All language subtitles for Unfaithful.2002.BluRay.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,855 --> 00:01:55,815 Pretty windy out 2 00:02:05,885 --> 00:02:07,880 That better not be the one where you blow people up 3 00:02:07,895 --> 00:02:09,855 It's not, Mom 4 00:02:14,845 --> 00:02:16,870 Dad, look what I can do 5 00:02:17,800 --> 00:02:18,900 I've been practicing 6 00:02:23,820 --> 00:02:24,885 That's spectacular, kiddo 7 00:02:24,900 --> 00:02:26,825 Cool 8 00:02:28,870 --> 00:02:30,835 You're inside out 9 00:02:31,870 --> 00:02:33,870 Oh... I knew that 10 00:02:34,820 --> 00:02:35,890 Doesn't work for you? 11 00:02:37,830 --> 00:02:39,850 Can't believe you taught him that 12 00:02:39,900 --> 00:02:42,850 I didn't... He did it on his own 13 00:02:44,825 --> 00:02:46,845 Charlie, did you brush your teeth? 14 00:02:46,855 --> 00:02:48,835 - Yes - Charlie... 15 00:02:48,840 --> 00:02:49,860 I brushed them 16 00:02:49,870 --> 00:02:50,860 Let me see 17 00:02:50,870 --> 00:02:51,860 Look at this, Con... 18 00:02:51,870 --> 00:02:53,845 Let's go. I'm serious 19 00:02:53,897 --> 00:02:56,843 You're driving me bonkers, Mom... 20 00:02:57,864 --> 00:02:58,863 Let's go 21 00:02:58,874 --> 00:03:00,860 Con, remember when we were gonna buy Omnidel 22 00:03:00,861 --> 00:03:02,811 you said no? 23 00:03:02,835 --> 00:03:03,878 You remember what the price was? 24 00:03:04,808 --> 00:03:06,825 1.50 $ 25 00:03:06,875 --> 00:03:08,848 Close. 61 $ 26 00:03:08,859 --> 00:03:09,852 I'll do it, Mom 27 00:03:09,862 --> 00:03:11,811 No, I'm gonna do it 28 00:03:11,822 --> 00:03:13,825 You know what it's going for now, Con? 29 00:03:13,836 --> 00:03:15,812 - Say, "e" - Eeeee 30 00:03:15,863 --> 00:03:16,892 Guess, Con 31 00:03:17,803 --> 00:03:19,822 Edward, I don't know, all right? 32 00:03:19,873 --> 00:03:21,846 All right, now rinse 33 00:03:21,857 --> 00:03:22,876 74 $ 34 00:03:22,887 --> 00:03:25,803 Really rinse. And pee 35 00:03:25,864 --> 00:03:27,863 I should've bought it. Shit 36 00:03:28,864 --> 00:03:30,827 So buy some 37 00:03:30,838 --> 00:03:32,848 Too late, Con. Too late 38 00:03:32,881 --> 00:03:34,858 Lift the seat, honey 39 00:03:38,892 --> 00:03:40,895 Don't forget to put it down! 40 00:03:43,806 --> 00:03:44,882 When you finish... 41 00:03:47,879 --> 00:03:50,813 Do you really need all that stuff? 42 00:03:50,823 --> 00:03:53,886 Mom... no one wears these dorky hats 43 00:03:54,820 --> 00:03:56,810 Well, you do, and you're not a dork 44 00:03:56,811 --> 00:03:57,863 How do I look? 45 00:03:57,874 --> 00:03:59,820 Very handsome 46 00:04:01,807 --> 00:04:03,884 Love you... Ok. Come on, let's go! 47 00:04:04,855 --> 00:04:07,801 Jesus! 48 00:04:07,841 --> 00:04:08,848 Come on 49 00:04:10,812 --> 00:04:11,868 Maybe you shouldn't go in today 50 00:04:11,869 --> 00:04:13,831 I promised I'd do that stuff for the auction... 51 00:04:13,862 --> 00:04:15,848 And someone's got a birthday coming up 52 00:04:15,859 --> 00:04:17,896 Latrell Sprewell jersey, Mom 53 00:04:18,836 --> 00:04:19,849 Don't forget 54 00:04:19,889 --> 00:04:21,819 He's on the Yankees, right? 55 00:04:21,830 --> 00:04:22,856 Mom... 56 00:04:22,886 --> 00:04:25,829 You're driving me bonkers 57 00:04:25,840 --> 00:04:27,856 You're driving him bonkers 58 00:04:32,824 --> 00:04:33,844 Jesus... 59 00:04:34,848 --> 00:04:35,850 it's a holiday there 60 00:04:35,861 --> 00:04:36,874 Well, I'll just keep talking 61 00:04:36,885 --> 00:04:39,814 No, no, that's ok. But in order to pick up... 62 00:06:07,851 --> 00:06:08,867 Taxi! 63 00:06:09,807 --> 00:06:10,806 Shit! 64 00:06:11,891 --> 00:06:13,817 Taxi! 65 00:06:14,865 --> 00:06:16,898 Taxi. Taxi! 66 00:06:52,815 --> 00:06:54,812 Oh... Shit! 67 00:06:55,850 --> 00:06:56,897 I'm so sorry! 68 00:06:56,898 --> 00:06:59,848 - Oh, putanne! Mes bouquins! - I'm so sorry 69 00:06:59,856 --> 00:07:01,846 Putanne! Mes bouquins! 70 00:07:02,883 --> 00:07:03,899 I'm sorry 71 00:07:04,890 --> 00:07:06,842 I'll get your things 72 00:07:11,874 --> 00:07:13,851 Aw, shit! 73 00:07:17,801 --> 00:07:19,850 Taxi! Taxi! 74 00:07:19,861 --> 00:07:21,838 My books! Putanne!... 75 00:07:34,886 --> 00:07:37,852 I need a taxi! Could you help me get a taxi? 76 00:07:37,856 --> 00:07:38,856 Ok 77 00:07:39,857 --> 00:07:40,876 I'll watch your books 78 00:07:40,877 --> 00:07:42,847 - Thanks - Thank you 79 00:07:45,834 --> 00:07:47,860 Hey. Hey! 80 00:07:50,858 --> 00:07:51,877 Hey! 81 00:08:04,866 --> 00:08:06,812 Bad day for taxis 82 00:08:06,853 --> 00:08:08,823 It's this horrible wind 83 00:08:08,826 --> 00:08:10,883 Yeah. You shot down there like a bullet! 84 00:08:11,853 --> 00:08:13,873 If you flapped your arms, you'd be home by now 85 00:08:13,884 --> 00:08:16,800 I'll remember that next time 86 00:08:18,807 --> 00:08:19,860 That's not good 87 00:08:20,811 --> 00:08:20,873 I know 88 00:08:20,884 --> 00:08:24,877 Listen, that's me up there... the flower pot 89 00:08:26,862 --> 00:08:28,898 I get you a band-aid, ok? 90 00:08:32,876 --> 00:08:35,819 Hold on to something. Don't blow away 91 00:08:37,869 --> 00:08:41,859 Or... you can come on up and clean it off, no? 92 00:08:42,860 --> 00:08:43,896 Come on! 93 00:08:44,890 --> 00:08:47,860 I'm not an ax murderer. I promise 94 00:09:00,805 --> 00:09:01,851 Oh, shit 95 00:09:02,859 --> 00:09:04,829 Fucking elevator 96 00:09:04,879 --> 00:09:06,839 Ne marche pas jamais cet ascenseur! 97 00:09:06,879 --> 00:09:08,829 Ascenseur de merde! 98 00:09:10,896 --> 00:09:12,842 Allez! One more! 99 00:09:33,889 --> 00:09:35,818 Pardon the mess 100 00:09:36,875 --> 00:09:38,808 You a writer? 101 00:09:39,856 --> 00:09:41,832 I'm a book dealer 102 00:09:44,850 --> 00:09:47,842 Bathroom's right down there, on the left 103 00:09:50,834 --> 00:09:51,886 Go ahead 104 00:09:51,887 --> 00:09:53,877 There's a medicine cabinet 105 00:09:54,847 --> 00:09:57,841 You can sneak a peak at my prescriptions 106 00:11:05,815 --> 00:11:06,851 Hello 107 00:11:17,806 --> 00:11:19,802 I made you some tea 108 00:11:19,803 --> 00:11:20,842 Thank you 109 00:11:22,816 --> 00:11:23,846 Do you box? 110 00:11:23,867 --> 00:11:26,877 I used to... when I was young 111 00:11:29,820 --> 00:11:30,886 This is an amazing place 112 00:11:32,847 --> 00:11:34,817 Yeah, but it's not mine 113 00:11:34,828 --> 00:11:35,834 No? 114 00:11:35,838 --> 00:11:37,810 The owner is a friend, a sculptor 115 00:11:37,811 --> 00:11:40,814 and he's living in Paris, so... that's cool 116 00:11:40,815 --> 00:11:42,858 We can stay here, me and my books 117 00:11:47,832 --> 00:11:50,825 I... can I use your phone? 118 00:11:50,826 --> 00:11:51,839 I have to call home 119 00:11:51,843 --> 00:11:54,812 Oh, sure, sure. There's a phone just behind you 120 00:11:54,815 --> 00:11:55,866 Thank you 121 00:12:01,857 --> 00:12:03,877 Gloria? Hi, it's me 122 00:12:04,817 --> 00:12:05,834 Good, good 123 00:12:05,874 --> 00:12:07,824 How's Charlie? 124 00:12:07,884 --> 00:12:10,874 Hi, honey. How was your day at school? 125 00:12:10,885 --> 00:12:12,898 Yeah? What was the best part? 126 00:12:14,845 --> 00:12:17,865 Guess what. Can you believe that mommy missed her train? 127 00:12:25,803 --> 00:12:26,820 Ice 128 00:12:26,870 --> 00:12:28,893 About an hour 129 00:12:31,803 --> 00:12:33,820 You should start your homework 130 00:12:33,880 --> 00:12:36,887 No. I promise to tell you all about it when I see you 131 00:12:37,801 --> 00:12:38,871 I love you. Bye 132 00:12:40,804 --> 00:12:42,804 That was my son Charlie 133 00:12:42,845 --> 00:12:45,847 He's 8. He'll be 9 next week 134 00:12:45,848 --> 00:12:48,888 I'm Paul Martel. I'll be 28 in July 135 00:12:50,815 --> 00:12:51,879 I'm Constance 136 00:12:52,819 --> 00:12:54,842 And I'm late. I have to go 137 00:12:55,819 --> 00:12:58,825 Before you go, take your book... no? 138 00:12:59,806 --> 00:13:03,872 Oh, no, I... I couldn't. I don't... 139 00:13:03,884 --> 00:13:05,843 Sure, you can 140 00:13:05,844 --> 00:13:07,830 A souvenir 141 00:13:07,871 --> 00:13:09,800 Go down there 142 00:13:09,811 --> 00:13:11,804 You know, like before 143 00:13:11,834 --> 00:13:12,878 Ok 144 00:13:21,822 --> 00:13:22,851 Keep going... 145 00:13:23,802 --> 00:13:24,861 Stop! 146 00:13:24,892 --> 00:13:26,849 Now right 147 00:13:26,899 --> 00:13:28,859 No. Right 148 00:13:30,826 --> 00:13:34,842 Ok, now... the second shelf from the top... 149 00:13:34,873 --> 00:13:37,820 Take the fourth one from the left 150 00:13:37,867 --> 00:13:38,890 Got it? 151 00:13:39,881 --> 00:13:41,831 Think so 152 00:13:41,834 --> 00:13:43,867 Open to page 23 153 00:13:51,872 --> 00:13:53,874 "Drink wine" 154 00:13:53,875 --> 00:13:55,898 This is life eternal 155 00:13:56,809 --> 00:13:57,889 "This, all that youth" 156 00:13:57,890 --> 00:13:59,868 will give to you 157 00:13:59,879 --> 00:14:01,887 "It is the season for wine" 158 00:14:01,888 --> 00:14:04,836 roses, and drunken friends 159 00:14:04,876 --> 00:14:06,897 "Be happy for this moment 160 00:14:06,898 --> 00:14:08,809 This moment..." 161 00:14:08,820 --> 00:14:10,880 is your life" 162 00:14:19,811 --> 00:14:20,867 I have to go 163 00:14:20,868 --> 00:14:22,814 Thank you 164 00:14:23,805 --> 00:14:24,865 Can you find your way out? 165 00:14:24,868 --> 00:14:25,892 I hope so 166 00:14:28,876 --> 00:14:30,845 That's my bedroom 167 00:14:33,843 --> 00:14:36,863 It was nice meeting you, Constance 168 00:14:37,893 --> 00:14:41,813 Hey, come back if you need more books or... medical attention 169 00:15:14,830 --> 00:15:15,810 A perfect 10 there! 170 00:15:15,830 --> 00:15:17,897 Oh, my! Did you see that? 171 00:15:20,851 --> 00:15:21,857 Hey, Glo, hey 172 00:15:23,861 --> 00:15:25,838 That wouldn't be the TV on, would it? 173 00:15:25,878 --> 00:15:27,871 I was just turning it off 174 00:15:28,802 --> 00:15:29,838 Sure you were 175 00:15:36,813 --> 00:15:37,856 The wind knocked me down today, Glo 176 00:15:37,859 --> 00:15:41,869 Oh, yeah? You all right? Do you need anything? 177 00:15:43,820 --> 00:15:44,857 Gross! 178 00:15:44,897 --> 00:15:48,843 - Were you in a fight? - No, just fell over 179 00:15:48,851 --> 00:15:49,863 Does it hurt? 180 00:15:49,884 --> 00:15:50,877 A little bit 181 00:15:50,878 --> 00:15:52,826 Cool! 182 00:15:52,858 --> 00:15:53,857 Where are you going? 183 00:15:53,868 --> 00:15:55,831 To get the camera! 184 00:15:55,851 --> 00:15:57,861 - Try this - Thank you 185 00:15:59,802 --> 00:16:01,801 What do you need a camera for? 186 00:16:01,802 --> 00:16:03,888 It's for school. We're doing blood and stuff 187 00:16:04,821 --> 00:16:07,835 Ok, now look like it really hurts 188 00:16:07,846 --> 00:16:08,899 - Ready? - Yep 189 00:16:11,896 --> 00:16:13,882 This'll be great 190 00:16:14,813 --> 00:16:15,872 The wind blew her down... 191 00:16:15,873 --> 00:16:18,799 She bled and everything 192 00:16:18,800 --> 00:16:19,899 Everybody's hats blew off 193 00:16:20,800 --> 00:16:21,873 Look who's the worid photographer 194 00:16:21,874 --> 00:16:22,827 You ok? 195 00:16:22,831 --> 00:16:24,893 Yeah... It took me down like an old lady 196 00:16:24,894 --> 00:16:27,804 - Honey... - It's humiliating 197 00:16:27,808 --> 00:16:29,854 Dad, look at the pictures 198 00:16:30,875 --> 00:16:33,861 At least we got the evidence. Anyone we can sue? 199 00:16:33,864 --> 00:16:34,878 No 200 00:16:35,829 --> 00:16:37,875 There was this nice guy who helped me 201 00:16:37,876 --> 00:16:40,842 It was like this, Dad. It was a twister 202 00:16:43,823 --> 00:16:44,879 Dad, look! 203 00:16:45,840 --> 00:16:48,853 It was like this. This is a tornado 204 00:16:49,803 --> 00:16:53,853 He lived around there. He got me some Band-Aids and put me in a taxi 205 00:16:55,801 --> 00:16:56,850 Is he good-looking? 206 00:17:00,801 --> 00:17:01,844 I feel sick 207 00:17:01,895 --> 00:17:03,857 Did you do your homework, Charlie? 208 00:17:03,858 --> 00:17:06,821 I can't. I don't know how to do it 209 00:17:06,862 --> 00:17:08,831 Well, come on. I'll help you 210 00:17:08,832 --> 00:17:10,808 You can help me with mine 211 00:17:11,819 --> 00:17:13,882 Did you get his name? This guy? 212 00:17:14,833 --> 00:17:16,849 You can send him a bottle a wine 213 00:17:17,870 --> 00:17:19,832 Cheap wine 214 00:17:35,818 --> 00:17:37,885 Con, stand there a second. Con, wait a minute... 215 00:17:39,802 --> 00:17:41,868 Just stay there a second. I'm just trying to figure out how to do the... 216 00:17:43,852 --> 00:17:45,882 The thing I can't figure out is the... 217 00:17:45,893 --> 00:17:47,845 zoom thing here 218 00:17:47,886 --> 00:17:50,880 There it is. Ok, hold on. Stay there 219 00:17:50,883 --> 00:17:53,873 The zooming thingie... zooming in 220 00:17:56,897 --> 00:17:59,800 Stay there. No, come on. I'm just trying to figure this thing out 221 00:17:59,801 --> 00:18:00,887 I want to see if it focuses... 222 00:18:01,878 --> 00:18:03,877 Hold on. Come here 223 00:18:06,811 --> 00:18:08,804 Cool. Very cool 224 00:18:08,845 --> 00:18:10,808 So beautiful 225 00:18:10,819 --> 00:18:13,802 If you only knew... Look at you 226 00:18:13,812 --> 00:18:15,818 God, what a beauty 227 00:18:24,880 --> 00:18:26,830 Something the matter? 228 00:18:29,847 --> 00:18:30,866 Nothing 229 00:18:31,837 --> 00:18:32,877 Nothing at all 230 00:18:32,881 --> 00:18:34,833 Good 231 00:18:34,884 --> 00:18:36,834 Come here 232 00:18:50,839 --> 00:18:52,892 - This is really good - No, it isn't. Go away 233 00:18:52,896 --> 00:18:54,886 - Come here - This is major 234 00:18:59,857 --> 00:19:01,836 I think it really is zooming in 235 00:19:01,847 --> 00:19:02,876 I found the zoom 236 00:19:02,887 --> 00:19:04,820 Found it 237 00:19:05,801 --> 00:19:06,857 Dad! 238 00:19:07,868 --> 00:19:08,832 Mom! 239 00:19:08,833 --> 00:19:10,801 Shit! Ok... 240 00:19:10,805 --> 00:19:12,874 I can't sleep! 241 00:19:12,885 --> 00:19:15,857 - That camera... - Jesus! 242 00:19:17,822 --> 00:19:20,842 I'll be back. I'll be back... Don't fall asleep 243 00:19:21,853 --> 00:19:23,802 It works! 244 00:19:28,827 --> 00:19:30,850 Mom, are you nuts? 245 00:19:30,854 --> 00:19:32,874 You forgot my lunch 246 00:19:32,877 --> 00:19:33,893 I did not 247 00:19:33,894 --> 00:19:36,856 It's by the door. Come with me 248 00:19:36,878 --> 00:19:38,897 What are you chew... what are you chewing? 249 00:19:38,898 --> 00:19:39,884 Nothing 250 00:19:40,818 --> 00:19:41,868 Spit that out. What is that? 251 00:19:45,850 --> 00:19:46,891 That's lovely 252 00:19:47,812 --> 00:19:48,829 - Mom? - Yes? 253 00:19:48,832 --> 00:19:50,869 I don't want to be a dumb bunny 254 00:19:50,872 --> 00:19:52,852 Honey, it's a play 255 00:19:52,862 --> 00:19:54,829 There's lots of other bunnies 256 00:19:54,839 --> 00:19:56,825 It would be cool to be a bunny 257 00:19:56,826 --> 00:19:59,816 - You're bonkers, Mom - That's what you tell me 258 00:19:59,833 --> 00:20:01,803 - Love you - Love you, too. What's that? 259 00:20:01,804 --> 00:20:03,897 Oh. Thank you 260 00:20:08,827 --> 00:20:09,846 Bye 261 00:21:22,865 --> 00:21:23,885 Shit 262 00:22:14,850 --> 00:22:16,803 Hi, this is Paul Martel 263 00:22:16,814 --> 00:22:19,817 Leave a message after the beep. Thanks. 264 00:22:21,821 --> 00:22:23,828 Hello? Hello? 265 00:22:23,841 --> 00:22:24,827 Hello? 266 00:22:24,828 --> 00:22:25,861 - Hello - Hello! 267 00:22:25,865 --> 00:22:27,834 You're... you're there 268 00:22:28,835 --> 00:22:29,882 This is Connie Sumner 269 00:22:29,883 --> 00:22:32,821 The one from the really windy day 270 00:22:32,822 --> 00:22:33,888 Oh, that one! 271 00:22:35,859 --> 00:22:37,859 How's the knee? Did you ice it? 272 00:22:37,893 --> 00:22:40,869 Yes, I iced it and I elevated it and... 273 00:22:41,820 --> 00:22:44,850 you name it, I did it, and it's much better and I... 274 00:22:44,853 --> 00:22:47,837 And I... I just wanted to call and I wanted to thank you and... 275 00:22:47,860 --> 00:22:49,823 I wanted to ask for your address 276 00:22:49,824 --> 00:22:50,861 because I wanted to send you a bottle of... 277 00:22:50,871 --> 00:22:52,863 - Where are you? - What? 278 00:22:52,864 --> 00:22:55,831 I said where are you? 279 00:22:57,892 --> 00:22:59,808 I'm in Grand Central 280 00:22:59,852 --> 00:23:01,861 It's really hard to hear you 281 00:23:01,864 --> 00:23:03,809 Come and see me 282 00:23:03,812 --> 00:23:04,825 What? 283 00:23:04,826 --> 00:23:06,805 Yeah, take a break 284 00:23:06,866 --> 00:23:08,839 I'll make you some coffee 285 00:23:11,806 --> 00:23:12,849 Coffee... 286 00:23:18,820 --> 00:23:20,810 Ok 287 00:23:20,811 --> 00:23:21,870 Ok 288 00:23:22,821 --> 00:23:23,867 See you. Bye 289 00:23:23,888 --> 00:23:25,820 Fuck 290 00:23:36,836 --> 00:23:39,822 No permanent damage, I see 291 00:23:42,896 --> 00:23:45,826 We take Medicaid, Blue Cross... 292 00:23:45,876 --> 00:23:47,886 I'm uninsured 293 00:23:48,847 --> 00:23:51,824 No, I'm afraid we don't take charity cases here 294 00:23:56,881 --> 00:23:58,817 It was a joke 295 00:24:07,809 --> 00:24:08,865 Oh, look at this... 296 00:24:08,866 --> 00:24:10,832 Jack London 297 00:24:10,852 --> 00:24:12,838 First edition of "White Fang" 298 00:24:12,839 --> 00:24:15,815 In the original dust jacket. And you know what? 299 00:24:15,816 --> 00:24:17,819 I got it for a buck & 50 300 00:24:17,830 --> 00:24:19,826 What's it worth? 301 00:24:19,897 --> 00:24:22,817 About 4,000 times more! 302 00:24:25,871 --> 00:24:27,830 Those are in French 303 00:24:28,821 --> 00:24:29,894 I took it in school 304 00:24:29,895 --> 00:24:34,811 "Tu veux enlever ton manteau?" 305 00:24:35,852 --> 00:24:37,898 Do I want to take off something? 306 00:24:38,859 --> 00:24:41,852 Your coat 307 00:24:42,802 --> 00:24:44,846 Would you like to take off your coat? 308 00:24:44,849 --> 00:24:46,866 Yes, my coat... 309 00:24:47,856 --> 00:24:48,882 Thank you 310 00:24:57,831 --> 00:25:00,874 But I can't stay very long. I have some errands I have to run 311 00:25:02,848 --> 00:25:04,885 - I'll get the coffee - Ok 312 00:25:11,889 --> 00:25:13,838 Shit 313 00:25:26,897 --> 00:25:28,840 It's in Braille 314 00:25:29,841 --> 00:25:30,837 Braille 315 00:25:30,877 --> 00:25:33,843 No, no. Braille. He was French 316 00:25:35,814 --> 00:25:36,864 Close your eyes 317 00:25:36,898 --> 00:25:38,821 What? 318 00:25:38,871 --> 00:25:40,825 Close your eyes 319 00:25:54,883 --> 00:25:58,810 "My mother makes me chicken" 320 00:26:00,897 --> 00:26:04,866 "Her chicken makes me cough" 321 00:26:05,888 --> 00:26:09,804 "I wish that when she made it" 322 00:26:09,835 --> 00:26:12,851 "she took the feathers off" 323 00:26:17,866 --> 00:26:19,845 It doesn't say that 324 00:26:29,873 --> 00:26:31,853 I had better go 325 00:26:31,854 --> 00:26:34,843 I got to go 326 00:26:39,821 --> 00:26:41,848 Take care. Don't fall 327 00:26:41,868 --> 00:26:43,861 Thanks for the coffee 328 00:26:44,872 --> 00:26:46,831 You didn't drink it 329 00:26:59,867 --> 00:27:01,806 Hi 330 00:27:03,827 --> 00:27:04,827 Lindsay, hi 331 00:27:04,867 --> 00:27:06,817 Connie... 332 00:27:06,837 --> 00:27:08,857 - Let me buzz him - Thanks 333 00:27:11,821 --> 00:27:13,887 Hey, what a surprise 334 00:27:14,848 --> 00:27:15,824 Look at you! 335 00:27:15,825 --> 00:27:17,804 - Hi, Bill - Hi, Connie 336 00:27:17,805 --> 00:27:18,805 Am I interrupting? 337 00:27:18,815 --> 00:27:19,878 - No, no - I was just leaving 338 00:27:19,879 --> 00:27:22,842 All right, I'll... I'll get you the budget for those trucks later 339 00:27:22,845 --> 00:27:23,865 All right. Thanks 340 00:27:23,866 --> 00:27:24,895 Would you like a coffee? 341 00:27:25,806 --> 00:27:27,829 No, thank you 342 00:27:32,880 --> 00:27:36,862 That's nice 343 00:27:37,827 --> 00:27:38,877 You know, I didn't know you were coming in today 344 00:27:38,878 --> 00:27:40,833 I could've given you a ride 345 00:27:40,844 --> 00:27:42,877 You're freezing. What is that? 346 00:27:42,888 --> 00:27:46,841 Well, I was around the corner, and I brought you a present 347 00:27:46,861 --> 00:27:49,807 What's the occasiَn? 348 00:27:49,868 --> 00:27:51,885 Nothing. I don't know 349 00:27:52,875 --> 00:27:55,882 It's a medium, but they said it runs large 350 00:27:56,856 --> 00:27:58,812 Look at that! 351 00:27:58,833 --> 00:28:00,802 You don't have to try it on 352 00:28:00,813 --> 00:28:02,885 I'm the boss. I can do whatever I want 353 00:28:11,831 --> 00:28:12,863 What do you think? 354 00:28:14,864 --> 00:28:16,830 Hold on just a second 355 00:28:18,825 --> 00:28:19,847 Yeah? 356 00:28:20,838 --> 00:28:23,895 Oh, all right, but hold the other calls 357 00:28:24,882 --> 00:28:26,842 You're busy. I'll go 358 00:28:26,882 --> 00:28:29,815 - I'll go - No. Sit. Sit. Sit 359 00:28:29,819 --> 00:28:30,852 Hello, Henry... 360 00:28:30,853 --> 00:28:33,823 Yeah, so what is this suspensiَn problem? 361 00:28:33,833 --> 00:28:35,863 No, I never received it 362 00:28:37,823 --> 00:28:39,873 Well, all right. Well, get it to me 363 00:28:40,897 --> 00:28:42,890 Henry, this... No, it's not good enough 364 00:28:42,891 --> 00:28:45,833 I'm sitting here with 200 trucks that I can't use 365 00:28:45,884 --> 00:28:47,803 All right. Well, set up a meeting 366 00:28:47,804 --> 00:28:49,861 Yeah, and I want Frank Burnbaum there 367 00:28:50,801 --> 00:28:51,865 'Cause I don't feel good about this guy 368 00:28:51,866 --> 00:28:54,835 When I tell someone to do something, I want it done 369 00:28:54,882 --> 00:28:56,864 I'm sure you will 370 00:28:59,802 --> 00:29:00,899 Anyway... 371 00:29:01,899 --> 00:29:04,848 So, what else you up to? 372 00:29:05,860 --> 00:29:07,849 - Auction - Yeah? 373 00:29:07,850 --> 00:29:08,882 Who'd you hit on? 374 00:29:11,857 --> 00:29:14,813 The usual suspects... 375 00:29:15,897 --> 00:29:17,847 Who? 376 00:29:19,854 --> 00:29:22,874 - Bob Gaylord - Bob? 377 00:29:24,815 --> 00:29:27,858 You get a pledge out of Bob, they should send you to the middle east 378 00:29:34,833 --> 00:29:35,892 So, tell me... 379 00:29:37,883 --> 00:29:39,813 What? 380 00:29:41,803 --> 00:29:42,886 What do you think? 381 00:29:42,890 --> 00:29:44,870 It's a keeper! 382 00:29:45,867 --> 00:29:46,897 Jeez 383 00:30:49,820 --> 00:30:50,810 Hello 384 00:30:50,820 --> 00:30:51,870 Hello 385 00:30:57,804 --> 00:30:58,898 Here I am again 386 00:30:59,828 --> 00:31:01,818 I brought muffins 387 00:31:02,838 --> 00:31:04,808 "Tu veux enlever ton manteau?" 388 00:31:16,856 --> 00:31:17,899 What is this music? 389 00:31:18,800 --> 00:31:19,867 You like it? 390 00:31:20,807 --> 00:31:21,817 Yes 391 00:31:23,837 --> 00:31:24,893 Do you want to dance? 392 00:31:26,827 --> 00:31:27,851 Now? 393 00:31:27,861 --> 00:31:29,813 Yeah 394 00:31:30,855 --> 00:31:31,898 Ok 395 00:31:35,828 --> 00:31:37,864 I have to warn you, I tend to lead 396 00:31:37,865 --> 00:31:40,808 Of course. You are American 397 00:31:51,830 --> 00:31:53,846 You've done this before 398 00:31:53,857 --> 00:31:55,823 What? 399 00:31:57,877 --> 00:32:00,880 How many girlfriends have you had? 400 00:32:03,808 --> 00:32:06,817 Two 401 00:32:06,878 --> 00:32:08,881 Really? 402 00:32:09,832 --> 00:32:11,871 Would I lie to you? 403 00:32:12,802 --> 00:32:13,882 I don't know, would you? 404 00:32:32,871 --> 00:32:35,804 Your eyes are amazing, you know that? 405 00:32:35,805 --> 00:32:37,881 You should never shut them. Not even at night 406 00:32:38,842 --> 00:32:41,818 You should learn to sleep with your eyes open 407 00:32:44,805 --> 00:32:46,802 I'll work on that 408 00:32:46,882 --> 00:32:48,842 Will you? 409 00:32:52,813 --> 00:32:53,839 Hang on 410 00:32:58,807 --> 00:33:00,810 I think this is a mistake 411 00:33:03,801 --> 00:33:04,888 There's no such thing as a mistake 412 00:33:04,891 --> 00:33:07,870 There's what you do and what you don't do 413 00:33:09,801 --> 00:33:11,805 I can't do this 414 00:33:24,816 --> 00:33:25,896 I forgot my coat 415 00:35:41,867 --> 00:35:43,847 I can't. I can't 416 00:35:43,857 --> 00:35:45,857 What? What's wrong? 417 00:35:45,868 --> 00:35:47,861 I can't. I don't know how to do this 418 00:35:47,871 --> 00:35:49,884 - This is wrong - Hit me 419 00:35:49,885 --> 00:35:51,821 I don't want to 420 00:35:51,832 --> 00:35:52,884 Hit me 421 00:35:58,866 --> 00:36:00,845 Hit me 422 00:37:35,812 --> 00:37:36,831 Say, Ed! 423 00:37:36,832 --> 00:37:38,865 - Hey, Bob! - Haven't seen you in a while 424 00:37:38,873 --> 00:37:41,829 No. No. I've been working late this week 425 00:37:41,890 --> 00:37:43,843 How's the boy? 426 00:37:43,893 --> 00:37:45,868 He's a pistol of a kid. He's gonna have a birthday 427 00:37:45,869 --> 00:37:46,873 - Really? How old? - 9 428 00:37:47,814 --> 00:37:50,807 So any major armed robberies? 429 00:37:50,817 --> 00:37:52,820 No. No, not this week 430 00:37:52,881 --> 00:37:53,893 Speaking of armed robberies... 431 00:37:54,804 --> 00:37:55,844 you better watch out for Connie 432 00:37:55,845 --> 00:37:57,854 She's gonna get you to sign over your mortgage 433 00:37:57,865 --> 00:37:59,827 What do you mean? 434 00:37:59,838 --> 00:38:02,814 Did she try to hit on you for some money? 435 00:38:02,815 --> 00:38:03,615 No 436 00:38:03,809 --> 00:38:05,828 I thought she talked to you about this... 437 00:38:05,829 --> 00:38:07,878 School auction... or whatever 438 00:38:07,889 --> 00:38:09,809 Not me 439 00:38:09,829 --> 00:38:11,869 But I've been out of town. Maybe she talked to Maggie about it 440 00:38:13,883 --> 00:38:16,816 Yeah. Yeah, I guess I got it wrong 441 00:38:16,827 --> 00:38:18,853 Anyway, we owe you a dinner 442 00:38:20,844 --> 00:38:21,863 Yeah 443 00:38:31,805 --> 00:38:32,855 He's out 444 00:38:35,862 --> 00:38:37,818 Can I get you anything? 445 00:38:37,849 --> 00:38:40,825 No. No, I'm fine. Thanks 446 00:38:43,883 --> 00:38:45,839 Tough day? 447 00:38:46,800 --> 00:38:47,873 Not really 448 00:38:49,803 --> 00:38:51,839 How about you? How was your day? 449 00:38:52,854 --> 00:38:54,827 It was good 450 00:38:54,837 --> 00:38:56,883 You know, the usual stuff 451 00:39:03,888 --> 00:39:05,868 Sure you don't want anything? 452 00:39:06,848 --> 00:39:07,885 No 453 00:39:09,819 --> 00:39:10,829 Con? 454 00:39:10,859 --> 00:39:11,885 Yeah? 455 00:39:12,896 --> 00:39:14,883 Do you love me? 456 00:39:15,853 --> 00:39:17,893 Of course I love you 457 00:39:19,813 --> 00:39:21,842 What a silly question 458 00:39:22,873 --> 00:39:27,803 I guess... I'm just feeling silly 459 00:39:32,814 --> 00:39:34,814 I'll be up in a minute 460 00:39:34,855 --> 00:39:35,864 Ok 461 00:39:37,818 --> 00:39:38,828 Sorry 462 00:41:43,828 --> 00:41:44,881 What are we doing here? 463 00:41:46,868 --> 00:41:48,825 Having lunch 464 00:41:50,862 --> 00:41:52,864 I shouldn't be doing this 465 00:41:52,865 --> 00:41:55,802 What, you shouldn't be having lunch? 466 00:41:55,812 --> 00:41:56,892 Not with you 467 00:41:57,863 --> 00:41:59,846 I think we should leave 468 00:42:05,834 --> 00:42:06,870 Listen... 469 00:42:07,810 --> 00:42:10,810 see those guys over there paying the check? 470 00:42:12,828 --> 00:42:14,811 - Yes - Ok 471 00:42:14,814 --> 00:42:17,847 If the guy on the right pays, we'll leave right now 472 00:42:17,848 --> 00:42:21,825 If the guy on the left pays, we stay 473 00:42:23,895 --> 00:42:26,808 And... I kiss you 474 00:42:26,879 --> 00:42:28,868 No. No 475 00:42:28,879 --> 00:42:31,839 No. No. No 476 00:42:34,850 --> 00:42:37,826 Hey, you're kidding me, man 477 00:42:40,817 --> 00:42:41,873 I win 478 00:42:45,838 --> 00:42:46,857 No 479 00:42:46,858 --> 00:42:48,810 - C'est la vie! - No 480 00:42:48,811 --> 00:42:51,855 Don't do it. Don't 481 00:44:06,803 --> 00:44:07,803 Room for two? 482 00:44:07,806 --> 00:44:08,855 Of course 483 00:44:45,890 --> 00:44:47,843 Nice music 484 00:44:47,844 --> 00:44:49,800 What is it? 485 00:44:50,824 --> 00:44:52,857 It's... 486 00:44:52,867 --> 00:44:55,837 African, I think 487 00:44:56,828 --> 00:44:57,877 I like it 488 00:45:24,888 --> 00:45:26,846 Here 489 00:45:58,841 --> 00:46:01,888 Let's go to bed. Come on 490 00:46:01,891 --> 00:46:03,885 Stay here with me 491 00:46:03,895 --> 00:46:04,875 I'm cold 492 00:46:04,876 --> 00:46:06,841 - Stay here - I'm cold 493 00:46:11,806 --> 00:46:12,828 Stay here with me 494 00:46:12,829 --> 00:46:13,829 I'm cold 495 00:46:13,839 --> 00:46:15,842 Come on, let's go 496 00:46:43,826 --> 00:46:44,889 How about lunch today? 497 00:46:45,839 --> 00:46:46,879 You free? 498 00:46:47,849 --> 00:46:51,879 I have all this fund-raiser stuff Auction things to pick up 499 00:46:51,883 --> 00:46:53,852 We can do an early one, if you want 500 00:46:53,863 --> 00:46:55,823 How about 12:00? 501 00:46:55,834 --> 00:46:57,803 12:00? 502 00:46:57,814 --> 00:46:58,840 Yeah 503 00:47:02,811 --> 00:47:04,854 Will I be hungry at 12:00? 504 00:47:12,845 --> 00:47:14,825 We could go in together 505 00:47:14,835 --> 00:47:16,825 I'll wait for you 506 00:47:17,876 --> 00:47:20,828 I'm not gonna be ready to go for at least an hour 507 00:47:20,829 --> 00:47:22,826 That's all right. I'll wait 508 00:47:36,814 --> 00:47:38,824 - Oh, shit - What? 509 00:47:38,825 --> 00:47:40,808 I just remembered... 510 00:47:41,838 --> 00:47:44,894 I have a facial at 12:30 at Georgiana's today 511 00:47:46,829 --> 00:47:47,875 Oh, well... 512 00:47:49,816 --> 00:47:51,885 You gotta stay beautiful, right? 513 00:47:55,893 --> 00:47:58,829 Georgiana's? 514 00:48:00,817 --> 00:48:02,899 Waste of money 515 00:48:19,815 --> 00:48:22,821 Yeah, Manhattan 516 00:48:22,832 --> 00:48:25,882 Beauty salon called Georgina 517 00:48:27,896 --> 00:48:31,836 Yeah, right. Yes. Yes. Georgiana's. That's right 518 00:48:33,877 --> 00:48:35,820 Thank you 519 00:48:41,888 --> 00:48:46,807 Hello, I'm calling to confirm an appointment today, 12:30 520 00:48:47,841 --> 00:48:51,841 Sumner. Connie Sumner. S-u-m-n-e-r 521 00:48:55,859 --> 00:49:00,832 Could she... could she be down for another time? 522 00:49:05,803 --> 00:49:06,896 No, thank you 523 00:49:28,882 --> 00:49:30,895 Connie! 524 00:49:30,896 --> 00:49:33,879 Connie! Connie... 525 00:49:33,882 --> 00:49:36,843 - Tracy! Hi! - Hi 526 00:49:36,846 --> 00:49:37,892 I was gonna call you 527 00:49:37,893 --> 00:49:40,862 That's what they all say when I call about bunny costumes 528 00:49:40,864 --> 00:49:43,800 You know Sally from Planned Parenthood? 529 00:49:43,801 --> 00:49:44,810 Hi. It's been a while 530 00:49:44,821 --> 00:49:45,881 Well, too long. Too long 531 00:49:45,882 --> 00:49:47,823 You look amazing 532 00:49:47,826 --> 00:49:48,844 So where you headed? 533 00:49:48,845 --> 00:49:50,847 Oh, I was just going to... 534 00:49:50,858 --> 00:49:52,864 go look at some window shades for the kitchen 535 00:49:52,875 --> 00:49:54,838 Well, we're gonna go and have coffee 536 00:49:54,848 --> 00:49:56,817 Why don't you join us? 537 00:49:56,818 --> 00:49:58,848 Oh, I'm gonna be late 538 00:49:58,849 --> 00:50:00,861 For window shades? 539 00:50:01,842 --> 00:50:02,857 Come on! 540 00:50:02,860 --> 00:50:04,882 Ok. Ok 541 00:50:09,863 --> 00:50:11,876 Hi, how are you? 542 00:50:17,877 --> 00:50:20,817 I'm just going to make a phone call 543 00:50:20,828 --> 00:50:21,881 Sure 544 00:50:22,861 --> 00:50:25,858 She could have used my cell phone 545 00:50:30,845 --> 00:50:31,881 Hi, it's me 546 00:50:32,822 --> 00:50:34,826 You're not gonna believe this... 547 00:50:34,876 --> 00:50:36,845 I'm at the cafe around the corner 548 00:50:36,856 --> 00:50:39,898 Why do you have to introduce me as Sally from Planned Parenthood? 549 00:50:40,806 --> 00:50:40,896 What do you mean? 550 00:50:41,807 --> 00:50:44,826 Well, it makes it sound like I'm in New York handing out condoms 551 00:50:44,830 --> 00:50:46,807 I'm stuck here 552 00:50:48,871 --> 00:50:50,830 Will you wait for me? 553 00:50:50,891 --> 00:50:52,821 Wait for me 554 00:50:53,851 --> 00:50:55,871 with the redhead. Just can't take it 555 00:50:55,881 --> 00:50:57,861 She has it the next morning... all the time 556 00:50:57,872 --> 00:50:58,898 Had to call Gloria, remind her... 557 00:50:58,899 --> 00:51:01,855 to pick up the dry cleaning when she gets Charlie 558 00:51:01,865 --> 00:51:03,885 Never a dull moment 559 00:51:03,896 --> 00:51:06,842 No. Charlie is so adorable 560 00:51:07,802 --> 00:51:08,839 Thank you 561 00:51:24,881 --> 00:51:26,878 I can't eat 562 00:51:29,831 --> 00:51:30,828 I'll have a coffee 563 00:51:30,838 --> 00:51:32,898 Well, I guess I'll have coffee, too 564 00:51:34,812 --> 00:51:36,861 Excuse me again. Ladies room 565 00:51:40,836 --> 00:51:42,839 God, she looks good 566 00:51:42,840 --> 00:51:43,895 Do you think she's had work? 567 00:51:44,806 --> 00:51:46,880 Why would she have work? She still looks gorgeous 568 00:51:46,887 --> 00:51:47,889 That's when they're having it now 569 00:51:48,800 --> 00:51:50,803 Early, before it all goes to shit 570 00:52:05,829 --> 00:52:07,822 I have friends out there 571 00:52:14,853 --> 00:52:16,875 You take me to the best places 572 00:52:17,816 --> 00:52:18,865 Wait 573 00:52:19,807 --> 00:52:20,883 Let me... 574 00:52:24,887 --> 00:52:27,840 She's not like that. She's really nice 575 00:52:27,861 --> 00:52:30,804 Of course she is. That makes it worse 576 00:52:30,814 --> 00:52:32,844 She is nice, and she's sweet... 577 00:52:32,855 --> 00:52:34,841 and her ass is in exactly the same place it was 578 00:52:34,842 --> 00:52:36,828 when she was in college 579 00:52:42,872 --> 00:52:44,846 Are you taking tennis? 580 00:52:44,856 --> 00:52:48,845 Oh, I wouldn't call what I do taking tennis 581 00:52:50,863 --> 00:52:52,808 - Ok - There you are 582 00:52:52,811 --> 00:52:53,852 I was beginning to worry 583 00:52:53,854 --> 00:52:55,854 No, it's fine. I'm fine 584 00:52:55,864 --> 00:52:58,854 We thought you were abducted by that heartthrob 585 00:52:59,864 --> 00:53:01,827 What heartthrob? 586 00:53:01,828 --> 00:53:03,814 You didn't see him at the counter? 587 00:53:03,817 --> 00:53:04,827 He was gorgeous 588 00:53:05,885 --> 00:53:07,861 I miss everything 589 00:53:07,862 --> 00:53:09,817 Your button's undone 590 00:53:09,821 --> 00:53:11,845 Oh, thank you 591 00:53:16,816 --> 00:53:17,899 That's him 592 00:53:26,857 --> 00:53:28,844 I guess I could see the appeal 593 00:53:28,847 --> 00:53:31,853 Well, if he looked at me twice, I would be on my back in a second 594 00:53:31,857 --> 00:53:32,831 Oh, you would not 595 00:53:32,841 --> 00:53:33,897 Oh, I would so. Why not? 596 00:53:34,808 --> 00:53:36,897 Well, a couple of reasons. Adam for one, your kids for another 597 00:53:37,801 --> 00:53:39,877 Well, you know, Tracy, they wouldn't have to know about it 598 00:53:40,845 --> 00:53:42,844 It could be just something that I did for myself 599 00:53:42,845 --> 00:53:45,872 You know, to... broaden my horizons 600 00:53:45,882 --> 00:53:47,865 It'd be like taking a pottery class 601 00:53:47,886 --> 00:53:50,885 Having an affair is nothing like taking a pottery class 602 00:53:50,886 --> 00:53:53,826 - Could be - No. It would start out like that 603 00:53:53,830 --> 00:53:55,877 And then, something would happen 604 00:53:55,887 --> 00:53:58,890 Someone finds out, or someone falls in love... 605 00:53:58,894 --> 00:54:00,889 and it ends disastrously 606 00:54:02,827 --> 00:54:04,890 They always end disastrously 607 00:54:13,895 --> 00:54:15,818 Tracy! 608 00:54:16,859 --> 00:54:18,835 No 609 00:54:18,846 --> 00:54:19,885 When? 610 00:54:20,876 --> 00:54:22,852 It was a long time ago 611 00:54:23,813 --> 00:54:27,805 And it's the one thing in my life I would undo if I could 612 00:54:35,807 --> 00:54:37,890 Did you just fuck me across the street? 613 00:54:39,804 --> 00:54:40,864 I did 614 00:54:41,855 --> 00:54:44,877 You know, we could end this now, and no one would get hurt 615 00:54:44,881 --> 00:54:46,842 Yeah? 616 00:54:46,852 --> 00:54:51,819 I think if we ended this now... I'd get hurt 617 00:54:51,862 --> 00:54:54,838 So, no matter what, someone get's hurt? 618 00:54:54,839 --> 00:54:56,802 Maybe not 619 00:54:56,853 --> 00:54:58,873 Maybe we'll get tired of each other 620 00:54:59,823 --> 00:55:01,849 God, I hope I get tired of you 621 00:55:06,847 --> 00:55:08,834 You're in my mind 622 00:55:08,864 --> 00:55:13,891 You're the only thing in my mind when I wake up every morning 623 00:55:15,818 --> 00:55:18,831 You're in my brain before I even open my eyes 624 00:55:18,845 --> 00:55:20,815 What do you think of? 625 00:55:20,825 --> 00:55:21,888 It depends 626 00:55:21,889 --> 00:55:24,849 If it's a day when I don't know if I'm going to get to see you 627 00:55:24,852 --> 00:55:30,863 I'm anxious... thinking of excuses to come into the city and see you 628 00:55:34,870 --> 00:55:36,879 And the days you know we meet? 629 00:55:36,890 --> 00:55:38,847 On those days... 630 00:55:39,887 --> 00:55:41,837 I'm... 631 00:55:42,807 --> 00:55:43,844 calm... 632 00:55:43,848 --> 00:55:45,891 and... hating myself 633 00:55:49,802 --> 00:55:50,874 Oh, God 634 00:55:55,892 --> 00:55:58,852 This is what we have over here 635 00:55:58,883 --> 00:56:02,845 And... I'll have it ready for you this afternoon 636 00:56:02,849 --> 00:56:04,825 That happens all the time... 637 00:56:05,833 --> 00:56:07,856 Ed, what's up? It sounded important 638 00:56:09,854 --> 00:56:12,820 I've heard you're talking with Dunbar and Brinks... 639 00:56:12,831 --> 00:56:13,893 a few other companies 640 00:56:14,804 --> 00:56:16,820 Oh, yeah? Where'd you hear that? 641 00:56:17,868 --> 00:56:20,897 Well, look, I mean, I suppose they could be... 642 00:56:20,898 --> 00:56:22,888 wooing me, if that's what you mean 643 00:56:22,892 --> 00:56:26,815 Apparently a lot of people are wooing you these days 644 00:56:26,846 --> 00:56:28,841 Now, who's wooing who? 645 00:56:28,842 --> 00:56:30,898 Wait. What are you talking about? 646 00:56:31,809 --> 00:56:33,815 So I talked to some people. So what? 647 00:56:33,816 --> 00:56:35,843 This is about loyalty, Bill 648 00:56:35,883 --> 00:56:37,853 I'm letting you go 649 00:56:37,857 --> 00:56:40,849 You'll have my recommendation, if you need it 650 00:56:43,821 --> 00:56:45,833 I have a family, Ed 651 00:56:45,884 --> 00:56:48,833 You had a family here 652 00:56:48,834 --> 00:56:52,849 Wait. Wait a minute. You're telling me... about family? 653 00:56:53,803 --> 00:56:56,804 Well, you don't know the first goddamn thing about it! 654 00:57:00,886 --> 00:57:03,858 Why don't you take a look at your own fucking family, Ed? 655 00:57:03,873 --> 00:57:06,830 Take a goddamn look at that 656 00:57:24,892 --> 00:57:26,875 - Hi, Ed - Frank 657 00:57:29,869 --> 00:57:32,838 Thanks for coming on such short notice 658 00:57:32,889 --> 00:57:35,829 This is personal. It's not business... 659 00:57:36,819 --> 00:57:37,849 So you think about it 660 00:57:37,853 --> 00:57:39,886 I don't know if you're gonna want to get involved with this.. 661 00:57:39,887 --> 00:57:42,827 But I need someone I can trust 662 00:57:42,837 --> 00:57:44,856 I want you to follow somebody 663 00:57:45,857 --> 00:57:46,887 I... 664 00:57:48,857 --> 00:57:51,810 I want you to follow my wife 665 00:58:02,812 --> 00:58:03,825 It's burning, Mom 666 00:58:03,836 --> 00:58:04,836 What? 667 00:58:04,859 --> 00:58:07,805 It's burning. The chicken 668 00:58:07,806 --> 00:58:08,866 Oh, shit! 669 00:58:11,833 --> 00:58:12,875 Shit 670 00:58:21,827 --> 00:58:23,800 It's boiling, Mom 671 00:58:23,801 --> 00:58:24,857 It's boiling! 672 00:58:24,858 --> 00:58:25,874 Thank you 673 00:58:29,885 --> 00:58:31,898 Watch it. Watch it. Watch it. Watch it 674 00:58:44,883 --> 00:58:47,836 Chicken's a little dry. I'm sorry 675 00:58:47,867 --> 00:58:48,870 It's fine 676 00:58:53,894 --> 00:58:56,844 I have to go to Chicago tomorrow 677 00:58:58,828 --> 00:58:59,867 For how long? 678 00:58:59,868 --> 00:59:01,871 Not long. Probably just a night 679 00:59:01,872 --> 00:59:03,848 What time's your flight? 680 00:59:03,879 --> 00:59:05,838 8:00 681 00:59:06,862 --> 00:59:08,822 A. M. 682 00:59:11,839 --> 00:59:14,849 Diane Dryer's son is marrying Amy Lynne's daughter 683 00:59:14,853 --> 00:59:16,876 I'm never getting married 684 00:59:17,816 --> 00:59:18,816 Why not? 685 00:59:18,847 --> 00:59:20,829 I hate giris 686 00:59:22,857 --> 00:59:24,860 Well, you might change your mind 687 00:59:24,861 --> 00:59:26,850 That happens sometimes 688 00:59:26,861 --> 00:59:28,808 I won't 689 00:59:32,878 --> 00:59:33,868 What? 690 00:59:34,862 --> 00:59:36,872 I fired Bill Stone today 691 00:59:37,842 --> 00:59:39,821 So that's what's bothering you 692 00:59:39,825 --> 00:59:41,811 Nothing's bothering me 693 00:59:41,812 --> 00:59:43,811 Why did you fire him? 694 00:59:45,813 --> 00:59:46,846 He's not accountable 695 00:59:46,856 --> 00:59:49,803 What's accountable? 696 00:59:49,813 --> 00:59:51,843 Is it, like, people who eat people? 697 00:59:52,803 --> 00:59:54,887 No, no... that's a cannibal 698 00:59:57,841 --> 01:00:00,820 Anyway, I can't trust him anymore 699 01:00:00,898 --> 01:00:03,845 So if you run into Dolly, you'll know 700 01:01:18,856 --> 01:01:22,816 Well, how are you gonna clean up the area so pedestrians can get through? 701 01:01:40,801 --> 01:01:41,817 What?! 702 01:01:41,858 --> 01:01:42,898 I can't believe you! 703 01:01:43,858 --> 01:01:45,822 What are you doing? 704 01:02:11,881 --> 01:02:13,807 Shit! 705 01:02:13,808 --> 01:02:14,808 Charlie...! 706 01:02:15,842 --> 01:02:16,868 Shit! 707 01:02:32,800 --> 01:02:33,800 Come on! 708 01:02:54,886 --> 01:02:57,809 I'm so sorry. I'm so sorry 709 01:02:57,819 --> 01:02:58,849 I', sorry 710 01:02:58,859 --> 01:03:00,819 Honey, are you ok? 711 01:03:00,830 --> 01:03:02,822 You must have been so worried? 712 01:03:02,823 --> 01:03:03,851 - Stop, Mom - What? 713 01:03:03,852 --> 01:03:05,829 - People can we see - Ok 714 01:03:28,856 --> 01:03:30,803 Hi, this is Paul Martel 715 01:03:30,813 --> 01:03:31,892 Leave a message after the beep. Thanks 716 01:03:32,803 --> 01:03:33,812 Mom? 717 01:03:33,823 --> 01:03:35,803 Honey... 718 01:03:35,873 --> 01:03:37,860 You're supposed to be in bed 719 01:03:38,820 --> 01:03:39,893 You're crying, Mom 720 01:03:39,894 --> 01:03:41,874 Oh, honey... 721 01:03:42,844 --> 01:03:44,893 mommy's just a little sad, that's all 722 01:03:45,824 --> 01:03:47,827 Come on, I'll take you to bed 723 01:03:47,855 --> 01:03:49,857 Let's get you into bed 724 01:03:49,868 --> 01:03:51,805 Don't be sad, Mom 725 01:03:51,835 --> 01:03:53,831 Dad will be home tomorrow 726 01:04:02,826 --> 01:04:04,863 His name is Paul Martel 727 01:04:09,867 --> 01:04:13,813 He lives at 433 Mercer Street, apartment 3 728 01:04:13,897 --> 01:04:16,816 She sees him during the day 729 01:04:17,854 --> 01:04:19,857 Usually goes around lunchtime 730 01:04:20,818 --> 01:04:22,891 Stays about 2 hours, maybe 3 731 01:04:36,833 --> 01:04:38,870 They go to the movies? 732 01:04:39,830 --> 01:04:42,803 They did that day. Otherwise, they're in his apartment 733 01:05:55,874 --> 01:05:57,844 Pick up! 734 01:06:20,830 --> 01:06:21,863 Hey. Hey, lady! 735 01:06:22,864 --> 01:06:24,810 Forgot your keys 736 01:07:05,875 --> 01:07:06,852 Wait! 737 01:07:08,855 --> 01:07:10,824 Who is she?! Who is she?! 738 01:07:10,855 --> 01:07:11,822 No! 739 01:07:11,832 --> 01:07:12,822 Calm down! 740 01:07:13,849 --> 01:07:14,879 Why are you doing this? 741 01:07:18,806 --> 01:07:20,846 How many are there? 5? 10? 742 01:07:22,827 --> 01:07:24,803 God, what am I? 743 01:07:24,814 --> 01:07:26,833 The Monday one. What, did I get my day wrong? 744 01:07:26,850 --> 01:07:28,856 She's just a friend, ok? 745 01:07:28,867 --> 01:07:30,816 Just a friend 746 01:07:31,818 --> 01:07:33,817 You're a fuckin' liar 747 01:07:33,821 --> 01:07:35,867 Me? I'm the liar? 748 01:07:35,878 --> 01:07:37,858 I can't do this anymore 749 01:07:40,885 --> 01:07:42,894 Fine. Go back to your suburban carpool 750 01:07:42,895 --> 01:07:44,819 Your tennis dress on your... 751 01:07:44,829 --> 01:07:46,828 What are you doing? What are you doing? 752 01:07:46,899 --> 01:07:48,825 Fuck you! 753 01:07:48,886 --> 01:07:50,809 That'll make you happy 754 01:07:50,810 --> 01:07:51,856 Fuck you! 755 01:07:58,894 --> 01:07:59,837 No 756 01:07:59,847 --> 01:08:01,813 No, I can't 757 01:08:01,824 --> 01:08:03,821 Paul, it's over 758 01:08:05,888 --> 01:08:06,895 I can't! 759 01:08:13,862 --> 01:08:15,871 I hate you. I hate you 760 01:08:15,872 --> 01:08:16,832 I know 761 01:08:16,842 --> 01:08:18,845 Stop it. I can't 762 01:08:39,805 --> 01:08:40,855 You gonna fuck me? 763 01:08:40,856 --> 01:08:41,861 You want it? 764 01:08:41,872 --> 01:08:42,884 Yeah, I want you to 765 01:08:42,895 --> 01:08:43,888 Say it 766 01:08:43,898 --> 01:08:45,838 - I want you to fuck me - Say it 767 01:08:45,849 --> 01:08:47,832 I want you to fuck me 768 01:10:39,887 --> 01:10:41,827 Oh, thank you 769 01:10:41,837 --> 01:10:42,870 Thank you very much 770 01:10:42,881 --> 01:10:45,811 Thank you very much, indeed 771 01:11:06,866 --> 01:11:07,869 Yes? 772 01:11:09,890 --> 01:11:11,800 You're Paul Martel? 773 01:11:11,804 --> 01:11:12,830 Yes 774 01:11:13,831 --> 01:11:14,873 How old are you? 775 01:11:17,881 --> 01:11:19,801 Who are you? 776 01:11:20,801 --> 01:11:21,864 Edward Sumner 777 01:11:23,865 --> 01:11:25,858 Connie's husband 778 01:11:32,833 --> 01:11:34,822 May I... 779 01:11:34,853 --> 01:11:35,895 may I come in? 780 01:11:37,890 --> 01:11:40,813 Yeah. Sure 781 01:12:08,866 --> 01:12:10,846 Would you like a drink? 782 01:12:10,866 --> 01:12:12,843 Yeah. Why not? 783 01:12:23,828 --> 01:12:27,801 I have scotch, vodka... prune juice 784 01:12:27,825 --> 01:12:29,811 Vodka 785 01:12:30,865 --> 01:12:32,811 Is it cold? 786 01:12:33,822 --> 01:12:34,851 Yeah 787 01:12:36,802 --> 01:12:38,815 I keep it in the freezer 788 01:12:38,826 --> 01:12:41,826 So do I. At home 789 01:12:58,865 --> 01:13:01,831 So tell me, how did you... 790 01:13:01,842 --> 01:13:03,801 meet my wife? 791 01:13:04,862 --> 01:13:06,848 By accident 792 01:13:06,889 --> 01:13:08,861 On the street 793 01:13:09,803 --> 01:13:11,855 There was a wind storm, she hooked her knee... 794 01:13:11,859 --> 01:13:13,869 Oh... you're him 795 01:13:14,890 --> 01:13:16,846 She told you about that? 796 01:13:16,847 --> 01:13:17,859 Yes 797 01:13:23,841 --> 01:13:24,877 How's it going? 798 01:13:27,844 --> 01:13:28,840 Fine 799 01:13:29,811 --> 01:13:30,881 Fine. I mean, ok 800 01:13:31,815 --> 01:13:33,847 This is... this is where you meet? 801 01:13:33,848 --> 01:13:34,888 Yes 802 01:13:35,889 --> 01:13:37,834 She likes it? 803 01:13:37,835 --> 01:13:39,872 Well, I guess. She never complained 804 01:13:43,833 --> 01:13:46,899 Do you stay in all the time, or do you go out, too? 805 01:13:48,840 --> 01:13:51,830 It depends. Sometimes, yes, we go out 806 01:13:51,833 --> 01:13:52,890 She likes that? 807 01:13:52,894 --> 01:13:54,827 She... 808 01:13:54,897 --> 01:13:57,810 likes this neighborhood? 809 01:13:57,813 --> 01:13:58,843 Oh, yeah 810 01:13:58,844 --> 01:14:00,894 More exciting than the suburbs, I guess 811 01:14:05,828 --> 01:14:09,811 Do you know that we have been married 11 years? 812 01:14:10,802 --> 01:14:11,875 We have a son 813 01:14:13,849 --> 01:14:15,842 Yeah, she told me 814 01:14:18,833 --> 01:14:19,859 More? 815 01:14:20,850 --> 01:14:22,809 Yes, please 816 01:14:35,821 --> 01:14:37,888 He's the reason that we left the city 817 01:14:38,858 --> 01:14:41,858 Connie thought it would be better for him 818 01:14:41,862 --> 01:14:43,871 Oh. She told me it was your idea 819 01:14:46,826 --> 01:14:49,876 You... talk about me? 820 01:15:08,898 --> 01:15:10,865 Lot of books... 821 01:15:10,895 --> 01:15:13,888 Yeah. Lot of buying and selling 822 01:15:54,823 --> 01:15:56,826 Didn't know it did that 823 01:16:02,834 --> 01:16:03,893 Where did you get this? 824 01:16:04,814 --> 01:16:05,844 It was a gift 825 01:16:06,804 --> 01:16:07,843 From her 826 01:16:20,879 --> 01:16:22,862 Why would she do that? 827 01:16:22,866 --> 01:16:24,829 I don't know... 828 01:16:25,819 --> 01:16:28,890 Maybe... maybe she just wanted to buy me something 829 01:16:33,817 --> 01:16:36,830 She didn't buy this for you. I gave it to her 830 01:16:44,841 --> 01:16:45,870 I gave it to her... 831 01:16:46,802 --> 01:16:47,831 What? 832 01:16:48,899 --> 01:16:50,841 I gave it to her 833 01:16:50,852 --> 01:16:53,808 I gave... I'm s... 834 01:16:55,836 --> 01:16:59,826 I'm feeling sick. I can't... 835 01:16:59,836 --> 01:17:01,806 You want some water? 836 01:17:02,846 --> 01:17:05,859 I'm feeling sick. I'm... 837 01:17:06,830 --> 01:17:07,867 I don't... 838 01:17:11,838 --> 01:17:14,804 I'm... I'm not well 839 01:17:14,845 --> 01:17:16,807 I'm not feeling well 840 01:17:21,828 --> 01:17:23,805 I'm not... 841 01:17:23,855 --> 01:17:25,821 I'm not feeling... 842 01:18:23,845 --> 01:18:24,895 God! 843 01:21:02,888 --> 01:21:04,801 Hi, this is Paul Martel 844 01:21:04,822 --> 01:21:07,818 Leave a message after the beep. Thanks. 845 01:21:07,849 --> 01:21:09,825 Hi, it's me 846 01:21:09,865 --> 01:21:10,869 Listen... 847 01:21:12,856 --> 01:21:16,802 I don't like saying this to your machine, but... 848 01:21:17,833 --> 01:21:19,890 I have to end this 849 01:21:23,800 --> 01:21:26,880 I just... I can't do it anymore 850 01:21:26,884 --> 01:21:29,867 I can't live like this 851 01:21:29,878 --> 01:21:34,810 I'm so tired of lying and hurting my family 852 01:21:35,821 --> 01:21:36,891 I'm sorry 853 01:21:37,832 --> 01:21:42,815 I hope... I don't know what I hope 854 01:21:43,806 --> 01:21:44,892 I'm... I'm sorry 855 01:22:52,896 --> 01:22:55,809 Messages erased 856 01:23:09,831 --> 01:23:10,847 Does that pinch? 857 01:23:10,858 --> 01:23:12,810 No 858 01:23:12,822 --> 01:23:14,807 Do you know your solo? 859 01:23:14,808 --> 01:23:14,888 - Yep - Yeah? 860 01:23:14,889 --> 01:23:17,838 Can I hear it? 861 01:24:46,851 --> 01:24:47,839 You need a hand? 862 01:24:47,840 --> 01:24:48,640 No 863 01:24:48,801 --> 01:24:49,850 No, I'm fine 864 01:24:49,872 --> 01:24:51,824 Thanks 865 01:25:13,804 --> 01:25:16,820 focus on the journey 866 01:25:16,831 --> 01:25:18,847 for there will be those 867 01:25:18,858 --> 01:25:22,841 who will love to see you fall 868 01:25:56,858 --> 01:25:59,848 Catch a star from the sky 869 01:25:59,859 --> 01:26:02,875 Let it sparkle in your eye 870 01:26:02,886 --> 01:26:05,863 Set your sights above the crowd 871 01:26:05,873 --> 01:26:08,892 Walk tall, dream loud 872 01:26:09,803 --> 01:26:11,897 Take your mark and go 873 01:26:12,807 --> 01:26:14,833 focus on the journey 874 01:26:14,844 --> 01:26:15,843 Where were you? 875 01:26:16,877 --> 01:26:17,884 You ok? 876 01:26:17,887 --> 01:26:21,828 Who will love to see you fall 877 01:26:21,838 --> 01:26:24,857 All along the way 878 01:26:24,868 --> 01:26:27,867 hiding on the sidelines 879 01:26:27,878 --> 01:26:30,825 they must be the ones 880 01:26:30,835 --> 01:26:33,891 who have never dreamed at all 881 01:26:34,802 --> 01:26:37,848 Catch a star from the sky 882 01:26:37,859 --> 01:26:40,822 Let it sparkle in your eye 883 01:26:40,833 --> 01:26:43,856 Set your sights above the crowd 884 01:26:43,867 --> 01:26:46,883 Walk tall, dream loud 885 01:26:51,898 --> 01:26:54,821 What's the sense in dreaming 886 01:26:54,831 --> 01:26:57,814 if your dreams are small? 887 01:26:57,825 --> 01:27:00,838 What's the sense in walking 888 01:27:00,848 --> 01:27:03,808 if you don't walk tall? 889 01:27:03,819 --> 01:27:06,851 Dream loud 890 01:27:52,887 --> 01:27:55,816 You were spectacular. You know that? 891 01:27:56,841 --> 01:27:59,800 - Wasn't he great, Edward? - Great 892 01:27:59,821 --> 01:28:01,886 He was great, great 893 01:28:02,866 --> 01:28:04,821 Really great 894 01:28:04,888 --> 01:28:06,814 I have to help clean up 895 01:28:06,815 --> 01:28:08,898 I'll come and kiss you good night later when I get home, ok? 896 01:28:17,873 --> 01:28:18,896 Sorry, Ed 897 01:28:19,807 --> 01:28:21,806 It looks like I nailed you 898 01:28:23,847 --> 01:28:25,877 It's all right, Jerry. It's ok 899 01:28:31,885 --> 01:28:34,821 You'd better check to see if this is gonna open 900 01:28:34,831 --> 01:28:35,871 No, no, this is... this is fine 901 01:28:35,875 --> 01:28:38,841 It's nothing. It's nothing. It's fine 902 01:28:42,862 --> 01:28:44,812 Did he dent you, Dad? 903 01:28:44,863 --> 01:28:47,802 Yeah. Yes, he did. Yes, he did 904 01:28:47,813 --> 01:28:49,849 Can we call the cops, Dad? 905 01:28:51,867 --> 01:28:53,835 You sure you don't wanna check the trunk? 906 01:28:53,836 --> 01:28:55,827 - We'll deal with it tomorrow - It'll just take a second 907 01:28:55,828 --> 01:28:56,827 No! 908 01:32:02,883 --> 01:32:04,820 Oh, my God 909 01:32:04,830 --> 01:32:05,870 Charlie... 910 01:32:05,880 --> 01:32:08,859 look at your dad and tell me what's wrong 911 01:32:10,881 --> 01:32:12,823 What? 912 01:32:13,881 --> 01:32:15,837 His shoes! 913 01:32:15,888 --> 01:32:17,894 They're different colors 914 01:32:25,845 --> 01:32:27,811 Honey, you look awful 915 01:32:27,872 --> 01:32:29,835 What happened last night? Did you sleep? 916 01:32:29,836 --> 01:32:31,872 I got up and looked for you 917 01:32:31,873 --> 01:32:33,886 Oh, I just... 918 01:32:35,816 --> 01:32:37,813 got some air 919 01:32:37,823 --> 01:32:38,890 Are you ok? 920 01:32:40,810 --> 01:32:41,874 Yeah 921 01:32:53,845 --> 01:32:55,874 Do you like it here, Connie? 922 01:32:55,875 --> 01:32:57,815 What? 923 01:32:58,815 --> 01:32:59,842 Of course I like it here 924 01:32:59,846 --> 01:33:00,869 'Cause we don't have to stay here 925 01:33:00,870 --> 01:33:03,819 We can... we can move back to the city 926 01:33:04,869 --> 01:33:07,875 Honey, what has gotten into you? 927 01:33:09,880 --> 01:33:11,840 Are you ok? 928 01:33:12,810 --> 01:33:14,867 Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine 929 01:33:17,834 --> 01:33:18,880 Are you ok? 930 01:33:18,891 --> 01:33:21,810 I'm fine 931 01:33:21,861 --> 01:33:25,834 Everybody's fine, and we're not moving anywhere 932 01:34:07,873 --> 01:34:09,865 The cops are here, Mom 933 01:34:11,823 --> 01:34:12,870 What do they want? 934 01:34:12,871 --> 01:34:14,866 I'm sure it's nothing 935 01:34:21,847 --> 01:34:23,867 N.Y.P.D., Mom 936 01:34:25,845 --> 01:34:26,834 Hello 937 01:34:26,845 --> 01:34:27,861 - Mrs. Sumner - Yes 938 01:34:27,871 --> 01:34:29,807 Yeah, I'm detective Dean 939 01:34:29,808 --> 01:34:30,857 This is detective Mirojnick... 940 01:34:30,868 --> 01:34:32,813 New York City Police Department 941 01:34:32,814 --> 01:34:33,844 Did something happen? Is something wrong? 942 01:34:33,845 --> 01:34:34,878 Oh, no, no. No... 943 01:34:34,879 --> 01:34:36,899 do you know a Paul Martel? 944 01:34:37,859 --> 01:34:41,842 Yes, not very well. Why? 945 01:34:41,853 --> 01:34:43,809 Do you know where he is? 946 01:34:44,880 --> 01:34:46,840 No. 947 01:34:48,880 --> 01:34:51,800 At home, I would imagine 948 01:34:51,820 --> 01:34:52,877 Do you know where he lives? 949 01:34:53,807 --> 01:34:55,827 Soho, isn't it? 950 01:34:56,818 --> 01:34:59,835 Your name and number were found on his desk 951 01:35:01,835 --> 01:35:02,887 Has he done something wrong? 952 01:35:02,888 --> 01:35:06,822 Well, we don't know. He's been reported missing by his family 953 01:35:06,845 --> 01:35:08,815 His wife doesn't know where he is 954 01:35:12,803 --> 01:35:13,886 I didn't know he was married 955 01:35:15,803 --> 01:35:16,853 Separated 956 01:35:21,824 --> 01:35:22,890 When did you see him last? 957 01:35:25,810 --> 01:35:27,874 I don't know... It's hard to say 958 01:35:29,894 --> 01:35:31,871 he's a book dealer. I... 959 01:35:31,881 --> 01:35:34,897 I barely know him at all. I was going to buy some books from him 960 01:35:35,818 --> 01:35:35,894 And did you? 961 01:35:36,805 --> 01:35:38,855 No, not yet 962 01:35:41,856 --> 01:35:44,848 Has something happened to him? I mean, do you think he's all right? 963 01:35:44,852 --> 01:35:46,849 It's hard to say at this point 964 01:35:47,859 --> 01:35:48,899 We're workin' on it 965 01:35:50,880 --> 01:35:53,820 Anyway, thanks... thanks for your time 966 01:35:53,860 --> 01:35:54,879 Thank you 967 01:35:54,890 --> 01:35:57,876 I like these snow glass things 968 01:35:57,877 --> 01:35:59,803 My boy has some of these 969 01:35:59,814 --> 01:36:01,833 If you hear from Mr. Martel, let us know 970 01:36:01,834 --> 01:36:02,870 Certainly 971 01:36:30,851 --> 01:36:33,818 Dad! The cops came to our house today 972 01:36:35,828 --> 01:36:37,854 Cops? What did they want? 973 01:36:41,889 --> 01:36:45,895 Someone's missing... and they have to check everyone, you know 974 01:36:50,866 --> 01:36:51,889 Who was it? 975 01:36:52,890 --> 01:36:54,866 Honey, sit up straight 976 01:36:57,887 --> 01:36:58,893 Who was it? 977 01:36:58,894 --> 01:37:00,803 I don't think you know him 978 01:37:00,814 --> 01:37:02,873 He's... he sells books 979 01:37:03,864 --> 01:37:05,851 I forget where I met him 980 01:37:06,861 --> 01:37:08,854 Was it a bad guy, Mom? 981 01:37:11,801 --> 01:37:14,817 So what did they... why did they wanna talk to you? 982 01:37:14,885 --> 01:37:17,891 I guess... he had my name and number 983 01:37:19,822 --> 01:37:21,852 Why... why would he have your number? 984 01:37:23,819 --> 01:37:25,819 I think I bought a book from him 985 01:37:37,864 --> 01:37:39,807 Be careful. Be careful 986 01:37:39,808 --> 01:37:40,818 Hey, Charlie 987 01:37:40,891 --> 01:37:42,814 Hi, darlin' 988 01:37:42,825 --> 01:37:44,841 Oh, I wish you lived closer 989 01:37:48,839 --> 01:37:52,878 Lord, bless this food to our use and us to thy service... 990 01:37:53,823 --> 01:37:57,825 and help us to be ever mindful of the needs of others 991 01:37:57,829 --> 01:37:57,876 Amen 992 01:37:57,886 --> 01:38:00,823 Amen 993 01:38:00,833 --> 01:38:02,843 Edward! 994 01:38:12,828 --> 01:38:13,881 All right! 995 01:38:22,836 --> 01:38:24,885 I have a... I have a story you don't know about Edward 996 01:38:24,896 --> 01:38:26,845 He was at the club... 997 01:39:14,831 --> 01:39:16,814 Hello, Mrs. Sumner 998 01:39:16,825 --> 01:39:18,878 Sorry to bother you on the weekend 999 01:39:18,888 --> 01:39:20,877 I'm... detective Dean 1000 01:39:20,885 --> 01:39:22,864 This is detective Mirojnick, N.Y.P.D. 1001 01:39:22,865 --> 01:39:23,835 Ok 1002 01:39:23,845 --> 01:39:26,804 We were hoping to talk to you for a few minutes 1003 01:39:26,822 --> 01:39:28,835 Sure 1004 01:39:28,846 --> 01:39:30,862 Charlie, we're gonna go up on the porch for a minute 1005 01:39:30,863 --> 01:39:31,852 Can I come? 1006 01:39:31,863 --> 01:39:33,859 No, sweetheart. You stay out here 1007 01:39:33,880 --> 01:39:35,863 Play with Poppy. We'll be right back 1008 01:39:37,803 --> 01:39:38,850 I don't know if your wife mentioned 1009 01:39:38,851 --> 01:39:40,863 we was here about a week and a half ago... 1010 01:39:40,873 --> 01:39:42,826 about Paul Martel 1011 01:39:42,837 --> 01:39:44,866 Yeah, that was the... the man who was missing 1012 01:39:44,867 --> 01:39:46,891 Well, he's not missing anymore 1013 01:39:47,804 --> 01:39:49,880 His body was discovered last weekend 1014 01:39:50,871 --> 01:39:53,821 God, that's... that's terrible 1015 01:39:55,812 --> 01:39:56,875 Oh, my God 1016 01:39:56,879 --> 01:40:01,815 Do you recall where you met Mr. Martel, Mrs. Sumner? 1017 01:40:02,816 --> 01:40:04,882 - I told you - No, ma'am, you didn't 1018 01:40:04,896 --> 01:40:06,888 I'm sorry... 1019 01:40:07,818 --> 01:40:09,819 I can't remember 1020 01:40:09,870 --> 01:40:11,865 A fund-raiser, I think 1021 01:40:11,868 --> 01:40:13,830 Can you be more specific? 1022 01:40:13,860 --> 01:40:15,827 Juilliard 1023 01:40:17,801 --> 01:40:18,864 Juilliard 1024 01:40:19,844 --> 01:40:20,831 The music school 1025 01:40:21,805 --> 01:40:23,807 Yes, I know what Juilliard is 1026 01:40:23,808 --> 01:40:25,821 Oh, of course you do. I'm sorry 1027 01:40:25,822 --> 01:40:27,825 Were you there, too, sir? 1028 01:40:28,885 --> 01:40:31,822 Yes, yes... I think I was 1029 01:40:31,862 --> 01:40:34,825 Well, maybe you met Mr. Martel 1030 01:40:35,896 --> 01:40:38,810 No, no, not that I remember 1031 01:40:38,813 --> 01:40:39,873 Maybe you'd recognize him 1032 01:40:41,820 --> 01:40:43,877 No, no. I never met him before 1033 01:40:43,880 --> 01:40:46,833 - Is that him? - Yes, yes 1034 01:40:47,831 --> 01:40:49,834 You ever been to his apartment? 1035 01:40:50,814 --> 01:40:51,853 No 1036 01:40:51,864 --> 01:40:53,864 No, I... I... I hardly knew him 1037 01:40:53,868 --> 01:40:55,897 I didn't even know why he had my phone number 1038 01:40:55,898 --> 01:40:57,834 Maybe he liked you 1039 01:40:57,865 --> 01:41:00,822 Look, I think that's enough 1040 01:41:02,872 --> 01:41:04,874 So you've never been to his apartment 1041 01:41:04,877 --> 01:41:08,805 Well, how 'bout, the neighborhood. Did you hang out down there? 1042 01:41:08,806 --> 01:41:10,882 - No - No, not often... 1043 01:41:10,883 --> 01:41:13,866 - ...or no, never - Never 1044 01:41:13,873 --> 01:41:16,813 I can't remember the last time I was in Soho 1045 01:41:16,814 --> 01:41:18,833 It was 4 weeks ago, actually 1046 01:41:20,877 --> 01:41:23,853 You got a parking ticket right in front of Martel's apartment... 1047 01:41:23,854 --> 01:41:24,887 4 weeks ago 1048 01:41:24,890 --> 01:41:27,807 Oh, that. Right 1049 01:41:27,808 --> 01:41:30,864 I... had coffee with friends at a little place 1050 01:41:30,865 --> 01:41:31,865 I forgot 1051 01:41:31,868 --> 01:41:35,802 - It was Tracy and Sally - Oh, yeah. Yes. Yeah 1052 01:41:47,820 --> 01:41:48,836 Look... 1053 01:41:50,827 --> 01:41:53,886 my wife has told you everything she knows. So have I. So... 1054 01:41:54,854 --> 01:41:57,834 if you don't mind, we'd like to get back to our son 1055 01:41:57,837 --> 01:41:59,857 All right. 1056 01:41:59,868 --> 01:42:02,805 Why don't I give you my card... 1057 01:42:02,808 --> 01:42:03,861 I have your card 1058 01:42:05,802 --> 01:42:06,818 Right 1059 01:42:07,866 --> 01:42:09,889 - Enjoy your weekend - You, too 1060 01:43:05,878 --> 01:43:07,854 Sumner, please 1061 01:43:46,849 --> 01:43:48,825 Oh, my God 1062 01:43:49,889 --> 01:43:51,879 Hi, Connie 1063 01:43:52,840 --> 01:43:54,836 Hi, Tracy 1064 01:43:54,847 --> 01:43:57,873 I'm just picking up my silk suit for tonight 1065 01:43:59,870 --> 01:44:02,810 I was thinking of wearing the black 1066 01:44:14,845 --> 01:44:16,818 I'm gonna give up the good row 1067 01:44:16,819 --> 01:44:19,811 Let someone else be gorgeous for a change 1068 01:44:23,810 --> 01:44:26,859 So what should we bring aside from our sparkling personalities? 1069 01:44:31,824 --> 01:44:32,840 How we doing? 1070 01:44:32,881 --> 01:44:34,803 Fine 1071 01:44:34,814 --> 01:44:35,823 You need help? 1072 01:44:35,824 --> 01:44:36,863 No 1073 01:44:38,881 --> 01:44:43,801 The white is not cold, so I'm gonna put it in the freezer 1074 01:44:44,832 --> 01:44:46,898 Just remind me it's in there, all right? 1075 01:44:49,832 --> 01:44:51,831 Most people drink red anyway 1076 01:44:56,840 --> 01:44:57,876 Oh, I love these things 1077 01:44:57,886 --> 01:44:59,876 Is there anyplace you guys haven't been? 1078 01:44:59,877 --> 01:45:03,850 The Rosenthals got 795 for their place 1079 01:45:03,860 --> 01:45:05,810 In 2 days, they had 6 offers 1080 01:45:05,811 --> 01:45:07,804 Sealed bids. That's what everyone's doing now 1081 01:45:07,807 --> 01:45:08,897 What do you think this place is worth, Ed? 1082 01:45:09,848 --> 01:45:11,847 Oh, I don't know 1083 01:45:11,858 --> 01:45:13,878 You sell your house, where do you go? 1084 01:45:13,881 --> 01:45:15,854 At those prices, Tahiti 1085 01:45:15,858 --> 01:45:16,887 Bangkok 1086 01:45:16,898 --> 01:45:19,835 Connie, where's this one from? 1087 01:45:29,870 --> 01:45:31,863 Fiji 1088 01:45:32,823 --> 01:45:34,877 Oh, remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji? 1089 01:45:35,867 --> 01:45:36,897 And then you took me to Hawaii? 1090 01:45:37,807 --> 01:45:39,804 We went fishing every single day... 1091 01:46:03,807 --> 01:46:04,883 What happened, Edward? 1092 01:46:07,877 --> 01:46:09,874 What did you do? 1093 01:46:11,824 --> 01:46:12,876 Did you hurt him? 1094 01:46:17,825 --> 01:46:18,868 Edward? 1095 01:46:19,898 --> 01:46:21,868 Did you hurt him? 1096 01:46:24,835 --> 01:46:25,895 You did, didn't you? 1097 01:46:26,886 --> 01:46:30,842 Oh, Jesus, Edward 1098 01:46:32,813 --> 01:46:34,800 Talk to me 1099 01:46:34,840 --> 01:46:36,880 Tell me what you did 1100 01:46:36,883 --> 01:46:40,839 No, you tell me what you did 1101 01:46:40,890 --> 01:46:43,890 How you fucked him over and over and over... 1102 01:46:44,801 --> 01:46:45,874 You lied to me... 1103 01:46:45,884 --> 01:46:48,857 over and over and over... 1104 01:46:48,858 --> 01:46:49,887 Edward, please... 1105 01:46:49,888 --> 01:46:52,821 No, you don't talk to me now 1106 01:46:52,822 --> 01:46:54,855 I gave everything... 1107 01:46:55,835 --> 01:46:57,875 for this family 1108 01:46:58,806 --> 01:46:59,852 Everything... 1109 01:47:00,872 --> 01:47:03,859 Snd what did you do? 1110 01:47:04,830 --> 01:47:06,823 You threw it all away... 1111 01:47:06,833 --> 01:47:08,816 like it was nothing 1112 01:47:08,817 --> 01:47:10,816 For what? 1113 01:47:10,857 --> 01:47:12,870 To a fucking kid! 1114 01:47:21,831 --> 01:47:23,834 You didn't think I'd know? 1115 01:47:23,865 --> 01:47:25,815 I wouldn't feel it? 1116 01:47:25,818 --> 01:47:27,848 I knew it from the very first day 1117 01:47:29,876 --> 01:47:31,866 Because I know you, Connie 1118 01:47:31,869 --> 01:47:34,835 I know you, and I fuckin' hate you! 1119 01:47:34,836 --> 01:47:37,852 I didn't want to kill him. I wanted to kill you! 1120 01:47:40,810 --> 01:47:42,876 Oh, my God 1121 01:47:52,834 --> 01:47:56,827 Edward... Oh, my God 1122 01:48:06,849 --> 01:48:08,872 Dear God 1123 01:48:50,807 --> 01:48:53,870 Mom, look what I did 1124 01:48:55,888 --> 01:48:58,827 Honey... that's ok 1125 01:48:59,827 --> 01:49:00,837 That's ok 1126 01:49:00,878 --> 01:49:02,847 I'm sorry, Mom 1127 01:49:02,850 --> 01:49:04,815 It's an accident 1128 01:49:04,855 --> 01:49:06,839 Everybody has accidents 1129 01:49:06,842 --> 01:49:08,898 Why aren't you in bed, Mom? 1130 01:49:11,886 --> 01:49:13,839 I don't know 1131 01:49:17,813 --> 01:49:18,896 Charlie, look at me 1132 01:49:19,857 --> 01:49:21,833 I want you to know... 1133 01:49:21,863 --> 01:49:25,860 that I love you... more than anything in the worid 1134 01:49:28,814 --> 01:49:31,841 And I want you to know that your daddy and me both... 1135 01:49:31,855 --> 01:49:34,824 will always, always love you 1136 01:49:34,835 --> 01:49:37,815 No matter what, hmm? 1137 01:49:39,886 --> 01:49:42,832 - Ok? - Ok 1138 01:49:43,813 --> 01:49:44,852 Come on, sweetie 1139 01:49:44,853 --> 01:49:48,895 Let's go fix up your bed all nice and fresh, ok? 1140 01:49:49,877 --> 01:49:51,850 All right 1141 01:51:29,830 --> 01:51:31,860 >If you find this DO NOT OPEN until our 25th anniversary 1142 01:51:44,840 --> 01:51:48,820 to my beautiful wife the best part of every day 1143 01:53:03,810 --> 01:53:05,836 "You can come on up and clean it off, no?" 1144 01:53:05,847 --> 01:53:09,877 "Come on! I'm not an ax murderer. I promise" 1145 01:53:44,847 --> 01:53:45,874 "Thank you" 1146 01:54:12,864 --> 01:54:14,897 What are we gonna do? 1147 01:54:18,814 --> 01:54:20,821 I'm so scared 1148 01:54:22,841 --> 01:54:24,851 I'll turn myself in 1149 01:54:24,882 --> 01:54:26,818 No 1150 01:54:28,889 --> 01:54:30,858 No 1151 01:54:39,877 --> 01:54:42,836 No, we can get through this 1152 01:54:43,887 --> 01:54:46,884 We'll take it one day at a time 1153 01:54:48,834 --> 01:54:50,848 No one will know 1154 01:54:52,828 --> 01:54:54,818 We'll know 1155 01:55:02,849 --> 01:55:06,805 31, 3.500, 3.800, 4.000... 1156 01:55:06,816 --> 01:55:08,825 42, 45, 4.800... 1157 01:56:35,829 --> 01:56:37,842 We could disappear 1158 01:56:39,862 --> 01:56:42,822 We could raise some money, sell everything... 1159 01:56:42,833 --> 01:56:44,862 and just leave the country 1160 01:56:45,883 --> 01:56:47,866 "Seٌorita" 1161 01:56:48,877 --> 01:56:50,876 Mexico 1162 01:56:52,827 --> 01:56:53,893 Why not? 1163 01:56:55,875 --> 01:56:57,895 We could get a little house on the beach... 1164 01:56:58,845 --> 01:57:00,865 Take a different name... 1165 01:57:01,885 --> 01:57:04,820 People do it all the time 1166 01:57:04,890 --> 01:57:06,890 What do we tell Charlie? 1167 01:57:08,870 --> 01:57:11,870 Tell him it's an adventure 1168 01:57:14,860 --> 01:57:16,880 We could fish all day 1169 01:57:20,835 --> 01:57:23,840 We could learn to play the guitar... 1170 01:57:24,880 --> 01:57:29,845 And I would serenade you to sleep every night 1171 01:57:30,840 --> 01:57:33,830 We'd just live the rest of our lives on that beach... 1172 01:57:34,820 --> 01:57:38,815 and then when we die, we could just push out to sea 1173 01:57:38,830 --> 01:57:40,810 What do you think? 1174 01:57:42,830 --> 01:57:44,815 It sounds perfect74984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.