All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E01.720p.HDTV.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,355 --> 00:00:03,357 [Dead Man's Bones' "Lose Your Soul"] 2 00:00:03,498 --> 00:00:10,296 ♪ ♪ 3 00:00:40,532 --> 00:00:42,075 - Mr. Maguire. 4 00:00:42,076 --> 00:00:43,826 At last, we meet. 5 00:00:43,827 --> 00:00:44,911 - Pleasure. 6 00:00:44,912 --> 00:00:46,955 My son was impressed with your offer. 7 00:00:46,956 --> 00:00:50,250 And given what I'm looking at, so am I. 8 00:00:50,251 --> 00:00:52,293 - Oh, he's got a voice for radio, huh? 9 00:00:52,294 --> 00:00:54,337 I'm such a sucker for an Irish accent, 10 00:00:54,338 --> 00:00:55,338 even on a gangster. 11 00:00:55,339 --> 00:00:56,798 - ♪ Oh ♪ 12 00:00:56,799 --> 00:00:58,967 - Ooh. Look, a mystery guest. 13 00:00:58,968 --> 00:01:00,885 - ♪ You're gonna lose your soul ♪ 14 00:01:00,886 --> 00:01:03,888 - All right, Charlie, it's time to work your magic. 15 00:01:03,889 --> 00:01:06,349 - Please, right this way. 16 00:01:06,350 --> 00:01:08,101 - ♪ You're gonna lose your soul ♪ 17 00:01:08,102 --> 00:01:10,228 - How are we looking? 18 00:01:10,229 --> 00:01:13,189 - Well, it's not the paperwork that worries me. 19 00:01:13,190 --> 00:01:16,025 What's odd is his willingness to sell us this warehouse 20 00:01:16,026 --> 00:01:18,611 at a discount, take crypto over cash. 21 00:01:18,612 --> 00:01:21,906 [tense music] 22 00:01:21,907 --> 00:01:25,743 - Respectfully, only one reason folks in your line of work 23 00:01:25,744 --> 00:01:27,912 want to buy a warehouse near the port under the table, 24 00:01:27,913 --> 00:01:31,374 and it's not exactly legal. 25 00:01:31,375 --> 00:01:33,501 - I forgot, how did you say you and Connor 26 00:01:33,502 --> 00:01:35,169 came to know one another? 27 00:01:35,170 --> 00:01:37,297 - Oh, I didn't. 28 00:01:37,298 --> 00:01:40,758 ♪ ♪ 29 00:01:40,759 --> 00:01:42,719 I'm sorry. I don't know who she is. 30 00:01:42,720 --> 00:01:45,847 My deal's with your son. 31 00:01:45,848 --> 00:01:47,765 - Mr. Maguire, can we talk? 32 00:01:47,766 --> 00:01:51,144 ♪ ♪ 33 00:01:51,145 --> 00:01:53,354 - What's going on? 34 00:01:53,355 --> 00:01:54,772 - We need to walk. 35 00:01:54,773 --> 00:01:57,275 ♪ ♪ 36 00:01:57,276 --> 00:01:58,985 - Hey, this could be a problem. 37 00:01:58,986 --> 00:02:01,320 ♪ ♪ 38 00:02:01,321 --> 00:02:02,447 She's trying to get him to walk. 39 00:02:02,448 --> 00:02:06,659 ♪ ♪ 40 00:02:06,660 --> 00:02:09,203 - [speaking indistinctly] 41 00:02:09,204 --> 00:02:11,497 The hell do you think you're going? 42 00:02:11,498 --> 00:02:14,000 - I didn't realize she was the one calling the shots. 43 00:02:14,001 --> 00:02:15,043 - She's not. 44 00:02:15,044 --> 00:02:16,586 ♪ ♪ 45 00:02:16,587 --> 00:02:18,254 - Could have fooled me. 46 00:02:18,255 --> 00:02:22,467 ♪ ♪ 47 00:02:22,468 --> 00:02:24,469 - Enough. 48 00:02:24,470 --> 00:02:26,471 Let's get on with it. 49 00:02:26,472 --> 00:02:33,479 ♪ ♪ 50 00:02:43,113 --> 00:02:45,323 - I'll need to confirm the funds. 51 00:02:45,324 --> 00:02:52,288 ♪ ♪ 52 00:02:52,289 --> 00:02:54,123 OK. [helicopter rotors whirring] 53 00:02:54,124 --> 00:02:55,625 Sign the transfer of ownership, 54 00:02:55,626 --> 00:02:57,085 and we are... - Shh. 55 00:02:57,086 --> 00:02:58,252 Chopper. 56 00:02:58,253 --> 00:03:00,713 [siren wailing] We got to go... now! 57 00:03:00,714 --> 00:03:02,715 Put it back! 58 00:03:02,716 --> 00:03:04,300 Put it back! 59 00:03:04,301 --> 00:03:07,178 - Did you set me up? Did you set me up? 60 00:03:07,179 --> 00:03:13,393 ♪ ♪ 61 00:03:13,394 --> 00:03:16,771 - FBI! On the ground... now! 62 00:03:16,772 --> 00:03:19,399 On the ground! [grunts] 63 00:03:19,400 --> 00:03:21,484 [tires squealing] 64 00:03:21,485 --> 00:03:23,945 ♪ ♪ 65 00:03:23,946 --> 00:03:26,989 - [grunting] 66 00:03:26,990 --> 00:03:29,992 [tires squealing] 67 00:03:29,993 --> 00:03:32,537 [laughs] 68 00:03:32,538 --> 00:03:34,622 That was a lot of mustard on that sandwich, Pop. 69 00:03:34,623 --> 00:03:37,125 - What? 70 00:03:37,126 --> 00:03:38,292 I've got to commit to sell it. 71 00:03:38,293 --> 00:03:39,502 - Ah, I think you oversold it. 72 00:03:39,503 --> 00:03:41,254 - Here! Let me. 73 00:03:41,255 --> 00:03:43,339 ♪ ♪ 74 00:03:43,340 --> 00:03:44,465 Did you get it? 75 00:03:44,466 --> 00:03:45,675 - Yeah. 76 00:03:45,676 --> 00:03:46,717 Of course I got it. 77 00:03:46,718 --> 00:03:49,762 - [sighs] - Mm. 78 00:03:49,763 --> 00:03:51,639 - I'm thinking we keep these for the honeymoon. 79 00:03:51,640 --> 00:03:53,933 - Oh, Jesus. Unsubscribe. - Oh, yeah. 80 00:03:53,934 --> 00:03:55,101 - At least he's in a relationship. 81 00:03:55,102 --> 00:03:56,394 - You know what, Mom? 82 00:03:56,395 --> 00:03:58,479 I am the only reason you have a grandchild. 83 00:03:58,480 --> 00:04:00,022 ♪ ♪ 84 00:04:00,023 --> 00:04:01,607 - Hey, great timing on that chopper. 85 00:04:01,608 --> 00:04:03,317 - Yeah, the words "rooftop" and "sniper" 86 00:04:03,318 --> 00:04:05,653 put a real pep in the step of the Baltimore PD. 87 00:04:05,654 --> 00:04:07,363 - 621, Pop. - Right, right. 88 00:04:07,364 --> 00:04:08,614 - 621. - Yeah, yeah. 89 00:04:08,615 --> 00:04:09,615 Yeah, right. I got it. 90 00:04:09,616 --> 00:04:10,450 I got it. I got it. 91 00:04:10,451 --> 00:04:13,244 ♪ ♪ 92 00:04:13,245 --> 00:04:14,579 - Hey, let's get out of here before they realize 93 00:04:14,580 --> 00:04:16,789 they were buying a warehouse we didn't own. 94 00:04:16,790 --> 00:04:18,374 ♪ ♪ 95 00:04:18,375 --> 00:04:20,042 - Look, I get it. 96 00:04:20,043 --> 00:04:22,044 By this point in my life, I should have two kids 97 00:04:22,045 --> 00:04:23,796 and a husband on the partner track. 98 00:04:23,797 --> 00:04:25,006 But guess what, Mom. 99 00:04:25,007 --> 00:04:27,633 I'm not you. 100 00:04:27,634 --> 00:04:30,928 She's reminding me of my geriatric pregnancy years. 101 00:04:30,929 --> 00:04:33,306 Yeah, well, Kevin's been working late a lot, 102 00:04:33,307 --> 00:04:34,599 so I doubt he'll make it. 103 00:04:34,600 --> 00:04:36,476 But I will ask, promise. [door buzzes] 104 00:04:36,477 --> 00:04:38,060 I'm getting called into a meeting, Mom. 105 00:04:38,061 --> 00:04:40,146 Got to go. I'll talk to you later. 106 00:04:40,147 --> 00:04:42,190 ♪ ♪ 107 00:04:42,191 --> 00:04:43,900 [sighs] 108 00:04:43,901 --> 00:04:45,443 [security system beeping and whirring] 109 00:04:45,444 --> 00:04:50,740 ♪ ♪ 110 00:04:50,741 --> 00:04:52,783 - You're welcome. 111 00:04:52,784 --> 00:04:54,452 - What am I thanking you for? 112 00:04:54,453 --> 00:04:55,953 - That signal in the noise you were looking for? 113 00:04:55,954 --> 00:04:57,497 I think we found it. 114 00:04:57,498 --> 00:04:59,957 ♪ ♪ 115 00:04:59,958 --> 00:05:01,751 - I knew it. - [chuckles] 116 00:05:01,752 --> 00:05:04,086 - Wherever one of these distribution hubs pop up, 117 00:05:04,087 --> 00:05:07,882 a spike in fentanyl overdoses soon follows. 118 00:05:07,883 --> 00:05:10,468 You're looking at the largest drug trafficking ring 119 00:05:10,469 --> 00:05:12,094 in Europe, hiding in plain sight 120 00:05:12,095 --> 00:05:14,931 behind a series of shills and numbered corporations. 121 00:05:14,932 --> 00:05:16,807 And if I'm right, they're about to make 122 00:05:16,808 --> 00:05:18,851 a big push into the U. S. 123 00:05:18,852 --> 00:05:22,063 - So we know the what and the how, just not the who. 124 00:05:22,064 --> 00:05:24,273 - Not just yet, but now I know where to look. 125 00:05:24,274 --> 00:05:27,276 [phone buzzing] 126 00:05:27,277 --> 00:05:32,448 ♪ ♪ 127 00:05:32,449 --> 00:05:34,325 [tires screeching] 128 00:05:34,326 --> 00:05:36,369 ♪ ♪ 129 00:05:36,370 --> 00:05:37,912 Room service! 130 00:05:37,913 --> 00:05:40,373 - Ordered us the good stuff. 131 00:05:40,374 --> 00:05:41,874 Emma! 132 00:05:41,875 --> 00:05:43,876 Hey, wait! You can't just barge in here! 133 00:05:43,877 --> 00:05:44,919 Emma, what are you doing here? 134 00:05:44,920 --> 00:05:46,045 Emma! 135 00:05:46,046 --> 00:05:47,213 ♪ ♪ 136 00:05:47,214 --> 00:05:48,631 - Oh, my God. 137 00:05:48,632 --> 00:05:51,342 Are you cheating on me? 138 00:05:51,343 --> 00:05:53,010 - Nice. 139 00:05:53,011 --> 00:05:54,345 How long? 140 00:05:54,346 --> 00:05:56,097 Must have been a while. 141 00:05:56,098 --> 00:05:58,516 Stacy seemed pretty torn up. 142 00:05:58,517 --> 00:06:00,726 - Three months. 143 00:06:00,727 --> 00:06:01,770 - Why not just tell me? 144 00:06:03,730 --> 00:06:07,233 - Oh, come on, Em. 145 00:06:07,234 --> 00:06:09,444 Can you honestly say that you're in love with me? 146 00:06:12,406 --> 00:06:14,323 [dramatic music] 147 00:06:14,324 --> 00:06:16,367 - I can't believe we pulled that off. 148 00:06:16,368 --> 00:06:17,743 You were amazing back there. 149 00:06:17,744 --> 00:06:19,745 - We were amazing. Hey, you ready to celebrate? 150 00:06:19,746 --> 00:06:20,871 Because somebody might have booked 151 00:06:20,872 --> 00:06:22,541 the penthouse suite at the Langston. 152 00:06:26,461 --> 00:06:28,421 - By this time tomorrow, we'll be en route to Italy. 153 00:06:28,422 --> 00:06:30,172 - And then? 154 00:06:30,173 --> 00:06:31,883 - Whatever we want till the money runs out. 155 00:06:33,427 --> 00:06:35,303 Hey. 156 00:06:35,304 --> 00:06:37,471 You know the best part about happily ever after? 157 00:06:37,472 --> 00:06:40,224 - I don't know, discovering that it actually exists? 158 00:06:40,225 --> 00:06:41,726 - Mm. 159 00:06:41,727 --> 00:06:43,686 You don't know what comes next. 160 00:06:43,687 --> 00:06:45,438 - Yeah, yeah. 161 00:06:45,439 --> 00:06:47,439 Hey, ditch the truck. I'll see you back at the bar. 162 00:06:48,609 --> 00:06:51,610 [jazzy music playing] 163 00:06:51,611 --> 00:06:57,241 ♪ ♪ 164 00:06:57,242 --> 00:07:01,412 - ♪ Last night, I was dreaming ♪ 165 00:07:01,413 --> 00:07:02,788 - Come on. Come on. Get up. 166 00:07:02,789 --> 00:07:04,373 Let's go. 167 00:07:04,374 --> 00:07:06,500 ♪ ♪ 168 00:07:06,501 --> 00:07:09,295 - You lovebirds decide on a destination yet? 169 00:07:09,296 --> 00:07:10,629 - Oh, he won't let go of Mexico, 170 00:07:10,630 --> 00:07:12,423 and I won't budge on Spain. 171 00:07:12,424 --> 00:07:13,674 - Why not both, huh? 172 00:07:13,675 --> 00:07:15,301 Repeat after me, son: 173 00:07:15,302 --> 00:07:17,928 marriage is compromise. 174 00:07:17,929 --> 00:07:19,555 - You're telling me. - Bird! 175 00:07:19,556 --> 00:07:21,223 Come on. 176 00:07:21,224 --> 00:07:22,850 We just pulled off the biggest job of our lives. 177 00:07:22,851 --> 00:07:24,643 I'm sure you can spare one second to celebrate. 178 00:07:24,644 --> 00:07:25,978 - Yeah, call me conservative. 179 00:07:25,979 --> 00:07:29,231 I like the small scores, under the radar. 180 00:07:29,232 --> 00:07:31,359 What we just did makes me nervous. 181 00:07:31,360 --> 00:07:32,777 - You got to gamble big if you want to win big. 182 00:07:32,778 --> 00:07:35,279 - I will celebrate once I transfer the funds 183 00:07:35,280 --> 00:07:36,947 into the offshore account I set up. 184 00:07:36,948 --> 00:07:39,033 Can you hand me the cold wallet? 185 00:07:39,034 --> 00:07:41,243 - Sure can. 186 00:07:41,244 --> 00:07:43,829 - ♪ Just who was holding me tight ♪ 187 00:07:43,830 --> 00:07:47,375 ♪ You've got me in a spin ♪ 188 00:07:47,376 --> 00:07:49,001 - What? 189 00:07:49,002 --> 00:07:51,212 [ominous music] 190 00:07:51,213 --> 00:07:52,254 No. 191 00:07:52,255 --> 00:07:54,507 [echoing] No, no, no, no, no, no. 192 00:07:54,508 --> 00:07:57,385 - You know the best part about happily ever after? 193 00:07:57,386 --> 00:07:58,427 You don't know what comes next. 194 00:07:58,428 --> 00:08:00,429 - Hey. Call her. 195 00:08:00,430 --> 00:08:01,680 Charlie. 196 00:08:01,681 --> 00:08:03,099 Charlie! 197 00:08:03,100 --> 00:08:04,517 Call her right now! 198 00:08:04,518 --> 00:08:05,559 ♪ ♪ 199 00:08:05,560 --> 00:08:07,228 - Call who? 200 00:08:07,229 --> 00:08:08,229 What's going on? 201 00:08:08,230 --> 00:08:11,107 ♪ ♪ 202 00:08:11,108 --> 00:08:13,150 [line rings] 203 00:08:13,151 --> 00:08:14,693 [tone plays] 204 00:08:14,694 --> 00:08:16,487 - The number you've dialed has been changed, 205 00:08:16,488 --> 00:08:20,366 disconnected, or is no longer in service. 206 00:08:20,367 --> 00:08:23,244 - [sighs] 207 00:08:23,245 --> 00:08:24,245 [kicks cabinet] 208 00:08:24,246 --> 00:08:26,497 [glass shattering] 209 00:08:26,498 --> 00:08:28,082 [sighs] 210 00:08:28,083 --> 00:08:34,881 ♪ ♪ 211 00:08:37,384 --> 00:08:40,386 [pulsing electronic music playing] 212 00:08:40,387 --> 00:08:43,222 ♪ ♪ 213 00:08:43,223 --> 00:08:46,726 - Vodka martini, rocks, extra dirty. 214 00:08:46,727 --> 00:08:48,853 - Decisive. I like it. 215 00:08:48,854 --> 00:08:51,313 - I've had...[scoffs] A bit of a day, 216 00:08:51,314 --> 00:08:53,983 so whatever this is, hard pass. 217 00:08:53,984 --> 00:08:55,152 - You want to talk about it? 218 00:08:55,177 --> 00:08:57,236 I'm a very good listener. 219 00:08:57,237 --> 00:08:59,155 ♪ ♪ 220 00:08:59,156 --> 00:09:00,906 - How was Hawaii? 221 00:09:00,907 --> 00:09:02,075 You have fun with the fam? 222 00:09:03,526 --> 00:09:04,902 Sunburn's starting to peel. 223 00:09:06,872 --> 00:09:10,166 Trace of purple nail polish from your daughter... or son. 224 00:09:10,167 --> 00:09:11,959 I don't want to be gendered. 225 00:09:11,960 --> 00:09:13,586 And then there's this. 226 00:09:13,587 --> 00:09:17,215 Oh, I drink mai tais now. 227 00:09:18,569 --> 00:09:21,343 And honestly, the cliché tan line from your wedding ring 228 00:09:21,344 --> 00:09:23,179 was all I needed, so... 229 00:09:23,180 --> 00:09:25,055 whatever man-whore business trip 230 00:09:25,056 --> 00:09:27,183 you're hoping to have here in Charm City, 231 00:09:27,184 --> 00:09:28,642 it won't be with me. 232 00:09:28,643 --> 00:09:30,812 - Cool. Have a good one. 233 00:09:32,773 --> 00:09:35,483 [indistinct chatter, laughter] 234 00:09:35,484 --> 00:09:36,735 - Hawaii sounds nice. 235 00:09:39,025 --> 00:09:43,108 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 236 00:09:46,203 --> 00:09:48,579 - Relationships. 237 00:09:48,580 --> 00:09:51,248 [laughs] What a racket. 238 00:09:51,249 --> 00:09:53,751 - A shell game to conceal who you really are. 239 00:09:53,752 --> 00:09:56,170 - It's exhausting, isn't it? 240 00:09:56,171 --> 00:09:58,465 Lying to each other all the time. 241 00:09:59,883 --> 00:10:01,884 - But not just lying to each other. 242 00:10:01,885 --> 00:10:05,222 I mean... lying to ourselves, really. 243 00:10:06,431 --> 00:10:10,851 [tense music] 244 00:10:10,852 --> 00:10:13,229 - [laughs] 245 00:10:13,230 --> 00:10:14,355 [inhales sharply] 246 00:10:14,356 --> 00:10:15,731 Whew. 247 00:10:15,732 --> 00:10:17,067 So what happened? 248 00:10:19,027 --> 00:10:20,945 - She lied to me about who she was. 249 00:10:20,946 --> 00:10:22,154 - Mm. 250 00:10:22,155 --> 00:10:24,698 I'd promise not to do the same, but... 251 00:10:24,699 --> 00:10:26,201 we both know that'd be a lie. 252 00:10:27,536 --> 00:10:28,829 [both chuckle] 253 00:10:30,539 --> 00:10:32,415 So what do you do? 254 00:10:36,586 --> 00:10:38,171 - Oh, me? I'm a... 255 00:10:40,882 --> 00:10:42,174 I'm a yoga instructor. 256 00:10:42,175 --> 00:10:43,175 - Really? - Mm-hmm. 257 00:10:43,176 --> 00:10:44,218 - No man bun? 258 00:10:44,219 --> 00:10:45,511 - I got rid of it last year. 259 00:10:45,512 --> 00:10:47,388 It was attracting the wrong kind of attention. 260 00:10:47,389 --> 00:10:48,973 You? 261 00:10:48,974 --> 00:10:51,934 - Oh, me? I'm a... 262 00:10:51,935 --> 00:10:53,894 pageant queen turned rocket scientist. 263 00:10:53,895 --> 00:10:55,646 - Mm. - Turns out, my passion, 264 00:10:55,647 --> 00:10:56,606 it was...[clicks tongue] 265 00:10:56,607 --> 00:10:58,232 Up there the whole time. 266 00:10:58,233 --> 00:10:59,525 - Well, I bet those pageants really 267 00:10:59,526 --> 00:11:01,610 prepared you for NASA, though. 268 00:11:01,611 --> 00:11:03,279 - Oh, you have no idea. 269 00:11:03,280 --> 00:11:04,864 The only people more competitive than beauty queens 270 00:11:04,865 --> 00:11:06,657 are those bitches at NASA. 271 00:11:06,658 --> 00:11:09,285 [soft piano music playing] 272 00:11:09,286 --> 00:11:13,581 - ♪ Every kiss, every hug seems to act ♪ 273 00:11:13,582 --> 00:11:14,790 - OK, no. 274 00:11:14,791 --> 00:11:17,084 [laughter] 275 00:11:17,085 --> 00:11:19,920 - ♪ You're getting to be a habit ♪ 276 00:11:19,921 --> 00:11:23,883 - A scented candle influencer? Impressive. 277 00:11:23,884 --> 00:11:27,928 - Says the girl who grew up in a... dolphin cult? 278 00:11:27,929 --> 00:11:30,264 - [laughs] 279 00:11:30,265 --> 00:11:33,851 - ♪ You're getting to be a habit ♪ 280 00:11:33,852 --> 00:11:37,563 - OK, now tell me something... 281 00:11:37,564 --> 00:11:38,690 true. 282 00:11:40,775 --> 00:11:41,943 - I'm a criminal. 283 00:11:44,070 --> 00:11:46,280 - I'm CIA. 284 00:11:46,281 --> 00:11:48,282 [laughter] 285 00:11:48,283 --> 00:11:52,745 - ♪ For my own ♪ 286 00:11:52,746 --> 00:11:54,955 ♪ I can't break away ♪ 287 00:11:54,956 --> 00:11:59,168 ♪ I must have you every day ♪ 288 00:11:59,169 --> 00:12:04,131 - ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 289 00:12:04,132 --> 00:12:05,633 - It was nice to meet you, Em. 290 00:12:05,634 --> 00:12:09,803 - ♪ You've got me in your clutches ♪ 291 00:12:09,804 --> 00:12:13,349 ♪ And I can't get free ♪ 292 00:12:13,350 --> 00:12:17,561 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 293 00:12:17,562 --> 00:12:23,026 ♪ ♪ 294 00:12:31,785 --> 00:12:35,329 [contemplative music] 295 00:12:35,330 --> 00:12:42,128 ♪ ♪ 296 00:12:44,172 --> 00:12:47,257 - You... [chuckles] 297 00:12:47,258 --> 00:12:49,218 You charged the drinks to your room. 298 00:12:49,219 --> 00:12:56,017 ♪ ♪ 299 00:12:58,245 --> 00:13:01,331 [funky music] 300 00:13:01,332 --> 00:13:07,712 ♪ ♪ 301 00:13:07,713 --> 00:13:09,923 - Wait. - What? 302 00:13:09,924 --> 00:13:12,258 - Are you hungry? 303 00:13:12,259 --> 00:13:13,760 - I'm starving. 304 00:13:13,761 --> 00:13:16,513 ♪ ♪ 305 00:13:16,514 --> 00:13:18,348 - This is the most unstructured burger. 306 00:13:18,349 --> 00:13:20,183 - You got a little something on your... 307 00:13:20,184 --> 00:13:22,393 - It's where? - [laughs] 308 00:13:22,394 --> 00:13:23,645 - Chaser. 309 00:13:23,646 --> 00:13:24,979 [both laugh] 310 00:13:24,980 --> 00:13:27,232 - Bottoms up. 311 00:13:27,233 --> 00:13:28,691 Wait. You have to look me in the eye. 312 00:13:28,692 --> 00:13:30,735 Otherwise, it's seven years of bad sex. 313 00:13:30,736 --> 00:13:32,987 [laughs] 314 00:13:32,988 --> 00:13:36,366 ♪ ♪ 315 00:13:36,367 --> 00:13:39,161 [phone buzzing] 316 00:13:40,704 --> 00:13:43,164 [horns honking faintly] 317 00:13:43,165 --> 00:13:46,335 [groans] 318 00:13:49,338 --> 00:13:50,923 - Morning. - Morning. 319 00:13:52,800 --> 00:13:56,762 [phone buzzing] 320 00:13:59,557 --> 00:14:02,642 [phone buzzing] 321 00:14:02,643 --> 00:14:05,645 [dramatic music] 322 00:14:05,646 --> 00:14:09,399 ♪ ♪ 323 00:14:09,400 --> 00:14:11,109 - [groans] 324 00:14:11,110 --> 00:14:14,153 [melancholy piano melody playing] 325 00:14:14,154 --> 00:14:20,953 ♪ ♪ 326 00:14:29,962 --> 00:14:32,755 [upbeat piano melody playing] 327 00:14:32,756 --> 00:14:35,133 - I showered. 328 00:14:35,134 --> 00:14:36,551 - OK. 329 00:14:36,552 --> 00:14:40,847 - I reeked of alcohol and terrible decisions... 330 00:14:40,848 --> 00:14:42,557 Not that you were a bad decision. 331 00:14:42,558 --> 00:14:43,683 I mean, we didn't even... 332 00:14:43,684 --> 00:14:45,393 - No. 333 00:14:45,394 --> 00:14:46,395 No, we didn't. 334 00:14:53,903 --> 00:14:56,946 - So... 335 00:14:56,947 --> 00:14:58,949 what did you say you do again? 336 00:15:01,785 --> 00:15:03,286 - I'm a classical musician. 337 00:15:03,287 --> 00:15:05,455 - Mm. Piano. 338 00:15:05,456 --> 00:15:07,081 - [chuckles] 339 00:15:07,082 --> 00:15:08,917 Weirdly, no. 340 00:15:08,918 --> 00:15:10,085 Theremin. 341 00:15:11,337 --> 00:15:13,171 - The theremin? 342 00:15:13,172 --> 00:15:15,632 - The beauty of it is, 343 00:15:15,633 --> 00:15:16,967 it's all electricity. 344 00:15:18,427 --> 00:15:19,719 - Hmm. 345 00:15:19,720 --> 00:15:22,347 - You don't even need to touch it. 346 00:15:22,348 --> 00:15:25,350 [Gramatik's "Muy Tranquilo"] 347 00:15:25,351 --> 00:15:32,149 ♪ ♪ 348 00:15:35,611 --> 00:15:38,404 - [laughs] 349 00:15:38,405 --> 00:15:42,450 - OK, Beatles or Stones? 350 00:15:42,451 --> 00:15:43,952 - Stones, all day. 351 00:15:43,953 --> 00:15:46,537 - Every day. - Yeah. 352 00:15:46,538 --> 00:15:49,582 ♪ ♪ 353 00:15:49,583 --> 00:15:51,209 A negroni, really? 354 00:15:51,210 --> 00:15:52,502 ♪ ♪ 355 00:15:52,503 --> 00:15:54,963 What? I'm not a gin person. 356 00:15:54,964 --> 00:15:56,339 - Yeah, you're not a gin person 357 00:15:56,340 --> 00:15:57,924 till you've had the perfect negroni. 358 00:15:57,925 --> 00:16:01,803 ♪ ♪ 359 00:16:01,804 --> 00:16:03,429 - Ooh. 360 00:16:03,430 --> 00:16:05,598 Barroom brawl? 361 00:16:05,599 --> 00:16:07,684 - No, actually. 362 00:16:07,685 --> 00:16:09,811 Old roommate of mine 363 00:16:09,812 --> 00:16:11,980 tried to steal my apple. 364 00:16:11,981 --> 00:16:14,065 Put a blade in me before I took it back. 365 00:16:14,066 --> 00:16:16,651 - You almost lost your life over a piece of fruit? 366 00:16:16,652 --> 00:16:18,945 - [chuckles] No, not me. 367 00:16:18,946 --> 00:16:20,030 Him. 368 00:16:21,907 --> 00:16:23,783 You got to take 'em. 369 00:16:23,784 --> 00:16:26,619 - I'm not stealing slippers. 370 00:16:26,620 --> 00:16:28,413 I'm a rule follower. 371 00:16:28,414 --> 00:16:30,790 ♪ ♪ 372 00:16:30,791 --> 00:16:33,584 - See, the idea is 373 00:16:33,585 --> 00:16:36,254 to respect the orange. 374 00:16:36,255 --> 00:16:40,175 You draw the essence out without the bitterness. 375 00:16:41,593 --> 00:16:45,513 Maybe we just stay here, do this. 376 00:16:45,514 --> 00:16:47,181 - For how long? 377 00:16:47,182 --> 00:16:48,558 - Indefinitely. 378 00:16:48,559 --> 00:16:52,145 ♪ ♪ 379 00:16:52,146 --> 00:16:54,231 - Fantasy is one thing, Charlie. 380 00:16:56,525 --> 00:16:58,360 Reality is another. 381 00:17:03,699 --> 00:17:04,824 - Yeah. 382 00:17:04,825 --> 00:17:07,160 [tense music] 383 00:17:07,161 --> 00:17:09,454 [siren wailing] 384 00:17:09,455 --> 00:17:12,457 [dog barking] 385 00:17:12,458 --> 00:17:17,045 ♪ ♪ 386 00:17:17,046 --> 00:17:18,171 - Hey. 387 00:17:18,172 --> 00:17:19,548 Heard about Tina. 388 00:17:21,133 --> 00:17:22,092 Sorry. 389 00:17:22,093 --> 00:17:23,885 - Yeah. 390 00:17:23,886 --> 00:17:25,303 - You were always a bit of a romantic, 391 00:17:25,304 --> 00:17:26,597 even in the seventh grade. 392 00:17:27,890 --> 00:17:31,309 - Look, you said you got a line on a thing? 393 00:17:31,310 --> 00:17:33,520 'Cause I got to make up quick for this last one. 394 00:17:34,688 --> 00:17:38,191 - Yeah, we had a client, some high roller from D. C. 395 00:17:38,192 --> 00:17:40,526 You know the type... Hired some girls, 396 00:17:40,527 --> 00:17:41,903 lots of drinks, a lot of big swinging... 397 00:17:41,904 --> 00:17:43,029 - Yup. 398 00:17:43,030 --> 00:17:46,240 - Anyways, there's this TV preacher, 399 00:17:46,241 --> 00:17:48,284 runs a megachurch in Arlington. 400 00:17:48,285 --> 00:17:50,828 One too many drinks, makes it rain. 401 00:17:50,829 --> 00:17:53,706 Big stacks. I noticed. 402 00:17:53,707 --> 00:17:56,417 Seemed like the kind of guy you'd want to know about. 403 00:17:56,418 --> 00:17:58,544 - Yeah, he does. 404 00:17:58,545 --> 00:18:00,338 - Usual deal? 405 00:18:00,339 --> 00:18:02,465 - I make money, you make money. 406 00:18:02,466 --> 00:18:03,591 [fingers snap] 407 00:18:03,592 --> 00:18:05,927 ♪ ♪ 408 00:18:05,928 --> 00:18:08,179 - Hey, Charl. - Yeah. 409 00:18:08,180 --> 00:18:09,847 - If someone's got to level the playing field 410 00:18:09,848 --> 00:18:12,351 for the rest of us, I'm glad it's you. 411 00:18:14,301 --> 00:18:16,312 [Bill Martin & Phil Coulter's "I Feel It Coming" playing] 412 00:18:16,313 --> 00:18:17,397 [engine turning over] 413 00:18:17,398 --> 00:18:18,606 - ♪ I feel it coming ♪ 414 00:18:18,607 --> 00:18:20,608 - Come on, dude. You got to get over it. 415 00:18:20,609 --> 00:18:22,402 She was a total narcissist. 416 00:18:22,403 --> 00:18:26,197 - ♪ I feel it coming ♪ 417 00:18:26,198 --> 00:18:31,995 [no audible dialogue] 418 00:18:33,747 --> 00:18:35,081 [door clicks open] 419 00:18:35,082 --> 00:18:36,499 ♪ ♪ 420 00:18:36,500 --> 00:18:38,334 - ♪ Whoa, it's coming ♪ 421 00:18:38,335 --> 00:18:40,461 - Hey, Pete, you got to go. 422 00:18:40,462 --> 00:18:43,381 Family stuff. 423 00:18:43,382 --> 00:18:45,174 Yeah, Mickey. [claps] 424 00:18:45,175 --> 00:18:46,259 Out of here. 425 00:18:46,260 --> 00:18:48,303 Hey, Dad? 426 00:18:49,596 --> 00:18:51,265 Upstairs. Homework. 427 00:18:56,186 --> 00:18:59,647 - ♪ Whoa, it's got a hold on me ♪ 428 00:18:59,648 --> 00:19:01,650 - 36 hours total AWOL. 429 00:19:03,402 --> 00:19:04,819 I was starting to think your fake fiancée 430 00:19:04,820 --> 00:19:06,362 was your real fiancée and the two of you 431 00:19:06,363 --> 00:19:07,822 planned this thing together. - OK, Birdie. 432 00:19:07,823 --> 00:19:10,032 - No, Mom, really not OK. 433 00:19:10,033 --> 00:19:12,160 I never wanted to do a job this big. 434 00:19:12,161 --> 00:19:14,537 And now, thanks to Romeo's romantic blind spot, 435 00:19:14,538 --> 00:19:16,456 not only are we out 10 million. 436 00:19:16,457 --> 00:19:19,292 We are flat broke. - All right. All right, enough. 437 00:19:19,293 --> 00:19:21,419 What happened happened. 438 00:19:21,420 --> 00:19:24,380 ♪ ♪ 439 00:19:24,381 --> 00:19:26,424 We'll get through it. 440 00:19:26,425 --> 00:19:28,009 We always do. 441 00:19:28,010 --> 00:19:29,886 ♪ ♪ 442 00:19:29,887 --> 00:19:31,262 - Yeah, Pop, forgive me if I'm not really 443 00:19:31,263 --> 00:19:33,848 in a "let's get the gang back together" mood. 444 00:19:33,849 --> 00:19:36,809 - ♪ I feel it coming ♪ 445 00:19:36,810 --> 00:19:38,519 - Yeah, OK. I got it. 446 00:19:38,520 --> 00:19:40,396 ♪ ♪ 447 00:19:40,397 --> 00:19:42,148 Hey, baby. 448 00:19:42,149 --> 00:19:44,192 I'm glad you're home. 449 00:19:44,193 --> 00:19:47,403 - ♪ Feel it coming ♪ 450 00:19:47,404 --> 00:19:50,491 - [sighs] I'm sorry, Pop. I am. 451 00:19:52,618 --> 00:19:54,285 I'll fix this. 452 00:19:54,286 --> 00:19:56,455 I already got something lined up. 453 00:19:58,457 --> 00:20:00,209 - Don't worry about that right now, kiddo. 454 00:20:02,336 --> 00:20:03,936 You just took a dagger through the heart. 455 00:20:05,422 --> 00:20:06,757 Give it a minute. 456 00:20:09,009 --> 00:20:11,093 - Do we have a minute to give? 457 00:20:11,094 --> 00:20:12,553 - What do you mean? 458 00:20:12,554 --> 00:20:15,223 - [sighs] 621. 459 00:20:15,224 --> 00:20:17,558 Code on the Pelican case? 460 00:20:17,559 --> 00:20:19,393 It's Ollie's birthday. 461 00:20:19,394 --> 00:20:21,479 Same code we've been using since the day she was born. 462 00:20:21,480 --> 00:20:24,649 [dramatic music] 463 00:20:24,650 --> 00:20:27,818 - Your mother tell you? - Nah, she didn't need to. 464 00:20:27,819 --> 00:20:29,320 - Don't worry about it. 465 00:20:29,321 --> 00:20:30,905 It's early stage, memory loss. That's it. 466 00:20:30,906 --> 00:20:33,366 - Pop. - We're not... 467 00:20:33,367 --> 00:20:34,951 doing this. 468 00:20:34,952 --> 00:20:39,580 ♪ ♪ 469 00:20:39,581 --> 00:20:41,374 So... 470 00:20:41,375 --> 00:20:44,877 this score, 471 00:20:44,878 --> 00:20:46,629 tell me what you're thinking about. 472 00:20:46,630 --> 00:20:49,340 ♪ ♪ 473 00:20:49,341 --> 00:20:51,425 - How do you feel about taking from the hand of God? 474 00:20:51,426 --> 00:20:53,511 ♪ ♪ 475 00:20:53,512 --> 00:20:55,179 - Oh. 476 00:20:55,180 --> 00:20:56,848 ♪ ♪ 477 00:20:59,135 --> 00:21:02,387 [jukebox clicking and whirring] 478 00:21:02,388 --> 00:21:05,140 [The Rolling Stones' "Miss You" playing] 479 00:21:05,141 --> 00:21:07,267 - This is our target: 480 00:21:07,268 --> 00:21:10,270 Evan Earle III, aka Pastor Earle. 481 00:21:10,271 --> 00:21:11,980 - We cannot be late to church. 482 00:21:11,981 --> 00:21:13,398 [camera shutter snapping] 483 00:21:13,399 --> 00:21:14,566 - He's the lead pastor and CEO 484 00:21:14,567 --> 00:21:16,276 of ILLUMIN-8 Fellowship. 485 00:21:16,277 --> 00:21:18,445 This guy, he is no angel. 486 00:21:18,446 --> 00:21:19,988 Let's see what he's hiding in that church. 487 00:21:19,989 --> 00:21:21,782 - ♪ I've been holdin' out so long ♪ 488 00:21:21,783 --> 00:21:24,117 ♪ I've been sleepin' all alone ♪ 489 00:21:24,118 --> 00:21:26,870 ♪ Lord, I miss you ♪ 490 00:21:26,871 --> 00:21:28,580 - Look at the interior. 491 00:21:28,581 --> 00:21:30,207 It's so much prettier than on TV. 492 00:21:30,208 --> 00:21:31,333 Don't you think so, honey? - Oh, I do. 493 00:21:31,334 --> 00:21:32,876 - I mean, really. - Oh! 494 00:21:32,877 --> 00:21:35,045 - Oh. - Are you OK, ma'am? 495 00:21:35,046 --> 00:21:36,588 - Yes, thank you. - I told her she's too old 496 00:21:36,589 --> 00:21:38,715 for four-inch heels, but you know how it is. 497 00:21:38,716 --> 00:21:40,842 - Closer to God, that's what I say. 498 00:21:40,843 --> 00:21:43,345 - Amen. - The devil is hiding, 499 00:21:43,346 --> 00:21:46,723 waiting to prey upon lambs of our flock. 500 00:21:46,724 --> 00:21:48,391 - Pastor Earle is a master marketer... 501 00:21:48,392 --> 00:21:52,270 I mean, publishing, media network, merch. 502 00:21:52,271 --> 00:21:53,647 - Oh, they have your favorite place. 503 00:21:53,648 --> 00:21:54,856 - Oh. 504 00:21:54,857 --> 00:21:56,316 - Yeah. 505 00:21:56,317 --> 00:21:57,235 - You know how I love the gift shops. 506 00:21:57,236 --> 00:21:58,568 - Yeah, I know. 507 00:21:58,569 --> 00:22:01,154 - ♪ Lord, I miss you, child ♪ 508 00:22:01,155 --> 00:22:02,739 ♪ ♪ 509 00:22:02,740 --> 00:22:05,784 - Hey, Bird, you in yet? 510 00:22:05,785 --> 00:22:07,577 Birdie. Bird. 511 00:22:07,578 --> 00:22:09,663 - Keep your panties on. I'm coming. 512 00:22:09,664 --> 00:22:12,415 - Despair not, for through our... 513 00:22:12,416 --> 00:22:14,626 - ♪ Hey, what's the matter, man ♪ 514 00:22:14,627 --> 00:22:16,253 ♪ We're gonna come around at 12:00 ♪ 515 00:22:16,254 --> 00:22:18,129 ♪ With some Puerto Rican girls that's just ♪ 516 00:22:18,130 --> 00:22:20,966 ♪ Dying to meet you ♪ 517 00:22:20,967 --> 00:22:23,802 ♪ We're gonna bring a case of wine ♪ 518 00:22:23,803 --> 00:22:25,887 ♪ Hey, let's go mess and fool around, you know ♪ 519 00:22:25,888 --> 00:22:27,806 - Charlie, you getting this? 520 00:22:27,807 --> 00:22:30,225 ♪ ♪ 521 00:22:30,226 --> 00:22:31,810 - There is not... - Charlie? 522 00:22:31,811 --> 00:22:33,687 - A more human... 523 00:22:33,688 --> 00:22:35,188 - Yup, I'm on it. 524 00:22:35,189 --> 00:22:36,648 - Than breathing. 525 00:22:36,649 --> 00:22:38,608 - Attendance the last few years has been flat, 526 00:22:38,609 --> 00:22:42,571 but yet ILLUMIN-8's profits are decidedly up. 527 00:22:42,572 --> 00:22:43,864 - Breathe deeply. 528 00:22:43,865 --> 00:22:45,532 - Average donation is 10 bucks. 529 00:22:45,533 --> 00:22:47,409 - And give deeply. 530 00:22:47,410 --> 00:22:48,869 - These guys shouldn't be taking in 531 00:22:48,870 --> 00:22:50,453 more than 35K a sermon. 532 00:22:50,454 --> 00:22:51,580 - You see? 533 00:22:51,581 --> 00:22:53,123 This is why I'm a lapsed Catholic. 534 00:22:53,124 --> 00:22:54,332 - [chuckles] 535 00:22:54,333 --> 00:22:56,209 - So obviously they're laundering money. 536 00:22:56,210 --> 00:22:57,794 Where from? - Don't know. 537 00:22:57,795 --> 00:23:01,172 - His teeth are whiter than a Wilco concert. 538 00:23:01,173 --> 00:23:02,883 - You loved that concert. 539 00:23:02,884 --> 00:23:04,509 - With money in your pocket. 540 00:23:04,510 --> 00:23:06,678 - OK. 541 00:23:06,679 --> 00:23:09,264 What's the play? 542 00:23:09,265 --> 00:23:12,183 - The space between his public persona and private life. 543 00:23:12,184 --> 00:23:13,768 Every Wednesday, he gets a package. 544 00:23:13,769 --> 00:23:14,769 [camera shutter snaps] 545 00:23:15,771 --> 00:23:17,731 New week, new burner. 546 00:23:17,732 --> 00:23:19,190 [camera shutter snaps] 547 00:23:19,191 --> 00:23:21,192 He tosses the old phone, activates the new one. 548 00:23:21,193 --> 00:23:22,485 We get our hands on that new phone, 549 00:23:22,486 --> 00:23:23,695 we got the keys to the kingdom. 550 00:23:23,696 --> 00:23:25,489 [indistinct chatter] 551 00:23:30,077 --> 00:23:31,453 - [gasps] 552 00:23:31,454 --> 00:23:33,121 He stole my purse! 553 00:23:33,122 --> 00:23:35,415 That SOB stole my purse! 554 00:23:35,416 --> 00:23:37,292 - Oh. [grunts] 555 00:23:37,293 --> 00:23:39,169 - Oh, my God. 556 00:23:39,170 --> 00:23:41,171 [people clamoring] 557 00:23:41,172 --> 00:23:42,797 [tense music] 558 00:23:42,798 --> 00:23:44,174 - You saved her. 559 00:23:44,175 --> 00:23:46,259 - Oh, my gosh. Are you OK? 560 00:23:46,260 --> 00:23:48,053 - Thank you. 561 00:23:48,054 --> 00:23:49,721 Why, thank... oh! 562 00:23:49,722 --> 00:23:51,973 Are you that pastor from TV? 563 00:23:51,974 --> 00:23:58,898 ♪ ♪ 564 00:24:02,985 --> 00:24:04,945 - Are you OK? - Easy, Karen. 565 00:24:04,946 --> 00:24:06,321 Not everything's a viral moment. 566 00:24:06,322 --> 00:24:08,448 - Who asked you? Mind your own business. 567 00:24:08,449 --> 00:24:09,866 - Oh, that's the pot calling the kettle black. 568 00:24:09,867 --> 00:24:11,034 - Pastor. - That's racist. 569 00:24:11,035 --> 00:24:12,535 - That's not racist! 570 00:24:12,536 --> 00:24:14,537 - You're a proper hero is what you are. 571 00:24:14,538 --> 00:24:15,997 - I have rights. - Peace be with you. 572 00:24:15,998 --> 00:24:16,958 - I can film anything I want to. 573 00:24:16,959 --> 00:24:18,583 - Did someone drop a phone? 574 00:24:18,584 --> 00:24:19,918 - Oh. 575 00:24:19,919 --> 00:24:21,629 That's... [laughs] 576 00:24:22,922 --> 00:24:24,381 Bless you. 577 00:24:24,382 --> 00:24:26,299 Thank you. 578 00:24:26,300 --> 00:24:27,968 - Find anything? 579 00:24:27,969 --> 00:24:29,469 - I did. 580 00:24:29,470 --> 00:24:31,513 Whoever the pastor is laundering money for, 581 00:24:31,514 --> 00:24:33,974 he's meeting tonight at some D. C. gala. 582 00:24:33,975 --> 00:24:35,809 If these guys are taking the risk to meet in person, 583 00:24:35,810 --> 00:24:38,561 they're either celebrating, or they're scared. 584 00:24:38,562 --> 00:24:40,230 Either way, we can use that. 585 00:24:40,231 --> 00:24:43,191 - Hey, you, like, cranked my wrist on that purse snatch. 586 00:24:43,192 --> 00:24:46,194 [Sofi Tukker's "Drinkee"] 587 00:24:46,195 --> 00:24:52,994 ♪ ♪ 588 00:24:55,788 --> 00:24:57,789 - Ferraris don't wait in line. 589 00:24:57,790 --> 00:25:01,960 ♪ ♪ 590 00:25:01,961 --> 00:25:03,545 Invitation? 591 00:25:03,546 --> 00:25:07,674 ♪ ♪ 592 00:25:07,675 --> 00:25:10,176 [engine turning over] 593 00:25:10,177 --> 00:25:12,137 [engine revving] 594 00:25:12,138 --> 00:25:14,889 - [singing in Portuguese] 595 00:25:14,890 --> 00:25:21,855 ♪ ♪ 596 00:25:21,856 --> 00:25:24,024 - [clears throat] 597 00:25:24,025 --> 00:25:28,987 ♪ ♪ 598 00:25:28,988 --> 00:25:32,490 [indistinct chatter] 599 00:25:32,491 --> 00:25:34,951 So the dirty cash goes in. 600 00:25:34,952 --> 00:25:37,162 The church cleans it. 601 00:25:37,163 --> 00:25:39,330 Then the pastor takes his cut and donates the rest 602 00:25:39,331 --> 00:25:41,249 around town to buy access and influence 603 00:25:41,250 --> 00:25:43,668 for whoever it is he's taking orders from. 604 00:25:43,669 --> 00:25:45,170 - One big D. C. shell game. 605 00:25:45,171 --> 00:25:46,838 And they think we're the crooks. 606 00:25:46,839 --> 00:25:47,964 - Huh. 607 00:25:47,965 --> 00:25:49,132 - Hi. 608 00:25:49,133 --> 00:25:51,009 - So even you can understand it. 609 00:25:51,010 --> 00:25:52,052 I gave him the invitation. 610 00:25:52,053 --> 00:25:53,970 He took my car. - All right. 611 00:25:53,971 --> 00:25:55,388 I'm on the pastor. You find his contact. 612 00:25:55,389 --> 00:25:56,598 - Mm-hmm. 613 00:25:56,599 --> 00:25:59,684 ["Big Cities, Small Stories" playing] 614 00:25:59,685 --> 00:26:06,484 ♪ ♪ 615 00:26:30,341 --> 00:26:31,758 - And it also helps that he's my father. 616 00:26:31,759 --> 00:26:34,344 [laughter] 617 00:26:34,345 --> 00:26:36,888 - So, Emma, your father's the former governor. 618 00:26:36,889 --> 00:26:38,264 Your brother's a senator. 619 00:26:38,265 --> 00:26:39,390 What does that make you? 620 00:26:39,391 --> 00:26:41,476 - A crushing disappointment. 621 00:26:41,477 --> 00:26:43,269 [laughter] - Oh! 622 00:26:43,270 --> 00:26:45,438 ♪ ♪ 623 00:26:45,439 --> 00:26:47,440 - No, I'm actually a data analyst 624 00:26:47,441 --> 00:26:49,859 for a logistics firm. 625 00:26:49,860 --> 00:26:51,486 - Oh, that's great. 626 00:26:51,487 --> 00:26:54,072 [chuckles] 627 00:26:54,073 --> 00:26:57,534 [slow jazzy music playing] 628 00:26:57,535 --> 00:26:59,035 - A negroni. 629 00:26:59,036 --> 00:27:00,620 Really? 630 00:27:00,621 --> 00:27:05,500 ♪ ♪ 631 00:27:05,501 --> 00:27:07,710 How is it? 632 00:27:07,711 --> 00:27:08,962 ♪ ♪ 633 00:27:08,963 --> 00:27:09,963 - Imperfect. - Mm. 634 00:27:09,964 --> 00:27:11,464 - No fire trick. 635 00:27:11,465 --> 00:27:16,761 ♪ ♪ 636 00:27:16,762 --> 00:27:18,763 You're here. 637 00:27:18,764 --> 00:27:20,390 - I'm here. 638 00:27:20,391 --> 00:27:23,476 ♪ ♪ 639 00:27:23,477 --> 00:27:25,395 - Let me guess. 640 00:27:25,396 --> 00:27:27,772 They needed a theremin player for the band. 641 00:27:27,773 --> 00:27:29,607 - [chuckles] No. 642 00:27:29,608 --> 00:27:31,693 ♪ ♪ 643 00:27:31,694 --> 00:27:34,279 Actually wanted some face time with my congressman. 644 00:27:34,280 --> 00:27:36,489 This pothole can't seem to get fixed. 645 00:27:36,490 --> 00:27:39,033 ♪ ♪ 646 00:27:39,034 --> 00:27:43,538 It's strange, seeing you in something other than a robe. 647 00:27:43,539 --> 00:27:45,415 - Was that a compliment? 648 00:27:45,416 --> 00:27:46,708 ♪ ♪ 649 00:27:46,709 --> 00:27:47,668 - I can do better. 650 00:27:47,669 --> 00:27:54,717 ♪ ♪ 651 00:28:00,097 --> 00:28:02,056 - You are an old sandbagger, 652 00:28:02,057 --> 00:28:05,018 because I know what you're up... 653 00:28:05,019 --> 00:28:06,519 - We'll see you inside. 654 00:28:06,520 --> 00:28:08,688 ♪ ♪ 655 00:28:08,689 --> 00:28:09,898 May I pray with you, Pastor? 656 00:28:09,899 --> 00:28:11,733 - Of course. 657 00:28:11,734 --> 00:28:14,736 [upbeat jazzy music playing] 658 00:28:14,737 --> 00:28:21,535 ♪ ♪ 659 00:28:42,514 --> 00:28:44,140 - [laughs] 660 00:28:44,141 --> 00:28:47,685 ♪ ♪ 661 00:28:47,686 --> 00:28:48,770 - Break time. 662 00:28:48,771 --> 00:28:50,605 ♪ ♪ 663 00:28:50,606 --> 00:28:53,107 [ominous music] 664 00:28:53,108 --> 00:28:55,109 - What do you mean? 665 00:28:55,110 --> 00:28:56,194 - What do you think I mean? 666 00:28:56,195 --> 00:29:01,032 ♪ ♪ 667 00:29:01,033 --> 00:29:04,243 - So your family's... impressive. 668 00:29:04,244 --> 00:29:06,621 - Mm, only from the outside looking in. 669 00:29:06,622 --> 00:29:10,291 Spin over substance, all day, every day. 670 00:29:10,292 --> 00:29:12,752 - Mm. 671 00:29:12,753 --> 00:29:17,340 I own a bar... with my family in Baltimore. 672 00:29:17,341 --> 00:29:21,928 Who I am is so wrapped up in who they are that it's... 673 00:29:21,929 --> 00:29:25,014 hard to see past it sometimes, you know? 674 00:29:25,015 --> 00:29:28,059 - I have the opposite problem. 675 00:29:28,060 --> 00:29:32,313 Been defining myself against them my entire life. 676 00:29:32,314 --> 00:29:33,399 - Sounds lonely. 677 00:29:34,984 --> 00:29:36,818 - It can be. 678 00:29:36,819 --> 00:29:39,570 [soft lounge music playing] 679 00:29:39,571 --> 00:29:42,907 ♪ ♪ 680 00:29:42,908 --> 00:29:45,994 [phone ringing] 681 00:29:45,995 --> 00:29:47,538 [clears throat] 682 00:29:50,124 --> 00:29:51,958 Sorry. I got to... 683 00:29:51,959 --> 00:29:54,127 - Yeah. - Be right back. 684 00:29:54,128 --> 00:29:55,253 - Mm-hmm. 685 00:29:55,254 --> 00:29:56,963 Yeah. 686 00:29:56,964 --> 00:29:58,756 ♪ ♪ 687 00:29:58,757 --> 00:30:00,550 - Hey. 688 00:30:00,551 --> 00:30:02,010 What in the hell are you doing? 689 00:30:02,011 --> 00:30:04,178 - Just blending in. - Please. 690 00:30:04,179 --> 00:30:06,514 I am the one person who always knows when you're lying. 691 00:30:06,515 --> 00:30:08,141 ♪ ♪ 692 00:30:08,142 --> 00:30:10,309 - What's going on with the pastor? 693 00:30:10,310 --> 00:30:12,812 - Well, I identified his contact, and you're right. 694 00:30:12,813 --> 00:30:14,856 He's nervous, which means that something's up, 695 00:30:14,857 --> 00:30:18,401 which you would know if you weren't otherwise distracted. 696 00:30:18,402 --> 00:30:20,319 Charlie, this was your plan. 697 00:30:20,320 --> 00:30:21,446 You brought me on board. 698 00:30:21,447 --> 00:30:22,780 I am here. 699 00:30:22,781 --> 00:30:25,158 Where are you? 700 00:30:25,159 --> 00:30:26,993 Don't do this to me again. 701 00:30:26,994 --> 00:30:34,001 ♪ ♪ 702 00:30:35,127 --> 00:30:38,337 - Hey, sorry about that. 703 00:30:38,338 --> 00:30:39,881 I have to go. 704 00:30:39,882 --> 00:30:41,716 Work thing. 705 00:30:41,717 --> 00:30:44,719 But tomorrow night, 706 00:30:44,720 --> 00:30:47,346 French-fusion place on Concord, 707 00:30:47,347 --> 00:30:52,060 a harpist playing a song neither of us knows. 708 00:30:52,061 --> 00:30:53,770 - Sounds wonderful. 709 00:30:53,771 --> 00:30:56,272 - [chuckles] - But... 710 00:30:56,273 --> 00:30:57,982 I have a thing. 711 00:30:57,983 --> 00:31:00,818 - [laughs] You have a thing? 712 00:31:00,819 --> 00:31:04,280 [dramatic music] 713 00:31:04,281 --> 00:31:06,282 What's going on? Did something happen? 714 00:31:06,283 --> 00:31:09,077 ♪ ♪ 715 00:31:09,078 --> 00:31:11,120 - It's like you said, Emma. 716 00:31:11,121 --> 00:31:13,790 There's a big difference between fantasy and reality. 717 00:31:13,791 --> 00:31:16,167 ♪ ♪ 718 00:31:16,168 --> 00:31:19,796 - Can you honestly say you didn't think about me, 719 00:31:19,797 --> 00:31:21,672 that you don't think there's something here? 720 00:31:21,673 --> 00:31:24,634 ♪ ♪ 721 00:31:24,635 --> 00:31:27,178 - I didn't. 722 00:31:27,179 --> 00:31:28,596 And I don't. 723 00:31:29,897 --> 00:31:36,570 ♪ ♪ 724 00:31:36,595 --> 00:31:38,304 [phone dings] 725 00:31:38,391 --> 00:31:41,602 [indistinct chatter] 726 00:31:41,603 --> 00:31:44,355 [suspenseful music] 727 00:31:44,356 --> 00:31:51,112 ♪ ♪ 728 00:31:52,864 --> 00:31:55,908 [phone dings] 729 00:31:55,909 --> 00:31:58,118 ♪ ♪ 730 00:31:58,119 --> 00:31:59,161 - [sighs] 731 00:31:59,162 --> 00:32:05,961 ♪ ♪ 732 00:32:08,046 --> 00:32:09,380 [horn honks] 733 00:32:09,381 --> 00:32:13,634 ♪ ♪ 734 00:32:13,635 --> 00:32:14,760 - Stop. 735 00:32:14,761 --> 00:32:18,848 ♪ ♪ 736 00:32:18,849 --> 00:32:20,392 Did anyone follow you? 737 00:32:22,269 --> 00:32:23,602 - No. 738 00:32:23,603 --> 00:32:24,812 - Leave the suitcase. 739 00:32:24,813 --> 00:32:27,147 We'll take it from here. 740 00:32:27,148 --> 00:32:29,818 Our friend will be in touch when he knows more. 741 00:32:31,903 --> 00:32:33,195 Get going. 742 00:32:33,196 --> 00:32:34,406 - Thank you. 743 00:32:39,619 --> 00:32:41,871 - Don't let Tina near that suitcase. 744 00:32:41,872 --> 00:32:43,247 - Hey, you know what? - [laughs] 745 00:32:43,248 --> 00:32:45,208 - Too soon. 746 00:32:47,294 --> 00:32:48,460 - Wow. 747 00:32:48,461 --> 00:32:50,087 Look at you. - I was at a thing. 748 00:32:50,088 --> 00:32:51,297 Talk to me. 749 00:32:51,298 --> 00:32:53,465 - That signal in the noise you found? 750 00:32:53,466 --> 00:32:55,634 The deputy director ran it past our friends at the FBI, 751 00:32:55,635 --> 00:32:56,760 and guess what. 752 00:32:56,761 --> 00:32:58,846 - We got a hit? 753 00:32:58,847 --> 00:33:00,264 - Patrick Maguire. 754 00:33:00,265 --> 00:33:02,766 This dude's basically the Jeff Bezos of fentanyl. 755 00:33:02,767 --> 00:33:04,351 His operations have doubled in size 756 00:33:04,352 --> 00:33:05,978 in the last three years. 757 00:33:05,979 --> 00:33:07,688 Been on the FBI's radar for a while, 758 00:33:07,689 --> 00:33:09,356 but they couldn't nail him. 759 00:33:09,357 --> 00:33:11,567 So we traced the movements of his crew, 760 00:33:11,568 --> 00:33:15,487 hacked into a nearby security camera, and got this. 761 00:33:15,488 --> 00:33:17,907 ♪ ♪ 762 00:33:17,908 --> 00:33:19,325 - Who's that? 763 00:33:19,326 --> 00:33:21,160 - No clue. 764 00:33:21,161 --> 00:33:23,746 But he stiffed the syndicate on a deal, so... 765 00:33:23,747 --> 00:33:25,080 Maguire's still here trying to secure 766 00:33:25,081 --> 00:33:26,749 an East Coast distribution hub. 767 00:33:26,750 --> 00:33:29,168 - Call our friends at the FBI. 768 00:33:29,169 --> 00:33:30,836 I want to be there when this guy goes down. 769 00:33:30,837 --> 00:33:32,338 - Done and done. 770 00:33:32,339 --> 00:33:34,381 [Small Paul's "Do the Everything" playing] 771 00:33:34,382 --> 00:33:36,008 - ♪ You got it ♪ 772 00:33:36,009 --> 00:33:37,551 - You guys should have seen the look on the pastor's face. 773 00:33:37,552 --> 00:33:39,345 I thought he was gonna crap his holy trousers. 774 00:33:39,346 --> 00:33:40,554 - Beautiful work, guys. 775 00:33:40,555 --> 00:33:41,680 ♪ ♪ 776 00:33:41,681 --> 00:33:44,183 Just beautiful work. 777 00:33:44,184 --> 00:33:45,976 - Except for the part where Charlie almost blew 778 00:33:45,977 --> 00:33:48,062 the whole operation on account of some girl. 779 00:33:48,063 --> 00:33:49,855 - ♪ I said ow ♪ 780 00:33:49,856 --> 00:33:51,857 ♪ Ow, ow ♪ 781 00:33:51,858 --> 00:33:53,317 - We'll have to be smart about this, 782 00:33:53,318 --> 00:33:55,486 launder a little at a time through the bar. 783 00:33:55,487 --> 00:33:58,113 At least you and Dad can still start your retirement. 784 00:33:58,114 --> 00:33:59,698 - Yeah, for what it's worth, I vote Mexico. 785 00:33:59,699 --> 00:34:01,617 Spain's too far away. 786 00:34:01,618 --> 00:34:04,119 - So... there's a new girl, Charlie? 787 00:34:04,120 --> 00:34:06,330 - Was, not is. 788 00:34:06,331 --> 00:34:08,332 - Why was? 789 00:34:08,333 --> 00:34:10,501 - 'Cause, Mom, like, this is what I'm good at, all right? 790 00:34:10,502 --> 00:34:11,752 Just this. 791 00:34:11,753 --> 00:34:13,963 - ♪ Do the Everything ♪ 792 00:34:13,964 --> 00:34:16,966 [somber music] 793 00:34:16,967 --> 00:34:20,469 ♪ ♪ 794 00:34:20,470 --> 00:34:22,012 - We're not OK with this. 795 00:34:22,013 --> 00:34:23,389 - With what? 796 00:34:23,390 --> 00:34:25,391 - With your mother and I sailing off into the sunset 797 00:34:25,392 --> 00:34:28,394 while you stay here to fall on your sword for this family. 798 00:34:28,395 --> 00:34:29,979 You did that once. 799 00:34:29,980 --> 00:34:32,314 - Dad, it's fine. - Just stop! 800 00:34:32,315 --> 00:34:36,276 ♪ ♪ 801 00:34:36,277 --> 00:34:37,987 It's our fault that you went inside, 802 00:34:37,988 --> 00:34:39,571 had to survive that hell. 803 00:34:39,572 --> 00:34:41,991 ♪ ♪ 804 00:34:41,992 --> 00:34:43,492 We're in this spot today because of our choices, 805 00:34:43,493 --> 00:34:44,702 not yours. 806 00:34:44,703 --> 00:34:46,495 - And you're right, Charlie. 807 00:34:46,496 --> 00:34:48,831 You are the best. 808 00:34:48,832 --> 00:34:50,332 The best. 809 00:34:50,333 --> 00:34:53,961 But this can't be your whole world. 810 00:34:53,962 --> 00:34:57,214 - I got a lifetime of regrets, 811 00:34:57,215 --> 00:34:59,675 and soon I may not remember any of them. 812 00:34:59,676 --> 00:35:03,470 ♪ ♪ 813 00:35:03,471 --> 00:35:06,515 So no, Charlie, no. 814 00:35:06,516 --> 00:35:07,683 No, we're not walking away 815 00:35:07,684 --> 00:35:09,893 and leaving you holding the bag. 816 00:35:09,894 --> 00:35:11,854 Either we're all out, or we're all in. 817 00:35:11,855 --> 00:35:17,276 ♪ ♪ 818 00:35:17,277 --> 00:35:19,653 - Mr. Maguire, we're all set and ready to go. 819 00:35:19,654 --> 00:35:21,447 - All right. [sighs] 820 00:35:21,448 --> 00:35:23,532 - I told you that deal was rotten. 821 00:35:23,533 --> 00:35:24,451 Should have listened to me. 822 00:35:24,452 --> 00:35:26,160 - [laughs] 823 00:35:26,161 --> 00:35:27,954 Stop thinking you're smarter than me. 824 00:35:29,622 --> 00:35:31,207 It won't end well. 825 00:35:35,545 --> 00:35:36,921 - I'll be right behind you. 826 00:35:41,843 --> 00:35:44,887 [tense music] 827 00:35:44,888 --> 00:35:51,477 ♪ ♪ 828 00:35:51,478 --> 00:35:53,437 - We got movement. 829 00:35:53,438 --> 00:35:55,356 On my count. - Hold up. 830 00:35:55,357 --> 00:35:57,649 We need to wait until his whole crew is on the plane. 831 00:35:57,650 --> 00:35:59,401 - You did your job. 832 00:35:59,402 --> 00:36:01,278 Now let us do ours. 833 00:36:01,279 --> 00:36:07,326 ♪ ♪ 834 00:36:07,327 --> 00:36:10,704 [sirens wailing] 835 00:36:10,705 --> 00:36:14,500 ♪ ♪ 836 00:36:14,501 --> 00:36:15,667 - Drop the bag! 837 00:36:15,668 --> 00:36:18,045 Drop the bag! 838 00:36:18,046 --> 00:36:20,255 Get on the ground! Get on the ground! 839 00:36:20,256 --> 00:36:27,097 ♪ ♪ 840 00:36:30,266 --> 00:36:31,517 [engine turning over] 841 00:36:31,518 --> 00:36:33,560 [tires squealing] 842 00:36:33,561 --> 00:36:36,313 [siren wailing] 843 00:36:36,314 --> 00:36:40,359 ♪ ♪ 844 00:36:40,360 --> 00:36:42,194 [tires squealing] 845 00:36:42,195 --> 00:36:43,237 [horn blares] 846 00:36:43,238 --> 00:36:46,115 [glass shattering] 847 00:36:46,116 --> 00:36:52,205 ♪ ♪ 848 00:36:53,623 --> 00:36:55,791 - [groans] Damn it. 849 00:36:55,792 --> 00:36:56,835 [sighs] 850 00:36:58,529 --> 00:36:59,779 [dramatic music] 851 00:36:59,780 --> 00:37:00,947 - You good? 852 00:37:00,948 --> 00:37:02,365 How's your wrist? 853 00:37:02,366 --> 00:37:04,868 - It's fine. I'm fine. 854 00:37:04,869 --> 00:37:06,953 Did you get an ID on our mystery woman? 855 00:37:06,954 --> 00:37:10,165 - Yes. Daphne Finch. 856 00:37:10,166 --> 00:37:12,459 Grew up in Philadelphia to a single mother, 857 00:37:12,460 --> 00:37:15,086 law degree at Penn, MBA at Columbia. 858 00:37:15,087 --> 00:37:16,463 Maguire brought her in a couple years ago 859 00:37:16,464 --> 00:37:18,548 as a kind of consultant. 860 00:37:18,549 --> 00:37:21,051 - The crime syndicate's consultant? 861 00:37:21,052 --> 00:37:22,469 - Weird, right? 862 00:37:22,470 --> 00:37:25,263 Nothing about this girl screams Irish gangster. 863 00:37:25,264 --> 00:37:27,724 - It's her. 864 00:37:27,725 --> 00:37:30,935 She's the reason their operation expanded so quickly. 865 00:37:30,936 --> 00:37:33,355 She's the brains behind Maguire's syndicate, 866 00:37:33,356 --> 00:37:36,316 which means arresting Maguire changes nothing. 867 00:37:36,317 --> 00:37:38,401 Pull all available data: 868 00:37:38,402 --> 00:37:41,488 phone records, emails, texts, and every known associate. 869 00:37:41,489 --> 00:37:43,865 ♪ ♪ 870 00:37:43,866 --> 00:37:45,658 - So we won the battle? 871 00:37:45,659 --> 00:37:47,327 - Yeah... 872 00:37:47,328 --> 00:37:49,079 but not the war. 873 00:37:49,080 --> 00:37:55,961 ♪ ♪ 874 00:37:57,213 --> 00:37:58,963 I got to call you back. 875 00:37:58,964 --> 00:38:05,763 ♪ ♪ 876 00:38:15,731 --> 00:38:17,023 - What happened? Are you... 877 00:38:17,024 --> 00:38:18,608 - I'm fine. 878 00:38:18,609 --> 00:38:19,609 What are you doing here? 879 00:38:21,612 --> 00:38:23,780 - Look, about last night, I want to explain. 880 00:38:23,781 --> 00:38:25,281 - It's really not necessary. 881 00:38:25,282 --> 00:38:26,575 - No, it is. Look. 882 00:38:28,119 --> 00:38:30,036 My life, 883 00:38:30,037 --> 00:38:31,664 my family, it's... 884 00:38:33,707 --> 00:38:36,209 It's complicated. 885 00:38:36,210 --> 00:38:39,462 The more you know about me, the faster you'll want to run. 886 00:38:39,463 --> 00:38:40,755 - I get it. [laughs] 887 00:38:40,756 --> 00:38:43,383 We spent 36 hours in a hotel room. 888 00:38:43,384 --> 00:38:45,635 We barely know each other. Let's just leave it at that. 889 00:38:45,636 --> 00:38:47,178 - You're wrong. I do know you. 890 00:38:47,179 --> 00:38:49,889 ♪ ♪ 891 00:38:49,890 --> 00:38:51,975 Coffee, black. 892 00:38:51,976 --> 00:38:55,186 Stones over the Beatles, all day, every day. 893 00:38:55,187 --> 00:38:59,107 You read people better than they read themselves. 894 00:38:59,108 --> 00:39:02,110 You're loyal, 895 00:39:02,111 --> 00:39:03,903 but you don't trust easily 896 00:39:03,904 --> 00:39:05,780 or often. 897 00:39:05,781 --> 00:39:07,198 ♪ ♪ 898 00:39:07,199 --> 00:39:09,617 And you're funny, even though you use it 899 00:39:09,618 --> 00:39:11,286 to protect yourself. 900 00:39:11,287 --> 00:39:13,163 ♪ ♪ 901 00:39:13,164 --> 00:39:16,207 I know you want something different. 902 00:39:16,208 --> 00:39:17,876 So do I. 903 00:39:17,877 --> 00:39:21,212 I want to take you on that date. 904 00:39:21,213 --> 00:39:23,298 What do you say? 905 00:39:23,299 --> 00:39:25,341 - I say you're right. 906 00:39:25,342 --> 00:39:28,261 I don't trust easily or often, but last night... 907 00:39:28,262 --> 00:39:31,890 - Last night, I lied 908 00:39:31,891 --> 00:39:33,850 when I said that... 909 00:39:33,851 --> 00:39:36,811 there wasn't something between us, 910 00:39:36,812 --> 00:39:40,356 when I said I didn't think about you. 911 00:39:40,357 --> 00:39:44,444 Truth is, I never stopped thinking about you, 912 00:39:44,445 --> 00:39:47,614 not once, not for a minute. 913 00:39:47,615 --> 00:39:50,742 I... 914 00:39:50,743 --> 00:39:52,327 Emma. 915 00:39:52,328 --> 00:39:59,126 ♪ ♪ 916 00:40:08,636 --> 00:40:11,930 - Maybe we just stay here, 917 00:40:11,931 --> 00:40:13,640 do this. 918 00:40:13,641 --> 00:40:15,350 ♪ ♪ 919 00:40:15,351 --> 00:40:16,643 - For how long? 920 00:40:16,644 --> 00:40:18,645 ♪ ♪ 921 00:40:18,646 --> 00:40:21,272 - Indefinitely. 922 00:40:21,273 --> 00:40:22,815 - Yeah. 923 00:40:22,816 --> 00:40:28,656 ♪ ♪ 924 00:40:34,662 --> 00:40:36,539 Hey, Bird. 925 00:40:38,040 --> 00:40:39,958 Forget everything I said last night, OK? 926 00:40:39,959 --> 00:40:41,876 We're not gonna chip away at the debt. 927 00:40:41,877 --> 00:40:43,294 That's not how this is gonna work. 928 00:40:43,295 --> 00:40:45,630 One last big score gets us all out for good. 929 00:40:45,631 --> 00:40:47,966 - Yeah, I've heard that before. 930 00:40:47,967 --> 00:40:49,247 - Hey, it's different this time. 931 00:40:50,261 --> 00:40:51,261 - OK. 932 00:40:52,888 --> 00:40:55,139 - Charlie. 933 00:40:55,140 --> 00:40:58,184 [tense music] 934 00:40:58,185 --> 00:41:00,353 ♪ ♪ 935 00:41:00,354 --> 00:41:01,854 - Oh, great. 936 00:41:01,855 --> 00:41:03,022 Looks like we got the whole family here. 937 00:41:03,023 --> 00:41:04,232 - Ollie? - Wait, no, hold on, Bird. 938 00:41:04,233 --> 00:41:07,193 Wait. Just wait. 939 00:41:07,194 --> 00:41:11,489 ♪ ♪ 940 00:41:11,490 --> 00:41:12,991 - You won. 941 00:41:12,992 --> 00:41:14,701 ♪ ♪ 942 00:41:14,702 --> 00:41:16,494 Smart kid. 943 00:41:16,495 --> 00:41:17,704 Wonder where she gets it. 944 00:41:17,705 --> 00:41:21,374 ♪ ♪ 945 00:41:21,375 --> 00:41:23,501 This is a nice place, Charlie. 946 00:41:23,502 --> 00:41:24,752 ♪ ♪ 947 00:41:24,753 --> 00:41:25,920 - Look, about your money... 948 00:41:25,921 --> 00:41:28,423 - It's gone. I heard. 949 00:41:28,424 --> 00:41:30,258 Love can be a real bitch, huh? 950 00:41:30,259 --> 00:41:32,302 ♪ ♪ 951 00:41:32,303 --> 00:41:34,387 - You owe us the 10 million you stole 952 00:41:34,388 --> 00:41:35,930 plus an additional 5. 953 00:41:35,931 --> 00:41:37,307 Let's call it the cost 954 00:41:37,308 --> 00:41:39,142 of getting Mr. Maguire out of prison. 955 00:41:39,143 --> 00:41:40,977 - Why? 956 00:41:40,978 --> 00:41:42,186 I mean, it looks like you got what you wanted. 957 00:41:42,187 --> 00:41:43,646 You're in charge. 958 00:41:43,647 --> 00:41:44,398 I'm glad I could help you out with that. 959 00:41:44,399 --> 00:41:46,649 - Careful, Charlie. 960 00:41:46,650 --> 00:41:49,193 There is no angle out of this 961 00:41:49,194 --> 00:41:52,739 except for you doing exactly what I tell you to. 962 00:41:52,740 --> 00:41:59,871 ♪ ♪ 963 00:41:59,872 --> 00:42:02,832 - OK. 964 00:42:02,833 --> 00:42:04,876 So what guarantee do I have that you're not just gonna 965 00:42:04,877 --> 00:42:08,046 take your money, then... take care of us? 966 00:42:08,047 --> 00:42:10,131 - That's the problem with lying for a living. 967 00:42:10,132 --> 00:42:12,967 You never really know who you can trust, do you? 968 00:42:12,968 --> 00:42:18,473 ♪ ♪ 969 00:42:18,474 --> 00:42:21,351 - Look, that kind of money, it's gonna take me some time. 970 00:42:21,352 --> 00:42:22,977 - Which I don't have. 971 00:42:22,978 --> 00:42:26,815 So I suggest you do what you do best. 972 00:42:28,233 --> 00:42:30,360 Get to stealing, Charlie, 973 00:42:30,361 --> 00:42:31,861 because you are not gonna be able 974 00:42:31,862 --> 00:42:34,155 to lie your way out of this one. 975 00:42:34,156 --> 00:42:40,954 ♪ ♪ 976 00:42:45,000 --> 00:42:48,211 - [breathing shallowly] 977 00:42:48,212 --> 00:42:51,298 ♪ ♪ 64521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.