All language subtitles for The.Light.in.Your.Eyes.E03.190218.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,940 --> 00:00:11,850 (The characters, locations, and organizations in this drama...) 2 00:00:11,850 --> 00:00:13,620 (are all based on fiction.) 3 00:00:50,840 --> 00:00:51,860 That's right. 4 00:00:52,710 --> 00:00:54,240 This is the only way. 5 00:00:56,380 --> 00:00:57,660 Dad, Mom... 6 00:00:58,510 --> 00:00:59,800 I'm sorry. 7 00:01:01,480 --> 00:01:02,500 Yeong Soo. 8 00:01:04,180 --> 00:01:05,310 I'm sorry. 9 00:01:11,160 --> 00:01:13,130 Thank you for all these times. 10 00:01:22,140 --> 00:01:23,260 It's time to go. 11 00:01:31,340 --> 00:01:33,520 Darn it! 12 00:01:46,960 --> 00:01:48,180 Ma'am. 13 00:01:51,300 --> 00:01:53,170 You won't die from that. 14 00:01:56,340 --> 00:01:58,210 Even if you fall from there, 15 00:01:58,910 --> 00:02:00,850 you won't die. 16 00:02:03,480 --> 00:02:05,210 You'll just break your pelvis... 17 00:02:05,680 --> 00:02:08,740 or your spine, and become hospitalized forever. 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,820 And your family will suffer even more... 19 00:02:11,820 --> 00:02:14,400 taking care of you for their whole lives. 20 00:02:17,320 --> 00:02:18,860 So you should live. 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,490 Just keep living. 22 00:02:26,930 --> 00:02:29,110 Stay alive until you can. 23 00:02:33,410 --> 00:02:35,930 That's how you'll make your family suffer less. 24 00:03:40,710 --> 00:03:42,470 What? My letter. 25 00:03:43,940 --> 00:03:45,310 What if Mom saw it? 26 00:04:06,970 --> 00:04:09,800 Right, knowing Mom's personality, she'd be out looking for me... 27 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 if she saw the letter. 28 00:04:12,070 --> 00:04:13,190 Then was it... 29 00:04:22,850 --> 00:04:24,510 Where did the letter go? 30 00:04:25,890 --> 00:04:28,160 Have I become forgetful because I'm old now? 31 00:04:28,520 --> 00:04:31,560 Gosh, I aged this much overnight, 32 00:04:31,560 --> 00:04:33,220 but all the age-related changes are still happening. 33 00:04:52,210 --> 00:04:54,420 Look at my hair. 34 00:04:59,750 --> 00:05:01,450 I used to look fabulous. 35 00:05:09,660 --> 00:05:10,850 Are you up? 36 00:05:14,970 --> 00:05:18,160 Gosh, is it going to rain today or what? 37 00:05:19,670 --> 00:05:21,270 My wrists hurt so much. 38 00:05:22,440 --> 00:05:25,060 I really want to close the salon for the day... 39 00:05:25,210 --> 00:05:27,420 and plunge into the hot pool at the bathhouse. 40 00:05:29,520 --> 00:05:31,900 You like going to the bathhouse. 41 00:05:34,950 --> 00:05:36,080 Are you listening? 42 00:05:39,290 --> 00:05:40,480 Oh, dear. 43 00:05:41,560 --> 00:05:45,140 I wonder if autumn will be gone in the near future. 44 00:05:45,930 --> 00:05:47,910 I feel like it was summer just yesterday, 45 00:05:49,600 --> 00:05:51,230 but it's already getting cold. 46 00:05:54,810 --> 00:05:56,780 I'm leaving your breakfast in front of the door. 47 00:06:15,030 --> 00:06:17,750 Joon Ha, Joon Ha! 48 00:06:18,670 --> 00:06:20,100 Hey, you're inside, right? 49 00:06:22,100 --> 00:06:23,500 Open up. 50 00:06:24,740 --> 00:06:26,780 I'll give you this porridge I picked up for you and leave. 51 00:06:28,170 --> 00:06:29,710 He's not home, right? 52 00:06:30,110 --> 00:06:31,200 Well... 53 00:06:33,380 --> 00:06:36,650 I'm not sure, but he's not answering. 54 00:06:36,650 --> 00:06:39,950 The thing is, his grandmother passed away suddenly. 55 00:06:39,950 --> 00:06:42,440 Yes, I'm aware. 56 00:06:42,620 --> 00:06:43,990 He knows. 57 00:06:44,190 --> 00:06:47,090 The young man who lives here has no family. 58 00:06:47,230 --> 00:06:50,870 He might have nothing to eat, so I brought some food for him. 59 00:06:50,930 --> 00:06:54,190 I went hiking in the spring and picked some mugwort. 60 00:06:54,430 --> 00:06:56,480 This is that mugwort steamed with some flour. 61 00:06:56,570 --> 00:06:59,110 And I made this with plums I bought... 62 00:06:59,110 --> 00:07:01,860 when I went to Gwangyang. I pickled them first... 63 00:07:01,880 --> 00:07:03,570 and seasoned them with gochujang. 64 00:07:03,710 --> 00:07:05,690 It perks up your appetite like nothing else can. 65 00:07:05,880 --> 00:07:08,750 You can easily eat a whole bowl of rice with this and water alone. 66 00:07:08,750 --> 00:07:09,850 I see. 67 00:07:09,850 --> 00:07:13,890 The thing is, his grandmother passed away suddenly. 68 00:07:13,890 --> 00:07:16,920 - I told you earlier that I know. - He knows. 69 00:07:18,890 --> 00:07:19,980 Joon Ha. 70 00:07:36,510 --> 00:07:37,630 She didn't eat again? 71 00:07:41,610 --> 00:07:42,740 The rice is so hot. 72 00:07:44,020 --> 00:07:45,680 I prefer cold rice. 73 00:07:46,550 --> 00:07:50,260 Mom, I don't want hot rice. I like digging right into cold rice. 74 00:07:50,260 --> 00:07:52,230 Don't be so fussy. Let's just eat, okay? 75 00:07:52,960 --> 00:07:54,520 I'm about to lose it. 76 00:07:56,360 --> 00:07:57,450 Okay. 77 00:07:59,970 --> 00:08:01,090 Let's break the door open. 78 00:08:03,840 --> 00:08:06,110 Let's get it open and take her to the hospital or something. 79 00:08:06,110 --> 00:08:07,440 We can't just leave her like that. 80 00:08:08,840 --> 00:08:10,060 Do you think it's that simple? 81 00:08:11,610 --> 00:08:14,060 You think she's not coming out because she can't get the door open? 82 00:08:18,920 --> 00:08:21,570 You've never even tried to understand how others might feel. 83 00:08:39,310 --> 00:08:42,060 Good, right there. Okay. Confirm. 84 00:08:44,580 --> 00:08:48,350 Gosh, you idiot. Why did you have to go there and die? 85 00:08:51,890 --> 00:08:55,150 Playing this game alone is no fun. I need someone to watch me play it. 86 00:08:56,320 --> 00:08:59,520 That's it. Stop right there. Stop, stop! 87 00:09:00,030 --> 00:09:01,900 Okay. Isn't this it? 88 00:09:09,470 --> 00:09:11,030 I picked up some kimchi dumplings. 89 00:09:11,640 --> 00:09:13,000 You like these dumplings. 90 00:09:14,770 --> 00:09:16,340 You should eat them before they get cold. 91 00:09:17,410 --> 00:09:19,420 And tell me if there's anything else you want to eat. 92 00:09:32,090 --> 00:09:34,540 You don't have to come out, but you should eat something. 93 00:09:35,330 --> 00:09:37,160 You need to eat to live. 94 00:09:56,450 --> 00:09:57,540 Can she see me? 95 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 Hey! Focus, will you? 96 00:10:32,050 --> 00:10:34,400 This is why I told you to take a break. 97 00:10:35,150 --> 00:10:36,280 You should just go home. 98 00:10:52,570 --> 00:10:55,120 Joon Ha! Come here and have some food. 99 00:10:57,180 --> 00:10:59,320 Where did it go? Here it is. 100 00:11:17,360 --> 00:11:18,450 3am? 101 00:11:19,670 --> 00:11:23,680 I've gone to bed at 3am, but I've never woken up this early. 102 00:11:24,600 --> 00:11:27,630 I heard old people get up very early in the morning. 103 00:11:57,770 --> 00:12:00,520 I'm sorry. Are you closing soon? 104 00:12:00,570 --> 00:12:02,040 No, not at all. 105 00:12:02,580 --> 00:12:03,660 What would you like? 106 00:12:04,380 --> 00:12:07,100 - A bowl of udon, please. - Sure. Have a seat. 107 00:12:21,060 --> 00:12:22,350 A bottle of soju, please. 108 00:12:26,100 --> 00:12:27,250 You're drinking soju again? 109 00:12:28,100 --> 00:12:29,190 Have you eaten? 110 00:12:35,580 --> 00:12:36,660 Here. 111 00:12:37,510 --> 00:12:38,560 It's on the house. 112 00:12:39,250 --> 00:12:40,740 Eat some while you drink, okay? 113 00:12:41,750 --> 00:12:45,250 Gosh, your face has become so thin. 114 00:12:45,850 --> 00:12:47,140 I can't stand seeing you like that. 115 00:12:47,390 --> 00:12:50,320 Well, here is your udon. 116 00:12:52,020 --> 00:12:53,250 Enjoy. 117 00:12:53,330 --> 00:12:54,380 Thank you. 118 00:12:57,330 --> 00:13:00,020 You don't live around here, do you? 119 00:13:01,070 --> 00:13:02,160 No. 120 00:13:02,500 --> 00:13:05,630 Oh, your son must live around here. 121 00:13:10,340 --> 00:13:11,500 I understand. 122 00:13:12,250 --> 00:13:14,450 Everyone has a story, I guess. 123 00:13:16,150 --> 00:13:18,090 The water is boiling. 124 00:13:39,040 --> 00:13:40,400 What's bothering you? 125 00:13:40,740 --> 00:13:42,950 Why are you drinking so much? 126 00:13:43,740 --> 00:13:45,850 Whatever it is, I doubt you're in deeper trouble than I am. 127 00:13:46,280 --> 00:13:48,830 I got old overnight, for goodness' sake. 128 00:13:58,220 --> 00:14:00,740 After telling me not to kill myself, 129 00:14:01,290 --> 00:14:03,200 why do you look so depressed yourself? 130 00:14:03,860 --> 00:14:06,250 Who are you to tell me to live? 131 00:14:06,330 --> 00:14:08,210 Who gives you the right? 132 00:14:16,180 --> 00:14:17,330 Who do you think you are? 133 00:14:18,640 --> 00:14:20,140 What's bothering you so much? 134 00:14:20,810 --> 00:14:22,000 What is it? 135 00:15:35,420 --> 00:15:36,680 Gosh. 136 00:15:59,310 --> 00:16:01,350 Why didn't you eat the dumplings? Why? 137 00:16:02,050 --> 00:16:04,060 You'd die for those dumplings! 138 00:16:05,480 --> 00:16:06,790 You even said Choi Min Sik in "Oldboy"... 139 00:16:06,790 --> 00:16:08,750 wouldn't have become so furious if he had been given... 140 00:16:08,750 --> 00:16:10,630 kimchi dumplings instead of the grilled ones. 141 00:16:12,430 --> 00:16:15,230 You wouldn't mind being locked up if you could get kimchi dumplings. 142 00:16:15,230 --> 00:16:17,500 Why aren't you eating them now? 143 00:16:18,700 --> 00:16:20,260 I don't want them. 144 00:16:22,100 --> 00:16:23,630 You eat only when you want food? 145 00:16:24,070 --> 00:16:26,560 You can't fool your stomach. 146 00:16:27,670 --> 00:16:30,540 Do you know how long it's been since you last ate? 147 00:16:30,610 --> 00:16:32,490 What are you thinking? 148 00:16:34,610 --> 00:16:36,280 I want to die. 149 00:16:42,290 --> 00:16:45,550 In this state, it wouldn't be surprising even if I die tomorrow. 150 00:16:49,030 --> 00:16:50,080 Come out. 151 00:16:52,830 --> 00:16:54,020 I said, come out! 152 00:16:56,170 --> 00:16:57,570 Come out! 153 00:17:15,220 --> 00:17:16,540 You're lucky. 154 00:17:17,290 --> 00:17:19,230 You can dye your hair for free for the rest of your life. 155 00:17:22,930 --> 00:17:24,940 If you're jealous, get old. 156 00:17:26,230 --> 00:17:28,310 I'll dye your hair. 157 00:17:29,300 --> 00:17:30,800 I'm already old. 158 00:17:31,370 --> 00:17:33,100 Because I work so hard, 159 00:17:33,440 --> 00:17:35,410 you think I'm still young. 160 00:17:36,910 --> 00:17:38,160 I... 161 00:17:40,110 --> 00:17:42,320 always wondered... 162 00:17:42,880 --> 00:17:46,080 when I saw the old ladies that come here. 163 00:17:47,690 --> 00:17:49,220 "How did..." 164 00:17:50,720 --> 00:17:54,560 "those ladies look when they were young?" 165 00:17:56,400 --> 00:17:57,760 "And..." 166 00:17:59,800 --> 00:18:02,860 "how will I look when I get old?" 167 00:18:05,740 --> 00:18:07,850 So this is how I look. 168 00:18:09,840 --> 00:18:12,290 Gosh, you have so much hair. 169 00:18:12,510 --> 00:18:13,770 I need more dye. 170 00:18:14,280 --> 00:18:16,420 Give me a second. I'll get some more. 171 00:18:36,140 --> 00:18:38,490 A daughter who got old before her mother. 172 00:18:41,370 --> 00:18:44,400 A mother who has to dye her old daughter's hair. 173 00:18:45,240 --> 00:18:47,040 What a nightmare. 174 00:18:52,490 --> 00:18:54,180 I can't let my family... 175 00:18:54,620 --> 00:18:57,240 live with the old me for the rest of their lives. 176 00:18:59,390 --> 00:19:01,370 The 25-year-old Kim Hye Ja... 177 00:19:01,960 --> 00:19:03,530 is gone now. 178 00:19:10,540 --> 00:19:12,710 Is there a bigger suitcase? 179 00:19:15,110 --> 00:19:16,200 A T-shirt. 180 00:19:19,040 --> 00:19:21,850 This might come in handy too. 181 00:19:21,850 --> 00:19:24,270 A woven straw bag for summer. 182 00:19:26,790 --> 00:19:28,280 Am I going on a trip? 183 00:19:28,420 --> 00:19:29,640 My goodness. 184 00:19:30,390 --> 00:19:32,530 Even after getting old, I'm still so childish. 185 00:19:34,990 --> 00:19:37,270 What are you going to do now, Hye Ja? 186 00:19:57,480 --> 00:20:00,240 (Seoul Express Bus Terminal) 187 00:20:06,490 --> 00:20:07,630 (Tickets) 188 00:20:07,630 --> 00:20:10,200 (Timetable) 189 00:20:10,200 --> 00:20:14,620 (Where fun trips start) 190 00:20:18,170 --> 00:20:19,360 To where? 191 00:20:19,440 --> 00:20:20,490 Pardon? 192 00:20:21,270 --> 00:20:22,770 To the sea. 193 00:20:22,910 --> 00:20:24,030 Which sea? 194 00:20:25,710 --> 00:20:27,310 (Yeosu) 195 00:20:27,310 --> 00:20:29,450 Do you want to get on the next bus that's in an hour? 196 00:20:29,450 --> 00:20:30,470 Yes, please. 197 00:20:30,820 --> 00:20:32,550 It's 14.8 dollars. 198 00:20:44,330 --> 00:20:46,210 - Do you want it or not? - I do. 199 00:20:47,570 --> 00:20:48,720 Here you go. 200 00:21:24,440 --> 00:21:25,760 Excuse me, ma'am. 201 00:21:26,570 --> 00:21:29,170 How do we get to Sinchon? 202 00:21:29,170 --> 00:21:31,810 Sinchon? It's Line Number Two. 203 00:21:31,810 --> 00:21:33,380 Get on the subway... 204 00:21:33,550 --> 00:21:35,580 and transfer once. 205 00:21:35,580 --> 00:21:37,420 Okay. Thank you. 206 00:21:38,620 --> 00:21:39,920 By the way, 207 00:21:39,920 --> 00:21:42,920 you don't look so well. Are you all right? 208 00:21:43,490 --> 00:21:44,740 It shows? 209 00:21:45,260 --> 00:21:48,010 Yes, a lot. My goodness. 210 00:21:49,230 --> 00:21:51,300 Has something unfair happened to you lately? 211 00:21:52,700 --> 00:21:53,750 Yes. 212 00:21:53,870 --> 00:21:55,730 We study these things. 213 00:21:55,730 --> 00:21:59,000 We could see the bad energy around you even from a distance. 214 00:21:59,000 --> 00:22:00,740 We wanted to help you. 215 00:22:00,910 --> 00:22:02,370 How can you help me? 216 00:22:03,480 --> 00:22:06,920 For those who have been through a lot... 217 00:22:11,320 --> 00:22:13,590 We know some people... 218 00:22:14,150 --> 00:22:16,810 who can help those who have been through a lot. 219 00:22:17,990 --> 00:22:20,030 If you come with us... 220 00:22:21,660 --> 00:22:23,500 I guess you haven't eaten. 221 00:22:23,500 --> 00:22:24,620 No. 222 00:22:31,400 --> 00:22:33,810 For someone who has been through a lot, 223 00:22:33,810 --> 00:22:35,370 you have a good appetite. 224 00:22:35,440 --> 00:22:38,290 Well, I'm glad for you. 225 00:22:41,880 --> 00:22:43,920 Nothing has gone wrong with my life until now. 226 00:22:45,220 --> 00:22:47,800 - Can we get more side dishes? - Okay. 227 00:22:48,220 --> 00:22:51,960 But if I think about my family, I have second thoughts. 228 00:22:51,960 --> 00:22:54,290 My grandfather passed away a few months ago. 229 00:22:54,290 --> 00:22:57,060 I got swindled, and fired from work as well. 230 00:22:57,060 --> 00:22:59,030 I even got sick from an unidentified disease. 231 00:22:59,030 --> 00:23:01,400 - Do you remember? - Of course I do. 232 00:23:01,400 --> 00:23:03,840 But after you performed ancestral rites, 233 00:23:03,840 --> 00:23:07,480 you were cured immediately and things started going well. 234 00:23:07,510 --> 00:23:09,580 What? Ancestral rites? 235 00:23:09,610 --> 00:23:12,500 Yes. There's an old saying that our ancestors always help us. 236 00:23:12,510 --> 00:23:13,880 We must respect our ancestors... 237 00:23:13,880 --> 00:23:16,700 to bring fortune to ourselves and our families. 238 00:23:16,850 --> 00:23:20,870 Do you mean if I do that, everything will be taken care of? 239 00:23:21,450 --> 00:23:24,620 Then will I be able to go back to when I was 25? 240 00:23:25,990 --> 00:23:28,330 - Sorry? - Go back? 241 00:23:30,160 --> 00:23:33,360 To tell you the truth, I'm 25 years old. 242 00:23:35,200 --> 00:23:37,210 I see. 25? 243 00:23:39,140 --> 00:23:40,740 - Really? - I have... 244 00:23:40,740 --> 00:23:43,230 a watch that can turn back time. 245 00:23:44,110 --> 00:23:46,040 It's a long story, so let's skip it. 246 00:23:46,040 --> 00:23:48,450 Anyway, I'm 25 years old. 247 00:23:48,450 --> 00:23:51,100 But suddenly I got so old. 248 00:23:51,520 --> 00:23:55,570 Will ancestral rites take care of my problem too? 249 00:23:55,620 --> 00:23:57,600 When were you 25 years old? 250 00:23:58,490 --> 00:23:59,650 Let's see... 251 00:24:00,890 --> 00:24:02,870 About two months ago? 252 00:24:03,630 --> 00:24:05,570 I suddenly turned into an old lady. 253 00:24:06,030 --> 00:24:09,060 Until now, I've experienced growing old bit by bit, 254 00:24:09,470 --> 00:24:12,220 but seriously, when I suddenly turned this old, 255 00:24:12,300 --> 00:24:14,550 do you know how shocked I was? 256 00:24:16,810 --> 00:24:18,720 We are shocked as well. 257 00:24:20,880 --> 00:24:22,750 Is the place for ancestral rites far away? 258 00:24:22,850 --> 00:24:24,070 Why? Do you want to go? 259 00:24:24,220 --> 00:24:25,820 - Well... - Gosh, it's too far. 260 00:24:25,820 --> 00:24:28,370 - It takes three days to get there. - Right. 261 00:24:28,650 --> 00:24:29,940 I have a lot of time to spare. 262 00:24:30,090 --> 00:24:33,970 - Ma'am. Can we have the bill? - Have some coffee. It's free. 263 00:24:40,500 --> 00:24:41,620 Where did they go? 264 00:24:42,600 --> 00:24:45,250 They said performing ancestral rites would take care of everything. 265 00:24:52,440 --> 00:24:53,600 My bag! 266 00:25:03,620 --> 00:25:04,810 Oh, gosh. 267 00:25:07,630 --> 00:25:09,530 It's a small bag that's about this big. 268 00:25:09,530 --> 00:25:11,600 It's made of cloth. And the color is... 269 00:25:11,660 --> 00:25:13,740 Oh, it's the same color as your shirt. 270 00:25:13,900 --> 00:25:17,000 And it's covered with white polka dots like this. 271 00:25:17,000 --> 00:25:18,160 I see. 272 00:25:18,500 --> 00:25:20,410 So it's this color, and covered with white polka dots. 273 00:25:20,470 --> 00:25:21,660 - Yes. - Okay. 274 00:25:21,740 --> 00:25:23,480 - If we find it, - Yes. 275 00:25:23,480 --> 00:25:24,980 we'll call you at home right away. 276 00:25:24,980 --> 00:25:26,310 You can go home and wait. 277 00:25:26,310 --> 00:25:27,710 Where do you live? 278 00:25:30,080 --> 00:25:32,570 - Where do I live? - Yes. Tell me your address. 279 00:25:34,250 --> 00:25:36,430 - I don't have one. - What? 280 00:25:36,790 --> 00:25:38,110 I don't have a home. 281 00:25:38,520 --> 00:25:41,030 Ma'am, is it because you don't remember your address? 282 00:25:41,030 --> 00:25:43,200 No. There is no house to remember. 283 00:25:43,200 --> 00:25:44,960 How could I remember when I don't have a house? 284 00:25:44,960 --> 00:25:47,520 I'm telling you, I don't have a house. I really mean it. 285 00:25:49,500 --> 00:25:51,990 Then where did you live until now? 286 00:25:53,210 --> 00:25:55,720 On the streets. I slept on the streets. 287 00:25:55,870 --> 00:25:58,020 You know, like a homeless person sleeping on the streets. 288 00:25:59,340 --> 00:26:01,450 Well then... Ma'am. 289 00:26:01,450 --> 00:26:03,720 May I scan your fingerprint? 290 00:26:03,720 --> 00:26:06,080 If we scan your fingerprint, we can find out your address right away. 291 00:26:06,080 --> 00:26:08,390 - Hey. - Gosh, my stomach! 292 00:26:08,390 --> 00:26:11,720 - What's wrong? - Where is the bathroom? 293 00:26:16,260 --> 00:26:19,840 I told you I was fine. Why are you still standing there? 294 00:26:21,130 --> 00:26:22,290 What is that? 295 00:26:29,610 --> 00:26:31,840 Before my parents find me, 296 00:26:31,840 --> 00:26:35,110 I have to go as far away as possible. 297 00:26:36,380 --> 00:26:39,200 I don't have my bag, and I'm totally broke. 298 00:27:00,540 --> 00:27:03,130 I smiled at him so nicely. Why can't he just let me in? 299 00:27:06,510 --> 00:27:09,780 I have to go to the sea, but I don't have money. 300 00:27:16,390 --> 00:27:18,770 I'm sorry, but I don't have money... 301 00:27:20,930 --> 00:27:23,600 Right. Not a drop of oil is produced in this country. 302 00:27:23,600 --> 00:27:25,360 Who would let me ride for free? 303 00:27:30,140 --> 00:27:32,800 Ma'am. Where are you headed? 304 00:27:32,800 --> 00:27:34,370 I don't have money. 305 00:27:34,370 --> 00:27:36,890 Gosh. I don't have money either. 306 00:27:37,280 --> 00:27:38,600 Where are you headed? 307 00:27:41,180 --> 00:27:42,300 To the sea. 308 00:27:43,020 --> 00:27:44,890 Get in. I'll give you a ride. 309 00:27:52,320 --> 00:27:53,690 (Taxi Driver Registration, Kim Byeong Seop) 310 00:27:56,430 --> 00:27:59,320 I turned on the car seat warmer. Do you feel warm? 311 00:27:59,600 --> 00:28:00,690 Yes. 312 00:28:03,140 --> 00:28:05,110 If my mother was still alive, 313 00:28:05,440 --> 00:28:07,480 she'd be about your age. 314 00:28:08,170 --> 00:28:11,500 What? How old was your mother? 315 00:28:11,780 --> 00:28:15,070 When people asked her how old she was at the hospital, 316 00:28:15,550 --> 00:28:18,370 she answered Class 7-5 at that age. 317 00:28:18,650 --> 00:28:21,550 Class 7-5? Does he mean 75? 318 00:28:22,620 --> 00:28:25,580 You said she passed away. When was it? 319 00:28:27,330 --> 00:28:28,820 Five years ago. 320 00:28:29,230 --> 00:28:30,380 Five years ago? 321 00:28:30,630 --> 00:28:33,760 Then 75 plus 5 is... 322 00:28:33,770 --> 00:28:37,680 Does that mean that I look like I'm 80? 323 00:28:39,440 --> 00:28:40,970 Oh, gosh. 324 00:28:41,340 --> 00:28:43,890 You're even humorous, just like my mother. 325 00:28:45,310 --> 00:28:48,270 Does this sound like humor to you? 326 00:28:51,320 --> 00:28:54,820 I just said that because you remind me of my mother. 327 00:28:57,090 --> 00:28:59,000 She suffered all her life before passing away. 328 00:29:00,230 --> 00:29:02,100 Goodness, she was so unfortunate. 329 00:29:02,690 --> 00:29:06,430 She was on her way from the countryside to see my new house... 330 00:29:06,730 --> 00:29:08,230 and she went missing that day. 331 00:29:09,130 --> 00:29:11,240 I found her at a shelter six months later. 332 00:29:11,440 --> 00:29:13,480 I don't know what happened, 333 00:29:13,570 --> 00:29:15,170 but she was practically half-dead. 334 00:29:16,440 --> 00:29:18,450 She passed away at the hospital after that. 335 00:29:20,780 --> 00:29:23,530 I didn't even go to pick her up to make money... 336 00:29:24,420 --> 00:29:25,980 and that's what I regret the most in my life. 337 00:29:40,630 --> 00:29:41,790 Ma'am? 338 00:29:43,070 --> 00:29:44,190 Ma'am? 339 00:29:45,070 --> 00:29:47,720 What? I don't want any breakfast. 340 00:29:48,740 --> 00:29:50,920 Ma'am, you were deep asleep. 341 00:29:51,710 --> 00:29:53,340 I feel drowsy after eating... 342 00:29:55,280 --> 00:29:57,050 Why am I at the police station again? 343 00:29:57,120 --> 00:30:00,690 The driver said you seemed to be lost, and brought you here. 344 00:30:03,820 --> 00:30:07,330 - I'm telling you, I'm not lost. - I see. 345 00:30:07,930 --> 00:30:11,190 Mister! Mister 7-5! 346 00:30:11,200 --> 00:30:12,560 I'm telling you. 347 00:30:12,830 --> 00:30:14,910 Ma'am please give me your hand. 348 00:30:15,400 --> 00:30:17,000 It will only take a second. 349 00:30:17,240 --> 00:30:20,530 Gosh, you are really stubborn as a mule. 350 00:30:20,610 --> 00:30:24,080 I've made all kinds of people talk in my 30 years as a cop, 351 00:30:24,080 --> 00:30:26,380 but I've never met anyone like you. 352 00:30:31,350 --> 00:30:32,470 Thank you. 353 00:30:32,650 --> 00:30:33,810 Goodness. 354 00:30:34,090 --> 00:30:36,720 How could cops fool an innocent civilian like this? 355 00:30:36,720 --> 00:30:37,880 Thank you for your cooperation. 356 00:30:38,590 --> 00:30:40,460 Ma'am, it's a new world these days, 357 00:30:40,460 --> 00:30:42,090 and we can search your address as soon as we have your fingerprint. 358 00:30:42,130 --> 00:30:43,230 Please wait just a moment. 359 00:30:43,230 --> 00:30:45,240 I'm telling you, I don't want you to search it! 360 00:30:53,610 --> 00:30:55,170 What is he doing here? 361 00:30:55,510 --> 00:30:56,830 Did he come to interview someone? 362 00:30:57,280 --> 00:30:59,450 I heard everything from the other police precinct. 363 00:30:59,980 --> 00:31:02,290 I know you're going through a lot with your recent loss. 364 00:31:03,680 --> 00:31:04,940 I'd like to submit this. 365 00:31:08,550 --> 00:31:10,060 (Request for Complaint) 366 00:31:10,060 --> 00:31:11,160 I see. 367 00:31:11,160 --> 00:31:14,150 It's difficult to receive punishment for making false accusations. 368 00:31:14,890 --> 00:31:16,490 I heard it's your father. 369 00:31:18,430 --> 00:31:20,700 It seems to me that instead of punishing him, 370 00:31:20,700 --> 00:31:22,500 you just want to give him trouble. 371 00:31:23,540 --> 00:31:25,990 Is this perhaps a matter of money? 372 00:31:26,240 --> 00:31:27,430 Forget it! 373 00:31:27,970 --> 00:31:31,140 Ma'am we can't search your fingerprints, so let's try it again. 374 00:31:31,140 --> 00:31:33,290 I told you I really don't have a home! 375 00:31:33,510 --> 00:31:35,650 Ma'am, lately there are a lot of elder ladies... 376 00:31:35,650 --> 00:31:39,220 who run away from home not to be a nuisance to their families. Here. 377 00:31:40,520 --> 00:31:42,080 She lives in my neighborhood. 378 00:31:43,990 --> 00:31:46,890 - She does? - Yes. Jagok-2 dong. 379 00:31:47,790 --> 00:31:49,320 Can you please come this way? 380 00:31:55,630 --> 00:31:56,860 Ma'am. 381 00:31:57,540 --> 00:31:58,760 Do you know him? 382 00:32:00,010 --> 00:32:01,240 Not at all. 383 00:32:01,240 --> 00:32:02,570 She is from Jagok-2 dong. 384 00:32:02,570 --> 00:32:05,440 I'm telling you. I don't live in Jagok-2 dong. 385 00:32:05,440 --> 00:32:08,230 You hit my head last time at the snack bar. 386 00:32:08,510 --> 00:32:10,010 You asked me what's bothering me so much. 387 00:32:21,690 --> 00:32:23,390 You can't open the rear door of a police car. 388 00:32:23,600 --> 00:32:24,820 They have to open it for you from outside. 389 00:32:26,900 --> 00:32:28,330 Ma'am, no! 390 00:32:31,940 --> 00:32:33,980 Are you getting revenge on me... 391 00:32:34,310 --> 00:32:35,770 for smacking you on the head? 392 00:32:35,970 --> 00:32:37,130 You are, right? 393 00:32:38,940 --> 00:32:40,410 How petty. 394 00:32:49,590 --> 00:32:51,190 You live in this neighborhood, right? 395 00:32:51,860 --> 00:32:54,130 What is this place? 396 00:32:54,660 --> 00:32:57,250 This is my first time in this neighborhood. 397 00:33:00,600 --> 00:33:04,240 Officer, please help me find my grandma. 398 00:33:04,470 --> 00:33:07,260 My grandma's gone missing. 399 00:33:08,310 --> 00:33:10,180 She's short, 400 00:33:10,540 --> 00:33:14,630 and her eyes are... Oh, they look like this lady's eyes. 401 00:33:14,780 --> 00:33:17,400 Her hair is all white. 402 00:33:18,920 --> 00:33:20,280 Did she dye her hair? 403 00:33:22,550 --> 00:33:23,780 Goodbye. 404 00:33:25,760 --> 00:33:26,850 Thanks. 405 00:33:28,290 --> 00:33:29,380 Gosh. 406 00:33:30,660 --> 00:33:32,570 All handsome guys are so obnoxious. 407 00:33:33,770 --> 00:33:35,670 Hey, you took my underwear... 408 00:33:36,770 --> 00:33:37,800 You did, right? 409 00:33:37,800 --> 00:33:39,880 It's breezy and comfortable in summer. 410 00:33:39,900 --> 00:33:41,570 That brief brings me good luck. 411 00:33:41,570 --> 00:33:44,570 As if! It's been proven to be useless. 412 00:33:44,740 --> 00:33:47,870 I lost my bag, so you'll never find it. 413 00:33:49,810 --> 00:33:51,650 What? I'll buy you a new one later on. 414 00:33:51,650 --> 00:33:54,620 How could you try to take money from your sister as soon as she's back? 415 00:33:54,620 --> 00:33:56,590 I'm so exhausted... 416 00:33:57,060 --> 00:33:58,820 from running around all day. 417 00:34:04,560 --> 00:34:06,000 - Get on my back. - Are you crazy? 418 00:34:06,000 --> 00:34:08,500 You said you're exhausted from running around all day. 419 00:34:08,500 --> 00:34:09,590 I'll carry you home. 420 00:34:16,340 --> 00:34:17,840 This is why you didn't grow taller. 421 00:34:17,840 --> 00:34:19,540 Are you sure Mom and Dad don't know? 422 00:34:19,540 --> 00:34:20,780 Gosh, you. 423 00:34:20,780 --> 00:34:22,580 Why run away if you were going to worry about them? 424 00:34:22,710 --> 00:34:25,250 Did you think they'd be worry-free and sleep soundly... 425 00:34:25,250 --> 00:34:26,850 if you ran away from home? 426 00:34:30,660 --> 00:34:32,690 Your brain probably didn't develop properly just like your height. 427 00:34:32,690 --> 00:34:35,190 That's why you wrote this childish letter. This stupid letter. 428 00:34:35,190 --> 00:34:36,590 You were the one who took it? 429 00:34:36,590 --> 00:34:38,500 I knew it. I couldn't find it anywhere. 430 00:34:38,530 --> 00:34:39,780 - Give it back. - No way. 431 00:34:40,570 --> 00:34:42,200 If you don't do as I say, 432 00:34:42,200 --> 00:34:44,870 I'm going to give this letter to Mom and Dad. Understood? 433 00:34:44,870 --> 00:34:47,560 What? Give it back! 434 00:34:47,610 --> 00:34:49,670 Gosh, I'm hungry because I've been running around all day. 435 00:34:49,670 --> 00:34:51,610 Hey, go and make a bowl of ramyeon for me. 436 00:34:51,610 --> 00:34:54,570 Whatever. I'm tired because I've been out all day. 437 00:34:55,010 --> 00:34:56,070 I'm going to get some sleep. 438 00:35:09,960 --> 00:35:11,690 Gosh, poor me. 439 00:35:12,930 --> 00:35:15,170 Hey, I won't eat it if you burst the egg yolk. 440 00:35:15,930 --> 00:35:18,100 Just eat whatever I give you unless you want to see me... 441 00:35:18,100 --> 00:35:19,430 bursting something else. 442 00:35:20,100 --> 00:35:21,810 - Mom... - Gosh, okay. I heard you. 443 00:35:21,810 --> 00:35:23,570 I'm making sure the egg yolk stays intact. 444 00:35:23,880 --> 00:35:25,510 You see the yolk, right? 445 00:35:25,510 --> 00:35:26,630 It's better be delicious. 446 00:35:28,180 --> 00:35:29,470 It's ready. Dig in. 447 00:35:30,580 --> 00:35:32,920 (Prince Yeong Soo TV, Just a moment, please.) 448 00:35:32,920 --> 00:35:34,150 ("Heatstroke" has entered.) 449 00:35:34,150 --> 00:35:35,250 ("Only 14" has entered.) 450 00:35:35,250 --> 00:35:36,820 ("5-minute Phlegm" and "Toy Crane" have entered.) 451 00:35:36,820 --> 00:35:38,830 Ta-da. 452 00:35:39,290 --> 00:35:41,530 Heatstroke promised me 1,000 stars for this mission. 453 00:35:41,530 --> 00:35:43,760 Finishing this ramyeon in a minute. You can see it's piping hot, right? 454 00:35:43,760 --> 00:35:44,920 It's really hot. 455 00:35:45,660 --> 00:35:46,890 (Timer) 456 00:35:46,930 --> 00:35:49,230 Start! I still have 13 seconds. 457 00:35:49,230 --> 00:35:50,800 I'm really good at eating piping hot food. 458 00:35:50,840 --> 00:35:52,200 You have to give me 1,000 stars. 459 00:35:54,410 --> 00:35:55,660 I'll eat this and drink the broth. 460 00:35:57,610 --> 00:35:58,830 That's how I'm going to eat this. 461 00:36:01,210 --> 00:36:02,300 Start! 462 00:36:02,310 --> 00:36:03,710 Gosh, it's so hot. 463 00:36:04,420 --> 00:36:06,280 (This is going to be super entertaining.) 464 00:36:06,280 --> 00:36:08,190 (I bet all my money that he'll spit it out right away.) 465 00:36:08,190 --> 00:36:09,490 (Why is he even doing that?) 466 00:36:09,490 --> 00:36:11,220 ("Hansel Said So" has entered.) 467 00:36:12,560 --> 00:36:13,960 Hot. Gosh, it's so hot. 468 00:36:14,230 --> 00:36:15,230 ("Confusing Chaos" has entered.) 469 00:36:15,230 --> 00:36:16,380 ("Heatstroke" has left the room.) 470 00:36:20,160 --> 00:36:22,240 What? He left the room? 471 00:36:22,470 --> 00:36:23,930 Heatstroke left the room? 472 00:36:24,000 --> 00:36:25,330 Hey! That piece of... 473 00:36:26,100 --> 00:36:29,300 (Beauty Salon) 474 00:36:35,450 --> 00:36:36,500 My gosh. 475 00:36:42,390 --> 00:36:44,190 Mom, come sit over here. 476 00:37:12,550 --> 00:37:13,570 Gosh. Oh, boy. 477 00:37:15,920 --> 00:37:19,590 I'll just sit comfortably since my knees are bad now. 478 00:37:22,960 --> 00:37:27,080 I'm sorry about everything, Mom and Dad. 479 00:37:29,300 --> 00:37:33,270 I've never done anything nice for the two of you, 480 00:37:33,270 --> 00:37:35,660 and I've aged overnight like this on top of that... 481 00:37:35,970 --> 00:37:37,920 and ended up breaking your hearts. 482 00:37:40,140 --> 00:37:41,540 I wanted to become a news anchor... 483 00:37:41,910 --> 00:37:44,020 so that I can clear our debt, 484 00:37:44,680 --> 00:37:46,860 get a brand-new car for Dad, 485 00:37:47,820 --> 00:37:49,220 and build a two-story building... 486 00:37:49,220 --> 00:37:52,280 so that Mom can move her salon there. 487 00:37:56,860 --> 00:38:00,400 But as you can see, I've ended up like this, 488 00:38:00,870 --> 00:38:03,580 so I can no longer keep my promise. 489 00:38:04,770 --> 00:38:05,890 Instead, 490 00:38:06,340 --> 00:38:08,870 I can do laundry, cook, and clean. 491 00:38:08,870 --> 00:38:10,810 I can help with housework. 492 00:38:10,810 --> 00:38:13,390 I mean, I'm still mobile at least. 493 00:38:15,680 --> 00:38:17,010 Also, Mom. 494 00:38:17,750 --> 00:38:20,230 Can you come with me to the hospital today? 495 00:38:20,950 --> 00:38:22,750 Why? Are you feeling sick? 496 00:38:22,750 --> 00:38:23,940 No. 497 00:38:24,360 --> 00:38:27,620 I need to know how old I am at least. 498 00:38:28,730 --> 00:38:32,940 (Medical Examination Information Desk) 499 00:38:35,370 --> 00:38:36,700 We won't get caught, right? 500 00:38:37,070 --> 00:38:39,940 My aunt lives in the countryside, so she can't even come here. 501 00:38:39,940 --> 00:38:42,760 She's almost 80 though. Do I look that old? 502 00:38:45,180 --> 00:38:46,360 Yes, you do. 503 00:38:46,510 --> 00:38:47,910 Are you really my mom? 504 00:38:48,350 --> 00:38:49,500 Ms. Jeon Hye Rim. 505 00:38:50,480 --> 00:38:51,810 Is there no Ms. Jeon Hye Rim? 506 00:38:52,920 --> 00:38:54,380 Aren't you Ms. Jeon Hye Rim? 507 00:38:54,550 --> 00:38:56,290 - No. - Oh, right. That is her name. 508 00:38:56,290 --> 00:38:57,890 Right, I'm Jeon Hye Rim. 509 00:38:57,890 --> 00:38:59,260 Please come in. 510 00:38:59,260 --> 00:39:01,060 Your aunt's name is Jeon Hye Rim? 511 00:39:01,160 --> 00:39:02,430 Everyone has a pretty name but me. 512 00:39:02,430 --> 00:39:04,880 I have the worst name ever. Who names their daughter "Hye Ja"? 513 00:39:09,520 --> 00:39:10,650 My gosh, ma'am. 514 00:39:11,010 --> 00:39:13,590 Your biological age is a lot younger than your actual age. 515 00:39:13,960 --> 00:39:15,460 How old am I? 516 00:39:15,700 --> 00:39:18,480 It says here that you're 78. This information is correct, right? 517 00:39:18,630 --> 00:39:19,850 Am I that old... 518 00:39:20,200 --> 00:39:23,200 - Yes, it's correct. - But your biological age... 519 00:39:23,470 --> 00:39:25,810 is only 65 according to the results. 520 00:39:26,810 --> 00:39:27,830 Congratulations. 521 00:39:28,380 --> 00:39:30,270 - How... - Calm down. 522 00:39:30,410 --> 00:39:31,430 I'm sorry. 523 00:39:33,410 --> 00:39:36,610 I guess you were expecting it to be lower than that, right? 524 00:39:37,550 --> 00:39:38,810 Anything else? 525 00:39:38,990 --> 00:39:41,440 Oh, anything else? Well, let's see. 526 00:39:41,720 --> 00:39:45,020 Her liver is exceptionally healthy. 527 00:39:45,430 --> 00:39:47,330 It's like a young man's liver. 528 00:39:47,330 --> 00:39:48,420 How old? 529 00:39:50,030 --> 00:39:51,220 I'd say 55. 530 00:39:53,030 --> 00:39:54,800 Are you an infant if a 55-year-old is a young man? 531 00:39:54,800 --> 00:39:56,000 Are you a cell molecule or what? 532 00:39:56,000 --> 00:39:57,740 Enough, calm down. 533 00:39:57,740 --> 00:39:58,860 Let go. 534 00:39:59,070 --> 00:40:01,310 He's saying you're young. What's the problem? What's with you? 535 00:40:01,310 --> 00:40:03,240 I said, let go. 536 00:40:03,240 --> 00:40:04,880 Then you'll go back in and grab him by the collar. 537 00:40:04,880 --> 00:40:07,830 No, I have a question for him. I'm serious. 538 00:40:08,320 --> 00:40:09,450 - Really? - Yes. 539 00:40:09,450 --> 00:40:10,620 You won't grab him by the collar? 540 00:40:10,620 --> 00:40:11,640 I won't. 541 00:40:12,190 --> 00:40:14,160 Doctor, what about menopause? 542 00:40:15,890 --> 00:40:16,980 Let's go. 543 00:40:20,160 --> 00:40:21,320 Record everything accurately. 544 00:40:22,000 --> 00:40:23,360 Why do you suddenly want to exercise? 545 00:40:23,360 --> 00:40:26,800 I need to know what I can or can't do. 546 00:40:26,800 --> 00:40:29,240 - All right. - 1, 2, 3. 547 00:40:29,240 --> 00:40:30,360 Go. 548 00:40:38,750 --> 00:40:40,110 Write down. I'm already short of breath. 549 00:40:40,110 --> 00:40:41,650 (Shortness of breath after 5 steps) 550 00:40:48,990 --> 00:40:51,590 My knees keep making a clunking noise. 551 00:40:51,590 --> 00:40:52,910 (Clunking knees after 10 steps) 552 00:40:52,990 --> 00:40:55,850 I'll run from here to there. Measure how many seconds I take. 553 00:40:56,360 --> 00:40:57,420 Ready. 554 00:40:58,330 --> 00:40:59,390 Go! 555 00:41:02,570 --> 00:41:03,620 I can't run. 556 00:41:03,740 --> 00:41:07,130 (Running: Can't do) 557 00:41:13,050 --> 00:41:14,750 (The 3-octave high notes in IU's "Good Day") 558 00:41:16,250 --> 00:41:19,890 You know what, sweetheart? 559 00:41:19,890 --> 00:41:22,640 I like you 560 00:41:24,590 --> 00:41:25,710 1, 2. 561 00:41:25,730 --> 00:41:28,410 I'm in my dream 562 00:41:29,460 --> 00:41:31,360 Write down. I can't do it. 563 00:41:32,230 --> 00:41:34,070 (The 3-octave high notes in IU's "Good Day") 564 00:41:34,070 --> 00:41:35,220 (Can't do) 565 00:41:44,610 --> 00:41:45,970 Everything looks great on you. 566 00:41:46,380 --> 00:41:48,790 - We'll take this one. - Sure. 567 00:41:49,080 --> 00:41:51,800 Pick one. Don't worry. 568 00:41:52,250 --> 00:41:55,120 You got a new job. Pick one. 569 00:41:55,120 --> 00:41:56,380 You already bought me a suit. 570 00:41:56,620 --> 00:41:59,690 When you wear a suit, you need a watch too. Look here. 571 00:42:00,090 --> 00:42:01,250 What about this one? 572 00:42:02,730 --> 00:42:05,480 Hey, I think the first one is the best. 573 00:42:09,340 --> 00:42:11,510 This isn't an easy decision for me, 574 00:42:11,510 --> 00:42:13,610 but I'll grant you an opportunity to change things. 575 00:42:13,770 --> 00:42:15,470 The opportunity to turn back time. 576 00:42:15,810 --> 00:42:16,930 Thank you. 577 00:42:17,080 --> 00:42:19,630 I think that's what I wanted to hear. 578 00:42:28,460 --> 00:42:29,740 Cheers. 579 00:42:39,630 --> 00:42:42,250 When we were climbing up here, 580 00:42:42,570 --> 00:42:44,510 I just thought the area was filthy. 581 00:42:44,510 --> 00:42:47,800 But the view here is just fantastic. 582 00:42:51,380 --> 00:42:52,910 All my life, 583 00:42:54,820 --> 00:42:56,550 I've moved around a lot. 584 00:42:59,090 --> 00:43:02,120 So I didn't know what it was like to be attached to an area. 585 00:43:05,060 --> 00:43:06,280 To be attached to an area, 586 00:43:07,360 --> 00:43:08,930 not even a person? 587 00:43:12,170 --> 00:43:13,320 But... 588 00:43:15,540 --> 00:43:18,600 I've become attached to this area. 589 00:43:21,280 --> 00:43:23,760 Someone who understands me... 590 00:43:25,580 --> 00:43:28,230 lives nearby. 591 00:43:30,720 --> 00:43:32,760 And that's enough to comfort me. 592 00:43:36,120 --> 00:43:39,290 I never felt that way before I moved here. 593 00:43:45,400 --> 00:43:47,640 Cheer up, you brat. Look at this amazing view. 594 00:43:48,800 --> 00:43:50,850 A bright future awaits you. Let's drink. 595 00:44:03,480 --> 00:44:05,560 (Happy Beauty Salon) 596 00:44:08,520 --> 00:44:09,840 You're up. 597 00:44:10,560 --> 00:44:12,090 I wake up early these days. 598 00:44:12,090 --> 00:44:14,140 I couldn't seem to go back to sleep. 599 00:44:15,330 --> 00:44:17,820 Okay. Thank you. 600 00:44:25,670 --> 00:44:26,830 Gosh, my back. 601 00:44:27,640 --> 00:44:29,880 My back is killing me. 602 00:44:35,480 --> 00:44:39,570 Dad, I couldn't seem to get the shampoo foam... 603 00:44:39,890 --> 00:44:41,830 no matter how many times I pumped. 604 00:44:41,890 --> 00:44:43,650 Turns out, it was conditioner. 605 00:44:44,460 --> 00:44:46,260 My goodness. I can't believe it. 606 00:44:48,360 --> 00:44:50,700 But there's one good thing. 607 00:44:51,270 --> 00:44:53,600 It doesn't take long to dry my hair. 608 00:44:53,600 --> 00:44:55,580 I must have less hair now that I'm old. 609 00:45:01,340 --> 00:45:04,230 Let's step out for a moment. 610 00:45:05,910 --> 00:45:07,000 Where are we going? 611 00:45:08,080 --> 00:45:09,650 (Only 4 Districts Attract People in 30s) 612 00:45:09,650 --> 00:45:12,810 (The number of people in their 30s decreased by more than 10 percent.) 613 00:45:13,320 --> 00:45:14,820 This is how you're supposed to see? 614 00:45:14,990 --> 00:45:17,130 - Don't they make you dizzy? - Not at all. 615 00:45:18,160 --> 00:45:21,320 I can even read these small texts. Unbelievable. 616 00:45:23,360 --> 00:45:25,230 Can I get another frame, though? 617 00:45:25,400 --> 00:45:27,610 It'd make me look old. 618 00:45:28,470 --> 00:45:30,810 - Well... - Ask him. 619 00:45:31,640 --> 00:45:34,740 - Can I get another frame? - Yes, you can. 620 00:45:36,810 --> 00:45:39,020 - This... - That one. 621 00:45:39,080 --> 00:45:40,230 Yes, that one. 622 00:45:42,850 --> 00:45:45,060 They're ready now. Let me just wipe them first. 623 00:45:58,530 --> 00:46:00,000 Dad, are you sad? 624 00:46:01,740 --> 00:46:02,860 What? 625 00:46:03,340 --> 00:46:05,410 I don't mind wearing glasses. 626 00:46:06,210 --> 00:46:08,550 Isn't it supposed to make you look intelligent? 627 00:46:10,880 --> 00:46:12,030 You're right. 628 00:46:16,520 --> 00:46:18,150 Am I a stranger to you? 629 00:46:21,220 --> 00:46:25,030 You don't talk to me or laugh with me anymore. 630 00:46:27,530 --> 00:46:29,260 I'm a stranger to myself too. 631 00:46:29,900 --> 00:46:33,190 I'm surprised every morning when I look in the mirror. 632 00:46:35,340 --> 00:46:38,220 I should have been nicer to you. 633 00:46:43,540 --> 00:46:46,940 But I've decided to accept this. 634 00:46:52,750 --> 00:46:56,260 I had to go through this to get back... 635 00:46:56,860 --> 00:46:59,030 something precious to me. 636 00:47:01,960 --> 00:47:05,470 I think it was worth it. 637 00:47:08,540 --> 00:47:09,760 "Something precious"? 638 00:47:10,910 --> 00:47:12,030 What is it? 639 00:47:15,410 --> 00:47:16,530 It's a secret. 640 00:47:18,310 --> 00:47:19,700 Your glasses are ready. 641 00:47:21,050 --> 00:47:22,200 Okay. 642 00:47:39,430 --> 00:47:41,270 You're not driving a taxi anymore, are you? 643 00:47:45,170 --> 00:47:47,510 I work as a janitor now. 644 00:47:49,380 --> 00:47:51,790 Why couldn't you wait until your legs recover fully? 645 00:47:55,380 --> 00:47:56,540 I'm fine. 646 00:47:58,520 --> 00:48:00,180 That's why I'm working. 647 00:48:01,390 --> 00:48:03,400 Are you sure you're fine? 648 00:48:05,890 --> 00:48:08,000 Continue to see your doctor. 649 00:48:11,130 --> 00:48:12,250 Okay. 650 00:48:17,740 --> 00:48:19,300 I'm so happy you got a new job. 651 00:48:19,770 --> 00:48:22,590 - Stop by sometimes. - Thank you for everything. 652 00:48:23,080 --> 00:48:25,450 Finish your drink before you leave. 653 00:48:25,480 --> 00:48:26,670 Okay. 654 00:48:27,880 --> 00:48:29,000 Hi. 655 00:48:32,490 --> 00:48:33,610 It's me. 656 00:48:35,890 --> 00:48:38,290 Oh, my. Did you get plastic surgery? 657 00:48:38,390 --> 00:48:41,080 If I did, why would I be wearing this? 658 00:48:41,660 --> 00:48:44,660 - I'm stopping by at Hye Ja's place. - Why? 659 00:48:44,670 --> 00:48:46,770 She's on a trip anyway... 660 00:48:48,640 --> 00:48:50,370 You want to see Yeong Soo? 661 00:48:51,040 --> 00:48:52,540 Gosh. Hey. 662 00:48:52,940 --> 00:48:55,110 Do you seriously believe she just went on a trip like that? 663 00:48:55,110 --> 00:48:57,040 Without saying anything to us? 664 00:48:58,750 --> 00:49:00,030 Something doesn't feel right. 665 00:49:00,550 --> 00:49:02,250 I'm sure something happened. 666 00:49:08,060 --> 00:49:16,190 (Happy Beauty Salon) 667 00:49:55,740 --> 00:49:56,990 Gosh. 668 00:49:57,870 --> 00:49:59,940 You don't have to do that. You must be tired. 669 00:49:59,940 --> 00:50:01,810 Don't worry. I'm okay. 670 00:50:01,880 --> 00:50:03,000 Try it. 671 00:50:06,710 --> 00:50:07,940 It tastes good, right? 672 00:50:08,550 --> 00:50:09,980 Yes, it tastes good. 673 00:50:09,980 --> 00:50:12,490 It seems like I've become a better cook with age. 674 00:50:12,490 --> 00:50:14,530 I've never made it before, but it still tastes so good. 675 00:50:16,420 --> 00:50:18,600 Yes, this is it. 676 00:50:19,130 --> 00:50:21,060 Hey, Yeong Soo! 677 00:50:21,260 --> 00:50:23,400 Come and eat! 678 00:50:23,600 --> 00:50:25,200 I'm your older brother. 679 00:50:25,200 --> 00:50:27,000 "Hey, Yeong Soo"? 680 00:50:31,470 --> 00:50:33,440 My respect for elders saved you. 681 00:50:33,440 --> 00:50:35,850 - I'm very grateful. - Stop it, you brats. 682 00:50:37,680 --> 00:50:38,730 Let me see. 683 00:50:38,810 --> 00:50:40,580 Dad, is that you? 684 00:50:40,780 --> 00:50:41,900 Dad? 685 00:51:00,870 --> 00:51:03,390 It doesn't taste good? Mom liked it. 686 00:51:05,040 --> 00:51:06,570 - It tastes good. - Right? 687 00:51:06,910 --> 00:51:08,910 - I should have become a cook. - Come on. 688 00:51:08,910 --> 00:51:10,510 You should put pork in kimchi jjigae, 689 00:51:10,510 --> 00:51:11,830 not fish cakes. 690 00:51:11,850 --> 00:51:13,750 It tastes perfectly fine. Don't eat it if you don't like it. 691 00:51:13,750 --> 00:51:15,040 I'll eat it. 692 00:51:17,280 --> 00:51:18,420 Can you get me some water? 693 00:51:18,420 --> 00:51:21,140 I'll get it. 694 00:51:27,360 --> 00:51:29,470 Eat slowly. 695 00:51:32,270 --> 00:51:35,660 Dad, you should eat a lot for your legs to recover fast. 696 00:51:35,670 --> 00:51:38,520 Also, don't forget to take your medicine after your meal. 697 00:51:42,340 --> 00:51:43,630 I have a night shift today. 698 00:51:44,950 --> 00:51:46,200 I forgot. 699 00:51:46,680 --> 00:51:48,040 Goodness. 700 00:51:48,350 --> 00:51:50,450 Go on ahead. I'm feeling a bit tired, 701 00:51:50,450 --> 00:51:52,180 so I'll go to bed first. 702 00:52:19,110 --> 00:52:20,580 Dad, wait. 703 00:52:27,790 --> 00:52:29,730 You might get hungry at night. 704 00:52:38,470 --> 00:52:39,620 Go to sleep. 705 00:52:43,670 --> 00:52:45,600 Let's go, Dad! 706 00:53:03,360 --> 00:53:06,420 (Happy Beauty Salon) 707 00:53:07,590 --> 00:53:09,760 I'll go get some hair treatment for you. 708 00:53:09,760 --> 00:53:10,850 Okay. 709 00:53:14,130 --> 00:53:15,260 What are you doing here? 710 00:53:25,050 --> 00:53:26,330 Is she your daughter? 711 00:53:28,380 --> 00:53:29,420 What? 712 00:53:29,420 --> 00:53:32,250 I mean, is Mrs. Lee your daughter? 713 00:53:32,250 --> 00:53:33,470 No, she's not. 714 00:53:35,660 --> 00:53:37,700 I'm her aunt. 715 00:53:38,690 --> 00:53:41,860 I knew it. You two look alike. 716 00:53:42,260 --> 00:53:44,030 There's a familiar feeling coming from you two. 717 00:53:44,030 --> 00:53:45,500 Are you visiting? 718 00:53:45,530 --> 00:53:46,970 I just dropped by. 719 00:53:46,970 --> 00:53:48,270 Where do you live? 720 00:53:48,270 --> 00:53:50,310 Why are you asking that for? 721 00:53:50,600 --> 00:53:52,070 I live in Brazil. 722 00:53:52,070 --> 00:53:53,260 Brazil? 723 00:53:54,110 --> 00:53:55,710 You came from far away. 724 00:53:59,650 --> 00:54:00,650 Do I have to wait long? 725 00:54:00,650 --> 00:54:01,770 No, come sit down. 726 00:54:02,350 --> 00:54:03,980 - Can I get a perm? - Sure. 727 00:54:04,150 --> 00:54:05,990 - How much is it? - 20 dollars. 728 00:54:05,990 --> 00:54:08,260 The neighborhood near here charges 15 dollars. 729 00:54:08,560 --> 00:54:09,780 How about for 15 dollars? 730 00:54:10,120 --> 00:54:11,660 Gosh, Ma'am. 731 00:54:11,660 --> 00:54:13,690 - I can barely buy materials. - Come on. 732 00:54:13,690 --> 00:54:15,930 You shouldn't do business like that in a small neighborhood like this. 733 00:54:15,930 --> 00:54:19,500 Then go to that neighborhood and get it done for 15 dollars. 734 00:54:21,130 --> 00:54:22,540 If you can't even buy materials, 735 00:54:22,540 --> 00:54:25,530 do the other cheap beauty salons run on a deficit or something? 736 00:54:25,670 --> 00:54:27,300 That doesn't make sense. 737 00:54:27,340 --> 00:54:29,420 Do you think perms are done with only hair chemicals? 738 00:54:30,140 --> 00:54:32,610 With big hair rods, you can curl your hair in no time. 739 00:54:32,610 --> 00:54:34,480 But do you know how much your wrists hurt... 740 00:54:34,480 --> 00:54:36,460 when you use small hair rods? 741 00:54:37,020 --> 00:54:39,700 And everyone asks for a perm that won't loosen up. 742 00:54:39,720 --> 00:54:42,090 How could a perm not loosen up? 743 00:54:42,090 --> 00:54:45,450 If that was possible, every hair salon will go out of business. 744 00:54:45,790 --> 00:54:49,370 Even chicken that goes into your mouth costs 20 dollars lately. 745 00:54:49,460 --> 00:54:50,700 During the whole perm process, 746 00:54:50,700 --> 00:54:52,940 a person has to stand and do this with her hands. 747 00:54:53,300 --> 00:54:55,740 You can't say 20 dollars is expensive. 748 00:54:56,800 --> 00:54:58,540 Still, this is a small neighborhood... 749 00:54:58,540 --> 00:55:00,010 This is how we do business here. 750 00:55:00,010 --> 00:55:02,530 If you don't like it, go there and do it for 15 dollars. 751 00:55:02,980 --> 00:55:04,750 How about a squid ink jet black color? 752 00:55:04,750 --> 00:55:05,800 Okay. 753 00:55:18,490 --> 00:55:21,410 Gosh, you have such a loud and clear voice. 754 00:55:21,500 --> 00:55:23,130 That was truly something. 755 00:55:23,130 --> 00:55:24,280 I know. 756 00:55:24,430 --> 00:55:27,120 You must've made a nice living with that voice of yours. 757 00:55:27,130 --> 00:55:29,790 Of course. I used to be a news anchor. 758 00:55:30,740 --> 00:55:35,060 I knew it. That voice of yours is no ordinary voice at all. 759 00:55:35,140 --> 00:55:37,930 You're such an eloquent speaker. 760 00:55:43,250 --> 00:55:45,150 (Beauty Salon) 761 00:55:45,150 --> 00:55:47,230 (Happy Beauty Salon) 762 00:55:52,660 --> 00:55:54,120 I need to get some sun. 763 00:55:59,530 --> 00:56:00,620 Are you leaving? 764 00:56:01,540 --> 00:56:04,040 When you come tomorrow, bring some fried dumplings. 765 00:56:04,040 --> 00:56:06,450 I can eat cold or left-over dumplings too. 766 00:56:07,370 --> 00:56:08,600 Why are you so surprised? 767 00:56:09,540 --> 00:56:12,330 Are you wearing that helmet hoping I won't recognize you? 768 00:56:13,110 --> 00:56:14,230 Come on. 769 00:56:14,850 --> 00:56:16,790 How could I not recognize you? 770 00:56:17,020 --> 00:56:18,240 Don't forget the fried dumplings. 771 00:56:26,330 --> 00:56:27,510 Darn it. 772 00:56:28,800 --> 00:56:31,170 How did that loser know it was me? 773 00:56:42,390 --> 00:56:43,650 Shoot. 774 00:56:48,260 --> 00:56:49,380 I have a cramp. 775 00:56:50,530 --> 00:56:52,090 Hye Ja, pull my foot. 776 00:56:53,000 --> 00:56:54,120 It hurts so bad. 777 00:56:54,430 --> 00:56:56,240 What do you think your hands are for? 778 00:56:57,330 --> 00:56:58,560 What an idiot. 779 00:57:01,140 --> 00:57:02,540 Hyun Joo dropped by earlier. 780 00:57:02,910 --> 00:57:04,680 I think she came to see what you were doing. 781 00:57:05,110 --> 00:57:07,880 She won't believe you suddenly went on a trip. It's ridiculous. 782 00:57:07,880 --> 00:57:10,710 Then go explain to her so it won't sound ridiculous then. 783 00:57:10,710 --> 00:57:12,000 I'll tell her. 784 00:57:15,120 --> 00:57:17,130 (Happy Beauty Salon) 785 00:57:17,720 --> 00:57:20,820 Are you saying Hye Ja might not have gone on a trip? 786 00:57:20,820 --> 00:57:23,690 I'm saying, let's go check if it's true or not. 787 00:57:23,690 --> 00:57:26,500 So you mean you want me to ask where she went? 788 00:57:26,500 --> 00:57:28,950 It's not that, you moron! 789 00:57:29,100 --> 00:57:30,770 I'll do the asking. 790 00:57:30,770 --> 00:57:33,340 You can pretend to go to the bathroom... 791 00:57:33,340 --> 00:57:34,490 and go to Hye Ja's room. 792 00:57:34,640 --> 00:57:36,140 She might be confined in there or something. 793 00:57:36,710 --> 00:57:38,370 Why would she be confined? 794 00:57:38,740 --> 00:57:40,720 I'm just saying, anything is possible. 795 00:57:41,010 --> 00:57:42,030 Hey. 796 00:57:47,780 --> 00:57:49,820 You know the structure of that house well, right? 797 00:57:49,820 --> 00:57:51,630 While I distract her family... 798 00:58:06,740 --> 00:58:07,890 That's how... 799 00:58:09,270 --> 00:58:10,560 I became like this. 800 00:58:13,080 --> 00:58:14,510 Isn't it awkward? 801 00:58:18,820 --> 00:58:20,590 Hye Ja... 802 00:58:21,750 --> 00:58:24,370 Hye Ja, what happened to you? 803 00:58:31,360 --> 00:58:32,600 I thought she did something terrible... 804 00:58:32,600 --> 00:58:34,670 and shaved her head and was trapped in here. 805 00:58:36,300 --> 00:58:37,350 Ma'am. 806 00:58:39,270 --> 00:58:41,480 Can't you guys sit comfortably? 807 00:58:44,510 --> 00:58:46,350 Can we? 808 00:58:48,510 --> 00:58:50,710 What's wrong? I already explained everything. 809 00:58:50,710 --> 00:58:52,310 Are you going to make me uncomfortable too? 810 00:58:53,320 --> 00:58:55,150 I know, but I have no idea how to react to this. 811 00:58:55,150 --> 00:58:57,390 Well, I can't even accept this either. 812 00:58:57,390 --> 00:58:58,920 I can't imagine how you must feel. 813 00:59:00,860 --> 00:59:01,980 Do you want to sit? 814 00:59:02,430 --> 00:59:05,150 It would've been better if I got my head shaved instead. 815 00:59:05,460 --> 00:59:07,530 I can just grow my hair back. 816 00:59:07,530 --> 00:59:09,930 Does your hair stop growing if you're old? 817 00:59:09,930 --> 00:59:11,360 That's absurd! 818 00:59:22,050 --> 00:59:25,850 That's the most polite gesture I've ever seen you make. 819 00:59:25,850 --> 00:59:29,220 It's strange. I can't help acting like this. Sorry. 820 00:59:29,250 --> 00:59:31,990 Hey. I heard true friends shouldn't feel sorry... 821 00:59:31,990 --> 00:59:33,590 to each other about anything. 822 00:59:33,590 --> 00:59:35,090 We're friends. 823 00:59:35,360 --> 00:59:36,720 Yes, friends. 824 00:59:36,860 --> 00:59:37,910 Friends! 825 00:59:41,830 --> 00:59:46,050 Well, I've never been treated like this in my life. 826 00:59:46,070 --> 00:59:47,430 It's not that bad. 827 00:59:51,010 --> 00:59:52,910 You should come over during the day next time. 828 00:59:52,910 --> 00:59:55,630 I can barely stay awake after the sun sets. 829 00:59:55,880 --> 00:59:57,720 I guess I really am old. 830 00:59:59,620 --> 01:00:01,690 What are you crying for? 831 01:00:01,690 --> 01:00:03,090 Why are you crying? 832 01:00:03,090 --> 01:00:05,290 I'm always like this 24 hours a day. 833 01:00:05,290 --> 01:00:06,720 I even wake up early in the morning. 834 01:00:06,720 --> 01:00:08,190 Stop overreacting. 835 01:00:08,190 --> 01:00:11,160 I never imagined it was you the elder ladies were talking about. 836 01:00:11,160 --> 01:00:12,300 They already talked about me? 837 01:00:12,300 --> 01:00:13,900 They said some old lady was at the beauty salon... 838 01:00:13,900 --> 01:00:16,000 and she was really feisty. What did you do? 839 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 They kept asking about me... 840 01:00:18,000 --> 01:00:19,340 so I lied a little bit. 841 01:00:19,340 --> 01:00:21,000 Actually, it's not even a lie. 842 01:00:21,000 --> 01:00:24,610 I might've become a news anchor during the times that I missed. 843 01:00:24,610 --> 01:00:26,110 You lied that you used to be a news anchor? 844 01:00:26,110 --> 01:00:28,630 They kept complimenting that I had a nice voice. 845 01:00:28,910 --> 01:00:31,410 They also asked about my children. 846 01:00:31,410 --> 01:00:33,820 What do I know about raising children? 847 01:00:33,820 --> 01:00:36,850 So I just said I have a son and grandkids, 848 01:00:37,650 --> 01:00:39,620 but I lied and said they live in Brazil. 849 01:00:39,620 --> 01:00:40,720 And they believed you? 850 01:00:40,720 --> 01:00:42,570 That's how this neighborhood is. 851 01:00:42,590 --> 01:00:44,530 People believe whatever you tell them. 852 01:00:46,530 --> 01:00:47,750 But I must say, 853 01:00:49,570 --> 01:00:52,460 what happened to me is the most unbelievable story of them all. 854 01:00:56,640 --> 01:01:00,760 Why do you keep crying? You're really annoying me today. 855 01:01:08,690 --> 01:01:12,190 (Happy Beauty Salon) 856 01:01:19,430 --> 01:01:22,700 My mom... I mean, my boss is still in bed. 857 01:01:22,700 --> 01:01:24,160 I'm not here to see her. 858 01:01:26,870 --> 01:01:29,840 I went to the jeweler's shop hoping to sell this, 859 01:01:29,840 --> 01:01:33,580 but the owner gave me a 10-dollar bill and told me to leave. 860 01:01:33,880 --> 01:01:35,000 10 dollars? 861 01:01:35,410 --> 01:01:37,180 This looks quite expensive. 862 01:01:37,180 --> 01:01:39,530 Maybe he didn't take me seriously because I'm shabbily dressed. 863 01:01:40,520 --> 01:01:43,920 So I was just wondering if you could come with me. 864 01:01:44,020 --> 01:01:45,180 Me? 865 01:01:45,290 --> 01:01:47,160 I know it's a lot to ask. 866 01:01:47,320 --> 01:01:50,550 But from what I saw yesterday, I know that you're very eloquent. 867 01:01:51,530 --> 01:01:54,150 Just a moment, then. I'll get ready and meet you out here. 868 01:02:00,040 --> 01:02:01,430 I guess you got a job. 869 01:02:01,500 --> 01:02:03,240 You look dashing. You found a job, right? 870 01:02:04,310 --> 01:02:06,240 I live with the lady who owns the hair salon over there. 871 01:02:06,240 --> 01:02:07,460 Happy Beauty Salon. 872 01:02:09,450 --> 01:02:12,790 Yes, you remember me, right? I'm sure you do. 873 01:02:13,050 --> 01:02:15,570 You must want to ask about Kim Hye Ja. You do, right? 874 01:02:19,520 --> 01:02:20,710 Oh, no. 875 01:02:24,460 --> 01:02:25,650 That punk. 876 01:02:28,670 --> 01:02:29,820 Hey. 877 01:02:30,870 --> 01:02:34,060 How could he not recognize me just because I've aged a little? 878 01:02:34,900 --> 01:02:38,960 He and I share so many memories together. 879 01:02:39,610 --> 01:02:43,080 Does he want to erase all the memories of this place... 880 01:02:43,080 --> 01:02:44,540 now that he's moved on? 881 01:02:45,820 --> 01:02:47,000 You see, 882 01:02:47,650 --> 01:02:50,400 I mentioned my mom's salon to him, 883 01:02:51,890 --> 01:02:54,240 and he didn't ask about me at all. 884 01:02:59,230 --> 01:03:01,270 Why does it make me so sad? 885 01:03:02,370 --> 01:03:06,170 We weren't close to the point that I should be drinking and crying now. 886 01:03:09,070 --> 01:03:10,440 Does this mean... 887 01:03:11,540 --> 01:03:12,870 I liked him a lot? 888 01:03:14,040 --> 01:03:15,230 Is that it? 889 01:03:17,510 --> 01:03:19,180 Darn it. This is so unfair. 890 01:03:19,180 --> 01:03:21,020 I can't even date him now. 891 01:03:21,380 --> 01:03:23,770 I can't say that you didn't like him. 892 01:03:25,520 --> 01:03:29,730 - This is so unfair! - I can't say 893 01:03:29,730 --> 01:03:31,060 Gosh. 894 01:03:31,060 --> 01:03:35,180 Why does she sing every time she gets drunk? How annoying. 895 01:03:36,400 --> 01:03:38,440 This is truly 896 01:03:40,340 --> 01:03:43,710 Gosh! My goodness! Nice! 897 01:04:31,690 --> 01:04:34,270 (Chinese Food) 898 01:04:49,110 --> 01:04:51,720 (Special thanks to Park Soo Young and Sim Hee Seob) 899 01:05:10,730 --> 01:05:13,990 (The Light in Your Eyes / Dazzling) 900 01:05:14,860 --> 01:05:17,300 I saw a dog that looks exactly like Rice. 901 01:05:17,300 --> 01:05:20,100 Rice ran away over a month ago. Why would he be there? 902 01:05:20,100 --> 01:05:21,370 Do you have proof that it's your dog? 903 01:05:21,370 --> 01:05:22,710 Do you have proof that it isn't? 904 01:05:22,710 --> 01:05:25,610 I'll give you the dog if you bring something to prove that it's yours. 905 01:05:25,610 --> 01:05:27,680 - Something to prove that it's mine? - Yes. 906 01:05:28,180 --> 01:05:30,380 You have to give me 30 dollars for the 10 bowls of jjajangmyeon. 907 01:05:30,380 --> 01:05:32,480 I haven't removed the wrap on these. Can I return them? 908 01:05:32,480 --> 01:05:34,180 I worked so hard to make them. 909 01:05:35,050 --> 01:05:37,570 Wait! What about me? 910 01:05:38,320 --> 01:05:41,290 You'd better give me the insurance payout when I'm still nice to you. 911 01:05:41,290 --> 01:05:43,230 Try to think hard. 912 01:05:43,230 --> 01:05:45,130 - You've seen me many times. - You, ma'am? 913 01:05:45,130 --> 01:05:46,260 Don't be surprised, okay? 914 01:05:46,260 --> 01:05:48,780 I'm that... Hye Ja. 61121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.