Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,555
And do you, Emma,
2
00:00:01,655 --> 00:00:05,395
take this man to be your
lawfully wedded husband,
3
00:00:05,496 --> 00:00:09,116
to have and to hold, as
long as you both shall live?
4
00:00:09,216 --> 00:00:11,816
(solemn music)
5
00:00:19,338 --> 00:00:21,438
I do.
6
00:00:21,539 --> 00:00:24,139
(upbeat music)
7
00:00:51,545 --> 00:00:54,145
(Ben knocking)
8
00:00:55,145 --> 00:00:57,125
(door latch clicks)
9
00:00:57,226 --> 00:00:59,366
We brought the box back.
10
00:00:59,466 --> 00:01:01,806
Oh, thank you very much. (chuckles)
11
00:01:01,907 --> 00:01:03,907
Come on in.
12
00:01:15,269 --> 00:01:18,269
(children giggling)
13
00:01:20,550 --> 00:01:21,610
How was the journey?
14
00:01:21,711 --> 00:01:23,711
Good.
15
00:01:24,551 --> 00:01:26,451
Look at this.
16
00:01:26,552 --> 00:01:28,132
What is it?
17
00:01:28,232 --> 00:01:30,932
It's a card to daddy from mummy.
18
00:01:31,032 --> 00:01:32,892
Can I read it?
19
00:01:32,993 --> 00:01:35,333
Hello, sweethearts.
20
00:01:35,433 --> 00:01:38,093
Yeah. Yeah, go on Poppy.
21
00:01:38,194 --> 00:01:39,094
Dear Ben.
22
00:01:39,194 --> 00:01:41,194
That's you.
23
00:01:41,995 --> 00:01:43,995
- Dear Ben.
- Dear Ben.
24
00:01:45,635 --> 00:01:47,635
I love you.
25
00:01:48,676 --> 00:01:50,176
I love the life we have,
26
00:01:50,276 --> 00:01:54,416
and the one we are about
to have with these babies.
27
00:01:54,517 --> 00:01:58,017
I can still remember the first
thing I ever said to you.
28
00:01:58,118 --> 00:01:59,738
It was an accident.
29
00:01:59,838 --> 00:02:02,218
(both chuckling)
30
00:02:02,319 --> 00:02:05,019
And everything that's
happened since meeting you,
31
00:02:05,119 --> 00:02:07,419
falling in love with you,
and having these babies
32
00:02:07,520 --> 00:02:11,900
with you, has all been one
big beautiful accident.
33
00:02:12,000 --> 00:02:14,760
(poignant music)
34
00:02:15,721 --> 00:02:16,481
- I've never felt like this
- I've never felt like this
35
00:02:16,481 --> 00:02:18,381
- about someone before.
- about someone before.
36
00:02:18,482 --> 00:02:22,322
No one has ever made me
feel like this before.
37
00:02:24,443 --> 00:02:26,423
- I love you.
- I love you.
38
00:02:26,523 --> 00:02:27,223
- And I think
- And I think
39
00:02:27,323 --> 00:02:28,083
- I'm gonna love you
- I'm gonna love you
40
00:02:28,084 --> 00:02:30,664
- for the rest of my life.
- For the rest of my life.
41
00:02:30,764 --> 00:02:33,534
(poignant music)
42
00:02:40,726 --> 00:02:43,386
Do you love us like that, Daddy?
43
00:02:43,487 --> 00:02:46,487
Comes and goes, to be honest, Pop.
44
00:02:47,607 --> 00:02:49,607
Drink?
45
00:02:55,489 --> 00:02:56,469
Come on, kids.
46
00:02:56,569 --> 00:02:58,809
Let's have a game of footy.
47
00:03:01,570 --> 00:03:02,510
Kick it.
48
00:03:02,610 --> 00:03:03,510
Pass it to me.
49
00:03:03,611 --> 00:03:05,031
Oh, oh, I almost had it.
50
00:03:05,131 --> 00:03:07,131
Almost had it.
51
00:03:07,491 --> 00:03:08,631
Pass it to me.
52
00:03:08,732 --> 00:03:09,472
All right.
53
00:03:09,572 --> 00:03:13,092
(Poppy and kids laughing)
54
00:03:20,494 --> 00:03:22,994
Jack and Poppy asked me
if heaven exists recently.
55
00:03:23,094 --> 00:03:25,584
Hmm. What did you tell them?
56
00:03:27,855 --> 00:03:31,535
Different people
believe different things.
57
00:03:33,856 --> 00:03:35,356
Now whatever you teach these children
58
00:03:35,457 --> 00:03:36,717
about heaven is up to you,
59
00:03:36,817 --> 00:03:39,197
but if I were to ask you
to teach them one thing,
60
00:03:39,298 --> 00:03:41,298
it would be this.
61
00:03:43,418 --> 00:03:47,578
If you believe in something
or someone, go for it.
62
00:03:49,900 --> 00:03:53,000
Otherwise, you'll never know the joy
63
00:03:53,100 --> 00:03:55,360
it could have brought you.
64
00:03:55,461 --> 00:03:58,161
I mean, look at you and Jess. Hmm?
65
00:03:58,261 --> 00:04:00,321
You fell in love, and you
believed it would work out.
66
00:04:00,422 --> 00:04:02,422
You had faith.
67
00:04:03,302 --> 00:04:05,482
Faith is just that.
68
00:04:05,583 --> 00:04:08,423
Faith, it's something you believe,
69
00:04:09,463 --> 00:04:12,083
not something you know.
70
00:04:12,184 --> 00:04:14,764
It's not an ironclad shield against pain.
71
00:04:14,864 --> 00:04:18,374
It's, it's a crystallisation of hope.
72
00:04:18,465 --> 00:04:19,885
And look at what faith gave you.
73
00:04:19,985 --> 00:04:21,765
- Grandpa, come!
- Grandpa, come!
74
00:04:21,866 --> 00:04:24,786
(Charlie chuckles)
75
00:04:31,148 --> 00:04:31,848
Come on then.
76
00:04:31,948 --> 00:04:33,288
Who's in goal?
77
00:04:33,388 --> 00:04:36,128
(Charlie and kids laughing)
78
00:04:36,229 --> 00:04:38,849
What did you two talk about?
79
00:04:38,949 --> 00:04:40,949
Faith.
80
00:04:45,671 --> 00:04:48,271
I still have faith, you know.
81
00:04:49,431 --> 00:04:51,431
In him.
82
00:04:51,792 --> 00:04:53,792
In them.
83
00:04:55,072 --> 00:04:57,812
And I'm aware at times
it doesn't seem like it.
84
00:04:57,913 --> 00:04:59,913
But, in you.
85
00:05:03,074 --> 00:05:06,924
(Charlie and kids chattering)
86
00:05:16,917 --> 00:05:19,697
Do you remember at the funeral,
87
00:05:19,797 --> 00:05:22,797
when I said I can do this on my own?
88
00:05:27,159 --> 00:05:30,759
(gentle music)
I was wrong.
89
00:05:34,520 --> 00:05:36,520
I need you.
90
00:05:38,201 --> 00:05:40,201
They need you,
91
00:05:41,962 --> 00:05:44,202
to know how to be like her.
92
00:05:50,123 --> 00:05:52,123
Thank you.
93
00:05:53,324 --> 00:05:55,324
Come here.
94
00:06:06,926 --> 00:06:11,766
All right, your turn in goal. (chuckles)
95
00:06:28,571 --> 00:06:31,031
I met her, you know?
96
00:06:31,131 --> 00:06:33,191
In the park.
97
00:06:33,292 --> 00:06:34,992
I liked her.
98
00:06:35,092 --> 00:06:37,672
I mean, she seemed genuinely
happy to see the kids.
99
00:06:37,772 --> 00:06:41,392
So there must be something
wrong with her. (chuckles)
100
00:06:41,493 --> 00:06:43,493
Yeah, I liked her.
101
00:06:47,574 --> 00:06:49,584
When Jess died,
102
00:06:50,295 --> 00:06:52,835
do you know what I never
thought I'd feel again?
103
00:06:52,935 --> 00:06:54,635
Love?
104
00:06:54,736 --> 00:06:56,736
Joy.
105
00:06:57,096 --> 00:07:00,856
Bu time passes, and you
get surprised by joy,
106
00:07:05,018 --> 00:07:06,678
because when I met Emma, I was.
107
00:07:06,778 --> 00:07:08,598
Surprised?
108
00:07:08,699 --> 00:07:10,199
Scared.
109
00:07:10,299 --> 00:07:11,519
Of?
110
00:07:11,619 --> 00:07:13,599
I dunno.
111
00:07:13,700 --> 00:07:15,800
Loving someone again.
112
00:07:15,900 --> 00:07:17,480
Losing someone again.
113
00:07:17,580 --> 00:07:19,000
How it would affect the kids.
114
00:07:19,101 --> 00:07:21,801
Oh, what you had with
Jess was wonderful.
115
00:07:21,901 --> 00:07:23,601
So to even start a relationship with Emma,
116
00:07:23,701 --> 00:07:25,941
she must have been special.
117
00:07:27,502 --> 00:07:29,362
You do realise how lucky you are
118
00:07:29,463 --> 00:07:31,643
to have found someone you
love who loves you back twice.
119
00:07:31,743 --> 00:07:32,523
Come on.
120
00:07:32,623 --> 00:07:34,403
Because I have lived
54 years on this earth,
121
00:07:34,504 --> 00:07:36,764
and I haven't found it once.
122
00:07:36,864 --> 00:07:39,754
She's getting married to someone.
123
00:07:40,745 --> 00:07:43,465
Have you told her how you feel?
124
00:07:48,066 --> 00:07:50,666
Better get a move on then, huh?
125
00:07:52,307 --> 00:07:55,207
No, it's not the right time.
126
00:07:55,308 --> 00:07:57,308
No. Right.
127
00:07:57,868 --> 00:08:01,048
Well, when you do find the perfect person
128
00:08:01,149 --> 00:08:02,409
at the perfect time in your life
129
00:08:02,509 --> 00:08:03,769
and the perfect time in theirs,
130
00:08:03,869 --> 00:08:05,569
and they happen to think
that you are perfect too,
131
00:08:05,670 --> 00:08:06,570
let me know, will you?
132
00:08:06,670 --> 00:08:08,210
Because you know what I'll be?
133
00:08:08,310 --> 00:08:09,050
What?
134
00:08:09,150 --> 00:08:11,150
Surprised.
135
00:08:12,511 --> 00:08:15,511
There's no medals for martyrs, love.
136
00:08:17,672 --> 00:08:21,212
(children laughing)
137
00:08:21,313 --> 00:08:22,333
Come on you two.
138
00:08:22,433 --> 00:08:26,193
Let's give your dad a
bit of peace and quiet.
139
00:08:27,194 --> 00:08:28,694
(door thuds)
140
00:08:28,794 --> 00:08:30,384
Oh crikey, right, Come
on, put this stuff away.
141
00:08:30,475 --> 00:08:32,495
Let's have a tidy up, and
then you can go have a bath.
142
00:08:32,595 --> 00:08:34,255
No, I don't want a tidy up.
143
00:08:34,355 --> 00:08:36,535
(gentle music)
144
00:08:36,636 --> 00:08:41,636
♪ I will never forget that evening ♪
145
00:08:42,117 --> 00:08:44,777
♪ When you brightened up my life ♪
146
00:08:44,877 --> 00:08:49,417
♪ And my angel ♪
147
00:08:49,518 --> 00:08:54,518
♪ Shine your light ♪
148
00:08:54,839 --> 00:08:58,539
♪ Be mine ♪
149
00:08:58,640 --> 00:09:02,100
♪ Be my candle in the night ♪
150
00:09:02,201 --> 00:09:04,841
(ominous music)
151
00:09:06,882 --> 00:09:09,142
Will you promise me something?
152
00:09:09,242 --> 00:09:10,022
Yeah.
153
00:09:10,122 --> 00:09:12,722
You throw away that necklace.
154
00:09:13,643 --> 00:09:17,123
I'm gonna leave it to you when I'm dead.
155
00:09:18,804 --> 00:09:22,074
Well, last night at the picnic,
you said you were scared.
156
00:09:22,165 --> 00:09:24,845
You don't need to be scared, Em.
157
00:09:25,845 --> 00:09:28,305
I want you to be happy.
158
00:09:28,406 --> 00:09:29,626
- Joey.
- Emma,
159
00:09:29,726 --> 00:09:33,706
I want you to promise me,
no matter how hard it is,
160
00:09:33,807 --> 00:09:36,707
or what you have to go through,
161
00:09:36,808 --> 00:09:39,428
you'll do everything you can to be happy.
162
00:09:39,528 --> 00:09:42,048
- I don't.
- Promise me, Emma.
163
00:09:45,169 --> 00:09:46,389
I promise.
164
00:09:46,489 --> 00:09:51,489
(gentle music)
(guests clapping)
165
00:09:59,292 --> 00:10:01,192
I'll be back.
166
00:10:01,292 --> 00:10:03,852
(solemn music)
167
00:10:34,219 --> 00:10:34,959
Are you all right?
168
00:10:35,059 --> 00:10:37,059
You just.
169
00:10:37,419 --> 00:10:39,419
I need to talk to you.
170
00:10:41,580 --> 00:10:42,360
I can't do this.
171
00:10:42,460 --> 00:10:44,620
I can't be married to you.
172
00:10:49,742 --> 00:10:51,742
Is this a joke?
173
00:10:53,343 --> 00:10:55,643
It was a mistake.
174
00:10:55,743 --> 00:10:56,483
I'm so sorry.
175
00:10:56,583 --> 00:10:57,323
This is all my fault.
176
00:10:57,423 --> 00:10:59,823
I should have said something.
177
00:11:02,344 --> 00:11:05,894
When exactly do you think
you should have said something?
178
00:11:05,985 --> 00:11:09,045
When you were walking down the aisle?
179
00:11:09,146 --> 00:11:11,246
Before you said I do?
180
00:11:11,346 --> 00:11:13,346
When?
181
00:11:14,547 --> 00:11:16,547
When?
182
00:11:16,947 --> 00:11:18,947
When Joey died.
183
00:11:21,268 --> 00:11:23,508
When Joey died, I was lost.
184
00:11:24,909 --> 00:11:26,909
I could barely breathe.
185
00:11:28,669 --> 00:11:30,869
And you were there for me.
186
00:11:31,990 --> 00:11:33,090
My mom and dad couldn't be.
187
00:11:33,190 --> 00:11:35,130
And I loved you for that.
188
00:11:35,231 --> 00:11:36,811
And I always will.
189
00:11:36,911 --> 00:11:38,911
But I don't love you.
190
00:11:41,152 --> 00:11:42,572
I thought I could.
191
00:11:42,672 --> 00:11:43,972
I thought I could make myself.
192
00:11:44,073 --> 00:11:46,073
I tried, but I can't.
193
00:11:49,834 --> 00:11:52,594
And you deserve better than that.
194
00:11:54,154 --> 00:11:56,484
Emma, we just got married.
195
00:12:00,196 --> 00:12:01,456
What are we gonna tell everyone?
196
00:12:01,556 --> 00:12:03,896
Tell them It was me.
197
00:12:03,996 --> 00:12:05,176
Tell them it was all my fault.
198
00:12:05,277 --> 00:12:09,357
Tell them whatever you
want, but I can't do this.
199
00:12:12,038 --> 00:12:14,038
I'm sorry, Harry.
200
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
(gentle music)
201
00:12:30,242 --> 00:12:33,682
(keyboard keys clicking)
202
00:12:49,045 --> 00:12:51,685
Daddy, do you have adventures?
203
00:12:54,766 --> 00:12:56,766
Um.
204
00:12:58,567 --> 00:13:03,567
(family chattering)
(gentle music)
205
00:13:07,409 --> 00:13:08,189
I'm off out mum.
206
00:13:08,289 --> 00:13:10,189
Oh, hang on, hang on.
207
00:13:10,289 --> 00:13:12,289
Bye, love.
208
00:13:14,890 --> 00:13:17,490
(gentle music)
209
00:13:20,051 --> 00:13:23,511
I just finished this, and
I wanted to give it to you.
210
00:13:23,612 --> 00:13:25,232
It's the one you've been asking about.
211
00:13:25,332 --> 00:13:28,032
The one I've been asking
about for three weeks?
212
00:13:28,133 --> 00:13:30,073
It's the one you've been
asking about for five years.
213
00:13:30,173 --> 00:13:33,513
Oh, do you realise you
could've just emailed this to me?
214
00:13:33,614 --> 00:13:35,754
Yeah, I know.
215
00:13:35,854 --> 00:13:37,864
But I wanted to do this.
216
00:13:39,415 --> 00:13:41,655
What? What are you doing?
217
00:13:45,576 --> 00:13:47,576
I'm listening to you.
218
00:13:49,297 --> 00:13:52,097
(uplifting music)
219
00:13:55,418 --> 00:13:56,598
Hello?
220
00:13:56,699 --> 00:13:58,279
The evil twins want a word.
221
00:13:58,379 --> 00:13:59,439
Where are you?
222
00:13:59,539 --> 00:14:00,559
They're doing me head in,
223
00:14:00,659 --> 00:14:02,319
so I'm gonna take them to
the park for 20 minutes,
224
00:14:02,420 --> 00:14:03,800
try and tyre 'em out.
225
00:14:03,900 --> 00:14:05,120
Here you are, come here, come here,
226
00:14:05,220 --> 00:14:05,960
Where's the speaker?
227
00:14:06,060 --> 00:14:06,760
Hang on.
228
00:14:06,860 --> 00:14:07,600
Jump on.
229
00:14:07,701 --> 00:14:10,041
Daddy, can you read
us Peter Pan tonight?
230
00:14:10,141 --> 00:14:13,161
Yeah, I haven't seen
it for a while, actually.
231
00:14:13,262 --> 00:14:14,762
We've hidden it.
232
00:14:14,862 --> 00:14:15,922
Where?
233
00:14:16,022 --> 00:14:18,602
We've hid it in Emma's bag. (giggles)
234
00:14:18,703 --> 00:14:19,643
Emma's bag? When did you?
235
00:14:19,743 --> 00:14:21,963
I'll talk to you later, love.
236
00:14:22,063 --> 00:14:22,803
Okay right.
237
00:14:22,904 --> 00:14:23,684
Careful on the stairs.
238
00:14:23,784 --> 00:14:25,784
Thank you.
239
00:14:27,705 --> 00:14:32,365
(Emma laughing)
(Ben laughing)
240
00:14:32,466 --> 00:14:33,446
Stay in the pocket.
241
00:14:33,546 --> 00:14:34,286
Stay in the pocket.
242
00:14:34,386 --> 00:14:35,526
Do you ever watch boxing?
243
00:14:35,626 --> 00:14:36,326
No.
244
00:14:36,426 --> 00:14:37,366
Put your hands up.
245
00:14:37,466 --> 00:14:39,046
To win, you need to be at
this distance here, right?
246
00:14:39,147 --> 00:14:40,687
It's called the pocket.
247
00:14:40,787 --> 00:14:42,527
That means that you are
close enough to hit me
248
00:14:42,628 --> 00:14:43,328
with your left.
249
00:14:43,428 --> 00:14:45,088
but also, you're right.
250
00:14:45,188 --> 00:14:48,168
What if I don't wanna get hurt?
251
00:14:48,269 --> 00:14:50,269
You step back.
252
00:14:54,110 --> 00:14:55,810
Whew.
253
00:14:55,910 --> 00:14:58,230
See, now you can't get hurt,
254
00:15:02,991 --> 00:15:04,811
but you can't win either.
255
00:15:04,912 --> 00:15:07,512
(gentle music)
256
00:15:24,676 --> 00:15:26,416
What on Earth are you doing?
257
00:15:26,516 --> 00:15:27,696
You're missing your own wedding.
258
00:15:27,796 --> 00:15:29,496
I called it off,
259
00:15:29,597 --> 00:15:31,977
the wedding, the marriage, everything.
260
00:15:32,077 --> 00:15:33,297
You're already married.
261
00:15:33,397 --> 00:15:34,697
You know what I mean.
262
00:15:34,798 --> 00:15:35,738
We really don't.
263
00:15:35,838 --> 00:15:38,698
Emma, please don't do this.
264
00:15:38,799 --> 00:15:40,799
Harry is perfect.
265
00:15:41,119 --> 00:15:42,259
Why did you marry Dad?
266
00:15:42,359 --> 00:15:43,939
- Emma, listen to me.
- Tell me why.
267
00:15:44,040 --> 00:15:45,340
Because I loved him.
268
00:15:45,440 --> 00:15:46,140
There it is.
269
00:15:46,240 --> 00:15:47,820
I don't love Harry.
270
00:15:47,920 --> 00:15:49,920
What do you mean?
271
00:15:51,241 --> 00:15:53,941
I met someone, someone special.
272
00:15:54,041 --> 00:15:58,261
- I need to tell him how I feel.
- (huffs) This is insane.
273
00:15:58,362 --> 00:15:59,342
- I'm fully aware of that.
- Emma, you are
274
00:15:59,443 --> 00:16:01,783
at your own wedding.
275
00:16:01,883 --> 00:16:03,623
This isn't a fairytale.
276
00:16:03,723 --> 00:16:04,943
It's, it's real life.
277
00:16:05,044 --> 00:16:06,544
I know that but I need to try.
278
00:16:06,644 --> 00:16:07,384
Why?
279
00:16:07,484 --> 00:16:10,034
I love him, and I
made a promise to Joey.
280
00:16:10,125 --> 00:16:12,465
I promised her that I would do
whatever it took to be happy,
281
00:16:12,565 --> 00:16:13,705
and he makes me happy.
282
00:16:13,805 --> 00:16:14,785
What if he says no?
283
00:16:14,886 --> 00:16:15,626
Then he says no,
284
00:16:15,726 --> 00:16:18,026
but I need to know that
I tried one last time.
285
00:16:18,126 --> 00:16:19,386
This is ridiculous.
286
00:16:19,486 --> 00:16:21,486
Let her go.
287
00:16:26,968 --> 00:16:29,308
(Hannah sighs)
288
00:16:29,408 --> 00:16:31,408
Mom, please help me.
289
00:16:35,890 --> 00:16:38,530
Fine. (sighs)
290
00:16:40,971 --> 00:16:42,071
Can I just say something?
291
00:16:42,171 --> 00:16:44,311
If it ever seemed like I was pushing you
292
00:16:44,411 --> 00:16:45,471
into this marriage,
293
00:16:45,572 --> 00:16:46,312
Which it did.
294
00:16:46,412 --> 00:16:50,112
I did it 'cause I
wanted you to be happy.
295
00:16:50,213 --> 00:16:52,153
And safe.
296
00:16:52,253 --> 00:16:53,673
If I've learned one thing from this
297
00:16:53,773 --> 00:16:57,193
it's that happy and safe
aren't always the same thing.
298
00:16:57,294 --> 00:16:59,794
In fact, they very rarely are.
299
00:16:59,894 --> 00:17:02,544
(gentle music)
300
00:17:21,139 --> 00:17:23,139
To the park please.
301
00:17:25,819 --> 00:17:28,259
This is my story now.
302
00:17:29,940 --> 00:17:32,560
I've never written about this before.
303
00:17:32,661 --> 00:17:35,061
People have told me to often.
304
00:17:36,782 --> 00:17:38,362
I even tried a couple times,
305
00:17:38,462 --> 00:17:40,462
but I couldn't do it.
306
00:17:44,303 --> 00:17:47,063
I couldn't find the right ending.
307
00:17:49,624 --> 00:17:52,934
I didn't want to tell a sad story.
308
00:17:53,025 --> 00:17:55,945
I didn't want us to be a sad story.
309
00:18:02,587 --> 00:18:06,667
Eight years ago, I met
Jess, and we fell in love.
310
00:18:08,148 --> 00:18:12,828
We had two children together,
and the next day she died.
311
00:18:16,269 --> 00:18:18,369
That's our story.
312
00:18:18,470 --> 00:18:20,970
But it doesn't need to be all of it.
313
00:18:21,070 --> 00:18:22,530
We get a chance to change the story.
314
00:18:22,631 --> 00:18:24,631
I can see that now.
315
00:18:25,591 --> 00:18:26,371
For the longest time,
316
00:18:26,471 --> 00:18:29,691
I kept wondering what
Jess would've wanted,
317
00:18:29,792 --> 00:18:33,112
how she would've wanted me to love them.
318
00:18:34,033 --> 00:18:37,333
I never thought to ask
myself what I wanted.
319
00:18:37,434 --> 00:18:41,254
Turned out it was a pretty simple answer.
320
00:18:41,354 --> 00:18:43,504
I wanna be happy.
321
00:18:43,595 --> 00:18:46,835
I want me and the children to be happy.
322
00:18:49,996 --> 00:18:53,276
And I know now more than anything else,
323
00:18:54,837 --> 00:18:57,557
that's what Jess would've wanted,
324
00:19:00,518 --> 00:19:04,418
because that's what I
would've wanted for Jess.
325
00:19:04,519 --> 00:19:07,319
(uplifting music)
326
00:19:16,401 --> 00:19:18,481
So, here's the question.
327
00:19:20,722 --> 00:19:22,722
How does the story end?
328
00:19:23,603 --> 00:19:25,603
Well, here's the answer.
329
00:19:26,803 --> 00:19:28,803
I don't know.
330
00:19:29,924 --> 00:19:33,694
And that's fine by me,
and it's fine by them.
331
00:19:34,965 --> 00:19:37,285
We decide what happens next.
332
00:19:39,366 --> 00:19:41,106
This is our story now.
333
00:19:41,206 --> 00:19:44,006
(uplifting music)
334
00:20:12,772 --> 00:20:14,772
Ben!
335
00:20:15,173 --> 00:20:17,173
Ben!
336
00:20:22,494 --> 00:20:23,994
I was just coming to find you.
337
00:20:24,094 --> 00:20:26,444
I was just trying to find you.
338
00:20:26,535 --> 00:20:27,415
Why are you not wearing any shoes?
339
00:20:27,415 --> 00:20:28,235
I took them off.
340
00:20:28,335 --> 00:20:29,095
I thought it'd be easier to run on grass,
341
00:20:29,095 --> 00:20:30,395
so it's complicated, never mind,
342
00:20:30,496 --> 00:20:32,076
- I need to tell you something.
- No, me first.
343
00:20:32,176 --> 00:20:32,916
No, listen.
344
00:20:33,016 --> 00:20:33,716
Emma, listen.
345
00:20:33,816 --> 00:20:36,156
Look, this is gonna sound mad.
346
00:20:36,257 --> 00:20:37,637
You're about to marry someone else soon,
347
00:20:37,737 --> 00:20:38,457
but if I don't tell you this now,
348
00:20:38,457 --> 00:20:41,837
then I'm gonna regret it
for the rest of my life.
349
00:20:41,938 --> 00:20:42,878
Look, Emma, when I came to see you
350
00:20:42,978 --> 00:20:47,398
at the stage door that morning,
I wasn't honest with you.
351
00:20:47,499 --> 00:20:49,999
I said I was falling in love
with you, and that's not true.
352
00:20:50,100 --> 00:20:50,920
Okay?
353
00:20:51,020 --> 00:20:52,760
I'm in love with you.
354
00:20:52,860 --> 00:20:55,860
Emma, look, my life's a mess, right.
355
00:20:57,621 --> 00:20:59,441
I spend half my time
trying to hold it together,
356
00:20:59,541 --> 00:21:01,801
and the other half just
clearing up raisins.
357
00:21:01,902 --> 00:21:03,122
But I'm telling you this
358
00:21:03,222 --> 00:21:05,082
because I want you to be a part of it.
359
00:21:05,182 --> 00:21:07,602
I can't promise you anything.
360
00:21:07,703 --> 00:21:10,443
I promised things to Jess,
and they didn't come true,
361
00:21:10,544 --> 00:21:13,464
but I think we should do it anyway,
362
00:21:15,504 --> 00:21:19,934
because that's the risk that
you take when you love someone.
363
00:21:20,025 --> 00:21:22,025
Emma, I love you.
364
00:21:24,546 --> 00:21:25,686
Can I speak now?
365
00:21:25,787 --> 00:21:26,687
Yeah. Sorry.
366
00:21:26,787 --> 00:21:27,667
You said everybody has a moment
367
00:21:27,667 --> 00:21:29,727
in their life that changes them.
368
00:21:29,827 --> 00:21:31,927
After Joey died, I thought
I could make everyone happy.
369
00:21:32,028 --> 00:21:35,168
I made bad decisions,
and then I had my moment.
370
00:21:35,268 --> 00:21:37,488
Well, I never told you what my moment was.
371
00:21:37,589 --> 00:21:38,969
Yeah, what was it?
372
00:21:39,069 --> 00:21:39,889
It was you.
373
00:21:39,989 --> 00:21:41,769
It was meeting you.
374
00:21:41,870 --> 00:21:43,870
You are what I want.
375
00:21:44,390 --> 00:21:46,970
I love you, and I can love Jack and Poppy
376
00:21:47,071 --> 00:21:49,571
if you'll let me try, because
I want to be with you.
377
00:21:49,671 --> 00:21:51,611
I've wanted to be with you
since the moment that I met you.
378
00:21:51,712 --> 00:21:53,492
I want to be with all three of you.
379
00:21:53,592 --> 00:21:56,392
(uplifting music)
380
00:22:03,674 --> 00:22:05,654
I'm gonna need an annulment, by the way.
381
00:22:05,754 --> 00:22:06,704
What?
382
00:22:06,795 --> 00:22:08,795
I'll explain later.
383
00:22:09,915 --> 00:22:10,655
Daddy!
384
00:22:10,755 --> 00:22:12,755
Emma!
385
00:22:14,356 --> 00:22:18,036
Oh hello. Hello. (laughs)
386
00:22:19,557 --> 00:22:20,777
Oh, sorry.
387
00:22:20,877 --> 00:22:22,257
Sorry. I saw you from.
388
00:22:22,358 --> 00:22:24,258
Didn't know you were gonna start snogging.
389
00:22:24,358 --> 00:22:29,358
(Emma laughs)
(Ben laughs)
390
00:22:30,079 --> 00:22:32,219
So what happens next?
391
00:22:32,320 --> 00:22:34,880
(upbeat music)
392
00:22:34,930 --> 00:22:39,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.