All language subtitles for You and Me s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,255 --> 00:00:01,555 And do you, Emma, 2 00:00:01,655 --> 00:00:05,395 take this man to be your lawfully wedded husband, 3 00:00:05,496 --> 00:00:09,116 to have and to hold, as long as you both shall live? 4 00:00:09,216 --> 00:00:11,816 (solemn music) 5 00:00:19,338 --> 00:00:21,438 I do. 6 00:00:21,539 --> 00:00:24,139 (upbeat music) 7 00:00:51,545 --> 00:00:54,145 (Ben knocking) 8 00:00:55,145 --> 00:00:57,125 (door latch clicks) 9 00:00:57,226 --> 00:00:59,366 We brought the box back. 10 00:00:59,466 --> 00:01:01,806 Oh, thank you very much. (chuckles) 11 00:01:01,907 --> 00:01:03,907 Come on in. 12 00:01:15,269 --> 00:01:18,269 (children giggling) 13 00:01:20,550 --> 00:01:21,610 How was the journey? 14 00:01:21,711 --> 00:01:23,711 Good. 15 00:01:24,551 --> 00:01:26,451 Look at this. 16 00:01:26,552 --> 00:01:28,132 What is it? 17 00:01:28,232 --> 00:01:30,932 It's a card to daddy from mummy. 18 00:01:31,032 --> 00:01:32,892 Can I read it? 19 00:01:32,993 --> 00:01:35,333 Hello, sweethearts. 20 00:01:35,433 --> 00:01:38,093 Yeah. Yeah, go on Poppy. 21 00:01:38,194 --> 00:01:39,094 Dear Ben. 22 00:01:39,194 --> 00:01:41,194 That's you. 23 00:01:41,995 --> 00:01:43,995 - Dear Ben. - Dear Ben. 24 00:01:45,635 --> 00:01:47,635 I love you. 25 00:01:48,676 --> 00:01:50,176 I love the life we have, 26 00:01:50,276 --> 00:01:54,416 and the one we are about to have with these babies. 27 00:01:54,517 --> 00:01:58,017 I can still remember the first thing I ever said to you. 28 00:01:58,118 --> 00:01:59,738 It was an accident. 29 00:01:59,838 --> 00:02:02,218 (both chuckling) 30 00:02:02,319 --> 00:02:05,019 And everything that's happened since meeting you, 31 00:02:05,119 --> 00:02:07,419 falling in love with you, and having these babies 32 00:02:07,520 --> 00:02:11,900 with you, has all been one big beautiful accident. 33 00:02:12,000 --> 00:02:14,760 (poignant music) 34 00:02:15,721 --> 00:02:16,481 - I've never felt like this - I've never felt like this 35 00:02:16,481 --> 00:02:18,381 - about someone before. - about someone before. 36 00:02:18,482 --> 00:02:22,322 No one has ever made me feel like this before. 37 00:02:24,443 --> 00:02:26,423 - I love you. - I love you. 38 00:02:26,523 --> 00:02:27,223 - And I think - And I think 39 00:02:27,323 --> 00:02:28,083 - I'm gonna love you - I'm gonna love you 40 00:02:28,084 --> 00:02:30,664 - for the rest of my life. - For the rest of my life. 41 00:02:30,764 --> 00:02:33,534 (poignant music) 42 00:02:40,726 --> 00:02:43,386 Do you love us like that, Daddy? 43 00:02:43,487 --> 00:02:46,487 Comes and goes, to be honest, Pop. 44 00:02:47,607 --> 00:02:49,607 Drink? 45 00:02:55,489 --> 00:02:56,469 Come on, kids. 46 00:02:56,569 --> 00:02:58,809 Let's have a game of footy. 47 00:03:01,570 --> 00:03:02,510 Kick it. 48 00:03:02,610 --> 00:03:03,510 Pass it to me. 49 00:03:03,611 --> 00:03:05,031 Oh, oh, I almost had it. 50 00:03:05,131 --> 00:03:07,131 Almost had it. 51 00:03:07,491 --> 00:03:08,631 Pass it to me. 52 00:03:08,732 --> 00:03:09,472 All right. 53 00:03:09,572 --> 00:03:13,092 (Poppy and kids laughing) 54 00:03:20,494 --> 00:03:22,994 Jack and Poppy asked me if heaven exists recently. 55 00:03:23,094 --> 00:03:25,584 Hmm. What did you tell them? 56 00:03:27,855 --> 00:03:31,535 Different people believe different things. 57 00:03:33,856 --> 00:03:35,356 Now whatever you teach these children 58 00:03:35,457 --> 00:03:36,717 about heaven is up to you, 59 00:03:36,817 --> 00:03:39,197 but if I were to ask you to teach them one thing, 60 00:03:39,298 --> 00:03:41,298 it would be this. 61 00:03:43,418 --> 00:03:47,578 If you believe in something or someone, go for it. 62 00:03:49,900 --> 00:03:53,000 Otherwise, you'll never know the joy 63 00:03:53,100 --> 00:03:55,360 it could have brought you. 64 00:03:55,461 --> 00:03:58,161 I mean, look at you and Jess. Hmm? 65 00:03:58,261 --> 00:04:00,321 You fell in love, and you believed it would work out. 66 00:04:00,422 --> 00:04:02,422 You had faith. 67 00:04:03,302 --> 00:04:05,482 Faith is just that. 68 00:04:05,583 --> 00:04:08,423 Faith, it's something you believe, 69 00:04:09,463 --> 00:04:12,083 not something you know. 70 00:04:12,184 --> 00:04:14,764 It's not an ironclad shield against pain. 71 00:04:14,864 --> 00:04:18,374 It's, it's a crystallisation of hope. 72 00:04:18,465 --> 00:04:19,885 And look at what faith gave you. 73 00:04:19,985 --> 00:04:21,765 - Grandpa, come! - Grandpa, come! 74 00:04:21,866 --> 00:04:24,786 (Charlie chuckles) 75 00:04:31,148 --> 00:04:31,848 Come on then. 76 00:04:31,948 --> 00:04:33,288 Who's in goal? 77 00:04:33,388 --> 00:04:36,128 (Charlie and kids laughing) 78 00:04:36,229 --> 00:04:38,849 What did you two talk about? 79 00:04:38,949 --> 00:04:40,949 Faith. 80 00:04:45,671 --> 00:04:48,271 I still have faith, you know. 81 00:04:49,431 --> 00:04:51,431 In him. 82 00:04:51,792 --> 00:04:53,792 In them. 83 00:04:55,072 --> 00:04:57,812 And I'm aware at times it doesn't seem like it. 84 00:04:57,913 --> 00:04:59,913 But, in you. 85 00:05:03,074 --> 00:05:06,924 (Charlie and kids chattering) 86 00:05:16,917 --> 00:05:19,697 Do you remember at the funeral, 87 00:05:19,797 --> 00:05:22,797 when I said I can do this on my own? 88 00:05:27,159 --> 00:05:30,759 (gentle music) I was wrong. 89 00:05:34,520 --> 00:05:36,520 I need you. 90 00:05:38,201 --> 00:05:40,201 They need you, 91 00:05:41,962 --> 00:05:44,202 to know how to be like her. 92 00:05:50,123 --> 00:05:52,123 Thank you. 93 00:05:53,324 --> 00:05:55,324 Come here. 94 00:06:06,926 --> 00:06:11,766 All right, your turn in goal. (chuckles) 95 00:06:28,571 --> 00:06:31,031 I met her, you know? 96 00:06:31,131 --> 00:06:33,191 In the park. 97 00:06:33,292 --> 00:06:34,992 I liked her. 98 00:06:35,092 --> 00:06:37,672 I mean, she seemed genuinely happy to see the kids. 99 00:06:37,772 --> 00:06:41,392 So there must be something wrong with her. (chuckles) 100 00:06:41,493 --> 00:06:43,493 Yeah, I liked her. 101 00:06:47,574 --> 00:06:49,584 When Jess died, 102 00:06:50,295 --> 00:06:52,835 do you know what I never thought I'd feel again? 103 00:06:52,935 --> 00:06:54,635 Love? 104 00:06:54,736 --> 00:06:56,736 Joy. 105 00:06:57,096 --> 00:07:00,856 Bu time passes, and you get surprised by joy, 106 00:07:05,018 --> 00:07:06,678 because when I met Emma, I was. 107 00:07:06,778 --> 00:07:08,598 Surprised? 108 00:07:08,699 --> 00:07:10,199 Scared. 109 00:07:10,299 --> 00:07:11,519 Of? 110 00:07:11,619 --> 00:07:13,599 I dunno. 111 00:07:13,700 --> 00:07:15,800 Loving someone again. 112 00:07:15,900 --> 00:07:17,480 Losing someone again. 113 00:07:17,580 --> 00:07:19,000 How it would affect the kids. 114 00:07:19,101 --> 00:07:21,801 Oh, what you had with Jess was wonderful. 115 00:07:21,901 --> 00:07:23,601 So to even start a relationship with Emma, 116 00:07:23,701 --> 00:07:25,941 she must have been special. 117 00:07:27,502 --> 00:07:29,362 You do realise how lucky you are 118 00:07:29,463 --> 00:07:31,643 to have found someone you love who loves you back twice. 119 00:07:31,743 --> 00:07:32,523 Come on. 120 00:07:32,623 --> 00:07:34,403 Because I have lived 54 years on this earth, 121 00:07:34,504 --> 00:07:36,764 and I haven't found it once. 122 00:07:36,864 --> 00:07:39,754 She's getting married to someone. 123 00:07:40,745 --> 00:07:43,465 Have you told her how you feel? 124 00:07:48,066 --> 00:07:50,666 Better get a move on then, huh? 125 00:07:52,307 --> 00:07:55,207 No, it's not the right time. 126 00:07:55,308 --> 00:07:57,308 No. Right. 127 00:07:57,868 --> 00:08:01,048 Well, when you do find the perfect person 128 00:08:01,149 --> 00:08:02,409 at the perfect time in your life 129 00:08:02,509 --> 00:08:03,769 and the perfect time in theirs, 130 00:08:03,869 --> 00:08:05,569 and they happen to think that you are perfect too, 131 00:08:05,670 --> 00:08:06,570 let me know, will you? 132 00:08:06,670 --> 00:08:08,210 Because you know what I'll be? 133 00:08:08,310 --> 00:08:09,050 What? 134 00:08:09,150 --> 00:08:11,150 Surprised. 135 00:08:12,511 --> 00:08:15,511 There's no medals for martyrs, love. 136 00:08:17,672 --> 00:08:21,212 (children laughing) 137 00:08:21,313 --> 00:08:22,333 Come on you two. 138 00:08:22,433 --> 00:08:26,193 Let's give your dad a bit of peace and quiet. 139 00:08:27,194 --> 00:08:28,694 (door thuds) 140 00:08:28,794 --> 00:08:30,384 Oh crikey, right, Come on, put this stuff away. 141 00:08:30,475 --> 00:08:32,495 Let's have a tidy up, and then you can go have a bath. 142 00:08:32,595 --> 00:08:34,255 No, I don't want a tidy up. 143 00:08:34,355 --> 00:08:36,535 (gentle music) 144 00:08:36,636 --> 00:08:41,636 ♪ I will never forget that evening ♪ 145 00:08:42,117 --> 00:08:44,777 ♪ When you brightened up my life ♪ 146 00:08:44,877 --> 00:08:49,417 ♪ And my angel ♪ 147 00:08:49,518 --> 00:08:54,518 ♪ Shine your light ♪ 148 00:08:54,839 --> 00:08:58,539 ♪ Be mine ♪ 149 00:08:58,640 --> 00:09:02,100 ♪ Be my candle in the night ♪ 150 00:09:02,201 --> 00:09:04,841 (ominous music) 151 00:09:06,882 --> 00:09:09,142 Will you promise me something? 152 00:09:09,242 --> 00:09:10,022 Yeah. 153 00:09:10,122 --> 00:09:12,722 You throw away that necklace. 154 00:09:13,643 --> 00:09:17,123 I'm gonna leave it to you when I'm dead. 155 00:09:18,804 --> 00:09:22,074 Well, last night at the picnic, you said you were scared. 156 00:09:22,165 --> 00:09:24,845 You don't need to be scared, Em. 157 00:09:25,845 --> 00:09:28,305 I want you to be happy. 158 00:09:28,406 --> 00:09:29,626 - Joey. - Emma, 159 00:09:29,726 --> 00:09:33,706 I want you to promise me, no matter how hard it is, 160 00:09:33,807 --> 00:09:36,707 or what you have to go through, 161 00:09:36,808 --> 00:09:39,428 you'll do everything you can to be happy. 162 00:09:39,528 --> 00:09:42,048 - I don't. - Promise me, Emma. 163 00:09:45,169 --> 00:09:46,389 I promise. 164 00:09:46,489 --> 00:09:51,489 (gentle music) (guests clapping) 165 00:09:59,292 --> 00:10:01,192 I'll be back. 166 00:10:01,292 --> 00:10:03,852 (solemn music) 167 00:10:34,219 --> 00:10:34,959 Are you all right? 168 00:10:35,059 --> 00:10:37,059 You just. 169 00:10:37,419 --> 00:10:39,419 I need to talk to you. 170 00:10:41,580 --> 00:10:42,360 I can't do this. 171 00:10:42,460 --> 00:10:44,620 I can't be married to you. 172 00:10:49,742 --> 00:10:51,742 Is this a joke? 173 00:10:53,343 --> 00:10:55,643 It was a mistake. 174 00:10:55,743 --> 00:10:56,483 I'm so sorry. 175 00:10:56,583 --> 00:10:57,323 This is all my fault. 176 00:10:57,423 --> 00:10:59,823 I should have said something. 177 00:11:02,344 --> 00:11:05,894 When exactly do you think you should have said something? 178 00:11:05,985 --> 00:11:09,045 When you were walking down the aisle? 179 00:11:09,146 --> 00:11:11,246 Before you said I do? 180 00:11:11,346 --> 00:11:13,346 When? 181 00:11:14,547 --> 00:11:16,547 When? 182 00:11:16,947 --> 00:11:18,947 When Joey died. 183 00:11:21,268 --> 00:11:23,508 When Joey died, I was lost. 184 00:11:24,909 --> 00:11:26,909 I could barely breathe. 185 00:11:28,669 --> 00:11:30,869 And you were there for me. 186 00:11:31,990 --> 00:11:33,090 My mom and dad couldn't be. 187 00:11:33,190 --> 00:11:35,130 And I loved you for that. 188 00:11:35,231 --> 00:11:36,811 And I always will. 189 00:11:36,911 --> 00:11:38,911 But I don't love you. 190 00:11:41,152 --> 00:11:42,572 I thought I could. 191 00:11:42,672 --> 00:11:43,972 I thought I could make myself. 192 00:11:44,073 --> 00:11:46,073 I tried, but I can't. 193 00:11:49,834 --> 00:11:52,594 And you deserve better than that. 194 00:11:54,154 --> 00:11:56,484 Emma, we just got married. 195 00:12:00,196 --> 00:12:01,456 What are we gonna tell everyone? 196 00:12:01,556 --> 00:12:03,896 Tell them It was me. 197 00:12:03,996 --> 00:12:05,176 Tell them it was all my fault. 198 00:12:05,277 --> 00:12:09,357 Tell them whatever you want, but I can't do this. 199 00:12:12,038 --> 00:12:14,038 I'm sorry, Harry. 200 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 (gentle music) 201 00:12:30,242 --> 00:12:33,682 (keyboard keys clicking) 202 00:12:49,045 --> 00:12:51,685 Daddy, do you have adventures? 203 00:12:54,766 --> 00:12:56,766 Um. 204 00:12:58,567 --> 00:13:03,567 (family chattering) (gentle music) 205 00:13:07,409 --> 00:13:08,189 I'm off out mum. 206 00:13:08,289 --> 00:13:10,189 Oh, hang on, hang on. 207 00:13:10,289 --> 00:13:12,289 Bye, love. 208 00:13:14,890 --> 00:13:17,490 (gentle music) 209 00:13:20,051 --> 00:13:23,511 I just finished this, and I wanted to give it to you. 210 00:13:23,612 --> 00:13:25,232 It's the one you've been asking about. 211 00:13:25,332 --> 00:13:28,032 The one I've been asking about for three weeks? 212 00:13:28,133 --> 00:13:30,073 It's the one you've been asking about for five years. 213 00:13:30,173 --> 00:13:33,513 Oh, do you realise you could've just emailed this to me? 214 00:13:33,614 --> 00:13:35,754 Yeah, I know. 215 00:13:35,854 --> 00:13:37,864 But I wanted to do this. 216 00:13:39,415 --> 00:13:41,655 What? What are you doing? 217 00:13:45,576 --> 00:13:47,576 I'm listening to you. 218 00:13:49,297 --> 00:13:52,097 (uplifting music) 219 00:13:55,418 --> 00:13:56,598 Hello? 220 00:13:56,699 --> 00:13:58,279 The evil twins want a word. 221 00:13:58,379 --> 00:13:59,439 Where are you? 222 00:13:59,539 --> 00:14:00,559 They're doing me head in, 223 00:14:00,659 --> 00:14:02,319 so I'm gonna take them to the park for 20 minutes, 224 00:14:02,420 --> 00:14:03,800 try and tyre 'em out. 225 00:14:03,900 --> 00:14:05,120 Here you are, come here, come here, 226 00:14:05,220 --> 00:14:05,960 Where's the speaker? 227 00:14:06,060 --> 00:14:06,760 Hang on. 228 00:14:06,860 --> 00:14:07,600 Jump on. 229 00:14:07,701 --> 00:14:10,041 Daddy, can you read us Peter Pan tonight? 230 00:14:10,141 --> 00:14:13,161 Yeah, I haven't seen it for a while, actually. 231 00:14:13,262 --> 00:14:14,762 We've hidden it. 232 00:14:14,862 --> 00:14:15,922 Where? 233 00:14:16,022 --> 00:14:18,602 We've hid it in Emma's bag. (giggles) 234 00:14:18,703 --> 00:14:19,643 Emma's bag? When did you? 235 00:14:19,743 --> 00:14:21,963 I'll talk to you later, love. 236 00:14:22,063 --> 00:14:22,803 Okay right. 237 00:14:22,904 --> 00:14:23,684 Careful on the stairs. 238 00:14:23,784 --> 00:14:25,784 Thank you. 239 00:14:27,705 --> 00:14:32,365 (Emma laughing) (Ben laughing) 240 00:14:32,466 --> 00:14:33,446 Stay in the pocket. 241 00:14:33,546 --> 00:14:34,286 Stay in the pocket. 242 00:14:34,386 --> 00:14:35,526 Do you ever watch boxing? 243 00:14:35,626 --> 00:14:36,326 No. 244 00:14:36,426 --> 00:14:37,366 Put your hands up. 245 00:14:37,466 --> 00:14:39,046 To win, you need to be at this distance here, right? 246 00:14:39,147 --> 00:14:40,687 It's called the pocket. 247 00:14:40,787 --> 00:14:42,527 That means that you are close enough to hit me 248 00:14:42,628 --> 00:14:43,328 with your left. 249 00:14:43,428 --> 00:14:45,088 but also, you're right. 250 00:14:45,188 --> 00:14:48,168 What if I don't wanna get hurt? 251 00:14:48,269 --> 00:14:50,269 You step back. 252 00:14:54,110 --> 00:14:55,810 Whew. 253 00:14:55,910 --> 00:14:58,230 See, now you can't get hurt, 254 00:15:02,991 --> 00:15:04,811 but you can't win either. 255 00:15:04,912 --> 00:15:07,512 (gentle music) 256 00:15:24,676 --> 00:15:26,416 What on Earth are you doing? 257 00:15:26,516 --> 00:15:27,696 You're missing your own wedding. 258 00:15:27,796 --> 00:15:29,496 I called it off, 259 00:15:29,597 --> 00:15:31,977 the wedding, the marriage, everything. 260 00:15:32,077 --> 00:15:33,297 You're already married. 261 00:15:33,397 --> 00:15:34,697 You know what I mean. 262 00:15:34,798 --> 00:15:35,738 We really don't. 263 00:15:35,838 --> 00:15:38,698 Emma, please don't do this. 264 00:15:38,799 --> 00:15:40,799 Harry is perfect. 265 00:15:41,119 --> 00:15:42,259 Why did you marry Dad? 266 00:15:42,359 --> 00:15:43,939 - Emma, listen to me. - Tell me why. 267 00:15:44,040 --> 00:15:45,340 Because I loved him. 268 00:15:45,440 --> 00:15:46,140 There it is. 269 00:15:46,240 --> 00:15:47,820 I don't love Harry. 270 00:15:47,920 --> 00:15:49,920 What do you mean? 271 00:15:51,241 --> 00:15:53,941 I met someone, someone special. 272 00:15:54,041 --> 00:15:58,261 - I need to tell him how I feel. - (huffs) This is insane. 273 00:15:58,362 --> 00:15:59,342 - I'm fully aware of that. - Emma, you are 274 00:15:59,443 --> 00:16:01,783 at your own wedding. 275 00:16:01,883 --> 00:16:03,623 This isn't a fairytale. 276 00:16:03,723 --> 00:16:04,943 It's, it's real life. 277 00:16:05,044 --> 00:16:06,544 I know that but I need to try. 278 00:16:06,644 --> 00:16:07,384 Why? 279 00:16:07,484 --> 00:16:10,034 I love him, and I made a promise to Joey. 280 00:16:10,125 --> 00:16:12,465 I promised her that I would do whatever it took to be happy, 281 00:16:12,565 --> 00:16:13,705 and he makes me happy. 282 00:16:13,805 --> 00:16:14,785 What if he says no? 283 00:16:14,886 --> 00:16:15,626 Then he says no, 284 00:16:15,726 --> 00:16:18,026 but I need to know that I tried one last time. 285 00:16:18,126 --> 00:16:19,386 This is ridiculous. 286 00:16:19,486 --> 00:16:21,486 Let her go. 287 00:16:26,968 --> 00:16:29,308 (Hannah sighs) 288 00:16:29,408 --> 00:16:31,408 Mom, please help me. 289 00:16:35,890 --> 00:16:38,530 Fine. (sighs) 290 00:16:40,971 --> 00:16:42,071 Can I just say something? 291 00:16:42,171 --> 00:16:44,311 If it ever seemed like I was pushing you 292 00:16:44,411 --> 00:16:45,471 into this marriage, 293 00:16:45,572 --> 00:16:46,312 Which it did. 294 00:16:46,412 --> 00:16:50,112 I did it 'cause I wanted you to be happy. 295 00:16:50,213 --> 00:16:52,153 And safe. 296 00:16:52,253 --> 00:16:53,673 If I've learned one thing from this 297 00:16:53,773 --> 00:16:57,193 it's that happy and safe aren't always the same thing. 298 00:16:57,294 --> 00:16:59,794 In fact, they very rarely are. 299 00:16:59,894 --> 00:17:02,544 (gentle music) 300 00:17:21,139 --> 00:17:23,139 To the park please. 301 00:17:25,819 --> 00:17:28,259 This is my story now. 302 00:17:29,940 --> 00:17:32,560 I've never written about this before. 303 00:17:32,661 --> 00:17:35,061 People have told me to often. 304 00:17:36,782 --> 00:17:38,362 I even tried a couple times, 305 00:17:38,462 --> 00:17:40,462 but I couldn't do it. 306 00:17:44,303 --> 00:17:47,063 I couldn't find the right ending. 307 00:17:49,624 --> 00:17:52,934 I didn't want to tell a sad story. 308 00:17:53,025 --> 00:17:55,945 I didn't want us to be a sad story. 309 00:18:02,587 --> 00:18:06,667 Eight years ago, I met Jess, and we fell in love. 310 00:18:08,148 --> 00:18:12,828 We had two children together, and the next day she died. 311 00:18:16,269 --> 00:18:18,369 That's our story. 312 00:18:18,470 --> 00:18:20,970 But it doesn't need to be all of it. 313 00:18:21,070 --> 00:18:22,530 We get a chance to change the story. 314 00:18:22,631 --> 00:18:24,631 I can see that now. 315 00:18:25,591 --> 00:18:26,371 For the longest time, 316 00:18:26,471 --> 00:18:29,691 I kept wondering what Jess would've wanted, 317 00:18:29,792 --> 00:18:33,112 how she would've wanted me to love them. 318 00:18:34,033 --> 00:18:37,333 I never thought to ask myself what I wanted. 319 00:18:37,434 --> 00:18:41,254 Turned out it was a pretty simple answer. 320 00:18:41,354 --> 00:18:43,504 I wanna be happy. 321 00:18:43,595 --> 00:18:46,835 I want me and the children to be happy. 322 00:18:49,996 --> 00:18:53,276 And I know now more than anything else, 323 00:18:54,837 --> 00:18:57,557 that's what Jess would've wanted, 324 00:19:00,518 --> 00:19:04,418 because that's what I would've wanted for Jess. 325 00:19:04,519 --> 00:19:07,319 (uplifting music) 326 00:19:16,401 --> 00:19:18,481 So, here's the question. 327 00:19:20,722 --> 00:19:22,722 How does the story end? 328 00:19:23,603 --> 00:19:25,603 Well, here's the answer. 329 00:19:26,803 --> 00:19:28,803 I don't know. 330 00:19:29,924 --> 00:19:33,694 And that's fine by me, and it's fine by them. 331 00:19:34,965 --> 00:19:37,285 We decide what happens next. 332 00:19:39,366 --> 00:19:41,106 This is our story now. 333 00:19:41,206 --> 00:19:44,006 (uplifting music) 334 00:20:12,772 --> 00:20:14,772 Ben! 335 00:20:15,173 --> 00:20:17,173 Ben! 336 00:20:22,494 --> 00:20:23,994 I was just coming to find you. 337 00:20:24,094 --> 00:20:26,444 I was just trying to find you. 338 00:20:26,535 --> 00:20:27,415 Why are you not wearing any shoes? 339 00:20:27,415 --> 00:20:28,235 I took them off. 340 00:20:28,335 --> 00:20:29,095 I thought it'd be easier to run on grass, 341 00:20:29,095 --> 00:20:30,395 so it's complicated, never mind, 342 00:20:30,496 --> 00:20:32,076 - I need to tell you something. - No, me first. 343 00:20:32,176 --> 00:20:32,916 No, listen. 344 00:20:33,016 --> 00:20:33,716 Emma, listen. 345 00:20:33,816 --> 00:20:36,156 Look, this is gonna sound mad. 346 00:20:36,257 --> 00:20:37,637 You're about to marry someone else soon, 347 00:20:37,737 --> 00:20:38,457 but if I don't tell you this now, 348 00:20:38,457 --> 00:20:41,837 then I'm gonna regret it for the rest of my life. 349 00:20:41,938 --> 00:20:42,878 Look, Emma, when I came to see you 350 00:20:42,978 --> 00:20:47,398 at the stage door that morning, I wasn't honest with you. 351 00:20:47,499 --> 00:20:49,999 I said I was falling in love with you, and that's not true. 352 00:20:50,100 --> 00:20:50,920 Okay? 353 00:20:51,020 --> 00:20:52,760 I'm in love with you. 354 00:20:52,860 --> 00:20:55,860 Emma, look, my life's a mess, right. 355 00:20:57,621 --> 00:20:59,441 I spend half my time trying to hold it together, 356 00:20:59,541 --> 00:21:01,801 and the other half just clearing up raisins. 357 00:21:01,902 --> 00:21:03,122 But I'm telling you this 358 00:21:03,222 --> 00:21:05,082 because I want you to be a part of it. 359 00:21:05,182 --> 00:21:07,602 I can't promise you anything. 360 00:21:07,703 --> 00:21:10,443 I promised things to Jess, and they didn't come true, 361 00:21:10,544 --> 00:21:13,464 but I think we should do it anyway, 362 00:21:15,504 --> 00:21:19,934 because that's the risk that you take when you love someone. 363 00:21:20,025 --> 00:21:22,025 Emma, I love you. 364 00:21:24,546 --> 00:21:25,686 Can I speak now? 365 00:21:25,787 --> 00:21:26,687 Yeah. Sorry. 366 00:21:26,787 --> 00:21:27,667 You said everybody has a moment 367 00:21:27,667 --> 00:21:29,727 in their life that changes them. 368 00:21:29,827 --> 00:21:31,927 After Joey died, I thought I could make everyone happy. 369 00:21:32,028 --> 00:21:35,168 I made bad decisions, and then I had my moment. 370 00:21:35,268 --> 00:21:37,488 Well, I never told you what my moment was. 371 00:21:37,589 --> 00:21:38,969 Yeah, what was it? 372 00:21:39,069 --> 00:21:39,889 It was you. 373 00:21:39,989 --> 00:21:41,769 It was meeting you. 374 00:21:41,870 --> 00:21:43,870 You are what I want. 375 00:21:44,390 --> 00:21:46,970 I love you, and I can love Jack and Poppy 376 00:21:47,071 --> 00:21:49,571 if you'll let me try, because I want to be with you. 377 00:21:49,671 --> 00:21:51,611 I've wanted to be with you since the moment that I met you. 378 00:21:51,712 --> 00:21:53,492 I want to be with all three of you. 379 00:21:53,592 --> 00:21:56,392 (uplifting music) 380 00:22:03,674 --> 00:22:05,654 I'm gonna need an annulment, by the way. 381 00:22:05,754 --> 00:22:06,704 What? 382 00:22:06,795 --> 00:22:08,795 I'll explain later. 383 00:22:09,915 --> 00:22:10,655 Daddy! 384 00:22:10,755 --> 00:22:12,755 Emma! 385 00:22:14,356 --> 00:22:18,036 Oh hello. Hello. (laughs) 386 00:22:19,557 --> 00:22:20,777 Oh, sorry. 387 00:22:20,877 --> 00:22:22,257 Sorry. I saw you from. 388 00:22:22,358 --> 00:22:24,258 Didn't know you were gonna start snogging. 389 00:22:24,358 --> 00:22:29,358 (Emma laughs) (Ben laughs) 390 00:22:30,079 --> 00:22:32,219 So what happens next? 391 00:22:32,320 --> 00:22:34,880 (upbeat music) 392 00:22:34,930 --> 00:22:39,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.