All language subtitles for You.and.Me.2023.S01E02.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,111 --> 00:00:32,111 But where do you live now? 2 00:00:32,791 --> 00:00:34,792 With the lost boys. 3 00:00:35,712 --> 00:00:37,172 Who are they? 4 00:00:37,272 --> 00:00:40,493 They are the children who fall out of their perambulators 5 00:00:40,593 --> 00:00:42,594 when the nurse is looking the other way. 6 00:00:43,754 --> 00:00:46,635 And if they're not claimed in seven days, 7 00:00:47,635 --> 00:00:50,195 then they are sent far away, 8 00:00:54,356 --> 00:00:56,357 to Neverland. 9 00:00:57,037 --> 00:01:00,658 - Bed. - Daddy? 10 00:01:00,758 --> 00:01:02,618 - Yeah? - We're like lost boys, 11 00:01:02,718 --> 00:01:04,419 - aren't we? - Why? 12 00:01:04,519 --> 00:01:05,699 Because you have lots of adventures. 13 00:01:05,799 --> 00:01:07,800 No, because we don't have a mummy. 14 00:01:09,840 --> 00:01:12,641 Daddy, do you have adventures? 15 00:01:13,681 --> 00:01:15,681 Erm, you guys, 16 00:01:19,762 --> 00:01:21,763 you guys are my big adventure. 17 00:01:23,563 --> 00:01:25,564 Night, babies. 18 00:02:05,813 --> 00:02:07,814 What are you thinking about? 19 00:02:09,534 --> 00:02:11,534 Today. 20 00:02:13,895 --> 00:02:16,216 - Do you want my advice? - Yeah. 21 00:02:17,176 --> 00:02:20,877 Just get through it. 22 00:02:20,977 --> 00:02:22,977 Are you gonna have a drink today? 23 00:02:23,897 --> 00:02:27,418 No. If I start, I won't be able to stop. 24 00:02:30,219 --> 00:02:33,860 Okay. The other thing I was gonna say was, 25 00:02:36,860 --> 00:02:38,861 - if you start to cry. - I won't. 26 00:02:40,901 --> 00:02:42,902 - Why? - Same reason. 27 00:02:51,264 --> 00:02:53,264 Is that yours or mine? 28 00:02:55,705 --> 00:02:57,785 - Mine. - What time is it? 29 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 Ten to five. 30 00:03:11,148 --> 00:03:14,149 Right, let's call that morning then, shall we? 31 00:03:45,396 --> 00:03:49,637 Shh, shh, it's okay. 32 00:04:05,881 --> 00:04:07,882 I knew Jess for three years, 33 00:04:13,083 --> 00:04:15,083 and I loved her. 34 00:04:17,564 --> 00:04:19,565 We had two children together 35 00:04:23,285 --> 00:04:25,286 and we were a family, 36 00:04:29,167 --> 00:04:31,167 for two days, 37 00:04:34,408 --> 00:04:36,408 and that's not fair. 38 00:04:39,729 --> 00:04:43,670 It's not fair on me and it's not fair on her. 39 00:04:43,770 --> 00:04:45,971 But most importantly, it's not fair on them. 40 00:04:48,251 --> 00:04:50,252 'Cause without Jess in our lives, 41 00:04:51,332 --> 00:04:54,313 no matter how much we, we think we're missing out on, 42 00:04:54,413 --> 00:04:56,413 it's, it's nothing compared to what they are 43 00:05:00,054 --> 00:05:02,054 because I can't love them for her. 44 00:05:03,975 --> 00:05:05,975 I can do this on my own 45 00:05:09,136 --> 00:05:12,497 and that might sound strange, so, so let me clarify it. 46 00:05:19,499 --> 00:05:20,599 I can do this on my own 47 00:05:20,699 --> 00:05:24,020 because I have to, because they need me to. 48 00:05:25,580 --> 00:05:27,580 It doesn't mean that I want to. 49 00:05:28,261 --> 00:05:31,421 Sorry. 50 00:05:37,743 --> 00:05:39,743 So here's another promise. 51 00:05:41,464 --> 00:05:42,204 If you ever wake up 52 00:05:42,304 --> 00:05:46,505 and think, "I'd like to see the twins today. 53 00:05:47,385 --> 00:05:49,246 I wonder if that's possible". 54 00:05:49,346 --> 00:05:51,626 Then know that the answer will always be yes, 55 00:05:52,946 --> 00:05:54,947 because if we do that, 56 00:05:55,267 --> 00:05:57,207 if every time you want to see them, then you do, 57 00:05:57,307 --> 00:05:59,648 if every time you want to be with them, then you are, 58 00:05:59,748 --> 00:06:04,029 then maybe, maybe we can love them for her. 59 00:06:17,232 --> 00:06:19,233 I think that's what Jess would've wanted. 60 00:06:31,636 --> 00:06:33,836 They wanna know if they can have a biscuit in bed. 61 00:06:35,236 --> 00:06:37,237 Didn't think so. 62 00:06:38,037 --> 00:06:39,337 You know, you don't have to sleep on that every time. 63 00:06:39,437 --> 00:06:41,818 - I don't mind. - Yeah, I know. 64 00:06:41,918 --> 00:06:42,655 But you also don't mind complaining 65 00:06:42,679 --> 00:06:44,759 about your back for all the next day, do you? 66 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 - Mum? - What? 67 00:06:52,880 --> 00:06:56,461 - I don't want to go. - Oh, bloody hell, Ben. 68 00:06:56,561 --> 00:06:58,562 You're meeting a mate, not. 69 00:06:59,562 --> 00:07:01,142 You can't spend the rest of your life sat 70 00:07:01,242 --> 00:07:01,943 in here with me. 71 00:07:02,043 --> 00:07:05,303 You need to go out and, I don't know. 72 00:07:05,403 --> 00:07:06,264 Go, go. Go on. 73 00:07:06,364 --> 00:07:08,364 - Go on. - Okay. 74 00:07:10,205 --> 00:07:12,205 - See you later. - Have fun. 75 00:07:24,488 --> 00:07:25,948 Hey, do you ever, erm, 76 00:07:26,048 --> 00:07:28,549 ever like think about having another relationship? 77 00:07:28,649 --> 00:07:29,829 - No. - Okay. 78 00:07:29,929 --> 00:07:33,070 But like in the future, distant future, I dunno. 79 00:07:33,170 --> 00:07:34,510 Do you think about like..? 80 00:07:34,610 --> 00:07:35,831 Three features deadlines, an appointment 81 00:07:35,931 --> 00:07:38,391 to get ear wax extracted from a child's ear 82 00:07:38,491 --> 00:07:40,792 and two World Book Day costumes 83 00:07:40,892 --> 00:07:42,072 that we haven't even started yet. 84 00:07:42,172 --> 00:07:43,312 Right? Those are the things that I need 85 00:07:43,412 --> 00:07:44,913 to think about before Friday, 86 00:07:45,013 --> 00:07:47,593 so no, I don't think about relationships 87 00:07:47,693 --> 00:07:48,554 in the distant future 88 00:07:48,654 --> 00:07:51,274 because I don't think about the distant future. 89 00:07:51,374 --> 00:07:53,475 - I just think about. - Ear wax. 90 00:07:53,575 --> 00:07:55,195 Yeah. Yeah, more than you know. 91 00:07:55,295 --> 00:07:57,296 - Why? - Huh? 92 00:07:58,056 --> 00:08:00,056 What do you reckon? 93 00:08:00,736 --> 00:08:02,637 Come on mate. Time to get back in the game. 94 00:08:02,737 --> 00:08:04,737 Come on - Come on. 95 00:08:05,097 --> 00:08:07,098 Really? 96 00:08:10,619 --> 00:08:12,279 Do you know what's weird? 97 00:08:12,379 --> 00:08:17,240 That neither of them feel the need to come up for air? 98 00:08:17,340 --> 00:08:20,721 I mean, I'm actually starting to worry for them. 99 00:08:20,821 --> 00:08:22,822 Do you think we should call someone? 100 00:08:43,907 --> 00:08:45,907 Okay? 101 00:08:48,228 --> 00:08:51,228 I'm really sorry. I can't do this. 102 00:09:09,833 --> 00:09:12,553 - I envy that. - What? 103 00:09:16,474 --> 00:09:19,855 Faith, you know, the kind of faith 104 00:09:19,955 --> 00:09:22,116 that allows you to believe that she's okay, 105 00:09:23,116 --> 00:09:26,176 that she's in a better place, that you'll see her again. 106 00:09:26,276 --> 00:09:29,617 The kind of faith that allows you to experience all 107 00:09:29,717 --> 00:09:34,358 of this and just praise God. 108 00:09:36,799 --> 00:09:38,659 I'm not sure if that's what he's doing. 109 00:09:38,759 --> 00:09:40,760 What do you think he's doing? 110 00:09:43,120 --> 00:09:45,121 I think he's searching for him. 111 00:09:50,762 --> 00:09:52,763 I'll go. 112 00:10:11,647 --> 00:10:13,648 - You promised me. - What? 113 00:10:14,848 --> 00:10:17,368 You sat at our table and you promised me that 114 00:10:18,809 --> 00:10:21,689 that you would keep our only child safe. 115 00:10:24,250 --> 00:10:26,511 Why couldn't you do that, hm? 116 00:10:26,611 --> 00:10:28,071 Why did you let this happen? 117 00:10:28,171 --> 00:10:29,031 Can we not do this now? 118 00:10:29,131 --> 00:10:31,612 - I want to know why. - I don't know why! 119 00:10:34,012 --> 00:10:35,993 I don't know why any of this had to happen. 120 00:10:36,093 --> 00:10:39,794 I don't think that everything happens for a reason and I, 121 00:10:39,894 --> 00:10:42,114 and I don't believe that that God moves in mysterious ways, 122 00:10:42,214 --> 00:10:43,355 'cause if he does and this is it, 123 00:10:43,455 --> 00:10:44,195 - then he can go... - Oi! 124 00:10:44,295 --> 00:10:46,295 Well he didn't keep her safe, did he? 125 00:10:56,618 --> 00:11:00,319 I don't know why, but if blaming me 126 00:11:00,419 --> 00:11:02,159 makes you feel one iota better, then go for it. 127 00:11:02,259 --> 00:11:04,259 'Cause you know what makes me feel better? 128 00:11:06,300 --> 00:11:08,300 Absolutely nothing. 129 00:11:11,341 --> 00:11:13,362 - Ben. - Leave him alone. 130 00:11:13,462 --> 00:11:15,782 - Ben! - Leave him alone! 131 00:11:42,388 --> 00:11:47,310 Oi, shh. You'll wake 'em. 132 00:11:52,271 --> 00:11:54,251 - Good night? - No. 133 00:11:54,351 --> 00:11:57,552 - Oh God, why not? - Mum, can you just leave it, 134 00:11:59,152 --> 00:12:00,613 please, all right, for tonight, 135 00:12:00,713 --> 00:12:02,173 can you actually just leave it? 136 00:12:02,273 --> 00:12:05,594 - I've had enough of this. - Yeah, well go home then. 137 00:12:09,115 --> 00:12:10,935 You know, some people actually pay me 138 00:12:11,035 --> 00:12:12,976 to clean their houses, Ben. 139 00:12:13,076 --> 00:12:15,736 I have a job. I have a life. 140 00:12:15,836 --> 00:12:17,137 Do you think that I drive 200 miles 141 00:12:17,237 --> 00:12:18,857 down here every month for the good of my health? 142 00:12:18,957 --> 00:12:20,137 Do you think this is easy for me? 143 00:12:20,237 --> 00:12:22,538 Do you think this is easy for me? 144 00:12:22,638 --> 00:12:27,019 Do you? Do you think that, that eating and sleeping, 145 00:12:27,119 --> 00:12:28,979 walking, talking, breathing in and out is easy for me 146 00:12:29,079 --> 00:12:29,820 'cause it's not, all right? 147 00:12:29,920 --> 00:12:31,580 - Nothing is easy for me. - So move on. 148 00:12:31,680 --> 00:12:35,701 I tried! Right tonight, I tried. 149 00:12:35,801 --> 00:12:36,741 I actually tried. 150 00:12:36,841 --> 00:12:38,842 And even when I try. 151 00:12:42,242 --> 00:12:43,423 Look, you asked me if tonight was a good night, 152 00:12:43,523 --> 00:12:47,844 and to be honest with you, yeah, yeah it was, and then I. 153 00:12:55,606 --> 00:12:58,706 Do you remember a couple years ago when Jack 154 00:12:58,806 --> 00:13:02,067 and Poppy wanted a glitter party for their birthday. 155 00:13:02,167 --> 00:13:04,068 I had to ask Dee what one was 156 00:13:04,168 --> 00:13:05,348 - and she said it's just. - A load of glitter. 157 00:13:05,448 --> 00:13:07,308 Yeah, it's just glitter, right? 158 00:13:07,408 --> 00:13:10,109 It's glitter drinks and glitter face paint. 159 00:13:10,209 --> 00:13:13,210 Anyway, after you'd all left, 160 00:13:14,050 --> 00:13:16,050 it took me an age to clean the flat. 161 00:13:17,331 --> 00:13:20,231 But the funny thing is right, even though I thought 162 00:13:20,331 --> 00:13:24,552 that I'd got it all, a couple of days later, I'd be tidying 163 00:13:24,652 --> 00:13:26,653 up and I'd move something and ooh, 164 00:13:29,574 --> 00:13:31,574 there's a piece of glitter. 165 00:13:33,134 --> 00:13:34,675 And then a few days later, there'd be another piece 166 00:13:34,775 --> 00:13:37,235 and had a couple of months later, at Christmas maybe, 167 00:13:37,335 --> 00:13:42,337 or on Jess's birthday, I'd be shaking the rug out 168 00:13:42,657 --> 00:13:47,258 and loads of pieces of glitter would just fly off, 169 00:13:51,259 --> 00:13:55,020 even though I felt sure that I'd got it all by then. 170 00:14:00,141 --> 00:14:02,141 That's what it feels like. 171 00:14:05,262 --> 00:14:08,843 Just when you think you're, you're doing well. 172 00:14:08,943 --> 00:14:10,943 Just when you think you, you're healing, 173 00:14:14,544 --> 00:14:16,545 there's a piece of glitter 174 00:14:19,465 --> 00:14:24,466 and your heart breaks all over again. 175 00:14:30,348 --> 00:14:33,309 The truth is, I met someone really special and she died 176 00:14:35,989 --> 00:14:38,150 and I'm never gonna meet anyone as special again. 177 00:14:50,913 --> 00:14:54,514 So, not a good night then? 178 00:15:31,082 --> 00:15:33,083 This is my story now. 179 00:15:37,124 --> 00:15:41,325 We had two children together and the next day. 180 00:16:00,129 --> 00:16:01,909 This is where I want to get married. 181 00:16:02,009 --> 00:16:04,010 Oh, yeah? 182 00:16:05,010 --> 00:16:07,011 Got anyone in mind? 183 00:16:40,058 --> 00:16:41,319 In you go. 184 00:16:41,419 --> 00:16:43,419 Hello, love. 185 00:16:46,220 --> 00:16:48,200 He's in a good mood. 186 00:16:48,300 --> 00:16:50,301 Doors! 187 00:16:50,781 --> 00:16:54,442 Poppy? What happened at school today? 188 00:16:54,542 --> 00:16:56,542 We're not talking about it. 189 00:16:59,743 --> 00:17:01,743 I'll go. 190 00:17:02,584 --> 00:17:04,584 Doors! 191 00:17:15,067 --> 00:17:18,907 Guys, do you want to tell me what happened today now? 192 00:17:20,468 --> 00:17:22,468 Are you gonna tell him? 193 00:17:24,109 --> 00:17:29,110 Okay. Well apparently Jack said that their mummy was 194 00:17:30,470 --> 00:17:35,131 in heaven and then some kid at school said, no she wasn't, 195 00:17:35,231 --> 00:17:37,172 because heaven doesn't exist. 196 00:17:37,272 --> 00:17:40,192 Is that true? 197 00:17:46,634 --> 00:17:48,634 Erm. 198 00:17:52,555 --> 00:17:55,236 Don't. I just spoke to my dad. 199 00:17:57,036 --> 00:17:58,777 - How is he? - Good. 200 00:17:58,877 --> 00:18:00,877 He mentioned christening them again. 201 00:18:01,958 --> 00:18:03,218 Look, I know you don't believe. 202 00:18:03,318 --> 00:18:04,178 - Yeah, I don't. - And honestly, 203 00:18:04,278 --> 00:18:05,778 I'm not sure I believe either. 204 00:18:05,878 --> 00:18:07,899 But I would like them to be open 205 00:18:07,999 --> 00:18:10,239 to the possibility of believing in something. 206 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 I think it's important. 207 00:18:13,800 --> 00:18:14,861 It's important to my family 208 00:18:14,961 --> 00:18:17,621 - and it's important to me. - Yeah, I know, I just. 209 00:18:17,721 --> 00:18:19,342 Do we really wanna start raising our children 210 00:18:19,442 --> 00:18:23,002 by telling them that Jesus is magic? 211 00:18:25,883 --> 00:18:27,624 How about we start raising our children 212 00:18:27,724 --> 00:18:29,104 by showing them there's more 213 00:18:29,204 --> 00:18:30,824 than one way of looking at things. 214 00:18:30,924 --> 00:18:32,745 How about we do that, Ben? 215 00:18:32,845 --> 00:18:34,145 Can we at least have a conversation about it? 216 00:18:34,245 --> 00:18:36,066 We just did. 217 00:18:36,166 --> 00:18:38,166 Doors! 218 00:18:43,207 --> 00:18:45,208 Well, the truth is, 219 00:18:47,368 --> 00:18:50,829 that different people believe different things, 220 00:18:50,929 --> 00:18:52,469 but nobody really knows. 221 00:18:52,569 --> 00:18:54,570 Well, where do you think she is? 222 00:18:57,571 --> 00:18:59,571 Well, I know where she is. 223 00:19:00,291 --> 00:19:02,292 She's in you, isn't she? 224 00:19:03,532 --> 00:19:05,272 She's part of you. 225 00:19:05,372 --> 00:19:09,573 She's in your eyes and she's in your smile. 226 00:19:11,414 --> 00:19:13,414 She's in the things that you like. 227 00:19:16,855 --> 00:19:18,856 Did she like trains? 228 00:19:23,657 --> 00:19:26,817 - Yeah. Yeah, she did. - Train mad. 229 00:19:39,380 --> 00:19:41,561 On the desk. 230 00:19:41,661 --> 00:19:42,361 So, the kids tea is in... 231 00:19:42,461 --> 00:19:43,197 Mum, I'm sure whatever you were about 232 00:19:43,221 --> 00:19:44,122 to say was gonna be riveting, 233 00:19:44,222 --> 00:19:47,042 - but I've gotta go, okay. - Fine. 234 00:19:47,142 --> 00:19:48,563 And you can take that down for me while you're at it. 235 00:19:48,663 --> 00:19:52,083 - Okay. - Why are you rushing? 236 00:19:52,183 --> 00:19:54,184 - Are we late? - No. 237 00:20:00,905 --> 00:20:01,646 You're late. 238 00:20:01,746 --> 00:20:03,926 But I've been writing for this paper for six years. 239 00:20:04,026 --> 00:20:05,487 Do you know how many actors I've interviewed 240 00:20:05,587 --> 00:20:07,327 for this column about rising stars? 241 00:20:07,427 --> 00:20:09,367 - Lots. - Yeah, correct. 242 00:20:09,467 --> 00:20:10,568 And do you know how many have risen? 243 00:20:10,668 --> 00:20:11,568 - None. - Yeah, correct again. 244 00:20:11,668 --> 00:20:12,848 Look, this is a pointless column 245 00:20:12,948 --> 00:20:15,049 that nobody's interested in, least of all me. 246 00:20:15,149 --> 00:20:17,809 Also, nobody cares about plays. 247 00:20:17,909 --> 00:20:20,070 - Ah, just do it. - Anyway, I'm here. 248 00:20:29,272 --> 00:20:33,493 Hi, hey, sorry, sorry, 249 00:20:33,593 --> 00:20:37,454 I had to run and haven't, well, run in 10 years. 250 00:20:37,554 --> 00:20:39,294 - I can tell. - Yeah. 251 00:20:39,394 --> 00:20:42,015 Anyway, thank you so much for doing this. 252 00:20:42,115 --> 00:20:44,136 Everyone at the paper is really excited about it, 253 00:20:44,236 --> 00:20:46,236 so I'm just gonna find my dictaphone. 254 00:20:47,716 --> 00:20:48,577 Oh, here we go. 255 00:20:48,677 --> 00:20:50,677 Sorry. Bear with. 256 00:20:51,637 --> 00:20:55,438 - Hi. - Hi. 257 00:20:57,599 --> 00:21:00,980 Sorry, we're just, we're just doing an interview. 258 00:21:01,080 --> 00:21:03,080 Who with? 259 00:21:04,920 --> 00:21:06,301 Emma Lyttleton. 260 00:21:06,401 --> 00:21:09,161 It's funny, because I'm Emma Lyttleton. 261 00:21:12,802 --> 00:21:14,803 - Wait, so, so you're? - Not. 262 00:21:17,043 --> 00:21:19,464 - No. Should I? - Yeah. 263 00:21:19,564 --> 00:21:23,025 - Yeah, sure. Sorry. - It's all right. 264 00:21:23,125 --> 00:21:25,125 Sorry. 265 00:21:29,326 --> 00:21:34,327 - Sorry. Right, that was awful. - Which bit? 266 00:21:35,608 --> 00:21:37,888 Pretty much all of it so far, I'd say. 267 00:21:40,689 --> 00:21:42,949 - Do you do this a lot? - Embarrass myself. 268 00:21:43,049 --> 00:21:45,750 - Interview people. - Yeah, I, I do a bit 269 00:21:45,850 --> 00:21:48,831 for the paper and I also write for a men's magazine. 270 00:21:48,931 --> 00:21:50,111 What's that? 271 00:21:50,211 --> 00:21:52,212 All cars, clothes, and how to talk to women. 272 00:21:52,532 --> 00:21:55,312 I have never written an article on how to talk to women. 273 00:21:55,412 --> 00:21:58,613 - Or read one, apparently. - Okay, great. 274 00:21:59,733 --> 00:22:00,874 Should we start? 275 00:22:00,974 --> 00:22:04,815 Okay, cool. Recording. 276 00:22:06,335 --> 00:22:11,196 So Emma, is this the worst start 277 00:22:11,296 --> 00:22:13,297 to an interview you've ever had? 278 00:22:13,897 --> 00:22:15,037 I've never been interviewed before, 279 00:22:15,137 --> 00:22:16,717 so I've little to compare it to. 280 00:22:16,817 --> 00:22:18,038 Okay. Well you should probably know it's, 281 00:22:18,138 --> 00:22:19,038 it's pretty bad. 282 00:22:19,138 --> 00:22:21,999 Do you think there's any chance we can turn it around? 283 00:22:22,099 --> 00:22:24,479 I doubt it, but you know, 284 00:22:24,579 --> 00:22:26,580 we'll give it a try. 285 00:22:27,260 --> 00:22:29,260 So, what happens next? 20591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.