All language subtitles for The.Light.in.Your.Eyes.E06.190226.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,100 --> 00:00:11,860 (The characters, locations, and organizations in this drama...) 2 00:00:11,860 --> 00:00:13,560 (are all based on fiction.) 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,310 (No food, no bathroom, no editing, A 48-hour "Sleeping Room"!) 4 00:00:25,390 --> 00:00:27,990 What? What is it? What do you want to say? 5 00:00:27,990 --> 00:00:29,890 I almost made it for 48 hours, 6 00:00:29,890 --> 00:00:31,750 but failed because you kept talking to me. 7 00:00:33,030 --> 00:00:34,440 What is wrong with the camera angle? 8 00:00:35,170 --> 00:00:37,160 I'm certain I adjusted it in this direction last night. 9 00:00:38,240 --> 00:00:39,870 (No food, no bathroom, no editing, A 48-hour "Sleeping Room"!) 10 00:00:39,870 --> 00:00:41,270 I really didn't do anything. 11 00:00:41,270 --> 00:00:42,890 The camera just moved on its own. 12 00:00:43,010 --> 00:00:44,020 Darn it. 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,130 I could've gathered a ton of stars. 14 00:00:48,610 --> 00:00:50,240 I wonder how many I've received. 15 00:00:50,320 --> 00:00:51,950 (Accumulated stars: 11,250) 16 00:00:51,950 --> 00:00:55,690 One, ten, hundred, thousand... 17 00:00:59,360 --> 00:01:02,320 One, ten, hundred, thousand... 18 00:01:03,730 --> 00:01:04,770 Ten thousand? 19 00:01:04,960 --> 00:01:07,530 Ten thousand? 11,250 stars? 20 00:01:07,800 --> 00:01:09,110 11,250 stars! 21 00:01:11,970 --> 00:01:13,310 (Accumulated stars: 11,250) 22 00:01:14,270 --> 00:01:15,370 Thank you! 23 00:01:15,370 --> 00:01:17,440 Who is it? Who sent me all these stars? 24 00:01:17,440 --> 00:01:19,280 Who sent them? Why? 25 00:01:19,280 --> 00:01:20,590 What on earth happened? 26 00:01:21,210 --> 00:01:23,570 A grandma? Who? Hye Ja? 27 00:01:24,350 --> 00:01:25,430 A grandma? 28 00:01:25,720 --> 00:01:28,170 Hold on. Let me rewind this. 29 00:01:29,020 --> 00:01:30,690 (Are you really 25?) 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,720 I'm telling you, I'm really 25. 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,650 I'm 25. Okay? 32 00:01:34,890 --> 00:01:36,710 You don't believe me, do you? 33 00:01:36,760 --> 00:01:39,180 Getting old happens in a flash, you idiots. 34 00:01:39,430 --> 00:01:44,420 Now you're spending time watching this worthless guy's show, 35 00:01:44,740 --> 00:01:47,030 but, suddenly, you'll end up like me. 36 00:01:47,540 --> 00:01:49,190 I didn't know either. 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,560 That I'd suddenly grow so old. 38 00:01:52,180 --> 00:01:54,950 (I loathe smelly old ladies.) 39 00:01:54,950 --> 00:01:58,010 Loathe smelly old ladies? 40 00:01:58,220 --> 00:01:59,260 Hey. 41 00:01:59,680 --> 00:02:03,720 I totally loathe losers like you too. 42 00:02:03,720 --> 00:02:05,720 (You have received 100 stars!) 43 00:02:05,720 --> 00:02:07,160 Stop sending stars. 44 00:02:07,160 --> 00:02:11,000 Stop sending them. Buy your mothers a beverage with that money. 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,420 Stop sending them. Why aren't you listening? 46 00:02:13,800 --> 00:02:15,420 I told you to stop! 47 00:02:24,610 --> 00:02:26,800 (Shopping Mall) 48 00:02:29,580 --> 00:02:32,880 Why don't you get something better instead of kitchen supplies? 49 00:02:32,920 --> 00:02:34,750 I wanted a new frying pan. 50 00:02:34,750 --> 00:02:36,290 - This is good enough for me. - Goodness. 51 00:02:36,290 --> 00:02:37,810 Don't regret it later. 52 00:02:38,320 --> 00:02:40,450 I'll go pay for this and get gift certificates. 53 00:02:40,530 --> 00:02:41,970 - Wait for me here. - Okay. 54 00:02:51,000 --> 00:02:52,050 Oh, gosh. 55 00:02:53,540 --> 00:02:54,680 What is that sound? 56 00:03:21,030 --> 00:03:22,040 (Capacity reached) 57 00:03:22,170 --> 00:03:23,660 The capacity has been exceeded. 58 00:04:12,820 --> 00:04:13,960 Mom. 59 00:04:15,350 --> 00:04:16,700 This is an announcement. 60 00:04:16,850 --> 00:04:20,250 The alarm went off due to an error. 61 00:04:20,660 --> 00:04:23,160 We apologize for the concern and inconvenience this has caused. 62 00:04:23,900 --> 00:04:25,750 This is an announcement. 63 00:04:26,000 --> 00:04:29,230 The alarm went off due to an error. 64 00:04:29,770 --> 00:04:32,400 We apologize for the concern and inconvenience this has caused. 65 00:04:35,770 --> 00:04:36,950 You must've been scared. 66 00:04:37,340 --> 00:04:40,310 - Are you all right? - Yes, I'm okay. 67 00:04:45,750 --> 00:04:47,610 - It's all right. - Mom... 68 00:04:48,290 --> 00:04:49,430 It's okay. 69 00:05:13,240 --> 00:05:14,790 Oh, you must be that lady. 70 00:05:16,610 --> 00:05:18,540 You look like the lady I heard about. 71 00:05:18,780 --> 00:05:21,820 - Didn't you record "Eggs for sale"? - Right, well... 72 00:05:21,820 --> 00:05:24,450 Mr. Choi told me so much about you. 73 00:05:24,720 --> 00:05:27,190 He said you live at the hair salon up the street, 74 00:05:27,190 --> 00:05:29,890 so I've been meaning to visit you. 75 00:05:29,890 --> 00:05:31,130 I see. But why? 76 00:05:31,130 --> 00:05:34,060 You have such a heartwarming voice. 77 00:05:34,430 --> 00:05:37,700 Our theme for this quarter is Mom's home-cooked food. 78 00:05:37,870 --> 00:05:41,440 I got a young female employee to record it, but it wasn't good. 79 00:05:41,570 --> 00:05:44,540 If you're okay with it, I'd love to have you record... 80 00:05:44,610 --> 00:05:47,180 - our sales pitch. - No, I can't. 81 00:05:47,180 --> 00:05:49,730 Even last time, I kept saying I couldn't do it, 82 00:05:49,810 --> 00:05:53,020 but the owner of the egg truck looked so scary that I had to... 83 00:05:53,020 --> 00:05:54,910 I'll pay you well. 84 00:05:55,850 --> 00:05:58,140 Check, check. Microphone test. 85 00:05:58,190 --> 00:06:00,040 - Let's go. - Oh, okay. 86 00:06:01,230 --> 00:06:04,800 Marinated bulgogi is on sale for 12 dollars per 600g... 87 00:06:04,800 --> 00:06:08,370 at our fresh meat section at the moment. 88 00:06:08,630 --> 00:06:11,600 Moms' home-cooked food is always the best, isn't it? 89 00:06:11,870 --> 00:06:15,440 There's a buy-1-get-1-free promotion going on... 90 00:06:15,510 --> 00:06:17,900 for the healthy beverage, Chamcham Soy Milk. 91 00:06:20,450 --> 00:06:23,140 Yes, this is it. 92 00:06:25,280 --> 00:06:27,000 Were you a dubbing artist or something? 93 00:06:27,150 --> 00:06:28,460 You're so good at this. 94 00:06:28,590 --> 00:06:32,020 I think I'm coming down with a cold though. Was it okay? 95 00:06:32,020 --> 00:06:33,170 Yes. 96 00:06:33,520 --> 00:06:36,820 We're getting tuna and fresh sashimi the day after tomorrow. 97 00:06:37,100 --> 00:06:38,720 It'd be great if you could help us out again. 98 00:06:39,000 --> 00:06:42,840 I need to check my schedule, so I can't confirm that right now, 99 00:06:43,400 --> 00:06:47,040 - but I'll try to fit it in. - Okay, thank you. 100 00:06:47,570 --> 00:06:49,630 Well, how much would be enough for your pay? 101 00:06:50,780 --> 00:06:52,220 How much are you thinking? 102 00:06:53,510 --> 00:06:56,240 Could you pay me in products instead of money? 103 00:06:58,480 --> 00:06:59,630 Right, rubber gloves. 104 00:07:00,420 --> 00:07:02,470 Mom's hands are always chapped. 105 00:07:11,160 --> 00:07:14,940 - Ultra thin medium pads with wings. - Are you looking for something? 106 00:07:16,600 --> 00:07:18,660 - Ultra... - Most young ladies use this. 107 00:07:18,770 --> 00:07:20,180 My daughter uses it too. 108 00:07:20,400 --> 00:07:23,870 I'll give you many samples. Tell your granddaughter to try it. 109 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 - It's okay. - What's wrong? 110 00:07:26,240 --> 00:07:27,310 Would you like more samples? 111 00:07:27,310 --> 00:07:30,750 - No, it's okay. Have a good day. - Why? It's good. 112 00:07:30,750 --> 00:07:33,280 I'll give you two more samples. Just take this one... 113 00:07:37,160 --> 00:07:40,050 This one is good because it's thin and highly absorbent. 114 00:07:40,220 --> 00:07:43,800 Since you're slim... Small will be fine, right? 115 00:07:45,530 --> 00:07:46,770 This will fit you. 116 00:07:50,700 --> 00:07:53,570 What are you talking about? Why would I need this? 117 00:07:55,640 --> 00:07:58,060 What's with her? I was just trying to help. 118 00:07:58,410 --> 00:07:59,520 Seriously. 119 00:08:00,040 --> 00:08:01,870 What happened? Why... 120 00:08:04,350 --> 00:08:06,740 (Absorbent Underwear) 121 00:08:20,900 --> 00:08:23,320 (Hyoja Exhibit Hall) 122 00:08:24,840 --> 00:08:26,150 You can get off now. 123 00:08:27,810 --> 00:08:29,430 Please be careful. Ma'am, your hand, please. 124 00:08:30,940 --> 00:08:33,200 Please be careful. 125 00:08:33,540 --> 00:08:34,660 Watch your head. 126 00:08:35,610 --> 00:08:36,950 - Goodbye, then. - Bye. 127 00:08:36,950 --> 00:08:38,060 Goodbye. 128 00:08:44,220 --> 00:08:46,060 - Get home safely. - Look at that. 129 00:08:46,060 --> 00:08:47,980 He saw me but didn't even say hello. 130 00:08:49,230 --> 00:08:52,590 He needs to be taught how to respect the elderly. 131 00:08:53,030 --> 00:08:55,020 Why haven't we seen you at the exhibit hall? 132 00:08:55,170 --> 00:08:59,010 Yesterday, a singer came and sang for us. 133 00:08:59,340 --> 00:09:00,710 That place isn't fun. 134 00:09:00,710 --> 00:09:04,620 Even that time, I only went there to check it out. 135 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 Chanel or whatever her name is didn't come today either. 136 00:09:08,110 --> 00:09:10,780 The place feels empty without you ladies. 137 00:09:10,780 --> 00:09:13,650 Chanel? Why? Is she sick? 138 00:09:13,750 --> 00:09:17,660 Who knows? She was always so snobby. 139 00:09:17,720 --> 00:09:19,410 I wonder what got on her nerves this time. 140 00:09:19,920 --> 00:09:22,480 What are you talking about? Why would I need this? 141 00:09:29,030 --> 00:09:30,820 Ma'am, ma'am! 142 00:09:31,570 --> 00:09:32,570 Give me that. 143 00:09:32,570 --> 00:09:35,500 My place is that way. Why did you come from that direction? 144 00:09:35,810 --> 00:09:38,610 You didn't come today, so I thought you might be sick. 145 00:09:38,980 --> 00:09:41,840 I was fine, but I'm suddenly starting to feel sick. 146 00:09:42,780 --> 00:09:44,740 Look at her playing hard to get. 147 00:09:44,880 --> 00:09:46,870 She drives me crazy. Ma'am! 148 00:09:48,250 --> 00:09:49,360 Grandma! 149 00:09:50,890 --> 00:09:53,820 That old man keeps following me. Do something, please. 150 00:09:55,460 --> 00:09:57,520 What will you do for me if I make him leave? 151 00:09:57,630 --> 00:09:59,920 I'll do anything you ask me to, so do something. 152 00:10:02,530 --> 00:10:04,860 Sir, let's talk. 153 00:10:09,040 --> 00:10:10,180 What are you doing? 154 00:10:14,580 --> 00:10:15,760 Look, young man. 155 00:10:16,150 --> 00:10:19,380 I need to have a chat with her, so step aside. 156 00:10:20,020 --> 00:10:22,170 Well, I'm her brother... 157 00:10:22,350 --> 00:10:24,410 I mean, I'm her grandson. 158 00:10:25,290 --> 00:10:26,370 You're her grandson? 159 00:10:27,530 --> 00:10:30,990 My grandmother doesn't like you, so please leave. 160 00:10:31,560 --> 00:10:32,710 Do you drink? 161 00:10:33,800 --> 00:10:36,730 - Sir, please leave. - What about samgyeopsal? 162 00:10:38,500 --> 00:10:40,460 I know a good samgyeopsal place. 163 00:10:40,870 --> 00:10:42,050 Let's go. 164 00:10:51,480 --> 00:10:52,860 What is all that? 165 00:10:53,120 --> 00:10:54,810 Did you rob a grocery store or something? 166 00:10:54,890 --> 00:10:56,940 I recorded their sales pitches and got these in exchange. 167 00:10:57,290 --> 00:10:59,220 What's taking him so long? 168 00:10:59,220 --> 00:11:00,830 Yeong Soo? What's he doing now? 169 00:11:00,830 --> 00:11:03,590 - I asked him to do something. - Gosh, tell him to come back in. 170 00:11:03,790 --> 00:11:07,100 All he does is sit in front of the salon and yawn all day. 171 00:11:07,100 --> 00:11:09,400 All our neighbors are saying the coal briquette smoke... 172 00:11:09,400 --> 00:11:11,070 turned him into an idiot. 173 00:11:11,070 --> 00:11:12,700 Mom, don't put these away. 174 00:11:12,700 --> 00:11:14,460 - I'll do it when I get back. - Hey, wait. 175 00:11:24,680 --> 00:11:25,730 Sir. 176 00:11:26,520 --> 00:11:27,560 Hye Ja... 177 00:11:28,290 --> 00:11:30,540 I mean, my grandma... 178 00:11:31,160 --> 00:11:33,750 can't date you because she has a bit of a situation. 179 00:11:34,130 --> 00:11:35,640 I was in the same boat. 180 00:11:36,360 --> 00:11:38,150 I was never in a situation where I could date someone. 181 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 And 40 years went by like that. 182 00:11:40,360 --> 00:11:43,660 - But the thing is... Flip this one. - Oh, okay. 183 00:11:45,400 --> 00:11:48,070 Anyway, that's your situation. 184 00:11:48,240 --> 00:11:51,680 My grandma has a legitimate reason why she can't date you. 185 00:11:51,680 --> 00:11:54,840 By the way, will samgyeopsal be enough? 186 00:11:56,210 --> 00:11:57,700 We should have some ribs too. 187 00:11:58,820 --> 00:12:00,090 Bing... 188 00:12:01,550 --> 00:12:02,660 Where's "go"? 189 00:12:03,720 --> 00:12:05,270 You're not quite there yet. 190 00:12:06,320 --> 00:12:08,160 Do you really want to date my grandma? 191 00:12:08,160 --> 00:12:09,880 Then you'll have to pass a few tests. 192 00:12:09,960 --> 00:12:11,560 That much I was expecting. 193 00:12:11,560 --> 00:12:13,160 Okay, sounds good. Then... 194 00:12:13,160 --> 00:12:15,930 order the second thing from the top of the menu over there. 195 00:12:16,600 --> 00:12:19,330 You need good eyesight to recognize my grandma, right? 196 00:12:28,850 --> 00:12:30,160 (Rib eye, 16 dollars per 100g) 197 00:12:30,680 --> 00:12:33,240 - Excuse me. - Would you like anything else? 198 00:12:33,380 --> 00:12:36,380 We'd like to order the second thing from the top of the menu, 199 00:12:37,460 --> 00:12:40,190 - rib eye. We'll get two servings. - Sure. 200 00:12:40,260 --> 00:12:43,720 Bingo! You got it! You got the correct answer! 201 00:12:50,130 --> 00:12:52,660 How could you eat meat in that situation? 202 00:12:53,800 --> 00:12:56,130 What? Rib eye? 203 00:12:56,270 --> 00:12:59,850 Did he feel like your future self? 204 00:13:01,550 --> 00:13:03,430 Yeong Soo, will you answer me? 205 00:13:03,650 --> 00:13:04,660 What? 206 00:13:05,450 --> 00:13:06,520 (Is he being scolded for real?) 207 00:13:06,520 --> 00:13:07,990 (It's just like when my mom scolds me.) 208 00:13:07,990 --> 00:13:09,000 What's that? 209 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 (He got caught.) 210 00:13:11,160 --> 00:13:12,270 (It feels like I'm being scolded too.) 211 00:13:13,460 --> 00:13:15,550 Are you crazy? Why would you broadcast this? 212 00:13:16,260 --> 00:13:17,300 It's because... 213 00:13:18,330 --> 00:13:19,850 everyone was curious. 214 00:13:19,930 --> 00:13:22,730 Who? Why would anyone want to watch you being scolded? 215 00:13:22,730 --> 00:13:24,390 That's not it. They're curious about you. 216 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 Me? 217 00:13:25,440 --> 00:13:26,810 Why? 218 00:13:28,840 --> 00:13:29,850 My goodness. 219 00:13:30,340 --> 00:13:32,700 Did you tell them about me? 220 00:13:32,980 --> 00:13:34,090 You did. 221 00:13:34,480 --> 00:13:37,440 I'm telling you, I'm really 25. 222 00:13:38,880 --> 00:13:40,680 You don't believe me, do you? 223 00:13:40,680 --> 00:13:42,940 Getting old happens in a flash, you idiots. 224 00:13:43,050 --> 00:13:44,220 - Do you see that? - Now you're... 225 00:13:44,220 --> 00:13:45,820 - I think you have a talent. - spending time... 226 00:13:45,820 --> 00:13:47,490 watching this worthless guy's show... 227 00:13:47,490 --> 00:13:48,600 What's that? 228 00:13:48,690 --> 00:13:49,770 Oh, that? 229 00:13:50,360 --> 00:13:52,280 They're chipping in to get me a projector... 230 00:13:52,400 --> 00:13:53,930 - for watching soccer games. - I didn't know either. 231 00:13:53,930 --> 00:13:56,430 I mean, this computer monitor is too small. 232 00:13:56,430 --> 00:13:58,400 Also, overseas games are broadcast late at night. 233 00:13:58,400 --> 00:13:59,990 I couldn't watch them in the living room. 234 00:14:05,840 --> 00:14:06,990 Delete the video. 235 00:14:07,410 --> 00:14:10,380 Delete it from every site. 236 00:14:10,380 --> 00:14:13,510 No! Do you know how many new viewers it got me? 237 00:14:13,550 --> 00:14:16,020 Why don't we broadcast together? 238 00:14:16,020 --> 00:14:17,120 I already have some ideas. 239 00:14:17,120 --> 00:14:19,620 Yeong Soo, is this fun? 240 00:14:19,620 --> 00:14:21,230 Absolutely. Don't you think it's fun? 241 00:14:21,230 --> 00:14:22,270 Hey! 242 00:14:23,290 --> 00:14:24,850 Do you think I'm funny? 243 00:14:25,630 --> 00:14:29,370 Don't you feel sorry for your little sister who got old? 244 00:14:29,370 --> 00:14:31,560 Do you think it's just funny? 245 00:14:31,970 --> 00:14:33,050 No. 246 00:14:33,600 --> 00:14:35,310 Now that it happened... 247 00:14:35,310 --> 00:14:36,380 "Now that it happened"? 248 00:14:36,540 --> 00:14:37,620 I mean... 249 00:14:38,340 --> 00:14:41,410 If you got old anyway, making some money... 250 00:14:41,410 --> 00:14:42,610 might make you feel better. 251 00:14:42,610 --> 00:14:43,720 Yeong Soo! 252 00:14:47,050 --> 00:14:50,520 You know you're stupid, right? 253 00:14:50,520 --> 00:14:51,520 I do. 254 00:14:51,520 --> 00:14:55,860 But imagine someone goes to a crowded place... 255 00:14:55,860 --> 00:14:58,760 and shouts, "Kim Yeong Soo is stupid!" 256 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 - Again? - I mean, 257 00:15:00,630 --> 00:15:02,070 what I'm saying is... 258 00:15:02,070 --> 00:15:05,530 You asking me to broadcast with you... 259 00:15:05,740 --> 00:15:08,090 is no different from that. 260 00:15:08,440 --> 00:15:12,080 I know there's nothing I can do about me getting old. 261 00:15:12,440 --> 00:15:14,810 Still, I don't want to... 262 00:15:14,810 --> 00:15:17,030 advertise it to everyone! 263 00:15:17,720 --> 00:15:18,760 All right. 264 00:15:27,220 --> 00:15:28,440 It woke you up? 265 00:15:29,390 --> 00:15:31,580 I did turn down the volume. 266 00:15:34,260 --> 00:15:35,510 You're watching a soccer game? 267 00:15:35,930 --> 00:15:38,770 I'm not really watching it. 268 00:15:39,600 --> 00:15:42,900 It's just that the menopause keeps me awake. 269 00:15:48,210 --> 00:15:49,260 Mom. 270 00:15:49,910 --> 00:15:50,980 Yes? 271 00:15:50,980 --> 00:15:52,720 How is going through menopause? 272 00:15:52,720 --> 00:15:53,830 Is it tough? 273 00:15:57,550 --> 00:15:58,770 It is. 274 00:16:00,420 --> 00:16:02,810 Even if it's winter and you're just sitting still, 275 00:16:02,960 --> 00:16:05,590 you get hot flashes. 276 00:16:06,430 --> 00:16:07,980 You get... 277 00:16:09,030 --> 00:16:10,280 forgetful too. 278 00:16:11,540 --> 00:16:12,610 Your body... 279 00:16:13,270 --> 00:16:15,530 feels heavy all the time. 280 00:16:17,570 --> 00:16:18,890 Also, you get pretty irritable. 281 00:16:20,810 --> 00:16:22,930 That's why you're like that to Dad. 282 00:16:23,280 --> 00:16:25,440 I've been always like that to your dad. 283 00:16:27,850 --> 00:16:28,930 Why? 284 00:16:29,820 --> 00:16:31,130 Are you not feeling well? 285 00:16:31,860 --> 00:16:34,590 That's not it. I was just wondering... 286 00:16:34,590 --> 00:16:37,220 how much worse it'd get. 287 00:16:44,570 --> 00:16:45,950 These days, 288 00:16:46,100 --> 00:16:50,380 I'm surprised every morning when I wake up. 289 00:16:51,810 --> 00:16:54,980 I get worse each day. 290 00:16:56,250 --> 00:16:59,150 Yesterday I made it that far. 291 00:16:59,350 --> 00:17:01,210 But today I'm out of breath. 292 00:17:03,920 --> 00:17:07,260 How much worse will I get from now on? 293 00:17:07,260 --> 00:17:08,850 I wonder that. 294 00:17:10,660 --> 00:17:14,510 I heard old people even have trouble going to the bathroom. 295 00:17:16,870 --> 00:17:20,910 If I had gotten old gradually, 296 00:17:22,510 --> 00:17:25,540 would it have been easier for me to accept it? 297 00:17:25,540 --> 00:17:27,230 I'm curious. 298 00:17:29,380 --> 00:17:32,050 It's like you're going back to being a baby. 299 00:17:33,550 --> 00:17:35,710 You can't even stand up... 300 00:17:36,890 --> 00:17:38,640 without someone's help. 301 00:17:41,690 --> 00:17:44,360 If you look at it that way, it's simple. 302 00:17:46,760 --> 00:17:48,390 You're going back... 303 00:17:50,730 --> 00:17:55,290 You can't live without others' help anymore. 304 00:18:06,350 --> 00:18:07,430 Babies... 305 00:18:09,790 --> 00:18:11,980 are at least cute. 306 00:18:28,610 --> 00:18:29,620 Hye... 307 00:18:30,110 --> 00:18:31,320 Auntie! 308 00:18:39,680 --> 00:18:42,170 We need help with announcements today. 309 00:18:42,690 --> 00:18:44,130 What announcements? 310 00:18:44,250 --> 00:18:46,990 I'm not good at this. 311 00:18:46,990 --> 00:18:49,450 I'm a bad liar. 312 00:18:49,590 --> 00:18:51,360 At places like this, you have to pretend... 313 00:18:51,360 --> 00:18:53,780 even bad products are good, right? 314 00:18:54,200 --> 00:18:57,100 By the way, this flatfish looks great. 315 00:18:57,100 --> 00:18:58,510 This is farmed, right? 316 00:18:59,600 --> 00:19:00,650 It's wild? 317 00:19:01,240 --> 00:19:02,760 At this price? 318 00:19:03,110 --> 00:19:04,760 My goodness. 319 00:19:05,080 --> 00:19:06,310 It looks so fresh. 320 00:19:06,310 --> 00:19:09,480 Then you wouldn't have to travel all the way to the fish market. 321 00:19:09,480 --> 00:19:10,580 I can't believe it. 322 00:19:10,580 --> 00:19:13,720 Because of the low price, I was so sure it was farmed. 323 00:19:13,720 --> 00:19:15,540 It looks really good. 324 00:19:18,990 --> 00:19:21,520 Where did you learn this? 325 00:19:21,590 --> 00:19:23,580 From a place I went to a couple of days ago... 326 00:19:24,390 --> 00:19:26,020 Was it okay? 327 00:19:27,600 --> 00:19:29,720 You have no black plastic bags? 328 00:19:30,200 --> 00:19:32,670 We only have garbage bags. 329 00:19:32,670 --> 00:19:34,670 There's nothing I can do. 330 00:19:34,670 --> 00:19:37,160 Just wrap it in some newspaper or something. 331 00:19:37,310 --> 00:19:39,500 I can't carry it around as it is. 332 00:19:40,180 --> 00:19:41,620 Forget it. I'm not buying it. 333 00:19:44,780 --> 00:19:47,980 Gosh, what an obnoxious old lady. 334 00:19:51,420 --> 00:19:53,510 (Chinese Restaurant) 335 00:20:07,770 --> 00:20:08,850 Hey. 336 00:20:10,870 --> 00:20:12,700 Gosh, when did you come? 337 00:20:12,780 --> 00:20:14,120 You look startled. 338 00:20:14,340 --> 00:20:15,860 You still haven't got used to seeing me? 339 00:20:15,980 --> 00:20:17,060 That's not it. 340 00:20:18,120 --> 00:20:20,650 I just delivered a group order. That's what distracted me. 341 00:20:20,650 --> 00:20:22,390 Your dad didn't seem to recognize me. 342 00:20:22,390 --> 00:20:24,990 I even asked for chunjang as a side to my fried rice... 343 00:20:24,990 --> 00:20:27,990 as I used to do to jog his memory. 344 00:20:27,990 --> 00:20:29,490 He's a little distracted these days. 345 00:20:29,490 --> 00:20:30,940 He's getting forgetful, that old... 346 00:20:35,930 --> 00:20:38,090 Welcome. Sit wherever you want. 347 00:20:39,300 --> 00:20:40,770 One jjajangmyeon, please. 348 00:20:40,770 --> 00:20:41,880 Sure. 349 00:20:42,540 --> 00:20:43,750 One jjajangmyeon! 350 00:20:59,790 --> 00:21:01,000 Here you go. 351 00:21:03,060 --> 00:21:04,200 Enjoy. 352 00:21:19,410 --> 00:21:21,600 Do you want some water? Or some jjamppong soup? 353 00:21:21,780 --> 00:21:22,990 It's okay. 354 00:21:28,890 --> 00:21:29,960 You know her? 355 00:21:37,430 --> 00:21:38,440 Here's some water. 356 00:21:38,500 --> 00:21:39,840 I said, it's okay. 357 00:21:44,470 --> 00:21:46,560 I said I didn't want any water. 358 00:21:58,180 --> 00:21:59,280 Did I do something wrong? 359 00:21:59,280 --> 00:22:00,620 I shouldn't have given her the water? 360 00:22:00,620 --> 00:22:02,810 You don't understand because you're young. 361 00:22:05,820 --> 00:22:06,870 I'll get going. 362 00:22:09,790 --> 00:22:10,900 Her phone. 363 00:22:12,230 --> 00:22:13,610 I think it's the old lady's. 364 00:22:14,260 --> 00:22:15,850 I'll take it. I can give it to her. 365 00:22:24,880 --> 00:22:28,550 Was she a race walker when she was young? She walks so fast. 366 00:22:28,780 --> 00:22:29,890 Excuse me! 367 00:22:32,120 --> 00:22:33,940 (Praha Motel) 368 00:22:36,950 --> 00:22:38,160 (Praha Motel) 369 00:22:38,160 --> 00:22:39,780 A motel? 370 00:22:40,620 --> 00:22:41,670 Why did she... 371 00:22:42,490 --> 00:22:43,700 go into a motel? 372 00:22:44,930 --> 00:22:46,440 I still have to return her phone. 373 00:22:48,500 --> 00:22:50,420 I never got inside a motel when I was young. 374 00:22:50,600 --> 00:22:51,850 And here I am now. 375 00:22:55,470 --> 00:22:57,410 - What are you doing? - What? 376 00:22:57,410 --> 00:22:58,650 You're so silly. 377 00:22:59,140 --> 00:23:00,350 Who are you? 378 00:23:01,910 --> 00:23:04,680 Are you here to see the elder lady in room 203? 379 00:23:04,680 --> 00:23:07,250 Room 203? Yes, the pretty old lady. 380 00:23:07,380 --> 00:23:09,340 Yes. You mean Lady Praha. 381 00:23:10,050 --> 00:23:12,850 - Are you her friend? - I need to give her this. 382 00:23:12,960 --> 00:23:14,480 Why is she Lady Praha? 383 00:23:15,790 --> 00:23:19,300 The lady in room 203 is a long-term guest at this motel. 384 00:23:20,130 --> 00:23:22,370 I think it's been almost a year. 385 00:23:22,370 --> 00:23:23,540 A year? 386 00:23:23,770 --> 00:23:26,670 A long time ago, I heard she went to Praha... 387 00:23:26,670 --> 00:23:29,600 with her husband on her honeymoon. 388 00:23:30,270 --> 00:23:32,460 I think she's quite wealthy. 389 00:23:32,740 --> 00:23:34,740 She went on an overseas trip... 390 00:23:34,740 --> 00:23:36,770 when everyone couldn't even afford to buy rice. 391 00:23:38,550 --> 00:23:40,400 Excuse me. Ma'am? 392 00:23:41,720 --> 00:23:45,050 This. You left this in the Chinese restaurant. 393 00:23:54,330 --> 00:23:56,170 Thinking that I have to see those old farts... 394 00:23:56,170 --> 00:23:57,990 until they become 100 years old is terrifying. 395 00:23:59,670 --> 00:24:02,540 Five people? Five? 396 00:24:04,070 --> 00:24:05,900 Why don't you go out and try it then? 397 00:24:06,040 --> 00:24:07,740 They can't even hear well, 398 00:24:07,740 --> 00:24:09,900 and I have to say the same thing to them dozens of times. 399 00:24:10,680 --> 00:24:13,350 Once I tell them, they forget instantly. It's so frustrating. 400 00:24:14,020 --> 00:24:17,590 I'd rather go sell underwear at a market or something. 401 00:24:21,190 --> 00:24:23,310 Mr. Lee, you came empty-handed. 402 00:24:24,900 --> 00:24:26,850 - Oh, the insurance? - Yes. 403 00:24:27,360 --> 00:24:29,920 Do I have to do that? I can just sell more products. 404 00:24:30,130 --> 00:24:32,620 When will we make enough money by selling vitamins and supplements? 405 00:24:33,940 --> 00:24:37,670 Don't worry about it. Your sales performance is always top-notch. 406 00:24:37,670 --> 00:24:38,990 Keep up the good work. 407 00:24:39,080 --> 00:24:41,430 And while you sell products, you should sometimes... 408 00:24:41,910 --> 00:24:43,500 promote our insurance products. 409 00:24:43,950 --> 00:24:46,370 I'm just saying, that would be much better. 410 00:24:48,690 --> 00:24:51,350 I haven't seen Lady Chanel come here lately. 411 00:24:51,590 --> 00:24:54,450 She has to spend money for us to increase our sales. 412 00:24:54,860 --> 00:24:57,280 You should bring her. 413 00:24:57,690 --> 00:24:59,480 Do you think she's a kid that I can just carry over here? 414 00:24:59,560 --> 00:25:02,200 Shall I go and bring her? In return, 415 00:25:02,730 --> 00:25:05,120 if I bring her in and improve our sales, 416 00:25:05,440 --> 00:25:07,120 you better not get in my way. Deal? 417 00:25:07,270 --> 00:25:10,240 Are you still addicted to stuff like gambling and making bets? 418 00:25:10,640 --> 00:25:12,460 You make bets on people now? 419 00:25:12,980 --> 00:25:14,050 Why? Are you afraid? 420 00:25:14,180 --> 00:25:15,830 If you're afraid, get lost. 421 00:25:17,780 --> 00:25:19,130 I'm going home. 422 00:25:20,850 --> 00:25:22,130 Okay, Joon Ha. 423 00:25:23,350 --> 00:25:24,530 Good job today. 424 00:25:26,790 --> 00:25:28,790 Why are you so mean to him? 425 00:25:28,790 --> 00:25:30,310 He's so arrogant. 426 00:25:30,460 --> 00:25:31,910 That young little punk. 427 00:25:33,330 --> 00:25:36,660 We're both doing something that we shouldn't be proud of. 428 00:25:36,800 --> 00:25:38,390 Does he think he's any different or what? 429 00:25:39,470 --> 00:25:41,220 Didn't I tell you before? 430 00:25:41,570 --> 00:25:44,070 He's not someone like you or me. 431 00:25:44,740 --> 00:25:46,260 Goodness. 432 00:25:46,910 --> 00:25:48,570 You and I are the same. 433 00:25:51,050 --> 00:25:53,000 Let's see who lasts longer here. 434 00:25:58,960 --> 00:26:00,090 You're late. 435 00:26:00,090 --> 00:26:02,150 I went to see Hyun Joo on the way home. 436 00:26:04,230 --> 00:26:05,340 What is that? 437 00:26:08,800 --> 00:26:11,800 It's a projector! A projector! Is this for me? 438 00:26:11,800 --> 00:26:13,250 Is this really for me? Seriously? 439 00:26:15,210 --> 00:26:17,410 Come to my room later. I'll make you into a star. 440 00:26:17,410 --> 00:26:18,550 Okay? See you soon. 441 00:26:21,410 --> 00:26:22,590 Someone's happy. 442 00:26:25,150 --> 00:26:26,390 Where did you get the money? 443 00:26:26,520 --> 00:26:30,330 I got paid for working at the supermarket and had some saved up. 444 00:26:31,020 --> 00:26:32,100 You should've spent it for yourself. 445 00:26:32,590 --> 00:26:34,780 There's nothing I want to buy after getting old. 446 00:26:42,570 --> 00:26:45,570 You should be nicer to Mom. 447 00:26:48,370 --> 00:26:52,480 I heard women lose their temper over nothing during menopause. 448 00:26:53,180 --> 00:26:55,570 You're really a frustrating guy yourself. 449 00:26:56,380 --> 00:26:58,570 You never reply when someone talks to you. 450 00:27:06,260 --> 00:27:09,800 I keep getting shorter, but my toenails keep growing. 451 00:27:12,330 --> 00:27:14,930 - I'll cut them for you. - No, I'll do it. 452 00:27:15,170 --> 00:27:17,600 I was cutting mine anyway. You can't even see well. 453 00:27:17,600 --> 00:27:20,500 I can wear the glasses you bought me. 454 00:27:42,260 --> 00:27:43,540 I'm sorry. 455 00:27:59,040 --> 00:28:01,200 It looks way clearer than I thought. 456 00:28:01,310 --> 00:28:03,500 Isn't it awesome? It's like we're in a movie theater. 457 00:28:04,210 --> 00:28:05,780 Is it difficult to turn this on? 458 00:28:05,780 --> 00:28:07,650 No. You can even connect this with your phone. 459 00:28:07,650 --> 00:28:09,150 So wherever you go with your phone and this... 460 00:28:09,150 --> 00:28:10,700 becomes a movie theater. 461 00:28:10,790 --> 00:28:12,540 Isn't it amazing? It's awesome. 462 00:28:13,690 --> 00:28:15,000 Help me. 463 00:28:15,160 --> 00:28:17,050 Sure! Just ask me and I'll help you. 464 00:28:40,020 --> 00:28:41,090 Yes? 465 00:28:49,990 --> 00:28:52,630 - What do you want? - This won't take long. 466 00:28:52,700 --> 00:28:54,140 I have nothing to say, so leave. 467 00:28:55,730 --> 00:28:57,000 She told you to leave. 468 00:28:57,000 --> 00:28:59,190 This is why you never get to date. 469 00:29:04,340 --> 00:29:05,650 What do you want? 470 00:29:19,690 --> 00:29:21,000 Right there. 471 00:29:22,660 --> 00:29:24,250 That square. 472 00:29:43,250 --> 00:29:46,510 I'm freezing to death. When is she coming out? 473 00:29:46,580 --> 00:29:48,030 It's so cold. 474 00:29:51,650 --> 00:29:54,750 (Praha Motel) 475 00:30:00,360 --> 00:30:02,390 - What are you doing here? - What about you? 476 00:30:04,800 --> 00:30:05,910 At this motel? 477 00:30:06,100 --> 00:30:07,550 How could a girl go in there alone? 478 00:30:08,170 --> 00:30:10,070 - Give it to me. I'll deliver it. - I said it's okay. 479 00:30:10,070 --> 00:30:12,680 - I'm not okay with it. - He's a regular that orders often. 480 00:30:12,680 --> 00:30:15,240 I don't care who it is. I don't want you going in there! 481 00:30:16,150 --> 00:30:17,610 Don't deliver to places like this from now on. 482 00:30:17,610 --> 00:30:18,930 If your dad's busy, you can call me. 483 00:30:21,120 --> 00:30:22,360 What's gotten into him? 484 00:30:27,060 --> 00:30:28,230 What is this? 485 00:30:29,190 --> 00:30:30,570 I hate this feeling. 486 00:30:31,630 --> 00:30:32,910 Darn it! 487 00:30:33,860 --> 00:30:37,470 Goodness. Why is my heart thumping? Why? 488 00:30:38,200 --> 00:30:39,480 Does that look cool to you? 489 00:30:39,800 --> 00:30:41,690 He had snot running from his nose. 490 00:30:42,570 --> 00:30:44,060 Darn it! 491 00:30:46,910 --> 00:30:47,990 Here. 492 00:30:49,480 --> 00:30:52,180 Why are you giving free dumplings for two bowls of jjajangmyeon? 493 00:30:52,420 --> 00:30:54,950 - You'll go bankrupt. - Why are you eating that? 494 00:30:54,950 --> 00:30:57,590 Hey, did you always put onions in your jjajangmyeon? 495 00:30:57,590 --> 00:31:00,290 I can't eat onions, so that's why I always went to your restaurant. 496 00:31:00,290 --> 00:31:02,920 - But I just saw onions in there. - What are you saying? 497 00:31:11,200 --> 00:31:14,000 How could onions not be in jjajangmyeon? Stupid. 498 00:31:19,540 --> 00:31:20,820 Thank you. 499 00:31:24,450 --> 00:31:25,590 Thank you. 500 00:31:26,550 --> 00:31:28,940 But aren't you afraid staying here like this? 501 00:31:29,050 --> 00:31:30,670 You should go back home. 502 00:31:31,690 --> 00:31:36,000 After my husband died, and my only son went to the U.S, 503 00:31:36,530 --> 00:31:38,180 my house felt so empty. 504 00:31:39,030 --> 00:31:42,100 So I just kept thinking I'd stay for one more night... 505 00:31:43,170 --> 00:31:44,920 and it's already been over a year. 506 00:31:47,500 --> 00:31:49,260 It was room 203. 507 00:31:49,710 --> 00:31:52,770 The room that my husband and I stayed at in Praha. 508 00:31:54,410 --> 00:31:55,860 That's why... 509 00:31:58,080 --> 00:32:00,450 I've only told this story to you... 510 00:32:00,450 --> 00:32:02,950 and Mr. Lee. 511 00:32:02,950 --> 00:32:04,970 Mr. Lee? Oh, right. 512 00:32:05,290 --> 00:32:07,950 You two must be very close. 513 00:32:09,560 --> 00:32:12,990 A lonely person usually recognizes another lonely person. 514 00:32:14,400 --> 00:32:17,130 Mr. Lee is such a lonely person too. 515 00:32:17,770 --> 00:32:20,120 He is left alone after his grandmother passed away. 516 00:32:20,300 --> 00:32:21,820 And that issue with his father... 517 00:32:22,070 --> 00:32:23,480 His father? 518 00:32:23,640 --> 00:32:26,510 Yes, we're strangers now. 519 00:32:26,510 --> 00:32:30,450 So let's just divide up the money and part ways. 520 00:32:31,180 --> 00:32:32,390 (Beware of Dog) 521 00:32:34,850 --> 00:32:36,100 Hee Seon! 522 00:32:37,590 --> 00:32:38,870 Hello, there. 523 00:32:43,390 --> 00:32:45,830 I can't believe you wanted to see me first. 524 00:32:45,830 --> 00:32:47,660 - I feel flattered. - Turn around. 525 00:32:47,660 --> 00:32:49,520 Oh, okay. One, two. 526 00:32:50,230 --> 00:32:51,850 Don't turn back around and listen. 527 00:32:52,040 --> 00:32:55,610 I heard you have some connections with the local cops... 528 00:32:55,610 --> 00:32:57,690 - in a bad way. - Ma'am, I can explain... 529 00:32:58,270 --> 00:33:00,610 See what you can find out on Mr. Lee Joon Ha at the exhibit hall, 530 00:33:00,610 --> 00:33:02,870 especially about what happened between him and his father. 531 00:33:03,310 --> 00:33:05,640 Don't leave out any details. I want to know everything. 532 00:33:05,680 --> 00:33:06,690 Then... 533 00:33:07,050 --> 00:33:09,440 in return, would you go out on a date with me? 534 00:33:15,460 --> 00:33:18,930 I must say, she's irresistibly charming. 535 00:33:59,200 --> 00:34:00,210 Darn it. 536 00:34:04,810 --> 00:34:06,810 I got my guys to ask around about him, 537 00:34:06,810 --> 00:34:08,700 and it sounds like he's in a complicated situation. 538 00:34:09,450 --> 00:34:11,170 I feel bad for him. 539 00:34:11,450 --> 00:34:13,840 I think he even hurt himself to protect his grandmother, 540 00:34:14,020 --> 00:34:15,540 but she passed away right after that, 541 00:34:15,720 --> 00:34:17,370 and he's been sued for falsely accusing his dad. 542 00:34:19,090 --> 00:34:22,790 You see, every handsome man has a rough life, just like me. 543 00:34:22,790 --> 00:34:23,870 Thanks for the information. 544 00:34:24,260 --> 00:34:27,060 You know that you shouldn't tell anyone else about this, right? 545 00:34:27,400 --> 00:34:28,510 What? Why... 546 00:34:29,430 --> 00:34:31,590 It'll be our secret. 547 00:34:31,800 --> 00:34:32,980 Our secret? 548 00:34:36,770 --> 00:34:38,080 Just between you and me. 549 00:34:46,480 --> 00:34:48,040 Is he not home yet? 550 00:34:56,560 --> 00:34:58,150 Isn't your neck cold? 551 00:34:58,330 --> 00:35:00,220 You should've worn a scarf. 552 00:35:00,530 --> 00:35:02,620 I'm fine. I'm young, you know. 553 00:35:04,470 --> 00:35:05,710 What are you up to these days? 554 00:35:06,500 --> 00:35:07,780 Well, you know. 555 00:35:07,870 --> 00:35:10,210 I watch TV and go for walks. 556 00:35:10,210 --> 00:35:12,060 Come to the exhibit hall. You must be bored. 557 00:35:12,840 --> 00:35:14,330 I got a friend. 558 00:35:14,780 --> 00:35:15,790 Who? 559 00:35:16,080 --> 00:35:16,780 Someone. 560 00:35:16,900 --> 00:35:18,460 I'll introduce you to her next time. 561 00:35:18,850 --> 00:35:19,860 Here. 562 00:35:21,980 --> 00:35:23,910 I'm sorry I have to ask you every single time. 563 00:35:24,550 --> 00:35:26,310 I should send it to the same address, right? 564 00:35:26,460 --> 00:35:27,530 Yes. 565 00:35:28,420 --> 00:35:29,700 And I'm just wondering. 566 00:35:30,560 --> 00:35:32,480 He hasn't replied, right? 567 00:35:34,500 --> 00:35:35,880 Yes, not yet. 568 00:35:36,830 --> 00:35:37,940 He'll write back soon. 569 00:35:42,440 --> 00:35:44,430 Now, I see what's going on. 570 00:35:45,040 --> 00:35:47,400 I guess you've been giving him allowance. 571 00:35:47,840 --> 00:35:49,570 Go in. I'll be back tomorrow to pick you up. 572 00:35:49,650 --> 00:35:50,690 Ma'am. 573 00:35:51,610 --> 00:35:52,730 Watch out. 574 00:35:53,220 --> 00:35:55,270 This guy is dangerous. 575 00:35:55,720 --> 00:35:58,820 He stirs up the protective instinct with those sad-looking eyes of his. 576 00:35:59,620 --> 00:36:01,110 It's okay. Please go in. 577 00:36:04,730 --> 00:36:05,770 Good night. 578 00:36:08,700 --> 00:36:10,650 We can talk at the exhibit hall tomorrow. 579 00:36:11,000 --> 00:36:14,540 Look at you running away now that I've caught you red-handed. 580 00:36:15,340 --> 00:36:16,880 I knew you'd be here. 581 00:36:17,140 --> 00:36:18,240 Gosh, I'm exhausted. 582 00:36:18,240 --> 00:36:19,840 I have to talk to you about something. 583 00:36:19,840 --> 00:36:20,850 Ma'am! 584 00:36:21,110 --> 00:36:22,610 Please be careful. 585 00:36:22,610 --> 00:36:24,500 This punk is a con man. 586 00:36:24,850 --> 00:36:26,580 Not a swindler like me. 587 00:36:26,580 --> 00:36:28,170 He's a real con man with a criminal record. 588 00:36:28,780 --> 00:36:30,850 Aren't you still making frequent visits to the court? 589 00:36:30,850 --> 00:36:33,720 Then tell me how innocent your life has been. 590 00:36:33,720 --> 00:36:34,970 I'm all ears. 591 00:36:35,390 --> 00:36:37,290 Everyone has flaws. 592 00:36:37,290 --> 00:36:38,660 It's really all the same. 593 00:36:38,660 --> 00:36:40,880 We all do bad deeds. 594 00:36:41,230 --> 00:36:44,770 You should be making an effort to get along with your co-worker. 595 00:36:44,770 --> 00:36:45,850 Look. 596 00:36:46,040 --> 00:36:48,200 That guy hit his own father and killed his grandmother. 597 00:36:48,200 --> 00:36:50,260 I can't be friends with such a scumbag. 598 00:36:51,940 --> 00:36:54,380 Gosh, how could you say that? 599 00:36:54,380 --> 00:36:55,790 - Darn it. - My goodness. 600 00:36:55,980 --> 00:36:59,020 - You piece of... - No! Don't. Please don't. 601 00:36:59,020 --> 00:37:00,900 You mustn't hit him. Don't. 602 00:37:00,980 --> 00:37:03,010 Don't do it, please. 603 00:37:14,230 --> 00:37:15,270 You see, 604 00:37:16,370 --> 00:37:18,230 I wanted to tell you... 605 00:37:18,230 --> 00:37:21,980 that I'm sorry for jumping to conclusions about you. 606 00:37:23,070 --> 00:37:24,520 I found out just today... 607 00:37:24,910 --> 00:37:27,060 about everything you had been through. 608 00:37:27,610 --> 00:37:29,450 I also heard you gave up on becoming a reporter. 609 00:37:29,450 --> 00:37:32,180 I might not have become a reporter even if that had never happened. 610 00:37:33,420 --> 00:37:35,040 What if this is just how I am? 611 00:37:36,450 --> 00:37:38,840 Whenever I get angry, I punch people first. 612 00:37:38,960 --> 00:37:40,090 I can't control my temper... 613 00:37:40,090 --> 00:37:42,790 and always cause trouble like a lunatic. What if that's how I am? 614 00:37:43,230 --> 00:37:44,300 No. 615 00:37:44,690 --> 00:37:47,300 I know very well that it's not how you are. 616 00:37:47,300 --> 00:37:49,420 My father is a total scumbag, 617 00:37:50,670 --> 00:37:52,700 and my mother abandoned me when I was a baby... 618 00:37:52,700 --> 00:37:54,170 because she didn't want to struggle. 619 00:37:54,170 --> 00:37:56,130 Their child can't be a good person. 620 00:37:56,370 --> 00:37:58,810 Don't talk about yourself in that manner. 621 00:37:58,810 --> 00:38:01,670 Stop saying things like that! 622 00:38:02,080 --> 00:38:05,540 Please stop reminding me that I'm at rock bottom. 623 00:38:06,150 --> 00:38:08,680 Gosh, I'm only living because I can't die. 624 00:38:08,680 --> 00:38:11,090 But you keep telling me that I'm at rock bottom... 625 00:38:11,090 --> 00:38:12,220 and that I have to do better. 626 00:38:12,220 --> 00:38:14,740 Don't make such irresponsible remarks. 627 00:38:17,690 --> 00:38:19,750 Do these look like eyes of a living person? 628 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 Do they? 629 00:38:25,740 --> 00:38:27,790 This isn't called living. 630 00:38:32,010 --> 00:38:33,320 Tell your granddaughter... 631 00:38:34,240 --> 00:38:36,230 that the Lee Joon Ha she knows is dead. 632 00:39:01,500 --> 00:39:02,750 Wash up before you sleep. 633 00:39:05,040 --> 00:39:06,450 Take your socks off at least. 634 00:39:08,540 --> 00:39:10,330 Gosh, take your socks off. 635 00:39:11,450 --> 00:39:13,670 You've never taken your own socks off. 636 00:39:15,050 --> 00:39:17,120 When I die, I want you to take... 637 00:39:17,120 --> 00:39:18,670 your socks off and put them on... 638 00:39:22,120 --> 00:39:23,400 Please give me just one chance. 639 00:39:24,090 --> 00:39:25,470 If I can go back in time... 640 00:39:25,930 --> 00:39:28,150 and make everything go back to the way it should be... 641 00:39:29,000 --> 00:39:30,650 Please, just once. 642 00:39:56,330 --> 00:39:57,880 When did I fall asleep? 643 00:40:10,710 --> 00:40:11,920 My gosh. 644 00:40:12,170 --> 00:40:13,620 - Look at this. - Oh, dear. 645 00:40:14,280 --> 00:40:16,270 Gosh, how did we live like that in the old days? 646 00:40:16,380 --> 00:40:18,500 - Oh, boy. - It's not here. 647 00:40:19,950 --> 00:40:21,090 I'll find it for you. 648 00:40:21,150 --> 00:40:23,040 Stop looking for it. It's right here. 649 00:40:23,620 --> 00:40:25,270 That's right. 650 00:40:26,060 --> 00:40:27,360 Hye Ja. 651 00:40:27,360 --> 00:40:29,230 - Yes? - Can I get a cup of coffee? 652 00:40:29,230 --> 00:40:30,270 Sure. 653 00:40:32,330 --> 00:40:34,250 You know I don't like my coffee sweet, right? 654 00:40:34,800 --> 00:40:36,950 Just add one spoonful of cream. 655 00:40:40,000 --> 00:40:41,560 What did you just say? 656 00:40:41,670 --> 00:40:43,930 Gosh, you're still young. 657 00:40:44,010 --> 00:40:45,900 Are you already becoming forgetful? 658 00:40:46,180 --> 00:40:48,130 She said, just add one spoonful of cream. 659 00:40:48,980 --> 00:40:50,060 Young? 660 00:40:51,080 --> 00:40:52,160 I'm young? 661 00:41:06,660 --> 00:41:09,080 (Happy Beauty Salon) 662 00:41:11,600 --> 00:41:13,050 Mom, Mom! 663 00:41:14,200 --> 00:41:17,500 Mom! Look at me. I look young, right? 664 00:41:17,510 --> 00:41:18,520 Ma'am! 665 00:41:19,480 --> 00:41:20,850 Ma'am, yes! 666 00:41:20,910 --> 00:41:23,480 Ma'am, look at me. How old do I look? 667 00:41:23,480 --> 00:41:26,850 What do you think? You look like a young lady in her 20s. 668 00:41:26,850 --> 00:41:28,030 I do? 669 00:41:28,580 --> 00:41:30,310 Thank you, ma'am! 670 00:41:30,350 --> 00:41:31,560 - Mom! - Gosh. 671 00:41:39,960 --> 00:41:41,110 How did this happen? 672 00:41:41,330 --> 00:41:42,440 Why, all of a sudden? 673 00:41:47,040 --> 00:41:49,330 My gosh, did my prayer work? 674 00:41:50,440 --> 00:41:53,240 Right, I aged like that overnight. 675 00:41:53,240 --> 00:41:54,450 Becoming young overnight is... 676 00:41:54,640 --> 00:41:55,650 No. 677 00:41:55,950 --> 00:41:58,710 I simply returned to my original state, so it makes total sense. 678 00:41:58,710 --> 00:41:59,790 Right? 679 00:42:02,150 --> 00:42:03,330 My gosh, Hye Ja. 680 00:42:03,590 --> 00:42:04,630 Hye Ja. 681 00:42:06,960 --> 00:42:08,130 You were this pretty. 682 00:42:13,630 --> 00:42:15,480 (Happy Beauty Salon) 683 00:42:17,070 --> 00:42:18,970 Gosh, have you lost your mind? I almost hit you! 684 00:42:18,970 --> 00:42:20,770 Hey, look at me. It's me, Hye Ja. 685 00:42:20,770 --> 00:42:23,190 - So what? - It's me, Hye Ja! 686 00:42:23,570 --> 00:42:25,260 I'm Kim Hye Ja! 687 00:42:27,910 --> 00:42:29,020 What's wrong with her? 688 00:42:29,980 --> 00:42:31,120 Did she get that from Yeong Soo? 689 00:42:35,890 --> 00:42:37,260 I can run. I can run now. 690 00:42:37,450 --> 00:42:39,410 I can move my legs however I want! 691 00:42:40,090 --> 00:42:41,740 My knees no longer make that cracking sound! 692 00:42:42,090 --> 00:42:43,340 Yes! 693 00:42:45,030 --> 00:42:46,440 You know what? 694 00:42:46,560 --> 00:42:51,040 I like you 695 00:43:01,540 --> 00:43:04,780 I'm in my dream 696 00:43:13,790 --> 00:43:16,790 It's such a good day 697 00:43:23,870 --> 00:43:25,520 Gosh, you startled me. 698 00:43:26,340 --> 00:43:29,510 Hey! I'm the 25-year-old Hye Ja! 699 00:43:29,510 --> 00:43:31,930 So what? Did you get turned down again? 700 00:43:32,010 --> 00:43:33,090 What do you mean? 701 00:43:33,280 --> 00:43:35,110 Did you get turned down by the guy... 702 00:43:35,110 --> 00:43:36,930 who wants to become a reporter and go crazy? 703 00:43:37,180 --> 00:43:38,800 Oh, Joon Ha. 704 00:43:39,580 --> 00:43:40,730 Right. Joon Ha. 705 00:43:46,050 --> 00:43:47,670 - Ma'am. - Hey. 706 00:43:48,110 --> 00:43:51,990 - You're the hairdresser's daughter. - Hello. 707 00:43:53,050 --> 00:43:54,840 Joon Ha is not home. 708 00:43:55,190 --> 00:43:57,340 He won't come home until late. 709 00:43:57,520 --> 00:43:59,580 - Because of his part-time job. - I see. 710 00:44:00,030 --> 00:44:01,480 Why are you out of breath? 711 00:44:01,990 --> 00:44:04,020 - Do you want some water? - Yes, please. 712 00:44:09,900 --> 00:44:12,970 Here. Drink it. 713 00:44:13,110 --> 00:44:15,700 - Thank you. - No problem. 714 00:44:19,180 --> 00:44:21,270 - Well, ma'am... - Yes? 715 00:44:22,650 --> 00:44:24,770 - Please stay healthy. - What? 716 00:44:25,220 --> 00:44:28,250 Oh, my. Thank you. 717 00:44:29,320 --> 00:44:30,430 Promise me. 718 00:44:31,260 --> 00:44:32,370 Okay. 719 00:44:59,050 --> 00:45:00,540 My girl. 720 00:45:06,660 --> 00:45:07,770 Why are you outside? 721 00:45:10,100 --> 00:45:11,820 Were you waiting for me? 722 00:45:16,970 --> 00:45:19,220 You're the best. 723 00:45:21,310 --> 00:45:24,780 What do you say to a bowl of udon with me? 724 00:45:28,050 --> 00:45:29,160 Let's go. 725 00:45:31,420 --> 00:45:32,490 Let's go. 726 00:45:42,390 --> 00:45:43,570 What is it? 727 00:45:44,730 --> 00:45:46,990 Is there something wrong? 728 00:45:47,500 --> 00:45:51,310 No. It's just that you're so pretty. 729 00:45:52,140 --> 00:45:53,770 Gosh, what's with you? 730 00:45:53,770 --> 00:45:55,430 You scared me. 731 00:46:01,310 --> 00:46:02,460 Seriously... 732 00:46:06,890 --> 00:46:09,720 Well, your udon is here. 733 00:46:10,720 --> 00:46:11,800 Here you go. 734 00:46:12,720 --> 00:46:16,340 - Extra noodles for my regulars. - Thank you. 735 00:46:25,070 --> 00:46:27,060 Eat slowly. You'll get an upset stomach. 736 00:46:32,040 --> 00:46:34,640 Dad, I have to be somewhere. 737 00:46:34,880 --> 00:46:35,990 Is that okay? 738 00:46:38,520 --> 00:46:40,240 - See you later. - Hye Ja! 739 00:46:47,960 --> 00:46:50,600 Hey. He'll leave soon. 740 00:46:50,600 --> 00:46:52,100 So just... 741 00:46:52,100 --> 00:46:54,960 Oh, my. Joon Ha! 742 00:46:55,670 --> 00:46:57,760 Wait. What's going on? 743 00:47:23,660 --> 00:47:24,810 Don't. 744 00:47:27,030 --> 00:47:28,240 It'll hurt. 745 00:47:29,700 --> 00:47:31,260 It'll hurt you. 746 00:47:35,570 --> 00:47:37,600 It'll hurt you for a long time. 747 00:47:39,080 --> 00:47:40,190 Okay? 748 00:48:34,130 --> 00:48:35,950 I feel better, but this is embarrassing though. 749 00:48:39,240 --> 00:48:40,350 You were cute. 750 00:48:40,910 --> 00:48:42,120 It was okay. 751 00:48:52,420 --> 00:48:53,600 There's no place... 752 00:48:54,450 --> 00:48:56,950 I haven't lived in except for Jeju Island. 753 00:48:58,820 --> 00:49:01,390 My dad kept running into money problems. 754 00:49:04,360 --> 00:49:07,030 I moved every year in elementary school. 755 00:49:10,170 --> 00:49:11,410 That sounds tough. 756 00:49:11,970 --> 00:49:13,460 It must have been hard to make friends. 757 00:49:16,480 --> 00:49:18,160 Wherever I lived, 758 00:49:19,310 --> 00:49:22,140 I always thought I was living there only temporarily. 759 00:49:25,650 --> 00:49:28,180 I never understood what it was like to become attached to an area. 760 00:49:30,160 --> 00:49:31,270 But now... 761 00:49:33,130 --> 00:49:34,370 I'm starting to understand it. 762 00:49:35,990 --> 00:49:38,860 Why? I kind of like our neighborhood. 763 00:49:40,130 --> 00:49:41,790 Except that people talk too much. 764 00:49:43,600 --> 00:49:45,760 It's quite nice in the spring though. 765 00:49:46,510 --> 00:49:47,850 Flowers are everywhere... 766 00:49:48,410 --> 00:49:49,450 It's beautiful. 767 00:49:50,440 --> 00:49:51,620 It's pretty nice. 768 00:49:53,010 --> 00:49:54,160 I see. 769 00:49:55,880 --> 00:49:57,060 Let's see it together. 770 00:50:04,190 --> 00:50:05,200 Spring. 771 00:50:05,760 --> 00:50:07,000 Let's see it together. 772 00:50:22,170 --> 00:50:23,490 I must be getting drunk. 773 00:50:24,510 --> 00:50:25,620 I'm burning up. 774 00:50:29,380 --> 00:50:30,900 Shall we go? 775 00:50:33,190 --> 00:50:34,330 Let's go. 776 00:51:05,720 --> 00:51:07,010 Get home safely. 777 00:51:08,190 --> 00:51:09,330 Okay. 778 00:51:13,190 --> 00:51:14,370 I'm going in. 779 00:51:30,780 --> 00:51:31,850 See you tomorrow. 780 00:51:42,290 --> 00:51:43,400 What should I do? 781 00:51:44,660 --> 00:51:45,830 "See you tomorrow." 782 00:51:48,660 --> 00:51:50,480 Why would he say that? 783 00:51:51,030 --> 00:51:52,420 My goodness. 784 00:52:14,050 --> 00:52:18,300 (Happy Beauty Salon) 785 00:52:27,370 --> 00:52:28,870 Are you going on a date, Hye Ja? 786 00:52:28,870 --> 00:52:31,340 I envy you. You should enjoy it when you can. 787 00:52:31,340 --> 00:52:34,240 Don't be silly. It's not date. 788 00:52:34,240 --> 00:52:35,940 Who is it? Is he handsome? 789 00:52:35,940 --> 00:52:37,600 I can't deny that he's attractive. 790 00:52:37,940 --> 00:52:41,280 Men must have a big build. 791 00:52:41,280 --> 00:52:42,490 And they have to be tall. 792 00:52:42,510 --> 00:52:44,420 He's not that tall. 793 00:52:44,420 --> 00:52:46,710 Just about 187cm? 794 00:52:46,820 --> 00:52:49,420 I guess you can say he's a pretty tall guy. 795 00:52:50,260 --> 00:52:51,890 Gosh, I'm not that sure. 796 00:52:51,890 --> 00:52:53,730 Everyone else says he's so handsome, 797 00:52:53,730 --> 00:52:55,650 so I just nod along. 798 00:52:56,530 --> 00:52:57,660 See you, then. 799 00:52:57,660 --> 00:53:00,230 (Happy Beauty Salon) 800 00:53:25,660 --> 00:53:26,970 He's so handsome. 801 00:53:27,760 --> 00:53:28,800 Totally. 802 00:53:29,590 --> 00:53:31,020 He looks so dashing. 803 00:53:32,230 --> 00:53:33,340 You've passed! 804 00:53:57,860 --> 00:53:59,000 How was that? 805 00:54:12,040 --> 00:54:13,330 Wait, the other foot. 806 00:54:15,240 --> 00:54:16,280 Yes! 807 00:54:23,150 --> 00:54:24,190 Did you have fun? 808 00:54:26,790 --> 00:54:28,770 I held out my arms, and my friends... 809 00:54:28,990 --> 00:54:30,100 all shouted like this. 810 00:54:30,190 --> 00:54:31,300 How do I look? 811 00:54:31,920 --> 00:54:34,150 Do I look pretty right now? 812 00:54:34,990 --> 00:54:37,020 People say that I'm pretty. 813 00:54:38,600 --> 00:54:39,640 But I'm not sure. 814 00:54:48,410 --> 00:54:49,480 This tastes nice. 815 00:54:50,380 --> 00:54:51,420 You don't like it? 816 00:55:55,970 --> 00:55:57,140 Shall I carry it if it's heavy? 817 00:55:57,140 --> 00:55:58,760 What? Oh, it's okay. 818 00:56:01,050 --> 00:56:02,090 It's not heavy. 819 00:56:27,310 --> 00:56:29,290 Did you take care of that thing from before? 820 00:56:30,740 --> 00:56:31,820 What thing? 821 00:56:32,740 --> 00:56:35,000 When you came to take back your watch, 822 00:56:35,750 --> 00:56:37,870 you said it was something that you couldn't give up on. 823 00:56:39,650 --> 00:56:41,440 Yes. Thanks to you. 824 00:56:45,160 --> 00:56:46,200 By the way, 825 00:56:47,760 --> 00:56:50,390 can you promise me one thing? 826 00:56:53,570 --> 00:56:57,440 Promise me you will become a reporter. 827 00:56:59,600 --> 00:57:01,030 Just promise me. 828 00:57:01,310 --> 00:57:02,730 Don't ask me why. 829 00:57:05,410 --> 00:57:06,880 Okay. Then... 830 00:57:06,880 --> 00:57:08,870 But you shouldn't... 831 00:57:09,280 --> 00:57:13,260 tell me to become a news anchor or something. That's cruel. 832 00:57:15,050 --> 00:57:16,670 I wasn't about to say that. 833 00:57:18,860 --> 00:57:20,000 Then what is it? 834 00:57:21,230 --> 00:57:24,600 I will become a reporter just like you said. 835 00:57:25,700 --> 00:57:26,770 So you should... 836 00:57:29,170 --> 00:57:30,620 be my girlfriend. 837 00:57:31,100 --> 00:57:32,410 Don't ask me why. 838 00:57:38,780 --> 00:57:39,890 Silly. 839 00:57:50,760 --> 00:57:51,900 What is this? 840 00:57:52,720 --> 00:57:53,770 What... 841 00:57:54,630 --> 00:57:55,800 What is wrong with me? 842 00:58:06,870 --> 00:58:07,980 Joon Ha. 843 00:58:10,980 --> 00:58:12,560 I feel very strange. 844 00:58:16,980 --> 00:58:18,640 What is wrong with my body? 845 00:58:46,810 --> 00:58:48,210 What's wrong? Do you feel sick? 846 00:58:48,210 --> 00:58:49,360 Do you want to go to the hospital? 847 00:59:07,070 --> 00:59:08,210 Joon Ha. 848 00:59:14,110 --> 00:59:15,320 Can I please... 849 00:59:16,410 --> 00:59:17,830 hug you just this once? 850 00:59:42,970 --> 00:59:44,150 Joon Ha. 851 00:59:46,000 --> 00:59:47,120 Even if... 852 00:59:47,510 --> 00:59:48,790 I go back, 853 00:59:51,480 --> 00:59:52,550 you... 854 00:59:53,210 --> 00:59:55,230 better not forget me. 855 00:59:59,120 --> 01:00:00,230 My memories... 856 01:00:02,050 --> 01:00:04,550 are the only things that I can live with. 857 01:00:07,530 --> 01:00:09,380 If you forget me, 858 01:00:11,000 --> 01:00:13,490 I will be so upset. 859 01:00:33,050 --> 01:00:34,130 I... 860 01:00:38,620 --> 01:00:40,110 became an old lady. 861 01:00:42,030 --> 01:00:43,100 Isn't it funny? 862 01:00:47,170 --> 01:00:48,410 I find it funny too. 863 01:00:50,100 --> 01:00:51,920 When I wake up from this dream, 864 01:00:55,710 --> 01:00:58,000 I'll go back to being an old lady. 865 01:01:01,410 --> 01:01:03,070 I'm sorry, Joon Ha. 866 01:01:05,050 --> 01:01:06,160 I'm sorry. 867 01:02:16,990 --> 01:02:18,610 Had I known I'd wake up like this, 868 01:02:20,060 --> 01:02:21,580 I would've kissed him. 869 01:02:24,730 --> 01:02:26,010 I'm thirsty. 870 01:02:37,640 --> 01:02:38,750 I want 70 percent. 871 01:02:39,270 --> 01:02:40,530 If you complain, I'll make it 80. 872 01:02:40,610 --> 01:02:42,460 - 80? What are you talking about? - I want 90, then. 873 01:02:42,680 --> 01:02:46,180 - What are you talking about? - I'll be in your live broadcast, 874 01:02:46,180 --> 01:02:47,670 but I want 90 percent of the stars. 875 01:02:47,750 --> 01:02:50,180 There will be no negotiation. We'll start this evening. 876 01:02:50,450 --> 01:02:51,560 Get ready. 877 01:02:52,750 --> 01:02:54,240 Deal. 878 01:03:18,350 --> 01:03:21,250 (Praha Motel) 879 01:03:34,700 --> 01:03:36,780 I'm even wearing a cover. 880 01:03:40,120 --> 01:03:41,260 Let's go. 881 01:03:59,270 --> 01:04:01,940 Don't worry. We're slim, so no one can tell. 882 01:04:02,240 --> 01:04:03,380 It's okay. 883 01:04:09,350 --> 01:04:11,340 - Good morning. - Good morning. 884 01:04:19,760 --> 01:04:23,230 - Hey, hey, hey - Hey, hey, hey 885 01:04:23,230 --> 01:04:26,600 - What's wrong with my age? - What's wrong with my age? 886 01:04:27,530 --> 01:04:29,500 - When it comes to love - When it comes to love 887 01:04:29,500 --> 01:04:32,070 - Age doesn't matter - Age doesn't matter 888 01:04:34,040 --> 01:04:37,040 - We think the same - We think the same 889 01:04:37,510 --> 01:04:41,020 - And feel the same way - And feel the same way 890 01:04:41,250 --> 01:04:42,910 - You are - You are 891 01:04:42,910 --> 01:04:46,120 - My only true love - My only true love 892 01:05:02,670 --> 01:05:03,730 Come with me. 893 01:05:03,730 --> 01:05:06,630 The flowers over there are so beautiful. 894 01:05:10,140 --> 01:05:12,670 Gosh, don't worry about him. 895 01:05:12,740 --> 01:05:16,450 - I'll just go fix his bib. - Don't bother. 896 01:05:16,580 --> 01:05:18,500 He's very cranky. 897 01:05:18,750 --> 01:05:21,010 I don't even think he showers. He stinks. 898 01:05:21,650 --> 01:05:22,760 I'll be quick. 899 01:05:24,990 --> 01:05:28,120 I'll fix your bib. That's okay, right? 900 01:05:37,940 --> 01:05:39,790 Is there anything else you need? 901 01:05:58,260 --> 01:05:59,680 This can't be repaired. 902 01:06:06,800 --> 01:06:09,360 Sir, this watch... 903 01:06:46,090 --> 01:06:48,890 (The Light in Your Eyes / Dazzling) 904 01:06:49,120 --> 01:06:51,280 This watch isn't yours, right? 905 01:06:53,730 --> 01:06:55,350 There's something. 906 01:06:55,630 --> 01:06:57,770 How lame. You like that loser, don't you? 907 01:06:57,770 --> 01:06:59,900 - Cut it out. - All women dream of... 908 01:06:59,900 --> 01:07:02,440 acting like Mother Teresa while putting up with a loser like him. 909 01:07:02,440 --> 01:07:04,610 Stop staring at your computer. 910 01:07:04,610 --> 01:07:08,550 Can you please pay attention to our family's situation? 911 01:07:08,980 --> 01:07:10,210 Thank you. 912 01:07:10,210 --> 01:07:11,670 This watch. What's going on? 913 01:07:11,750 --> 01:07:13,610 That old man must've turned the crown on the watch. 914 01:07:13,610 --> 01:07:15,220 I can change things. 915 01:07:15,220 --> 01:07:17,390 Wait, Hye Ja will help you. 916 01:07:17,390 --> 01:07:18,630 Hye Ja is coming back? 917 01:07:18,850 --> 01:07:21,090 - When? - Soon. 59867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.