Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,446 --> 00:00:30,489
- All our tests show that
2
00:00:30,822 --> 00:00:33,742
he's an extremely bright
child, bordering on genius.
3
00:00:34,076 --> 00:00:34,701
However, as you well know,
4
00:00:35,035 --> 00:00:37,913
he's both mentally and
emotionally unstable.
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,247
I strongly feel that any
outside emotional stimulus
6
00:00:40,415 --> 00:00:43,210
could be what pushes him over the edge.
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,963
You have to be gentle, Mrs. Dornwinkle.
8
00:00:46,296 --> 00:00:48,096
I urge you to give him
trust and understanding
9
00:00:48,215 --> 00:00:50,717
during this very difficult period.
10
00:00:51,051 --> 00:00:54,346
You have a very confused little boy there.
11
00:00:56,807 --> 00:00:58,809
However, he's a very, very sweet child.
12
00:00:59,142 --> 00:01:00,495
Give him the trust and understanding
13
00:01:00,519 --> 00:01:01,687
he so desperately needs.
14
00:01:02,020 --> 00:01:05,732
- I will, doctor, and
thank you for everything.
15
00:01:24,084 --> 00:01:26,503
I oh, my darling I
16
00:01:26,837 --> 00:01:29,923
.p please, come home .r
17
00:01:30,257 --> 00:01:35,012
.p time stands still when you're alone .r
18
00:01:37,389 --> 00:01:39,516
.r I want you, darling .r
19
00:01:39,850 --> 00:01:43,228
I how much, you'll never know I
20
00:01:43,562 --> 00:01:48,358
I when I hold you near
me, whisper out my name I
21
00:01:49,943 --> 00:01:53,196
I oh, my darling I
22
00:01:53,530 --> 00:01:56,742
I can you stay and wait I
23
00:01:57,075 --> 00:02:01,830
I ooh, how long, how long
must I wait for you I
24
00:02:04,416 --> 00:02:09,338
I how long, how long, must I wait I
25
00:02:10,631 --> 00:02:14,676
I how long, how long I
26
00:02:15,010 --> 00:02:19,806
I must I wait for you I
27
00:02:23,685 --> 00:02:28,565
I remember when you left
letters stained with tears I
28
00:02:30,108 --> 00:02:33,320
I I'll wait for you forever I
29
00:02:33,654 --> 00:02:36,406
I I'll wait a million years I
30
00:02:36,740 --> 00:02:40,285
I did you hear me say I love you I
31
00:02:40,619 --> 00:02:43,455
I need you, want you here I
32
00:02:43,789 --> 00:02:46,917
I just hold you in my arms I
33
00:02:47,250 --> 00:02:50,462
I won't leave you, never fear I
34
00:02:50,796 --> 00:02:53,548
I every night a romance I
35
00:02:53,882 --> 00:02:56,927
I every day, wake with a kiss I
36
00:02:57,260 --> 00:03:00,597
I come back to me, my darling I
37
00:03:00,931 --> 00:03:04,226
I you're the one I miss I
38
00:03:04,559 --> 00:03:09,356
I ooh, how long, how long,
must I wait for you I
39
00:03:12,067 --> 00:03:16,988
I how long, how long, must I wait I
40
00:03:18,031 --> 00:03:22,077
I how long, how long I
41
00:03:22,411 --> 00:03:25,372
I must I wait for you I
42
00:03:58,405 --> 00:04:03,326
I when I hold you near me,
whisper out your name I
43
00:04:09,082 --> 00:04:10,751
- What are you doing?
44
00:04:12,169 --> 00:04:13,169
- Nothing, mother.
45
00:04:13,420 --> 00:04:14,420
- Oh, nothing, huh'?
46
00:04:14,671 --> 00:04:16,548
What are you looking at?
47
00:04:16,882 --> 00:04:17,984
- I'm just looking through my telescope.
48
00:04:18,008 --> 00:04:21,970
Oh, you're just looking
through your telescope, huh?
49
00:04:37,152 --> 00:04:39,738
Oh, you filthy, stinking pervert!
50
00:04:43,408 --> 00:04:45,327
- Oh, mom, please don't.
51
00:04:47,370 --> 00:04:49,706
- You should be in here
studying, not acting like
52
00:04:50,040 --> 00:04:53,293
some sexually depraved
vagrant off the street.
53
00:04:53,627 --> 00:04:55,187
How do you expect to become a scientist
54
00:04:55,337 --> 00:04:58,048
if this is how you spend your time?
55
00:04:59,508 --> 00:05:01,176
Women are bad, Kevin.
56
00:05:02,469 --> 00:05:03,637
Women are evil.
57
00:05:04,971 --> 00:05:07,307
Now, I don't want you looking at them,
58
00:05:07,641 --> 00:05:08,961
I don't want you talking to them,
59
00:05:09,267 --> 00:05:12,270
and I don't want you thinking about them.
60
00:05:12,604 --> 00:05:14,064
You should be studying.
61
00:05:14,397 --> 00:05:15,690
- But mom!
62
00:05:16,024 --> 00:05:19,110
- Don't "but mom" me, you little nothing!
63
00:05:19,444 --> 00:05:21,238
You're grounded for a year.
64
00:05:21,571 --> 00:05:22,691
You're not leaving this room
65
00:05:22,906 --> 00:05:24,699
and I'm boarding up your windows!
66
00:05:25,033 --> 00:05:26,451
- Mom, please!
67
00:05:26,785 --> 00:05:29,371
- Kevin dornwinkle, you are a failure.
68
00:05:29,704 --> 00:05:31,540
Do you understand me?
69
00:05:31,873 --> 00:05:34,376
Now, I don't want to hear
you talking back to me again.
70
00:05:34,709 --> 00:05:35,836
Am I understood?
71
00:05:39,256 --> 00:05:40,590
You make me sick.
72
00:06:22,549 --> 00:06:24,092
- Fellow scientists,
73
00:06:24,426 --> 00:06:28,388
welcome to the international
physics symposium.
74
00:06:28,722 --> 00:06:31,182
As you well know, we have gathered here
75
00:06:31,516 --> 00:06:34,895
at the request of Dr. Kevin dornwinkle,
76
00:06:35,228 --> 00:06:37,856
who claims his latest scientific finding
77
00:06:38,189 --> 00:06:42,819
will be the greatest single
discovery of the century.
78
00:06:43,153 --> 00:06:45,906
Dr. Dornwinkle, I think I speak
79
00:06:46,239 --> 00:06:48,825
on behalf of everyone in this room
80
00:06:49,159 --> 00:06:53,955
when I admit my skepticism over
your so-called breakthrough,
81
00:06:56,958 --> 00:07:01,129
but nonetheless, you have
our undivided attention.
82
00:07:08,386 --> 00:07:10,055
- Thank you, doctors.
83
00:07:11,890 --> 00:07:15,018
As you know, my area of expertise
84
00:07:15,352 --> 00:07:18,480
is the area of molecular reorganization.
85
00:07:19,731 --> 00:07:23,568
Now, as a result of my
years of experimentation
86
00:07:24,569 --> 00:07:28,156
with the realignment of atomic particles,
87
00:07:28,490 --> 00:07:30,367
I have not only been able
88
00:07:31,534 --> 00:07:35,038
to recreate a substance
within a substance,
89
00:07:36,414 --> 00:07:39,834
I have been able to decreate any substance
90
00:07:41,044 --> 00:07:43,380
via molecular reorganization.
91
00:07:45,632 --> 00:07:48,510
- We've all read your theories
of molecular reorganization
92
00:07:48,843 --> 00:07:51,638
in the journals, Dr. Dornwinkle,
93
00:07:51,972 --> 00:07:53,172
but what I can't understand is
94
00:07:53,264 --> 00:07:56,309
what new material are you getting at?
95
00:07:56,643 --> 00:07:58,853
- My molecular reorganization...
96
00:08:01,398 --> 00:08:03,566
Theories, as you call them,
97
00:08:04,609 --> 00:08:09,197
are about to be proven as
reality before your very eyes.
98
00:08:14,369 --> 00:08:16,663
To put it in its simplest terms,
99
00:08:16,997 --> 00:08:18,456
I have devised a way
100
00:08:20,375 --> 00:08:21,375
for a man
101
00:08:23,712 --> 00:08:24,712
or a woman
102
00:08:26,006 --> 00:08:28,508
to become completely invisible.
103
00:08:35,348 --> 00:08:37,934
- That's ridiculous. I don't believe that.
104
00:08:38,268 --> 00:08:41,646
- I came all the way from
Belgium for such nonsense?
105
00:08:41,980 --> 00:08:44,607
- I am so confident about my work,
106
00:08:48,361 --> 00:08:52,115
that instead of injecting
my serum into a pig,
107
00:08:54,784 --> 00:08:59,622
I will demonstrate my serum on myself.
108
00:09:03,793 --> 00:09:08,631
Feast your eyes on a
miracle of modern medicine.
109
00:09:56,513 --> 00:09:59,224
- I can still see you, Dr. Dornwinkle.
110
00:10:09,901 --> 00:10:11,861
- Dornwinkle, you are a disgrace
111
00:10:12,195 --> 00:10:14,447
to the scientific community.
112
00:10:14,781 --> 00:10:18,284
- Dornwinkle, you're the
stupidest man I've ever seen.
113
00:10:26,793 --> 00:10:28,586
- You want to see invisible?
114
00:10:28,920 --> 00:10:30,296
Watch us all leave!
115
00:10:36,219 --> 00:10:39,806
- The only thing invisible
about you, Dr. Dornwinkle,
116
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
is your brain!
117
00:10:47,021 --> 00:10:48,021
No!
118
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
No!
119
00:11:50,084 --> 00:11:51,628
- Last month, a quadruple murder
120
00:11:51,961 --> 00:11:53,963
sent shockwaves through
the scientific community
121
00:11:54,297 --> 00:11:56,174
when Dr. Kevin dornwinkle went berserk,
122
00:11:56,507 --> 00:11:57,508
killing in cold blood
123
00:11:57,842 --> 00:12:00,094
four of the world's top scientific minds.
124
00:12:00,428 --> 00:12:01,554
Now, in a turn of events
125
00:12:01,888 --> 00:12:03,848
almost as shocking as
the murders themselves,
126
00:12:04,182 --> 00:12:06,517
Dr. Dornwinkle will
escape the death penalty
127
00:12:06,851 --> 00:12:08,269
due to a psychiatrist's testimony
128
00:12:08,603 --> 00:12:10,813
that he is mentally
incapable of standing trial.
129
00:12:11,147 --> 00:12:12,547
Dr. Dornwinkle will be committed to
130
00:12:12,815 --> 00:12:14,901
the state institution for
the criminally insane,
131
00:12:15,235 --> 00:12:18,238
where he will undergo extensive therapy.
132
00:12:18,571 --> 00:12:22,116
And on a lighter note,
Navy jackets are back.
133
00:12:57,527 --> 00:12:58,778
- Go, go! Fetch!
134
00:13:00,780 --> 00:13:02,490
Fetch, fetch, fetch!
135
00:13:10,832 --> 00:13:12,250
Yeah! Yeah!
136
00:13:13,626 --> 00:13:14,626
Yeah!
137
00:13:24,804 --> 00:13:26,284
- Well, didn't you all hear the news?
138
00:13:26,431 --> 00:13:29,600
I mean, it was on TV, and
my mom told me. Woke me up.
139
00:13:29,934 --> 00:13:30,935
How did he die?
140
00:13:31,269 --> 00:13:33,021
- Maybe he ate himself to death, huh?
141
00:13:33,354 --> 00:13:34,354
- Yeah.
142
00:13:34,480 --> 00:13:36,280
- Sounds more like
something you'd do, Gordon.
143
00:13:36,566 --> 00:13:37,066
- Oh, ha-ha.
144
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
- Very funny, Joan.
145
00:13:38,484 --> 00:13:41,029
- Man, I can't believe
Mr. Frankis is dead.
146
00:13:41,362 --> 00:13:42,780
What a heavy trip, man.
147
00:13:43,114 --> 00:13:44,834
- Heavy trip.
- Maybe he had a heart attack.
148
00:13:44,991 --> 00:13:46,471
He had high blood pressure, you know?
149
00:13:46,784 --> 00:13:48,864
- How would you know that
he had high blood pressure?
150
00:13:49,037 --> 00:13:50,288
- How could you not know?
151
00:13:50,621 --> 00:13:52,665
I mean, his face was
always as red as a beet.
152
00:13:52,999 --> 00:13:54,083
- True.
153
00:13:54,417 --> 00:13:56,020
Hey, maybe since old man
frankis kicked the bucket,
154
00:13:56,044 --> 00:13:57,837
we won't have to take physics this summer.
155
00:13:58,171 --> 00:13:59,422
- All right, dude!
156
00:13:59,756 --> 00:14:02,216
- How can you guys be so heartless?
157
00:14:02,550 --> 00:14:04,177
Mr. Frankis just died
158
00:14:04,510 --> 00:14:08,097
and all you care about
is getting out of class.
159
00:14:08,431 --> 00:14:10,933
- I'm not heartless. Watch.
160
00:14:11,267 --> 00:14:12,727
- Aw.
- Oh, take it home.
161
00:14:13,061 --> 00:14:15,021
- Come on.
- Get a room, huh?
162
00:14:16,105 --> 00:14:16,731
- All right, class.
163
00:14:17,065 --> 00:14:19,525
Settle down and take your seats.
164
00:14:22,111 --> 00:14:25,156
As your principal, it is my
sad task to inform you that
165
00:14:25,490 --> 00:14:29,827
Mr. Frankis, our physics
teacher, died last week.
166
00:14:30,161 --> 00:14:31,871
- Excuse me, Ms. Cello. How'd he die?
167
00:14:32,205 --> 00:14:34,123
- Thank you for your concern, bubba.
168
00:14:34,457 --> 00:14:37,377
Mr. Frankis unfortunately
choked to death on a sandwich.
169
00:14:37,710 --> 00:14:39,796
- What kind of sandwich was that?
170
00:14:40,129 --> 00:14:41,839
- A barbecue beef sandwich.
171
00:14:42,173 --> 00:14:43,800
However, I want to assure you all that
172
00:14:44,133 --> 00:14:48,346
we will continue your summer
school session as scheduled.
173
00:14:48,679 --> 00:14:53,142
Fortunately, we found a new
teacher to replace Mr. Frankis.
174
00:14:53,476 --> 00:14:54,977
Oh, joy.
175
00:14:55,311 --> 00:14:56,991
Now, I would like you to meet
176
00:14:57,105 --> 00:15:00,316
your new physics teacher, Dr. Kevin Smith.
177
00:15:07,448 --> 00:15:09,450
- Good morning, everybody.
178
00:15:09,784 --> 00:15:11,424
- Well, Dr. Smith, I'm going to leave you
179
00:15:11,452 --> 00:15:12,452
to mold these young minds
180
00:15:12,745 --> 00:15:15,665
into the future physicists of tomorrow.
181
00:15:15,998 --> 00:15:17,792
- Thank you, Ms. Cello.
182
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
Hello, class.
183
00:15:23,131 --> 00:15:24,131
To begin,
184
00:15:26,676 --> 00:15:27,676
I hope that
185
00:15:29,637 --> 00:15:32,640
this class is enjoyable for everyone.
186
00:15:34,058 --> 00:15:35,726
So let's get started.
187
00:15:38,896 --> 00:15:43,151
Physics, as you know, is
the poetry of the sciences.
188
00:15:44,110 --> 00:15:48,865
Now, everything is in Harmony
and has reason as its basis.
189
00:15:50,158 --> 00:15:53,327
Now, what are the four
basic principles of physics?
190
00:15:53,661 --> 00:15:54,871
Does anyone know?
191
00:16:05,298 --> 00:16:07,133
What's your name?
192
00:16:07,467 --> 00:16:08,467
- Vicky.
193
00:16:09,427 --> 00:16:10,970
- Vicky, do you know
194
00:16:11,304 --> 00:16:14,348
what the four basic
principles of physics are?
195
00:16:14,682 --> 00:16:18,519
- Dairy, meats, fruits
and vegetables, and grain.
196
00:16:20,354 --> 00:16:21,898
- No, those are the four food groups.
197
00:16:30,406 --> 00:16:34,285
Commit this to memory, because
it is the essence of physics,
198
00:16:34,619 --> 00:16:37,330
and physics is the essence of life.
199
00:16:38,915 --> 00:16:40,917
- Is this guy for real?
200
00:16:41,250 --> 00:16:44,545
- The four basic principles
of physics are...
201
00:16:48,007 --> 00:16:49,007
Matter,
202
00:16:51,302 --> 00:16:52,302
energy,
203
00:16:55,348 --> 00:16:56,348
motion
204
00:17:00,228 --> 00:17:01,228
and force.
205
00:17:15,409 --> 00:17:16,969
Two, four, six, eight!
206
00:17:17,286 --> 00:17:19,038
Who do we appreciate?
207
00:17:19,372 --> 00:17:21,332
Lions! Lions! Yeah, lions!
208
00:17:23,876 --> 00:17:25,169
Woo!
209
00:17:25,503 --> 00:17:26,796
- All right, okay!
210
00:17:29,507 --> 00:17:30,633
Ready!
211
00:17:30,967 --> 00:17:34,762
Okay, we're
gonna win, win, win, win, win!
212
00:17:35,096 --> 00:17:36,639
We're gonna fight, fight!
213
00:17:36,973 --> 00:17:39,141
Go kick that ball and kick it right!
214
00:17:39,475 --> 00:17:41,435
Make that touchdown out of sight!
215
00:17:41,769 --> 00:17:43,563
Out of sight. Go, team!
216
00:17:43,896 --> 00:17:44,896
Woo!
217
00:17:45,773 --> 00:17:48,484
Woo!
218
00:18:20,641 --> 00:18:23,769
- Man, I sure wish I had a chick.
219
00:18:24,103 --> 00:18:25,730
- Getting girls is easy, bubba.
220
00:18:26,063 --> 00:18:27,541
You just gotta know how to talk to them.
221
00:18:27,565 --> 00:18:28,725
- I know what to say to them.
222
00:18:28,983 --> 00:18:30,526
I say, "hey, baby, you want to take
223
00:18:30,860 --> 00:18:33,863
a psychedelic journey
through time with me?"
224
00:18:34,196 --> 00:18:37,158
- Wrong. You don't say
that to a '90s chick.
225
00:18:37,491 --> 00:18:39,327
You say, "hey, baby, you look like
226
00:18:39,660 --> 00:18:42,663
a smart, intelligent, artistic person.
227
00:18:42,997 --> 00:18:45,708
Now, let me shake my face
between your Hooters and blow."
228
00:18:49,253 --> 00:18:52,590
- Hey, bubba, I think that
Betty kind of likes you.
229
00:18:52,923 --> 00:18:53,923
No kidding?
230
00:18:54,216 --> 00:18:55,216
- Oh, yeah.
231
00:18:55,301 --> 00:18:57,011
If I were you, I'd keep my eye on her.
232
00:18:57,345 --> 00:18:58,971
Yo, bunny! Bleachers!
233
00:19:06,103 --> 00:19:07,688
- Okay, girls, take five.
234
00:19:08,022 --> 00:19:10,316
I'll be back in a few minutes.
235
00:19:17,073 --> 00:19:18,353
- You know, every time I see you
236
00:19:18,616 --> 00:19:20,910
bouncing up and down in
that outfit, I go crazy.
237
00:19:21,243 --> 00:19:24,205
- Chet, I love you more than anything.
238
00:19:29,543 --> 00:19:31,379
Chet, not here.
239
00:19:31,712 --> 00:19:34,215
- I can't help it if I find
you completely irresistible.
240
00:19:34,548 --> 00:19:35,548
- You do?
241
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
- You know I do.
242
00:19:37,093 --> 00:19:38,493
You're the only girl for me, bunny.
243
00:19:38,803 --> 00:19:39,803
-I am?
244
00:19:40,680 --> 00:19:42,473
- You know you are.
245
00:19:42,807 --> 00:19:43,950
Let's do it right here. Come on.
246
00:19:43,974 --> 00:19:45,118
No one will see us. I promise.
247
00:19:45,142 --> 00:19:46,227
- Are you crazy?
248
00:19:46,560 --> 00:19:48,354
You're going to get us expelled.
249
00:19:48,688 --> 00:19:50,564
Look, I'll meet you after school.
250
00:19:50,898 --> 00:19:52,316
- Oh, but that's hours away.
251
00:19:52,650 --> 00:19:54,777
- Well, think about something else.
252
00:19:55,111 --> 00:19:57,238
I mean, it's mind over body.
253
00:19:59,281 --> 00:20:00,281
- Okay.
254
00:20:01,117 --> 00:20:02,410
Okay.
255
00:20:02,743 --> 00:20:05,037
- You know, it's hard for me, too.
256
00:20:05,371 --> 00:20:06,682
Well, personally, I think we should do it
257
00:20:06,706 --> 00:20:07,891
in class in front of everybody,
258
00:20:07,915 --> 00:20:09,559
but that's the difference
between me and you.
259
00:20:09,583 --> 00:20:11,085
- You are so terrible.
260
00:20:11,419 --> 00:20:12,539
- Hey, speaking of terrible,
261
00:20:12,837 --> 00:20:14,588
what about that teacher, Dr. Smith?
262
00:20:14,922 --> 00:20:16,298
- God, he's such a dork.
263
00:20:16,632 --> 00:20:17,883
I mean, anybody that passionate
264
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
about something as stupid as physics,
265
00:20:20,553 --> 00:20:22,054
he's got to be a complete idiot.
266
00:20:22,388 --> 00:20:24,056
- Yeah, I know. What a moron.
267
00:20:24,390 --> 00:20:27,893
This guy's worse than frankis ever was.
268
00:20:28,227 --> 00:20:29,227
Hey, I got an idea.
269
00:20:29,395 --> 00:20:30,521
What?
270
00:20:30,855 --> 00:20:32,106
- This is good.
271
00:20:32,440 --> 00:20:33,733
Let's drive him nuts.
272
00:20:34,066 --> 00:20:35,860
- What you mean by nuts?
273
00:20:36,193 --> 00:20:38,362
- Nothing serious, just some harmless fun,
274
00:20:38,696 --> 00:20:40,448
some innocent pranks.
275
00:20:40,781 --> 00:20:42,742
We'll all just tease him a little.
276
00:20:43,075 --> 00:20:44,577
I'll get the guys, you get the girls.
277
00:20:44,910 --> 00:20:47,538
- Okay. Well, what do we do first?
278
00:20:47,872 --> 00:20:50,040
- I'll think of something.
279
00:20:50,374 --> 00:20:53,169
I'm starting to like this
physics better already.
280
00:20:53,502 --> 00:20:54,170
- I love you.
281
00:20:54,503 --> 00:20:55,796
- I love you, too.
282
00:21:00,885 --> 00:21:03,053
- Oh, god. Oh, I gotta hit the showers.
283
00:21:03,387 --> 00:21:03,929
- Can I watch?
284
00:21:04,263 --> 00:21:04,764
- Chet!
285
00:21:05,097 --> 00:21:06,223
- What?
286
00:21:06,557 --> 00:21:07,797
- Let's hit the showers, girls.
287
00:21:08,058 --> 00:21:09,338
- Hey, watch where you're going!
288
00:21:10,686 --> 00:21:12,046
What's he trying to say?
289
00:21:13,314 --> 00:21:14,314
- Henry's a mute.
290
00:21:14,398 --> 00:21:15,941
He can't say anything, can you, Henry?
291
00:21:17,693 --> 00:21:18,754
He gives me the creeps.
292
00:21:18,778 --> 00:21:20,578
He's always giving us
girls these weird looks.
293
00:21:21,405 --> 00:21:22,031
- Is that true, Henry?
294
00:21:22,364 --> 00:21:24,176
I don't care if it is or isn't.
295
00:21:24,200 --> 00:21:27,203
Just don't come around
bothering them anymore, okay?
296
00:21:27,536 --> 00:21:30,498
- Thanks, Chet. Let's get out of here.
297
00:23:15,895 --> 00:23:16,997
What are you doing?
298
00:23:17,021 --> 00:23:17,646
- Nothing!
299
00:23:17,980 --> 00:23:19,690
Nothing?
300
00:23:27,281 --> 00:23:29,825
I dropped some change out of my pocket.
301
00:23:30,159 --> 00:23:31,452
I was looking for it.
302
00:23:31,785 --> 00:23:34,079
- Oh, I've dropped change many times.
303
00:23:34,413 --> 00:23:39,001
It's funny how those blasted
coins roll everywhere.
304
00:23:39,335 --> 00:23:40,335
- Uh, yes.
305
00:23:41,670 --> 00:23:44,256
I have some lesson plans
to prepare. Excuse me.
306
00:23:44,590 --> 00:23:46,926
- Oh, Dr. Smith, April's parents called me
307
00:23:47,259 --> 00:23:49,511
and they're very concerned
about her grades.
308
00:23:49,845 --> 00:23:50,989
They were wondering if you would
309
00:23:51,013 --> 00:23:53,515
give her some private tutoring in physics.
310
00:23:53,849 --> 00:23:57,561
I have her address and
phone number right here.
311
00:24:20,876 --> 00:24:24,964
- I overheard the students
talking about me today.
312
00:24:30,260 --> 00:24:32,429
I don't think they like me.
313
00:24:33,889 --> 00:24:35,391
I'm trying so hard.
314
00:24:41,063 --> 00:24:43,315
I've put the past behind me.
315
00:24:49,905 --> 00:24:51,949
I have to be thankful
316
00:24:52,282 --> 00:24:56,161
for the opportunities that
teaching is giving me.
317
00:25:01,583 --> 00:25:04,003
I can continue my experiments.
318
00:25:08,716 --> 00:25:11,176
If only I could isolate the isotope
319
00:25:11,510 --> 00:25:14,388
responsible for my previous failures.
320
00:25:21,770 --> 00:25:23,605
But I'm getting closer.
321
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
Okay, class.
322
00:25:42,082 --> 00:25:46,086
Tomorrow, we'll continue our
discussion on black holes.
323
00:26:10,110 --> 00:26:11,110
Hss.
324
00:26:59,326 --> 00:27:00,326
Hss.
325
00:27:20,430 --> 00:27:21,598
Hss, of course!
326
00:27:43,370 --> 00:27:44,621
I've got it now.
327
00:28:13,358 --> 00:28:17,196
I have found the missing
component to my serum.
328
00:28:22,242 --> 00:28:23,410
Hss, of course!
329
00:28:26,872 --> 00:28:30,792
Tonight is a night that
will go down in history,
330
00:28:32,252 --> 00:28:35,255
a night that will be long remembered.
331
00:28:37,382 --> 00:28:40,761
2:37 am. Monday.
332
00:28:41,929 --> 00:28:44,473
June 21st.
333
00:28:44,806 --> 00:28:45,806
Shh.
334
00:28:47,017 --> 00:28:50,854
I am injecting the serum
into the bunny rabbit.
335
00:28:57,527 --> 00:28:59,696
The injection is completed.
336
00:29:19,633 --> 00:29:20,633
Damn!
337
00:29:30,477 --> 00:29:32,479
I have completely restructured my formula
338
00:29:32,813 --> 00:29:34,940
for the decreation of the atom.
339
00:29:35,274 --> 00:29:37,442
The inclusion of hss to the negative
340
00:29:37,776 --> 00:29:40,445
was a miscalculation on my part earlier,
341
00:29:40,779 --> 00:29:44,950
and I had substituted berylliox
in its pure grain form.
342
00:29:45,284 --> 00:29:49,079
This small yet significant
change in my formula
343
00:29:49,413 --> 00:29:51,665
should camouflage the atom within itself,
344
00:29:51,999 --> 00:29:55,294
thus creating a union of matter and space.
345
00:29:56,837 --> 00:29:59,214
Yes, this will be successful.
346
00:30:09,558 --> 00:30:12,811
The time, 11:36 pm, Monday, June 28th.
347
00:30:21,361 --> 00:30:25,157
I am injecting the bunny
rabbit with the serum.
348
00:30:33,498 --> 00:30:35,083
Injection completed.
349
00:30:40,047 --> 00:30:43,800
I am now waiting for the
serum to take effect.
350
00:30:48,096 --> 00:30:49,348
This is fantastic!
351
00:30:50,640 --> 00:30:53,226
At 11:37 and 15 seconds exactly,
352
00:30:54,353 --> 00:30:57,689
the bunny rabbit is completely invisible!
353
00:30:59,149 --> 00:31:02,402
Oh my god, my god, my god! I've done it!
354
00:31:03,862 --> 00:31:06,782
This is an historic day for science.
355
00:31:11,661 --> 00:31:14,414
God, I can't believe that I've
done it, but I've done it.
356
00:31:14,748 --> 00:31:15,748
I have done it.
357
00:31:16,041 --> 00:31:17,376
I've done it! I've done it!
358
00:31:17,709 --> 00:31:20,128
I have completed, and I've done it my way!
359
00:31:20,462 --> 00:31:22,339
I've done it! It's done!
360
00:31:22,672 --> 00:31:25,634
It's completely, completely invisible.
361
00:31:27,761 --> 00:31:31,306
God, I have single-handedly... me, me, me!
362
00:31:31,640 --> 00:31:33,308
I have single-handedly
363
00:31:33,642 --> 00:31:36,436
changed the course of science forever.
364
00:31:42,109 --> 00:31:44,945
God... and they dared to laugh at me.
365
00:31:45,278 --> 00:31:48,824
Me, the greatest scientific
mind of all time!
366
00:31:53,370 --> 00:31:56,706
Me, and they laughed at me, at me, at me!
367
00:31:59,543 --> 00:32:00,863
I have to try it on a human being
368
00:32:01,169 --> 00:32:03,463
to see if works on a human being.
369
00:32:03,797 --> 00:32:06,591
I must inject myself with the serum.
370
00:32:07,676 --> 00:32:11,304
I must do it immediately.
There's no time to lose.
371
00:32:18,770 --> 00:32:20,355
Injection completed.
372
00:32:21,731 --> 00:32:23,775
I will be the first human being
373
00:32:24,109 --> 00:32:26,570
to ever be completely invisible.
374
00:32:29,823 --> 00:32:31,533
Oh, god.
375
00:32:31,867 --> 00:32:35,245
I can feel my heat
racing through my veins.
376
00:32:37,456 --> 00:32:40,667
My heart and respiration
are beating faster.
377
00:32:41,001 --> 00:32:43,545
I can feel it in my brain.
378
00:32:43,879 --> 00:32:45,464
Oh, god, I feel dizzy.
379
00:32:45,797 --> 00:32:47,966
Oh, god, I can feel it working!
380
00:32:50,385 --> 00:32:51,385
It worked!
381
00:32:55,223 --> 00:32:56,224
It worked!
382
00:32:56,558 --> 00:32:58,143
I'm invisible!
383
00:32:58,477 --> 00:32:59,477
Invisible!
384
00:33:11,573 --> 00:33:12,949
The rabbit.
385
00:33:13,283 --> 00:33:16,119
It's been exactly 10 minutes
since I injected him.
386
00:33:16,453 --> 00:33:17,996
How very interesting.
387
00:33:20,874 --> 00:33:24,169
All the day's activities
have been so trying.
388
00:33:24,503 --> 00:33:26,046
I'm so tired.
389
00:33:26,379 --> 00:33:28,423
I must sleep, sleep, sleep.
390
00:33:36,264 --> 00:33:38,058
- What's the matter, Dr. Dornwinkle?
391
00:33:38,391 --> 00:33:39,684
Cat got your tongue?
392
00:33:49,653 --> 00:33:50,653
- Come in.
393
00:34:03,708 --> 00:34:06,044
- I love you, Dr. Dornwinkle.
394
00:34:07,003 --> 00:34:08,003
Mm.
395
00:34:16,304 --> 00:34:18,473
- Come on in, Dr. Dornwinkle.
396
00:34:52,424 --> 00:34:56,344
- The serum has a severe side
effect on my dream state,
397
00:34:56,678 --> 00:34:59,723
one that I'm sure is harmless, however.
398
00:35:02,517 --> 00:35:05,437
However, I do feel a tremendous urge
399
00:35:06,771 --> 00:35:09,441
to re-inject myself with the serum,
400
00:35:09,774 --> 00:35:14,154
an urge that can only be
satiated by another injection.
401
00:35:30,045 --> 00:35:31,564
April's parents called me
402
00:35:31,588 --> 00:35:33,381
and they're very concerned
about her grades.
403
00:35:33,715 --> 00:35:34,995
They were wondering if you would
404
00:35:35,175 --> 00:35:37,344
give her some private tutoring in physics.
405
00:35:37,677 --> 00:35:41,014
I have her address and
phone number right here.
406
00:35:41,348 --> 00:35:43,683
Address and phone number right here.
407
00:35:44,017 --> 00:35:47,687
I have her address and
phone number right here.
408
00:37:36,921 --> 00:37:38,339
- Did I startle you, Dr. Smith?
409
00:37:38,673 --> 00:37:39,841
- Good morning, Vicky.
410
00:37:40,175 --> 00:37:41,926
I wasn't expecting anyone until the bell.
411
00:37:42,260 --> 00:37:43,720
- Well, yes. That's why I'm here.
412
00:37:44,053 --> 00:37:45,513
I needed a minute alone with you.
413
00:37:45,847 --> 00:37:46,890
- Oh, wonderful.
414
00:37:47,223 --> 00:37:48,933
To go over some formulas, perhaps?
415
00:37:49,267 --> 00:37:52,145
- Well, actually, I wanted
to talk about my grades.
416
00:37:52,479 --> 00:37:54,856
You see, I need an a
in physics this summer
417
00:37:55,190 --> 00:37:56,858
in order to graduate,
418
00:37:57,192 --> 00:38:00,361
and I'd be willing to
do anything for an a.
419
00:38:00,695 --> 00:38:03,364
- Well, Vicky, to get an a, I mean,
420
00:38:03,698 --> 00:38:06,993
all you have to do is study
hard and do your homework.
421
00:38:07,327 --> 00:38:08,327
Physics...
422
00:38:08,411 --> 00:38:12,332
Forget the
physics. Let's talk physical.
423
00:38:13,541 --> 00:38:16,377
- Vicky, this is most unorthodox.
424
00:38:16,711 --> 00:38:19,380
Well, Dr. Smith,
I'm not just doing this
425
00:38:19,714 --> 00:38:20,882
because I want an a.
426
00:38:21,216 --> 00:38:23,301
I'm doing this because I want to.
427
00:38:23,635 --> 00:38:26,387
- This is really unprofessional, Vicky.
428
00:38:33,019 --> 00:38:34,103
Good morning, class.
429
00:38:34,437 --> 00:38:35,980
Morning.
430
00:38:39,317 --> 00:38:41,361
- Well, I hope everyone's well-rested.
431
00:38:41,694 --> 00:38:42,880
Hey, what's up, doc?
432
00:38:42,904 --> 00:38:44,664
- I know I had a wonderful
evening last night
433
00:38:44,948 --> 00:38:47,826
and today promises to be a great day.
434
00:38:55,834 --> 00:38:57,877
That was disgusting, Gordon.
435
00:38:58,211 --> 00:38:59,629
- Hey, thanks, doc.
436
00:38:59,963 --> 00:39:02,924
- And on that note, I think
we will have a pop quiz.
437
00:39:03,258 --> 00:39:04,618
How does everyone feel about that?
438
00:39:05,677 --> 00:39:06,677
- What?
- Aw, come on.
439
00:39:06,886 --> 00:39:09,031
- You didn't tell us there was
going to be a test or a quiz.
440
00:39:09,055 --> 00:39:10,783
- Well, that's one of the
privileges of being a teacher.
441
00:39:10,807 --> 00:39:12,392
I can do what I want, when I want.
442
00:39:12,725 --> 00:39:15,103
Okay, you're going to need
the whole period for this.
443
00:39:15,436 --> 00:39:18,356
You can use the formulas that
are up on the blackboard.
444
00:39:18,690 --> 00:39:20,733
And absolutely no cheating.
445
00:39:22,318 --> 00:39:23,653
Begin.
446
00:40:32,722 --> 00:40:33,722
- Yeah!
447
00:40:33,806 --> 00:40:34,806
Did you see him jump?
448
00:40:35,016 --> 00:40:36,616
Oh, yeah. It scared the shit out of him.
449
00:40:49,405 --> 00:40:50,782
- Enough!
450
00:40:51,115 --> 00:40:54,243
That was absolutely unnecessary!
451
00:40:54,577 --> 00:40:56,496
Turn in those tests immediately!
452
00:40:56,829 --> 00:40:58,057
- Dude, we hardly got to start.
453
00:40:58,081 --> 00:40:59,916
- Don't call me dude!
454
00:41:00,249 --> 00:41:01,250
Everybody fails.
455
00:41:01,584 --> 00:41:04,003
That's an automatic f for everybody!
456
00:41:07,298 --> 00:41:08,383
- Jesus Christ.
457
00:41:08,716 --> 00:41:10,468
- Is this a joke?
- Jesus.
458
00:41:10,802 --> 00:41:12,762
Attention, students.
459
00:41:13,096 --> 00:41:14,806
Chet Wilson, please come to the office.
460
00:41:15,139 --> 00:41:17,976
Chet Wilson to the office, please.
461
00:41:18,309 --> 00:41:21,771
- Oh, great. What did I do this time?
462
00:41:22,105 --> 00:41:26,693
- The rest of you, open
your texts to page 81.
463
00:41:32,198 --> 00:41:33,908
Come in.
464
00:41:34,951 --> 00:41:37,161
- You wanted to see me, Ms. Cello?
465
00:41:37,495 --> 00:41:39,372
- Yes, Chet. Have a seat.
466
00:41:42,250 --> 00:41:44,877
I have your English achievement
tests in front of me
467
00:41:45,211 --> 00:41:47,296
and they don't look so good.
468
00:41:47,630 --> 00:41:50,425
- Yeah, well, sometimes I
freeze when I'm taking a test.
469
00:41:50,758 --> 00:41:52,010
- Well, I'd be hard put
470
00:41:52,343 --> 00:41:55,304
to recommend you to a good
college with these grades.
471
00:41:55,638 --> 00:41:57,390
- What about my football scholarship?
472
00:41:57,724 --> 00:42:00,601
- It's null and void unless I approve it.
473
00:42:00,935 --> 00:42:03,062
- But I gotta go to college.
474
00:42:04,022 --> 00:42:08,526
- Well, maybe we can work
out some kind of arrangement.
475
00:42:11,988 --> 00:42:13,865
- Great. I'm for a deal.
476
00:42:14,907 --> 00:42:16,200
What do you have in mind?
477
00:42:18,494 --> 00:42:20,872
- It's lonely at the top, Chet.
478
00:42:21,831 --> 00:42:25,084
Maybe I could give you some extra credit
479
00:42:25,418 --> 00:42:27,754
for extracurricular activities.
480
00:42:30,339 --> 00:42:33,843
- You mean I wouldn't have
to read any more books
481
00:42:34,177 --> 00:42:35,678
or take another test?
482
00:42:37,680 --> 00:42:38,680
- No.
483
00:42:39,640 --> 00:42:43,561
All you have to do is
make me feel like a woman.
484
00:42:44,562 --> 00:42:45,646
- No problem.
485
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
Ms. Cello.
486
00:42:53,279 --> 00:42:55,907
Ready, okay!
487
00:42:56,199 --> 00:42:57,241
Give me a k! K!
488
00:42:58,284 --> 00:42:59,911
Give me an I! I!
489
00:43:00,244 --> 00:43:01,829
Give me an I! I!
490
00:43:02,163 --> 00:43:03,998
Give me another I! I!
491
00:43:04,332 --> 00:43:06,000
What's that spell!
492
00:43:06,334 --> 00:43:07,334
Kill!
493
00:43:07,543 --> 00:43:08,543
Loudeh
494
00:43:08,586 --> 00:43:09,586
kill!
495
00:43:14,217 --> 00:43:17,220
- Okay, girls. Let's hit the showers.
496
00:43:18,471 --> 00:43:20,640
I need one.
497
00:43:32,610 --> 00:43:34,210
- Can you believe that loser, Dr. Smith,
498
00:43:34,445 --> 00:43:35,605
flunking us all on that test?
499
00:43:35,863 --> 00:43:36,863
- What a jerk.
- Oh, yeah.
500
00:43:36,989 --> 00:43:39,325
- But anybody that wears his
pants as high as he does,
501
00:43:39,659 --> 00:43:41,202
he's gotta be a little bit off.
502
00:43:41,536 --> 00:43:42,536
- Yeah.
- A little off?
503
00:43:42,620 --> 00:43:43,620
I think he's a lot off.
504
00:43:43,871 --> 00:43:44,372
- Come on, you guys.
505
00:43:44,705 --> 00:43:46,541
I think you're being a little too hard.
506
00:43:46,874 --> 00:43:49,252
- Oh, come on, April!
- Come on!
507
00:43:49,585 --> 00:43:51,796
- I bet you he's never even
been with a woman before.
508
00:43:52,130 --> 00:43:53,297
I mean, what kind of woman
509
00:43:53,631 --> 00:43:55,174
would hang out with a dud like that?
510
00:43:55,508 --> 00:43:57,677
- You guys aren't going
to believe what I did.
511
00:43:58,010 --> 00:43:59,846
- Uh-oh!
- Here it comes.
512
00:44:00,179 --> 00:44:01,597
What'd you do?
513
00:44:01,931 --> 00:44:06,644
- I made sicko, scumbag Dr.
- Smith think that I want him.
514
00:44:06,978 --> 00:44:09,397
I went to the class before physics
515
00:44:09,730 --> 00:44:14,527
and I gave him the old, "I'll
do anything for an a" routine.
516
00:44:15,069 --> 00:44:15,695
Ah!
517
00:44:16,028 --> 00:44:18,990
- Oh, gross! You weren't
serious, were you?
518
00:44:19,323 --> 00:44:21,993
- Of course not. I would
never really do it with him.
519
00:44:22,326 --> 00:44:24,453
I mean, I'll just go to physics every day,
520
00:44:24,787 --> 00:44:26,914
early before the bell,
get him really worked up,
521
00:44:27,248 --> 00:44:29,876
and he'll give me an ajust
thinking I'm gonna do it.
522
00:44:30,209 --> 00:44:31,919
Don't you agree?
523
00:44:32,253 --> 00:44:34,964
- That's great. I wish I
would have thought of that.
524
00:44:35,298 --> 00:44:36,538
- It only works for you, Vicky.
525
00:44:36,757 --> 00:44:38,157
- All of us cannot be so brilliant.
526
00:44:38,301 --> 00:44:40,678
- Yeah, well, we'll work on it.
527
00:44:51,230 --> 00:44:53,274
I can't believe you did that.
528
00:44:59,030 --> 00:45:01,699
I a shower a day I
529
00:45:03,326 --> 00:45:07,246
I used the serum
again this afternoon.
530
00:45:08,414 --> 00:45:11,334
It has the most unusual side effect.
531
00:45:13,252 --> 00:45:17,423
I was inexplicably drawn
to the girls' locker room.
532
00:45:20,635 --> 00:45:23,763
I watched them undress and shower.
533
00:45:24,096 --> 00:45:25,556
I know it was wrong,
534
00:45:28,309 --> 00:45:30,561
but I just couldn't help myself.
535
00:45:30,895 --> 00:45:32,563
It seems that the serum taps into
536
00:45:32,897 --> 00:45:35,775
my most deep-rooted sexual fantasies.
537
00:45:37,568 --> 00:45:40,112
I can't seem to get enough.
538
00:45:40,446 --> 00:45:43,032
I just seem to want more.
539
00:45:45,785 --> 00:45:47,411
Who pinched me?
540
00:45:47,745 --> 00:45:50,748
- Nobody pinched you,
Betty. Just calm down.
541
00:45:51,082 --> 00:45:54,335
- Well, it felt like somebody pinched me.
542
00:45:54,669 --> 00:45:56,587
- Betty, you need a boyfriend.
543
00:45:59,757 --> 00:46:01,092
Come on, Vicky.
544
00:46:01,425 --> 00:46:02,802
- I wrenched my shoulder.
545
00:46:03,135 --> 00:46:04,135
I'm gonna stay here
546
00:46:04,303 --> 00:46:06,472
and let the hot water run
on it a little longer.
547
00:46:06,806 --> 00:46:08,683
I'll meet you guys later.
548
00:46:19,860 --> 00:46:21,529
- You disgusting degenerate.
549
00:46:21,862 --> 00:46:23,102
What did itell you before, huh?
550
00:46:25,116 --> 00:46:26,534
Look, you stupid mutant!
551
00:46:26,867 --> 00:46:28,929
I don't want to see you over
here by this hole again,
552
00:46:28,953 --> 00:46:30,013
and if I ever see you over here,
553
00:46:30,037 --> 00:46:32,077
I'm gonna knock the hell
out of you, you understand?
554
00:46:32,748 --> 00:46:33,916
Get out of here.
555
00:46:53,102 --> 00:46:55,313
- You have a very
confused little boy there,
556
00:46:55,646 --> 00:46:59,358
one that will eventually grow
up to kill a lot of women,
557
00:46:59,692 --> 00:47:01,610
who will be invisible when he kills them,
558
00:47:01,944 --> 00:47:04,530
who no one will be able to
see, a paranoid schizophrenic.
559
00:47:05,698 --> 00:47:07,658
- With emotional treatments,
560
00:47:07,992 --> 00:47:09,994
a sexual deviate of the highest order,
561
00:47:10,328 --> 00:47:11,996
a man who hates women,
562
00:47:12,330 --> 00:47:15,583
someone who women will
hate and hates them back,
563
00:47:15,916 --> 00:47:17,168
someone who will enjoy...
564
00:47:17,501 --> 00:47:18,127
- No, no, no!
565
00:47:18,461 --> 00:47:20,188
Cutting them
and eviscerating them.
566
00:47:20,212 --> 00:47:21,565
- No, get away, get away, get away!
567
00:47:21,589 --> 00:47:23,909
Someone who has the
ability and the knowledge...
568
00:47:24,967 --> 00:47:25,967
- Of how to kill women
569
00:47:26,218 --> 00:47:28,554
in the most disgusting,
perverted, vile way
570
00:47:28,888 --> 00:47:29,930
ever known to man.
571
00:47:30,264 --> 00:47:30,765
- No, no!
572
00:47:31,098 --> 00:47:32,516
- You're a failure, Kevin.
573
00:47:32,850 --> 00:47:33,850
- No, no!
574
00:47:34,727 --> 00:47:36,729
- I'm disappointed in you.
575
00:47:37,063 --> 00:47:38,356
I hate you.
576
00:47:38,689 --> 00:47:39,732
- Get away! No!
577
00:47:42,026 --> 00:47:43,277
Murderer.
578
00:47:43,611 --> 00:47:44,611
No!
579
00:48:04,924 --> 00:48:06,050
- Get out of here, warthog!
580
00:48:06,384 --> 00:48:07,986
Get out of here, jackass.
581
00:48:08,010 --> 00:48:09,010
Get out of here, warthog!
582
00:48:09,261 --> 00:48:11,764
- Get out of here!
- Get out of here.
583
00:48:12,098 --> 00:48:13,724
God, that guy gives me the creeps, man.
584
00:48:14,058 --> 00:48:15,101
- Yeah, I know.
585
00:48:16,727 --> 00:48:17,727
- Check that out.
586
00:48:17,812 --> 00:48:19,355
Who put Ms. Cello's number up there?
587
00:48:19,688 --> 00:48:20,314
I don't know.
588
00:48:20,648 --> 00:48:21,648
- Boy, I hope that
589
00:48:21,732 --> 00:48:23,859
Smith doesn't pop
another quiz on us today.
590
00:48:24,193 --> 00:48:25,945
- Hey, Smith will get what's coming to him
591
00:48:26,278 --> 00:48:27,798
when we keep up the torture treatment.
592
00:48:27,947 --> 00:48:28,947
- I know.
593
00:48:29,031 --> 00:48:30,467
I thought he was going to have a stroke
594
00:48:30,491 --> 00:48:32,331
when we all dropped our
books at the same time.
595
00:48:32,535 --> 00:48:33,535
- Well, wait 'til he sees
596
00:48:33,619 --> 00:48:35,055
what we've got in store for him today.
597
00:48:35,079 --> 00:48:36,079
- Yeah, we'll teach him
598
00:48:36,288 --> 00:48:39,166
not to give us an
automatic f on our quizzes.
599
00:48:39,500 --> 00:48:40,852
- Hey, what do you think
your grade would've been
600
00:48:40,876 --> 00:48:42,837
if he didn't automatically flunk us?
601
00:48:43,170 --> 00:48:44,922
- An f. It's a different kind of f.
602
00:48:45,256 --> 00:48:46,936
At least I would have earned it, you know?
603
00:48:46,966 --> 00:48:49,009
- That's true. Let's get out of here.
604
00:48:49,343 --> 00:48:50,343
- Let's do it.
605
00:49:05,025 --> 00:49:07,820
Vicky, how am I
gonna get Chet to marry me?
606
00:49:08,154 --> 00:49:09,274
- Bunny, you have to give in
607
00:49:09,488 --> 00:49:11,407
to the poor guy once in a while.
608
00:49:11,740 --> 00:49:13,451
- I know, but he's such an exhibitionist.
609
00:49:13,784 --> 00:49:15,995
I mean, he wants to do it
in the strangest places.
610
00:49:16,328 --> 00:49:21,125
- Well, Gordon and I did it
in the girls' locker room,
611
00:49:21,500 --> 00:49:23,919
and we did it in Henry's broom closet.
612
00:49:24,253 --> 00:49:26,046
- You are so disgusting.
613
00:49:27,506 --> 00:49:29,383
- If you want Chet to marry you, bunny,
614
00:49:29,717 --> 00:49:31,260
that's what you're gonna have to do.
615
00:49:31,594 --> 00:49:32,595
- Do you really think so?
616
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
- I know so.
617
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
- All right. Let's get out of here.
618
00:49:37,057 --> 00:49:38,057
- All right.
619
00:49:50,279 --> 00:49:52,656
- But Aristotle believed
that the heavier an object,
620
00:49:52,990 --> 00:49:54,700
the faster it would fall to the ground.
621
00:49:55,034 --> 00:49:56,577
Now, it took Galileo's experiments
622
00:49:56,911 --> 00:49:59,663
with an inclined plane to disprove this.
623
00:49:59,997 --> 00:50:00,997
However...
624
00:50:01,123 --> 00:50:03,167
- Sorry to disturb you, Dr. Smith.
625
00:50:03,501 --> 00:50:04,793
- Oh, that's quite all right.
626
00:50:05,127 --> 00:50:07,004
- May I speak to you in my office?
627
00:50:07,338 --> 00:50:08,631
- Well, certainly.
628
00:50:08,964 --> 00:50:11,884
Okay, now, I expect all of
you to behave while I'm gone.
629
00:50:12,218 --> 00:50:14,279
Now, during the interim, you
can fill out the questions
630
00:50:14,303 --> 00:50:16,931
at the back of chapter eight.
631
00:50:56,303 --> 00:50:59,056
What can I do for you, Ms. Cello?
632
00:51:00,891 --> 00:51:05,479
Dr. Smith, you
don't have a wife, do you?
633
00:51:07,648 --> 00:51:08,732
- No, I don't.
634
00:51:09,817 --> 00:51:14,572
A girlfriend,
perhaps? Female companion?
635
00:51:14,905 --> 00:51:15,905
- No.
636
00:51:17,825 --> 00:51:20,160
What is it you're getting at?
637
00:51:22,413 --> 00:51:24,832
- I'll be very blunt with you.
638
00:51:30,504 --> 00:51:33,090
I find you extremely attractive.
639
00:51:38,846 --> 00:51:40,264
We're both adults.
640
00:51:45,519 --> 00:51:46,520
I have needs.
641
00:51:49,648 --> 00:51:50,816
You have needs.
642
00:51:54,320 --> 00:51:56,155
It's lonely at the top.
643
00:51:57,615 --> 00:51:58,699
Do you understand me?
644
00:52:00,826 --> 00:52:03,078
- I think I understand.
645
00:52:03,412 --> 00:52:04,412
- Good.
646
00:52:15,758 --> 00:52:18,677
Ms. Cello, please.
647
00:52:19,011 --> 00:52:20,512
- What's wrong?
648
00:52:20,846 --> 00:52:23,557
- I just don't think this is right.
649
00:52:26,268 --> 00:52:27,268
I'm sorry.
650
00:52:30,272 --> 00:52:32,524
- You're not going anywhere.
651
00:52:37,780 --> 00:52:39,865
I found this in your desk.
652
00:52:41,158 --> 00:52:45,704
I was hoping it wouldn't
come to this, but it has.
653
00:52:46,038 --> 00:52:48,038
I want you out of this
school and out of this town.
654
00:52:48,332 --> 00:52:51,460
I'm calling the police as
soon as you leave this office!
655
00:52:51,794 --> 00:52:55,089
Operator, connect me with
the police department.
656
00:52:55,422 --> 00:52:56,965
You're a fool, Smith.
657
00:53:10,813 --> 00:53:13,482
Ever since I was in grade school,
658
00:53:15,192 --> 00:53:18,028
I wanted to do this to a principal.
659
00:54:46,742 --> 00:54:48,160
He who laughs last...
660
00:54:54,291 --> 00:54:55,291
Laughs best.
661
00:55:05,093 --> 00:55:06,293
And now the news.
662
00:55:06,470 --> 00:55:08,510
The search still continues
for Dr. Kevin dornwinkle,
663
00:55:08,597 --> 00:55:11,225
internationally respected
scientist and escaped killer.
664
00:55:11,558 --> 00:55:12,100
Dornwinkle, who escaped...
665
00:55:12,434 --> 00:55:14,186
God, I hate the news, man.
666
00:55:14,520 --> 00:55:16,563
- Me too. Who cares about the news?
667
00:55:16,897 --> 00:55:18,357
It's for squares.
668
00:55:18,690 --> 00:55:22,277
- Now you're starting to
talk my language, babe.
669
00:55:22,611 --> 00:55:23,611
- Oh, bubba.
670
00:55:23,862 --> 00:55:24,862
- Oh, Betty.
671
00:55:25,823 --> 00:55:27,783
I've wanted to do this for so long.
672
00:55:28,116 --> 00:55:29,159
- Me too.
673
00:55:29,493 --> 00:55:30,494
- Oh, I want you.
674
00:55:30,828 --> 00:55:31,453
I've wanted to do this...
675
00:55:31,787 --> 00:55:32,787
- Oh, me too.
676
00:55:32,871 --> 00:55:33,871
- For so long.
677
00:55:37,042 --> 00:55:38,478
I don't know! Something's got my hand!
678
00:55:38,502 --> 00:55:39,670
Icantllcant!
679
00:55:40,003 --> 00:55:41,003
Stop! Stop!
680
00:55:41,129 --> 00:55:41,672
Stop!
681
00:55:42,005 --> 00:55:43,245
Betty, get it off me!
682
00:55:43,298 --> 00:55:43,924
- Oh my god!
683
00:55:44,258 --> 00:55:45,338
- What's happening?
- Betty!
684
00:55:45,551 --> 00:55:46,551
Betty!
685
00:55:48,554 --> 00:55:49,888
Lunch time!
686
00:56:01,024 --> 00:56:03,610
Don't talk with your mouth full.
687
00:56:15,831 --> 00:56:18,333
I told you, don't call me dude.
688
00:56:19,251 --> 00:56:21,086
- Oh my god, bubba!
689
00:56:21,420 --> 00:56:22,963
Oh, what's going on?
690
00:56:30,971 --> 00:56:32,764
Come here, you little brat.
691
00:56:33,098 --> 00:56:34,766
Oh, you're taking a trip?
692
00:56:35,100 --> 00:56:36,393
See you next fall!
693
00:56:41,690 --> 00:56:44,860
Torpedoes away!
694
00:56:45,193 --> 00:56:47,821
I think I'd like to hose you down.
695
00:57:15,349 --> 00:57:17,517
Nobody likes a goody-goody.
696
00:57:30,906 --> 00:57:31,906
- Hm.
697
00:57:33,742 --> 00:57:36,370
I think I need a breast job.
698
00:57:36,703 --> 00:57:38,703
- No, don't you know? I
mean, small breasts are in.
699
00:57:38,914 --> 00:57:40,457
I read it in vogue.
700
00:57:41,583 --> 00:57:42,943
- What do you think about my butt?
701
00:57:43,168 --> 00:57:44,208
Do you think it's too big?
702
00:57:44,461 --> 00:57:45,461
- April, you're a stick.
703
00:57:45,754 --> 00:57:46,754
Oh, Bologna.
704
00:57:48,507 --> 00:57:50,133
- Oh, did I tell you?
705
00:57:50,467 --> 00:57:52,594
Betty told me that
Gordon's cousin is a fag.
706
00:57:52,928 --> 00:57:53,928
Can you believe it?
707
00:57:54,179 --> 00:57:55,179
- No way!
708
00:57:58,517 --> 00:57:59,953
Can't a girl get a little privacy in here?
709
00:57:59,977 --> 00:58:03,063
- Let's just leave. Let's go to lunch.
710
00:58:08,068 --> 00:58:09,695
- Wow, it's so quiet in here.
711
00:58:10,028 --> 00:58:11,363
- Yeah. Kind of eerie, huh?
712
00:58:11,697 --> 00:58:12,697
- No kidding.
713
00:58:15,867 --> 00:58:17,577
God damn it.
714
00:58:17,911 --> 00:58:20,205
- Who would lock the doors
in the middle of the day?
715
00:58:20,539 --> 00:58:21,581
What if there's a fire?
716
00:58:21,915 --> 00:58:25,210
- I don't know. Let's go to the side door.
717
00:58:29,006 --> 00:58:31,008
What's that in the middle of the hall?
718
00:58:31,341 --> 00:58:32,509
Oh my god, April, look!
719
00:58:32,843 --> 00:58:35,220
- Oh my god.
- It's Betty!
720
00:58:35,554 --> 00:58:36,930
She's dead!
721
00:59:03,498 --> 00:59:05,625
- Oh, Dr. Smith, thank god you're here!
722
00:59:05,959 --> 00:59:07,039
- What's the matter, girls?
723
00:59:07,169 --> 00:59:08,521
You look like you've seen a ghost.
724
00:59:08,545 --> 00:59:10,172
- It's worse. It's much worse.
725
00:59:10,505 --> 00:59:12,385
- Now, just calm down and
tell me what happened.
726
00:59:12,424 --> 00:59:13,651
- Well, all the doors are locked,
727
00:59:13,675 --> 00:59:15,260
and Betty, she's dead in the hall.
728
00:59:15,594 --> 00:59:16,946
- Dead? Now, what do you mean, dead?
729
00:59:16,970 --> 00:59:17,970
- She's dead! She's dead!
730
00:59:18,055 --> 00:59:19,855
She's got a fire hose
wrapped around her neck!
731
00:59:19,890 --> 00:59:21,767
- A fire hose? That's very strange.
732
00:59:22,100 --> 00:59:22,684
- Strange?
733
00:59:23,018 --> 00:59:25,353
God, you got to get us out
of here! You have to help us!
734
00:59:25,687 --> 00:59:27,927
- The office, we'll go to the
office and call the police.
735
00:59:29,983 --> 00:59:31,503
Now, let's be level-headed about this.
736
00:59:31,693 --> 00:59:33,212
I don't want you running
around in the hallways
737
00:59:33,236 --> 00:59:35,655
if there's a murderer loose!
738
00:59:35,989 --> 00:59:37,829
I'll go to the office
and call the authorities.
739
00:59:37,866 --> 00:59:39,743
You just stay calm and stay here.
740
00:59:40,077 --> 00:59:41,203
- Okay, okay, please hurry.
741
00:59:41,536 --> 00:59:43,955
- Thank you.
- Hurry, okay?
742
00:59:44,289 --> 00:59:46,416
- Now, just stay calm. I'll be right back.
743
00:59:46,750 --> 00:59:48,001
- Please, hurry. Please, hurry.
744
00:59:48,335 --> 00:59:49,878
I still think we shouldn't wait here
745
00:59:50,212 --> 00:59:51,452
like a couple of sitting ducks.
746
00:59:51,713 --> 00:59:52,833
I think we should leave now!
747
00:59:52,964 --> 00:59:56,760
- No, no. Let's just do as Dr. Smith said.
748
00:59:57,094 --> 00:59:58,845
We can't lose our heads.
749
00:59:59,179 --> 01:00:00,859
There's a killer out there in the hallway.
750
01:00:00,889 --> 01:00:04,017
We'll just calm down and wait
for Dr. Smith to come back.
751
01:00:04,351 --> 01:00:05,644
He'll know what to do.
752
01:00:05,977 --> 01:00:07,771
- Oh, god. Betty was so young.
753
01:00:08,105 --> 01:00:09,105
I can't believe it.
754
01:00:09,314 --> 01:00:12,901
- I know, so are we, so
let's not do anything crazy.
755
01:00:13,235 --> 01:00:14,235
- You're right.
756
01:00:14,402 --> 01:00:16,530
Help is on the way, girls.
757
01:00:16,863 --> 01:00:18,740
- Oh, thank god, doctor...
758
01:00:19,074 --> 01:00:21,201
Did you hear Dr. Smith's voice?
759
01:00:21,535 --> 01:00:22,953
-Ithoughtso.
760
01:00:23,286 --> 01:00:24,566
- God, this gives me the creeps.
761
01:00:24,704 --> 01:00:25,984
Maybe we should get out of here.
762
01:00:26,164 --> 01:00:27,164
- We gotta go.
763
01:00:28,125 --> 01:00:30,085
Oh my god, how could this
door have gotten locked?
764
01:00:30,418 --> 01:00:32,671
- I don't know, April.
- Something's going on.
765
01:00:33,004 --> 01:00:34,004
- Shoot.
766
01:00:36,133 --> 01:00:39,177
Oh, sweet Jesus! What's happening?
767
01:00:39,511 --> 01:00:40,511
Oh my god!
768
01:00:40,637 --> 01:00:42,848
Where is it? Who did that?
769
01:00:48,061 --> 01:00:49,146
Who's doing that?
770
01:01:14,838 --> 01:01:16,214
Move it or lose it.
771
01:01:22,929 --> 01:01:24,890
- April, help me!
772
01:01:25,223 --> 01:01:26,516
Help me!
773
01:01:26,850 --> 01:01:27,850
Help!
774
01:01:33,982 --> 01:01:34,982
- Stop!
775
01:01:35,066 --> 01:01:36,961
Come here! I've
got something to show you!
776
01:01:36,985 --> 01:01:38,195
- April, help me!
777
01:01:39,821 --> 01:01:40,821
- Stop!
778
01:01:40,906 --> 01:01:42,306
Come on. Don't be afraid.
779
01:01:44,993 --> 01:01:47,287
- Let me go, let me go!
- Stop!
780
01:01:48,455 --> 01:01:49,080
- No, no!
781
01:01:49,414 --> 01:01:51,041
Come on, come on, here you go!
782
01:01:51,374 --> 01:01:53,293
Get a close look!
783
01:01:53,627 --> 01:01:54,753
- Stop it! Joan!
784
01:02:07,057 --> 01:02:09,559
Say aah! Say aah!
785
01:02:24,824 --> 01:02:29,704
I I love to go swimming
with bow-legged women I
786
01:02:42,592 --> 01:02:43,927
Yoo-hoo, over here!
787
01:02:45,387 --> 01:02:46,387
Boo!
788
01:02:53,019 --> 01:02:54,019
Over here!
789
01:02:56,398 --> 01:02:57,398
- Yoo-hoo!
790
01:03:04,531 --> 01:03:07,492
Over here.
791
01:03:46,031 --> 01:03:47,031
- You played great today.
792
01:03:47,115 --> 01:03:48,634
- I couldn't believe it.
- Well, thank you.
793
01:03:48,658 --> 01:03:50,035
- I was impressed.
- You did too.
794
01:03:50,368 --> 01:03:52,203
- Hey, where is everybody, anyway?
795
01:03:52,537 --> 01:03:54,432
- I don't know, but I'm
gonna go take a quick shower
796
01:03:54,456 --> 01:03:56,541
and I'll meet you back in 10 minutes.
797
01:03:56,875 --> 01:03:57,875
- Can I come watch?
798
01:03:58,084 --> 01:03:59,084
- Oh, gosh.
799
01:04:22,609 --> 01:04:26,613
I the rain, the rain, the rain I
800
01:04:26,946 --> 01:04:30,575
I puts the fear of god in my brain I
801
01:04:30,909 --> 01:04:34,662
I the light rips through
the sky at night I
802
01:04:37,874 --> 01:04:39,501
I from each side I
803
01:04:39,834 --> 01:04:42,545
I and the sound, the sound,
the sound, the sound I
804
01:04:42,879 --> 01:04:47,675
I puts the fear of god
in my heart and my mind I
805
01:05:10,532 --> 01:05:13,076
I infinite grace I
806
01:05:13,410 --> 01:05:14,410
- who's there?
807
01:05:15,703 --> 01:05:16,871
Is anyone here?
808
01:05:25,088 --> 01:05:29,926
I nothing changed and the fear of god I
809
01:05:30,260 --> 01:05:31,928
- gordy, is that you?
810
01:05:56,536 --> 01:05:57,537
- Hey, Vicky!
811
01:06:01,040 --> 01:06:02,040
Vicky!
812
01:06:05,503 --> 01:06:06,503
Vicky!
813
01:06:12,594 --> 01:06:13,594
Vicky?
814
01:06:16,222 --> 01:06:18,475
Vicky, where are you?
815
01:06:18,808 --> 01:06:21,269
God, I'm always looking for you.
816
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
Vicky?
817
01:06:33,865 --> 01:06:35,909
Vicky?
818
01:06:36,242 --> 01:06:37,535
Oh my god!
819
01:06:39,954 --> 01:06:41,414
Jesus Christ!
820
01:06:47,253 --> 01:06:49,881
Help! Oh, Jesus Christ!
821
01:06:53,009 --> 01:06:54,260
What the hell?
822
01:06:54,594 --> 01:06:56,638
Oops, not that way.
823
01:06:56,971 --> 01:06:57,971
Not that way.
824
01:07:03,978 --> 01:07:06,314
I what you don't know won't hurt you I
825
01:07:06,648 --> 01:07:08,233
I but what you don't see might kill I
826
01:07:08,566 --> 01:07:10,443
I there's a maniac on
the streets at night I
827
01:07:10,777 --> 01:07:12,904
I looking for some kind of thrill I
828
01:07:13,238 --> 01:07:15,532
Nuh-uh, not that way, either!
829
01:07:17,659 --> 01:07:19,786
I he's a cold-blooded
killer with an attitude I
830
01:07:20,119 --> 01:07:21,305
I and he's really out of sight I
831
01:07:21,329 --> 01:07:22,723
Where are you
going? Where are you going?
832
01:07:22,747 --> 01:07:24,666
I 'cause he's invisible,
man of destruction I
833
01:07:24,999 --> 01:07:26,679
I don't you know he got a one-track mind I
834
01:07:26,834 --> 01:07:28,461
I invisible, he's a smooth operator I
835
01:07:28,795 --> 01:07:29,420
I and he's gonna take
his own sweet time. I
836
01:07:29,754 --> 01:07:31,256
You missed. Missed again.
837
01:07:31,589 --> 01:07:32,589
I he's invisible I
838
01:07:32,882 --> 01:07:35,218
Damn! Damn!
839
01:07:35,552 --> 01:07:38,471
I invisible, he got a bad reputation I
840
01:07:38,805 --> 01:07:39,805
Wrong turn.
841
01:07:41,140 --> 01:07:43,518
Missed, missed, missed, missed!
842
01:07:44,936 --> 01:07:45,520
- Let go!
843
01:07:45,853 --> 01:07:47,021
Come here.
844
01:07:47,355 --> 01:07:47,855
I got you.
845
01:07:48,189 --> 01:07:49,732
Ooh, watch your head.
846
01:07:51,150 --> 01:07:53,486
Oof, did you take a fall?
847
01:07:56,823 --> 01:07:58,241
- Missed!
- Where are you?
848
01:08:03,788 --> 01:08:05,665
I better lock your
windows and your doors I
849
01:08:05,999 --> 01:08:08,001
I and stay inside tonight I
850
01:08:08,334 --> 01:08:10,044
I because there's evil in the frozen air I
851
01:08:10,378 --> 01:08:12,088
I with a wicked appetite I
852
01:08:12,422 --> 01:08:14,549
Whoa! Not so fast!
853
01:08:15,758 --> 01:08:16,801
- What the fuck?
854
01:08:17,135 --> 01:08:19,335
I you can
always see right through him I
855
01:08:19,512 --> 01:08:21,180
I as if he wasn't there I
856
01:08:21,514 --> 01:08:23,594
A swing and a
miss, and a swing and a miss.
857
01:08:26,227 --> 01:08:27,854
I invisible, he's a smooth operator I
858
01:08:28,187 --> 01:08:28,813
Watch your head.
859
01:08:29,147 --> 01:08:30,827
I and he's gonna take his own sweet time I
860
01:08:30,940 --> 01:08:32,900
I invisible, and if you don't believe it I
861
01:08:33,234 --> 01:08:34,874
I I think you're gonna change your mind I
862
01:08:34,986 --> 01:08:36,422
I invisible, he got a bad reputation I
863
01:08:36,446 --> 01:08:38,489
- come on, you son of a bitch!
864
01:08:42,201 --> 01:08:43,202
I give up! I give up!
865
01:08:43,536 --> 01:08:45,038
No, nobody gives up.
866
01:08:45,371 --> 01:08:46,371
- Okay, I give up!
867
01:09:02,722 --> 01:09:04,682
Basic law of physics!
868
01:09:05,016 --> 01:09:07,101
What goes up must come down.
869
01:09:23,284 --> 01:09:25,203
- Come on. The coast is clear.
870
01:09:25,536 --> 01:09:28,831
- This is Ms. Cello's
office. What if she walks in?
871
01:09:29,165 --> 01:09:30,165
- She won't.
872
01:09:31,167 --> 01:09:33,711
- Chet, this is so dangerous.
873
01:09:34,045 --> 01:09:35,045
- Remember.
874
01:09:36,589 --> 01:09:39,384
Without risk, there can be no love.
875
01:10:04,200 --> 01:10:09,122
I you seem like someone I know I
876
01:10:09,747 --> 01:10:14,669
I you are familiar to me I
877
01:10:15,670 --> 01:10:19,590
I you've got a song on your heart I
878
01:10:19,924 --> 01:10:24,721
I the melody of the nightingale is you I
879
01:10:27,348 --> 01:10:32,270
I I've known you somewhere before I
880
01:10:32,979 --> 01:10:37,900
I now I want to know you some more I
881
01:10:38,609 --> 01:10:42,488
I you've got a song on your heart I
882
01:10:42,822 --> 01:10:47,618
I the melody of the nightingale is you I
883
01:10:49,996 --> 01:10:54,917
I each day is a wonder I
884
01:10:55,251 --> 01:11:00,173
I each night is a lifetime I
885
01:11:01,591 --> 01:11:06,095
I each dream passing through my mind I
886
01:11:06,429 --> 01:11:11,225
I feels like someone loving me I
887
01:11:12,185 --> 01:11:17,106
iah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah I
888
01:11:19,901 --> 01:11:23,738
I ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh I
889
01:11:27,492 --> 01:11:29,692
- you know, we really shouldn't
be doing this in school.
890
01:11:29,786 --> 01:11:31,412
I mean, it's so risky.
891
01:11:31,746 --> 01:11:33,998
- Yeah, but that's what makes it more fun.
892
01:11:34,332 --> 01:11:36,793
- You're such a daredevil, Chet.
893
01:11:39,378 --> 01:11:40,378
Chet?
894
01:11:41,088 --> 01:11:42,088
- Yeah?
895
01:11:43,299 --> 01:11:46,344
- When are you gonna ask me to marry you?
896
01:11:46,677 --> 01:11:49,096
- Oh, come on. Don't go getting
any bright ideas, bunny.
897
01:11:49,430 --> 01:11:51,140
I'm not ready for marriage yet.
898
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
- Yeah, but we're in love.
899
01:11:54,060 --> 01:11:55,853
- Yeah, and let's keep it that way.
900
01:11:56,187 --> 01:11:57,706
I mean, my parents got
married in high school,
901
01:11:57,730 --> 01:11:58,940
and now they're divorced.
902
01:11:59,273 --> 01:12:01,400
- That would never happen to us.
903
01:12:01,734 --> 01:12:05,363
- That's what they said and
now they hate each other.
904
01:12:05,696 --> 01:12:06,696
We're in love.
905
01:12:07,698 --> 01:12:10,368
Let's just take it nice and easy.
906
01:12:11,744 --> 01:12:13,287
- All right.
907
01:12:13,621 --> 01:12:15,623
You're so sensible.
908
01:12:15,957 --> 01:12:18,918
I guess that's why I love you so much.
909
01:12:20,127 --> 01:12:23,172
- Come on. Let's get dressed
before Ms. Cello comes back.
910
01:12:23,506 --> 01:12:24,506
- Okay.
911
01:13:39,415 --> 01:13:41,959
- I'll be right back. I
gotta get my sweater, okay?
912
01:13:42,293 --> 01:13:43,920
- All right. Hurry up.
913
01:13:46,589 --> 01:13:47,589
Girls.
914
01:14:12,073 --> 01:14:13,073
- No, Chet!
915
01:14:16,786 --> 01:14:17,995
Chet, come quick!
916
01:14:20,998 --> 01:14:22,959
- What is it? What?
917
01:14:23,292 --> 01:14:23,960
Jesus Christ.
918
01:14:24,293 --> 01:14:26,337
- Who could have done this?
919
01:14:27,254 --> 01:14:29,590
- Henry. Henry did it.
920
01:14:29,924 --> 01:14:30,591
I thought he was crazy,
921
01:14:30,925 --> 01:14:32,927
but I never thought he'd go this far.
922
01:14:33,260 --> 01:14:35,304
God, this is horrible.
923
01:14:35,638 --> 01:14:37,974
Let's get out of here.
924
01:14:44,647 --> 01:14:45,773
- Oh, no!
925
01:14:46,107 --> 01:14:47,107
Oh, Chet!
926
01:14:48,359 --> 01:14:51,404
Oh my god! Please, Chet, do something!
927
01:14:51,737 --> 01:14:54,782
- I'll do something. I'll
kill this son of a bitch.
928
01:15:08,254 --> 01:15:09,254
Ah, my arm!
929
01:15:09,547 --> 01:15:10,798
Somebody's got my arm!
930
01:15:11,132 --> 01:15:12,132
Son of a bitch!
931
01:15:12,341 --> 01:15:13,819
Pick on somebody your own size!
932
01:15:13,843 --> 01:15:14,843
- Oh my god, Chet!
933
01:15:15,094 --> 01:15:16,894
Oh, so you
want to get into the act?
934
01:15:17,054 --> 01:15:19,807
- Help me! There's somebody on top of me!
935
01:15:22,518 --> 01:15:23,518
- Bunny, get up!
936
01:15:23,644 --> 01:15:24,830
- There's somebody on top of me!
937
01:15:24,854 --> 01:15:26,689
- Come on! There's nothing on top of you!
938
01:15:27,023 --> 01:15:28,941
- Help! Get him off of me!
939
01:15:29,275 --> 01:15:30,875
- There's nothing on top of you! Get up!
940
01:15:50,588 --> 01:15:54,258
- Oh, come on.
- You swing like a girl.
941
01:15:54,592 --> 01:15:55,634
Missed, missed!
942
01:15:59,638 --> 01:16:00,638
Oh, my nose!
943
01:16:04,060 --> 01:16:05,227
- Chet, over there!
944
01:16:05,561 --> 01:16:06,771
That's his blood!
945
01:16:10,900 --> 01:16:12,068
- Come on!
946
01:16:12,401 --> 01:16:13,611
Come on!
947
01:16:16,697 --> 01:16:17,697
- Oh my god.
948
01:16:18,616 --> 01:16:19,616
- Come on!
949
01:16:29,126 --> 01:16:32,046
Die! Die, you son of a bitch!
950
01:16:32,379 --> 01:16:33,464
Die!
951
01:16:33,798 --> 01:16:35,466
- Die, die!
- Chet, look!
952
01:16:35,800 --> 01:16:36,800
- What?
953
01:16:43,474 --> 01:16:44,474
- Mr. Smith?
954
01:16:45,893 --> 01:16:50,272
- 'Tis I, your friendly
neighborhood invisible maniac.
955
01:16:50,606 --> 01:16:51,606
But why?
956
01:16:51,774 --> 01:16:52,774
- Why not?
957
01:16:55,111 --> 01:16:56,654
Damn! No more serum!
958
01:17:17,675 --> 01:17:18,675
No!
959
01:17:46,537 --> 01:17:50,916
The serum has brought out
the best and the worst in me.
960
01:17:51,250 --> 01:17:53,586
Ah, the beauty of being invisible.
961
01:17:53,919 --> 01:17:58,716
Neurotransmitters firing
nothing by pure sexual energy.
962
01:17:59,133 --> 01:18:01,802
I've never felt stronger,
963
01:18:02,136 --> 01:18:04,138
but it's time to move on.
964
01:18:04,471 --> 01:18:06,182
Too many nubile, young students
965
01:18:06,515 --> 01:18:10,978
who haven't had a chance to
meet the irresistible Dr. Smith.
966
01:18:38,505 --> 01:18:39,715
Chet, you're still alive.
967
01:18:40,049 --> 01:18:43,052
- How astute of you, Dr. Dornwinkle.
968
01:18:43,385 --> 01:18:44,887
- How did you know my last name?
969
01:18:45,221 --> 01:18:47,264
- I read it in the funny papers.
970
01:18:47,598 --> 01:18:49,475
- Life lesson number one.
971
01:18:51,185 --> 01:18:53,687
Never believe everything
you read in the newspapers.
972
01:18:54,021 --> 01:18:55,606
- Thanks for the tip!
973
01:18:55,940 --> 01:18:57,233
Now, prepare to die.
974
01:18:57,566 --> 01:18:59,401
- Life lesson number two.
975
01:18:59,735 --> 01:19:02,404
Never threaten the invisible maniac.
976
01:19:14,833 --> 01:19:16,210
Ha!
977
01:19:23,259 --> 01:19:25,469
- Where are you, you jerk?
978
01:19:25,803 --> 01:19:26,971
Come out!
979
01:19:27,304 --> 01:19:28,704
Over here, football star!
980
01:19:29,014 --> 01:19:30,349
- Die, you invisible jerk!
981
01:19:36,355 --> 01:19:37,690
Surprise!
982
01:19:48,659 --> 01:19:50,869
Here, let me give you a hand.
983
01:19:57,209 --> 01:19:58,419
No! No!
984
01:19:58,752 --> 01:19:59,837
Don't touch that!
985
01:20:00,170 --> 01:20:01,170
No!
986
01:20:02,339 --> 01:20:05,718
No!
987
01:20:06,927 --> 01:20:07,927
Get over here!
988
01:20:11,807 --> 01:20:12,807
God damn it.
989
01:20:17,730 --> 01:20:19,565
Come on!
990
01:20:19,898 --> 01:20:21,066
Get over here!
991
01:20:21,400 --> 01:20:23,044
- Get over here.
- Come on and fight me!
992
01:20:23,068 --> 01:20:24,713
- Where are you?
- Come on! Fight me!
993
01:20:24,737 --> 01:20:25,737
Where are you?
994
01:20:33,370 --> 01:20:34,038
Open up! Police!
995
01:20:34,371 --> 01:20:35,640
Come here! Where are you?
996
01:20:35,664 --> 01:20:36,290
Open up!
997
01:20:36,623 --> 01:20:37,291
Open the door right now,
or we'll break it down!
998
01:20:37,624 --> 01:20:38,744
Fight me! Come on!
999
01:20:39,001 --> 01:20:40,161
Police! Open up!
1000
01:20:40,461 --> 01:20:41,461
Police! Open up!
1001
01:20:54,099 --> 01:20:56,435
- Holy Jesus. Look at that.
1002
01:20:56,769 --> 01:20:59,104
- It looks like this is the place.
1003
01:20:59,438 --> 01:21:00,998
- Looks like dornwinkle saved this city
1004
01:21:01,190 --> 01:21:02,983
a long, expensive trial.
1005
01:21:04,234 --> 01:21:05,778
- That anonymous tip paid off.
1006
01:21:06,111 --> 01:21:07,111
- Sure did.
1007
01:21:07,363 --> 01:21:09,281
- Dornwinkle, you bastard.
1008
01:21:09,615 --> 01:21:10,633
Why didn't you think of doing this
1009
01:21:10,657 --> 01:21:12,826
before you killed all those kids?
1010
01:21:13,160 --> 01:21:15,954
- What would make somebody
blow their head off like that?
1011
01:21:36,767 --> 01:21:38,727
Station 2, this is 3 Charles.
1012
01:21:39,061 --> 01:21:40,521
We've got a suicide.
1013
01:22:08,882 --> 01:22:09,508
- Good evening.
1014
01:22:09,842 --> 01:22:12,177
I'm Tammy Edwards and here's
our top story tonight.
1015
01:22:12,511 --> 01:22:14,151
Dr. Kevin dornwinkle, the noted scientist
1016
01:22:14,430 --> 01:22:15,722
who recently escaped from
1017
01:22:16,056 --> 01:22:17,936
the state institution for
the criminally insane,
1018
01:22:18,225 --> 01:22:21,145
committed suicide today in
a bizarre turn of events.
1019
01:22:21,478 --> 01:22:23,105
Under the alias of Dr. Kevin Smith,
1020
01:22:23,439 --> 01:22:24,719
dornwinkle taught summer physics
1021
01:22:24,857 --> 01:22:26,275
to a group of high school students
1022
01:22:26,608 --> 01:22:28,277
before systematically killing them off,
1023
01:22:28,610 --> 01:22:31,405
one by one, along with the
principal, carmelita cello.
1024
01:22:31,738 --> 01:22:33,615
Dornwinkle's final murder was his own
1025
01:22:33,949 --> 01:22:35,367
by fatal gunshot to the face.
1026
01:22:35,701 --> 01:22:36,701
Dornwinkle was...
1027
01:22:58,724 --> 01:23:00,767
I what you don't know won't hurt you I
1028
01:23:01,101 --> 01:23:02,895
I but what you don't see might kill I
1029
01:23:03,228 --> 01:23:05,189
I there's a maniac on
the streets at night I
1030
01:23:05,522 --> 01:23:07,357
I looking for some kind of thrill I
1031
01:23:07,691 --> 01:23:11,528
I he don't cast no reflections
or shadows in the night I
1032
01:23:11,862 --> 01:23:14,156
I he's a cold-blooded
killer with an attitude I
1033
01:23:14,490 --> 01:23:17,701
I and he's really out of
sight, 'cause he's invisible I
1034
01:23:18,035 --> 01:23:19,035
I man of destruction I
1035
01:23:19,119 --> 01:23:20,954
I don't you know he got a one-track mind I
1036
01:23:21,288 --> 01:23:23,248
I invisible, he's a smooth operator I
1037
01:23:23,582 --> 01:23:25,501
I and he's gonna take his own sweet time I
1038
01:23:25,834 --> 01:23:27,586
I invisible, and if you don't believe it I
1039
01:23:27,920 --> 01:23:29,713
I I think you're gonna change your mind I
1040
01:23:30,047 --> 01:23:32,174
I invisible, he got a bad reputation I
1041
01:23:32,508 --> 01:23:34,343
I if you want him to,
he can rock your brain I
1042
01:23:58,075 --> 01:24:00,452
I better lock your
windows and your doors I
1043
01:24:00,786 --> 01:24:02,412
I and stay inside tonight I
1044
01:24:02,746 --> 01:24:04,748
I because there's evil in the frozen air I
1045
01:24:05,082 --> 01:24:06,917
I with a wicked appetite I
1046
01:24:07,251 --> 01:24:11,296
I his mode is not transparent,
but he don't really care I
1047
01:24:11,630 --> 01:24:13,799
I you can always see right through him I
1048
01:24:14,132 --> 01:24:17,219
I as if he wasn't there,
'cause he's invisible. I
1049
01:24:17,553 --> 01:24:18,553
I man of destruction I
1050
01:24:18,762 --> 01:24:20,847
I don't you know he got a one-track mind I
1051
01:24:21,181 --> 01:24:23,016
I invisible, he's a smooth operator I
1052
01:24:23,350 --> 01:24:25,030
I and he's gonna take his own sweet time I
1053
01:24:25,269 --> 01:24:27,229
I invisible, and if you don't believe it I
1054
01:24:27,563 --> 01:24:29,565
I I think you're gonna change your mind I
1055
01:24:29,898 --> 01:24:31,733
I invisible, he got a bad reputation I
1056
01:24:32,067 --> 01:24:34,027
I if you want him to,
he can rock your brain I
1057
01:24:40,117 --> 01:24:41,117
No, no!
1058
01:25:24,369 --> 01:25:26,288
I yes, he's invisible I
1059
01:25:26,622 --> 01:25:30,626
I man of destruction, don't you
know he got a one-track mind I
69963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.