All language subtitles for Wacky Races s06e01 Catastrophe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,451 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,653 --> 00:00:22,393 (SNICKERING) 3 00:00:22,456 --> 00:00:25,786 (HAPPY MUSIC PLAYING) 4 00:00:25,860 --> 00:00:27,500 (CATS MEOWING) 5 00:00:27,562 --> 00:00:31,202 ♪ We're kitties, we're kittiesWe laugh and scratch and play 6 00:00:31,265 --> 00:00:34,595 ♪ We're never too anxious Because we sleep all day 7 00:00:34,669 --> 00:00:37,809 ♪ We're perfect, we're happy We've never ever sad 8 00:00:37,872 --> 00:00:40,642 ♪ We frolic in puddlesOur parents don't get mad 9 00:00:40,709 --> 00:00:44,349 ♪ We're kitties, we're kittiesOur purr can right all wrongs 10 00:00:44,412 --> 00:00:47,352 ♪ We like eating sushi We cuddle and sing songs 11 00:00:47,415 --> 00:00:50,745 ♪ We're kitties, we're kittiesOur eyes are big as moons 12 00:00:50,818 --> 00:00:52,688 ♪ We're kit... ♪ 13 00:00:52,754 --> 00:00:56,064 (MEOWING) Out of my way, you fecklessly ferocious felines. 14 00:00:56,123 --> 00:00:58,333 Hey, this road is littered with kitties. 15 00:00:58,393 --> 00:01:00,563 Dastardly, you need to be more careful. 16 00:01:00,628 --> 00:01:02,758 (DASTARDLY) Aye, I'm continuously careful, Pitstop. 17 00:01:02,830 --> 00:01:04,570 My every contrivance is circumspectly calculated, 18 00:01:04,632 --> 00:01:08,102 and cunningly choreographed to cause constant acclamation. 19 00:01:08,168 --> 00:01:09,498 Where are we? 20 00:01:09,571 --> 00:01:11,741 We're in the Catskill Mountains, Mr. Dastardly. 21 00:01:11,806 --> 00:01:15,176 DASTARDLY: Yes, that's what it says in the catalog. PETER: Catchy name. 22 00:01:15,242 --> 00:01:16,712 Are you sure? 23 00:01:16,777 --> 00:01:18,247 Categorically. 24 00:01:18,311 --> 00:01:19,381 (MEOWING) 25 00:01:19,446 --> 00:01:22,246 Please pass Catsup. 26 00:01:22,316 --> 00:01:24,246 The producers have asked me to apologize 27 00:01:24,318 --> 00:01:26,588 for the number of very bad puns in today's episode. 28 00:01:26,653 --> 00:01:28,393 But especially for the cruddy way 29 00:01:28,456 --> 00:01:30,556 cats have been treated during this entire series. 30 00:01:30,624 --> 00:01:32,294 It's really just no excuse. 31 00:01:32,360 --> 00:01:35,930 Everybody knows, little kitties are just the sweetest, 32 00:01:35,996 --> 00:01:39,226 most cuddly-wuddly... (CATS GROWLING) 33 00:01:39,299 --> 00:01:40,599 Uh-oh! (SCREAMING) 34 00:01:40,668 --> 00:01:43,438 (CATS MEOWING) I'm not even in this episode. 35 00:01:43,504 --> 00:01:46,014 Muttley, call up our cutting edge catalog 36 00:01:46,073 --> 00:01:47,383 of cat-based contrivances concocted to catalyze 37 00:01:47,442 --> 00:01:49,282 our victory in this cartoon contest. 38 00:01:49,343 --> 00:01:52,513 What catastrophic contraption shall we commence with? 39 00:01:52,580 --> 00:01:57,250 The catapult, cat cannon, catalytic converter, cat-o-nine-tails, cat-o-rang. 40 00:01:57,317 --> 00:01:58,687 Oho! I know! 41 00:01:58,752 --> 00:02:02,262 Cast our complete cataclysmic catalog. 42 00:02:02,322 --> 00:02:05,132 (MEOWING) 43 00:02:05,191 --> 00:02:08,401 (MEOWING) 44 00:02:08,462 --> 00:02:09,832 Well, hello. 45 00:02:09,897 --> 00:02:11,227 Would you little fellas like my autograph... 46 00:02:11,298 --> 00:02:13,498 (SCREAMING) 47 00:02:13,568 --> 00:02:15,138 Oh my stars and kitties... (SCREAMING) 48 00:02:15,202 --> 00:02:16,672 I.Q.: Sorry, Mr. Dastardly, 49 00:02:16,737 --> 00:02:18,967 but your weapons won't work on me and car. 50 00:02:19,040 --> 00:02:23,910 CAR:I have built-in defenses against every manner of hamster, goldfish, eel, 51 00:02:23,979 --> 00:02:28,419 aardvark, wombat, puma, blue whale, and feline-based weaponry. 52 00:02:28,483 --> 00:02:33,323 Yes, but can you resist an adorable kitten? 53 00:02:33,387 --> 00:02:37,287 CAR:Oh, my. Isn't she just precious? Can I keep her? 54 00:02:37,358 --> 00:02:40,658 Car, no! I'm allergic to cats. 55 00:02:40,727 --> 00:02:45,427 (SCREAMING) 56 00:02:45,500 --> 00:02:48,170 No use caterwauling, you kitty calculator. 57 00:02:48,235 --> 00:02:50,335 I'm crossing that fetching finish first. 58 00:02:50,403 --> 00:02:51,443 Oh, what's this? 59 00:02:51,505 --> 00:02:53,135 (MEOWING) 60 00:02:53,207 --> 00:02:56,707 An even grander golden to aggrandize my greatness. 61 00:02:56,777 --> 00:02:57,807 Ugh! 62 00:02:57,878 --> 00:02:59,008 (CATS MEOWING MENACINGLY) 63 00:02:59,079 --> 00:03:01,049 Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh! (GROWLING) Ooh! 64 00:03:01,115 --> 00:03:04,815 (CATS MEOWING MENACINGLY) 65 00:03:04,885 --> 00:03:06,445 (LAUGHING) 66 00:03:06,520 --> 00:03:07,650 Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 67 00:03:07,721 --> 00:03:09,621 Let me go, you dogged doggerel! 68 00:03:09,690 --> 00:03:12,530 Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 69 00:03:12,592 --> 00:03:14,192 Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh! 70 00:03:14,260 --> 00:03:15,630 (BOTH EXCLAIM) 71 00:03:15,696 --> 00:03:17,796 (CATS MEOWING) 72 00:03:21,969 --> 00:03:23,839 TINY: Pretty! 73 00:03:23,904 --> 00:03:25,644 Dastardly really did make those cats mad. 74 00:03:25,707 --> 00:03:28,937 Uh, do you guys feel like we're being watched? 75 00:03:29,009 --> 00:03:32,809 (MEOWING MENACINGLY) 76 00:03:32,880 --> 00:03:34,450 Uh-oh! 77 00:03:34,514 --> 00:03:36,984 (NERVOUSLY) Nice kitties! 78 00:03:37,051 --> 00:03:39,121 (MEOWING AND SCREAMING) 79 00:03:39,186 --> 00:03:41,556 What's going on? Where am I? Where is my trophy? 80 00:03:41,623 --> 00:03:44,433 Why is earth getting smaller? Is it allowed to do that? 81 00:03:44,492 --> 00:03:46,692 Muttley! Go out there and make the earth big again. 82 00:03:46,760 --> 00:03:48,460 Huh? 83 00:03:48,529 --> 00:03:50,659 What kind of bouldering henchmutt can't even be counted on 84 00:03:50,731 --> 00:03:52,471 to make one little planet bigger? 85 00:03:52,532 --> 00:03:54,272 Oh, never mind! 86 00:03:54,335 --> 00:03:56,235 Just get me a Wacky Wizzo Water from that vending machine. 87 00:03:56,303 --> 00:03:58,173 (GROANS) 88 00:03:58,238 --> 00:04:02,578 Mmm? 89 00:04:02,643 --> 00:04:05,253 (EXCLAIMS) 90 00:04:05,312 --> 00:04:07,512 (SCREAMS) 91 00:04:07,581 --> 00:04:09,081 (GRUNTING) 92 00:04:14,021 --> 00:04:16,861 (PANTING) 93 00:04:16,924 --> 00:04:19,334 Uh-oh! 94 00:04:19,392 --> 00:04:23,532 (GRUNTING) 95 00:04:23,597 --> 00:04:25,527 (SCREAMS) 96 00:04:25,600 --> 00:04:28,470 MUTTLEY: No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 97 00:04:28,535 --> 00:04:29,795 (MUTTLEY GRUNTING) 98 00:04:29,870 --> 00:04:31,210 (DRYER BLOWING) 99 00:04:31,272 --> 00:04:35,682 (MUTTLEY SCREAMING) (CATS MEOWING) 100 00:04:35,742 --> 00:04:37,442 What's taking you so long? 101 00:04:37,511 --> 00:04:40,151 Hmm? 102 00:04:40,214 --> 00:04:42,824 Oh, I'll just get it myself. 103 00:04:42,883 --> 00:04:44,383 (EXCLAIMS) 104 00:04:53,961 --> 00:04:56,661 Muttley, somehow this is all your fault. 105 00:04:56,730 --> 00:04:59,570 (MUTTERING) 106 00:04:59,633 --> 00:05:01,703 Worse? How could it be worse? 107 00:05:01,768 --> 00:05:06,368 Drat! Ah! 108 00:05:06,439 --> 00:05:08,239 (SNICKERING) 109 00:05:12,314 --> 00:05:15,754 Muttley, look! There's a small smattering of civilization over there. 110 00:05:15,817 --> 00:05:19,747 My innate affability and acute appeal will assure our acceptance 111 00:05:19,821 --> 00:05:23,791 by the alien inhabitants of this strange and slightly outre sphere. 112 00:05:23,857 --> 00:05:24,857 MUTTLEY: Ugh! 113 00:05:24,925 --> 00:05:26,755 (GIRL MEOWING) 114 00:05:26,827 --> 00:05:28,397 Salutations, aliens. 115 00:05:28,462 --> 00:05:31,502 I am from a planet called... Yes, why are you doing that? 116 00:05:31,566 --> 00:05:33,096 Um, hello... Yes. (MEOWING) 117 00:05:33,167 --> 00:05:35,267 Yes, stop that. Please go away. 118 00:05:35,336 --> 00:05:37,436 Hello. Are you in charge here? (RETCHES) 119 00:05:37,505 --> 00:05:39,765 Yes, thank you, that's incredibly disgusting. 120 00:05:39,840 --> 00:05:42,740 Can you understand me? 121 00:05:42,810 --> 00:05:45,150 FEMALE VOICE: Aww, aren't you just the sweetest things? 122 00:05:45,212 --> 00:05:46,582 Yes, you are. (HUMANS MEOWING) 123 00:05:46,647 --> 00:05:48,947 Ah, at last! Characters we can communicate with. 124 00:05:49,016 --> 00:05:52,586 Excuse me, dear people. I am a stranger... 125 00:05:52,652 --> 00:05:53,752 (BOTH EXCLAIM) 126 00:05:53,820 --> 00:05:54,890 Talking cats! 127 00:05:54,955 --> 00:05:58,025 BOTH: Aah! A talking human! 128 00:05:58,092 --> 00:05:59,092 MUTTLEY: Huh? 129 00:05:59,159 --> 00:06:00,229 (ALL MUTTERING ANGRILY) 130 00:06:00,294 --> 00:06:04,164 Okay, this is all your fault. 131 00:06:04,231 --> 00:06:06,201 Great adjudi-cat-ors, 132 00:06:06,267 --> 00:06:08,497 before you preens the accused. 133 00:06:08,569 --> 00:06:11,469 And what crime is the human accused of? 134 00:06:11,539 --> 00:06:14,009 Has he left fur on the sofa? No. 135 00:06:14,074 --> 00:06:16,384 Has he spilled his litter box? No. 136 00:06:16,444 --> 00:06:19,684 Has he come when called, and been playful and affectionate 137 00:06:19,746 --> 00:06:20,976 instead of cold and aloof? 138 00:06:21,048 --> 00:06:23,448 Worse. The human spoke! 139 00:06:23,517 --> 00:06:25,587 Ridiculous! Humans can't talk! 140 00:06:25,653 --> 00:06:28,763 Get your stinking claws off me, you crass, crummy cat! 141 00:06:28,822 --> 00:06:30,762 Huh? It speaks? 142 00:06:30,825 --> 00:06:34,495 My illicit erudition is indubitable, irrefutable and incontrovertible. 143 00:06:34,562 --> 00:06:37,702 The high scion cat will discover the truth of this thing. 144 00:06:37,764 --> 00:06:38,834 Call Dr. Z. 145 00:06:38,899 --> 00:06:40,099 Calling Dr. Z. 146 00:06:40,167 --> 00:06:41,667 Calling Dr. Z. 147 00:06:41,735 --> 00:06:43,465 Calling Dr. Z. 148 00:06:43,538 --> 00:06:45,168 Well? He's ignoring us and looking out the window. 149 00:06:45,239 --> 00:06:47,039 Oh. Put out a saucer of milk. 150 00:06:47,107 --> 00:06:49,577 Mm-hmm. 151 00:06:49,643 --> 00:06:51,583 You wanted something? 152 00:06:51,646 --> 00:06:54,576 This human can apparently speak. 153 00:06:54,648 --> 00:06:55,648 Nonsense! 154 00:06:55,717 --> 00:06:57,887 Humans are just primitive animals 155 00:06:57,951 --> 00:06:59,551 we pretend love us, 156 00:06:59,620 --> 00:07:03,020 so we don't realize how horrible we are at real relationships. 157 00:07:03,090 --> 00:07:05,190 I can too speak! 158 00:07:05,260 --> 00:07:08,000 I speak, talk, chat, babble, jabber, prattle, pontificate, communicate, oratate, 159 00:07:08,063 --> 00:07:11,833 elucidate, lecture, gab, grouse, harangue and chew the fat! 160 00:07:11,899 --> 00:07:13,869 Hmm, I shall investigate this 161 00:07:13,935 --> 00:07:18,435 using the latest, most advanced scientific methods. 162 00:07:18,506 --> 00:07:20,876 After careful scientific examination, 163 00:07:20,942 --> 00:07:25,012 I have come to the conclusion that this human is not actually speaking, 164 00:07:25,079 --> 00:07:28,279 but merely mimicking sounds he has heard, 165 00:07:28,349 --> 00:07:30,089 like any dumb animal might. 166 00:07:30,151 --> 00:07:34,191 What? My intelligence is unimpeachable, undisputed and unmatched. 167 00:07:34,255 --> 00:07:35,255 Just ask Muttley. 168 00:07:35,322 --> 00:07:37,262 Who is this Muttley? 169 00:07:37,324 --> 00:07:40,594 The jibbering man-thing had a companion. 170 00:07:40,660 --> 00:07:43,460 Bring him forth. 171 00:07:43,531 --> 00:07:46,031 Oh, I cannot bear its visage. 172 00:07:46,100 --> 00:07:47,470 What is it? 173 00:07:47,535 --> 00:07:49,735 Oh, that's just Muttley, my dog. 174 00:07:49,803 --> 00:07:51,543 Dog? Dog? 175 00:07:51,605 --> 00:07:52,535 Dog? 176 00:07:52,607 --> 00:07:54,977 Let's get out of here, Muttley. 177 00:07:55,042 --> 00:07:56,392 (YELLING) 178 00:08:01,848 --> 00:08:03,118 (TRAIN HORN TOOTING) 179 00:08:03,183 --> 00:08:06,893 (ELEPHANT TRUMPETING) 180 00:08:06,954 --> 00:08:09,164 What do we do now? 181 00:08:09,223 --> 00:08:12,633 Drat, Muttley, do something! 182 00:08:12,692 --> 00:08:13,692 Muttley! 183 00:08:13,760 --> 00:08:17,300 (BOTH SCREAMING) 184 00:08:17,364 --> 00:08:19,374 What kind of terrible alien world 185 00:08:19,433 --> 00:08:21,503 is ruled by super-intelligent cats? 186 00:08:21,569 --> 00:08:23,669 We have to get back to earth. 187 00:08:23,737 --> 00:08:25,967 We are still on earth. 188 00:08:26,039 --> 00:08:29,009 They finally did it! 189 00:08:29,076 --> 00:08:32,776 They let cats take over the world. 190 00:08:32,847 --> 00:08:35,477 No, wait, that's ridiculous. How could that even happen? 191 00:08:35,549 --> 00:08:38,189 Because of you, primitive one. 192 00:08:38,252 --> 00:08:40,022 Huh? Huh? Who are you? 193 00:08:40,088 --> 00:08:44,528 I am Fidonius Rex, Leader of the muttants of the Go Away Zone. 194 00:08:44,592 --> 00:08:47,192 We are a race of mutant canines 195 00:08:47,261 --> 00:08:49,901 with weird advanced mind powers. 196 00:08:49,963 --> 00:08:51,773 Yes, of course you are. 197 00:08:51,833 --> 00:08:54,343 So how did cats take over the world? 198 00:08:54,402 --> 00:08:58,542 Cats' natural instinct is to domesticate all other creatures. 199 00:08:58,607 --> 00:09:03,477 But in the distant past, the evil meow things were kept under paw 200 00:09:03,544 --> 00:09:06,584 by the constant effort of The Great Snickering One. 201 00:09:06,646 --> 00:09:07,706 (SNICKERING) 202 00:09:07,781 --> 00:09:09,151 Muttley! That's you! 203 00:09:09,216 --> 00:09:10,676 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 204 00:09:10,750 --> 00:09:12,020 And that's me. 205 00:09:12,085 --> 00:09:13,515 (SNICKERING) 206 00:09:13,587 --> 00:09:16,157 But one terrible day,long ago... Meow! 207 00:09:16,224 --> 00:09:19,434 ...the evil pointy-eared things sent our hero away. 208 00:09:19,494 --> 00:09:22,864 Without the mighty deeds of the Snickering One and his pets, 209 00:09:22,930 --> 00:09:26,330 they rose up and conquered the world! 210 00:09:26,400 --> 00:09:29,440 It has long been prophesized that one day, 211 00:09:29,503 --> 00:09:31,443 the Great Snickering One will return, 212 00:09:31,505 --> 00:09:35,135 and lead us against the scratchy, hissy things, 213 00:09:35,209 --> 00:09:39,109 and this world willbecome a planet of mutts. 214 00:09:39,179 --> 00:09:40,509 You know, Muttley, 215 00:09:40,581 --> 00:09:45,581 this place may work out for us after all. 216 00:09:45,653 --> 00:09:49,163 Today, cat city! Tomorrow, the world! 217 00:09:49,223 --> 00:09:53,233 Muttants, attack! 218 00:09:53,293 --> 00:09:55,393 (CATS MEOWING) 219 00:10:02,436 --> 00:10:04,236 CAT: Look! (SQUAWKING) 220 00:10:04,305 --> 00:10:07,105 An army of super-intelligent evil penguins! 221 00:10:07,174 --> 00:10:08,684 (CHIRPS) 222 00:10:08,743 --> 00:10:12,053 Over there! It's a squad of hyper hamsters. Ah! 223 00:10:12,112 --> 00:10:14,982 (TURKEYS GOBBLING) 224 00:10:15,048 --> 00:10:17,448 An armada of alien Turkeys! 225 00:10:17,518 --> 00:10:19,518 This is getting out of hand. 226 00:10:19,587 --> 00:10:21,687 Muttley, I think a strategic withdrawal is called for. 227 00:10:21,756 --> 00:10:25,226 Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 228 00:10:25,292 --> 00:10:26,732 Angry aardvarks! 229 00:10:26,793 --> 00:10:27,963 (GRUNTING) 230 00:10:28,028 --> 00:10:30,128 Malcontent mackerels! 231 00:10:30,197 --> 00:10:32,167 Resentful rodents! 232 00:10:32,232 --> 00:10:34,202 CAT: Huffy huffy hippos! 233 00:10:34,268 --> 00:10:35,438 (ALL) Sushi! 234 00:10:35,503 --> 00:10:39,253 CAT: Unsympathetic sushi! 235 00:10:45,613 --> 00:10:47,153 Can you imagine it, Muttley? 236 00:10:47,214 --> 00:10:49,184 A world where lowly, primitive animals 237 00:10:49,249 --> 00:10:51,949 rose up and conquered mankind. 238 00:10:52,019 --> 00:10:55,959 How ridiculous! 239 00:10:56,023 --> 00:10:57,293 Yeah, yeah, yeah. 240 00:10:57,358 --> 00:10:58,828 Or is it? 241 00:10:58,892 --> 00:11:02,462 (SNICKERING) 242 00:11:02,530 --> 00:11:08,900 (THEME MUSIC PLAYING) 243 00:11:08,950 --> 00:11:13,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.