Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,320
(upbeat pop-rock music)
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,800
(singer vocalising)
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,980
(birds chirping)
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,560
(serene thoughtful music)
5
00:01:14,520 --> 00:01:18,880
(serene thoughtful music continues)
6
00:01:27,680 --> 00:01:29,300
(door creaks)
7
00:01:29,400 --> 00:01:30,700
(door clunking)
8
00:01:30,800 --> 00:01:32,140
- Hey.
- Hi.
9
00:01:32,240 --> 00:01:36,500
Nanna, do you know how
old we are exactly? (laughs)
10
00:01:36,600 --> 00:01:38,380
We worked it out on the bus.
11
00:01:38,480 --> 00:01:40,060
Oh, um-
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,980
Six years, two months, and four days.
13
00:01:43,080 --> 00:01:46,020
(laughs) Oh, great.
14
00:01:46,120 --> 00:01:47,740
- Well, come on.
- Come on.
15
00:01:47,840 --> 00:01:49,100
[Pam] Come on.
16
00:01:49,200 --> 00:01:49,940
- Hi
- Hey.
17
00:01:50,040 --> 00:01:52,040
Do you gonna go through into the garden?
18
00:01:59,720 --> 00:02:01,740
Is Charlie here?
19
00:02:01,840 --> 00:02:03,100
No.
20
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
No, he isn't.
21
00:02:05,720 --> 00:02:07,720
He didn't want anything to do with it.
22
00:02:09,680 --> 00:02:12,440
(door clunking)
23
00:02:14,320 --> 00:02:17,360
(laughs) What are they?
24
00:02:18,760 --> 00:02:20,620
They're for you.
25
00:02:20,720 --> 00:02:21,820
I mean...
26
00:02:21,920 --> 00:02:23,700
(both laughing)
27
00:02:23,800 --> 00:02:27,280
(light upbeat R&B music)
28
00:02:31,320 --> 00:02:33,460
What if your dad walks in?
29
00:02:33,560 --> 00:02:35,660
Well, then he'll go,
30
00:02:35,760 --> 00:02:40,100
"Good, my daughter's chosen a
man so young and spontaneous."
31
00:02:40,200 --> 00:02:41,180
(both laughing)
32
00:02:41,280 --> 00:02:44,040
That seems unlikely. (laughs)
33
00:02:54,320 --> 00:02:56,180
What made you wanna redecorate now?
34
00:02:56,280 --> 00:02:58,800
It's been six years, it's time to...
35
00:03:00,760 --> 00:03:03,220
It's not like she's coming back, is she?
36
00:03:03,320 --> 00:03:05,320
No.
37
00:03:06,600 --> 00:03:07,860
[Pam] Oh, I found this.
38
00:03:07,960 --> 00:03:10,880
I thought you and the kids
could look through it.
39
00:03:13,520 --> 00:03:15,700
Yeah. Thank you.
40
00:03:15,800 --> 00:03:17,140
I will bring it back.
41
00:03:17,240 --> 00:03:20,320
(children squealing)
42
00:03:22,640 --> 00:03:23,780
(children laughing)
43
00:03:23,880 --> 00:03:24,980
[Poppy] I got you.
44
00:03:25,080 --> 00:03:27,140
[Jack] I got you back!
45
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
Do you still, um,
46
00:03:31,960 --> 00:03:34,100
talk to God?
47
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Not for a while.
48
00:03:38,240 --> 00:03:42,460
Six years, two months, and four days.
49
00:03:42,560 --> 00:03:45,500
(gentle thoughtful music)
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,160
"There's a reason people
say you fall in love.
51
00:03:49,760 --> 00:03:52,320
"There's a reason people
say you fall in love.
52
00:03:53,480 --> 00:03:55,920
"There's a reason people say you fall...
53
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
"It was a fall. I fell.
54
00:04:00,840 --> 00:04:02,660
"It was an accident."
55
00:04:02,760 --> 00:04:03,500
(script rustling)
56
00:04:03,600 --> 00:04:05,220
(light upbeat pop music)
57
00:04:05,320 --> 00:04:06,820
Why do you keep walking like that?
58
00:04:06,920 --> 00:04:09,060
I don't know. What's he like?
59
00:04:09,160 --> 00:04:10,020
Who?
60
00:04:10,120 --> 00:04:11,140
Cameron.
61
00:04:11,240 --> 00:04:12,060
He's nice.
62
00:04:12,160 --> 00:04:13,140
How nice?
63
00:04:13,240 --> 00:04:14,140
Nicer than you.
64
00:04:14,240 --> 00:04:16,240
That's a low bar.
65
00:04:19,000 --> 00:04:19,980
[Harry] Hey!
66
00:04:20,080 --> 00:04:21,940
Hey!
67
00:04:22,040 --> 00:04:23,380
This is Cameron.
68
00:04:23,480 --> 00:04:24,220
- Hey.
- Hey.
69
00:04:24,320 --> 00:04:25,060
Nice to finally meet you.
70
00:04:25,160 --> 00:04:26,020
Yeah, you too.
71
00:04:26,120 --> 00:04:26,980
Though I should warn you,
72
00:04:27,080 --> 00:04:28,780
I'm much less interesting in real life.
73
00:04:28,880 --> 00:04:29,740
(Cameron laughs)
74
00:04:29,840 --> 00:04:30,620
No, I mean it.
75
00:04:30,720 --> 00:04:33,100
This could be a very
disappointing evening for you.
76
00:04:33,200 --> 00:04:34,420
(Cameron laughs)
77
00:04:34,520 --> 00:04:36,220
Um, this is my sister Emma.
78
00:04:36,320 --> 00:04:38,780
Hi. I'm basically just
here so she can meet you.
79
00:04:38,880 --> 00:04:40,020
I'm sure that's not true.
80
00:04:40,120 --> 00:04:40,860
No, it is.
81
00:04:40,960 --> 00:04:42,980
- Do you want a drink?
- Yes!
82
00:04:43,080 --> 00:04:44,700
I think I'm gonna need one.
83
00:04:44,800 --> 00:04:46,900
Come on.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,380
It's gonna be a fun night!
85
00:04:48,480 --> 00:04:50,420
- I know!
- Yeah.
86
00:04:50,520 --> 00:04:55,500
(people chattering)
(upbeat dance music)
87
00:04:55,600 --> 00:04:56,580
- Hey!
- Yeah.
88
00:04:56,680 --> 00:04:58,460
- Drinks.
- Drinks.
89
00:04:58,560 --> 00:05:00,020
- Thank you.
- Take one of them.
90
00:05:00,120 --> 00:05:02,020
So Harry tells me you're an actress?
91
00:05:02,120 --> 00:05:02,980
Barely. (laughs)
92
00:05:03,080 --> 00:05:04,460
Why would anyone want to be an actress?
93
00:05:04,560 --> 00:05:05,780
Fame and fortune.
94
00:05:05,880 --> 00:05:07,700
How's that working out for you?
95
00:05:07,800 --> 00:05:09,460
- Not as I'd hoped.
- Hmm.
96
00:05:09,560 --> 00:05:10,620
I don't know why you bother.
97
00:05:10,720 --> 00:05:12,140
Uh, because she's amazing,
98
00:05:12,240 --> 00:05:14,260
and it's all gonna work out one day.
99
00:05:14,360 --> 00:05:15,060
Thank you.
100
00:05:15,160 --> 00:05:16,420
I don't know, I'm pretty drunk,
101
00:05:16,520 --> 00:05:18,340
so if you remind me I
said that I'll deny it.
102
00:05:18,440 --> 00:05:20,020
(Emma laughs)
103
00:05:20,120 --> 00:05:20,860
Anyway, cheers!
104
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
Cheers!
105
00:05:38,480 --> 00:05:41,160
(door creaking)
106
00:05:53,760 --> 00:05:57,320
(gentle thoughtful music)
107
00:06:25,120 --> 00:06:27,960
(water splashing)
108
00:06:36,680 --> 00:06:41,680
(people chattering)
(upbeat hip-hop music)
109
00:06:56,560 --> 00:06:57,740
Here you go.
110
00:06:57,840 --> 00:06:59,500
If you're trying to get me drunk,
111
00:06:59,600 --> 00:07:00,900
you should know that train has well
112
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
and truly left the station.
113
00:07:08,240 --> 00:07:11,420
Joey! Come, regale us with
tales of your sexual piracy!
114
00:07:11,520 --> 00:07:12,940
(Joey laughs)
115
00:07:13,040 --> 00:07:14,220
Joey!
116
00:07:14,320 --> 00:07:19,320
(water splashes)
(thoughtful dramatic music)
117
00:07:22,880 --> 00:07:24,860
[Dee] So you know your
ex-girlfriend, Emma?
118
00:07:24,960 --> 00:07:27,100
She's not my ex-girlfriend.
119
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
Daddy, I've got one.
120
00:07:29,520 --> 00:07:31,060
[Ben] A film.
121
00:07:31,160 --> 00:07:32,980
One word.
122
00:07:33,080 --> 00:07:33,860
[Ben] "Frozen."
123
00:07:33,960 --> 00:07:34,820
Yeah!
124
00:07:34,920 --> 00:07:39,320
So, yeah, her play opens
on Thursday, are you going?
125
00:07:40,320 --> 00:07:41,060
No.
126
00:07:41,160 --> 00:07:43,700
Well, I've got two tickets,
and I'm not going on my own.
127
00:07:43,800 --> 00:07:44,560
Why can't Francesca go with you?
128
00:07:44,560 --> 00:07:46,660
Because my wife does
not enjoy the theatre.
129
00:07:46,760 --> 00:07:47,460
Neither do I.
130
00:07:47,560 --> 00:07:49,660
Yeah, but I'm your boss.
131
00:07:49,760 --> 00:07:50,660
- Mummy!
- Hello!
132
00:07:50,760 --> 00:07:52,260
I've got one.
133
00:07:52,360 --> 00:07:54,060
Film.
134
00:07:54,160 --> 00:07:55,740
Six words.
135
00:07:55,840 --> 00:07:57,820
"Harry Potter and the
Philosophers Stone."
136
00:07:57,920 --> 00:07:59,780
- Yes.
- Go.
137
00:07:59,880 --> 00:08:04,880
[Ben] Ruby, what were you
gonna do for "Philosophers"?
138
00:08:05,200 --> 00:08:06,620
That's quite good, actually.
139
00:08:06,720 --> 00:08:08,500
(both laughing)
140
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
So.
141
00:08:12,760 --> 00:08:15,060
Fine, yes, I'll go.
142
00:08:15,160 --> 00:08:18,760
(gentle thoughtful music)
143
00:08:21,800 --> 00:08:24,980
[Emma] That's what happened to me.
144
00:08:25,080 --> 00:08:28,180
I fell in love, people got hurt.
145
00:08:28,280 --> 00:08:30,220
It's something that happens to you.
146
00:08:30,320 --> 00:08:32,220
It's not a choice.
147
00:08:32,320 --> 00:08:35,100
That's why sometimes people get hurt.
148
00:08:35,200 --> 00:08:38,800
But I realise now I
had no control over it.
149
00:08:40,880 --> 00:08:42,740
We did an MRI,
150
00:08:42,840 --> 00:08:46,340
and there's no damage
to the spinal cord, so-
151
00:08:46,440 --> 00:08:48,620
You are so lucky.
152
00:08:48,720 --> 00:08:51,060
You are so, so lucky.
153
00:08:51,160 --> 00:08:54,140
I mean, I fell off a
roof, so not that lucky.
154
00:08:54,240 --> 00:08:57,000
(both chuckling)
155
00:08:58,760 --> 00:09:01,300
There's something we should discuss.
156
00:09:01,400 --> 00:09:05,500
I'm afraid the MRI showed
that you have a DIPG.
157
00:09:05,600 --> 00:09:07,940
A diffuse intrinsic pontine glioma.
158
00:09:08,040 --> 00:09:10,040
What is that?
159
00:09:10,520 --> 00:09:13,880
I'm sorry to say it's a brain tumour.
160
00:09:14,800 --> 00:09:17,420
No, I'm sorry, she fell.
161
00:09:17,520 --> 00:09:20,620
I know I'm not a doctor, but
you don't get a brain tumour
162
00:09:20,720 --> 00:09:22,780
from falling off a roof.
163
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
She already had it.
164
00:09:26,120 --> 00:09:28,500
If you hadn't have been
rushed in here tonight,
165
00:09:28,600 --> 00:09:29,360
you might never have known and-
166
00:09:29,360 --> 00:09:31,440
So what do we do?
167
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
I'm so sorry.
168
00:09:36,880 --> 00:09:38,920
There's very little we can do.
169
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
It's inoperable, I'm afraid.
170
00:09:45,760 --> 00:09:48,100
(light reflective music)
171
00:09:48,200 --> 00:09:50,420
[Joey] You know what the
worst part of all this is?
172
00:09:50,520 --> 00:09:52,500
What?
173
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
Mum's outfit.
174
00:09:54,200 --> 00:09:57,200
I mean, what are we even going for, here?
175
00:09:58,080 --> 00:09:59,220
(parents laughing)
176
00:09:59,320 --> 00:10:00,140
See, this is the kind of thing
177
00:10:00,240 --> 00:10:01,540
you'll have to keep an eye on.
178
00:10:01,640 --> 00:10:02,420
What about Dad?
179
00:10:02,520 --> 00:10:04,660
Well, I'd ask, but he's
clearly already sanctioned
180
00:10:04,760 --> 00:10:07,660
this monstrosity, so... (laughs)
181
00:10:07,760 --> 00:10:10,740
This is where you make a
disparaging yet affectionate remark
182
00:10:10,840 --> 00:10:13,340
about one of the three women in your life.
183
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
I'm trying.
184
00:10:18,440 --> 00:10:21,060
(Jeremy crying)
185
00:10:21,160 --> 00:10:22,700
Joey, we can't do this.
186
00:10:22,800 --> 00:10:26,020
We can't pretend everything's
fine when it's not.
187
00:10:26,120 --> 00:10:28,860
Okay, but I don't wanna
spend whatever time...
188
00:10:28,960 --> 00:10:30,620
I'm sorry.
189
00:10:30,720 --> 00:10:35,720
Oh.
190
00:10:36,360 --> 00:10:38,640
Joe, be honest, how do
you wanna spend this time?
191
00:10:40,480 --> 00:10:42,480
Talking to you.
192
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
I'm scared.
193
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
Me too.
194
00:11:09,000 --> 00:11:11,800
There's a reason people
say you fall in love.
195
00:11:13,840 --> 00:11:15,840
It's not something you choose,
196
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
it's something that happens to you.
197
00:11:21,360 --> 00:11:24,760
It's not a choice, it's a fall.
198
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
That's why sometimes it hurts.
199
00:11:30,480 --> 00:11:32,480
That's what happened to me.
200
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
I fell.
201
00:11:36,360 --> 00:11:38,360
It was an accident.
202
00:11:38,840 --> 00:11:43,840
(audience applauding)
(gentle thoughtful music)
203
00:12:01,080 --> 00:12:04,460
(people chattering)
204
00:12:04,560 --> 00:12:07,760
(upbeat dance music)
205
00:12:09,160 --> 00:12:10,820
Hey.
206
00:12:10,920 --> 00:12:11,980
Hey.
207
00:12:12,080 --> 00:12:13,940
Hi. I'm Dee, we spoke on the phone.
208
00:12:14,040 --> 00:12:14,780
Hi, it's so nice to meet you.
209
00:12:14,880 --> 00:12:16,460
Hi, nice to meet you. Congratulations.
210
00:12:16,560 --> 00:12:18,560
[Emma] Thank you so much. Thank you.
211
00:12:20,440 --> 00:12:22,660
Anyway, I, am gonna make an exit,
212
00:12:22,760 --> 00:12:24,300
so subtle and surreptitious you-
213
00:12:24,400 --> 00:12:25,140
Dee.
214
00:12:25,240 --> 00:12:27,240
Yeah.
215
00:12:31,440 --> 00:12:32,620
Everyone's saying how great you were.
216
00:12:32,720 --> 00:12:34,300
Thanks.
217
00:12:34,400 --> 00:12:38,460
Though, the tickets were
free, and so is the bar, so...
218
00:12:38,560 --> 00:12:39,420
Who knows right?
219
00:12:39,520 --> 00:12:41,920
(Ben laughs)
220
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
Joey would've been proud.
221
00:12:46,280 --> 00:12:47,020
She would've been bored
222
00:12:47,120 --> 00:12:48,900
and wondered where the
songs were, but thank you.
223
00:12:49,000 --> 00:12:52,100
(laughs) I think I would've liked her.
224
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
I know she would've liked you.
225
00:12:58,560 --> 00:12:59,300
I don't know why,
226
00:12:59,400 --> 00:13:01,720
but I've been thinking
about her all day today.
227
00:13:02,600 --> 00:13:07,620
(gentle thoughtful music)
(people chattering)
228
00:13:07,720 --> 00:13:09,300
Jack was the first one to walk.
229
00:13:09,400 --> 00:13:12,260
And I remember watching
this tiny little thing
230
00:13:12,360 --> 00:13:16,840
take his first steps, and I was so happy.
231
00:13:18,440 --> 00:13:19,740
For about half a second.
232
00:13:19,840 --> 00:13:22,320
And then I thought, "She's
never gonna see this."
233
00:13:24,320 --> 00:13:25,200
And then I started thinking about
234
00:13:25,200 --> 00:13:27,620
all the other things
she was never gonna see,
235
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
and I just burst into tears.
236
00:13:31,280 --> 00:13:35,120
I walked off stage tonight,
and everyone was so happy,
237
00:13:36,840 --> 00:13:39,500
and all I could think
was, "I miss my sister."
238
00:13:39,600 --> 00:13:43,920
(gentle thoughtful music continues)
239
00:13:53,440 --> 00:13:55,300
Right.
240
00:13:55,400 --> 00:13:57,820
Better let you get back to your party.
241
00:13:57,920 --> 00:13:59,140
It's work, actually.
242
00:13:59,240 --> 00:14:02,760
(chuckles) Okay. Right.
243
00:14:10,440 --> 00:14:13,200
(door clunking)
244
00:14:20,680 --> 00:14:22,680
Who's Emma?
245
00:14:23,000 --> 00:14:25,040
Jack and Poppy were talking about her.
246
00:14:29,840 --> 00:14:30,580
She's, um-
247
00:14:30,680 --> 00:14:33,940
She's, um, the reason
I've done more babysitting
248
00:14:34,040 --> 00:14:36,840
in the last six weeks than I
have in the last six years.
249
00:14:39,280 --> 00:14:41,280
Yeah.
250
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
She was.
251
00:14:46,400 --> 00:14:48,900
She's in the play that me and
Dee have just seen tonight.
252
00:14:49,000 --> 00:14:50,500
What was she like?
253
00:14:50,600 --> 00:14:51,980
[Ben] What, in the play?
254
00:14:52,080 --> 00:14:53,220
Never seen a play in me life, Ben,
255
00:14:53,320 --> 00:14:54,660
I'm hardly gonna take an interest now.
256
00:14:54,760 --> 00:14:57,320
(Ben chuckles)
257
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
She was nice.
258
00:15:03,720 --> 00:15:08,720
Was she someone nice or
was she someone special?
259
00:15:10,880 --> 00:15:12,620
She was someone special.
260
00:15:12,720 --> 00:15:14,720
Were you in love with her?
261
00:15:17,640 --> 00:15:19,420
Oh, no what happened? Was it...
262
00:15:19,520 --> 00:15:20,380
What was it? The kids?
263
00:15:20,480 --> 00:15:21,580
Was it Jess?
264
00:15:21,680 --> 00:15:22,980
Mum, I don't wanna
talk about Jess tonight.
265
00:15:23,080 --> 00:15:26,760
(sighs) I just
266
00:15:27,960 --> 00:15:28,940
- feel like-
- Mum!
267
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
Let me finish.
268
00:15:33,120 --> 00:15:35,140
You do know that it's possible
269
00:15:35,240 --> 00:15:36,980
to love more than one person in your life.
270
00:15:37,080 --> 00:15:37,820
Can you just-
271
00:15:37,920 --> 00:15:39,920
- Let me finish.
- Look, Mum!
272
00:15:41,040 --> 00:15:43,040
Okay.
273
00:15:45,840 --> 00:15:47,700
No, actually, I am gonna
say one more thing.
274
00:15:47,800 --> 00:15:48,540
Please don't.
275
00:15:48,640 --> 00:15:52,660
I love you, and I know
I have been pushing you,
276
00:15:52,760 --> 00:15:56,740
but I can see now that you're
not ready and that is fine.
277
00:15:56,840 --> 00:15:59,440
And if you are never ready, that's fine.
278
00:16:00,680 --> 00:16:02,220
All I want is for you to be happy,
279
00:16:02,320 --> 00:16:04,860
and if you want it to just be you and me
280
00:16:04,960 --> 00:16:07,160
and the kids forever,
then that's what we'll do.
281
00:16:39,480 --> 00:16:42,960
(tense thoughtful music)
282
00:16:56,640 --> 00:17:00,560
(cell phone keyboard clicking)
283
00:17:08,720 --> 00:17:09,580
[Josh] Hi, this is Josh.
284
00:17:09,680 --> 00:17:10,800
Please, leave your message after the tone,
285
00:17:10,800 --> 00:17:12,880
and I'll get back to you.
286
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
Darling.
287
00:17:25,080 --> 00:17:27,080
It's your turn.
288
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
Right.
289
00:17:35,200 --> 00:17:37,760
(Hannah sighs)
290
00:17:44,200 --> 00:17:47,360
(gentle sombre music)
291
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
Yo.
292
00:18:03,680 --> 00:18:06,320
I was just outside trying
to think of what to say.
293
00:18:08,240 --> 00:18:10,740
I didn't know whether to say sorry
294
00:18:10,840 --> 00:18:13,600
for any time I ever hurt
you or made you cry.
295
00:18:15,520 --> 00:18:17,520
Because I am.
296
00:18:18,080 --> 00:18:20,080
I'm so sorry.
297
00:18:22,920 --> 00:18:24,920
Or to say thank you.
298
00:18:27,120 --> 00:18:29,120
For playing with me.
299
00:18:30,400 --> 00:18:32,420
For growing up with me.
300
00:18:32,520 --> 00:18:36,200
Or just to say, I love you, because I do.
301
00:18:37,240 --> 00:18:39,940
I love you more than anyone I've ever met,
302
00:18:40,040 --> 00:18:43,380
and I'm gonna miss you.
303
00:18:43,480 --> 00:18:48,480
Gonna miss talking to you.
304
00:18:50,800 --> 00:18:53,400
(Emma sobbing)
305
00:18:59,760 --> 00:19:01,760
I'm gonna need a minute.
306
00:19:07,880 --> 00:19:09,820
(Emma sniffling)
307
00:19:09,920 --> 00:19:12,340
(Emma exhales)
308
00:19:12,440 --> 00:19:15,200
(Emma sniffling)
309
00:19:16,760 --> 00:19:20,080
(sighs) Okay. What else do I wanna say?
310
00:19:25,360 --> 00:19:27,360
Mum!
311
00:19:28,120 --> 00:19:29,780
Mum!
312
00:19:29,880 --> 00:19:31,100
(door clunking)
313
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
All right.
314
00:19:33,880 --> 00:19:35,880
All right.
315
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
Joey.
316
00:19:43,560 --> 00:19:46,340
(Hannah light gasps)
317
00:19:46,440 --> 00:19:49,040
(Emma sobbing)
318
00:19:51,120 --> 00:19:53,120
All right.
319
00:19:54,720 --> 00:19:56,720
All right.
320
00:19:57,520 --> 00:19:59,680
I don't know what to do.
321
00:20:01,200 --> 00:20:03,720
(both crying)
322
00:20:07,360 --> 00:20:10,920
(gentle thoughtful music)
323
00:20:22,600 --> 00:20:25,020
Hi.
324
00:20:25,120 --> 00:20:27,120
Hi.
325
00:20:28,920 --> 00:20:31,520
(Harry laughs)
326
00:20:54,560 --> 00:20:56,560
Get me out of here.
327
00:21:07,480 --> 00:21:09,860
I didn't expect you back until next week.
328
00:21:09,960 --> 00:21:11,420
I wanted to surprise you.
329
00:21:11,520 --> 00:21:14,100
But the flight was delayed twice!
330
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
I'm sorry I missed it.
331
00:21:15,800 --> 00:21:16,500
It's okay,
332
00:21:16,600 --> 00:21:19,020
I didn't expect you to
be here, anyway. (laughs)
333
00:21:19,120 --> 00:21:21,340
You'll be glad to hear my
trip to New York wasn't wasted.
334
00:21:21,440 --> 00:21:24,760
I mean, work was great, but
I'll tell you about that later
335
00:21:25,640 --> 00:21:27,880
'cause I know you're only
interested in one thing.
336
00:21:29,640 --> 00:21:34,640
(gentle mysterious music)
(birds chirping)
337
00:21:49,640 --> 00:21:51,840
Look, I don't know if you want to...
338
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
Are you sure about this?
339
00:22:01,720 --> 00:22:06,480
So, I spoke to Grandma and
she, unsurprisingly, said yes.
340
00:22:09,080 --> 00:22:13,060
(upbeat R&B music)
(people chattering)
341
00:22:13,160 --> 00:22:16,000
She wants you to have it. (chuckles)
342
00:22:19,800 --> 00:22:23,840
I can't wait to marry you.
343
00:22:28,880 --> 00:22:33,880
(light thoughtful pop music)
(singer vocalising)
344
00:23:02,120 --> 00:23:05,280
(gentle peppy music)
345
00:23:05,330 --> 00:23:09,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.