Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:11,860
(The characters, locations,
and organizations in this drama...)
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,560
(are all based on fiction.)
3
00:00:23,620 --> 00:00:25,310
(No food, no bathroom, no editing,
A 48-hour "Sleeping Room"!)
4
00:00:25,390 --> 00:00:27,990
What? What is it? What do you want to say?
5
00:00:27,990 --> 00:00:29,890
I almost made it for 48 hours,
6
00:00:29,890 --> 00:00:31,750
but failed because you kept talking to me.
7
00:00:33,030 --> 00:00:34,440
What is wrong with the camera angle?
8
00:00:35,170 --> 00:00:37,160
I'm certain I adjusted it in
this direction last night.
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,870
(No food, no bathroom, no editing,
A 48-hour "Sleeping Room"!)
10
00:00:39,870 --> 00:00:41,270
I really didn't do anything.
11
00:00:41,270 --> 00:00:42,890
The camera just moved on its own.
12
00:00:43,010 --> 00:00:44,020
Darn it.
13
00:00:44,240 --> 00:00:46,130
I could've gathered a ton of stars.
14
00:00:48,610 --> 00:00:50,240
I wonder how many I've received.
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,950
(Accumulated stars: 11,250)
16
00:00:51,950 --> 00:00:55,690
One, ten, hundred, thousand...
17
00:00:59,360 --> 00:01:02,320
One, ten, hundred, thousand...
18
00:01:03,730 --> 00:01:04,770
Ten thousand?
19
00:01:04,960 --> 00:01:07,530
Ten thousand? 11,250 stars?
20
00:01:07,800 --> 00:01:09,110
11,250 stars!
21
00:01:11,970 --> 00:01:13,310
(Accumulated stars: 11,250)
22
00:01:14,270 --> 00:01:15,370
Thank you!
23
00:01:15,370 --> 00:01:17,440
Who is it? Who sent me all these stars?
24
00:01:17,440 --> 00:01:19,280
Who sent them? Why?
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,590
What on earth happened?
26
00:01:21,210 --> 00:01:23,570
A grandma? Who? Hye Ja?
27
00:01:24,350 --> 00:01:25,430
A grandma?
28
00:01:25,720 --> 00:01:28,170
Hold on. Let me rewind this.
29
00:01:29,020 --> 00:01:30,690
(Are you really 25?)
30
00:01:30,690 --> 00:01:32,720
I'm telling you, I'm really 25.
31
00:01:32,720 --> 00:01:34,650
I'm 25. Okay?
32
00:01:34,890 --> 00:01:36,710
You don't believe me, do you?
33
00:01:36,760 --> 00:01:39,180
Getting old happens in a flash, you idiots.
34
00:01:39,430 --> 00:01:44,420
Now you're spending time watching
this worthless guy's show,
35
00:01:44,740 --> 00:01:47,030
but, suddenly, you'll end up like me.
36
00:01:47,540 --> 00:01:49,190
I didn't know either.
37
00:01:49,610 --> 00:01:51,560
That I'd suddenly grow so old.
38
00:01:52,180 --> 00:01:54,950
(I loathe smelly old ladies.)
39
00:01:54,950 --> 00:01:58,010
Loathe smelly old ladies?
40
00:01:58,220 --> 00:01:59,260
Hey.
41
00:01:59,680 --> 00:02:03,720
I totally loathe losers like you too.
42
00:02:03,720 --> 00:02:05,720
(You have received 100 stars!)
43
00:02:05,720 --> 00:02:07,160
Stop sending stars.
44
00:02:07,160 --> 00:02:11,000
Stop sending them. Buy your mothers
a beverage with that money.
45
00:02:11,000 --> 00:02:13,420
Stop sending them.
Why aren't you listening?
46
00:02:13,800 --> 00:02:15,420
I told you to stop!
47
00:02:24,610 --> 00:02:26,800
(Shopping Mall)
48
00:02:29,580 --> 00:02:32,880
Why don't you get something better
instead of kitchen supplies?
49
00:02:32,920 --> 00:02:34,750
I wanted a new frying pan.
50
00:02:34,750 --> 00:02:36,290
- This is good enough for me.
- Goodness.
51
00:02:36,290 --> 00:02:37,810
Don't regret it later.
52
00:02:38,320 --> 00:02:40,450
I'll go pay for this and
get gift certificates.
53
00:02:40,530 --> 00:02:41,970
- Wait for me here.
- Okay.
54
00:02:51,000 --> 00:02:52,050
Oh, gosh.
55
00:02:53,540 --> 00:02:54,680
What is that sound?
56
00:03:21,030 --> 00:03:22,040
(Capacity reached)
57
00:03:22,170 --> 00:03:23,660
The capacity has been exceeded.
58
00:04:12,820 --> 00:04:13,960
Mom.
59
00:04:15,350 --> 00:04:16,700
This is an announcement.
60
00:04:16,850 --> 00:04:20,250
The alarm went off due to an error.
61
00:04:20,660 --> 00:04:23,160
We apologize for the concern and
inconvenience this has caused.
62
00:04:23,900 --> 00:04:25,750
This is an announcement.
63
00:04:26,000 --> 00:04:29,230
The alarm went off due to an error.
64
00:04:29,770 --> 00:04:32,400
We apologize for the concern and
inconvenience this has caused.
65
00:04:35,770 --> 00:04:36,950
You must've been scared.
66
00:04:37,340 --> 00:04:40,310
- Are you all right?
- Yes, I'm okay.
67
00:04:45,750 --> 00:04:47,610
- It's all right.
- Mom...
68
00:04:48,290 --> 00:04:49,430
It's okay.
69
00:05:13,240 --> 00:05:14,790
Oh, you must be that lady.
70
00:05:16,610 --> 00:05:18,540
You look like the lady I heard about.
71
00:05:18,780 --> 00:05:21,820
- Didn't you record "Eggs for sale"?
- Right, well...
72
00:05:21,820 --> 00:05:24,450
Mr. Choi told me so much about you.
73
00:05:24,720 --> 00:05:27,190
He said you live at the
hair salon up the street,
74
00:05:27,190 --> 00:05:29,890
so I've been meaning to visit you.
75
00:05:29,890 --> 00:05:31,130
I see. But why?
76
00:05:31,130 --> 00:05:34,060
You have such a heartwarming voice.
77
00:05:34,430 --> 00:05:37,700
Our theme for this quarter
is Mom's home-cooked food.
78
00:05:37,870 --> 00:05:41,440
I got a young female employee to
record it, but it wasn't good.
79
00:05:41,570 --> 00:05:44,540
If you're okay with it,
I'd love to have you record...
80
00:05:44,610 --> 00:05:47,180
- our sales pitch.
- No, I can't.
81
00:05:47,180 --> 00:05:49,730
Even last time,
I kept saying I couldn't do it,
82
00:05:49,810 --> 00:05:53,020
but the owner of the egg truck
looked so scary that I had to...
83
00:05:53,020 --> 00:05:54,910
I'll pay you well.
84
00:05:55,850 --> 00:05:58,140
Check, check. Microphone test.
85
00:05:58,190 --> 00:06:00,040
- Let's go.
- Oh, okay.
86
00:06:01,230 --> 00:06:04,800
Marinated bulgogi is on sale
for 12 dollars per 600g...
87
00:06:04,800 --> 00:06:08,370
at our fresh meat section at the moment.
88
00:06:08,630 --> 00:06:11,600
Moms' home-cooked food is
always the best, isn't it?
89
00:06:11,870 --> 00:06:15,440
There's a buy-1-get-1-free
promotion going on...
90
00:06:15,510 --> 00:06:17,900
for the healthy beverage,
Chamcham Soy Milk.
91
00:06:20,450 --> 00:06:23,140
Yes, this is it.
92
00:06:25,280 --> 00:06:27,000
Were you a dubbing artist or something?
93
00:06:27,150 --> 00:06:28,460
You're so good at this.
94
00:06:28,590 --> 00:06:32,020
I think I'm coming down with a cold though.
Was it okay?
95
00:06:32,020 --> 00:06:33,170
Yes.
96
00:06:33,520 --> 00:06:36,820
We're getting tuna and fresh
sashimi the day after tomorrow.
97
00:06:37,100 --> 00:06:38,720
It'd be great if you
could help us out again.
98
00:06:39,000 --> 00:06:42,840
I need to check my schedule,
so I can't confirm that right now,
99
00:06:43,400 --> 00:06:47,040
- but I'll try to fit it in.
- Okay, thank you.
100
00:06:47,570 --> 00:06:49,630
Well, how much would be
enough for your pay?
101
00:06:50,780 --> 00:06:52,220
How much are you thinking?
102
00:06:53,510 --> 00:06:56,240
Could you pay me in
products instead of money?
103
00:06:58,480 --> 00:06:59,630
Right, rubber gloves.
104
00:07:00,420 --> 00:07:02,470
Mom's hands are always chapped.
105
00:07:11,160 --> 00:07:14,940
- Ultra thin medium pads with wings.
- Are you looking for something?
106
00:07:16,600 --> 00:07:18,660
- Ultra...
- Most young ladies use this.
107
00:07:18,770 --> 00:07:20,180
My daughter uses it too.
108
00:07:20,400 --> 00:07:23,870
I'll give you many samples.
Tell your granddaughter to try it.
109
00:07:24,280 --> 00:07:25,960
- It's okay.
- What's wrong?
110
00:07:26,240 --> 00:07:27,310
Would you like more samples?
111
00:07:27,310 --> 00:07:30,750
- No, it's okay. Have a good day.
- Why? It's good.
112
00:07:30,750 --> 00:07:33,280
I'll give you two more samples.
Just take this one...
113
00:07:37,160 --> 00:07:40,050
This one is good because
it's thin and highly absorbent.
114
00:07:40,220 --> 00:07:43,800
Since you're slim...
Small will be fine, right?
115
00:07:45,530 --> 00:07:46,770
This will fit you.
116
00:07:50,700 --> 00:07:53,570
What are you talking about?
Why would I need this?
117
00:07:55,640 --> 00:07:58,060
What's with her? I was just trying to help.
118
00:07:58,410 --> 00:07:59,520
Seriously.
119
00:08:00,040 --> 00:08:01,870
What happened? Why...
120
00:08:04,350 --> 00:08:06,740
(Absorbent Underwear)
121
00:08:20,900 --> 00:08:23,320
(Hyoja Exhibit Hall)
122
00:08:24,840 --> 00:08:26,150
You can get off now.
123
00:08:27,810 --> 00:08:29,430
Please be careful.
Ma'am, your hand, please.
124
00:08:30,940 --> 00:08:33,200
Please be careful.
125
00:08:33,540 --> 00:08:34,660
Watch your head.
126
00:08:35,610 --> 00:08:36,950
- Goodbye, then.
- Bye.
127
00:08:36,950 --> 00:08:38,060
Goodbye.
128
00:08:44,220 --> 00:08:46,060
- Get home safely.
- Look at that.
129
00:08:46,060 --> 00:08:47,980
He saw me but didn't even say hello.
130
00:08:49,230 --> 00:08:52,590
He needs to be taught how
to respect the elderly.
131
00:08:53,030 --> 00:08:55,020
Why haven't we seen you
at the exhibit hall?
132
00:08:55,170 --> 00:08:59,010
Yesterday, a singer came and sang for us.
133
00:08:59,340 --> 00:09:00,710
That place isn't fun.
134
00:09:00,710 --> 00:09:04,620
Even that time, I only went
there to check it out.
135
00:09:04,840 --> 00:09:08,080
Chanel or whatever her name
is didn't come today either.
136
00:09:08,110 --> 00:09:10,780
The place feels empty without you ladies.
137
00:09:10,780 --> 00:09:13,650
Chanel? Why? Is she sick?
138
00:09:13,750 --> 00:09:17,660
Who knows? She was always so snobby.
139
00:09:17,720 --> 00:09:19,410
I wonder what got on her nerves this time.
140
00:09:19,920 --> 00:09:22,480
What are you talking about?
Why would I need this?
141
00:09:29,030 --> 00:09:30,820
Ma'am, ma'am!
142
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
Give me that.
143
00:09:32,570 --> 00:09:35,500
My place is that way. Why did
you come from that direction?
144
00:09:35,810 --> 00:09:38,610
You didn't come today,
so I thought you might be sick.
145
00:09:38,980 --> 00:09:41,840
I was fine, but I'm suddenly
starting to feel sick.
146
00:09:42,780 --> 00:09:44,740
Look at her playing hard to get.
147
00:09:44,880 --> 00:09:46,870
She drives me crazy. Ma'am!
148
00:09:48,250 --> 00:09:49,360
Grandma!
149
00:09:50,890 --> 00:09:53,820
That old man keeps following me.
Do something, please.
150
00:09:55,460 --> 00:09:57,520
What will you do for me
if I make him leave?
151
00:09:57,630 --> 00:09:59,920
I'll do anything you ask me to,
so do something.
152
00:10:02,530 --> 00:10:04,860
Sir, let's talk.
153
00:10:09,040 --> 00:10:10,180
What are you doing?
154
00:10:14,580 --> 00:10:15,760
Look, young man.
155
00:10:16,150 --> 00:10:19,380
I need to have a chat
with her, so step aside.
156
00:10:20,020 --> 00:10:22,170
Well, I'm her brother...
157
00:10:22,350 --> 00:10:24,410
I mean, I'm her grandson.
158
00:10:25,290 --> 00:10:26,370
You're her grandson?
159
00:10:27,530 --> 00:10:30,990
My grandmother doesn't
like you, so please leave.
160
00:10:31,560 --> 00:10:32,710
Do you drink?
161
00:10:33,800 --> 00:10:36,730
- Sir, please leave.
- What about samgyeopsal?
162
00:10:38,500 --> 00:10:40,460
I know a good samgyeopsal place.
163
00:10:40,870 --> 00:10:42,050
Let's go.
164
00:10:51,480 --> 00:10:52,860
What is all that?
165
00:10:53,120 --> 00:10:54,810
Did you rob a grocery store or something?
166
00:10:54,890 --> 00:10:56,940
I recorded their sales pitches
and got these in exchange.
167
00:10:57,290 --> 00:10:59,220
What's taking him so long?
168
00:10:59,220 --> 00:11:00,830
Yeong Soo? What's he doing now?
169
00:11:00,830 --> 00:11:03,590
- I asked him to do something.
- Gosh, tell him to come back in.
170
00:11:03,790 --> 00:11:07,100
All he does is sit in front of
the salon and yawn all day.
171
00:11:07,100 --> 00:11:09,400
All our neighbors are saying
the coal briquette smoke...
172
00:11:09,400 --> 00:11:11,070
turned him into an idiot.
173
00:11:11,070 --> 00:11:12,700
Mom, don't put these away.
174
00:11:12,700 --> 00:11:14,460
- I'll do it when I get back.
- Hey, wait.
175
00:11:24,680 --> 00:11:25,730
Sir.
176
00:11:26,520 --> 00:11:27,560
Hye Ja...
177
00:11:28,290 --> 00:11:30,540
I mean, my grandma...
178
00:11:31,160 --> 00:11:33,750
can't date you because she
has a bit of a situation.
179
00:11:34,130 --> 00:11:35,640
I was in the same boat.
180
00:11:36,360 --> 00:11:38,150
I was never in a situation
where I could date someone.
181
00:11:38,600 --> 00:11:40,360
And 40 years went by like that.
182
00:11:40,360 --> 00:11:43,660
- But the thing is... Flip this one.
- Oh, okay.
183
00:11:45,400 --> 00:11:48,070
Anyway, that's your situation.
184
00:11:48,240 --> 00:11:51,680
My grandma has a legitimate
reason why she can't date you.
185
00:11:51,680 --> 00:11:54,840
By the way, will samgyeopsal be enough?
186
00:11:56,210 --> 00:11:57,700
We should have some ribs too.
187
00:11:58,820 --> 00:12:00,090
Bing...
188
00:12:01,550 --> 00:12:02,660
Where's "go"?
189
00:12:03,720 --> 00:12:05,270
You're not quite there yet.
190
00:12:06,320 --> 00:12:08,160
Do you really want to date my grandma?
191
00:12:08,160 --> 00:12:09,880
Then you'll have to pass a few tests.
192
00:12:09,960 --> 00:12:11,560
That much I was expecting.
193
00:12:11,560 --> 00:12:13,160
Okay, sounds good. Then...
194
00:12:13,160 --> 00:12:15,930
order the second thing from the
top of the menu over there.
195
00:12:16,600 --> 00:12:19,330
You need good eyesight to
recognize my grandma, right?
196
00:12:28,850 --> 00:12:30,160
(Rib eye, 16 dollars per 100g)
197
00:12:30,680 --> 00:12:33,240
- Excuse me.
- Would you like anything else?
198
00:12:33,380 --> 00:12:36,380
We'd like to order the second
thing from the top of the menu,
199
00:12:37,460 --> 00:12:40,190
- rib eye. We'll get two servings.
- Sure.
200
00:12:40,260 --> 00:12:43,720
Bingo! You got it!
You got the correct answer!
201
00:12:50,130 --> 00:12:52,660
How could you eat meat in that situation?
202
00:12:53,800 --> 00:12:56,130
What? Rib eye?
203
00:12:56,270 --> 00:12:59,850
Did he feel like your future self?
204
00:13:01,550 --> 00:13:03,430
Yeong Soo, will you answer me?
205
00:13:03,650 --> 00:13:04,660
What?
206
00:13:05,450 --> 00:13:06,520
(Is he being scolded for real?)
207
00:13:06,520 --> 00:13:07,990
(It's just like when my mom scolds me.)
208
00:13:07,990 --> 00:13:09,000
What's that?
209
00:13:10,120 --> 00:13:11,160
(He got caught.)
210
00:13:11,160 --> 00:13:12,270
(It feels like I'm being scolded too.)
211
00:13:13,460 --> 00:13:15,550
Are you crazy?
Why would you broadcast this?
212
00:13:16,260 --> 00:13:17,300
It's because...
213
00:13:18,330 --> 00:13:19,850
everyone was curious.
214
00:13:19,930 --> 00:13:22,730
Who? Why would anyone want
to watch you being scolded?
215
00:13:22,730 --> 00:13:24,390
That's not it. They're curious about you.
216
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Me?
217
00:13:25,440 --> 00:13:26,810
Why?
218
00:13:28,840 --> 00:13:29,850
My goodness.
219
00:13:30,340 --> 00:13:32,700
Did you tell them about me?
220
00:13:32,980 --> 00:13:34,090
You did.
221
00:13:34,480 --> 00:13:37,440
I'm telling you, I'm really 25.
222
00:13:38,880 --> 00:13:40,680
You don't believe me, do you?
223
00:13:40,680 --> 00:13:42,940
Getting old happens in a flash, you idiots.
224
00:13:43,050 --> 00:13:44,220
- Do you see that?
- Now you're...
225
00:13:44,220 --> 00:13:45,820
- I think you have a talent.
- spending time...
226
00:13:45,820 --> 00:13:47,490
watching this worthless guy's show...
227
00:13:47,490 --> 00:13:48,600
What's that?
228
00:13:48,690 --> 00:13:49,770
Oh, that?
229
00:13:50,360 --> 00:13:52,280
They're chipping in to
get me a projector...
230
00:13:52,400 --> 00:13:53,930
- for watching soccer games.
- I didn't know either.
231
00:13:53,930 --> 00:13:56,430
I mean, this computer monitor is too small.
232
00:13:56,430 --> 00:13:58,400
Also, overseas games are
broadcast late at night.
233
00:13:58,400 --> 00:13:59,990
I couldn't watch them in the living room.
234
00:14:05,840 --> 00:14:06,990
Delete the video.
235
00:14:07,410 --> 00:14:10,380
Delete it from every site.
236
00:14:10,380 --> 00:14:13,510
No! Do you know how many
new viewers it got me?
237
00:14:13,550 --> 00:14:16,020
Why don't we broadcast together?
238
00:14:16,020 --> 00:14:17,120
I already have some ideas.
239
00:14:17,120 --> 00:14:19,620
Yeong Soo, is this fun?
240
00:14:19,620 --> 00:14:21,230
Absolutely. Don't you think it's fun?
241
00:14:21,230 --> 00:14:22,270
Hey!
242
00:14:23,290 --> 00:14:24,850
Do you think I'm funny?
243
00:14:25,630 --> 00:14:29,370
Don't you feel sorry for
your little sister who got old?
244
00:14:29,370 --> 00:14:31,560
Do you think it's just funny?
245
00:14:31,970 --> 00:14:33,050
No.
246
00:14:33,600 --> 00:14:35,310
Now that it happened...
247
00:14:35,310 --> 00:14:36,380
"Now that it happened"?
248
00:14:36,540 --> 00:14:37,620
I mean...
249
00:14:38,340 --> 00:14:41,410
If you got old anyway, making some money...
250
00:14:41,410 --> 00:14:42,610
might make you feel better.
251
00:14:42,610 --> 00:14:43,720
Yeong Soo!
252
00:14:47,050 --> 00:14:50,520
You know you're stupid, right?
253
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
I do.
254
00:14:51,520 --> 00:14:55,860
But imagine someone goes
to a crowded place...
255
00:14:55,860 --> 00:14:58,760
and shouts, "Kim Yeong Soo is stupid!"
256
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
- Again?
- I mean,
257
00:15:00,630 --> 00:15:02,070
what I'm saying is...
258
00:15:02,070 --> 00:15:05,530
You asking me to broadcast with you...
259
00:15:05,740 --> 00:15:08,090
is no different from that.
260
00:15:08,440 --> 00:15:12,080
I know there's nothing I can
do about me getting old.
261
00:15:12,440 --> 00:15:14,810
Still, I don't want to...
262
00:15:14,810 --> 00:15:17,030
advertise it to everyone!
263
00:15:17,720 --> 00:15:18,760
All right.
264
00:15:27,220 --> 00:15:28,440
It woke you up?
265
00:15:29,390 --> 00:15:31,580
I did turn down the volume.
266
00:15:34,260 --> 00:15:35,510
You're watching a soccer game?
267
00:15:35,930 --> 00:15:38,770
I'm not really watching it.
268
00:15:39,600 --> 00:15:42,900
It's just that the
menopause keeps me awake.
269
00:15:48,210 --> 00:15:49,260
Mom.
270
00:15:49,910 --> 00:15:50,980
Yes?
271
00:15:50,980 --> 00:15:52,720
How is going through menopause?
272
00:15:52,720 --> 00:15:53,830
Is it tough?
273
00:15:57,550 --> 00:15:58,770
It is.
274
00:16:00,420 --> 00:16:02,810
Even if it's winter and
you're just sitting still,
275
00:16:02,960 --> 00:16:05,590
you get hot flashes.
276
00:16:06,430 --> 00:16:07,980
You get...
277
00:16:09,030 --> 00:16:10,280
forgetful too.
278
00:16:11,540 --> 00:16:12,610
Your body...
279
00:16:13,270 --> 00:16:15,530
feels heavy all the time.
280
00:16:17,570 --> 00:16:18,890
Also, you get pretty irritable.
281
00:16:20,810 --> 00:16:22,930
That's why you're like that to Dad.
282
00:16:23,280 --> 00:16:25,440
I've been always like that to your dad.
283
00:16:27,850 --> 00:16:28,930
Why?
284
00:16:29,820 --> 00:16:31,130
Are you not feeling well?
285
00:16:31,860 --> 00:16:34,590
That's not it. I was just wondering...
286
00:16:34,590 --> 00:16:37,220
how much worse it'd get.
287
00:16:44,570 --> 00:16:45,950
These days,
288
00:16:46,100 --> 00:16:50,380
I'm surprised every morning when I wake up.
289
00:16:51,810 --> 00:16:54,980
I get worse each day.
290
00:16:56,250 --> 00:16:59,150
Yesterday I made it that far.
291
00:16:59,350 --> 00:17:01,210
But today I'm out of breath.
292
00:17:03,920 --> 00:17:07,260
How much worse will I get from now on?
293
00:17:07,260 --> 00:17:08,850
I wonder that.
294
00:17:10,660 --> 00:17:14,510
I heard old people even have
trouble going to the bathroom.
295
00:17:16,870 --> 00:17:20,910
If I had gotten old gradually,
296
00:17:22,510 --> 00:17:25,540
would it have been easier
for me to accept it?
297
00:17:25,540 --> 00:17:27,230
I'm curious.
298
00:17:29,380 --> 00:17:32,050
It's like you're going
back to being a baby.
299
00:17:33,550 --> 00:17:35,710
You can't even stand up...
300
00:17:36,890 --> 00:17:38,640
without someone's help.
301
00:17:41,690 --> 00:17:44,360
If you look at it that way, it's simple.
302
00:17:46,760 --> 00:17:48,390
You're going back...
303
00:17:50,730 --> 00:17:55,290
You can't live without
others' help anymore.
304
00:18:06,350 --> 00:18:07,430
Babies...
305
00:18:09,790 --> 00:18:11,980
are at least cute.
306
00:18:28,610 --> 00:18:29,620
Hye...
307
00:18:30,110 --> 00:18:31,320
Auntie!
308
00:18:39,680 --> 00:18:42,170
We need help with announcements today.
309
00:18:42,690 --> 00:18:44,130
What announcements?
310
00:18:44,250 --> 00:18:46,990
I'm not good at this.
311
00:18:46,990 --> 00:18:49,450
I'm a bad liar.
312
00:18:49,590 --> 00:18:51,360
At places like this, you have to pretend...
313
00:18:51,360 --> 00:18:53,780
even bad products are good, right?
314
00:18:54,200 --> 00:18:57,100
By the way, this flatfish looks great.
315
00:18:57,100 --> 00:18:58,510
This is farmed, right?
316
00:18:59,600 --> 00:19:00,650
It's wild?
317
00:19:01,240 --> 00:19:02,760
At this price?
318
00:19:03,110 --> 00:19:04,760
My goodness.
319
00:19:05,080 --> 00:19:06,310
It looks so fresh.
320
00:19:06,310 --> 00:19:09,480
Then you wouldn't have to travel
all the way to the fish market.
321
00:19:09,480 --> 00:19:10,580
I can't believe it.
322
00:19:10,580 --> 00:19:13,720
Because of the low price,
I was so sure it was farmed.
323
00:19:13,720 --> 00:19:15,540
It looks really good.
324
00:19:18,990 --> 00:19:21,520
Where did you learn this?
325
00:19:21,590 --> 00:19:23,580
From a place I went to a
couple of days ago...
326
00:19:24,390 --> 00:19:26,020
Was it okay?
327
00:19:27,600 --> 00:19:29,720
You have no black plastic bags?
328
00:19:30,200 --> 00:19:32,670
We only have garbage bags.
329
00:19:32,670 --> 00:19:34,670
There's nothing I can do.
330
00:19:34,670 --> 00:19:37,160
Just wrap it in some
newspaper or something.
331
00:19:37,310 --> 00:19:39,500
I can't carry it around as it is.
332
00:19:40,180 --> 00:19:41,620
Forget it. I'm not buying it.
333
00:19:44,780 --> 00:19:47,980
Gosh, what an obnoxious old lady.
334
00:19:51,420 --> 00:19:53,510
(Chinese Restaurant)
335
00:20:07,770 --> 00:20:08,850
Hey.
336
00:20:10,870 --> 00:20:12,700
Gosh, when did you come?
337
00:20:12,780 --> 00:20:14,120
You look startled.
338
00:20:14,340 --> 00:20:15,860
You still haven't got used to seeing me?
339
00:20:15,980 --> 00:20:17,060
That's not it.
340
00:20:18,120 --> 00:20:20,650
I just delivered a group order.
That's what distracted me.
341
00:20:20,650 --> 00:20:22,390
Your dad didn't seem to recognize me.
342
00:20:22,390 --> 00:20:24,990
I even asked for chunjang as
a side to my fried rice...
343
00:20:24,990 --> 00:20:27,990
as I used to do to jog his memory.
344
00:20:27,990 --> 00:20:29,490
He's a little distracted these days.
345
00:20:29,490 --> 00:20:30,940
He's getting forgetful, that old...
346
00:20:35,930 --> 00:20:38,090
Welcome. Sit wherever you want.
347
00:20:39,300 --> 00:20:40,770
One jjajangmyeon, please.
348
00:20:40,770 --> 00:20:41,880
Sure.
349
00:20:42,540 --> 00:20:43,750
One jjajangmyeon!
350
00:20:59,790 --> 00:21:01,000
Here you go.
351
00:21:03,060 --> 00:21:04,200
Enjoy.
352
00:21:19,410 --> 00:21:21,600
Do you want some water?
Or some jjamppong soup?
353
00:21:21,780 --> 00:21:22,990
It's okay.
354
00:21:28,890 --> 00:21:29,960
You know her?
355
00:21:37,430 --> 00:21:38,440
Here's some water.
356
00:21:38,500 --> 00:21:39,840
I said, it's okay.
357
00:21:44,470 --> 00:21:46,560
I said I didn't want any water.
358
00:21:58,180 --> 00:21:59,280
Did I do something wrong?
359
00:21:59,280 --> 00:22:00,620
I shouldn't have given her the water?
360
00:22:00,620 --> 00:22:02,810
You don't understand because you're young.
361
00:22:05,820 --> 00:22:06,870
I'll get going.
362
00:22:09,790 --> 00:22:10,900
Her phone.
363
00:22:12,230 --> 00:22:13,610
I think it's the old lady's.
364
00:22:14,260 --> 00:22:15,850
I'll take it. I can give it to her.
365
00:22:24,880 --> 00:22:28,550
Was she a race walker when she was young?
She walks so fast.
366
00:22:28,780 --> 00:22:29,890
Excuse me!
367
00:22:32,120 --> 00:22:33,940
(Praha Motel)
368
00:22:36,950 --> 00:22:38,160
(Praha Motel)
369
00:22:38,160 --> 00:22:39,780
A motel?
370
00:22:40,620 --> 00:22:41,670
Why did she...
371
00:22:42,490 --> 00:22:43,700
go into a motel?
372
00:22:44,930 --> 00:22:46,440
I still have to return her phone.
373
00:22:48,500 --> 00:22:50,420
I never got inside a
motel when I was young.
374
00:22:50,600 --> 00:22:51,850
And here I am now.
375
00:22:55,470 --> 00:22:57,410
- What are you doing?
- What?
376
00:22:57,410 --> 00:22:58,650
You're so silly.
377
00:22:59,140 --> 00:23:00,350
Who are you?
378
00:23:01,910 --> 00:23:04,680
Are you here to see the
elder lady in room 203?
379
00:23:04,680 --> 00:23:07,250
Room 203? Yes, the pretty old lady.
380
00:23:07,380 --> 00:23:09,340
Yes. You mean Lady Praha.
381
00:23:10,050 --> 00:23:12,850
- Are you her friend?
- I need to give her this.
382
00:23:12,960 --> 00:23:14,480
Why is she Lady Praha?
383
00:23:15,790 --> 00:23:19,300
The lady in room 203 is a
long-term guest at this motel.
384
00:23:20,130 --> 00:23:22,370
I think it's been almost a year.
385
00:23:22,370 --> 00:23:23,540
A year?
386
00:23:23,770 --> 00:23:26,670
A long time ago,
I heard she went to Praha...
387
00:23:26,670 --> 00:23:29,600
with her husband on her honeymoon.
388
00:23:30,270 --> 00:23:32,460
I think she's quite wealthy.
389
00:23:32,740 --> 00:23:34,740
She went on an overseas trip...
390
00:23:34,740 --> 00:23:36,770
when everyone couldn't
even afford to buy rice.
391
00:23:38,550 --> 00:23:40,400
Excuse me. Ma'am?
392
00:23:41,720 --> 00:23:45,050
This. You left this in
the Chinese restaurant.
393
00:23:54,330 --> 00:23:56,170
Thinking that I have to
see those old farts...
394
00:23:56,170 --> 00:23:57,990
until they become 100
years old is terrifying.
395
00:23:59,670 --> 00:24:02,540
Five people? Five?
396
00:24:04,070 --> 00:24:05,900
Why don't you go out and try it then?
397
00:24:06,040 --> 00:24:07,740
They can't even hear well,
398
00:24:07,740 --> 00:24:09,900
and I have to say the same
thing to them dozens of times.
399
00:24:10,680 --> 00:24:13,350
Once I tell them, they forget instantly.
It's so frustrating.
400
00:24:14,020 --> 00:24:17,590
I'd rather go sell underwear
at a market or something.
401
00:24:21,190 --> 00:24:23,310
Mr. Lee, you came empty-handed.
402
00:24:24,900 --> 00:24:26,850
- Oh, the insurance?
- Yes.
403
00:24:27,360 --> 00:24:29,920
Do I have to do that?
I can just sell more products.
404
00:24:30,130 --> 00:24:32,620
When will we make enough money by
selling vitamins and supplements?
405
00:24:33,940 --> 00:24:37,670
Don't worry about it. Your sales
performance is always top-notch.
406
00:24:37,670 --> 00:24:38,990
Keep up the good work.
407
00:24:39,080 --> 00:24:41,430
And while you sell products,
you should sometimes...
408
00:24:41,910 --> 00:24:43,500
promote our insurance products.
409
00:24:43,950 --> 00:24:46,370
I'm just saying, that would be much better.
410
00:24:48,690 --> 00:24:51,350
I haven't seen Lady
Chanel come here lately.
411
00:24:51,590 --> 00:24:54,450
She has to spend money for
us to increase our sales.
412
00:24:54,860 --> 00:24:57,280
You should bring her.
413
00:24:57,690 --> 00:24:59,480
Do you think she's a kid that
I can just carry over here?
414
00:24:59,560 --> 00:25:02,200
Shall I go and bring her? In return,
415
00:25:02,730 --> 00:25:05,120
if I bring her in and improve our sales,
416
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
you better not get in my way. Deal?
417
00:25:07,270 --> 00:25:10,240
Are you still addicted to stuff
like gambling and making bets?
418
00:25:10,640 --> 00:25:12,460
You make bets on people now?
419
00:25:12,980 --> 00:25:14,050
Why? Are you afraid?
420
00:25:14,180 --> 00:25:15,830
If you're afraid, get lost.
421
00:25:17,780 --> 00:25:19,130
I'm going home.
422
00:25:20,850 --> 00:25:22,130
Okay, Joon Ha.
423
00:25:23,350 --> 00:25:24,530
Good job today.
424
00:25:26,790 --> 00:25:28,790
Why are you so mean to him?
425
00:25:28,790 --> 00:25:30,310
He's so arrogant.
426
00:25:30,460 --> 00:25:31,910
That young little punk.
427
00:25:33,330 --> 00:25:36,660
We're both doing something
that we shouldn't be proud of.
428
00:25:36,800 --> 00:25:38,390
Does he think he's any different or what?
429
00:25:39,470 --> 00:25:41,220
Didn't I tell you before?
430
00:25:41,570 --> 00:25:44,070
He's not someone like you or me.
431
00:25:44,740 --> 00:25:46,260
Goodness.
432
00:25:46,910 --> 00:25:48,570
You and I are the same.
433
00:25:51,050 --> 00:25:53,000
Let's see who lasts longer here.
434
00:25:58,960 --> 00:26:00,090
You're late.
435
00:26:00,090 --> 00:26:02,150
I went to see Hyun Joo on the way home.
436
00:26:04,230 --> 00:26:05,340
What is that?
437
00:26:08,800 --> 00:26:11,800
It's a projector! A projector!
Is this for me?
438
00:26:11,800 --> 00:26:13,250
Is this really for me? Seriously?
439
00:26:15,210 --> 00:26:17,410
Come to my room later.
I'll make you into a star.
440
00:26:17,410 --> 00:26:18,550
Okay? See you soon.
441
00:26:21,410 --> 00:26:22,590
Someone's happy.
442
00:26:25,150 --> 00:26:26,390
Where did you get the money?
443
00:26:26,520 --> 00:26:30,330
I got paid for working at the
supermarket and had some saved up.
444
00:26:31,020 --> 00:26:32,100
You should've spent it for yourself.
445
00:26:32,590 --> 00:26:34,780
There's nothing I want to
buy after getting old.
446
00:26:42,570 --> 00:26:45,570
You should be nicer to Mom.
447
00:26:48,370 --> 00:26:52,480
I heard women lose their temper
over nothing during menopause.
448
00:26:53,180 --> 00:26:55,570
You're really a frustrating guy yourself.
449
00:26:56,380 --> 00:26:58,570
You never reply when someone talks to you.
450
00:27:06,260 --> 00:27:09,800
I keep getting shorter,
but my toenails keep growing.
451
00:27:12,330 --> 00:27:14,930
- I'll cut them for you.
- No, I'll do it.
452
00:27:15,170 --> 00:27:17,600
I was cutting mine anyway.
You can't even see well.
453
00:27:17,600 --> 00:27:20,500
I can wear the glasses you bought me.
454
00:27:42,260 --> 00:27:43,540
I'm sorry.
455
00:27:59,040 --> 00:28:01,200
It looks way clearer than I thought.
456
00:28:01,310 --> 00:28:03,500
Isn't it awesome? It's like
we're in a movie theater.
457
00:28:04,210 --> 00:28:05,780
Is it difficult to turn this on?
458
00:28:05,780 --> 00:28:07,650
No. You can even connect
this with your phone.
459
00:28:07,650 --> 00:28:09,150
So wherever you go with
your phone and this...
460
00:28:09,150 --> 00:28:10,700
becomes a movie theater.
461
00:28:10,790 --> 00:28:12,540
Isn't it amazing? It's awesome.
462
00:28:13,690 --> 00:28:15,000
Help me.
463
00:28:15,160 --> 00:28:17,050
Sure! Just ask me and I'll help you.
464
00:28:40,020 --> 00:28:41,090
Yes?
465
00:28:49,990 --> 00:28:52,630
- What do you want?
- This won't take long.
466
00:28:52,700 --> 00:28:54,140
I have nothing to say, so leave.
467
00:28:55,730 --> 00:28:57,000
She told you to leave.
468
00:28:57,000 --> 00:28:59,190
This is why you never get to date.
469
00:29:04,340 --> 00:29:05,650
What do you want?
470
00:29:19,690 --> 00:29:21,000
Right there.
471
00:29:22,660 --> 00:29:24,250
That square.
472
00:29:43,250 --> 00:29:46,510
I'm freezing to death.
When is she coming out?
473
00:29:46,580 --> 00:29:48,030
It's so cold.
474
00:29:51,650 --> 00:29:54,750
(Praha Motel)
475
00:30:00,360 --> 00:30:02,390
- What are you doing here?
- What about you?
476
00:30:04,800 --> 00:30:05,910
At this motel?
477
00:30:06,100 --> 00:30:07,550
How could a girl go in there alone?
478
00:30:08,170 --> 00:30:10,070
- Give it to me. I'll deliver it.
- I said it's okay.
479
00:30:10,070 --> 00:30:12,680
- I'm not okay with it.
- He's a regular that orders often.
480
00:30:12,680 --> 00:30:15,240
I don't care who it is.
I don't want you going in there!
481
00:30:16,150 --> 00:30:17,610
Don't deliver to places
like this from now on.
482
00:30:17,610 --> 00:30:18,930
If your dad's busy, you can call me.
483
00:30:21,120 --> 00:30:22,360
What's gotten into him?
484
00:30:27,060 --> 00:30:28,230
What is this?
485
00:30:29,190 --> 00:30:30,570
I hate this feeling.
486
00:30:31,630 --> 00:30:32,910
Darn it!
487
00:30:33,860 --> 00:30:37,470
Goodness. Why is my heart thumping? Why?
488
00:30:38,200 --> 00:30:39,480
Does that look cool to you?
489
00:30:39,800 --> 00:30:41,690
He had snot running from his nose.
490
00:30:42,570 --> 00:30:44,060
Darn it!
491
00:30:46,910 --> 00:30:47,990
Here.
492
00:30:49,480 --> 00:30:52,180
Why are you giving free dumplings
for two bowls of jjajangmyeon?
493
00:30:52,420 --> 00:30:54,950
- You'll go bankrupt.
- Why are you eating that?
494
00:30:54,950 --> 00:30:57,590
Hey, did you always put
onions in your jjajangmyeon?
495
00:30:57,590 --> 00:31:00,290
I can't eat onions, so that's why
I always went to your restaurant.
496
00:31:00,290 --> 00:31:02,920
- But I just saw onions in there.
- What are you saying?
497
00:31:11,200 --> 00:31:14,000
How could onions not be
in jjajangmyeon? Stupid.
498
00:31:19,540 --> 00:31:20,820
Thank you.
499
00:31:24,450 --> 00:31:25,590
Thank you.
500
00:31:26,550 --> 00:31:28,940
But aren't you afraid
staying here like this?
501
00:31:29,050 --> 00:31:30,670
You should go back home.
502
00:31:31,690 --> 00:31:36,000
After my husband died,
and my only son went to the U.S,
503
00:31:36,530 --> 00:31:38,180
my house felt so empty.
504
00:31:39,030 --> 00:31:42,100
So I just kept thinking I'd
stay for one more night...
505
00:31:43,170 --> 00:31:44,920
and it's already been over a year.
506
00:31:47,500 --> 00:31:49,260
It was room 203.
507
00:31:49,710 --> 00:31:52,770
The room that my husband
and I stayed at in Praha.
508
00:31:54,410 --> 00:31:55,860
That's why...
509
00:31:58,080 --> 00:32:00,450
I've only told this story to you...
510
00:32:00,450 --> 00:32:02,950
and Mr. Lee.
511
00:32:02,950 --> 00:32:04,970
Mr. Lee? Oh, right.
512
00:32:05,290 --> 00:32:07,950
You two must be very close.
513
00:32:09,560 --> 00:32:12,990
A lonely person usually
recognizes another lonely person.
514
00:32:14,400 --> 00:32:17,130
Mr. Lee is such a lonely person too.
515
00:32:17,770 --> 00:32:20,120
He is left alone after his
grandmother passed away.
516
00:32:20,300 --> 00:32:21,820
And that issue with his father...
517
00:32:22,070 --> 00:32:23,480
His father?
518
00:32:23,640 --> 00:32:26,510
Yes, we're strangers now.
519
00:32:26,510 --> 00:32:30,450
So let's just divide up
the money and part ways.
520
00:32:31,180 --> 00:32:32,390
(Beware of Dog)
521
00:32:34,850 --> 00:32:36,100
Hee Seon!
522
00:32:37,590 --> 00:32:38,870
Hello, there.
523
00:32:43,390 --> 00:32:45,830
I can't believe you wanted to see me first.
524
00:32:45,830 --> 00:32:47,660
- I feel flattered.
- Turn around.
525
00:32:47,660 --> 00:32:49,520
Oh, okay. One, two.
526
00:32:50,230 --> 00:32:51,850
Don't turn back around and listen.
527
00:32:52,040 --> 00:32:55,610
I heard you have some connections
with the local cops...
528
00:32:55,610 --> 00:32:57,690
- in a bad way.
- Ma'am, I can explain...
529
00:32:58,270 --> 00:33:00,610
See what you can find out on
Mr. Lee Joon Ha at the exhibit hall,
530
00:33:00,610 --> 00:33:02,870
especially about what happened
between him and his father.
531
00:33:03,310 --> 00:33:05,640
Don't leave out any details.
I want to know everything.
532
00:33:05,680 --> 00:33:06,690
Then...
533
00:33:07,050 --> 00:33:09,440
in return, would you go
out on a date with me?
534
00:33:15,460 --> 00:33:18,930
I must say, she's irresistibly charming.
535
00:33:59,200 --> 00:34:00,210
Darn it.
536
00:34:04,810 --> 00:34:06,810
I got my guys to ask around about him,
537
00:34:06,810 --> 00:34:08,700
and it sounds like he's in
a complicated situation.
538
00:34:09,450 --> 00:34:11,170
I feel bad for him.
539
00:34:11,450 --> 00:34:13,840
I think he even hurt himself
to protect his grandmother,
540
00:34:14,020 --> 00:34:15,540
but she passed away right after that,
541
00:34:15,720 --> 00:34:17,370
and he's been sued for
falsely accusing his dad.
542
00:34:19,090 --> 00:34:22,790
You see, every handsome man has
a rough life, just like me.
543
00:34:22,790 --> 00:34:23,870
Thanks for the information.
544
00:34:24,260 --> 00:34:27,060
You know that you shouldn't tell
anyone else about this, right?
545
00:34:27,400 --> 00:34:28,510
What? Why...
546
00:34:29,430 --> 00:34:31,590
It'll be our secret.
547
00:34:31,800 --> 00:34:32,980
Our secret?
548
00:34:36,770 --> 00:34:38,080
Just between you and me.
549
00:34:46,480 --> 00:34:48,040
Is he not home yet?
550
00:34:56,560 --> 00:34:58,150
Isn't your neck cold?
551
00:34:58,330 --> 00:35:00,220
You should've worn a scarf.
552
00:35:00,530 --> 00:35:02,620
I'm fine. I'm young, you know.
553
00:35:04,470 --> 00:35:05,710
What are you up to these days?
554
00:35:06,500 --> 00:35:07,780
Well, you know.
555
00:35:07,870 --> 00:35:10,210
I watch TV and go for walks.
556
00:35:10,210 --> 00:35:12,060
Come to the exhibit hall.
You must be bored.
557
00:35:12,840 --> 00:35:14,330
I got a friend.
558
00:35:14,780 --> 00:35:15,790
Who?
559
00:35:16,080 --> 00:35:16,780
Someone.
560
00:35:16,900 --> 00:35:18,460
I'll introduce you to her next time.
561
00:35:18,850 --> 00:35:19,860
Here.
562
00:35:21,980 --> 00:35:23,910
I'm sorry I have to ask
you every single time.
563
00:35:24,550 --> 00:35:26,310
I should send it to the
same address, right?
564
00:35:26,460 --> 00:35:27,530
Yes.
565
00:35:28,420 --> 00:35:29,700
And I'm just wondering.
566
00:35:30,560 --> 00:35:32,480
He hasn't replied, right?
567
00:35:34,500 --> 00:35:35,880
Yes, not yet.
568
00:35:36,830 --> 00:35:37,940
He'll write back soon.
569
00:35:42,440 --> 00:35:44,430
Now, I see what's going on.
570
00:35:45,040 --> 00:35:47,400
I guess you've been giving him allowance.
571
00:35:47,840 --> 00:35:49,570
Go in. I'll be back
tomorrow to pick you up.
572
00:35:49,650 --> 00:35:50,690
Ma'am.
573
00:35:51,610 --> 00:35:52,730
Watch out.
574
00:35:53,220 --> 00:35:55,270
This guy is dangerous.
575
00:35:55,720 --> 00:35:58,820
He stirs up the protective instinct
with those sad-looking eyes of his.
576
00:35:59,620 --> 00:36:01,110
It's okay. Please go in.
577
00:36:04,730 --> 00:36:05,770
Good night.
578
00:36:08,700 --> 00:36:10,650
We can talk at the exhibit hall tomorrow.
579
00:36:11,000 --> 00:36:14,540
Look at you running away now
that I've caught you red-handed.
580
00:36:15,340 --> 00:36:16,880
I knew you'd be here.
581
00:36:17,140 --> 00:36:18,240
Gosh, I'm exhausted.
582
00:36:18,240 --> 00:36:19,840
I have to talk to you about something.
583
00:36:19,840 --> 00:36:20,850
Ma'am!
584
00:36:21,110 --> 00:36:22,610
Please be careful.
585
00:36:22,610 --> 00:36:24,500
This punk is a con man.
586
00:36:24,850 --> 00:36:26,580
Not a swindler like me.
587
00:36:26,580 --> 00:36:28,170
He's a real con man with a criminal record.
588
00:36:28,780 --> 00:36:30,850
Aren't you still making
frequent visits to the court?
589
00:36:30,850 --> 00:36:33,720
Then tell me how innocent
your life has been.
590
00:36:33,720 --> 00:36:34,970
I'm all ears.
591
00:36:35,390 --> 00:36:37,290
Everyone has flaws.
592
00:36:37,290 --> 00:36:38,660
It's really all the same.
593
00:36:38,660 --> 00:36:40,880
We all do bad deeds.
594
00:36:41,230 --> 00:36:44,770
You should be making an effort to
get along with your co-worker.
595
00:36:44,770 --> 00:36:45,850
Look.
596
00:36:46,040 --> 00:36:48,200
That guy hit his own father
and killed his grandmother.
597
00:36:48,200 --> 00:36:50,260
I can't be friends with such a scumbag.
598
00:36:51,940 --> 00:36:54,380
Gosh, how could you say that?
599
00:36:54,380 --> 00:36:55,790
- Darn it.
- My goodness.
600
00:36:55,980 --> 00:36:59,020
- You piece of...
- No! Don't. Please don't.
601
00:36:59,020 --> 00:37:00,900
You mustn't hit him. Don't.
602
00:37:00,980 --> 00:37:03,010
Don't do it, please.
603
00:37:14,230 --> 00:37:15,270
You see,
604
00:37:16,370 --> 00:37:18,230
I wanted to tell you...
605
00:37:18,230 --> 00:37:21,980
that I'm sorry for jumping
to conclusions about you.
606
00:37:23,070 --> 00:37:24,520
I found out just today...
607
00:37:24,910 --> 00:37:27,060
about everything you had been through.
608
00:37:27,610 --> 00:37:29,450
I also heard you gave up
on becoming a reporter.
609
00:37:29,450 --> 00:37:32,180
I might not have become a reporter
even if that had never happened.
610
00:37:33,420 --> 00:37:35,040
What if this is just how I am?
611
00:37:36,450 --> 00:37:38,840
Whenever I get angry, I punch people first.
612
00:37:38,960 --> 00:37:40,090
I can't control my temper...
613
00:37:40,090 --> 00:37:42,790
and always cause trouble like a lunatic.
What if that's how I am?
614
00:37:43,230 --> 00:37:44,300
No.
615
00:37:44,690 --> 00:37:47,300
I know very well that it's not how you are.
616
00:37:47,300 --> 00:37:49,420
My father is a total scumbag,
617
00:37:50,670 --> 00:37:52,700
and my mother abandoned
me when I was a baby...
618
00:37:52,700 --> 00:37:54,170
because she didn't want to struggle.
619
00:37:54,170 --> 00:37:56,130
Their child can't be a good person.
620
00:37:56,370 --> 00:37:58,810
Don't talk about yourself in that manner.
621
00:37:58,810 --> 00:38:01,670
Stop saying things like that!
622
00:38:02,080 --> 00:38:05,540
Please stop reminding me
that I'm at rock bottom.
623
00:38:06,150 --> 00:38:08,680
Gosh, I'm only living because I can't die.
624
00:38:08,680 --> 00:38:11,090
But you keep telling me
that I'm at rock bottom...
625
00:38:11,090 --> 00:38:12,220
and that I have to do better.
626
00:38:12,220 --> 00:38:14,740
Don't make such irresponsible remarks.
627
00:38:17,690 --> 00:38:19,750
Do these look like eyes of a living person?
628
00:38:20,760 --> 00:38:21,840
Do they?
629
00:38:25,740 --> 00:38:27,790
This isn't called living.
630
00:38:32,010 --> 00:38:33,320
Tell your granddaughter...
631
00:38:34,240 --> 00:38:36,230
that the Lee Joon Ha she knows is dead.
632
00:39:01,500 --> 00:39:02,750
Wash up before you sleep.
633
00:39:05,040 --> 00:39:06,450
Take your socks off at least.
634
00:39:08,540 --> 00:39:10,330
Gosh, take your socks off.
635
00:39:11,450 --> 00:39:13,670
You've never taken your own socks off.
636
00:39:15,050 --> 00:39:17,120
When I die, I want you to take...
637
00:39:17,120 --> 00:39:18,670
your socks off and put them on...
638
00:39:22,120 --> 00:39:23,400
Please give me just one chance.
639
00:39:24,090 --> 00:39:25,470
If I can go back in time...
640
00:39:25,930 --> 00:39:28,150
and make everything go back
to the way it should be...
641
00:39:29,000 --> 00:39:30,650
Please, just once.
642
00:39:56,330 --> 00:39:57,880
When did I fall asleep?
643
00:40:10,710 --> 00:40:11,920
My gosh.
644
00:40:12,170 --> 00:40:13,620
- Look at this.
- Oh, dear.
645
00:40:14,280 --> 00:40:16,270
Gosh, how did we live like
that in the old days?
646
00:40:16,380 --> 00:40:18,500
- Oh, boy.
- It's not here.
647
00:40:19,950 --> 00:40:21,090
I'll find it for you.
648
00:40:21,150 --> 00:40:23,040
Stop looking for it. It's right here.
649
00:40:23,620 --> 00:40:25,270
That's right.
650
00:40:26,060 --> 00:40:27,360
Hye Ja.
651
00:40:27,360 --> 00:40:29,230
- Yes?
- Can I get a cup of coffee?
652
00:40:29,230 --> 00:40:30,270
Sure.
653
00:40:32,330 --> 00:40:34,250
You know I don't like
my coffee sweet, right?
654
00:40:34,800 --> 00:40:36,950
Just add one spoonful of cream.
655
00:40:40,000 --> 00:40:41,560
What did you just say?
656
00:40:41,670 --> 00:40:43,930
Gosh, you're still young.
657
00:40:44,010 --> 00:40:45,900
Are you already becoming forgetful?
658
00:40:46,180 --> 00:40:48,130
She said, just add one spoonful of cream.
659
00:40:48,980 --> 00:40:50,060
Young?
660
00:40:51,080 --> 00:40:52,160
I'm young?
661
00:41:06,660 --> 00:41:09,080
(Happy Beauty Salon)
662
00:41:11,600 --> 00:41:13,050
Mom, Mom!
663
00:41:14,200 --> 00:41:17,500
Mom! Look at me. I look young, right?
664
00:41:17,510 --> 00:41:18,520
Ma'am!
665
00:41:19,480 --> 00:41:20,850
Ma'am, yes!
666
00:41:20,910 --> 00:41:23,480
Ma'am, look at me. How old do I look?
667
00:41:23,480 --> 00:41:26,850
What do you think? You look
like a young lady in her 20s.
668
00:41:26,850 --> 00:41:28,030
I do?
669
00:41:28,580 --> 00:41:30,310
Thank you, ma'am!
670
00:41:30,350 --> 00:41:31,560
- Mom!
- Gosh.
671
00:41:39,960 --> 00:41:41,110
How did this happen?
672
00:41:41,330 --> 00:41:42,440
Why, all of a sudden?
673
00:41:47,040 --> 00:41:49,330
My gosh, did my prayer work?
674
00:41:50,440 --> 00:41:53,240
Right, I aged like that overnight.
675
00:41:53,240 --> 00:41:54,450
Becoming young overnight is...
676
00:41:54,640 --> 00:41:55,650
No.
677
00:41:55,950 --> 00:41:58,710
I simply returned to my original state,
so it makes total sense.
678
00:41:58,710 --> 00:41:59,790
Right?
679
00:42:02,150 --> 00:42:03,330
My gosh, Hye Ja.
680
00:42:03,590 --> 00:42:04,630
Hye Ja.
681
00:42:06,960 --> 00:42:08,130
You were this pretty.
682
00:42:13,630 --> 00:42:15,480
(Happy Beauty Salon)
683
00:42:17,070 --> 00:42:18,970
Gosh, have you lost your mind?
I almost hit you!
684
00:42:18,970 --> 00:42:20,770
Hey, look at me. It's me, Hye Ja.
685
00:42:20,770 --> 00:42:23,190
- So what?
- It's me, Hye Ja!
686
00:42:23,570 --> 00:42:25,260
I'm Kim Hye Ja!
687
00:42:27,910 --> 00:42:29,020
What's wrong with her?
688
00:42:29,980 --> 00:42:31,120
Did she get that from Yeong Soo?
689
00:42:35,890 --> 00:42:37,260
I can run. I can run now.
690
00:42:37,450 --> 00:42:39,410
I can move my legs however I want!
691
00:42:40,090 --> 00:42:41,740
My knees no longer make
that cracking sound!
692
00:42:42,090 --> 00:42:43,340
Yes!
693
00:42:45,030 --> 00:42:46,440
You know what?
694
00:42:46,560 --> 00:42:51,040
I like you
695
00:43:01,540 --> 00:43:04,780
I'm in my dream
696
00:43:13,790 --> 00:43:16,790
It's such a good day
697
00:43:23,870 --> 00:43:25,520
Gosh, you startled me.
698
00:43:26,340 --> 00:43:29,510
Hey! I'm the 25-year-old Hye Ja!
699
00:43:29,510 --> 00:43:31,930
So what? Did you get turned down again?
700
00:43:32,010 --> 00:43:33,090
What do you mean?
701
00:43:33,280 --> 00:43:35,110
Did you get turned down by the guy...
702
00:43:35,110 --> 00:43:36,930
who wants to become
a reporter and go crazy?
703
00:43:37,180 --> 00:43:38,800
Oh, Joon Ha.
704
00:43:39,580 --> 00:43:40,730
Right. Joon Ha.
705
00:43:46,050 --> 00:43:47,670
- Ma'am.
- Hey.
706
00:43:48,110 --> 00:43:51,990
- You're the hairdresser's daughter.
- Hello.
707
00:43:53,050 --> 00:43:54,840
Joon Ha is not home.
708
00:43:55,190 --> 00:43:57,340
He won't come home until late.
709
00:43:57,520 --> 00:43:59,580
- Because of his part-time job.
- I see.
710
00:44:00,030 --> 00:44:01,480
Why are you out of breath?
711
00:44:01,990 --> 00:44:04,020
- Do you want some water?
- Yes, please.
712
00:44:09,900 --> 00:44:12,970
Here. Drink it.
713
00:44:13,110 --> 00:44:15,700
- Thank you.
- No problem.
714
00:44:19,180 --> 00:44:21,270
- Well, ma'am...
- Yes?
715
00:44:22,650 --> 00:44:24,770
- Please stay healthy.
- What?
716
00:44:25,220 --> 00:44:28,250
Oh, my. Thank you.
717
00:44:29,320 --> 00:44:30,430
Promise me.
718
00:44:31,260 --> 00:44:32,370
Okay.
719
00:44:59,050 --> 00:45:00,540
My girl.
720
00:45:06,660 --> 00:45:07,770
Why are you outside?
721
00:45:10,100 --> 00:45:11,820
Were you waiting for me?
722
00:45:16,970 --> 00:45:19,220
You're the best.
723
00:45:21,310 --> 00:45:24,780
What do you say to a bowl of udon with me?
724
00:45:28,050 --> 00:45:29,160
Let's go.
725
00:45:31,420 --> 00:45:32,490
Let's go.
726
00:45:42,390 --> 00:45:43,570
What is it?
727
00:45:44,730 --> 00:45:46,990
Is there something wrong?
728
00:45:47,500 --> 00:45:51,310
No. It's just that you're so pretty.
729
00:45:52,140 --> 00:45:53,770
Gosh, what's with you?
730
00:45:53,770 --> 00:45:55,430
You scared me.
731
00:46:01,310 --> 00:46:02,460
Seriously...
732
00:46:06,890 --> 00:46:09,720
Well, your udon is here.
733
00:46:10,720 --> 00:46:11,800
Here you go.
734
00:46:12,720 --> 00:46:16,340
- Extra noodles for my regulars.
- Thank you.
735
00:46:25,070 --> 00:46:27,060
Eat slowly. You'll get an upset stomach.
736
00:46:32,040 --> 00:46:34,640
Dad, I have to be somewhere.
737
00:46:34,880 --> 00:46:35,990
Is that okay?
738
00:46:38,520 --> 00:46:40,240
- See you later.
- Hye Ja!
739
00:46:47,960 --> 00:46:50,600
Hey. He'll leave soon.
740
00:46:50,600 --> 00:46:52,100
So just...
741
00:46:52,100 --> 00:46:54,960
Oh, my. Joon Ha!
742
00:46:55,670 --> 00:46:57,760
Wait. What's going on?
743
00:47:23,660 --> 00:47:24,810
Don't.
744
00:47:27,030 --> 00:47:28,240
It'll hurt.
745
00:47:29,700 --> 00:47:31,260
It'll hurt you.
746
00:47:35,570 --> 00:47:37,600
It'll hurt you for a long time.
747
00:47:39,080 --> 00:47:40,190
Okay?
748
00:48:34,130 --> 00:48:35,950
I feel better, but this
is embarrassing though.
749
00:48:39,240 --> 00:48:40,350
You were cute.
750
00:48:40,910 --> 00:48:42,120
It was okay.
751
00:48:52,420 --> 00:48:53,600
There's no place...
752
00:48:54,450 --> 00:48:56,950
I haven't lived in except for Jeju Island.
753
00:48:58,820 --> 00:49:01,390
My dad kept running into money problems.
754
00:49:04,360 --> 00:49:07,030
I moved every year in elementary school.
755
00:49:10,170 --> 00:49:11,410
That sounds tough.
756
00:49:11,970 --> 00:49:13,460
It must have been hard to make friends.
757
00:49:16,480 --> 00:49:18,160
Wherever I lived,
758
00:49:19,310 --> 00:49:22,140
I always thought I was living
there only temporarily.
759
00:49:25,650 --> 00:49:28,180
I never understood what it was like
to become attached to an area.
760
00:49:30,160 --> 00:49:31,270
But now...
761
00:49:33,130 --> 00:49:34,370
I'm starting to understand it.
762
00:49:35,990 --> 00:49:38,860
Why? I kind of like our neighborhood.
763
00:49:40,130 --> 00:49:41,790
Except that people talk too much.
764
00:49:43,600 --> 00:49:45,760
It's quite nice in the spring though.
765
00:49:46,510 --> 00:49:47,850
Flowers are everywhere...
766
00:49:48,410 --> 00:49:49,450
It's beautiful.
767
00:49:50,440 --> 00:49:51,620
It's pretty nice.
768
00:49:53,010 --> 00:49:54,160
I see.
769
00:49:55,880 --> 00:49:57,060
Let's see it together.
770
00:50:04,190 --> 00:50:05,200
Spring.
771
00:50:05,760 --> 00:50:07,000
Let's see it together.
772
00:50:22,170 --> 00:50:23,490
I must be getting drunk.
773
00:50:24,510 --> 00:50:25,620
I'm burning up.
774
00:50:29,380 --> 00:50:30,900
Shall we go?
775
00:50:33,190 --> 00:50:34,330
Let's go.
776
00:51:05,720 --> 00:51:07,010
Get home safely.
777
00:51:08,190 --> 00:51:09,330
Okay.
778
00:51:13,190 --> 00:51:14,370
I'm going in.
779
00:51:30,780 --> 00:51:31,850
See you tomorrow.
780
00:51:42,290 --> 00:51:43,400
What should I do?
781
00:51:44,660 --> 00:51:45,830
"See you tomorrow."
782
00:51:48,660 --> 00:51:50,480
Why would he say that?
783
00:51:51,030 --> 00:51:52,420
My goodness.
784
00:52:14,050 --> 00:52:18,300
(Happy Beauty Salon)
785
00:52:27,370 --> 00:52:28,870
Are you going on a date, Hye Ja?
786
00:52:28,870 --> 00:52:31,340
I envy you. You should
enjoy it when you can.
787
00:52:31,340 --> 00:52:34,240
Don't be silly. It's not date.
788
00:52:34,240 --> 00:52:35,940
Who is it? Is he handsome?
789
00:52:35,940 --> 00:52:37,600
I can't deny that he's attractive.
790
00:52:37,940 --> 00:52:41,280
Men must have a big build.
791
00:52:41,280 --> 00:52:42,490
And they have to be tall.
792
00:52:42,510 --> 00:52:44,420
He's not that tall.
793
00:52:44,420 --> 00:52:46,710
Just about 187cm?
794
00:52:46,820 --> 00:52:49,420
I guess you can say he's a pretty tall guy.
795
00:52:50,260 --> 00:52:51,890
Gosh, I'm not that sure.
796
00:52:51,890 --> 00:52:53,730
Everyone else says he's so handsome,
797
00:52:53,730 --> 00:52:55,650
so I just nod along.
798
00:52:56,530 --> 00:52:57,660
See you, then.
799
00:52:57,660 --> 00:53:00,230
(Happy Beauty Salon)
800
00:53:25,660 --> 00:53:26,970
He's so handsome.
801
00:53:27,760 --> 00:53:28,800
Totally.
802
00:53:29,590 --> 00:53:31,020
He looks so dashing.
803
00:53:32,230 --> 00:53:33,340
You've passed!
804
00:53:57,860 --> 00:53:59,000
How was that?
805
00:54:12,040 --> 00:54:13,330
Wait, the other foot.
806
00:54:15,240 --> 00:54:16,280
Yes!
807
00:54:23,150 --> 00:54:24,190
Did you have fun?
808
00:54:26,790 --> 00:54:28,770
I held out my arms, and my friends...
809
00:54:28,990 --> 00:54:30,100
all shouted like this.
810
00:54:30,190 --> 00:54:31,300
How do I look?
811
00:54:31,920 --> 00:54:34,150
Do I look pretty right now?
812
00:54:34,990 --> 00:54:37,020
People say that I'm pretty.
813
00:54:38,600 --> 00:54:39,640
But I'm not sure.
814
00:54:48,410 --> 00:54:49,480
This tastes nice.
815
00:54:50,380 --> 00:54:51,420
You don't like it?
816
00:55:55,970 --> 00:55:57,140
Shall I carry it if it's heavy?
817
00:55:57,140 --> 00:55:58,760
What? Oh, it's okay.
818
00:56:01,050 --> 00:56:02,090
It's not heavy.
819
00:56:27,310 --> 00:56:29,290
Did you take care of
that thing from before?
820
00:56:30,740 --> 00:56:31,820
What thing?
821
00:56:32,740 --> 00:56:35,000
When you came to take back your watch,
822
00:56:35,750 --> 00:56:37,870
you said it was something
that you couldn't give up on.
823
00:56:39,650 --> 00:56:41,440
Yes. Thanks to you.
824
00:56:45,160 --> 00:56:46,200
By the way,
825
00:56:47,760 --> 00:56:50,390
can you promise me one thing?
826
00:56:53,570 --> 00:56:57,440
Promise me you will become a reporter.
827
00:56:59,600 --> 00:57:01,030
Just promise me.
828
00:57:01,310 --> 00:57:02,730
Don't ask me why.
829
00:57:05,410 --> 00:57:06,880
Okay. Then...
830
00:57:06,880 --> 00:57:08,870
But you shouldn't...
831
00:57:09,280 --> 00:57:13,260
tell me to become a news anchor
or something. That's cruel.
832
00:57:15,050 --> 00:57:16,670
I wasn't about to say that.
833
00:57:18,860 --> 00:57:20,000
Then what is it?
834
00:57:21,230 --> 00:57:24,600
I will become a reporter
just like you said.
835
00:57:25,700 --> 00:57:26,770
So you should...
836
00:57:29,170 --> 00:57:30,620
be my girlfriend.
837
00:57:31,100 --> 00:57:32,410
Don't ask me why.
838
00:57:38,780 --> 00:57:39,890
Silly.
839
00:57:50,760 --> 00:57:51,900
What is this?
840
00:57:52,720 --> 00:57:53,770
What...
841
00:57:54,630 --> 00:57:55,800
What is wrong with me?
842
00:58:06,870 --> 00:58:07,980
Joon Ha.
843
00:58:10,980 --> 00:58:12,560
I feel very strange.
844
00:58:16,980 --> 00:58:18,640
What is wrong with my body?
845
00:58:46,810 --> 00:58:48,210
What's wrong? Do you feel sick?
846
00:58:48,210 --> 00:58:49,360
Do you want to go to the hospital?
847
00:59:07,070 --> 00:59:08,210
Joon Ha.
848
00:59:14,110 --> 00:59:15,320
Can I please...
849
00:59:16,410 --> 00:59:17,830
hug you just this once?
850
00:59:42,970 --> 00:59:44,150
Joon Ha.
851
00:59:46,000 --> 00:59:47,120
Even if...
852
00:59:47,510 --> 00:59:48,790
I go back,
853
00:59:51,480 --> 00:59:52,550
you...
854
00:59:53,210 --> 00:59:55,230
better not forget me.
855
00:59:59,120 --> 01:00:00,230
My memories...
856
01:00:02,050 --> 01:00:04,550
are the only things that I can live with.
857
01:00:07,530 --> 01:00:09,380
If you forget me,
858
01:00:11,000 --> 01:00:13,490
I will be so upset.
859
01:00:33,050 --> 01:00:34,130
I...
860
01:00:38,620 --> 01:00:40,110
became an old lady.
861
01:00:42,030 --> 01:00:43,100
Isn't it funny?
862
01:00:47,170 --> 01:00:48,410
I find it funny too.
863
01:00:50,100 --> 01:00:51,920
When I wake up from this dream,
864
01:00:55,710 --> 01:00:58,000
I'll go back to being an old lady.
865
01:01:01,410 --> 01:01:03,070
I'm sorry, Joon Ha.
866
01:01:05,050 --> 01:01:06,160
I'm sorry.
867
01:02:16,990 --> 01:02:18,610
Had I known I'd wake up like this,
868
01:02:20,060 --> 01:02:21,580
I would've kissed him.
869
01:02:24,730 --> 01:02:26,010
I'm thirsty.
870
01:02:37,640 --> 01:02:38,750
I want 70 percent.
871
01:02:39,270 --> 01:02:40,530
If you complain, I'll make it 80.
872
01:02:40,610 --> 01:02:42,460
- 80? What are you talking about?
- I want 90, then.
873
01:02:42,680 --> 01:02:46,180
- What are you talking about?
- I'll be in your live broadcast,
874
01:02:46,180 --> 01:02:47,670
but I want 90 percent of the stars.
875
01:02:47,750 --> 01:02:50,180
There will be no negotiation.
We'll start this evening.
876
01:02:50,450 --> 01:02:51,560
Get ready.
877
01:02:52,750 --> 01:02:54,240
Deal.
878
01:03:18,350 --> 01:03:21,250
(Praha Motel)
879
01:03:34,700 --> 01:03:36,780
I'm even wearing a cover.
880
01:03:40,120 --> 01:03:41,260
Let's go.
881
01:03:59,270 --> 01:04:01,940
Don't worry. We're slim,
so no one can tell.
882
01:04:02,240 --> 01:04:03,380
It's okay.
883
01:04:09,350 --> 01:04:11,340
- Good morning.
- Good morning.
884
01:04:19,760 --> 01:04:23,230
- Hey, hey, hey
- Hey, hey, hey
885
01:04:23,230 --> 01:04:26,600
- What's wrong with my age?
- What's wrong with my age?
886
01:04:27,530 --> 01:04:29,500
- When it comes to love
- When it comes to love
887
01:04:29,500 --> 01:04:32,070
- Age doesn't matter
- Age doesn't matter
888
01:04:34,040 --> 01:04:37,040
- We think the same
- We think the same
889
01:04:37,510 --> 01:04:41,020
- And feel the same way
- And feel the same way
890
01:04:41,250 --> 01:04:42,910
- You are
- You are
891
01:04:42,910 --> 01:04:46,120
- My only true love
- My only true love
892
01:05:02,670 --> 01:05:03,730
Come with me.
893
01:05:03,730 --> 01:05:06,630
The flowers over there are so beautiful.
894
01:05:10,140 --> 01:05:12,670
Gosh, don't worry about him.
895
01:05:12,740 --> 01:05:16,450
- I'll just go fix his bib.
- Don't bother.
896
01:05:16,580 --> 01:05:18,500
He's very cranky.
897
01:05:18,750 --> 01:05:21,010
I don't even think he showers. He stinks.
898
01:05:21,650 --> 01:05:22,760
I'll be quick.
899
01:05:24,990 --> 01:05:28,120
I'll fix your bib. That's okay, right?
900
01:05:37,940 --> 01:05:39,790
Is there anything else you need?
901
01:05:58,260 --> 01:05:59,680
This can't be repaired.
902
01:06:06,800 --> 01:06:09,360
Sir, this watch...
903
01:06:46,090 --> 01:06:48,890
(The Light in Your Eyes / Dazzling)
904
01:06:49,120 --> 01:06:51,280
This watch isn't yours, right?
905
01:06:53,730 --> 01:06:55,350
There's something.
906
01:06:55,630 --> 01:06:57,770
How lame. You like that loser, don't you?
907
01:06:57,770 --> 01:06:59,900
- Cut it out.
- All women dream of...
908
01:06:59,900 --> 01:07:02,440
acting like Mother Teresa while
putting up with a loser like him.
909
01:07:02,440 --> 01:07:04,610
Stop staring at your computer.
910
01:07:04,610 --> 01:07:08,550
Can you please pay attention
to our family's situation?
911
01:07:08,980 --> 01:07:10,210
Thank you.
912
01:07:10,210 --> 01:07:11,670
This watch. What's going on?
913
01:07:11,750 --> 01:07:13,610
That old man must've turned
the crown on the watch.
914
01:07:13,610 --> 01:07:15,220
I can change things.
915
01:07:15,220 --> 01:07:17,390
Wait, Hye Ja will help you.
916
01:07:17,390 --> 01:07:18,630
Hye Ja is coming back?
917
01:07:18,850 --> 01:07:21,090
- When?
- Soon.
59867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.