All language subtitles for You and Me s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,320 (upbeat pop-rock music) 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,800 (singer vocalising) 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,980 (birds chirping) 4 00:00:32,080 --> 00:00:35,560 (serene thoughtful music) 5 00:01:14,520 --> 00:01:18,880 (serene thoughtful music continues) 6 00:01:27,680 --> 00:01:29,300 (door creaks) 7 00:01:29,400 --> 00:01:30,700 (door clunking) 8 00:01:30,800 --> 00:01:32,140 - Hey. - Hi. 9 00:01:32,240 --> 00:01:36,500 Nanna, do you know how old we are exactly? (laughs) 10 00:01:36,600 --> 00:01:38,380 We worked it out on the bus. 11 00:01:38,480 --> 00:01:40,060 Oh, um- 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,980 Six years, two months, and four days. 13 00:01:43,080 --> 00:01:46,020 (laughs) Oh, great. 14 00:01:46,120 --> 00:01:47,740 - Well, come on. - Come on. 15 00:01:47,840 --> 00:01:49,100 [Pam] Come on. 16 00:01:49,200 --> 00:01:49,940 - Hi - Hey. 17 00:01:50,040 --> 00:01:52,040 Do you gonna go through into the garden? 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,740 Is Charlie here? 19 00:02:01,840 --> 00:02:03,100 No. 20 00:02:03,200 --> 00:02:05,200 No, he isn't. 21 00:02:05,720 --> 00:02:07,720 He didn't want anything to do with it. 22 00:02:09,680 --> 00:02:12,440 (door clunking) 23 00:02:14,320 --> 00:02:17,360 (laughs) What are they? 24 00:02:18,760 --> 00:02:20,620 They're for you. 25 00:02:20,720 --> 00:02:21,820 I mean... 26 00:02:21,920 --> 00:02:23,700 (both laughing) 27 00:02:23,800 --> 00:02:27,280 (light upbeat R&B music) 28 00:02:31,320 --> 00:02:33,460 What if your dad walks in? 29 00:02:33,560 --> 00:02:35,660 Well, then he'll go, 30 00:02:35,760 --> 00:02:40,100 "Good, my daughter's chosen a man so young and spontaneous." 31 00:02:40,200 --> 00:02:41,180 (both laughing) 32 00:02:41,280 --> 00:02:44,040 That seems unlikely. (laughs) 33 00:02:54,320 --> 00:02:56,180 What made you wanna redecorate now? 34 00:02:56,280 --> 00:02:58,800 It's been six years, it's time to... 35 00:03:00,760 --> 00:03:03,220 It's not like she's coming back, is she? 36 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 No. 37 00:03:06,600 --> 00:03:07,860 [Pam] Oh, I found this. 38 00:03:07,960 --> 00:03:10,880 I thought you and the kids could look through it. 39 00:03:13,520 --> 00:03:15,700 Yeah. Thank you. 40 00:03:15,800 --> 00:03:17,140 I will bring it back. 41 00:03:17,240 --> 00:03:20,320 (children squealing) 42 00:03:22,640 --> 00:03:23,780 (children laughing) 43 00:03:23,880 --> 00:03:24,980 [Poppy] I got you. 44 00:03:25,080 --> 00:03:27,140 [Jack] I got you back! 45 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 Do you still, um, 46 00:03:31,960 --> 00:03:34,100 talk to God? 47 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 Not for a while. 48 00:03:38,240 --> 00:03:42,460 Six years, two months, and four days. 49 00:03:42,560 --> 00:03:45,500 (gentle thoughtful music) 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,160 "There's a reason people say you fall in love. 51 00:03:49,760 --> 00:03:52,320 "There's a reason people say you fall in love. 52 00:03:53,480 --> 00:03:55,920 "There's a reason people say you fall... 53 00:03:57,800 --> 00:03:59,800 "It was a fall. I fell. 54 00:04:00,840 --> 00:04:02,660 "It was an accident." 55 00:04:02,760 --> 00:04:03,500 (script rustling) 56 00:04:03,600 --> 00:04:05,220 (light upbeat pop music) 57 00:04:05,320 --> 00:04:06,820 Why do you keep walking like that? 58 00:04:06,920 --> 00:04:09,060 I don't know. What's he like? 59 00:04:09,160 --> 00:04:10,020 Who? 60 00:04:10,120 --> 00:04:11,140 Cameron. 61 00:04:11,240 --> 00:04:12,060 He's nice. 62 00:04:12,160 --> 00:04:13,140 How nice? 63 00:04:13,240 --> 00:04:14,140 Nicer than you. 64 00:04:14,240 --> 00:04:16,240 That's a low bar. 65 00:04:19,000 --> 00:04:19,980 [Harry] Hey! 66 00:04:20,080 --> 00:04:21,940 Hey! 67 00:04:22,040 --> 00:04:23,380 This is Cameron. 68 00:04:23,480 --> 00:04:24,220 - Hey. - Hey. 69 00:04:24,320 --> 00:04:25,060 Nice to finally meet you. 70 00:04:25,160 --> 00:04:26,020 Yeah, you too. 71 00:04:26,120 --> 00:04:26,980 Though I should warn you, 72 00:04:27,080 --> 00:04:28,780 I'm much less interesting in real life. 73 00:04:28,880 --> 00:04:29,740 (Cameron laughs) 74 00:04:29,840 --> 00:04:30,620 No, I mean it. 75 00:04:30,720 --> 00:04:33,100 This could be a very disappointing evening for you. 76 00:04:33,200 --> 00:04:34,420 (Cameron laughs) 77 00:04:34,520 --> 00:04:36,220 Um, this is my sister Emma. 78 00:04:36,320 --> 00:04:38,780 Hi. I'm basically just here so she can meet you. 79 00:04:38,880 --> 00:04:40,020 I'm sure that's not true. 80 00:04:40,120 --> 00:04:40,860 No, it is. 81 00:04:40,960 --> 00:04:42,980 - Do you want a drink? - Yes! 82 00:04:43,080 --> 00:04:44,700 I think I'm gonna need one. 83 00:04:44,800 --> 00:04:46,900 Come on. 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,380 It's gonna be a fun night! 85 00:04:48,480 --> 00:04:50,420 - I know! - Yeah. 86 00:04:50,520 --> 00:04:55,500 (people chattering) (upbeat dance music) 87 00:04:55,600 --> 00:04:56,580 - Hey! - Yeah. 88 00:04:56,680 --> 00:04:58,460 - Drinks. - Drinks. 89 00:04:58,560 --> 00:05:00,020 - Thank you. - Take one of them. 90 00:05:00,120 --> 00:05:02,020 So Harry tells me you're an actress? 91 00:05:02,120 --> 00:05:02,980 Barely. (laughs) 92 00:05:03,080 --> 00:05:04,460 Why would anyone want to be an actress? 93 00:05:04,560 --> 00:05:05,780 Fame and fortune. 94 00:05:05,880 --> 00:05:07,700 How's that working out for you? 95 00:05:07,800 --> 00:05:09,460 - Not as I'd hoped. - Hmm. 96 00:05:09,560 --> 00:05:10,620 I don't know why you bother. 97 00:05:10,720 --> 00:05:12,140 Uh, because she's amazing, 98 00:05:12,240 --> 00:05:14,260 and it's all gonna work out one day. 99 00:05:14,360 --> 00:05:15,060 Thank you. 100 00:05:15,160 --> 00:05:16,420 I don't know, I'm pretty drunk, 101 00:05:16,520 --> 00:05:18,340 so if you remind me I said that I'll deny it. 102 00:05:18,440 --> 00:05:20,020 (Emma laughs) 103 00:05:20,120 --> 00:05:20,860 Anyway, cheers! 104 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 Cheers! 105 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 (door creaking) 106 00:05:53,760 --> 00:05:57,320 (gentle thoughtful music) 107 00:06:25,120 --> 00:06:27,960 (water splashing) 108 00:06:36,680 --> 00:06:41,680 (people chattering) (upbeat hip-hop music) 109 00:06:56,560 --> 00:06:57,740 Here you go. 110 00:06:57,840 --> 00:06:59,500 If you're trying to get me drunk, 111 00:06:59,600 --> 00:07:00,900 you should know that train has well 112 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 and truly left the station. 113 00:07:08,240 --> 00:07:11,420 Joey! Come, regale us with tales of your sexual piracy! 114 00:07:11,520 --> 00:07:12,940 (Joey laughs) 115 00:07:13,040 --> 00:07:14,220 Joey! 116 00:07:14,320 --> 00:07:19,320 (water splashes) (thoughtful dramatic music) 117 00:07:22,880 --> 00:07:24,860 [Dee] So you know your ex-girlfriend, Emma? 118 00:07:24,960 --> 00:07:27,100 She's not my ex-girlfriend. 119 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 Daddy, I've got one. 120 00:07:29,520 --> 00:07:31,060 [Ben] A film. 121 00:07:31,160 --> 00:07:32,980 One word. 122 00:07:33,080 --> 00:07:33,860 [Ben] "Frozen." 123 00:07:33,960 --> 00:07:34,820 Yeah! 124 00:07:34,920 --> 00:07:39,320 So, yeah, her play opens on Thursday, are you going? 125 00:07:40,320 --> 00:07:41,060 No. 126 00:07:41,160 --> 00:07:43,700 Well, I've got two tickets, and I'm not going on my own. 127 00:07:43,800 --> 00:07:44,560 Why can't Francesca go with you? 128 00:07:44,560 --> 00:07:46,660 Because my wife does not enjoy the theatre. 129 00:07:46,760 --> 00:07:47,460 Neither do I. 130 00:07:47,560 --> 00:07:49,660 Yeah, but I'm your boss. 131 00:07:49,760 --> 00:07:50,660 - Mummy! - Hello! 132 00:07:50,760 --> 00:07:52,260 I've got one. 133 00:07:52,360 --> 00:07:54,060 Film. 134 00:07:54,160 --> 00:07:55,740 Six words. 135 00:07:55,840 --> 00:07:57,820 "Harry Potter and the Philosophers Stone." 136 00:07:57,920 --> 00:07:59,780 - Yes. - Go. 137 00:07:59,880 --> 00:08:04,880 [Ben] Ruby, what were you gonna do for "Philosophers"? 138 00:08:05,200 --> 00:08:06,620 That's quite good, actually. 139 00:08:06,720 --> 00:08:08,500 (both laughing) 140 00:08:08,600 --> 00:08:10,600 So. 141 00:08:12,760 --> 00:08:15,060 Fine, yes, I'll go. 142 00:08:15,160 --> 00:08:18,760 (gentle thoughtful music) 143 00:08:21,800 --> 00:08:24,980 [Emma] That's what happened to me. 144 00:08:25,080 --> 00:08:28,180 I fell in love, people got hurt. 145 00:08:28,280 --> 00:08:30,220 It's something that happens to you. 146 00:08:30,320 --> 00:08:32,220 It's not a choice. 147 00:08:32,320 --> 00:08:35,100 That's why sometimes people get hurt. 148 00:08:35,200 --> 00:08:38,800 But I realise now I had no control over it. 149 00:08:40,880 --> 00:08:42,740 We did an MRI, 150 00:08:42,840 --> 00:08:46,340 and there's no damage to the spinal cord, so- 151 00:08:46,440 --> 00:08:48,620 You are so lucky. 152 00:08:48,720 --> 00:08:51,060 You are so, so lucky. 153 00:08:51,160 --> 00:08:54,140 I mean, I fell off a roof, so not that lucky. 154 00:08:54,240 --> 00:08:57,000 (both chuckling) 155 00:08:58,760 --> 00:09:01,300 There's something we should discuss. 156 00:09:01,400 --> 00:09:05,500 I'm afraid the MRI showed that you have a DIPG. 157 00:09:05,600 --> 00:09:07,940 A diffuse intrinsic pontine glioma. 158 00:09:08,040 --> 00:09:10,040 What is that? 159 00:09:10,520 --> 00:09:13,880 I'm sorry to say it's a brain tumour. 160 00:09:14,800 --> 00:09:17,420 No, I'm sorry, she fell. 161 00:09:17,520 --> 00:09:20,620 I know I'm not a doctor, but you don't get a brain tumour 162 00:09:20,720 --> 00:09:22,780 from falling off a roof. 163 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 She already had it. 164 00:09:26,120 --> 00:09:28,500 If you hadn't have been rushed in here tonight, 165 00:09:28,600 --> 00:09:29,360 you might never have known and- 166 00:09:29,360 --> 00:09:31,440 So what do we do? 167 00:09:34,400 --> 00:09:36,400 I'm so sorry. 168 00:09:36,880 --> 00:09:38,920 There's very little we can do. 169 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 It's inoperable, I'm afraid. 170 00:09:45,760 --> 00:09:48,100 (light reflective music) 171 00:09:48,200 --> 00:09:50,420 [Joey] You know what the worst part of all this is? 172 00:09:50,520 --> 00:09:52,500 What? 173 00:09:52,600 --> 00:09:54,100 Mum's outfit. 174 00:09:54,200 --> 00:09:57,200 I mean, what are we even going for, here? 175 00:09:58,080 --> 00:09:59,220 (parents laughing) 176 00:09:59,320 --> 00:10:00,140 See, this is the kind of thing 177 00:10:00,240 --> 00:10:01,540 you'll have to keep an eye on. 178 00:10:01,640 --> 00:10:02,420 What about Dad? 179 00:10:02,520 --> 00:10:04,660 Well, I'd ask, but he's clearly already sanctioned 180 00:10:04,760 --> 00:10:07,660 this monstrosity, so... (laughs) 181 00:10:07,760 --> 00:10:10,740 This is where you make a disparaging yet affectionate remark 182 00:10:10,840 --> 00:10:13,340 about one of the three women in your life. 183 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 I'm trying. 184 00:10:18,440 --> 00:10:21,060 (Jeremy crying) 185 00:10:21,160 --> 00:10:22,700 Joey, we can't do this. 186 00:10:22,800 --> 00:10:26,020 We can't pretend everything's fine when it's not. 187 00:10:26,120 --> 00:10:28,860 Okay, but I don't wanna spend whatever time... 188 00:10:28,960 --> 00:10:30,620 I'm sorry. 189 00:10:30,720 --> 00:10:35,720 Oh. 190 00:10:36,360 --> 00:10:38,640 Joe, be honest, how do you wanna spend this time? 191 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Talking to you. 192 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 I'm scared. 193 00:10:49,200 --> 00:10:51,200 Me too. 194 00:11:09,000 --> 00:11:11,800 There's a reason people say you fall in love. 195 00:11:13,840 --> 00:11:15,840 It's not something you choose, 196 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 it's something that happens to you. 197 00:11:21,360 --> 00:11:24,760 It's not a choice, it's a fall. 198 00:11:26,080 --> 00:11:28,080 That's why sometimes it hurts. 199 00:11:30,480 --> 00:11:32,480 That's what happened to me. 200 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 I fell. 201 00:11:36,360 --> 00:11:38,360 It was an accident. 202 00:11:38,840 --> 00:11:43,840 (audience applauding) (gentle thoughtful music) 203 00:12:01,080 --> 00:12:04,460 (people chattering) 204 00:12:04,560 --> 00:12:07,760 (upbeat dance music) 205 00:12:09,160 --> 00:12:10,820 Hey. 206 00:12:10,920 --> 00:12:11,980 Hey. 207 00:12:12,080 --> 00:12:13,940 Hi. I'm Dee, we spoke on the phone. 208 00:12:14,040 --> 00:12:14,780 Hi, it's so nice to meet you. 209 00:12:14,880 --> 00:12:16,460 Hi, nice to meet you. Congratulations. 210 00:12:16,560 --> 00:12:18,560 [Emma] Thank you so much. Thank you. 211 00:12:20,440 --> 00:12:22,660 Anyway, I, am gonna make an exit, 212 00:12:22,760 --> 00:12:24,300 so subtle and surreptitious you- 213 00:12:24,400 --> 00:12:25,140 Dee. 214 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 Yeah. 215 00:12:31,440 --> 00:12:32,620 Everyone's saying how great you were. 216 00:12:32,720 --> 00:12:34,300 Thanks. 217 00:12:34,400 --> 00:12:38,460 Though, the tickets were free, and so is the bar, so... 218 00:12:38,560 --> 00:12:39,420 Who knows right? 219 00:12:39,520 --> 00:12:41,920 (Ben laughs) 220 00:12:43,880 --> 00:12:45,880 Joey would've been proud. 221 00:12:46,280 --> 00:12:47,020 She would've been bored 222 00:12:47,120 --> 00:12:48,900 and wondered where the songs were, but thank you. 223 00:12:49,000 --> 00:12:52,100 (laughs) I think I would've liked her. 224 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 I know she would've liked you. 225 00:12:58,560 --> 00:12:59,300 I don't know why, 226 00:12:59,400 --> 00:13:01,720 but I've been thinking about her all day today. 227 00:13:02,600 --> 00:13:07,620 (gentle thoughtful music) (people chattering) 228 00:13:07,720 --> 00:13:09,300 Jack was the first one to walk. 229 00:13:09,400 --> 00:13:12,260 And I remember watching this tiny little thing 230 00:13:12,360 --> 00:13:16,840 take his first steps, and I was so happy. 231 00:13:18,440 --> 00:13:19,740 For about half a second. 232 00:13:19,840 --> 00:13:22,320 And then I thought, "She's never gonna see this." 233 00:13:24,320 --> 00:13:25,200 And then I started thinking about 234 00:13:25,200 --> 00:13:27,620 all the other things she was never gonna see, 235 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 and I just burst into tears. 236 00:13:31,280 --> 00:13:35,120 I walked off stage tonight, and everyone was so happy, 237 00:13:36,840 --> 00:13:39,500 and all I could think was, "I miss my sister." 238 00:13:39,600 --> 00:13:43,920 (gentle thoughtful music continues) 239 00:13:53,440 --> 00:13:55,300 Right. 240 00:13:55,400 --> 00:13:57,820 Better let you get back to your party. 241 00:13:57,920 --> 00:13:59,140 It's work, actually. 242 00:13:59,240 --> 00:14:02,760 (chuckles) Okay. Right. 243 00:14:10,440 --> 00:14:13,200 (door clunking) 244 00:14:20,680 --> 00:14:22,680 Who's Emma? 245 00:14:23,000 --> 00:14:25,040 Jack and Poppy were talking about her. 246 00:14:29,840 --> 00:14:30,580 She's, um- 247 00:14:30,680 --> 00:14:33,940 She's, um, the reason I've done more babysitting 248 00:14:34,040 --> 00:14:36,840 in the last six weeks than I have in the last six years. 249 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 Yeah. 250 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 She was. 251 00:14:46,400 --> 00:14:48,900 She's in the play that me and Dee have just seen tonight. 252 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 What was she like? 253 00:14:50,600 --> 00:14:51,980 [Ben] What, in the play? 254 00:14:52,080 --> 00:14:53,220 Never seen a play in me life, Ben, 255 00:14:53,320 --> 00:14:54,660 I'm hardly gonna take an interest now. 256 00:14:54,760 --> 00:14:57,320 (Ben chuckles) 257 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 She was nice. 258 00:15:03,720 --> 00:15:08,720 Was she someone nice or was she someone special? 259 00:15:10,880 --> 00:15:12,620 She was someone special. 260 00:15:12,720 --> 00:15:14,720 Were you in love with her? 261 00:15:17,640 --> 00:15:19,420 Oh, no what happened? Was it... 262 00:15:19,520 --> 00:15:20,380 What was it? The kids? 263 00:15:20,480 --> 00:15:21,580 Was it Jess? 264 00:15:21,680 --> 00:15:22,980 Mum, I don't wanna talk about Jess tonight. 265 00:15:23,080 --> 00:15:26,760 (sighs) I just 266 00:15:27,960 --> 00:15:28,940 - feel like- - Mum! 267 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 Let me finish. 268 00:15:33,120 --> 00:15:35,140 You do know that it's possible 269 00:15:35,240 --> 00:15:36,980 to love more than one person in your life. 270 00:15:37,080 --> 00:15:37,820 Can you just- 271 00:15:37,920 --> 00:15:39,920 - Let me finish. - Look, Mum! 272 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 Okay. 273 00:15:45,840 --> 00:15:47,700 No, actually, I am gonna say one more thing. 274 00:15:47,800 --> 00:15:48,540 Please don't. 275 00:15:48,640 --> 00:15:52,660 I love you, and I know I have been pushing you, 276 00:15:52,760 --> 00:15:56,740 but I can see now that you're not ready and that is fine. 277 00:15:56,840 --> 00:15:59,440 And if you are never ready, that's fine. 278 00:16:00,680 --> 00:16:02,220 All I want is for you to be happy, 279 00:16:02,320 --> 00:16:04,860 and if you want it to just be you and me 280 00:16:04,960 --> 00:16:07,160 and the kids forever, then that's what we'll do. 281 00:16:39,480 --> 00:16:42,960 (tense thoughtful music) 282 00:16:56,640 --> 00:17:00,560 (cell phone keyboard clicking) 283 00:17:08,720 --> 00:17:09,580 [Josh] Hi, this is Josh. 284 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 Please, leave your message after the tone, 285 00:17:10,800 --> 00:17:12,880 and I'll get back to you. 286 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 Darling. 287 00:17:25,080 --> 00:17:27,080 It's your turn. 288 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 Right. 289 00:17:35,200 --> 00:17:37,760 (Hannah sighs) 290 00:17:44,200 --> 00:17:47,360 (gentle sombre music) 291 00:17:50,760 --> 00:17:52,760 Yo. 292 00:18:03,680 --> 00:18:06,320 I was just outside trying to think of what to say. 293 00:18:08,240 --> 00:18:10,740 I didn't know whether to say sorry 294 00:18:10,840 --> 00:18:13,600 for any time I ever hurt you or made you cry. 295 00:18:15,520 --> 00:18:17,520 Because I am. 296 00:18:18,080 --> 00:18:20,080 I'm so sorry. 297 00:18:22,920 --> 00:18:24,920 Or to say thank you. 298 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 For playing with me. 299 00:18:30,400 --> 00:18:32,420 For growing up with me. 300 00:18:32,520 --> 00:18:36,200 Or just to say, I love you, because I do. 301 00:18:37,240 --> 00:18:39,940 I love you more than anyone I've ever met, 302 00:18:40,040 --> 00:18:43,380 and I'm gonna miss you. 303 00:18:43,480 --> 00:18:48,480 Gonna miss talking to you. 304 00:18:50,800 --> 00:18:53,400 (Emma sobbing) 305 00:18:59,760 --> 00:19:01,760 I'm gonna need a minute. 306 00:19:07,880 --> 00:19:09,820 (Emma sniffling) 307 00:19:09,920 --> 00:19:12,340 (Emma exhales) 308 00:19:12,440 --> 00:19:15,200 (Emma sniffling) 309 00:19:16,760 --> 00:19:20,080 (sighs) Okay. What else do I wanna say? 310 00:19:25,360 --> 00:19:27,360 Mum! 311 00:19:28,120 --> 00:19:29,780 Mum! 312 00:19:29,880 --> 00:19:31,100 (door clunking) 313 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 All right. 314 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 All right. 315 00:19:38,800 --> 00:19:40,800 Joey. 316 00:19:43,560 --> 00:19:46,340 (Hannah light gasps) 317 00:19:46,440 --> 00:19:49,040 (Emma sobbing) 318 00:19:51,120 --> 00:19:53,120 All right. 319 00:19:54,720 --> 00:19:56,720 All right. 320 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 I don't know what to do. 321 00:20:01,200 --> 00:20:03,720 (both crying) 322 00:20:07,360 --> 00:20:10,920 (gentle thoughtful music) 323 00:20:22,600 --> 00:20:25,020 Hi. 324 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 Hi. 325 00:20:28,920 --> 00:20:31,520 (Harry laughs) 326 00:20:54,560 --> 00:20:56,560 Get me out of here. 327 00:21:07,480 --> 00:21:09,860 I didn't expect you back until next week. 328 00:21:09,960 --> 00:21:11,420 I wanted to surprise you. 329 00:21:11,520 --> 00:21:14,100 But the flight was delayed twice! 330 00:21:14,200 --> 00:21:15,700 I'm sorry I missed it. 331 00:21:15,800 --> 00:21:16,500 It's okay, 332 00:21:16,600 --> 00:21:19,020 I didn't expect you to be here, anyway. (laughs) 333 00:21:19,120 --> 00:21:21,340 You'll be glad to hear my trip to New York wasn't wasted. 334 00:21:21,440 --> 00:21:24,760 I mean, work was great, but I'll tell you about that later 335 00:21:25,640 --> 00:21:27,880 'cause I know you're only interested in one thing. 336 00:21:29,640 --> 00:21:34,640 (gentle mysterious music) (birds chirping) 337 00:21:49,640 --> 00:21:51,840 Look, I don't know if you want to... 338 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 Are you sure about this? 339 00:22:01,720 --> 00:22:06,480 So, I spoke to Grandma and she, unsurprisingly, said yes. 340 00:22:09,080 --> 00:22:13,060 (upbeat R&B music) (people chattering) 341 00:22:13,160 --> 00:22:16,000 She wants you to have it. (chuckles) 342 00:22:19,800 --> 00:22:23,840 I can't wait to marry you. 343 00:22:28,880 --> 00:22:33,880 (light thoughtful pop music) (singer vocalising) 344 00:23:02,120 --> 00:23:05,280 (gentle peppy music) 345 00:23:05,330 --> 00:23:09,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.