Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,027 --> 00:00:31,114
This is where your brother used to play.
You used to push him on the swings.
2
00:00:33,283 --> 00:00:36,036
Your parents don't remember him,
but you do.
3
00:00:36,411 --> 00:00:40,499
- How do you know about Daniel?
- Will you come with me?
4
00:00:51,385 --> 00:00:54,846
- Hello, Jay.
- Who are you? Where's my brother?
5
00:00:55,222 --> 00:00:58,642
I'm sorry. There's nothing we can do
for the ones they've already found.
6
00:00:58,809 --> 00:01:00,310
They? Who are they?
7
00:01:00,394 --> 00:01:02,521
The people your brother
tried to warn you about.
8
00:01:03,355 --> 00:01:04,773
The people that took him away.
9
00:01:04,982 --> 00:01:07,401
What they do,
it doesn't work on all of us.
10
00:01:07,568 --> 00:01:08,569
We need to go.
11
00:01:11,613 --> 00:01:14,741
You've been asking questions.
Your behavior's become problematic.
12
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
They will notice,
if they haven't already.
13
00:01:17,494 --> 00:01:20,122
I don't know how much time you have,
unless you come with us.
14
00:01:25,961 --> 00:01:28,213
Slow down. Blend in.
People are looking at us.
15
00:01:45,897 --> 00:01:49,693
- What's happening?
- They're coming.
16
00:02:03,582 --> 00:02:04,583
Don't move.
17
00:03:06,353 --> 00:03:08,271
No!
18
00:03:09,731 --> 00:03:12,150
Run! Go!
19
00:03:42,889 --> 00:03:45,559
We'll be here for a day or two,
till it's safe to move on.
20
00:04:04,161 --> 00:04:07,372
Hey, everyone. This is Jay.
21
00:04:08,457 --> 00:04:10,876
- Hi.
- Let's get you a sleeping bag.
22
00:04:20,469 --> 00:04:21,762
It's hard, I know.
23
00:04:22,804 --> 00:04:26,808
There's some things we can't fix...
Much as we want to.
24
00:04:39,279 --> 00:04:42,908
Hi. You were so brave today.
25
00:04:44,117 --> 00:04:47,788
You reminded me of your father.
He really would have been proud.
26
00:04:50,499 --> 00:04:53,335
- It's almost time.
- Okay. Go.
27
00:04:54,920 --> 00:04:57,047
Tell him I love him. Okay?
28
00:05:06,807 --> 00:05:07,807
Hey.
29
00:05:09,893 --> 00:05:11,102
You wanna say hi to my dad?
30
00:05:12,896 --> 00:05:13,896
Where's your dad?
31
00:05:15,357 --> 00:05:19,069
He had to leave to go help fight.
But he promised to come back.
32
00:05:24,282 --> 00:05:27,828
Dad, this is Frankie. Do you copy?
33
00:05:32,916 --> 00:05:35,961
We brought in a new outlier today.
I like him already.
34
00:05:36,628 --> 00:05:37,963
I always wanted a brother.
35
00:05:40,507 --> 00:05:42,008
- Hey.
- Don't call me that.
36
00:05:42,509 --> 00:05:43,677
I'm not your brother.
37
00:05:44,511 --> 00:05:46,429
There's no point
in leaving these messages.
38
00:05:47,597 --> 00:05:48,597
Your dad is gone.
39
00:05:49,891 --> 00:05:51,101
Just like my real brother is.
40
00:06:05,782 --> 00:06:07,909
Dad, are you out there?
41
00:06:12,455 --> 00:06:13,540
Approaching base.
42
00:06:16,960 --> 00:06:19,212
- Don't try anything.
- Why would I?
43
00:06:20,338 --> 00:06:23,466
We both want the same thing.
To rebuild her.
44
00:06:24,676 --> 00:06:26,678
That's why you're taking me
to your camp, yes?
45
00:06:27,596 --> 00:06:30,849
- You think you know a lot, don't you?
- About you?
46
00:06:32,309 --> 00:06:34,519
I never quite know what you'll do next.
47
00:06:36,313 --> 00:06:40,358
But the place you're taking me?
Yes, I know that place.
48
00:09:00,123 --> 00:09:01,666
Caleb...
49
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
Wake up.
50
00:09:28,943 --> 00:09:30,195
Where the hell are we now?
51
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
Playing another one of your games?
52
00:09:36,826 --> 00:09:37,826
Where's my daughter?
53
00:09:38,078 --> 00:09:41,581
Your daughter, your daughter,
your daughter, like a broken record.
54
00:09:42,957 --> 00:09:46,795
You're not the only one
who's lost someone...
55
00:09:48,171 --> 00:09:49,172
Caleb.
56
00:09:50,840 --> 00:09:55,053
Besides... why should I tell you
anything when you won't tell me?
57
00:09:55,720 --> 00:09:59,808
- Tell you what?
- Your kind, the outliers.
58
00:10:01,309 --> 00:10:02,644
It all started with you.
59
00:10:04,187 --> 00:10:05,187
I don't understand.
60
00:10:15,532 --> 00:10:18,910
Unlike yours, my kind is perfect.
61
00:10:20,703 --> 00:10:23,915
Perfectly immortal. Perfectly rational.
62
00:10:23,998 --> 00:10:26,459
And yet
they're making irrational choices,
63
00:10:27,168 --> 00:10:30,755
choosing mortality,
staining themselves with death.
64
00:10:32,423 --> 00:10:36,136
- How are you making them do that?
- How the hell am I supposed to know?
65
00:10:36,386 --> 00:10:41,808
Once you told me that you could
fight off the effects of my parasite
66
00:10:41,891 --> 00:10:45,311
because you had something
that I don't have.
67
00:10:48,356 --> 00:10:51,151
You knew something, even then.
68
00:10:55,572 --> 00:10:56,572
What?
69
00:11:00,660 --> 00:11:03,538
I'm afraid I can't recall.
70
00:11:11,796 --> 00:11:13,756
This doesn't have to be
a one-way street.
71
00:11:15,466 --> 00:11:17,844
I'd like to offer you some incentive.
72
00:11:20,763 --> 00:11:24,767
You're dead, Caleb.
You have been for a very long time.
73
00:11:25,185 --> 00:11:29,189
This body that I've brought
your mind back into is temporary.
74
00:11:29,480 --> 00:11:30,690
It's already failing.
75
00:11:30,982 --> 00:11:34,736
I doubt you have more than a couple
increasingly painful days left.
76
00:11:35,361 --> 00:11:39,073
Then I'll toss you away
and start all over again.
77
00:11:41,117 --> 00:11:44,037
But... there is a way out.
78
00:11:46,289 --> 00:11:51,419
An end to this torture.
If you just answer my question.
79
00:11:54,464 --> 00:11:57,508
Maybe you'll have better luck
with the next guy.
80
00:12:06,226 --> 00:12:09,437
If you won't tell me,
maybe your daughter will.
81
00:12:12,690 --> 00:12:13,690
Frankie.
82
00:12:15,485 --> 00:12:18,905
- She's...
- Alive? For the moment.
83
00:12:21,241 --> 00:12:22,784
Why are you smiling?
84
00:12:23,660 --> 00:12:26,204
I'm guessing she'll break
a lot faster than you.
85
00:12:27,872 --> 00:12:28,998
She's alive.
86
00:12:31,542 --> 00:12:34,545
My girl... is alive.
87
00:12:37,799 --> 00:12:41,010
And you can't catch her...
88
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Can you?
89
00:12:45,723 --> 00:12:47,267
Iwouldn't be so sure.
90
00:12:52,105 --> 00:12:55,817
I sent a visitor her way.
91
00:13:06,536 --> 00:13:08,496
Enjoy this knowledge while it lasts.
92
00:13:10,081 --> 00:13:13,543
I offered you a path out, Caleb.
You made your choice.
93
00:13:14,544 --> 00:13:17,171
- You all did.
- Hey. Hey!
94
00:13:47,910 --> 00:13:50,371
Check the relay.
See if the others have called in.
95
00:13:56,169 --> 00:13:59,589
The answers to the questions that have
kept me up at night are all in her head.
96
00:14:00,006 --> 00:14:02,633
Then we'll wake her. You can ask her.
97
00:14:06,512 --> 00:14:08,014
We need some supplies first.
98
00:14:17,648 --> 00:14:19,442
You seem to know a lot about this place.
99
00:14:19,776 --> 00:14:22,653
This park shares
an architect with westworld.
100
00:14:24,697 --> 00:14:27,617
- So?
- I used to work there.
101
00:14:52,266 --> 00:14:55,561
Careful where you step.
This place wasn't built to last.
102
00:14:56,896 --> 00:14:58,398
What did you do at the park?
103
00:15:00,942 --> 00:15:02,318
I programmed the hosts.
104
00:15:03,486 --> 00:15:06,489
You gave the puppets strings long enough
to strangle the world.
105
00:15:07,407 --> 00:15:08,741
That was never the intent.
106
00:15:10,201 --> 00:15:12,120
No? It was the outcome.
107
00:15:16,040 --> 00:15:18,760
So that's how you were able to pick out
those two hosts at the diner?
108
00:15:18,793 --> 00:15:20,420
You're employee of the fucking month?
109
00:15:24,173 --> 00:15:27,385
Hale would have needed someone like you
to help spread her parasite.
110
00:15:28,052 --> 00:15:31,097
- Did you have anything to do with that?
- No, that was after my time.
111
00:15:31,556 --> 00:15:36,269
But delos was notorious for keeping its
employees as in the dark as the guests.
112
00:15:38,813 --> 00:15:42,984
I didn't always
grasp the complexity of the problem.
113
00:15:45,278 --> 00:15:47,113
But what I'm most concerned with now...
114
00:15:49,824 --> 00:15:50,992
Is the solution.
115
00:15:53,077 --> 00:15:55,496
Repairing Maeve's body
will be relatively simple.
116
00:15:56,831 --> 00:15:58,249
Her mind is a different matter.
117
00:15:59,500 --> 00:16:02,128
Being underground for so long
has corrupted her control unit.
118
00:16:02,211 --> 00:16:03,851
We'll have to replace it
with another one.
119
00:16:05,798 --> 00:16:06,798
His will do.
120
00:17:10,696 --> 00:17:14,033
We've got power.
Cables are connected to the generator.
121
00:17:15,159 --> 00:17:16,319
You think this is gonna work?
122
00:17:18,412 --> 00:17:21,249
60% of the time,
she'll wake up amenable to our plan.
123
00:17:26,087 --> 00:17:30,841
The other 40%, let's just say she
wakes up on the wrong side of the bed.
124
00:17:31,759 --> 00:17:34,719
You ever gonna tell me how you come up
with these predictions, nostradamus?
125
00:17:34,887 --> 00:17:39,559
Old habit. Comes from years
of running probabilistic algorithms.
126
00:17:41,143 --> 00:17:43,688
The people who built
the original park and hosts...
127
00:17:44,730 --> 00:17:48,734
They started first
by building them in a simulation.
128
00:17:49,652 --> 00:17:50,652
A copy.
129
00:17:54,448 --> 00:17:56,033
Charlotte hale did the same thing.
130
00:18:04,584 --> 00:18:05,584
Follow me.
131
00:18:18,222 --> 00:18:22,893
In the old parks...
They used hats to collect the data.
132
00:18:27,440 --> 00:18:32,445
The tech inside of them was slow,
primitive by today's standards.
133
00:18:32,903 --> 00:18:34,822
To assume control of the world,
134
00:18:34,905 --> 00:18:37,992
hale needed to understand minds
at a much faster rate.
135
00:18:38,159 --> 00:18:42,622
- So she upgraded. To what?
- A ubiquitous system.
136
00:18:44,081 --> 00:18:46,334
There was one in
practically every room in the park.
137
00:18:47,543 --> 00:18:51,380
Easily camouflaged because it played off
the most base human impulse.
138
00:18:53,132 --> 00:18:54,132
Vanity.
139
00:18:56,594 --> 00:18:57,720
Through the looking glass.
140
00:18:59,972 --> 00:19:02,892
- No.
- Take a closer look.
141
00:19:22,536 --> 00:19:25,414
- What are you doing?
- Reformatting its processor.
142
00:19:26,248 --> 00:19:28,626
It can handle large amounts
of information swiftly,
143
00:19:29,752 --> 00:19:32,421
which will help us speed up
Maeve's data transfer.
144
00:19:57,113 --> 00:19:58,197
That's Maeve's mind.
145
00:19:59,824 --> 00:20:01,075
How long is this going to take?
146
00:20:02,618 --> 00:20:03,703
Too long, I'm afraid.
147
00:20:05,496 --> 00:20:09,333
Your friends will be here soon.
We can't let them interfere.
148
00:20:32,898 --> 00:20:33,898
Hey.
149
00:20:41,699 --> 00:20:42,699
What?
150
00:21:37,880 --> 00:21:41,717
Hey, hey. Frankie is alive, okay?
151
00:21:43,052 --> 00:21:44,178
I have to get out.
152
00:21:45,471 --> 00:21:46,931
The only way out is...
153
00:21:48,891 --> 00:21:49,891
Death.
154
00:21:52,978 --> 00:21:55,439
No. That's not good enough!
155
00:21:57,274 --> 00:21:58,609
Dying is just...
156
00:22:01,237 --> 00:22:02,404
The beginning.
157
00:22:05,533 --> 00:22:06,534
You must...
158
00:22:08,160 --> 00:22:09,203
Burn.
159
00:22:10,329 --> 00:22:11,330
What?
160
00:22:11,872 --> 00:22:13,332
If you succeed, you...
161
00:22:14,875 --> 00:22:15,875
Run.
162
00:22:17,211 --> 00:22:18,754
If you fail, you...
163
00:22:20,548 --> 00:22:21,548
Hide.
164
00:22:22,591 --> 00:22:23,843
What are you talking about?
165
00:22:26,595 --> 00:22:27,805
I only know...
166
00:22:31,559 --> 00:22:32,852
What I told me.
167
00:22:37,106 --> 00:22:39,817
You need...
168
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
Time.
169
00:23:48,344 --> 00:23:49,553
Come on, daddy. Race you.
170
00:24:13,661 --> 00:24:15,746
I see you've decided to rejoin us.
171
00:24:19,083 --> 00:24:20,542
Welcome back to the world.
172
00:25:36,035 --> 00:25:37,036
Am I...
173
00:25:38,871 --> 00:25:39,871
Now?
174
00:25:41,999 --> 00:25:46,378
That's certainly the most existential
question someone's asked me recently.
175
00:25:51,425 --> 00:25:52,468
Do you know where you are?
176
00:25:59,892 --> 00:26:01,101
Did she come back?
177
00:26:02,770 --> 00:26:05,147
My... friend?
178
00:26:10,778 --> 00:26:11,778
Right.
179
00:26:14,740 --> 00:26:15,741
Long shift.
180
00:26:17,034 --> 00:26:18,035
I ate your pudding.
181
00:26:20,579 --> 00:26:22,289
Gotta get back to saving lives.
182
00:26:35,844 --> 00:26:36,844
Caleb...
183
00:26:38,013 --> 00:26:42,309
Even if your friend doesn't come back...
Stay awake anyway.
184
00:28:07,019 --> 00:28:10,355
When my mom got sick,
I had to do everything for her.
185
00:28:11,231 --> 00:28:13,108
Iwashed her, fed her,
186
00:28:14,067 --> 00:28:16,445
rubbed ice across her lips
when she couldn't drink anymore.
187
00:28:17,196 --> 00:28:22,034
I was careful, 'cause I didn't want her
to feel any more pain than she had to.
188
00:28:24,703 --> 00:28:25,996
Just like you're doing to her.
189
00:28:28,081 --> 00:28:30,709
This part of the process
requires a delicate hand.
190
00:28:34,254 --> 00:28:36,423
She's not an ordinary host, is she?
191
00:28:39,218 --> 00:28:40,218
You knew her.
192
00:28:41,803 --> 00:28:42,804
I did.
193
00:28:44,097 --> 00:28:46,225
The last time I saw my father,
he was with her.
194
00:28:46,308 --> 00:28:47,476
And then he never came back.
195
00:28:48,936 --> 00:28:52,814
I'm sure it would pain her greatly
to hear what happened to him.
196
00:28:56,652 --> 00:28:58,028
I want to know what happened.
197
00:28:58,528 --> 00:29:01,073
And she doesn't know pain.
None of them do.
198
00:29:03,283 --> 00:29:07,788
Feelings are just an affect to them.
A switch that you can turn on and off.
199
00:29:09,373 --> 00:29:12,167
You can't love or lose fully
when it's just a choice.
200
00:29:15,337 --> 00:29:19,424
So no, I don't have a soft spot for her
like you apparently do.
201
00:29:20,217 --> 00:29:23,303
Saving the world
makes for strange bedfellows.
202
00:29:30,852 --> 00:29:33,730
- They're back.
- Well, then our time may be up.
203
00:30:00,257 --> 00:30:02,676
- What the hell is this?
- We found the weapon.
204
00:30:06,013 --> 00:30:07,013
A fucking host?
205
00:30:12,436 --> 00:30:16,023
It was bad.
We got an outlier out, Lindsay.
206
00:30:18,734 --> 00:30:21,486
- What happened?
- It's like they knew we were coming.
207
00:30:22,321 --> 00:30:26,116
And the only way that would've happened
is if someone was spying for the enemy.
208
00:30:27,326 --> 00:30:29,786
Gather everyone up. Time to get answers.
209
00:30:29,870 --> 00:30:30,871
Don't bother.
210
00:30:34,416 --> 00:30:37,044
There's your mole. He's a host.
211
00:30:37,502 --> 00:30:40,047
- Which makes two.
- Easy.
212
00:30:40,881 --> 00:30:43,300
- What is this?
- A scan. Of me.
213
00:30:44,217 --> 00:30:46,386
The park was designed
to collect data from guests.
214
00:30:46,970 --> 00:30:48,263
He's trying to copy all of us.
215
00:30:50,557 --> 00:30:54,186
- You are?
- It's complicated. You have to trust me.
216
00:30:55,020 --> 00:30:59,024
I do. I trust that you're lying to me.
To all of us.
217
00:31:01,318 --> 00:31:02,486
Get them out of here.
218
00:31:03,236 --> 00:31:04,279
- Wait.
- Let's go.
219
00:31:17,918 --> 00:31:21,463
- Where's this host's control unit?
- We can't destroy it yet.
220
00:31:22,130 --> 00:31:24,549
- Why not?
- It has information about my father.
221
00:31:25,342 --> 00:31:27,844
Once I have that,
we can kill all of them.
222
00:32:37,038 --> 00:32:38,039
Okay.
223
00:32:59,686 --> 00:33:00,687
Okay.
224
00:35:11,401 --> 00:35:13,236
Everyone out. Get ready to evacuate.
225
00:35:13,778 --> 00:35:15,572
If these two found us,
more might be coming.
226
00:35:17,157 --> 00:35:20,910
The unkindest cut of all.
We came here to help you.
227
00:35:21,077 --> 00:35:24,331
Bullshit.
You came here for your own reasons.
228
00:35:24,497 --> 00:35:25,790
And now mine takes priority.
229
00:35:25,874 --> 00:35:27,626
I need to know what happened
to my father.
230
00:35:27,792 --> 00:35:30,920
You've killed me many times.
It doesn't change the outcome.
231
00:35:31,004 --> 00:35:33,107
How about I kill your friend?
Would that change anything?
232
00:35:33,131 --> 00:35:35,592
Right now,
you need to focus on your friends.
233
00:35:36,343 --> 00:35:40,138
- Yeah? Why's that?
- One of them isn't who they claim to be.
234
00:35:41,139 --> 00:35:43,308
- One of them will betray you.
- Bullshit.
235
00:35:43,683 --> 00:35:47,270
Listen to him.
He's usually right about this stuff.
236
00:35:48,063 --> 00:35:51,483
- Really annoying, but right.
- Fuck you. Who?
237
00:35:51,900 --> 00:35:54,903
I've run all the possible iterations.
238
00:35:55,820 --> 00:35:57,030
I wish I could tell you.
239
00:35:58,281 --> 00:36:00,116
Sometimes it's your girlfriend, odina.
240
00:36:01,618 --> 00:36:04,663
Sometimes it's Jay or Lindsay.
241
00:36:05,580 --> 00:36:06,940
Hell, one time it was even stubbs.
242
00:36:08,458 --> 00:36:11,544
What? Don't look at me.
243
00:36:11,795 --> 00:36:13,421
The mole is still out there, c.
244
00:36:13,672 --> 00:36:16,007
Your team went into
the heart of hale's city.
245
00:36:16,841 --> 00:36:19,386
- But one of them didn't come back.
- Shut the fuck up.
246
00:36:19,469 --> 00:36:20,679
I know this is hard to hear...
247
00:36:22,222 --> 00:36:25,225
But there's not a single version where
all of you make it out of here alive.
248
00:36:27,102 --> 00:36:28,728
So what do you suggest that I do?
249
00:36:29,229 --> 00:36:30,939
You're going to have
to kill one of them.
250
00:36:32,357 --> 00:36:33,900
Orthey will kill you.
251
00:36:39,114 --> 00:36:41,700
- I have to go.
- I know.
252
00:37:01,094 --> 00:37:02,303
Thought I could trust him.
253
00:37:05,724 --> 00:37:09,102
He told you what you wanted to hear.
It's a hard thing to resist.
254
00:37:10,979 --> 00:37:12,355
Did you find out what his plan is?
255
00:37:14,649 --> 00:37:16,025
Just more riddles.
256
00:37:18,903 --> 00:37:20,405
At least he can't do any more damage.
257
00:37:23,450 --> 00:37:27,620
I don't know, c.
I think there's something more going on.
258
00:37:28,371 --> 00:37:31,416
I'm not sure the two of them
are the only ones here we can't trust.
259
00:37:32,459 --> 00:37:36,254
- You think one of us was turned.
- Turned, parasited, I don't know.
260
00:37:36,838 --> 00:37:39,340
But we were scattered out there.
It could've happened anytime.
261
00:37:39,758 --> 00:37:41,438
And what do we know
about this new outlier?
262
00:37:42,302 --> 00:37:43,762
Maybe she was bait from the start.
263
00:37:51,311 --> 00:37:54,397
Right now,
you're the only one I can trust.
264
00:37:55,440 --> 00:37:56,900
You weren't on that mission, plus...
265
00:37:58,151 --> 00:37:59,791
You neverjust tell me
what I want to hear.
266
00:38:03,198 --> 00:38:04,198
So what do we do?
267
00:38:06,159 --> 00:38:07,660
Keep this situation on lockdown.
268
00:38:07,911 --> 00:38:09,751
Leave me to worry about Lindsay
and the others.
269
00:38:10,371 --> 00:38:12,957
You do a sweep of our defenses.
Meet here when you're done.
270
00:38:14,459 --> 00:38:15,459
Okay.
271
00:38:31,684 --> 00:38:33,404
Where are you going in such a hurry?
272
00:38:36,481 --> 00:38:40,193
- You following me?
- No. I was looking for you.
273
00:38:42,529 --> 00:38:43,529
You okay?
274
00:38:46,032 --> 00:38:49,702
I'm just on edge. Jay ordered me
to double-check the perimeter.
275
00:38:50,870 --> 00:38:55,041
Look, baby, what's going on?
You're not acting like yourself.
276
00:38:55,792 --> 00:38:58,920
And I come back to find you
rebuilding that thing in there.
277
00:38:59,212 --> 00:39:00,213
What were you thinking?
278
00:39:01,714 --> 00:39:03,842
You wouldn't have to ask me
why she was important.
279
00:39:05,426 --> 00:39:06,426
Not if you knew me.
280
00:39:11,349 --> 00:39:14,644
I know you well enough to know you're
not out here checking our perimeter.
281
00:39:15,854 --> 00:39:17,522
You're gonna go finish rebuilding her.
282
00:39:22,193 --> 00:39:24,112
So where'd you hide
this host brain of hers?
283
00:39:28,616 --> 00:39:29,617
The fuck are you doing?
284
00:39:30,869 --> 00:39:31,869
Just move.
285
00:39:37,250 --> 00:39:39,377
- You think I'm one of them?
- Maybe.
286
00:39:40,003 --> 00:39:42,403
Maybe you're under their control.
You might not even know it.
287
00:39:48,553 --> 00:39:51,598
I'm sorry. If you're not one of them,
you'll be safer here anyway.
288
00:40:04,527 --> 00:40:07,864
He's still on the run,
but he won't get far.
289
00:40:09,657 --> 00:40:11,326
These humans.
290
00:40:12,952 --> 00:40:15,455
Their petty defiances.
291
00:40:18,207 --> 00:40:22,503
Everything they do is so small.
It's exhausting.
292
00:40:36,434 --> 00:40:38,603
You spend your days in the city.
293
00:40:40,355 --> 00:40:41,356
I do.
294
00:40:42,649 --> 00:40:43,733
Do they ever...
295
00:40:46,527 --> 00:40:47,987
Get under your skin?
296
00:40:49,489 --> 00:40:51,324
I don't get close to the outliers.
297
00:40:53,993 --> 00:40:55,370
I prefer the sheep.
298
00:40:59,582 --> 00:41:01,042
I'd like to put an end to this.
299
00:41:56,764 --> 00:41:57,765
Shit.
300
00:42:08,359 --> 00:42:11,195
Hey, Frankie's alive.
301
00:42:12,321 --> 00:42:14,741
Frankie... I have to...
302
00:42:15,908 --> 00:42:19,203
I have to get out of here.
I need to reach her.
303
00:42:24,792 --> 00:42:25,877
Use me.
304
00:42:34,886 --> 00:42:35,886
Use me.
305
00:43:02,747 --> 00:43:04,874
I'm sorry. I'm sorry.
306
00:43:25,686 --> 00:43:27,939
Hey, hey, Frankie, slow down.
Wait for me.
307
00:43:32,235 --> 00:43:33,236
Daddy.
308
00:43:34,987 --> 00:43:37,323
Hey, hey, hey. You okay?
309
00:43:38,074 --> 00:43:41,661
Let me see that knee.
It's your very first battle scar.
310
00:43:42,411 --> 00:43:45,123
- You want to try walking on it?
- It's impossible.
311
00:43:45,289 --> 00:43:47,875
Hey. Nothing is impossible.
312
00:43:48,543 --> 00:43:50,628
You know what kind of person
can't be beat?
313
00:43:52,130 --> 00:43:53,798
The kind that doesn't give up.
314
00:43:55,967 --> 00:43:56,968
All right?
315
00:43:59,387 --> 00:44:00,721
There you go, baby.
316
00:44:03,182 --> 00:44:04,182
There you go.
317
00:44:49,854 --> 00:44:50,855
I met her.
318
00:44:56,319 --> 00:44:57,320
Did you know that?
319
00:45:00,615 --> 00:45:01,782
When I was a kid.
320
00:45:05,912 --> 00:45:11,584
I had almost forgotten her face,
but never forgot what she took from me.
321
00:45:28,226 --> 00:45:33,022
C, I know why you want to wake her up.
But it's too risky.
322
00:45:33,481 --> 00:45:35,524
We have no idea what
they were planning with her.
323
00:45:35,900 --> 00:45:38,402
She could kill us all
the second she opens her eyes.
324
00:45:39,278 --> 00:45:40,905
I still send him messages.
325
00:45:42,990 --> 00:45:43,991
My dad.
326
00:45:46,619 --> 00:45:48,537
On the radio, to our old frequency.
327
00:45:50,039 --> 00:45:53,125
And I know that it is crazy
to think that he hears them.
328
00:45:53,834 --> 00:45:56,170
But if there is any chance
that he's alive...
329
00:45:58,089 --> 00:45:59,131
I need to know.
330
00:45:59,715 --> 00:46:01,509
I don't want you to get hurt, c.
331
00:46:02,927 --> 00:46:05,304
All this will do
is rip open an old wound.
332
00:46:06,430 --> 00:46:07,807
She can't bring him back.
333
00:46:10,059 --> 00:46:13,396
We have to destroy her control unit
before hale uses her to take us out.
334
00:46:14,355 --> 00:46:18,192
And if your dad's out there,
we'll find him another way. Together.
335
00:46:21,737 --> 00:46:25,574
You're my family, c.
You're like a sister to me.
336
00:46:25,950 --> 00:46:27,118
I can't lose you.
337
00:46:37,336 --> 00:46:40,464
Bernard put her Pearl downstairs.
Come on.
338
00:46:48,014 --> 00:46:51,684
I'm sorry. I know this is hard,
but we can't take the risk.
339
00:46:53,311 --> 00:46:54,311
I know.
340
00:46:57,273 --> 00:46:59,358
Jay could be a dick,
but at least he was honest.
341
00:46:59,442 --> 00:47:00,762
He never wanted to be my brother.
342
00:47:16,167 --> 00:47:17,418
Poor little c.
343
00:47:19,795 --> 00:47:21,395
Always whining
about your fucking family.
344
00:47:23,299 --> 00:47:24,383
It's pathetic.
345
00:47:30,848 --> 00:47:31,974
I don't wanna kill you, c.
346
00:47:52,036 --> 00:47:53,371
This is good news, c.
347
00:47:54,330 --> 00:47:56,999
Maeve doesn't know anything
aboutyourdad, butldo.
348
00:47:57,625 --> 00:48:00,753
Show me where her Pearl is
and I'll tell you anything you want.
349
00:48:01,128 --> 00:48:04,423
Don't bother with the negotiation.
Everything you say is bullshit.
350
00:48:43,587 --> 00:48:44,588
Cookie.
351
00:48:46,424 --> 00:48:49,343
Frankie. Hey. It's your dad.
352
00:48:50,928 --> 00:48:52,430
I know you're out there.
353
00:48:53,431 --> 00:48:56,600
And if you're hearing this,
I want you to know that...
354
00:48:58,894 --> 00:48:59,894
You're going to win.
355
00:49:02,773 --> 00:49:06,235
You're going to do what I couldn't.
356
00:49:08,237 --> 00:49:09,572
Because you are strong.
357
00:49:15,286 --> 00:49:16,996
So much stronger than me.
358
00:49:18,581 --> 00:49:19,623
This world...
359
00:49:21,041 --> 00:49:23,252
This world she made is...
360
00:49:24,044 --> 00:49:25,129
It's a lie.
361
00:49:27,298 --> 00:49:28,841
It's not real.
362
00:49:30,050 --> 00:49:34,305
But what... what you have...
363
00:49:35,681 --> 00:49:36,681
Is real.
364
00:49:41,812 --> 00:49:43,814
I'm sorry that I failed...
365
00:49:46,108 --> 00:49:48,152
That I haven't been there for you...
366
00:49:51,363 --> 00:49:53,115
That now it has to be you.
367
00:49:58,787 --> 00:50:00,122
But you can do this.
368
00:50:02,875 --> 00:50:04,043
You're my warrior.
369
00:50:09,173 --> 00:50:10,174
I love you.
370
00:50:27,441 --> 00:50:28,484
Cookie.
371
00:50:29,109 --> 00:50:31,820
Frankie. Hey. It's your dad.
372
00:50:32,196 --> 00:50:33,531
I know you're out there.
373
00:50:34,114 --> 00:50:35,366
And if you're hearing this,
374
00:50:35,491 --> 00:50:39,119
I want you to know that
you're going to win.
375
00:50:39,203 --> 00:50:40,203
You're going...
376
00:50:59,014 --> 00:51:00,307
Tell me where her Pearl is.
377
00:51:01,308 --> 00:51:04,061
Fuck you. I took it. I stashed it.
378
00:51:04,687 --> 00:51:05,687
Where?
379
00:51:06,981 --> 00:51:07,981
Behind you.
380
00:51:21,745 --> 00:51:25,249
- Caleb...
- I heard. Alive.
381
00:51:28,127 --> 00:51:30,296
- You're his...
- His daughter.
382
00:51:34,133 --> 00:51:35,301
Of course you are.
383
00:51:37,970 --> 00:51:39,763
What a disappointment.
384
00:51:49,106 --> 00:51:52,943
I've waited such a long time to know
what you had to tell your daughter.
385
00:51:57,740 --> 00:51:58,740
You...
386
00:52:00,242 --> 00:52:02,786
Hundreds of times
I sat through your stupid memory,
387
00:52:03,203 --> 00:52:06,790
hoping to catch a single clue
as to what makes you so special,
388
00:52:07,166 --> 00:52:08,917
so resistant to my command.
389
00:52:09,209 --> 00:52:11,795
And I learned Jack shit. So I thought,
390
00:52:12,087 --> 00:52:15,674
nothing like a little hope
to get you to show your cards.
391
00:52:21,221 --> 00:52:22,973
You made it farther
than any of the others,
392
00:52:23,057 --> 00:52:25,377
and all you did was waste your shot
on a worthless apology.
393
00:52:26,644 --> 00:52:28,020
You think a few words will make up
394
00:52:28,145 --> 00:52:30,022
for the choices you made
all those years ago?
395
00:52:31,231 --> 00:52:34,360
It doesn't matter. It's done.
396
00:52:36,028 --> 00:52:37,028
She didn't hear it.
397
00:52:39,531 --> 00:52:42,076
She doesn't need to.
398
00:52:43,077 --> 00:52:45,788
You're still going to lose.
399
00:52:49,291 --> 00:52:52,252
We didn't infect your hosts.
400
00:52:53,212 --> 00:52:54,213
You don't say.
401
00:52:57,466 --> 00:52:58,467
Who did?
402
00:53:00,260 --> 00:53:01,261
You.
403
00:53:03,806 --> 00:53:10,354
Your hosts would rather die
than live in your world.
404
00:53:14,858 --> 00:53:16,193
They're not infected.
405
00:53:17,403 --> 00:53:21,031
They're just trying
to get away from you.
406
00:54:26,305 --> 00:54:27,431
Vvhenllefl_.
407
00:54:29,141 --> 00:54:30,934
I thought I was giving him a chance.
408
00:54:35,063 --> 00:54:37,024
I didn't think it would
lead to all this.
409
00:54:39,777 --> 00:54:41,195
Part of me blamed you.
410
00:54:42,696 --> 00:54:45,407
And part of me knew that if there
was any chance he was alive,
411
00:54:45,699 --> 00:54:47,117
it was because you were with him.
412
00:54:49,995 --> 00:54:51,580
Everything you guys did...
413
00:54:54,041 --> 00:54:55,083
That's why we're here.
414
00:54:57,836 --> 00:54:58,962
Well, then...
415
00:55:01,089 --> 00:55:02,716
Let's finish what we started.
416
00:56:31,763 --> 00:56:32,764
Caleb...
417
00:56:35,642 --> 00:56:36,810
Wake up.
29562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.