Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:06,010
- Dwayne had presentedhis final trade offer
2
00:00:06,210 --> 00:00:07,190
to the prime minister,
3
00:00:07,380 --> 00:00:09,230
and we were awaiting
her decision,
4
00:00:09,430 --> 00:00:11,800
like two baby birds
waiting for their mother
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,500
to regurgitate a coffee deal
into their mouths.
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,190
- Randall,
you're making me nervous.
7
00:00:16,390 --> 00:00:18,940
- Come on.
- Yeah. [sighs]
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,150
- [slurps]
[sighs]
9
00:00:20,350 --> 00:00:21,810
This coffee is amazing.
10
00:00:22,010 --> 00:00:24,330
I heard it was good, but damn.
11
00:00:24,530 --> 00:00:26,770
Fingers crossed she ends up
biting on your trade deal,
12
00:00:26,970 --> 00:00:28,680
because I haven't even had time
to look at the files
13
00:00:28,880 --> 00:00:29,900
that Taft gave me.
14
00:00:30,100 --> 00:00:31,950
I forgot my glasses.
15
00:00:32,150 --> 00:00:33,780
- Good morning, Dwayne.
- Morning, Bibi.
16
00:00:33,980 --> 00:00:35,780
- Mm-hmm.
17
00:00:35,980 --> 00:00:37,080
[sighs]
18
00:00:37,280 --> 00:00:40,350
So what do we do
if your plan doesn't work?
19
00:00:40,550 --> 00:00:42,350
- Well, whatever she chooses,
I'll live with it.
20
00:00:42,550 --> 00:00:45,220
I stepped into the arena,
and I gave it everything I had.
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,660
- I wish I had
your level of zen.
22
00:00:46,860 --> 00:00:48,440
- Honestly, Randall,
this situation is nothing
23
00:00:48,640 --> 00:00:49,790
compared to some
of the other things
24
00:00:49,990 --> 00:00:51,450
I've been through.
25
00:00:51,650 --> 00:00:53,450
Like back in 2000,when I hosted
26
00:00:53,650 --> 00:00:55,360
"Saturday Night Live"for the first time.
27
00:00:55,560 --> 00:00:57,190
Doing comedy on live TV
28
00:00:57,390 --> 00:00:58,630
in front of millionsof people...
29
00:00:58,830 --> 00:00:59,930
Bah! Bah! Bah!
30
00:01:00,130 --> 00:01:01,980
[spitting] Bah!
31
00:01:02,180 --> 00:01:04,200
Now that will test your zen.
32
00:01:04,400 --> 00:01:05,630
Post-show, I was excited
33
00:01:05,830 --> 00:01:07,640
to hear what Vinceand the boys thought.
34
00:01:07,840 --> 00:01:09,640
They had joined me for a gagduring my monologue,
35
00:01:09,840 --> 00:01:11,550
and then they watched the restof the show backstage.
36
00:01:11,750 --> 00:01:14,600
- They finally smell
what The Rock is cooking.
37
00:01:14,800 --> 00:01:16,170
- I improv'd that.
- Improv'd?
38
00:01:16,370 --> 00:01:17,820
Look at Big Head
with the lingo.
39
00:01:18,020 --> 00:01:19,340
[laughter]
40
00:01:19,540 --> 00:01:22,560
- Oh, uh, are the grapes
for everyone?
41
00:01:22,760 --> 00:01:24,440
Yeah, go for it, Mick.
42
00:01:24,640 --> 00:01:25,830
It was all great, Dwayne.
43
00:01:26,030 --> 00:01:28,400
Millions of non-wrestling fans
just watched
44
00:01:28,600 --> 00:01:31,440
an hour and a half long
advertisement for the WWF.
45
00:01:31,640 --> 00:01:33,270
[chuckles]
What could be better?
46
00:01:33,470 --> 00:01:35,010
- I know.
And that's amazing.
47
00:01:35,210 --> 00:01:36,750
I just meant, was I any good?
48
00:01:36,950 --> 00:01:38,230
Isn't that what I just said?
49
00:01:38,430 --> 00:01:39,840
Neediness is so unattractive.
50
00:01:40,040 --> 00:01:43,150
- What they mean to say is,
we love you very much,
51
00:01:43,350 --> 00:01:44,330
and we think you're handsome.
52
00:01:44,530 --> 00:01:46,020
- Thank you, man.
- [laughs]
53
00:01:46,220 --> 00:01:46,980
- Come on, dude.
You were great.
54
00:01:47,180 --> 00:01:48,200
Thanks, brother.
55
00:01:48,400 --> 00:01:49,420
"SNL" wasan amazing experience,
56
00:01:49,620 --> 00:01:51,200
and I was still buzzingthe next day.
57
00:01:51,400 --> 00:01:53,250
And then after the show,
we all went to this bar,
58
00:01:53,450 --> 00:01:55,380
and Paul Simon
and Paul Shaffer showed up.
59
00:01:55,580 --> 00:01:57,860
- So much talent
in such small bodies.
60
00:01:58,060 --> 00:01:59,170
Was Garfunkel there?
61
00:01:59,370 --> 00:02:00,600
I didn't see Garfunkel, no.
62
00:02:00,800 --> 00:02:01,730
I hope he's OK.
63
00:02:01,930 --> 00:02:03,690
- Hey, and I got
Chris Kattan's number.
64
00:02:03,890 --> 00:02:06,170
- Oh, send him a message
and tell him we're big fans.
65
00:02:06,370 --> 00:02:07,870
- Why don't you do it?
- Me?
66
00:02:08,070 --> 00:02:09,050
- Yeah.
- I'll do it.
67
00:02:09,250 --> 00:02:12,960
- Yeah.
- OK, who is Chris Catman?
68
00:02:13,160 --> 00:02:14,530
Oh, Mom, you know.
69
00:02:14,730 --> 00:02:16,660
He's the one who does
all the characters.
70
00:02:16,860 --> 00:02:18,710
- You were so funny
on the show, babe.
71
00:02:18,910 --> 00:02:19,840
Oh, thank you.
72
00:02:20,040 --> 00:02:21,620
It felt so good
to be on that stage,
73
00:02:21,820 --> 00:02:23,970
holding my own
with these comedy legends.
74
00:02:24,170 --> 00:02:25,710
- [laughs]
- You know, I think
75
00:02:25,910 --> 00:02:27,370
I can really do
this acting thing.
76
00:02:27,570 --> 00:02:29,590
- Hey, I'm all in on you
doing a Mr. Peepers movie.
77
00:02:29,790 --> 00:02:30,760
Uh, no.
78
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Those apples were
too tough on my teeth.
79
00:02:32,400 --> 00:02:33,940
[both laugh]
But something like that.
80
00:02:34,140 --> 00:02:35,290
My phone's been going nuts
81
00:02:35,490 --> 00:02:37,290
with people calling
to congratulate me,
82
00:02:37,490 --> 00:02:39,030
and not just
from friends, either.
83
00:02:39,230 --> 00:02:41,250
I've got, like, 25 voice mails
from random numbers.
84
00:02:41,450 --> 00:02:42,640
- Well, why don't you
let me help you?
85
00:02:42,840 --> 00:02:44,080
I'll listen to them
and follow up.
86
00:02:44,280 --> 00:02:45,950
- Really?
- I'm an amazing partner.
87
00:02:46,150 --> 00:02:47,130
What can I say?
[chuckles]
88
00:02:47,330 --> 00:02:49,130
Plus, you have
so much on your plate
89
00:02:49,330 --> 00:02:50,170
with WrestleMania coming up.
90
00:02:50,370 --> 00:02:51,220
Thanks, babe.
91
00:02:51,420 --> 00:02:52,740
How is this my life--
92
00:02:52,940 --> 00:02:55,090
hosting "SNL,"
headlining WrestleMania?
93
00:02:55,290 --> 00:02:57,010
- Not to mention
buying our first house.
94
00:02:57,210 --> 00:02:58,140
The offer got accepted?
95
00:02:58,340 --> 00:02:59,530
- Mm-hmm.
Closing in a couple days.
96
00:02:59,730 --> 00:03:01,920
- [laughing]
- Oh, that's amazing.
97
00:03:02,120 --> 00:03:03,010
Oh, honey?
98
00:03:03,210 --> 00:03:04,540
Chris Kattan seems upset
99
00:03:04,740 --> 00:03:06,630
that Mom didn't know
who he was.
100
00:03:06,820 --> 00:03:08,540
I thought he was the fat one.
101
00:03:08,740 --> 00:03:10,670
[laughs]
102
00:03:10,870 --> 00:03:13,850
Couple of weeks later,I got the house.
103
00:03:14,050 --> 00:03:15,760
Oh, my gosh, honey!
104
00:03:15,960 --> 00:03:16,980
You like it?
105
00:03:17,180 --> 00:03:18,250
- It's beautiful.
- [chuckles]
106
00:03:18,450 --> 00:03:19,810
Sunken living room.
107
00:03:20,010 --> 00:03:22,210
Kind of reminds me of our
old place back in Hawaii.
108
00:03:22,410 --> 00:03:23,420
Yeah, I thought so too.
109
00:03:23,620 --> 00:03:25,210
Oh, you did good, Dewey.
110
00:03:25,410 --> 00:03:27,170
I'm glad you like it.
111
00:03:27,370 --> 00:03:29,780
These are for you.
112
00:03:29,980 --> 00:03:31,780
- You want me to find a place
for you to hang your keys?
113
00:03:31,980 --> 00:03:33,430
You need a hook
by the front door.
114
00:03:33,630 --> 00:03:36,180
- No. It's yours.
- What's mine?
115
00:03:36,380 --> 00:03:38,270
- He's giving you
a set of keys, babe.
116
00:03:38,470 --> 00:03:40,050
- I'm giving you
theset of keys.
117
00:03:40,250 --> 00:03:41,960
OK. Now I don't follow.
118
00:03:42,160 --> 00:03:43,100
I think he's doing comedy.
119
00:03:43,300 --> 00:03:45,140
[chuckles] No.
120
00:03:45,340 --> 00:03:50,760
I'm giving you the keys
because this is your house.
121
00:03:50,960 --> 00:03:51,840
You're joking.
122
00:03:52,040 --> 00:03:53,450
No, I am not.
123
00:03:53,650 --> 00:03:56,980
- You bought us a house?
- I promised you I would.
124
00:03:57,180 --> 00:03:58,290
I don't know what to say.
125
00:03:58,490 --> 00:03:59,850
- [both laugh]
- Oh, what?
126
00:04:00,050 --> 00:04:01,290
There's more.
127
00:04:01,490 --> 00:04:03,250
There is not more.
128
00:04:03,450 --> 00:04:04,250
[horn honks]
129
00:04:04,450 --> 00:04:05,420
Oh, that's nice.
130
00:04:05,620 --> 00:04:07,120
You hired Bruno
to be your valet.
131
00:04:07,320 --> 00:04:09,820
- No, Dad,
he's parking your truck.
132
00:04:10,020 --> 00:04:11,730
- My truck?
- The truck is yours too.
133
00:04:11,930 --> 00:04:14,260
The house, the truck,
all of it.
134
00:04:14,460 --> 00:04:15,350
It's all yours.
135
00:04:15,550 --> 00:04:17,040
Oh, Dewey.
136
00:04:17,240 --> 00:04:18,310
Let me tell you,
137
00:04:18,510 --> 00:04:19,920
that was a momentI'll never forget.
138
00:04:20,120 --> 00:04:21,830
Oh, son, thank you!
139
00:04:22,030 --> 00:04:22,920
[sighs]
140
00:04:23,120 --> 00:04:25,180
Hey, Bruno,
how you getting home?
141
00:04:25,380 --> 00:04:26,650
[laughs]
142
00:04:28,700 --> 00:04:29,010
.
143
00:04:29,210 --> 00:04:31,140
- I always told my parentsI'd buy them
144
00:04:31,340 --> 00:04:32,450
their very first house,and man,
145
00:04:32,650 --> 00:04:34,370
I was so happyto make good on that promise.
146
00:04:34,560 --> 00:04:36,890
- I'm having a hard time
believing all this, son.
147
00:04:37,090 --> 00:04:38,760
I'm gonna need to see
some paperwork.
148
00:04:38,960 --> 00:04:40,370
- My whole life,
you've been moving
149
00:04:40,570 --> 00:04:42,550
from place to place,
doing everything you could
150
00:04:42,750 --> 00:04:43,810
to provide for the family.
151
00:04:44,010 --> 00:04:44,980
It's about time
you had somewhere
152
00:04:45,180 --> 00:04:46,550
where you can feel settled.
153
00:04:46,750 --> 00:04:48,070
- But Dewey, this is--
154
00:04:48,270 --> 00:04:51,300
- Mom, this is a dream
come true for me.
155
00:04:51,490 --> 00:04:55,080
Everything I've gone through,
from getting injured at Miami,
156
00:04:55,280 --> 00:04:56,950
getting cut from the CFL,
157
00:04:57,150 --> 00:04:59,740
almost getting
run out of the WWF,
158
00:04:59,940 --> 00:05:01,960
what kept me going
was the promise
159
00:05:02,160 --> 00:05:04,660
of buying you a house.
160
00:05:04,860 --> 00:05:06,180
When I make it to the NFL,
161
00:05:06,380 --> 00:05:07,750
we're never gonna have to worry
about money again.
162
00:05:07,950 --> 00:05:10,050
The first thing I'm gonna do
when I get drafted to the NFL
163
00:05:10,250 --> 00:05:11,180
is buy you a house.
164
00:05:11,380 --> 00:05:12,400
That TV's just the beginning.
165
00:05:12,600 --> 00:05:13,880
In a couple years,
it's gonna be
166
00:05:14,080 --> 00:05:16,150
a three-bedroom ranch house
in that box.
167
00:05:16,350 --> 00:05:18,710
- You know, I actually remember
the first time
168
00:05:18,910 --> 00:05:20,020
I heard you mention that.
169
00:05:20,220 --> 00:05:22,240
It almost broke my heart.
170
00:05:22,440 --> 00:05:24,330
I deposited that moneythree days ago.
171
00:05:24,530 --> 00:05:26,420
I don't understand why it's
not in our account yet.
172
00:05:26,620 --> 00:05:28,200
- I'm sure you're fine.
- You're sure it's fine?
173
00:05:28,400 --> 00:05:29,640
Well, come and have a look
in my refrigerator,
174
00:05:29,840 --> 00:05:30,680
and you tell me it's fine.
175
00:05:30,880 --> 00:05:31,860
I need that money
for groceries.
176
00:05:32,060 --> 00:05:33,210
[knock at door]
177
00:05:33,410 --> 00:05:34,430
Can you just hold on
for one second, please?
178
00:05:34,620 --> 00:05:35,900
I'll be right back.
179
00:05:39,330 --> 00:05:40,040
OK.
180
00:05:40,240 --> 00:05:42,480
Hi, is this the bank?
181
00:05:42,680 --> 00:05:43,910
I'm sorry. Who's this?
182
00:05:44,110 --> 00:05:45,870
- I'm her son.
I need to be quick.
183
00:05:46,070 --> 00:05:47,130
She's just answering the door.
184
00:05:47,330 --> 00:05:48,570
- Young man,
are you in trouble?
185
00:05:48,770 --> 00:05:50,960
Say "Chesapeake"
if you can't talk right now.
186
00:05:51,160 --> 00:05:52,310
I'm fine.
187
00:05:52,510 --> 00:05:54,840
Listen, I would like
to get a loan.
188
00:05:55,040 --> 00:05:56,800
I want to buy my mom a house.
189
00:05:56,990 --> 00:05:58,060
Oh, I see.
190
00:05:58,260 --> 00:05:59,710
- I'll pay you back
as soon as I can.
191
00:05:59,910 --> 00:06:01,930
I just want it
to be a surprise,
192
00:06:02,130 --> 00:06:03,630
so please don't tell her.
193
00:06:03,830 --> 00:06:04,890
OK, gotta go. Bye.
194
00:06:05,090 --> 00:06:06,500
Don't forget.
195
00:06:06,700 --> 00:06:10,070
[soft music]
196
00:06:10,270 --> 00:06:13,860
- This is why
you get into banking.
197
00:06:14,060 --> 00:06:15,860
I didn't know you heard that.
198
00:06:16,060 --> 00:06:17,990
- And never for a second
did I ever think
199
00:06:18,190 --> 00:06:19,370
it wasn't gonna happen.
200
00:06:22,990 --> 00:06:25,260
My belt! My tag team belt!
201
00:06:25,460 --> 00:06:28,700
Babe, he's got Peter's belt
and my tag team belt.
202
00:06:28,900 --> 00:06:30,390
- [laughs]
- Come on, Mom.
203
00:06:30,590 --> 00:06:31,960
You gotta see
the rest of the house.
204
00:06:32,160 --> 00:06:33,750
There's some nice surprises.
205
00:06:33,940 --> 00:06:36,310
- What are
these sparkling purses
206
00:06:36,510 --> 00:06:39,580
that look like animals
and fruit?
207
00:06:39,780 --> 00:06:40,840
Judith Leibers?
208
00:06:41,040 --> 00:06:42,580
You got Judith Leiber purses?
209
00:06:42,780 --> 00:06:44,970
- Yougot
Judith Leiber purses.
210
00:06:45,170 --> 00:06:46,320
- [laughs]
- Ooh.
211
00:06:46,520 --> 00:06:48,020
Rocky, don't touch those!
212
00:06:48,220 --> 00:06:50,810
Oh, come to Mama, my pretties.
213
00:06:51,010 --> 00:06:53,030
[squeals]
214
00:06:53,220 --> 00:06:55,460
We've come a long way,
haven't we?
215
00:06:55,660 --> 00:06:57,120
- You mean from when Dewey
used to rock
216
00:06:57,320 --> 00:06:59,290
that turtleneck and fanny pack?
217
00:06:59,490 --> 00:07:00,420
[laughter]
218
00:07:00,620 --> 00:07:01,900
- I think she was
talking about the time
219
00:07:02,100 --> 00:07:03,040
you dyed your hair blonde.
220
00:07:03,230 --> 00:07:04,040
- Oh.
- Ah.
221
00:07:04,240 --> 00:07:05,300
Well, it was platinum.
222
00:07:05,500 --> 00:07:07,430
- Your head looked
like dirty snow.
223
00:07:07,630 --> 00:07:09,780
- [laughter]
- It was platinum.
224
00:07:09,980 --> 00:07:11,390
- No, I'm talking
about low points,
225
00:07:11,590 --> 00:07:13,050
like when I got to Tennessee
and realized
226
00:07:13,240 --> 00:07:14,830
Rocky hadn't found us
anywhere to live.
227
00:07:15,030 --> 00:07:16,310
You know what's funny?
228
00:07:16,510 --> 00:07:18,400
My lowest point was
also in a car with Dad.
229
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
- Y'all just gonna
gang up on me now?
230
00:07:20,600 --> 00:07:22,400
- No, you actually
helped me out, Pops.
231
00:07:22,600 --> 00:07:24,100
It was after I got cut
from the CFL
232
00:07:24,300 --> 00:07:25,320
and you took me back to Tampa.
233
00:07:25,520 --> 00:07:28,190
Only had 7 bucks to my name.
234
00:07:28,390 --> 00:07:31,890
- Nothing was worse
than the way we left Hawaii.
235
00:07:32,090 --> 00:07:33,670
My grandmother was right.
236
00:07:33,870 --> 00:07:35,890
Leaving Hawaiiwas our low point.
237
00:07:36,090 --> 00:07:37,500
I don't understand.
238
00:07:37,700 --> 00:07:39,550
How did we not make more
of a profit off that last show?
239
00:07:39,750 --> 00:07:41,470
The Peter tribute
was a packed house.
240
00:07:41,660 --> 00:07:43,770
- The arena and wrestlers
we booked were not cheap.
241
00:07:43,970 --> 00:07:46,640
- Well, the good news is,
the show was a success.
242
00:07:46,840 --> 00:07:49,650
Plenty for us to build off of.
243
00:07:49,850 --> 00:07:51,690
- You'll rememberthat a year before,
244
00:07:51,890 --> 00:07:53,910
my grandmother beat the FBI'sextortion case
245
00:07:54,110 --> 00:07:55,040
that was against her.
246
00:07:55,240 --> 00:07:56,480
I love the jury.
247
00:07:56,680 --> 00:07:59,270
I am a lady innocent,
and they saw that.
248
00:07:59,460 --> 00:08:02,620
Oh, and FBI, kill yourselves.
249
00:08:02,820 --> 00:08:04,710
[reporters clamoring]
250
00:08:04,910 --> 00:08:08,930
- We'll find something on her,
and she'll go down.
251
00:08:09,130 --> 00:08:10,930
- And it appearedthey had found something.
252
00:08:11,130 --> 00:08:12,150
- Mom, did you hear
what I said?
253
00:08:12,350 --> 00:08:13,450
- Hmm?
- We gotta figure out
254
00:08:13,650 --> 00:08:15,460
the next steps
for our promotion.
255
00:08:15,660 --> 00:08:18,760
We need to start
turning a profit.
256
00:08:18,960 --> 00:08:20,550
Lia?
257
00:08:20,750 --> 00:08:22,460
- Let's talk about this
another time.
258
00:08:22,660 --> 00:08:24,460
- Never satisfiedat being defeated,
259
00:08:24,660 --> 00:08:26,420
the FBI didsome digging around
260
00:08:26,620 --> 00:08:27,770
and discoveredthat my grandmother
261
00:08:27,970 --> 00:08:29,470
was an illegal U.S. citizen.
262
00:08:29,670 --> 00:08:31,430
They were likea dog with a bone.
263
00:08:31,630 --> 00:08:33,470
She'd beatenthose extortion charges,
264
00:08:33,670 --> 00:08:35,610
but she was less confidentthis time around,
265
00:08:35,810 --> 00:08:38,000
not that she'd ever let themknow that.
266
00:08:38,200 --> 00:08:40,960
[dramatic rock music]
267
00:08:41,160 --> 00:08:44,140
♪
268
00:08:44,340 --> 00:08:46,140
My mom and dad had no idea
269
00:08:46,340 --> 00:08:48,050
what my grandmother wasdealing with,
270
00:08:48,250 --> 00:08:49,490
so they kept their focuson making
271
00:08:49,690 --> 00:08:51,320
the wrestling promotionprofitable.
272
00:08:51,520 --> 00:08:52,620
- This is
what we should be doing, Rocky,
273
00:08:52,820 --> 00:08:54,230
an annual event.
274
00:08:54,430 --> 00:08:56,320
- How is WrestleMania
an annual event?
275
00:08:56,520 --> 00:08:57,720
They've only done it twice.
276
00:08:57,910 --> 00:08:59,280
- When you put Roman numerals
after something,
277
00:08:59,480 --> 00:09:00,330
you don't stop at two.
278
00:09:00,530 --> 00:09:01,810
There's a psychology behind it.
279
00:09:02,010 --> 00:09:03,630
- Since what do you know
about psychology, Mom?
280
00:09:03,830 --> 00:09:05,590
- Honey, that's what
being a mom is--
281
00:09:05,790 --> 00:09:08,810
manipulating your family...
with love.
282
00:09:09,010 --> 00:09:11,820
We should make the Peter Maivia
tribute our annual thing.
283
00:09:12,020 --> 00:09:13,380
I love it.
284
00:09:13,580 --> 00:09:15,040
And it's the type of thing
that'll get your mom excited.
285
00:09:15,240 --> 00:09:16,170
I hope so.
286
00:09:16,370 --> 00:09:17,210
She hasn't been liking anything
287
00:09:17,410 --> 00:09:19,080
we've been pitching her
recently.
288
00:09:19,280 --> 00:09:21,250
[knock at door]
289
00:09:25,950 --> 00:09:26,870
Hi, Rocky.
290
00:09:27,070 --> 00:09:28,270
Kit, hey.
291
00:09:28,470 --> 00:09:30,230
[chuckles]
Now is not the best time.
292
00:09:30,430 --> 00:09:31,970
We're having a little
creative meeting in here.
293
00:09:32,170 --> 00:09:33,930
- Juices are flowing.
- I get it.
294
00:09:34,120 --> 00:09:35,060
You know, I was in the room
295
00:09:35,260 --> 00:09:36,970
when the Croissan'wich
was invented.
296
00:09:37,170 --> 00:09:38,360
Don't want
to interrupt the flow.
297
00:09:38,560 --> 00:09:40,190
Just want to bring
to your attention
298
00:09:40,390 --> 00:09:42,760
that the rent is
a few weeks late.
299
00:09:42,960 --> 00:09:44,680
♪
300
00:09:44,870 --> 00:09:46,420
[laughs]
301
00:09:46,620 --> 00:09:49,160
Funny enough, that is exactly
what this meeting is about.
302
00:09:49,360 --> 00:09:50,720
Oh. Oh, good.
303
00:09:50,920 --> 00:09:52,550
'Cause it's been late
a few times, so--
304
00:09:52,750 --> 00:09:54,550
- The check is
practically in the mail.
305
00:09:54,750 --> 00:09:55,730
- Oh, well, you don't
have to mail it.
306
00:09:55,930 --> 00:09:56,860
I've got a slot in my door.
307
00:09:57,060 --> 00:09:58,560
- You got it.
[chuckles]
308
00:09:58,760 --> 00:10:00,330
- Well, I just--
- God bless.
309
00:10:01,810 --> 00:10:01,910
.
310
00:10:02,110 --> 00:10:04,650
- With the family's financialwell-being on the line,
311
00:10:04,850 --> 00:10:05,870
my parents went all outfor their big pitch.
312
00:10:06,070 --> 00:10:07,220
It'll be like WrestleMania
313
00:10:07,420 --> 00:10:09,310
but with a real reason
behind it.
314
00:10:09,510 --> 00:10:12,440
- An annual tribute
to the High Chief.
315
00:10:12,640 --> 00:10:15,230
- But my grandmother hadthe FBI on her mind.
316
00:10:15,430 --> 00:10:17,450
- And then those champions
come together to fight
317
00:10:17,650 --> 00:10:18,930
for the ultimate champion.
318
00:10:19,130 --> 00:10:20,540
- [echoing]
It's gonna be amazing, Mom.
319
00:10:20,740 --> 00:10:21,760
We can get
all the boys involved,
320
00:10:21,960 --> 00:10:23,450
and they'd love to do that
for Dad.
321
00:10:23,650 --> 00:10:27,200
[voices echoing indistinctly]
322
00:10:27,400 --> 00:10:29,590
[laughter]
323
00:10:29,790 --> 00:10:31,720
[high-pitched ringing]
324
00:10:31,920 --> 00:10:33,330
[normally]
Mom?
325
00:10:33,530 --> 00:10:35,030
What do you think?
326
00:10:35,230 --> 00:10:37,850
- I have a concern
you should know about.
327
00:10:40,980 --> 00:10:44,740
How did I get so lucky to have
such a brilliant family?
328
00:10:44,930 --> 00:10:47,350
[both laugh]
329
00:10:47,550 --> 00:10:49,700
- Oh, Dewey, go easy
on the calamari, huh?
330
00:10:49,900 --> 00:10:50,740
- I'm trying to get
some leg ones
331
00:10:50,940 --> 00:10:52,350
before Grandma gets them all.
332
00:10:52,550 --> 00:10:53,830
I love the idea.
333
00:10:54,030 --> 00:10:57,490
And High Chief is never shy
about being celebrated.
334
00:10:57,690 --> 00:10:58,710
Oh, I'm so glad.
335
00:10:58,910 --> 00:11:00,190
I can make some calls
to the mainland,
336
00:11:00,380 --> 00:11:01,670
see who's around.
337
00:11:01,860 --> 00:11:03,490
- My grandmother didn't havethe heart to tell us
338
00:11:03,690 --> 00:11:05,450
about her issues with the FBI.
339
00:11:05,650 --> 00:11:08,060
She knew none of my parents'plans would ever happen,
340
00:11:08,260 --> 00:11:10,630
but she wanted usto have this night
341
00:11:10,830 --> 00:11:12,720
to dream about what could be.
342
00:11:12,920 --> 00:11:14,500
And man, we left on a high.
343
00:11:14,700 --> 00:11:15,770
So I'll talk to the guys.
344
00:11:15,970 --> 00:11:17,640
You get started working
on the story lines.
345
00:11:17,840 --> 00:11:18,940
Lia could coordinate
the venues--
346
00:11:19,140 --> 00:11:20,640
- And I'll finish
this leftover calamari.
347
00:11:20,840 --> 00:11:22,290
- Son, you gotta chill
on the squid.
348
00:11:22,490 --> 00:11:23,820
Wait, that's squid?
349
00:11:24,020 --> 00:11:27,210
- I'm gonna put on a pot
of coffee and get started.
350
00:11:27,410 --> 00:11:28,420
What's this?
351
00:11:30,690 --> 00:11:32,090
Oh, my God.
352
00:11:32,290 --> 00:11:33,000
Rocky.
353
00:11:33,200 --> 00:11:34,790
Eviction notice.
354
00:11:34,980 --> 00:11:37,530
We had 24 hoursto get our stuff and go.
355
00:11:37,730 --> 00:11:40,010
Let me talk to the landlord.
356
00:11:40,210 --> 00:11:41,260
Kit!
357
00:11:44,740 --> 00:11:45,840
Hey, Rocky.
358
00:11:46,040 --> 00:11:47,670
- Kit, you said
we can have an extension.
359
00:11:47,870 --> 00:11:49,020
What's going on?
360
00:11:49,220 --> 00:11:51,760
- I said that so you wouldn't
be disappointed.
361
00:11:51,960 --> 00:11:53,720
I'm terrible
with confrontation.
362
00:11:53,920 --> 00:11:55,760
- So that's it?
We're evicted?
363
00:11:55,960 --> 00:11:58,240
Well, you see...
364
00:11:58,440 --> 00:11:59,370
yes.
365
00:11:59,570 --> 00:12:02,330
[somber music]
366
00:12:02,530 --> 00:12:04,900
♪
367
00:12:05,100 --> 00:12:06,690
- No, I can't arguewith that, Mom.
368
00:12:06,890 --> 00:12:08,910
That eviction was
our low point.
369
00:12:09,110 --> 00:12:12,780
- Maybe yours, but you only got
evicted from your house.
370
00:12:12,980 --> 00:12:15,560
They evicted me
from the whole damn country.
371
00:12:15,760 --> 00:12:17,700
- A few years later,I found a little loophole
372
00:12:17,900 --> 00:12:19,610
and found out my grandmotherhad actually been
373
00:12:19,810 --> 00:12:21,220
a U.S. citizen all along.
374
00:12:21,420 --> 00:12:23,750
Now, how that slipped bythe FBI and her own family
375
00:12:23,950 --> 00:12:25,230
is a story for another time.
376
00:12:25,430 --> 00:12:27,580
Getting evicted
out of our apartment in Hawaii
377
00:12:27,780 --> 00:12:29,010
just sticks with me, man.
378
00:12:29,210 --> 00:12:30,450
It might have been
the lowest moment
379
00:12:30,650 --> 00:12:31,840
I ever experienced as a kid.
380
00:12:32,040 --> 00:12:33,370
- Well, it's crazy
how your family went
381
00:12:33,560 --> 00:12:35,720
from being on top
to hitting rock bottom
382
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
in basically a year.
383
00:12:37,480 --> 00:12:40,070
- That's why you never take
anything for granted, right?
384
00:12:40,270 --> 00:12:42,070
Going through the lowsas a kid in Hawaii
385
00:12:42,270 --> 00:12:43,900
made being ableto share the highs
386
00:12:44,100 --> 00:12:45,550
with my family so special.
387
00:12:45,750 --> 00:12:47,160
Why don't we connect, then?
388
00:12:47,360 --> 00:12:48,250
OK.
389
00:12:48,450 --> 00:12:50,640
- I'll let him know.
- Who was that?
390
00:12:50,840 --> 00:12:52,950
- I've been returning
the calls you got after "SNL,"
391
00:12:53,150 --> 00:12:55,000
and you got
some major talent agencies
392
00:12:55,200 --> 00:12:56,300
trying to represent you.
393
00:12:56,500 --> 00:12:58,090
- For wrestling?
- For acting.
394
00:12:58,290 --> 00:13:00,440
Like, real Hollywood agents.
395
00:13:00,640 --> 00:13:02,740
Whoa.
396
00:13:02,940 --> 00:13:05,220
Uh, yeah. Yeah, yeah.
We should do that.
397
00:13:05,420 --> 00:13:07,140
- I thought you said you wanted
to get more into acting,
398
00:13:07,340 --> 00:13:08,750
- didn't you?
- Yeah. No, I do.
399
00:13:08,950 --> 00:13:10,970
It's just happening so fast.
400
00:13:11,170 --> 00:13:12,800
How about we just focus
on WrestleMania,
401
00:13:13,000 --> 00:13:14,710
and then we can cross
those bridges afterward?
402
00:13:14,910 --> 00:13:15,890
- OK.
- Yeah?
403
00:13:16,090 --> 00:13:16,890
- Yeah, let's do that.
- We should go.
404
00:13:17,090 --> 00:13:18,060
- Yeah.
- We're already late
405
00:13:18,260 --> 00:13:19,450
for my parents'
housewarming party.
406
00:13:19,650 --> 00:13:21,020
[doorbell rings]
407
00:13:21,220 --> 00:13:22,070
Oh, there you are.
408
00:13:22,270 --> 00:13:23,680
Everyone's here already.
409
00:13:23,880 --> 00:13:25,720
Oh, I'm sorry, Mom. Mwah.
410
00:13:25,920 --> 00:13:27,550
- It was Dany's fault.
- [laughs]
411
00:13:27,750 --> 00:13:28,770
Don't lie to your mother.
412
00:13:28,970 --> 00:13:29,900
- Hey, if you're gonna be
my manager,
413
00:13:30,100 --> 00:13:31,080
you gotta cover for me.
414
00:13:31,270 --> 00:13:32,600
- I wouldn't have
believed it, anyway.
415
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
- [chuckles]
- Mwah.
416
00:13:33,840 --> 00:13:35,600
Hey, who do we have here?
417
00:13:35,800 --> 00:13:37,910
[all shouting]
418
00:13:38,110 --> 00:13:41,170
- I dig the new digs,
brother, yeah.
419
00:13:41,370 --> 00:13:42,740
- How you doing, Dany?
- Hi.
420
00:13:42,940 --> 00:13:44,220
- Now, did you get
a fixed mortgage,
421
00:13:44,420 --> 00:13:45,830
or did you get
the adjustable rate type?
422
00:13:46,030 --> 00:13:47,790
- Oh, I forgot
to tell you, Dewey.
423
00:13:47,990 --> 00:13:49,750
Macho's gotten
real boring lately.
424
00:13:49,950 --> 00:13:51,790
[laughter]
425
00:13:51,990 --> 00:13:52,920
Lovely house, bubba.
426
00:13:53,120 --> 00:13:54,490
I find four bathrooms.
427
00:13:54,690 --> 00:13:55,840
Ah, you missed one, Sheik.
428
00:13:56,040 --> 00:13:58,280
- Oh?
Sheik will find fifth bathroom.
429
00:13:58,480 --> 00:14:00,280
- Hey, Dewey, congratulations
on "Saturday Night Live."
430
00:14:00,480 --> 00:14:02,020
- You absolutely crushed it.
- Oh, thank you.
431
00:14:02,220 --> 00:14:03,460
- That was good, brother.
- Thank you. Thank you, Bruno.
432
00:14:03,650 --> 00:14:04,980
- Well, I couldn't
stay up that late.
433
00:14:05,180 --> 00:14:06,850
Do you know I haven't been able
to shake this jet lag
434
00:14:07,050 --> 00:14:08,290
since I got back from Toronto?
435
00:14:08,490 --> 00:14:10,810
- Wait, Toronto is
in the same time zone as this.
436
00:14:11,010 --> 00:14:12,120
Mm.
437
00:14:12,320 --> 00:14:13,550
Well, I guess
I've just been tired.
438
00:14:13,750 --> 00:14:15,820
[laughter]
439
00:14:16,020 --> 00:14:16,990
So what's the story, Dewey?
440
00:14:17,190 --> 00:14:18,990
You getting all Hollywood
on us, or what?
441
00:14:19,190 --> 00:14:20,470
- No,
I'm just gonna concentrate
442
00:14:20,670 --> 00:14:22,300
on WrestleMania next week,
and that's it.
443
00:14:22,500 --> 00:14:23,560
Smart guy.
444
00:14:23,760 --> 00:14:25,350
See, that's why
you're Vince's golden boy.
445
00:14:25,550 --> 00:14:28,830
- Everyone who goes Hollywood
always comes crawling back.
446
00:14:29,030 --> 00:14:31,090
That is why I turned down
"Dynasty" show
447
00:14:31,290 --> 00:14:32,610
with jabroni Joan Collins.
448
00:14:32,810 --> 00:14:34,140
- "Dynasty" didn't ask you
to be on the show, Sheik.
449
00:14:34,340 --> 00:14:35,840
Don't lie.
[laughter]
450
00:14:36,040 --> 00:14:36,970
"Dynasty" wanted Sheik.
451
00:14:37,170 --> 00:14:39,140
I have paper trail.
452
00:14:39,340 --> 00:14:41,800
- I'm looking for a bunch
of meatheads with zero style.
453
00:14:42,000 --> 00:14:44,240
[all cheering]
454
00:14:44,430 --> 00:14:47,330
- I didn't expect
to see this guy.
455
00:14:47,520 --> 00:14:49,110
- Haven't heard from Rocky
in 15 years,
456
00:14:49,310 --> 00:14:51,460
and the second he gets
a new home,
457
00:14:51,660 --> 00:14:52,550
he won't stop calling.
458
00:14:52,750 --> 00:14:54,460
- I'm just making up
for lost time.
459
00:14:54,660 --> 00:14:56,510
[laughter]
460
00:14:56,710 --> 00:14:58,210
Hey, Sheik,
you wanna give Hulk the tour?
461
00:14:58,410 --> 00:15:00,820
- No, Sheik does not want
to give Hulk a tour.
462
00:15:01,020 --> 00:15:02,510
You find your own
secret bathroom.
463
00:15:02,710 --> 00:15:04,520
- Oh, I'll find
the secret bathroom, brother.
464
00:15:04,720 --> 00:15:06,560
- No, you won't,
you Barbie bimbo beach doll.
465
00:15:06,760 --> 00:15:07,870
[laughter]
466
00:15:08,070 --> 00:15:09,950
- Hey, stop running
in the house!
467
00:15:12,650 --> 00:15:14,790
- How you doing, brother?
How you feeling after "SNL"?
468
00:15:14,990 --> 00:15:16,570
- It was a rush, right?
- Unreal.
469
00:15:16,770 --> 00:15:18,920
Is it true that you and I
are the only wrestlers
470
00:15:19,120 --> 00:15:20,100
to host the show?
471
00:15:20,300 --> 00:15:22,010
- Yes, sir--
pretty exclusive club.
472
00:15:22,210 --> 00:15:23,190
- [laughs]
- Hey.
473
00:15:23,390 --> 00:15:24,880
What y'all doing in here?
474
00:15:25,080 --> 00:15:27,020
- Just got the Mount Rushmore
of wrestling in your kitchen.
475
00:15:27,220 --> 00:15:28,760
- [laughter]
- I know, right?
476
00:15:28,960 --> 00:15:30,720
Look at us.
[laughs]
477
00:15:30,920 --> 00:15:33,850
Three kings.
478
00:15:34,050 --> 00:15:37,030
We did it.
479
00:15:37,230 --> 00:15:38,380
All right,
I'll see y'all out there.
480
00:15:38,580 --> 00:15:39,900
[laughs]
481
00:15:40,100 --> 00:15:41,380
So what's next for The Rock?
482
00:15:41,580 --> 00:15:42,770
I'm sure everyone wants
a piece of you.
483
00:15:42,970 --> 00:15:45,040
- Hey, I'm trying to figure it
all out, you know?
484
00:15:45,230 --> 00:15:47,120
Vince has a great plan
for me this year,
485
00:15:47,320 --> 00:15:50,650
and the fans and the ratings
have all been incredible.
486
00:15:50,850 --> 00:15:52,690
- But?
- [sighs]
487
00:15:52,890 --> 00:15:54,610
But I'm definitely curious
488
00:15:54,810 --> 00:15:56,570
about where this acting thing
could go.
489
00:15:56,770 --> 00:15:58,700
I just don't know
if it makes sense right now,
490
00:15:58,900 --> 00:16:00,220
you know what I mean?
491
00:16:00,420 --> 00:16:01,750
In a lot of ways, I feel like
I'm at the mountaintop.
492
00:16:01,950 --> 00:16:03,140
Why do more?
493
00:16:03,340 --> 00:16:04,920
Who knows if I can
even juggle both?
494
00:16:05,120 --> 00:16:06,400
Been there, brother.
495
00:16:06,600 --> 00:16:07,970
Why keep climbing if you're
already at the summit?
496
00:16:08,170 --> 00:16:09,410
Exactly.
497
00:16:09,610 --> 00:16:10,890
- Any time I feel like
I've reached my ceiling,
498
00:16:11,090 --> 00:16:12,980
I just think, what if
that ceiling is just a floor
499
00:16:13,180 --> 00:16:14,240
to something else?
500
00:16:14,440 --> 00:16:15,800
Back when I was
at the top of WWF,
501
00:16:16,000 --> 00:16:17,890
I decided to try and push
through that ceiling.
502
00:16:18,090 --> 00:16:19,110
[chuckles]
Maybe a little too far
503
00:16:19,310 --> 00:16:20,810
with "Suburban Commando"
and "Mr. Nanny"
504
00:16:21,010 --> 00:16:22,940
and, whew, "No Holds Barred."
505
00:16:23,140 --> 00:16:24,290
But I crushed it
in "Gremlins 2."
506
00:16:24,490 --> 00:16:26,600
- Oh, yeah.
- But hey, that's just me.
507
00:16:26,800 --> 00:16:29,040
Well, I hear you, Hulk.
508
00:16:29,240 --> 00:16:30,780
But honestly...
509
00:16:30,980 --> 00:16:32,820
[laughter and chatter]
510
00:16:33,020 --> 00:16:36,730
I'd be happy if everything
stayed just like this.
511
00:16:38,430 --> 00:16:40,220
I got news for you, brother.
512
00:16:40,420 --> 00:16:41,480
Whether you pursue
acting or not,
513
00:16:41,680 --> 00:16:42,790
your life ain't
staying like this.
514
00:16:42,990 --> 00:16:44,090
What?
515
00:16:44,290 --> 00:16:45,700
- We don't work
at State Farm, man.
516
00:16:45,900 --> 00:16:47,450
Nothing stays the same for long
in this business.
517
00:16:47,640 --> 00:16:49,450
We're all just one match away
from an injury,
518
00:16:49,650 --> 00:16:51,010
one match away
from the fans falling in love
519
00:16:51,210 --> 00:16:52,450
with the new guy.
520
00:16:52,650 --> 00:16:54,230
Ten years ago, you think
I ever thought I'd be a heel
521
00:16:54,430 --> 00:16:55,800
with jet-black beard hair?
522
00:16:56,000 --> 00:16:57,460
Hell no.
523
00:16:57,650 --> 00:17:00,410
- So you're saying
I should test my ceiling?
524
00:17:00,610 --> 00:17:02,110
- Only you'll know
the answer to that.
525
00:17:02,310 --> 00:17:04,630
When the time comes,
you'll know.
526
00:17:06,460 --> 00:17:07,990
- You know,
"Mr. Nanny" wasn't that bad.
527
00:17:08,190 --> 00:17:09,080
It was bad.
528
00:17:09,280 --> 00:17:11,770
[both laugh]
529
00:17:11,970 --> 00:17:13,300
- Cheers.
- Cheers.
530
00:17:13,500 --> 00:17:15,210
- Hogan's words rang true--
531
00:17:15,410 --> 00:17:16,820
nothing stays the same,
532
00:17:17,020 --> 00:17:19,690
and when that time is right,seize the opportunity.
533
00:17:21,820 --> 00:17:21,910
.
534
00:17:22,110 --> 00:17:24,180
- So Hogan's words gave me
a lot to think about.
535
00:17:24,380 --> 00:17:25,480
Gentlemen.
536
00:17:25,680 --> 00:17:27,310
[refined music]
537
00:17:27,510 --> 00:17:29,360
So I've slept on it--
538
00:17:29,560 --> 00:17:31,790
well, didn't actually sleep.
539
00:17:31,990 --> 00:17:33,580
I had a coffee before bed,
540
00:17:33,780 --> 00:17:35,750
hoping it would inspire me
to an answer.
541
00:17:35,950 --> 00:17:38,540
And eight hours
of non-sleep later,
542
00:17:38,740 --> 00:17:40,370
here we are.
543
00:17:40,570 --> 00:17:42,410
My father is no longer with us,
544
00:17:42,610 --> 00:17:45,940
but I found myself asking him
what it is I should do.
545
00:17:46,140 --> 00:17:48,460
- And what did he say?
- Nothing. He's dead.
546
00:17:48,660 --> 00:17:49,860
- He can't talk.
- Yeah, right.
547
00:17:50,050 --> 00:17:52,680
- But I do know
what he would have said.
548
00:17:52,880 --> 00:17:55,770
"Angela, you already know
what to do.
549
00:17:55,970 --> 00:17:58,080
Just trust yourself to do it."
550
00:17:58,280 --> 00:18:00,390
So, Mr. Johnson,
551
00:18:00,590 --> 00:18:03,170
I agree to the terms
of your coffee trade deal.
552
00:18:03,370 --> 00:18:05,740
As you said, it feels
like the right opportunity
553
00:18:05,940 --> 00:18:07,530
at the right time
for Gjelgjuighm.
554
00:18:07,720 --> 00:18:08,570
Thank you, Prime Minister.
555
00:18:08,770 --> 00:18:10,050
Of course.
556
00:18:10,250 --> 00:18:11,360
- Whoo-hoo!
557
00:18:11,550 --> 00:18:13,180
Yes!
[laughs]
558
00:18:13,380 --> 00:18:15,140
- Now let's focus
on what's important.
559
00:18:15,340 --> 00:18:16,930
What were you saying
about Hulk Hogan?
560
00:18:17,130 --> 00:18:18,320
- Hogan told me--
561
00:18:18,520 --> 00:18:20,710
and it was as true back thenas it is today--
562
00:18:20,910 --> 00:18:22,670
that you needto test your ceilings
563
00:18:22,870 --> 00:18:24,500
and see how far you can go.
564
00:18:24,700 --> 00:18:26,890
I was certainly thinkingabout that back in 2000
565
00:18:27,090 --> 00:18:29,110
at WrestleMania as I prepared
566
00:18:29,310 --> 00:18:31,240
to step into the arenaI knew so well.
567
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
Hey, boss, I don't mean
568
00:18:32,840 --> 00:18:34,070
to interrupt
your pre-game routine,
569
00:18:34,270 --> 00:18:35,860
but Dany gave me strict orders
to give this to you.
570
00:18:36,060 --> 00:18:37,560
- What is it?
- It's from "SNL."
571
00:18:37,750 --> 00:18:39,210
They know I ate all the grapes.
572
00:18:39,410 --> 00:18:40,560
- We're ten minutes
from going up.
573
00:18:40,760 --> 00:18:41,730
How important could it be?
574
00:18:41,930 --> 00:18:43,820
- I don't know.
Open it up and see.
575
00:18:44,020 --> 00:18:45,080
God, it's killing me.
576
00:18:45,280 --> 00:18:48,480
[laughs]
577
00:18:48,680 --> 00:18:49,870
- "Hey, babe.
This came for you.
578
00:18:50,070 --> 00:18:52,220
I think you should
check it out."
579
00:18:52,420 --> 00:18:54,180
"The Mummy Returns."
580
00:18:54,380 --> 00:18:55,360
"The Mummy Returns"?
581
00:18:55,560 --> 00:18:56,750
Where'd the mummy go?
582
00:18:56,950 --> 00:18:58,400
Where's he returning from?
583
00:18:58,600 --> 00:19:01,580
- It looks like they want me
to play a role in this--
584
00:19:01,780 --> 00:19:04,230
the Scorpion King.
585
00:19:04,430 --> 00:19:05,840
Badass.
586
00:19:06,040 --> 00:19:06,980
Hulk was right.
587
00:19:07,180 --> 00:19:09,020
In that moment,I just felt it.
588
00:19:09,220 --> 00:19:11,420
I knew it was timeto test that ceiling,
589
00:19:11,610 --> 00:19:13,160
step into a new arena.
590
00:19:13,360 --> 00:19:15,850
And seizing that opportunitywould take my career
591
00:19:16,050 --> 00:19:17,250
to a whole new level.
592
00:19:17,450 --> 00:19:18,470
[all shouting]
593
00:19:18,670 --> 00:19:22,690
Haku machente!
594
00:19:22,890 --> 00:19:25,120
[exciting music]
595
00:19:25,320 --> 00:19:27,820
- Well, I want to hear more
about "The Mummy."
596
00:19:28,020 --> 00:19:29,260
- I also want to hear more
about "The Mummy."
597
00:19:29,460 --> 00:19:31,220
- Ah.
Well, those are long stories.
598
00:19:31,420 --> 00:19:33,000
I'll tell you what,
you come to the U.S.,
599
00:19:33,200 --> 00:19:34,740
I'm gonna break open
the tequila,
600
00:19:34,940 --> 00:19:36,530
and I got a lot
of "Mummy" stories.
601
00:19:36,730 --> 00:19:38,050
- Hey.
- The tequila.
602
00:19:38,250 --> 00:19:40,790
- Tequila.
[laughter]
603
00:19:40,990 --> 00:19:42,710
Well, that is a deal.
604
00:19:42,910 --> 00:19:45,320
- It's a deal.
- Dwayne Johnson. Mm.
605
00:19:45,520 --> 00:19:48,410
It really has been a pleasure
meeting your candy ass.
606
00:19:48,610 --> 00:19:49,760
[laughs]
607
00:19:49,960 --> 00:19:51,540
Well, the pleasure's been
all mine, jabroni.
608
00:19:51,740 --> 00:19:52,800
[laughter]
609
00:19:53,000 --> 00:19:54,280
Disrespectful.
I can't go out like that.
610
00:19:54,480 --> 00:19:57,550
The pleasure was all mine,
Prime Minister...Jabroni.
611
00:19:57,750 --> 00:19:59,720
- Yeah!
- Hey. Come on, now.
612
00:19:59,920 --> 00:20:00,730
[laughter]
613
00:20:00,920 --> 00:20:01,730
Yeah!
614
00:20:01,930 --> 00:20:03,030
Yes.
615
00:20:03,230 --> 00:20:05,080
- Yes.
- All right.
616
00:20:05,280 --> 00:20:06,340
- I'm gonna write
the whole article
617
00:20:06,540 --> 00:20:07,430
on the plane ride home.
618
00:20:07,630 --> 00:20:08,820
I might be the first writer
619
00:20:09,020 --> 00:20:10,340
to make the cover
of "Vanity Fair."
620
00:20:10,540 --> 00:20:12,740
- Oh, Randall, no, buddy.
It's not gonna work like that.
621
00:20:12,940 --> 00:20:14,390
Now that I gave Taft the win,
622
00:20:14,590 --> 00:20:17,310
anything that happened between
me and the prime minister
623
00:20:17,510 --> 00:20:18,660
can never go public.
624
00:20:18,860 --> 00:20:20,700
- There is no story.
- But I took so many notes.
625
00:20:20,900 --> 00:20:22,180
I know. I know. I'm sorry.
626
00:20:22,380 --> 00:20:23,700
But it's in the best interests
of our country.
627
00:20:23,900 --> 00:20:24,840
Plus, they're gonna be happy
628
00:20:25,040 --> 00:20:26,190
to see you
back on "Chatterbox."
629
00:20:26,390 --> 00:20:27,840
- No, I had a fourth
Bloody Mary last night
630
00:20:28,040 --> 00:20:30,060
and left an ugly voice mail
for Bibi.
631
00:20:30,260 --> 00:20:32,020
A lot of things
I can't take back.
632
00:20:32,220 --> 00:20:34,280
- I need to stop at a gift shop
on my way to the airport,
633
00:20:34,480 --> 00:20:35,670
pick up a little something
for Cheese.
634
00:20:35,870 --> 00:20:37,460
- Bye, best friend.
- Bye.
635
00:20:37,660 --> 00:20:39,630
- She didn't get
an international data plan,
636
00:20:39,830 --> 00:20:41,810
so she hasn't
listened to it yet.
637
00:20:42,010 --> 00:20:44,330
You know, you were right.
638
00:20:44,530 --> 00:20:45,550
About?
639
00:20:45,750 --> 00:20:47,290
- Well, about that kid
in the parking lot
640
00:20:47,490 --> 00:20:49,210
who said
America didn't need me.
641
00:20:49,410 --> 00:20:51,040
- Must be hard knowing
America doesn't need you.
642
00:20:51,240 --> 00:20:53,340
- That bothered me.- I know you 98%.
643
00:20:53,540 --> 00:20:54,690
Yes, you do.
644
00:20:54,890 --> 00:20:56,220
Being the man in the arena,
645
00:20:56,420 --> 00:20:58,000
living through
all these ups and downs,
646
00:20:58,200 --> 00:21:00,920
it doesn't mean it doesn't
still sting when you lose.
647
00:21:01,120 --> 00:21:02,270
And I just want to say
thank you
648
00:21:02,460 --> 00:21:04,880
for encouraging me
to get back up.
649
00:21:05,080 --> 00:21:07,230
It was my pleasure. Happy to.
650
00:21:07,430 --> 00:21:09,050
- You know, Randall,
this entire experience
651
00:21:09,250 --> 00:21:12,880
has really got me thinking
that maybe politics wasn't
652
00:21:13,080 --> 00:21:15,230
the wrong arena for me
after all.
653
00:21:15,430 --> 00:21:19,500
Maybe this is just
another false ceiling.
654
00:21:19,700 --> 00:21:21,720
I think I could do it.
655
00:21:21,920 --> 00:21:23,720
- What,
run for president again?
656
00:21:23,920 --> 00:21:25,850
No.
657
00:21:26,050 --> 00:21:28,020
Start my own country.
658
00:21:29,760 --> 00:21:30,850
Think that's a good idea.
659
00:21:30,900 --> 00:21:35,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.