787 내 인생을 줄 테니까 용서해 줘 1008 01:36:44,414 --> 01:36:45,457 아사미? 1009 01:36:47,042 --> 01:36:48,126 지금 어디 있어? 1010 01:36:49,920 --> 01:36:50,962 아사미! 1011 01:36:59,721 --> 01:37:00,721 아사미? 1012 01:37:03,517 --> 01:37:04,517 아사미! 1013 01:37:15,737 --> 01:37:17,989 아사미는 자살하기 직전 1014 01:37:18,740 --> 01:37:22,118 내 이름을 대고 경찰서에 전화했어 1015 01:37:23,328 --> 01:37:25,080 지금 죽는다고 1016 01:37:27,457 --> 01:37:28,458 게다가 1017 01:37:29,376 --> 01:37:31,044 시신은 손상이 심해서 1018 01:37:31,920 --> 01:37:33,797 얼굴을 알아볼 수 없었어 1019 01:37:33,880 --> 01:37:38,260 "건강보험증 - 야마모토 미나요" 1020 01:37:38,885 --> 01:37:44,140 난 이나바 아사미로 살기로 결심했어 1021 01:37:50,272 --> 01:37:51,648 야마모토 미나요 씨가 1022 01:37:52,899 --> 01:37:54,150 확실합니까? 1023 01:38:03,577 --> 01:38:04,578 네 1024 01:38:07,664 --> 01:38:08,665 미나요예요 1025 01:38:13,628 --> 01:38:14,629 그땐 1026 01:38:15,797 --> 01:38:17,549 모든 게 다 싫었어 1027 01:38:19,175 --> 01:38:20,969 빚에서 벗어나서 1028 01:38:23,138 --> 01:38:25,098 인생을 새로 시작하고 싶었어 1029 01:38:29,227 --> 01:38:30,520 정말 미안해 1030 01:38:33,315 --> 01:38:34,566 당신을 1031 01:38:36,359 --> 01:38:37,986 지금까지 속여서 1032 01:38:41,531 --> 01:38:42,824 정말 미안해 1033 01:38:54,628 --> 01:38:57,756 내가 미나요라는 걸 어떻게 알았지? 1034 01:38:59,716 --> 01:39:02,594 등에 있는 삼각형의 점 1035 01:39:07,057 --> 01:39:10,977 토미타의 스마트폰에 저장된 당신 사진의 점과 1036 01:39:11,061 --> 01:39:15,315 타케이가 가진 미나요 사진의 점이 똑같았거든 1037 01:39:24,491 --> 01:39:25,950 하지만 1038 01:39:27,786 --> 01:39:31,289 그 가짜 인생도 오늘로 끝이야 1039 01:39:31,373 --> 01:39:35,377 - 안 돼, 이 사람은 살려 줘! - 아사미! 1040 01:39:38,963 --> 01:39:41,675 그 표정이 보고 싶었어! 1041 01:39:45,720 --> 01:39:49,474 먼저, 애인이 고통스럽게 죽어 가는 걸 구경하라고 1042 01:39:50,600 --> 01:39:51,601 그만해! 1043 01:39:52,394 --> 01:39:54,354 안 돼, 토미타 씨! 1044 01:40:02,529 --> 01:40:03,780 꼼짝 마, 경찰이다! 1045 01:40:09,452 --> 01:40:10,537 어째서? 1046 01:40:22,549 --> 01:40:23,550 아사미! 1047 01:40:26,803 --> 01:40:27,804 칼을 버려 1048 01:40:29,556 --> 01:40:30,598 여자를 풀어 줘 1049 01:40:32,726 --> 01:40:34,394 손 떨고 있는 주제에! 1050 01:40:40,233 --> 01:40:41,609 아사미! 1051 01:40:45,196 --> 01:40:46,948 너 같은 건 낳는 게 아니었어 1052 01:40:51,161 --> 01:40:52,161 당신 1053 01:40:53,788 --> 01:40:55,373 어머니한테 그렇게 들었지? 1054 01:41:01,171 --> 01:41:03,590 너 같은 건 낳는 게 아니었어! 1055 01:41:22,358 --> 01:41:23,359 이거 놔 1056 01:41:38,833 --> 01:41:40,502 카가야, 체포해! 1057 01:41:47,342 --> 01:41:49,344 살인미수 현행범으로 체포한다! 1058 01:41:55,225 --> 01:41:57,435 이거 놔! 1059 01:42:13,368 --> 01:42:14,744 토미타 씨 1060 01:42:23,878 --> 01:42:24,963 가 주세요 1061 01:42:34,472 --> 01:42:35,640 미안해 1062 01:42:51,906 --> 01:42:54,117 여기인 걸 어떻게 알았지? 1063 01:42:56,661 --> 01:42:57,704 직감이요 1064 01:43:00,999 --> 01:43:02,041 그렇군 1065 01:43:21,519 --> 01:43:24,814 - 여기 있다 - 맞아 1066 01:43:46,586 --> 01:43:48,463 진짜 이름이 뭐지? 1067 01:43:53,343 --> 01:43:54,677 네 정체가 뭐야? 1068 01:43:58,473 --> 01:44:00,600 마음대로 생각해 1069 01:44:04,062 --> 01:44:05,396 피해자 중엔 1070 01:44:06,439 --> 01:44:08,524 아직 신원도 모르는 사람이 있어 1071 01:44:11,361 --> 01:44:13,279 이대로 묻혀 버리면 1072 01:44:14,864 --> 01:44:16,574 그 영혼이 구천을 맴돌아! 1073 01:44:20,453 --> 01:44:22,997 - 유족들도… - 유족 좋아하네! 1074 01:44:27,877 --> 01:44:32,924 그저 전화만 연결되면 딸이 살아 있다고 믿는 그 족속들? 1075 01:44:36,135 --> 01:44:37,220 이봐 1076 01:44:42,183 --> 01:44:44,352 사건에 대해선 말 안 해 1077 01:44:46,813 --> 01:44:48,439 묵비권을 행사하겠어 1078 01:44:50,149 --> 01:44:51,150 하지만… 1079 01:44:53,903 --> 01:44:56,030 하나만 알려 줘 1080 01:45:00,284 --> 01:45:02,829 내가 있는 곳을 어떻게 알았지? 1081 01:45:03,913 --> 01:45:05,665 너한테 말할 의무 없어 1082 01:45:24,892 --> 01:45:26,060 그렇군 1083 01:45:28,771 --> 01:45:30,231 당신이었어 1084 01:45:36,237 --> 01:45:39,073 당신은 나랑 같은 부류의 인간이군 1085 01:45:54,172 --> 01:45:58,342 죄송해요, 범인을 더 빨리 찾아야 했는데 1086 01:45:59,802 --> 01:46:02,680 아직도 조사할 게 남았나요? 1087 01:46:03,473 --> 01:46:05,850 아니요, 사실은… 1088 01:46:07,435 --> 01:46:11,856 수사 때 빌린 아사미 씨의 스마트폰을 돌려드리려는데 1089 01:46:12,523 --> 01:46:14,817 연락이 안 돼서요 1090 01:46:16,486 --> 01:46:19,238 집도 정리하고 회사도 관뒀대요 1091 01:46:20,990 --> 01:46:24,202 지금 어디에 있는지 아시죠? 1092 01:46:27,163 --> 01:46:30,708 두 분은 연인 사이잖아요 1093 01:46:33,878 --> 01:46:36,714 그날 이후로 연락 안 해요 1094 01:46:40,426 --> 01:46:41,427 아사미가 1095 01:46:42,678 --> 01:46:45,348 저 때문에 힘들었다는 걸 1096 01:46:46,265 --> 01:46:48,101 전혀 몰랐어요 1097 01:46:49,936 --> 01:46:52,230 자신감도 없어지고 1098 01:46:54,190 --> 01:46:58,569 제가 놔주는 게 아사미를 위한 길이에요 1099 01:47:14,001 --> 01:47:15,461 부럽네요 1100 01:47:17,088 --> 01:47:18,422 네? 1101 01:47:19,632 --> 01:47:21,384 정말 사랑하시는군요 1102 01:47:24,554 --> 01:47:25,555 아니에요 1103 01:47:28,891 --> 01:47:30,309 본 적 있으세요? 1104 01:47:31,686 --> 01:47:34,188 아사미 씨의 스마트폰에 저장된 사진 1105 01:47:35,565 --> 01:47:36,565 아니요 1106 01:47:37,441 --> 01:47:39,944 두 분 사이에 무슨 일이 있었는지 몰라도 1107 01:47:41,320 --> 01:47:43,531 당신을 향한 아사미 씨의 마음은 1108 01:47:44,991 --> 01:47:46,868 진심이라고 생각해요 1109 01:47:52,790 --> 01:47:53,790 "즐겨 찾는 사진" 1110 01:48:31,871 --> 01:48:33,581 언제 이런 걸… 1111 01:48:35,041 --> 01:48:36,042 아마도 1112 01:48:36,918 --> 01:48:39,212 소중히 간직했던 것 같아요 1113 01:48:41,547 --> 01:48:44,467 스마트폰은 보물 상자도 돼 1114 01:49:03,986 --> 01:49:07,823 별을 흩뿌리는 혜성은 많지만 1115 01:49:08,991 --> 01:49:13,663 이 오리온자리 유성군의 모 혜성이자 1116 01:49:14,288 --> 01:49:16,499 별들의 강을 만든 건 1117 01:49:17,458 --> 01:49:19,835 그 유명한 핼리 혜성입니다 1118 01:49:24,840 --> 01:49:27,718 태양이 폭발해서 태양계의 종말이 와도 1119 01:49:28,386 --> 01:49:31,681 지구에 그 빛과 열이 도달하려면 8분이 걸려 1120 01:49:34,976 --> 01:49:36,143 만약 그렇게 되면 1121 01:49:36,936 --> 01:49:39,021 남은 시간에 뭘 하고 싶어? 1122 01:49:47,571 --> 01:49:48,698 어떻게 여길… 1123 01:49:52,994 --> 01:49:54,704 여기 오면 만날 것 같아서 1124 01:50:00,209 --> 01:50:02,295 난 네가 누구든 상관없어 1125 01:50:05,131 --> 01:50:08,676 친구한테 받은 인생을 1126 01:50:10,261 --> 01:50:11,595 너답게 살면 돼 1127 01:50:14,598 --> 01:50:15,599 그걸 1128 01:50:17,351 --> 01:50:19,395 친구도 바라지 않을까? 1129 01:50:26,027 --> 01:50:27,278 나랑 함께 살자 1130 01:50:29,655 --> 01:50:32,241 새로운 호적으로 새 출발 하는 거야 1131 01:51:14,825 --> 01:51:16,160 내 대답은 1132 01:51:19,872 --> 01:51:20,873 나도 1133 01:51:22,833 --> 01:51:24,543 당신과 함께 있고 싶어 1134 01:52:13,634 --> 01:52:14,635 아사미 1135 01:52:15,344 --> 01:52:18,055 스마트폰도 새로 바꾸자 1136 01:52:20,891 --> 01:52:22,810 - 응 - 가자 1137 01:52:27,523 --> 01:52:28,524 유 1138 01:52:29,400 --> 01:52:30,401 유 1139 01:52:35,906 --> 01:52:38,033 이런, 깜빡 졸았네 1140 01:52:38,117 --> 01:52:40,995 - 천문관만 오면 졸리지? - 응 1141 01:52:42,204 --> 01:52:43,998 - 뭐 먹으러 가자 - 응 1142 01:52:44,957 --> 01:52:46,041 뭐 먹을래? 1143 01:52:47,168 --> 01:52:48,168 난 다 좋아 1144 01:52:58,471 --> 01:53:04,852 "소셜북 - 친구 요청이 왔습니다" 83221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.