All language subtitles for Wacky Races s02e07 Dashing Thru the Snow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,418 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:19,286 --> 00:00:21,086 (SNICKERING) 3 00:00:27,862 --> 00:00:29,802 CAROLERS:♪ Oh, Christmas show 4 00:00:29,864 --> 00:00:31,904 ♪ Oh, Christmas show 5 00:00:31,966 --> 00:00:35,666 ♪ It's time to make our Christmas show 6 00:00:35,736 --> 00:00:39,666 ♪ Out in the snow where wind doth blow 7 00:00:39,740 --> 00:00:43,710 ♪ Under starlight's golden glow ♪ 8 00:00:43,777 --> 00:00:46,377 Get out of my way, you reprobate revelers! 9 00:00:46,446 --> 00:00:47,716 (ALL GASP) 10 00:00:47,781 --> 00:00:50,451 (ALL SCREAM) 11 00:00:50,517 --> 00:00:53,747 -(CAROLERS SCREAM) -Sorry! 12 00:00:53,821 --> 00:00:55,321 -Pardon us. -Happy holidays! 13 00:00:55,390 --> 00:01:00,390 -(CHILD 1 GROANING) -CHILD 2: It's Christmas. 14 00:01:01,062 --> 00:01:03,732 Isn't it lovely to see folks celebrating the holidays together? 15 00:01:03,798 --> 00:01:05,998 PETER: That's right. Tomorrow is Christmas Eve, isn't it? 16 00:01:06,067 --> 00:01:08,337 PENELOPE: Ah, I just love this time of the year. 17 00:01:08,402 --> 00:01:09,942 DASTARDLY: Oh, please! 18 00:01:10,004 --> 00:01:11,844 You can't seriously buy into all that Christmas nonsense. 19 00:01:11,907 --> 00:01:14,777 PETER: But Dicky, everybody loves Christmas. What about Santa? 20 00:01:14,842 --> 00:01:16,882 Aren't you excited that Santa comes tomorrow? 21 00:01:16,944 --> 00:01:19,014 DASTARDLY: Bah! Christmas is a cynical ploy 22 00:01:19,080 --> 00:01:21,380 by large international entertainment conglomerates 23 00:01:21,449 --> 00:01:24,619 to increase viewership with trite holiday-themed episodes 24 00:01:24,685 --> 00:01:26,585 of worn-out television series. 25 00:01:26,654 --> 00:01:29,194 Seriously, old buddy. You really need to get in the holiday spirit. 26 00:01:29,257 --> 00:01:31,427 Well, then, in the spirit of the holiday, 27 00:01:31,492 --> 00:01:36,492 -allow me to extend to you all a very white Christmas. -(SNICKERING) 28 00:01:40,968 --> 00:01:43,298 Ooh, white Christmas. I get it. 29 00:01:43,370 --> 00:01:45,670 Ha, that's a good one. 30 00:01:45,739 --> 00:01:47,569 (CHUCKLES EVILLY) Muttley! 31 00:01:47,641 --> 00:01:49,611 Fire the final missile! 32 00:01:49,676 --> 00:01:51,476 (SNICKERING) 33 00:01:56,683 --> 00:01:59,253 DASTARDLY: Argh! No! I meant at them! 34 00:01:59,319 --> 00:02:03,819 MUTTLEY: Oh. 35 00:02:03,891 --> 00:02:06,261 SANTA: Ho-ho-ho! 36 00:02:06,326 --> 00:02:08,656 Whoa, big fella. 37 00:02:08,729 --> 00:02:10,699 Ho-ho-ho! 38 00:02:10,765 --> 00:02:13,725 I have a feeling that tomorrow night is going to be our best Christmas... 39 00:02:13,801 --> 00:02:16,051 (ALL SCREAMING) 40 00:02:25,479 --> 00:02:28,749 That was refreshing. 41 00:02:28,816 --> 00:02:31,216 You galloping goofballs! Look what you've done! 42 00:02:31,285 --> 00:02:34,045 What we've done? Dastardly, this is all... 43 00:02:34,121 --> 00:02:36,121 Ugh, it's hard to scold him from down here. 44 00:02:36,189 --> 00:02:37,689 Whoa! Ooh! 45 00:02:37,758 --> 00:02:39,658 Thanks, Tiny. 46 00:02:39,727 --> 00:02:41,827 Dastardly, it is your constant and bizarrely self-destructive cheating 47 00:02:41,895 --> 00:02:43,655 that always gets us into these messes. 48 00:02:43,730 --> 00:02:45,570 And at Christmas time, too, Dicky. 49 00:02:45,632 --> 00:02:47,432 For shame. 50 00:02:47,501 --> 00:02:48,771 Christmas, schmistmas. 51 00:02:48,836 --> 00:02:50,996 I'm so tired of everyone talking about... 52 00:02:51,070 --> 00:02:52,970 Oh. 53 00:02:53,040 --> 00:02:55,440 Oh, no! Are those... Is that... 54 00:02:55,510 --> 00:02:57,980 -(BEEPING) -Kringle down! We have a Kringle down! 55 00:02:58,045 --> 00:02:59,575 Christmas is canceled. 56 00:02:59,646 --> 00:03:01,346 (EXCLAIMS) 57 00:03:01,414 --> 00:03:02,384 Oh, stop it! 58 00:03:02,450 --> 00:03:04,220 Those are just a pair of old boots, 59 00:03:04,285 --> 00:03:06,485 probably left there by some eccentric Arctic explorer 60 00:03:06,553 --> 00:03:08,263 who preferred sandals. 61 00:03:08,322 --> 00:03:09,992 Really? You're going with that? 62 00:03:10,057 --> 00:03:11,557 Well, it's more likely than a half-buried 63 00:03:11,626 --> 00:03:16,596 reverse-kleptomaniac elf with a glandular condition! 64 00:03:16,663 --> 00:03:18,373 Drat! 65 00:03:18,431 --> 00:03:19,731 (ALL SCREAMING) 66 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 Double drat! 67 00:03:28,375 --> 00:03:29,725 (HUMMING) 68 00:03:37,551 --> 00:03:40,891 (SCREAMING) 69 00:03:40,955 --> 00:03:41,985 -(GLASS SHATTERING) -(CAT YOWLS) 70 00:03:42,056 --> 00:03:43,416 Is Santa gonna be okay? 71 00:03:43,491 --> 00:03:46,661 -(BEEPING) -We have the technology to rebuild him. 72 00:03:46,727 --> 00:03:48,927 We can make him better, jollier, 73 00:03:48,996 --> 00:03:51,296 maybe give him giant scissor-hands. 74 00:03:51,365 --> 00:03:53,465 -MRS. CLAUS: No scissor-hands. -Aw. 75 00:03:53,534 --> 00:03:57,114 Santa will be fine. He's a tough old elf. 76 00:03:57,172 --> 00:04:00,212 You don't think the elves are mad about what we did to Santa, do you? 77 00:04:00,274 --> 00:04:02,444 -(ELVES YELLING) -(PENELOPE SCREAMING) 78 00:04:02,510 --> 00:04:07,320 -A little bit, yes. -(PENELOPE SCREAMING) 79 00:04:07,381 --> 00:04:10,421 Ah, the sun is up. It's Christmas Eve. 80 00:04:10,485 --> 00:04:13,685 Children all over the world will expect Santa Claus tonight. 81 00:04:13,754 --> 00:04:15,224 But he's not coming. (BLOWS NOSE) 82 00:04:15,289 --> 00:04:17,429 I can't believe we ruined Christmas. 83 00:04:17,492 --> 00:04:19,262 You still got one on you there. 84 00:04:19,327 --> 00:04:21,287 -(ELF CHITTERING) -Okay, Abdul, I'm sorry already. 85 00:04:21,361 --> 00:04:22,531 Tiny? 86 00:04:22,597 --> 00:04:24,467 -(ELF EXCLAIMS) -We need to fix this somehow. 87 00:04:24,532 --> 00:04:27,802 Bella's right. We simply must deliver the presents tonight. 88 00:04:27,868 --> 00:04:29,938 Us? How? We're not magic. 89 00:04:30,004 --> 00:04:31,814 We've got the next best thing to magic. 90 00:04:31,872 --> 00:04:34,442 We have our very own super-genius. 91 00:04:34,509 --> 00:04:36,679 -Whoa! My spleen. -Okay, okay. I can take a hint. 92 00:04:36,744 --> 00:04:40,184 I'll need a ball of twine, three used air fresheners, a giraffe from here down, 93 00:04:40,247 --> 00:04:42,277 an orange toupee, a salami and whipped cream sandwich, 94 00:04:42,350 --> 00:04:43,980 and a tiny car full of angry clowns. 95 00:04:44,051 --> 00:04:46,421 Hurry, people, we've got Christmas to save. 96 00:04:46,486 --> 00:04:47,686 -Wow. -Ahem. 97 00:04:47,754 --> 00:04:49,464 Peter, darling, I meant I.Q. 98 00:04:49,524 --> 00:04:53,134 Oh. Okay. Can I still get the sandwich? 99 00:04:53,195 --> 00:04:58,195 Now, dears, I'm too busy to see what you've been working on in Santa's garage. 100 00:04:58,499 --> 00:05:00,639 PENELOPE: Trust us, it's gonna be great! 101 00:05:00,702 --> 00:05:05,702 May I present the latest in jet-powered, mobile present delivery systems. 102 00:05:14,614 --> 00:05:16,724 (SCREAMS) 103 00:05:16,783 --> 00:05:20,023 Oh. 104 00:05:20,087 --> 00:05:22,517 -Pretty cool, huh? -Uh, how do they work? 105 00:05:22,590 --> 00:05:26,360 By using my new molecular present-transposers! 106 00:05:26,427 --> 00:05:28,427 Each of those tablets has a digital copy 107 00:05:28,496 --> 00:05:30,096 of Santa's master naughty-and-nice list. 108 00:05:30,164 --> 00:05:31,474 (BLOWS RASPBERRY) 109 00:05:31,532 --> 00:05:33,802 We just key in each destination's present, 110 00:05:33,867 --> 00:05:35,337 indicated on the good list there, 111 00:05:35,403 --> 00:05:37,003 and the central computer uploads 112 00:05:37,071 --> 00:05:39,571 each gift's data pattern to the transposer, 113 00:05:39,640 --> 00:05:42,180 which molecularizes and transmogrifies it 114 00:05:42,243 --> 00:05:43,743 to the proper destination. 115 00:05:43,810 --> 00:05:45,580 (BEEPING) 116 00:05:45,645 --> 00:05:48,115 (POWERING UP) 117 00:05:48,182 --> 00:05:50,722 Ooh, a new crankshaft, just what I want... 118 00:05:50,784 --> 00:05:52,094 See? It's foolproof. 119 00:05:52,152 --> 00:05:54,892 Why am I on the naughty list 11,946 times? 120 00:05:54,955 --> 00:05:56,185 (SNICKERING) 121 00:05:56,257 --> 00:05:58,087 Because we stopped counting in April. 122 00:05:58,158 --> 00:05:59,888 I'm not sure this is a good idea. 123 00:05:59,960 --> 00:06:01,560 We usually use magic. 124 00:06:01,628 --> 00:06:03,158 Yeah! Old school. 125 00:06:03,231 --> 00:06:06,101 -(EXCLAIMS) -Please, Mrs. Claus, think of all those children! 126 00:06:06,166 --> 00:06:08,366 -We just can't let them down. -Uh... 127 00:06:08,436 --> 00:06:10,896 Well, I suppose it might work. 128 00:06:10,971 --> 00:06:12,911 You heard the lady, racers. 129 00:06:12,974 --> 00:06:14,674 We're burning daylight and these presents ain't gonna deliver themselves. 130 00:06:14,741 --> 00:06:17,011 Let's do it! 131 00:06:17,077 --> 00:06:20,377 (HEROIC MUSIC PLAYING) 132 00:06:33,628 --> 00:06:37,658 -(ELVES YELLING) -PENELOPE: Argh! My spleen! 133 00:06:37,731 --> 00:06:38,801 Ho-ho-ho! 134 00:06:38,866 --> 00:06:40,466 Look, everyone, I'm all better. 135 00:06:40,535 --> 00:06:43,065 Christmas isn't canceled after... 136 00:06:43,137 --> 00:06:45,667 (YELLING) 137 00:06:45,739 --> 00:06:48,679 Whoa! (GRUNTS) 138 00:06:48,742 --> 00:06:50,042 We need a stretcher over here! 139 00:06:50,110 --> 00:06:52,550 And those cybernetic laser eyes! 140 00:06:52,612 --> 00:06:55,552 -No laser eyes. -Aw! 141 00:06:55,616 --> 00:06:57,216 PENELOPE: All right, team. We gotta deliver 142 00:06:57,284 --> 00:06:58,724 all these presents before sun-up. 143 00:06:58,785 --> 00:07:00,385 Let's do it! 144 00:07:00,454 --> 00:07:01,924 PETER: First one done wins? 145 00:07:01,990 --> 00:07:04,590 DASTARDLY: That will be me, you halfwit holiday ham. 146 00:07:04,659 --> 00:07:06,559 FAMILY:♪ Deck the halls with boughs of holly 147 00:07:06,627 --> 00:07:10,067 ♪ Fa la la la la, la la la la 148 00:07:10,131 --> 00:07:13,601 These controls are a teensy bit more complicated than I thought. 149 00:07:13,667 --> 00:07:17,297 Hmm, let's see. 150 00:07:17,371 --> 00:07:21,081 Billy gets a stuffed tiger. Oh, how sweet. 151 00:07:21,141 --> 00:07:24,081 (POWERING UP) 152 00:07:24,144 --> 00:07:26,784 ♪ 'Tis the season to be... ♪ 153 00:07:26,847 --> 00:07:29,447 -(GROWLING) -(ALL SCREAMING) 154 00:07:29,516 --> 00:07:32,446 Why, Santa, why? 155 00:07:32,519 --> 00:07:34,149 Uh... 156 00:07:34,221 --> 00:07:38,431 ♪ Deck the halls with boughs of... ♪ 157 00:07:38,491 --> 00:07:40,631 (SCREAMING) 158 00:07:40,694 --> 00:07:42,364 Why, Santa, why? 159 00:07:42,430 --> 00:07:44,800 ♪ Deck the halls with boughs of holly 160 00:07:44,866 --> 00:07:46,896 -♪ Fa la la la la... ♪ -(ALL SCREAMING) 161 00:07:46,967 --> 00:07:49,367 Why, Santa, why? 162 00:07:52,607 --> 00:07:54,777 General, we're getting reports from all over the world. 163 00:07:54,842 --> 00:07:57,012 Santa Claus has apparently turned evil. 164 00:07:57,077 --> 00:07:59,007 (EXCLAIMING) 165 00:07:59,079 --> 00:08:00,819 (SCREAMING) 166 00:08:00,882 --> 00:08:03,152 We all knew it would happen someday, Colonel. 167 00:08:03,217 --> 00:08:05,847 Activate the Kringle Protocols. 168 00:08:05,919 --> 00:08:10,319 (ALARM BLARING) 169 00:08:10,391 --> 00:08:14,441 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 170 00:08:26,640 --> 00:08:28,710 (RADAR BEEPING) 171 00:08:28,776 --> 00:08:33,776 COLONEL: (OVER RADIO)Targets acquired. Arming missiles. 172 00:08:35,182 --> 00:08:36,822 -How'd you do? -Pretty good, I think. 173 00:08:36,884 --> 00:08:38,554 Some of those kids asked for weird presents though. 174 00:08:38,619 --> 00:08:40,619 -I noticed that, too. -(MISSILE WHIZZING) 175 00:08:40,688 --> 00:08:42,658 Oh! Christmas cookies! What was that? 176 00:08:42,722 --> 00:08:43,622 That wasn't a cookie, 177 00:08:43,691 --> 00:08:44,891 that was an air-to-air missile. 178 00:08:44,958 --> 00:08:45,928 So was that! 179 00:08:45,993 --> 00:08:47,693 Someone's shooting at us? 180 00:08:47,761 --> 00:08:48,801 (YELLING) 181 00:08:48,863 --> 00:08:51,833 Looks like everyone's shooting at us. 182 00:08:51,898 --> 00:08:54,968 (RACERS SCREAMING) 183 00:08:55,035 --> 00:08:57,935 Look out! 184 00:08:58,005 --> 00:08:58,755 Whoa! 185 00:09:04,278 --> 00:09:05,478 PENELOPE: Dastardly, watch out! 186 00:09:05,546 --> 00:09:07,046 Perfect, get away from me! 187 00:09:07,115 --> 00:09:10,015 I'm not leaving my wingman. I saw that at the movies. 188 00:09:10,083 --> 00:09:12,183 (BOTH YELLING) 189 00:09:18,292 --> 00:09:19,732 PENELOPE: Uh-oh. 190 00:09:19,793 --> 00:09:21,863 Well, we've had it. 191 00:09:21,928 --> 00:09:24,098 This is all your fault, Muttley! 192 00:09:24,164 --> 00:09:27,844 (TEETH CHATTERING) 193 00:09:27,902 --> 00:09:32,572 Isn't this pretty dark for a Christmas episode? 194 00:09:32,639 --> 00:09:35,109 RACERS: Santa! 195 00:09:35,175 --> 00:09:36,705 Don't worry, Miss Tutti Frutti. 196 00:09:36,777 --> 00:09:39,307 The big onion is flopping downtown. Old school. 197 00:09:39,380 --> 00:09:41,650 He's still a little woozy from that last bump, 198 00:09:41,716 --> 00:09:44,146 but don't worry, he's still my Santa. 199 00:09:44,218 --> 00:09:46,188 All right, now. It's past bedtime. 200 00:09:46,254 --> 00:09:49,764 You boys and girls just turn those jets around and get home this minute. 201 00:09:49,824 --> 00:09:52,794 Negative, Santa. We have orders to eliminate the targets. 202 00:09:52,860 --> 00:09:55,330 If you are not all in bed and fast asleep 203 00:09:55,396 --> 00:09:57,026 by the time I reach your houses, 204 00:09:57,098 --> 00:09:59,928 then Santa may not leave any presents under your tree. 205 00:10:00,001 --> 00:10:01,901 COLONEL: (STAMMERS OVER RADIO)Mission aborted. 206 00:10:01,969 --> 00:10:03,469 Returning to base. 207 00:10:03,537 --> 00:10:05,137 Santa, you saved us! 208 00:10:05,205 --> 00:10:06,835 Well, it is the Christmas episode. 209 00:10:06,907 --> 00:10:08,237 Now then, thanks for trying, 210 00:10:08,309 --> 00:10:09,809 but I think Christmas presents are something 211 00:10:09,877 --> 00:10:12,747 best left to professionals, don't you? 212 00:10:12,813 --> 00:10:13,783 RACERS: Yes, sir! 213 00:10:13,848 --> 00:10:16,148 Well, then, merry Christmas to all 214 00:10:16,216 --> 00:10:18,286 and to all, a good night. 215 00:10:18,352 --> 00:10:23,322 Peace out. 216 00:10:23,390 --> 00:10:25,290 That was awesome! 217 00:10:25,359 --> 00:10:26,689 Santa is so cool. 218 00:10:26,761 --> 00:10:28,561 -That he is, little buddy. -Eh. 219 00:10:28,629 --> 00:10:31,199 -Dastardly? -He's okay, I suppose. 220 00:10:31,265 --> 00:10:33,895 By the way, you can keep the rocket sleighs. 221 00:10:33,967 --> 00:10:36,237 Merry Christmas! 222 00:10:36,303 --> 00:10:38,873 (LAUGHING) I love Santa Claus, I love him! 223 00:10:38,939 --> 00:10:40,309 I love him! 224 00:10:40,374 --> 00:10:43,344 Hold on to your protrusive proboscis, Muttley! 225 00:10:43,410 --> 00:10:45,610 -(SNICKERING) -(LAUGHING) 226 00:10:45,679 --> 00:10:47,609 Christmas rocks! 227 00:10:47,681 --> 00:10:48,651 All right. 228 00:10:48,716 --> 00:10:51,486 This is better than Halloween. 229 00:10:51,552 --> 00:10:53,492 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 230 00:10:53,554 --> 00:10:55,254 Merry Christmas, y'all. 231 00:10:55,304 --> 00:10:59,854 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.