Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,940 --> 00:00:11,850
(The characters, locations,
and organizations in this drama...)
2
00:00:11,850 --> 00:00:13,620
(are all based on fiction.)
3
00:00:50,840 --> 00:00:51,860
That's right.
4
00:00:52,710 --> 00:00:54,240
This is the only way.
5
00:00:56,380 --> 00:00:57,660
Dad, Mom...
6
00:00:58,510 --> 00:00:59,800
I'm sorry.
7
00:01:01,480 --> 00:01:02,500
Yeong Soo.
8
00:01:04,180 --> 00:01:05,310
I'm sorry.
9
00:01:11,160 --> 00:01:13,130
Thank you for all these times.
10
00:01:22,140 --> 00:01:23,260
It's time to go.
11
00:01:31,340 --> 00:01:33,520
Darn it!
12
00:01:46,960 --> 00:01:48,180
Ma'am.
13
00:01:51,300 --> 00:01:53,170
You won't die from that.
14
00:01:56,340 --> 00:01:58,210
Even if you fall from there,
15
00:01:58,910 --> 00:02:00,850
you won't die.
16
00:02:03,480 --> 00:02:05,210
You'll just break your pelvis...
17
00:02:05,680 --> 00:02:08,740
or your spine, and become
hospitalized forever.
18
00:02:09,880 --> 00:02:11,820
And your family will suffer even more...
19
00:02:11,820 --> 00:02:14,400
taking care of you for their whole lives.
20
00:02:17,320 --> 00:02:18,860
So you should live.
21
00:02:20,960 --> 00:02:22,490
Just keep living.
22
00:02:26,930 --> 00:02:29,110
Stay alive until you can.
23
00:02:33,410 --> 00:02:35,930
That's how you'll make
your family suffer less.
24
00:03:40,710 --> 00:03:42,470
What? My letter.
25
00:03:43,940 --> 00:03:45,310
What if Mom saw it?
26
00:04:06,970 --> 00:04:09,800
Right, knowing Mom's personality,
she'd be out looking for me...
27
00:04:09,800 --> 00:04:11,600
if she saw the letter.
28
00:04:12,070 --> 00:04:13,190
Then was it...
29
00:04:22,850 --> 00:04:24,510
Where did the letter go?
30
00:04:25,890 --> 00:04:28,160
Have I become forgetful
because I'm old now?
31
00:04:28,520 --> 00:04:31,560
Gosh, I aged this much overnight,
32
00:04:31,560 --> 00:04:33,220
but all the age-related
changes are still happening.
33
00:04:52,210 --> 00:04:54,420
Look at my hair.
34
00:04:59,750 --> 00:05:01,450
I used to look fabulous.
35
00:05:09,660 --> 00:05:10,850
Are you up?
36
00:05:14,970 --> 00:05:18,160
Gosh, is it going to rain today or what?
37
00:05:19,670 --> 00:05:21,270
My wrists hurt so much.
38
00:05:22,440 --> 00:05:25,060
I really want to close
the salon for the day...
39
00:05:25,210 --> 00:05:27,420
and plunge into the hot pool
at the bathhouse.
40
00:05:29,520 --> 00:05:31,900
You like going to the bathhouse.
41
00:05:34,950 --> 00:05:36,080
Are you listening?
42
00:05:39,290 --> 00:05:40,480
Oh, dear.
43
00:05:41,560 --> 00:05:45,140
I wonder if autumn will be
gone in the near future.
44
00:05:45,930 --> 00:05:47,910
I feel like it was summer just yesterday,
45
00:05:49,600 --> 00:05:51,230
but it's already getting cold.
46
00:05:54,810 --> 00:05:56,780
I'm leaving your breakfast
in front of the door.
47
00:06:15,030 --> 00:06:17,750
Joon Ha, Joon Ha!
48
00:06:18,670 --> 00:06:20,100
Hey, you're inside, right?
49
00:06:22,100 --> 00:06:23,500
Open up.
50
00:06:24,740 --> 00:06:26,780
I'll give you this porridge
I picked up for you and leave.
51
00:06:28,170 --> 00:06:29,710
He's not home, right?
52
00:06:30,110 --> 00:06:31,200
Well...
53
00:06:33,380 --> 00:06:36,650
I'm not sure, but he's not answering.
54
00:06:36,650 --> 00:06:39,950
The thing is, his grandmother
passed away suddenly.
55
00:06:39,950 --> 00:06:42,440
Yes, I'm aware.
56
00:06:42,620 --> 00:06:43,990
He knows.
57
00:06:44,190 --> 00:06:47,090
The young man who lives here has no family.
58
00:06:47,230 --> 00:06:50,870
He might have nothing to eat,
so I brought some food for him.
59
00:06:50,930 --> 00:06:54,190
I went hiking in the spring
and picked some mugwort.
60
00:06:54,430 --> 00:06:56,480
This is that mugwort
steamed with some flour.
61
00:06:56,570 --> 00:06:59,110
And I made this with plums I bought...
62
00:06:59,110 --> 00:07:01,860
when I went to Gwangyang.
I pickled them first...
63
00:07:01,880 --> 00:07:03,570
and seasoned them with gochujang.
64
00:07:03,710 --> 00:07:05,690
It perks up your appetite
like nothing else can.
65
00:07:05,880 --> 00:07:08,750
You can easily eat a whole bowl of
rice with this and water alone.
66
00:07:08,750 --> 00:07:09,850
I see.
67
00:07:09,850 --> 00:07:13,890
The thing is, his grandmother
passed away suddenly.
68
00:07:13,890 --> 00:07:16,920
- I told you earlier that I know.
- He knows.
69
00:07:18,890 --> 00:07:19,980
Joon Ha.
70
00:07:36,510 --> 00:07:37,630
She didn't eat again?
71
00:07:41,610 --> 00:07:42,740
The rice is so hot.
72
00:07:44,020 --> 00:07:45,680
I prefer cold rice.
73
00:07:46,550 --> 00:07:50,260
Mom, I don't want hot rice.
I like digging right into cold rice.
74
00:07:50,260 --> 00:07:52,230
Don't be so fussy. Let's just eat, okay?
75
00:07:52,960 --> 00:07:54,520
I'm about to lose it.
76
00:07:56,360 --> 00:07:57,450
Okay.
77
00:07:59,970 --> 00:08:01,090
Let's break the door open.
78
00:08:03,840 --> 00:08:06,110
Let's get it open and take her
to the hospital or something.
79
00:08:06,110 --> 00:08:07,440
We can't just leave her like that.
80
00:08:08,840 --> 00:08:10,060
Do you think it's that simple?
81
00:08:11,610 --> 00:08:14,060
You think she's not coming out
because she can't get the door open?
82
00:08:18,920 --> 00:08:21,570
You've never even tried to
understand how others might feel.
83
00:08:39,310 --> 00:08:42,060
Good, right there. Okay. Confirm.
84
00:08:44,580 --> 00:08:48,350
Gosh, you idiot. Why did you
have to go there and die?
85
00:08:51,890 --> 00:08:55,150
Playing this game alone is no fun.
I need someone to watch me play it.
86
00:08:56,320 --> 00:08:59,520
That's it. Stop right there. Stop, stop!
87
00:09:00,030 --> 00:09:01,900
Okay. Isn't this it?
88
00:09:09,470 --> 00:09:11,030
I picked up some kimchi dumplings.
89
00:09:11,640 --> 00:09:13,000
You like these dumplings.
90
00:09:14,770 --> 00:09:16,340
You should eat them before they get cold.
91
00:09:17,410 --> 00:09:19,420
And tell me if there's
anything else you want to eat.
92
00:09:32,090 --> 00:09:34,540
You don't have to come out,
but you should eat something.
93
00:09:35,330 --> 00:09:37,160
You need to eat to live.
94
00:09:56,450 --> 00:09:57,540
Can she see me?
95
00:10:29,520 --> 00:10:31,560
Hey! Focus, will you?
96
00:10:32,050 --> 00:10:34,400
This is why I told you to take a break.
97
00:10:35,150 --> 00:10:36,280
You should just go home.
98
00:10:52,570 --> 00:10:55,120
Joon Ha! Come here and have some food.
99
00:10:57,180 --> 00:10:59,320
Where did it go? Here it is.
100
00:11:17,360 --> 00:11:18,450
3am?
101
00:11:19,670 --> 00:11:23,680
I've gone to bed at 3am,
but I've never woken up this early.
102
00:11:24,600 --> 00:11:27,630
I heard old people get up
very early in the morning.
103
00:11:57,770 --> 00:12:00,520
I'm sorry. Are you closing soon?
104
00:12:00,570 --> 00:12:02,040
No, not at all.
105
00:12:02,580 --> 00:12:03,660
What would you like?
106
00:12:04,380 --> 00:12:07,100
- A bowl of udon, please.
- Sure. Have a seat.
107
00:12:21,060 --> 00:12:22,350
A bottle of soju, please.
108
00:12:26,100 --> 00:12:27,250
You're drinking soju again?
109
00:12:28,100 --> 00:12:29,190
Have you eaten?
110
00:12:35,580 --> 00:12:36,660
Here.
111
00:12:37,510 --> 00:12:38,560
It's on the house.
112
00:12:39,250 --> 00:12:40,740
Eat some while you drink, okay?
113
00:12:41,750 --> 00:12:45,250
Gosh, your face has become so thin.
114
00:12:45,850 --> 00:12:47,140
I can't stand seeing you like that.
115
00:12:47,390 --> 00:12:50,320
Well, here is your udon.
116
00:12:52,020 --> 00:12:53,250
Enjoy.
117
00:12:53,330 --> 00:12:54,380
Thank you.
118
00:12:57,330 --> 00:13:00,020
You don't live around here, do you?
119
00:13:01,070 --> 00:13:02,160
No.
120
00:13:02,500 --> 00:13:05,630
Oh, your son must live around here.
121
00:13:10,340 --> 00:13:11,500
I understand.
122
00:13:12,250 --> 00:13:14,450
Everyone has a story, I guess.
123
00:13:16,150 --> 00:13:18,090
The water is boiling.
124
00:13:39,040 --> 00:13:40,400
What's bothering you?
125
00:13:40,740 --> 00:13:42,950
Why are you drinking so much?
126
00:13:43,740 --> 00:13:45,850
Whatever it is, I doubt you're
in deeper trouble than I am.
127
00:13:46,280 --> 00:13:48,830
I got old overnight, for goodness' sake.
128
00:13:58,220 --> 00:14:00,740
After telling me not to kill myself,
129
00:14:01,290 --> 00:14:03,200
why do you look so depressed yourself?
130
00:14:03,860 --> 00:14:06,250
Who are you to tell me to live?
131
00:14:06,330 --> 00:14:08,210
Who gives you the right?
132
00:14:16,180 --> 00:14:17,330
Who do you think you are?
133
00:14:18,640 --> 00:14:20,140
What's bothering you so much?
134
00:14:20,810 --> 00:14:22,000
What is it?
135
00:15:35,420 --> 00:15:36,680
Gosh.
136
00:15:59,310 --> 00:16:01,350
Why didn't you eat the dumplings? Why?
137
00:16:02,050 --> 00:16:04,060
You'd die for those dumplings!
138
00:16:05,480 --> 00:16:06,790
You even said Choi Min Sik in "Oldboy"...
139
00:16:06,790 --> 00:16:08,750
wouldn't have become so furious
if he had been given...
140
00:16:08,750 --> 00:16:10,630
kimchi dumplings instead
of the grilled ones.
141
00:16:12,430 --> 00:16:15,230
You wouldn't mind being locked up
if you could get kimchi dumplings.
142
00:16:15,230 --> 00:16:17,500
Why aren't you eating them now?
143
00:16:18,700 --> 00:16:20,260
I don't want them.
144
00:16:22,100 --> 00:16:23,630
You eat only when you want food?
145
00:16:24,070 --> 00:16:26,560
You can't fool your stomach.
146
00:16:27,670 --> 00:16:30,540
Do you know how long it's
been since you last ate?
147
00:16:30,610 --> 00:16:32,490
What are you thinking?
148
00:16:34,610 --> 00:16:36,280
I want to die.
149
00:16:42,290 --> 00:16:45,550
In this state, it wouldn't be
surprising even if I die tomorrow.
150
00:16:49,030 --> 00:16:50,080
Come out.
151
00:16:52,830 --> 00:16:54,020
I said, come out!
152
00:16:56,170 --> 00:16:57,570
Come out!
153
00:17:15,220 --> 00:17:16,540
You're lucky.
154
00:17:17,290 --> 00:17:19,230
You can dye your hair for free
for the rest of your life.
155
00:17:22,930 --> 00:17:24,940
If you're jealous, get old.
156
00:17:26,230 --> 00:17:28,310
I'll dye your hair.
157
00:17:29,300 --> 00:17:30,800
I'm already old.
158
00:17:31,370 --> 00:17:33,100
Because I work so hard,
159
00:17:33,440 --> 00:17:35,410
you think I'm still young.
160
00:17:36,910 --> 00:17:38,160
I...
161
00:17:40,110 --> 00:17:42,320
always wondered...
162
00:17:42,880 --> 00:17:46,080
when I saw the old ladies that come here.
163
00:17:47,690 --> 00:17:49,220
"How did..."
164
00:17:50,720 --> 00:17:54,560
"those ladies look when they were young?"
165
00:17:56,400 --> 00:17:57,760
"And..."
166
00:17:59,800 --> 00:18:02,860
"how will I look when I get old?"
167
00:18:05,740 --> 00:18:07,850
So this is how I look.
168
00:18:09,840 --> 00:18:12,290
Gosh, you have so much hair.
169
00:18:12,510 --> 00:18:13,770
I need more dye.
170
00:18:14,280 --> 00:18:16,420
Give me a second. I'll get some more.
171
00:18:36,140 --> 00:18:38,490
A daughter who got old before her mother.
172
00:18:41,370 --> 00:18:44,400
A mother who has to dye
her old daughter's hair.
173
00:18:45,240 --> 00:18:47,040
What a nightmare.
174
00:18:52,490 --> 00:18:54,180
I can't let my family...
175
00:18:54,620 --> 00:18:57,240
live with the old me for
the rest of their lives.
176
00:18:59,390 --> 00:19:01,370
The 25-year-old Kim Hye Ja...
177
00:19:01,960 --> 00:19:03,530
is gone now.
178
00:19:10,540 --> 00:19:12,710
Is there a bigger suitcase?
179
00:19:15,110 --> 00:19:16,200
A T-shirt.
180
00:19:19,040 --> 00:19:21,850
This might come in handy too.
181
00:19:21,850 --> 00:19:24,270
A woven straw bag for summer.
182
00:19:26,790 --> 00:19:28,280
Am I going on a trip?
183
00:19:28,420 --> 00:19:29,640
My goodness.
184
00:19:30,390 --> 00:19:32,530
Even after getting old,
I'm still so childish.
185
00:19:34,990 --> 00:19:37,270
What are you going to do now, Hye Ja?
186
00:19:57,480 --> 00:20:00,240
(Seoul Express Bus Terminal)
187
00:20:06,490 --> 00:20:07,630
(Tickets)
188
00:20:07,630 --> 00:20:10,200
(Timetable)
189
00:20:10,200 --> 00:20:14,620
(Where fun trips start)
190
00:20:18,170 --> 00:20:19,360
To where?
191
00:20:19,440 --> 00:20:20,490
Pardon?
192
00:20:21,270 --> 00:20:22,770
To the sea.
193
00:20:22,910 --> 00:20:24,030
Which sea?
194
00:20:25,710 --> 00:20:27,310
(Yeosu)
195
00:20:27,310 --> 00:20:29,450
Do you want to get on the
next bus that's in an hour?
196
00:20:29,450 --> 00:20:30,470
Yes, please.
197
00:20:30,820 --> 00:20:32,550
It's 14.8 dollars.
198
00:20:44,330 --> 00:20:46,210
- Do you want it or not?
- I do.
199
00:20:47,570 --> 00:20:48,720
Here you go.
200
00:21:24,440 --> 00:21:25,760
Excuse me, ma'am.
201
00:21:26,570 --> 00:21:29,170
How do we get to Sinchon?
202
00:21:29,170 --> 00:21:31,810
Sinchon? It's Line Number Two.
203
00:21:31,810 --> 00:21:33,380
Get on the subway...
204
00:21:33,550 --> 00:21:35,580
and transfer once.
205
00:21:35,580 --> 00:21:37,420
Okay. Thank you.
206
00:21:38,620 --> 00:21:39,920
By the way,
207
00:21:39,920 --> 00:21:42,920
you don't look so well. Are you all right?
208
00:21:43,490 --> 00:21:44,740
It shows?
209
00:21:45,260 --> 00:21:48,010
Yes, a lot. My goodness.
210
00:21:49,230 --> 00:21:51,300
Has something unfair
happened to you lately?
211
00:21:52,700 --> 00:21:53,750
Yes.
212
00:21:53,870 --> 00:21:55,730
We study these things.
213
00:21:55,730 --> 00:21:59,000
We could see the bad energy
around you even from a distance.
214
00:21:59,000 --> 00:22:00,740
We wanted to help you.
215
00:22:00,910 --> 00:22:02,370
How can you help me?
216
00:22:03,480 --> 00:22:06,920
For those who have been through a lot...
217
00:22:11,320 --> 00:22:13,590
We know some people...
218
00:22:14,150 --> 00:22:16,810
who can help those who
have been through a lot.
219
00:22:17,990 --> 00:22:20,030
If you come with us...
220
00:22:21,660 --> 00:22:23,500
I guess you haven't eaten.
221
00:22:23,500 --> 00:22:24,620
No.
222
00:22:31,400 --> 00:22:33,810
For someone who has been through a lot,
223
00:22:33,810 --> 00:22:35,370
you have a good appetite.
224
00:22:35,440 --> 00:22:38,290
Well, I'm glad for you.
225
00:22:41,880 --> 00:22:43,920
Nothing has gone wrong
with my life until now.
226
00:22:45,220 --> 00:22:47,800
- Can we get more side dishes?
- Okay.
227
00:22:48,220 --> 00:22:51,960
But if I think about my family,
I have second thoughts.
228
00:22:51,960 --> 00:22:54,290
My grandfather passed
away a few months ago.
229
00:22:54,290 --> 00:22:57,060
I got swindled,
and fired from work as well.
230
00:22:57,060 --> 00:22:59,030
I even got sick from an
unidentified disease.
231
00:22:59,030 --> 00:23:01,400
- Do you remember?
- Of course I do.
232
00:23:01,400 --> 00:23:03,840
But after you performed ancestral rites,
233
00:23:03,840 --> 00:23:07,480
you were cured immediately and
things started going well.
234
00:23:07,510 --> 00:23:09,580
What? Ancestral rites?
235
00:23:09,610 --> 00:23:12,500
Yes. There's an old saying that
our ancestors always help us.
236
00:23:12,510 --> 00:23:13,880
We must respect our ancestors...
237
00:23:13,880 --> 00:23:16,700
to bring fortune to
ourselves and our families.
238
00:23:16,850 --> 00:23:20,870
Do you mean if I do that,
everything will be taken care of?
239
00:23:21,450 --> 00:23:24,620
Then will I be able to go
back to when I was 25?
240
00:23:25,990 --> 00:23:28,330
- Sorry?
- Go back?
241
00:23:30,160 --> 00:23:33,360
To tell you the truth, I'm 25 years old.
242
00:23:35,200 --> 00:23:37,210
I see. 25?
243
00:23:39,140 --> 00:23:40,740
- Really?
- I have...
244
00:23:40,740 --> 00:23:43,230
a watch that can turn back time.
245
00:23:44,110 --> 00:23:46,040
It's a long story, so let's skip it.
246
00:23:46,040 --> 00:23:48,450
Anyway, I'm 25 years old.
247
00:23:48,450 --> 00:23:51,100
But suddenly I got so old.
248
00:23:51,520 --> 00:23:55,570
Will ancestral rites take
care of my problem too?
249
00:23:55,620 --> 00:23:57,600
When were you 25 years old?
250
00:23:58,490 --> 00:23:59,650
Let's see...
251
00:24:00,890 --> 00:24:02,870
About two months ago?
252
00:24:03,630 --> 00:24:05,570
I suddenly turned into an old lady.
253
00:24:06,030 --> 00:24:09,060
Until now, I've experienced
growing old bit by bit,
254
00:24:09,470 --> 00:24:12,220
but seriously, when I
suddenly turned this old,
255
00:24:12,300 --> 00:24:14,550
do you know how shocked I was?
256
00:24:16,810 --> 00:24:18,720
We are shocked as well.
257
00:24:20,880 --> 00:24:22,750
Is the place for ancestral rites far away?
258
00:24:22,850 --> 00:24:24,070
Why? Do you want to go?
259
00:24:24,220 --> 00:24:25,820
- Well...
- Gosh, it's too far.
260
00:24:25,820 --> 00:24:28,370
- It takes three days to get there.
- Right.
261
00:24:28,650 --> 00:24:29,940
I have a lot of time to spare.
262
00:24:30,090 --> 00:24:33,970
- Ma'am. Can we have the bill?
- Have some coffee. It's free.
263
00:24:40,500 --> 00:24:41,620
Where did they go?
264
00:24:42,600 --> 00:24:45,250
They said performing ancestral rites
would take care of everything.
265
00:24:52,440 --> 00:24:53,600
My bag!
266
00:25:03,620 --> 00:25:04,810
Oh, gosh.
267
00:25:07,630 --> 00:25:09,530
It's a small bag that's about this big.
268
00:25:09,530 --> 00:25:11,600
It's made of cloth. And the color is...
269
00:25:11,660 --> 00:25:13,740
Oh, it's the same color as your shirt.
270
00:25:13,900 --> 00:25:17,000
And it's covered with white
polka dots like this.
271
00:25:17,000 --> 00:25:18,160
I see.
272
00:25:18,500 --> 00:25:20,410
So it's this color,
and covered with white polka dots.
273
00:25:20,470 --> 00:25:21,660
- Yes.
- Okay.
274
00:25:21,740 --> 00:25:23,480
- If we find it,
- Yes.
275
00:25:23,480 --> 00:25:24,980
we'll call you at home right away.
276
00:25:24,980 --> 00:25:26,310
You can go home and wait.
277
00:25:26,310 --> 00:25:27,710
Where do you live?
278
00:25:30,080 --> 00:25:32,570
- Where do I live?
- Yes. Tell me your address.
279
00:25:34,250 --> 00:25:36,430
- I don't have one.
- What?
280
00:25:36,790 --> 00:25:38,110
I don't have a home.
281
00:25:38,520 --> 00:25:41,030
Ma'am, is it because you
don't remember your address?
282
00:25:41,030 --> 00:25:43,200
No. There is no house to remember.
283
00:25:43,200 --> 00:25:44,960
How could I remember
when I don't have a house?
284
00:25:44,960 --> 00:25:47,520
I'm telling you, I don't have a house.
I really mean it.
285
00:25:49,500 --> 00:25:51,990
Then where did you live until now?
286
00:25:53,210 --> 00:25:55,720
On the streets. I slept on the streets.
287
00:25:55,870 --> 00:25:58,020
You know, like a homeless
person sleeping on the streets.
288
00:25:59,340 --> 00:26:01,450
Well then... Ma'am.
289
00:26:01,450 --> 00:26:03,720
May I scan your fingerprint?
290
00:26:03,720 --> 00:26:06,080
If we scan your fingerprint, we can
find out your address right away.
291
00:26:06,080 --> 00:26:08,390
- Hey.
- Gosh, my stomach!
292
00:26:08,390 --> 00:26:11,720
- What's wrong?
- Where is the bathroom?
293
00:26:16,260 --> 00:26:19,840
I told you I was fine.
Why are you still standing there?
294
00:26:21,130 --> 00:26:22,290
What is that?
295
00:26:29,610 --> 00:26:31,840
Before my parents find me,
296
00:26:31,840 --> 00:26:35,110
I have to go as far away as possible.
297
00:26:36,380 --> 00:26:39,200
I don't have my bag, and I'm totally broke.
298
00:27:00,540 --> 00:27:03,130
I smiled at him so nicely.
Why can't he just let me in?
299
00:27:06,510 --> 00:27:09,780
I have to go to the sea,
but I don't have money.
300
00:27:16,390 --> 00:27:18,770
I'm sorry, but I don't have money...
301
00:27:20,930 --> 00:27:23,600
Right. Not a drop of oil is
produced in this country.
302
00:27:23,600 --> 00:27:25,360
Who would let me ride for free?
303
00:27:30,140 --> 00:27:32,800
Ma'am. Where are you headed?
304
00:27:32,800 --> 00:27:34,370
I don't have money.
305
00:27:34,370 --> 00:27:36,890
Gosh. I don't have money either.
306
00:27:37,280 --> 00:27:38,600
Where are you headed?
307
00:27:41,180 --> 00:27:42,300
To the sea.
308
00:27:43,020 --> 00:27:44,890
Get in. I'll give you a ride.
309
00:27:52,320 --> 00:27:53,690
(Taxi Driver Registration, Kim Byeong Seop)
310
00:27:56,430 --> 00:27:59,320
I turned on the car seat warmer.
Do you feel warm?
311
00:27:59,600 --> 00:28:00,690
Yes.
312
00:28:03,140 --> 00:28:05,110
If my mother was still alive,
313
00:28:05,440 --> 00:28:07,480
she'd be about your age.
314
00:28:08,170 --> 00:28:11,500
What? How old was your mother?
315
00:28:11,780 --> 00:28:15,070
When people asked her how old
she was at the hospital,
316
00:28:15,550 --> 00:28:18,370
she answered Class 7-5 at that age.
317
00:28:18,650 --> 00:28:21,550
Class 7-5? Does he mean 75?
318
00:28:22,620 --> 00:28:25,580
You said she passed away. When was it?
319
00:28:27,330 --> 00:28:28,820
Five years ago.
320
00:28:29,230 --> 00:28:30,380
Five years ago?
321
00:28:30,630 --> 00:28:33,760
Then 75 plus 5 is...
322
00:28:33,770 --> 00:28:37,680
Does that mean that I look like I'm 80?
323
00:28:39,440 --> 00:28:40,970
Oh, gosh.
324
00:28:41,340 --> 00:28:43,890
You're even humorous, just like my mother.
325
00:28:45,310 --> 00:28:48,270
Does this sound like humor to you?
326
00:28:51,320 --> 00:28:54,820
I just said that because
you remind me of my mother.
327
00:28:57,090 --> 00:28:59,000
She suffered all her life
before passing away.
328
00:29:00,230 --> 00:29:02,100
Goodness, she was so unfortunate.
329
00:29:02,690 --> 00:29:06,430
She was on her way from the
countryside to see my new house...
330
00:29:06,730 --> 00:29:08,230
and she went missing that day.
331
00:29:09,130 --> 00:29:11,240
I found her at a shelter six months later.
332
00:29:11,440 --> 00:29:13,480
I don't know what happened,
333
00:29:13,570 --> 00:29:15,170
but she was practically half-dead.
334
00:29:16,440 --> 00:29:18,450
She passed away at the hospital after that.
335
00:29:20,780 --> 00:29:23,530
I didn't even go to pick
her up to make money...
336
00:29:24,420 --> 00:29:25,980
and that's what I regret
the most in my life.
337
00:29:40,630 --> 00:29:41,790
Ma'am?
338
00:29:43,070 --> 00:29:44,190
Ma'am?
339
00:29:45,070 --> 00:29:47,720
What? I don't want any breakfast.
340
00:29:48,740 --> 00:29:50,920
Ma'am, you were deep asleep.
341
00:29:51,710 --> 00:29:53,340
I feel drowsy after eating...
342
00:29:55,280 --> 00:29:57,050
Why am I at the police station again?
343
00:29:57,120 --> 00:30:00,690
The driver said you seemed to
be lost, and brought you here.
344
00:30:03,820 --> 00:30:07,330
- I'm telling you, I'm not lost.
- I see.
345
00:30:07,930 --> 00:30:11,190
Mister! Mister 7-5!
346
00:30:11,200 --> 00:30:12,560
I'm telling you.
347
00:30:12,830 --> 00:30:14,910
Ma'am please give me your hand.
348
00:30:15,400 --> 00:30:17,000
It will only take a second.
349
00:30:17,240 --> 00:30:20,530
Gosh, you are really stubborn as a mule.
350
00:30:20,610 --> 00:30:24,080
I've made all kinds of people
talk in my 30 years as a cop,
351
00:30:24,080 --> 00:30:26,380
but I've never met anyone like you.
352
00:30:31,350 --> 00:30:32,470
Thank you.
353
00:30:32,650 --> 00:30:33,810
Goodness.
354
00:30:34,090 --> 00:30:36,720
How could cops fool an
innocent civilian like this?
355
00:30:36,720 --> 00:30:37,880
Thank you for your cooperation.
356
00:30:38,590 --> 00:30:40,460
Ma'am, it's a new world these days,
357
00:30:40,460 --> 00:30:42,090
and we can search your address as
soon as we have your fingerprint.
358
00:30:42,130 --> 00:30:43,230
Please wait just a moment.
359
00:30:43,230 --> 00:30:45,240
I'm telling you,
I don't want you to search it!
360
00:30:53,610 --> 00:30:55,170
What is he doing here?
361
00:30:55,510 --> 00:30:56,830
Did he come to interview someone?
362
00:30:57,280 --> 00:30:59,450
I heard everything from the
other police precinct.
363
00:30:59,980 --> 00:31:02,290
I know you're going through a
lot with your recent loss.
364
00:31:03,680 --> 00:31:04,940
I'd like to submit this.
365
00:31:08,550 --> 00:31:10,060
(Request for Complaint)
366
00:31:10,060 --> 00:31:11,160
I see.
367
00:31:11,160 --> 00:31:14,150
It's difficult to receive punishment
for making false accusations.
368
00:31:14,890 --> 00:31:16,490
I heard it's your father.
369
00:31:18,430 --> 00:31:20,700
It seems to me that
instead of punishing him,
370
00:31:20,700 --> 00:31:22,500
you just want to give him trouble.
371
00:31:23,540 --> 00:31:25,990
Is this perhaps a matter of money?
372
00:31:26,240 --> 00:31:27,430
Forget it!
373
00:31:27,970 --> 00:31:31,140
Ma'am we can't search your fingerprints,
so let's try it again.
374
00:31:31,140 --> 00:31:33,290
I told you I really don't have a home!
375
00:31:33,510 --> 00:31:35,650
Ma'am, lately there are
a lot of elder ladies...
376
00:31:35,650 --> 00:31:39,220
who run away from home not to be
a nuisance to their families. Here.
377
00:31:40,520 --> 00:31:42,080
She lives in my neighborhood.
378
00:31:43,990 --> 00:31:46,890
- She does?
- Yes. Jagok-2 dong.
379
00:31:47,790 --> 00:31:49,320
Can you please come this way?
380
00:31:55,630 --> 00:31:56,860
Ma'am.
381
00:31:57,540 --> 00:31:58,760
Do you know him?
382
00:32:00,010 --> 00:32:01,240
Not at all.
383
00:32:01,240 --> 00:32:02,570
She is from Jagok-2 dong.
384
00:32:02,570 --> 00:32:05,440
I'm telling you.
I don't live in Jagok-2 dong.
385
00:32:05,440 --> 00:32:08,230
You hit my head last time at the snack bar.
386
00:32:08,510 --> 00:32:10,010
You asked me what's bothering me so much.
387
00:32:21,690 --> 00:32:23,390
You can't open the rear
door of a police car.
388
00:32:23,600 --> 00:32:24,820
They have to open it for you from outside.
389
00:32:26,900 --> 00:32:28,330
Ma'am, no!
390
00:32:31,940 --> 00:32:33,980
Are you getting revenge on me...
391
00:32:34,310 --> 00:32:35,770
for smacking you on the head?
392
00:32:35,970 --> 00:32:37,130
You are, right?
393
00:32:38,940 --> 00:32:40,410
How petty.
394
00:32:49,590 --> 00:32:51,190
You live in this neighborhood, right?
395
00:32:51,860 --> 00:32:54,130
What is this place?
396
00:32:54,660 --> 00:32:57,250
This is my first time in this neighborhood.
397
00:33:00,600 --> 00:33:04,240
Officer, please help me find my grandma.
398
00:33:04,470 --> 00:33:07,260
My grandma's gone missing.
399
00:33:08,310 --> 00:33:10,180
She's short,
400
00:33:10,540 --> 00:33:14,630
and her eyes are...
Oh, they look like this lady's eyes.
401
00:33:14,780 --> 00:33:17,400
Her hair is all white.
402
00:33:18,920 --> 00:33:20,280
Did she dye her hair?
403
00:33:22,550 --> 00:33:23,780
Goodbye.
404
00:33:25,760 --> 00:33:26,850
Thanks.
405
00:33:28,290 --> 00:33:29,380
Gosh.
406
00:33:30,660 --> 00:33:32,570
All handsome guys are so obnoxious.
407
00:33:33,770 --> 00:33:35,670
Hey, you took my underwear...
408
00:33:36,770 --> 00:33:37,800
You did, right?
409
00:33:37,800 --> 00:33:39,880
It's breezy and comfortable in summer.
410
00:33:39,900 --> 00:33:41,570
That brief brings me good luck.
411
00:33:41,570 --> 00:33:44,570
As if! It's been proven to be useless.
412
00:33:44,740 --> 00:33:47,870
I lost my bag, so you'll never find it.
413
00:33:49,810 --> 00:33:51,650
What? I'll buy you a new one later on.
414
00:33:51,650 --> 00:33:54,620
How could you try to take money from
your sister as soon as she's back?
415
00:33:54,620 --> 00:33:56,590
I'm so exhausted...
416
00:33:57,060 --> 00:33:58,820
from running around all day.
417
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
- Get on my back.
- Are you crazy?
418
00:34:06,000 --> 00:34:08,500
You said you're exhausted
from running around all day.
419
00:34:08,500 --> 00:34:09,590
I'll carry you home.
420
00:34:16,340 --> 00:34:17,840
This is why you didn't grow taller.
421
00:34:17,840 --> 00:34:19,540
Are you sure Mom and Dad don't know?
422
00:34:19,540 --> 00:34:20,780
Gosh, you.
423
00:34:20,780 --> 00:34:22,580
Why run away if you were
going to worry about them?
424
00:34:22,710 --> 00:34:25,250
Did you think they'd be
worry-free and sleep soundly...
425
00:34:25,250 --> 00:34:26,850
if you ran away from home?
426
00:34:30,660 --> 00:34:32,690
Your brain probably didn't develop
properly just like your height.
427
00:34:32,690 --> 00:34:35,190
That's why you wrote this childish letter.
This stupid letter.
428
00:34:35,190 --> 00:34:36,590
You were the one who took it?
429
00:34:36,590 --> 00:34:38,500
I knew it. I couldn't find it anywhere.
430
00:34:38,530 --> 00:34:39,780
- Give it back.
- No way.
431
00:34:40,570 --> 00:34:42,200
If you don't do as I say,
432
00:34:42,200 --> 00:34:44,870
I'm going to give this letter
to Mom and Dad. Understood?
433
00:34:44,870 --> 00:34:47,560
What? Give it back!
434
00:34:47,610 --> 00:34:49,670
Gosh, I'm hungry because
I've been running around all day.
435
00:34:49,670 --> 00:34:51,610
Hey, go and make a bowl of ramyeon for me.
436
00:34:51,610 --> 00:34:54,570
Whatever. I'm tired because
I've been out all day.
437
00:34:55,010 --> 00:34:56,070
I'm going to get some sleep.
438
00:35:09,960 --> 00:35:11,690
Gosh, poor me.
439
00:35:12,930 --> 00:35:15,170
Hey, I won't eat it
if you burst the egg yolk.
440
00:35:15,930 --> 00:35:18,100
Just eat whatever I give you
unless you want to see me...
441
00:35:18,100 --> 00:35:19,430
bursting something else.
442
00:35:20,100 --> 00:35:21,810
- Mom...
- Gosh, okay. I heard you.
443
00:35:21,810 --> 00:35:23,570
I'm making sure the egg yolk stays intact.
444
00:35:23,880 --> 00:35:25,510
You see the yolk, right?
445
00:35:25,510 --> 00:35:26,630
It's better be delicious.
446
00:35:28,180 --> 00:35:29,470
It's ready. Dig in.
447
00:35:30,580 --> 00:35:32,920
(Prince Yeong Soo TV,
Just a moment, please.)
448
00:35:32,920 --> 00:35:34,150
("Heatstroke" has entered.)
449
00:35:34,150 --> 00:35:35,250
("Only 14" has entered.)
450
00:35:35,250 --> 00:35:36,820
("5-minute Phlegm" and
"Toy Crane" have entered.)
451
00:35:36,820 --> 00:35:38,830
Ta-da.
452
00:35:39,290 --> 00:35:41,530
Heatstroke promised me 1,000
stars for this mission.
453
00:35:41,530 --> 00:35:43,760
Finishing this ramyeon in a minute.
You can see it's piping hot, right?
454
00:35:43,760 --> 00:35:44,920
It's really hot.
455
00:35:45,660 --> 00:35:46,890
(Timer)
456
00:35:46,930 --> 00:35:49,230
Start! I still have 13 seconds.
457
00:35:49,230 --> 00:35:50,800
I'm really good at eating piping hot food.
458
00:35:50,840 --> 00:35:52,200
You have to give me 1,000 stars.
459
00:35:54,410 --> 00:35:55,660
I'll eat this and drink the broth.
460
00:35:57,610 --> 00:35:58,830
That's how I'm going to eat this.
461
00:36:01,210 --> 00:36:02,300
Start!
462
00:36:02,310 --> 00:36:03,710
Gosh, it's so hot.
463
00:36:04,420 --> 00:36:06,280
(This is going to be super entertaining.)
464
00:36:06,280 --> 00:36:08,190
(I bet all my money that he'll
spit it out right away.)
465
00:36:08,190 --> 00:36:09,490
(Why is he even doing that?)
466
00:36:09,490 --> 00:36:11,220
("Hansel Said So" has entered.)
467
00:36:12,560 --> 00:36:13,960
Hot. Gosh, it's so hot.
468
00:36:14,230 --> 00:36:15,230
("Confusing Chaos" has entered.)
469
00:36:15,230 --> 00:36:16,380
("Heatstroke" has left the room.)
470
00:36:20,160 --> 00:36:22,240
What? He left the room?
471
00:36:22,470 --> 00:36:23,930
Heatstroke left the room?
472
00:36:24,000 --> 00:36:25,330
Hey! That piece of...
473
00:36:26,100 --> 00:36:29,300
(Beauty Salon)
474
00:36:35,450 --> 00:36:36,500
My gosh.
475
00:36:42,390 --> 00:36:44,190
Mom, come sit over here.
476
00:37:12,550 --> 00:37:13,570
Gosh. Oh, boy.
477
00:37:15,920 --> 00:37:19,590
I'll just sit comfortably
since my knees are bad now.
478
00:37:22,960 --> 00:37:27,080
I'm sorry about everything, Mom and Dad.
479
00:37:29,300 --> 00:37:33,270
I've never done anything
nice for the two of you,
480
00:37:33,270 --> 00:37:35,660
and I've aged overnight
like this on top of that...
481
00:37:35,970 --> 00:37:37,920
and ended up breaking your hearts.
482
00:37:40,140 --> 00:37:41,540
I wanted to become a news anchor...
483
00:37:41,910 --> 00:37:44,020
so that I can clear our debt,
484
00:37:44,680 --> 00:37:46,860
get a brand-new car for Dad,
485
00:37:47,820 --> 00:37:49,220
and build a two-story building...
486
00:37:49,220 --> 00:37:52,280
so that Mom can move her salon there.
487
00:37:56,860 --> 00:38:00,400
But as you can see,
I've ended up like this,
488
00:38:00,870 --> 00:38:03,580
so I can no longer keep my promise.
489
00:38:04,770 --> 00:38:05,890
Instead,
490
00:38:06,340 --> 00:38:08,870
I can do laundry, cook, and clean.
491
00:38:08,870 --> 00:38:10,810
I can help with housework.
492
00:38:10,810 --> 00:38:13,390
I mean, I'm still mobile at least.
493
00:38:15,680 --> 00:38:17,010
Also, Mom.
494
00:38:17,750 --> 00:38:20,230
Can you come with me to the hospital today?
495
00:38:20,950 --> 00:38:22,750
Why? Are you feeling sick?
496
00:38:22,750 --> 00:38:23,940
No.
497
00:38:24,360 --> 00:38:27,620
I need to know how old I am at least.
498
00:38:28,730 --> 00:38:32,940
(Medical Examination Information Desk)
499
00:38:35,370 --> 00:38:36,700
We won't get caught, right?
500
00:38:37,070 --> 00:38:39,940
My aunt lives in the countryside,
so she can't even come here.
501
00:38:39,940 --> 00:38:42,760
She's almost 80 though. Do I look that old?
502
00:38:45,180 --> 00:38:46,360
Yes, you do.
503
00:38:46,510 --> 00:38:47,910
Are you really my mom?
504
00:38:48,350 --> 00:38:49,500
Ms. Jeon Hye Rim.
505
00:38:50,480 --> 00:38:51,810
Is there no Ms. Jeon Hye Rim?
506
00:38:52,920 --> 00:38:54,380
Aren't you Ms. Jeon Hye Rim?
507
00:38:54,550 --> 00:38:56,290
- No.
- Oh, right. That is her name.
508
00:38:56,290 --> 00:38:57,890
Right, I'm Jeon Hye Rim.
509
00:38:57,890 --> 00:38:59,260
Please come in.
510
00:38:59,260 --> 00:39:01,060
Your aunt's name is Jeon Hye Rim?
511
00:39:01,160 --> 00:39:02,430
Everyone has a pretty name but me.
512
00:39:02,430 --> 00:39:04,880
I have the worst name ever.
Who names their daughter "Hye Ja"?
513
00:39:09,520 --> 00:39:10,650
My gosh, ma'am.
514
00:39:11,010 --> 00:39:13,590
Your biological age is a lot
younger than your actual age.
515
00:39:13,960 --> 00:39:15,460
How old am I?
516
00:39:15,700 --> 00:39:18,480
It says here that you're 78.
This information is correct, right?
517
00:39:18,630 --> 00:39:19,850
Am I that old...
518
00:39:20,200 --> 00:39:23,200
- Yes, it's correct.
- But your biological age...
519
00:39:23,470 --> 00:39:25,810
is only 65 according to the results.
520
00:39:26,810 --> 00:39:27,830
Congratulations.
521
00:39:28,380 --> 00:39:30,270
- How...
- Calm down.
522
00:39:30,410 --> 00:39:31,430
I'm sorry.
523
00:39:33,410 --> 00:39:36,610
I guess you were expecting it
to be lower than that, right?
524
00:39:37,550 --> 00:39:38,810
Anything else?
525
00:39:38,990 --> 00:39:41,440
Oh, anything else? Well, let's see.
526
00:39:41,720 --> 00:39:45,020
Her liver is exceptionally healthy.
527
00:39:45,430 --> 00:39:47,330
It's like a young man's liver.
528
00:39:47,330 --> 00:39:48,420
How old?
529
00:39:50,030 --> 00:39:51,220
I'd say 55.
530
00:39:53,030 --> 00:39:54,800
Are you an infant
if a 55-year-old is a young man?
531
00:39:54,800 --> 00:39:56,000
Are you a cell molecule or what?
532
00:39:56,000 --> 00:39:57,740
Enough, calm down.
533
00:39:57,740 --> 00:39:58,860
Let go.
534
00:39:59,070 --> 00:40:01,310
He's saying you're young.
What's the problem? What's with you?
535
00:40:01,310 --> 00:40:03,240
I said, let go.
536
00:40:03,240 --> 00:40:04,880
Then you'll go back in and
grab him by the collar.
537
00:40:04,880 --> 00:40:07,830
No, I have a question for him. I'm serious.
538
00:40:08,320 --> 00:40:09,450
- Really?
- Yes.
539
00:40:09,450 --> 00:40:10,620
You won't grab him by the collar?
540
00:40:10,620 --> 00:40:11,640
I won't.
541
00:40:12,190 --> 00:40:14,160
Doctor, what about menopause?
542
00:40:15,890 --> 00:40:16,980
Let's go.
543
00:40:20,160 --> 00:40:21,320
Record everything accurately.
544
00:40:22,000 --> 00:40:23,360
Why do you suddenly want to exercise?
545
00:40:23,360 --> 00:40:26,800
I need to know what I can or can't do.
546
00:40:26,800 --> 00:40:29,240
- All right.
- 1, 2, 3.
547
00:40:29,240 --> 00:40:30,360
Go.
548
00:40:38,750 --> 00:40:40,110
Write down. I'm already short of breath.
549
00:40:40,110 --> 00:40:41,650
(Shortness of breath after 5 steps)
550
00:40:48,990 --> 00:40:51,590
My knees keep making a clunking noise.
551
00:40:51,590 --> 00:40:52,910
(Clunking knees after 10 steps)
552
00:40:52,990 --> 00:40:55,850
I'll run from here to there.
Measure how many seconds I take.
553
00:40:56,360 --> 00:40:57,420
Ready.
554
00:40:58,330 --> 00:40:59,390
Go!
555
00:41:02,570 --> 00:41:03,620
I can't run.
556
00:41:03,740 --> 00:41:07,130
(Running: Can't do)
557
00:41:13,050 --> 00:41:14,750
(The 3-octave high notes
in IU's "Good Day")
558
00:41:16,250 --> 00:41:19,890
You know what, sweetheart?
559
00:41:19,890 --> 00:41:22,640
I like you
560
00:41:24,590 --> 00:41:25,710
1, 2.
561
00:41:25,730 --> 00:41:28,410
I'm in my dream
562
00:41:29,460 --> 00:41:31,360
Write down. I can't do it.
563
00:41:32,230 --> 00:41:34,070
(The 3-octave high notes
in IU's "Good Day")
564
00:41:34,070 --> 00:41:35,220
(Can't do)
565
00:41:44,610 --> 00:41:45,970
Everything looks great on you.
566
00:41:46,380 --> 00:41:48,790
- We'll take this one.
- Sure.
567
00:41:49,080 --> 00:41:51,800
Pick one. Don't worry.
568
00:41:52,250 --> 00:41:55,120
You got a new job. Pick one.
569
00:41:55,120 --> 00:41:56,380
You already bought me a suit.
570
00:41:56,620 --> 00:41:59,690
When you wear a suit,
you need a watch too. Look here.
571
00:42:00,090 --> 00:42:01,250
What about this one?
572
00:42:02,730 --> 00:42:05,480
Hey, I think the first one is the best.
573
00:42:09,340 --> 00:42:11,510
This isn't an easy decision for me,
574
00:42:11,510 --> 00:42:13,610
but I'll grant you an
opportunity to change things.
575
00:42:13,770 --> 00:42:15,470
The opportunity to turn back time.
576
00:42:15,810 --> 00:42:16,930
Thank you.
577
00:42:17,080 --> 00:42:19,630
I think that's what I wanted to hear.
578
00:42:28,460 --> 00:42:29,740
Cheers.
579
00:42:39,630 --> 00:42:42,250
When we were climbing up here,
580
00:42:42,570 --> 00:42:44,510
I just thought the area was filthy.
581
00:42:44,510 --> 00:42:47,800
But the view here is just fantastic.
582
00:42:51,380 --> 00:42:52,910
All my life,
583
00:42:54,820 --> 00:42:56,550
I've moved around a lot.
584
00:42:59,090 --> 00:43:02,120
So I didn't know what it was
like to be attached to an area.
585
00:43:05,060 --> 00:43:06,280
To be attached to an area,
586
00:43:07,360 --> 00:43:08,930
not even a person?
587
00:43:12,170 --> 00:43:13,320
But...
588
00:43:15,540 --> 00:43:18,600
I've become attached to this area.
589
00:43:21,280 --> 00:43:23,760
Someone who understands me...
590
00:43:25,580 --> 00:43:28,230
lives nearby.
591
00:43:30,720 --> 00:43:32,760
And that's enough to comfort me.
592
00:43:36,120 --> 00:43:39,290
I never felt that way before I moved here.
593
00:43:45,400 --> 00:43:47,640
Cheer up, you brat.
Look at this amazing view.
594
00:43:48,800 --> 00:43:50,850
A bright future awaits you. Let's drink.
595
00:44:03,480 --> 00:44:05,560
(Happy Beauty Salon)
596
00:44:08,520 --> 00:44:09,840
You're up.
597
00:44:10,560 --> 00:44:12,090
I wake up early these days.
598
00:44:12,090 --> 00:44:14,140
I couldn't seem to go back to sleep.
599
00:44:15,330 --> 00:44:17,820
Okay. Thank you.
600
00:44:25,670 --> 00:44:26,830
Gosh, my back.
601
00:44:27,640 --> 00:44:29,880
My back is killing me.
602
00:44:35,480 --> 00:44:39,570
Dad, I couldn't seem to
get the shampoo foam...
603
00:44:39,890 --> 00:44:41,830
no matter how many times I pumped.
604
00:44:41,890 --> 00:44:43,650
Turns out, it was conditioner.
605
00:44:44,460 --> 00:44:46,260
My goodness. I can't believe it.
606
00:44:48,360 --> 00:44:50,700
But there's one good thing.
607
00:44:51,270 --> 00:44:53,600
It doesn't take long to dry my hair.
608
00:44:53,600 --> 00:44:55,580
I must have less hair now that I'm old.
609
00:45:01,340 --> 00:45:04,230
Let's step out for a moment.
610
00:45:05,910 --> 00:45:07,000
Where are we going?
611
00:45:08,080 --> 00:45:09,650
(Only 4 Districts Attract People in 30s)
612
00:45:09,650 --> 00:45:12,810
(The number of people in their 30s
decreased by more than 10 percent.)
613
00:45:13,320 --> 00:45:14,820
This is how you're supposed to see?
614
00:45:14,990 --> 00:45:17,130
- Don't they make you dizzy?
- Not at all.
615
00:45:18,160 --> 00:45:21,320
I can even read these small texts.
Unbelievable.
616
00:45:23,360 --> 00:45:25,230
Can I get another frame, though?
617
00:45:25,400 --> 00:45:27,610
It'd make me look old.
618
00:45:28,470 --> 00:45:30,810
- Well...
- Ask him.
619
00:45:31,640 --> 00:45:34,740
- Can I get another frame?
- Yes, you can.
620
00:45:36,810 --> 00:45:39,020
- This...
- That one.
621
00:45:39,080 --> 00:45:40,230
Yes, that one.
622
00:45:42,850 --> 00:45:45,060
They're ready now.
Let me just wipe them first.
623
00:45:58,530 --> 00:46:00,000
Dad, are you sad?
624
00:46:01,740 --> 00:46:02,860
What?
625
00:46:03,340 --> 00:46:05,410
I don't mind wearing glasses.
626
00:46:06,210 --> 00:46:08,550
Isn't it supposed to make
you look intelligent?
627
00:46:10,880 --> 00:46:12,030
You're right.
628
00:46:16,520 --> 00:46:18,150
Am I a stranger to you?
629
00:46:21,220 --> 00:46:25,030
You don't talk to me or
laugh with me anymore.
630
00:46:27,530 --> 00:46:29,260
I'm a stranger to myself too.
631
00:46:29,900 --> 00:46:33,190
I'm surprised every morning
when I look in the mirror.
632
00:46:35,340 --> 00:46:38,220
I should have been nicer to you.
633
00:46:43,540 --> 00:46:46,940
But I've decided to accept this.
634
00:46:52,750 --> 00:46:56,260
I had to go through this to get back...
635
00:46:56,860 --> 00:46:59,030
something precious to me.
636
00:47:01,960 --> 00:47:05,470
I think it was worth it.
637
00:47:08,540 --> 00:47:09,760
"Something precious"?
638
00:47:10,910 --> 00:47:12,030
What is it?
639
00:47:15,410 --> 00:47:16,530
It's a secret.
640
00:47:18,310 --> 00:47:19,700
Your glasses are ready.
641
00:47:21,050 --> 00:47:22,200
Okay.
642
00:47:39,430 --> 00:47:41,270
You're not driving a taxi anymore, are you?
643
00:47:45,170 --> 00:47:47,510
I work as a janitor now.
644
00:47:49,380 --> 00:47:51,790
Why couldn't you wait until
your legs recover fully?
645
00:47:55,380 --> 00:47:56,540
I'm fine.
646
00:47:58,520 --> 00:48:00,180
That's why I'm working.
647
00:48:01,390 --> 00:48:03,400
Are you sure you're fine?
648
00:48:05,890 --> 00:48:08,000
Continue to see your doctor.
649
00:48:11,130 --> 00:48:12,250
Okay.
650
00:48:17,740 --> 00:48:19,300
I'm so happy you got a new job.
651
00:48:19,770 --> 00:48:22,590
- Stop by sometimes.
- Thank you for everything.
652
00:48:23,080 --> 00:48:25,450
Finish your drink before you leave.
653
00:48:25,480 --> 00:48:26,670
Okay.
654
00:48:27,880 --> 00:48:29,000
Hi.
655
00:48:32,490 --> 00:48:33,610
It's me.
656
00:48:35,890 --> 00:48:38,290
Oh, my. Did you get plastic surgery?
657
00:48:38,390 --> 00:48:41,080
If I did, why would I be wearing this?
658
00:48:41,660 --> 00:48:44,660
- I'm stopping by at Hye Ja's place.
- Why?
659
00:48:44,670 --> 00:48:46,770
She's on a trip anyway...
660
00:48:48,640 --> 00:48:50,370
You want to see Yeong Soo?
661
00:48:51,040 --> 00:48:52,540
Gosh. Hey.
662
00:48:52,940 --> 00:48:55,110
Do you seriously believe she
just went on a trip like that?
663
00:48:55,110 --> 00:48:57,040
Without saying anything to us?
664
00:48:58,750 --> 00:49:00,030
Something doesn't feel right.
665
00:49:00,550 --> 00:49:02,250
I'm sure something happened.
666
00:49:08,060 --> 00:49:16,190
(Happy Beauty Salon)
667
00:49:55,740 --> 00:49:56,990
Gosh.
668
00:49:57,870 --> 00:49:59,940
You don't have to do that.
You must be tired.
669
00:49:59,940 --> 00:50:01,810
Don't worry. I'm okay.
670
00:50:01,880 --> 00:50:03,000
Try it.
671
00:50:06,710 --> 00:50:07,940
It tastes good, right?
672
00:50:08,550 --> 00:50:09,980
Yes, it tastes good.
673
00:50:09,980 --> 00:50:12,490
It seems like I've become
a better cook with age.
674
00:50:12,490 --> 00:50:14,530
I've never made it before,
but it still tastes so good.
675
00:50:16,420 --> 00:50:18,600
Yes, this is it.
676
00:50:19,130 --> 00:50:21,060
Hey, Yeong Soo!
677
00:50:21,260 --> 00:50:23,400
Come and eat!
678
00:50:23,600 --> 00:50:25,200
I'm your older brother.
679
00:50:25,200 --> 00:50:27,000
"Hey, Yeong Soo"?
680
00:50:31,470 --> 00:50:33,440
My respect for elders saved you.
681
00:50:33,440 --> 00:50:35,850
- I'm very grateful.
- Stop it, you brats.
682
00:50:37,680 --> 00:50:38,730
Let me see.
683
00:50:38,810 --> 00:50:40,580
Dad, is that you?
684
00:50:40,780 --> 00:50:41,900
Dad?
685
00:51:00,870 --> 00:51:03,390
It doesn't taste good? Mom liked it.
686
00:51:05,040 --> 00:51:06,570
- It tastes good.
- Right?
687
00:51:06,910 --> 00:51:08,910
- I should have become a cook.
- Come on.
688
00:51:08,910 --> 00:51:10,510
You should put pork in kimchi jjigae,
689
00:51:10,510 --> 00:51:11,830
not fish cakes.
690
00:51:11,850 --> 00:51:13,750
It tastes perfectly fine.
Don't eat it if you don't like it.
691
00:51:13,750 --> 00:51:15,040
I'll eat it.
692
00:51:17,280 --> 00:51:18,420
Can you get me some water?
693
00:51:18,420 --> 00:51:21,140
I'll get it.
694
00:51:27,360 --> 00:51:29,470
Eat slowly.
695
00:51:32,270 --> 00:51:35,660
Dad, you should eat a lot for
your legs to recover fast.
696
00:51:35,670 --> 00:51:38,520
Also, don't forget to take
your medicine after your meal.
697
00:51:42,340 --> 00:51:43,630
I have a night shift today.
698
00:51:44,950 --> 00:51:46,200
I forgot.
699
00:51:46,680 --> 00:51:48,040
Goodness.
700
00:51:48,350 --> 00:51:50,450
Go on ahead. I'm feeling a bit tired,
701
00:51:50,450 --> 00:51:52,180
so I'll go to bed first.
702
00:52:19,110 --> 00:52:20,580
Dad, wait.
703
00:52:27,790 --> 00:52:29,730
You might get hungry at night.
704
00:52:38,470 --> 00:52:39,620
Go to sleep.
705
00:52:43,670 --> 00:52:45,600
Let's go, Dad!
706
00:53:03,360 --> 00:53:06,420
(Happy Beauty Salon)
707
00:53:07,590 --> 00:53:09,760
I'll go get some hair treatment for you.
708
00:53:09,760 --> 00:53:10,850
Okay.
709
00:53:14,130 --> 00:53:15,260
What are you doing here?
710
00:53:25,050 --> 00:53:26,330
Is she your daughter?
711
00:53:28,380 --> 00:53:29,420
What?
712
00:53:29,420 --> 00:53:32,250
I mean, is Mrs. Lee your daughter?
713
00:53:32,250 --> 00:53:33,470
No, she's not.
714
00:53:35,660 --> 00:53:37,700
I'm her aunt.
715
00:53:38,690 --> 00:53:41,860
I knew it. You two look alike.
716
00:53:42,260 --> 00:53:44,030
There's a familiar feeling
coming from you two.
717
00:53:44,030 --> 00:53:45,500
Are you visiting?
718
00:53:45,530 --> 00:53:46,970
I just dropped by.
719
00:53:46,970 --> 00:53:48,270
Where do you live?
720
00:53:48,270 --> 00:53:50,310
Why are you asking that for?
721
00:53:50,600 --> 00:53:52,070
I live in Brazil.
722
00:53:52,070 --> 00:53:53,260
Brazil?
723
00:53:54,110 --> 00:53:55,710
You came from far away.
724
00:53:59,650 --> 00:54:00,650
Do I have to wait long?
725
00:54:00,650 --> 00:54:01,770
No, come sit down.
726
00:54:02,350 --> 00:54:03,980
- Can I get a perm?
- Sure.
727
00:54:04,150 --> 00:54:05,990
- How much is it?
- 20 dollars.
728
00:54:05,990 --> 00:54:08,260
The neighborhood near
here charges 15 dollars.
729
00:54:08,560 --> 00:54:09,780
How about for 15 dollars?
730
00:54:10,120 --> 00:54:11,660
Gosh, Ma'am.
731
00:54:11,660 --> 00:54:13,690
- I can barely buy materials.
- Come on.
732
00:54:13,690 --> 00:54:15,930
You shouldn't do business like that
in a small neighborhood like this.
733
00:54:15,930 --> 00:54:19,500
Then go to that neighborhood and
get it done for 15 dollars.
734
00:54:21,130 --> 00:54:22,540
If you can't even buy materials,
735
00:54:22,540 --> 00:54:25,530
do the other cheap beauty salons
run on a deficit or something?
736
00:54:25,670 --> 00:54:27,300
That doesn't make sense.
737
00:54:27,340 --> 00:54:29,420
Do you think perms are done
with only hair chemicals?
738
00:54:30,140 --> 00:54:32,610
With big hair rods, you can
curl your hair in no time.
739
00:54:32,610 --> 00:54:34,480
But do you know how much
your wrists hurt...
740
00:54:34,480 --> 00:54:36,460
when you use small hair rods?
741
00:54:37,020 --> 00:54:39,700
And everyone asks for a
perm that won't loosen up.
742
00:54:39,720 --> 00:54:42,090
How could a perm not loosen up?
743
00:54:42,090 --> 00:54:45,450
If that was possible,
every hair salon will go out of business.
744
00:54:45,790 --> 00:54:49,370
Even chicken that goes into
your mouth costs 20 dollars lately.
745
00:54:49,460 --> 00:54:50,700
During the whole perm process,
746
00:54:50,700 --> 00:54:52,940
a person has to stand and
do this with her hands.
747
00:54:53,300 --> 00:54:55,740
You can't say 20 dollars is expensive.
748
00:54:56,800 --> 00:54:58,540
Still, this is a small neighborhood...
749
00:54:58,540 --> 00:55:00,010
This is how we do business here.
750
00:55:00,010 --> 00:55:02,530
If you don't like it, go there
and do it for 15 dollars.
751
00:55:02,980 --> 00:55:04,750
How about a squid ink jet black color?
752
00:55:04,750 --> 00:55:05,800
Okay.
753
00:55:18,490 --> 00:55:21,410
Gosh, you have such a loud and clear voice.
754
00:55:21,500 --> 00:55:23,130
That was truly something.
755
00:55:23,130 --> 00:55:24,280
I know.
756
00:55:24,430 --> 00:55:27,120
You must've made a nice living
with that voice of yours.
757
00:55:27,130 --> 00:55:29,790
Of course. I used to be a news anchor.
758
00:55:30,740 --> 00:55:35,060
I knew it. That voice of yours
is no ordinary voice at all.
759
00:55:35,140 --> 00:55:37,930
You're such an eloquent speaker.
760
00:55:43,250 --> 00:55:45,150
(Beauty Salon)
761
00:55:45,150 --> 00:55:47,230
(Happy Beauty Salon)
762
00:55:52,660 --> 00:55:54,120
I need to get some sun.
763
00:55:59,530 --> 00:56:00,620
Are you leaving?
764
00:56:01,540 --> 00:56:04,040
When you come tomorrow,
bring some fried dumplings.
765
00:56:04,040 --> 00:56:06,450
I can eat cold or left-over dumplings too.
766
00:56:07,370 --> 00:56:08,600
Why are you so surprised?
767
00:56:09,540 --> 00:56:12,330
Are you wearing that helmet
hoping I won't recognize you?
768
00:56:13,110 --> 00:56:14,230
Come on.
769
00:56:14,850 --> 00:56:16,790
How could I not recognize you?
770
00:56:17,020 --> 00:56:18,240
Don't forget the fried dumplings.
771
00:56:26,330 --> 00:56:27,510
Darn it.
772
00:56:28,800 --> 00:56:31,170
How did that loser know it was me?
773
00:56:42,390 --> 00:56:43,650
Shoot.
774
00:56:48,260 --> 00:56:49,380
I have a cramp.
775
00:56:50,530 --> 00:56:52,090
Hye Ja, pull my foot.
776
00:56:53,000 --> 00:56:54,120
It hurts so bad.
777
00:56:54,430 --> 00:56:56,240
What do you think your hands are for?
778
00:56:57,330 --> 00:56:58,560
What an idiot.
779
00:57:01,140 --> 00:57:02,540
Hyun Joo dropped by earlier.
780
00:57:02,910 --> 00:57:04,680
I think she came to see
what you were doing.
781
00:57:05,110 --> 00:57:07,880
She won't believe you suddenly
went on a trip. It's ridiculous.
782
00:57:07,880 --> 00:57:10,710
Then go explain to her so it
won't sound ridiculous then.
783
00:57:10,710 --> 00:57:12,000
I'll tell her.
784
00:57:15,120 --> 00:57:17,130
(Happy Beauty Salon)
785
00:57:17,720 --> 00:57:20,820
Are you saying Hye Ja might
not have gone on a trip?
786
00:57:20,820 --> 00:57:23,690
I'm saying, let's go check
if it's true or not.
787
00:57:23,690 --> 00:57:26,500
So you mean you want me
to ask where she went?
788
00:57:26,500 --> 00:57:28,950
It's not that, you moron!
789
00:57:29,100 --> 00:57:30,770
I'll do the asking.
790
00:57:30,770 --> 00:57:33,340
You can pretend to go to the bathroom...
791
00:57:33,340 --> 00:57:34,490
and go to Hye Ja's room.
792
00:57:34,640 --> 00:57:36,140
She might be confined
in there or something.
793
00:57:36,710 --> 00:57:38,370
Why would she be confined?
794
00:57:38,740 --> 00:57:40,720
I'm just saying, anything is possible.
795
00:57:41,010 --> 00:57:42,030
Hey.
796
00:57:47,780 --> 00:57:49,820
You know the structure of
that house well, right?
797
00:57:49,820 --> 00:57:51,630
While I distract her family...
798
00:58:06,740 --> 00:58:07,890
That's how...
799
00:58:09,270 --> 00:58:10,560
I became like this.
800
00:58:13,080 --> 00:58:14,510
Isn't it awkward?
801
00:58:18,820 --> 00:58:20,590
Hye Ja...
802
00:58:21,750 --> 00:58:24,370
Hye Ja, what happened to you?
803
00:58:31,360 --> 00:58:32,600
I thought she did something terrible...
804
00:58:32,600 --> 00:58:34,670
and shaved her head and
was trapped in here.
805
00:58:36,300 --> 00:58:37,350
Ma'am.
806
00:58:39,270 --> 00:58:41,480
Can't you guys sit comfortably?
807
00:58:44,510 --> 00:58:46,350
Can we?
808
00:58:48,510 --> 00:58:50,710
What's wrong? I already
explained everything.
809
00:58:50,710 --> 00:58:52,310
Are you going to make me uncomfortable too?
810
00:58:53,320 --> 00:58:55,150
I know, but I have no idea
how to react to this.
811
00:58:55,150 --> 00:58:57,390
Well, I can't even accept this either.
812
00:58:57,390 --> 00:58:58,920
I can't imagine how you must feel.
813
00:59:00,860 --> 00:59:01,980
Do you want to sit?
814
00:59:02,430 --> 00:59:05,150
It would've been better
if I got my head shaved instead.
815
00:59:05,460 --> 00:59:07,530
I can just grow my hair back.
816
00:59:07,530 --> 00:59:09,930
Does your hair stop growing if you're old?
817
00:59:09,930 --> 00:59:11,360
That's absurd!
818
00:59:22,050 --> 00:59:25,850
That's the most polite gesture
I've ever seen you make.
819
00:59:25,850 --> 00:59:29,220
It's strange. I can't help
acting like this. Sorry.
820
00:59:29,250 --> 00:59:31,990
Hey. I heard true friends
shouldn't feel sorry...
821
00:59:31,990 --> 00:59:33,590
to each other about anything.
822
00:59:33,590 --> 00:59:35,090
We're friends.
823
00:59:35,360 --> 00:59:36,720
Yes, friends.
824
00:59:36,860 --> 00:59:37,910
Friends!
825
00:59:41,830 --> 00:59:46,050
Well, I've never been treated
like this in my life.
826
00:59:46,070 --> 00:59:47,430
It's not that bad.
827
00:59:51,010 --> 00:59:52,910
You should come over
during the day next time.
828
00:59:52,910 --> 00:59:55,630
I can barely stay awake after the sun sets.
829
00:59:55,880 --> 00:59:57,720
I guess I really am old.
830
00:59:59,620 --> 01:00:01,690
What are you crying for?
831
01:00:01,690 --> 01:00:03,090
Why are you crying?
832
01:00:03,090 --> 01:00:05,290
I'm always like this 24 hours a day.
833
01:00:05,290 --> 01:00:06,720
I even wake up early in the morning.
834
01:00:06,720 --> 01:00:08,190
Stop overreacting.
835
01:00:08,190 --> 01:00:11,160
I never imagined it was you the
elder ladies were talking about.
836
01:00:11,160 --> 01:00:12,300
They already talked about me?
837
01:00:12,300 --> 01:00:13,900
They said some old lady was
at the beauty salon...
838
01:00:13,900 --> 01:00:16,000
and she was really feisty. What did you do?
839
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
They kept asking about me...
840
01:00:18,000 --> 01:00:19,340
so I lied a little bit.
841
01:00:19,340 --> 01:00:21,000
Actually, it's not even a lie.
842
01:00:21,000 --> 01:00:24,610
I might've become a news anchor
during the times that I missed.
843
01:00:24,610 --> 01:00:26,110
You lied that you used to be a news anchor?
844
01:00:26,110 --> 01:00:28,630
They kept complimenting
that I had a nice voice.
845
01:00:28,910 --> 01:00:31,410
They also asked about my children.
846
01:00:31,410 --> 01:00:33,820
What do I know about raising children?
847
01:00:33,820 --> 01:00:36,850
So I just said I have a son and grandkids,
848
01:00:37,650 --> 01:00:39,620
but I lied and said they live in Brazil.
849
01:00:39,620 --> 01:00:40,720
And they believed you?
850
01:00:40,720 --> 01:00:42,570
That's how this neighborhood is.
851
01:00:42,590 --> 01:00:44,530
People believe whatever you tell them.
852
01:00:46,530 --> 01:00:47,750
But I must say,
853
01:00:49,570 --> 01:00:52,460
what happened to me is the most
unbelievable story of them all.
854
01:00:56,640 --> 01:01:00,760
Why do you keep crying?
You're really annoying me today.
855
01:01:08,690 --> 01:01:12,190
(Happy Beauty Salon)
856
01:01:19,430 --> 01:01:22,700
My mom... I mean, my boss is still in bed.
857
01:01:22,700 --> 01:01:24,160
I'm not here to see her.
858
01:01:26,870 --> 01:01:29,840
I went to the jeweler's
shop hoping to sell this,
859
01:01:29,840 --> 01:01:33,580
but the owner gave me a 10-dollar bill
and told me to leave.
860
01:01:33,880 --> 01:01:35,000
10 dollars?
861
01:01:35,410 --> 01:01:37,180
This looks quite expensive.
862
01:01:37,180 --> 01:01:39,530
Maybe he didn't take me seriously
because I'm shabbily dressed.
863
01:01:40,520 --> 01:01:43,920
So I was just wondering
if you could come with me.
864
01:01:44,020 --> 01:01:45,180
Me?
865
01:01:45,290 --> 01:01:47,160
I know it's a lot to ask.
866
01:01:47,320 --> 01:01:50,550
But from what I saw yesterday,
I know that you're very eloquent.
867
01:01:51,530 --> 01:01:54,150
Just a moment, then.
I'll get ready and meet you out here.
868
01:02:00,040 --> 01:02:01,430
I guess you got a job.
869
01:02:01,500 --> 01:02:03,240
You look dashing. You found a job, right?
870
01:02:04,310 --> 01:02:06,240
I live with the lady who owns
the hair salon over there.
871
01:02:06,240 --> 01:02:07,460
Happy Beauty Salon.
872
01:02:09,450 --> 01:02:12,790
Yes, you remember me, right?
I'm sure you do.
873
01:02:13,050 --> 01:02:15,570
You must want to ask about Kim Hye Ja.
You do, right?
874
01:02:19,520 --> 01:02:20,710
Oh, no.
875
01:02:24,460 --> 01:02:25,650
That punk.
876
01:02:28,670 --> 01:02:29,820
Hey.
877
01:02:30,870 --> 01:02:34,060
How could he not recognize me
just because I've aged a little?
878
01:02:34,900 --> 01:02:38,960
He and I share so many memories together.
879
01:02:39,610 --> 01:02:43,080
Does he want to erase all the
memories of this place...
880
01:02:43,080 --> 01:02:44,540
now that he's moved on?
881
01:02:45,820 --> 01:02:47,000
You see,
882
01:02:47,650 --> 01:02:50,400
I mentioned my mom's salon to him,
883
01:02:51,890 --> 01:02:54,240
and he didn't ask about me at all.
884
01:02:59,230 --> 01:03:01,270
Why does it make me so sad?
885
01:03:02,370 --> 01:03:06,170
We weren't close to the point that
I should be drinking and crying now.
886
01:03:09,070 --> 01:03:10,440
Does this mean...
887
01:03:11,540 --> 01:03:12,870
I liked him a lot?
888
01:03:14,040 --> 01:03:15,230
Is that it?
889
01:03:17,510 --> 01:03:19,180
Darn it. This is so unfair.
890
01:03:19,180 --> 01:03:21,020
I can't even date him now.
891
01:03:21,380 --> 01:03:23,770
I can't say that you didn't like him.
892
01:03:25,520 --> 01:03:29,730
- This is so unfair!
- I can't say
893
01:03:29,730 --> 01:03:31,060
Gosh.
894
01:03:31,060 --> 01:03:35,180
Why does she sing every time
she gets drunk? How annoying.
895
01:03:36,400 --> 01:03:38,440
This is truly
896
01:03:40,340 --> 01:03:43,710
Gosh! My goodness! Nice!
897
01:04:31,690 --> 01:04:34,270
(Chinese Food)
898
01:04:49,110 --> 01:04:51,720
(Special thanks to
Park Soo Young and Sim Hee Seob)
899
01:05:10,730 --> 01:05:13,990
(The Light in Your Eyes / Dazzling)
900
01:05:14,860 --> 01:05:17,300
I saw a dog that looks exactly like Rice.
901
01:05:17,300 --> 01:05:20,100
Rice ran away over a month ago.
Why would he be there?
902
01:05:20,100 --> 01:05:21,370
Do you have proof that it's your dog?
903
01:05:21,370 --> 01:05:22,710
Do you have proof that it isn't?
904
01:05:22,710 --> 01:05:25,610
I'll give you the dog if you bring
something to prove that it's yours.
905
01:05:25,610 --> 01:05:27,680
- Something to prove that it's mine?
- Yes.
906
01:05:28,180 --> 01:05:30,380
You have to give me 30 dollars for
the 10 bowls of jjajangmyeon.
907
01:05:30,380 --> 01:05:32,480
I haven't removed the wrap on these.
Can I return them?
908
01:05:32,480 --> 01:05:34,180
I worked so hard to make them.
909
01:05:35,050 --> 01:05:37,570
Wait! What about me?
910
01:05:38,320 --> 01:05:41,290
You'd better give me the insurance payout
when I'm still nice to you.
911
01:05:41,290 --> 01:05:43,230
Try to think hard.
912
01:05:43,230 --> 01:05:45,130
- You've seen me many times.
- You, ma'am?
913
01:05:45,130 --> 01:05:46,260
Don't be surprised, okay?
914
01:05:46,260 --> 01:05:48,780
I'm that... Hye Ja.
61121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.