Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,173 --> 00:00:25,713
♪Come and show your edge♪
2
00:00:25,752 --> 00:00:27,587
♪Don't be afraid to get hurt♪
3
00:00:27,697 --> 00:00:30,569
♪Fly between heaven and earth♪
4
00:00:30,642 --> 00:00:36,625
♪Stand proudly above the clouds♪
5
00:00:37,369 --> 00:00:39,153
♪Little by little♪
6
00:00:39,236 --> 00:00:40,808
♪Blood trickled down the fingertips♪
7
00:00:40,924 --> 00:00:42,481
♪Wipe your tears away♪
8
00:00:42,482 --> 00:00:44,334
♪Before the storm comes ♪
9
00:00:44,364 --> 00:00:46,122
♪Endless nights♪
10
00:00:46,122 --> 00:00:47,665
♪Endless dreams♪
11
00:00:47,731 --> 00:00:51,830
♪The smile that swore to protect♪
12
00:00:52,278 --> 00:00:53,856
♪Desired entanglement from birth♪
13
00:00:53,856 --> 00:00:55,716
♪Will last forever♪
14
00:00:55,716 --> 00:00:59,139
♪Love is a cage, hate is a shackle,
wandering in the mortal world♪
15
00:00:59,185 --> 00:01:02,630
♪Met countless evil spirits♪
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,181
♪Permeated the heart
in the name of kindness♪
17
00:01:05,181 --> 00:01:06,916
♪Come on, break through the fate♪
18
00:01:06,916 --> 00:01:08,647
♪In the direction of the wind♪
19
00:01:08,648 --> 00:01:11,228
♪Bury the moonlight♪
20
00:01:11,306 --> 00:01:13,774
♪Come and take the chance♪
21
00:01:13,774 --> 00:01:18,153
♪Exhaust all your faith♪
22
00:01:18,153 --> 00:01:20,599
♪Come and show your edge♪
23
00:01:20,599 --> 00:01:22,454
♪Don't be afraid to get hurt♪
24
00:01:22,454 --> 00:01:25,057
♪Fly between heaven and earth♪
25
00:01:25,444 --> 00:01:31,076
♪Stand proudly above the clouds♪
26
00:01:31,077 --> 00:01:35,811
=The Journey of Chongzi=
(Adapted from "The Journey of Chongzi" by Shu Ke)
27
00:01:36,520 --> 00:01:39,000
=Episode 18=
28
00:01:46,560 --> 00:01:47,480
What's wrong?
29
00:01:48,401 --> 00:01:49,920
I don't know.
30
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
I just feel familiar here,
31
00:01:52,441 --> 00:01:54,200
but I've never been here before.
32
00:01:54,600 --> 00:01:55,520
It seems you two
33
00:01:55,600 --> 00:01:56,801
are destined to go to our restaurant.
34
00:01:56,960 --> 00:01:58,240
Although our restaurant is small,
35
00:01:58,361 --> 00:01:59,240
we've been running it smoothly
36
00:01:59,401 --> 00:02:00,681
all the time,
37
00:02:00,761 --> 00:02:02,641
as if we're blessed.
38
00:02:02,801 --> 00:02:03,721
Our boss also says
39
00:02:03,840 --> 00:02:05,520
that we won't change our dishes,
nor will we close the restaurant
40
00:02:05,600 --> 00:02:08,040
because we need to pay a sage back.
41
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
The reason why I work here
42
00:02:09,680 --> 00:02:11,320
is that I also want to be
blessed by the sage.
43
00:02:13,200 --> 00:02:14,801
Sir, miss, your dishes are ready.
44
00:02:14,920 --> 00:02:16,120
What else do you need?
45
00:02:16,961 --> 00:02:17,881
Two pots of wine.
46
00:02:17,920 --> 00:02:19,320
Got it. Wait a minute.
47
00:02:19,521 --> 00:02:22,200
Master, are you going to drink wine?
48
00:02:23,200 --> 00:02:24,521
I just do as the local people do.
49
00:02:25,161 --> 00:02:27,081
I also need to taste the Mortal
World's food occasionally.
50
00:02:28,560 --> 00:02:29,521
Can't I do that?
51
00:02:29,881 --> 00:02:32,001
Of course you can. It's rare for
us to have interest in drinking.
52
00:02:32,161 --> 00:02:33,801
Master, just enjoy yourself.
53
00:02:34,001 --> 00:02:35,241
I'll keep sober
54
00:02:35,400 --> 00:02:36,441
and watch you over.
55
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
(Panhai Town)
56
00:02:51,920 --> 00:02:53,400
You said to keep sober,
57
00:02:54,560 --> 00:02:56,200
but you're worse at
drinking than before.
58
00:02:57,320 --> 00:02:58,560
Before?
59
00:03:00,001 --> 00:03:01,001
Nothing.
60
00:03:01,601 --> 00:03:02,721
Have you been happy during these days?
61
00:03:03,241 --> 00:03:04,601
Yes.
62
00:03:05,441 --> 00:03:06,480
I have you with me
63
00:03:06,601 --> 00:03:08,441
and built friendships with many people.
64
00:03:09,040 --> 00:03:10,361
Everything is wonderful.
65
00:03:16,280 --> 00:03:17,641
You're bad at drinking,
66
00:03:18,881 --> 00:03:20,361
so drink less in the future.
67
00:03:20,480 --> 00:03:22,280
My father said
68
00:03:22,760 --> 00:03:26,081
he would take me to try
all kinds of cuisine in the world,
69
00:03:27,601 --> 00:03:30,081
but he didn't keep his word
70
00:03:30,641 --> 00:03:32,320
and died.
71
00:03:33,200 --> 00:03:34,320
Master,
72
00:03:34,480 --> 00:03:36,521
you won't do that, will you?
73
00:03:38,241 --> 00:03:39,521
I won't.
74
00:03:41,840 --> 00:03:43,241
From now on,
75
00:03:45,721 --> 00:03:47,920
I won't leave you alone.
76
00:04:02,200 --> 00:04:04,081
Master, I found a kitchen
77
00:04:04,280 --> 00:04:05,361
that hasn't been used for a long time,
78
00:04:05,840 --> 00:04:06,801
so I cleaned it
79
00:04:07,040 --> 00:04:07,961
and cooked some cakes.
80
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Try them.
81
00:04:20,000 --> 00:04:21,040
How is it?
82
00:04:22,281 --> 00:04:23,281
It's delicious.
83
00:04:24,641 --> 00:04:26,320
You're really good at cooking.
84
00:04:26,841 --> 00:04:28,121
It's good you like them.
85
00:04:28,361 --> 00:04:30,521
I would usually learn to cook
from the cook at home in the past.
86
00:04:30,600 --> 00:04:31,720
Since you like the cakes,
87
00:04:31,801 --> 00:04:33,200
please name them.
88
00:04:34,760 --> 00:04:35,920
Master,
89
00:04:36,121 --> 00:04:38,000
don't force yourself
if you don't like them.
90
00:04:38,241 --> 00:04:40,160
I'll cook the Overwhelming Cakes
91
00:04:40,600 --> 00:04:44,000
when I am free.
92
00:04:45,401 --> 00:04:46,880
Overwhelming Cakes.
93
00:04:49,040 --> 00:04:49,841
Is that all?
94
00:04:49,961 --> 00:04:50,880
Do you have any problem?
95
00:04:51,401 --> 00:04:53,121
No, as long as you like it.
96
00:04:56,521 --> 00:04:57,681
Qin Ke.
97
00:04:59,681 --> 00:05:02,200
I come to play chess with you
to ask for advice, Mr. Luo.
98
00:05:08,760 --> 00:05:11,240
(Chonghua Palace)
99
00:05:14,600 --> 00:05:16,040
We haven't played for a long time,
100
00:05:16,681 --> 00:05:18,000
and you've made great progress.
101
00:05:18,561 --> 00:05:20,880
I'm sorry that I haven't asked
you for advice for a long time.
102
00:05:21,281 --> 00:05:22,241
Mr. Luo,
103
00:05:23,641 --> 00:05:25,401
why did you recruit her
104
00:05:25,600 --> 00:05:27,440
and named her Chong Zi?
105
00:05:28,521 --> 00:05:30,121
You seem to have lost.
106
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
I always can't beat you on chess,
107
00:05:37,600 --> 00:05:39,121
nor can I see through your thoughts.
108
00:05:40,200 --> 00:05:41,401
I just think
109
00:05:41,600 --> 00:05:43,480
it's all unfair
110
00:05:43,681 --> 00:05:44,961
to that girl.
111
00:05:46,600 --> 00:05:48,880
It's my business to recruit a disciple.
112
00:05:51,000 --> 00:05:53,361
What if she knows the truth?
113
00:06:14,681 --> 00:06:16,000
You are too talkative.
114
00:06:16,961 --> 00:06:18,841
I know you won't answer me.
115
00:06:20,961 --> 00:06:23,040
We needn't have played chess today.
116
00:06:24,440 --> 00:06:25,961
I'm leaving.
117
00:06:44,200 --> 00:06:46,681
Master, I wonder
118
00:06:46,961 --> 00:06:48,281
if I can ask you a question.
119
00:06:49,121 --> 00:06:49,961
Go ahead.
120
00:06:51,200 --> 00:06:53,880
I don't mean to pry into your thoughts,
121
00:06:54,480 --> 00:06:55,841
but I just want to know
122
00:06:55,961 --> 00:06:58,000
why you, as a sage of Nanhua Sect,
123
00:06:58,200 --> 00:06:59,320
would recruit me,
124
00:06:59,320 --> 00:07:01,160
who are normal
and not good at everything.
125
00:07:01,641 --> 00:07:03,361
And you treat me so well.
126
00:07:05,801 --> 00:07:06,961
I don't know that, either.
127
00:07:08,880 --> 00:07:10,561
You've been in Nanhua Sect for days,
128
00:07:11,081 --> 00:07:12,561
and you should have a magic weapon now.
129
00:07:12,801 --> 00:07:14,040
Go to Senior Mu tomorrow,
130
00:07:14,281 --> 00:07:15,720
and find one you can use
without difficulty.
131
00:07:16,160 --> 00:07:17,600
I can teach you a new spell.
132
00:07:18,880 --> 00:07:19,561
Can I...
133
00:07:19,801 --> 00:07:21,561
Can I have my own magic weapon?
134
00:07:29,880 --> 00:07:31,600
Supervisor Sage has told me
135
00:07:31,920 --> 00:07:34,160
that you could select anyone you like.
136
00:08:00,000 --> 00:08:02,521
There are Spell Immortals and
Sword Immortals in immortal sects,
137
00:08:03,081 --> 00:08:05,401
and most of our disciples cultivate
themselves to be Sword Immortals.
138
00:08:05,521 --> 00:08:06,641
Different from Spell Immortals,
139
00:08:06,880 --> 00:08:08,561
we have magic weapons.
140
00:08:09,561 --> 00:08:12,000
Supervisor Sage has
the left sword, Mofeng.
141
00:08:12,361 --> 00:08:13,440
And Councilor Sage
142
00:08:13,600 --> 00:08:16,681
has a tower-like sword named Futu Jie.
143
00:08:17,361 --> 00:08:18,760
As for Sage Tianji,
144
00:08:19,320 --> 00:08:20,641
he takes charge of Ministry of Secrets,
145
00:08:20,920 --> 00:08:23,720
and his magic weapon
is called the Book of Secrets.
146
00:08:23,801 --> 00:08:25,480
How about you, Senior Mu?
147
00:08:25,720 --> 00:08:26,600
I...
148
00:08:27,600 --> 00:08:29,040
I only have a normal steel sword
as the magic weapon,
149
00:08:29,121 --> 00:08:31,121
but it's easy to use.
150
00:08:31,320 --> 00:08:32,481
Immortal cultivators should be
151
00:08:32,481 --> 00:08:33,880
as pure as you.
152
00:08:34,000 --> 00:08:35,880
I'll follow your example.
153
00:08:50,281 --> 00:08:52,161
Magic Weapons are psychic
and choose their masters themselves.
154
00:08:52,360 --> 00:08:55,320
I think your magic weapon
must be waiting for you.
155
00:09:10,921 --> 00:09:12,000
What's this?
156
00:09:12,120 --> 00:09:13,961
It looks ordinary.
157
00:09:14,120 --> 00:09:15,281
Is it also a magic weapon?
158
00:09:15,360 --> 00:09:16,880
It's not ordinary.
159
00:09:17,200 --> 00:09:18,880
It's called the Soul-binding Thread.
160
00:09:19,800 --> 00:09:20,800
You'd better
161
00:09:21,161 --> 00:09:22,721
not touch it.
162
00:09:48,800 --> 00:09:49,841
Try it.
163
00:10:02,601 --> 00:10:05,200
This sword is comfortable.
It suits me very much.
164
00:10:23,401 --> 00:10:24,560
Are you injured?
165
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
No.
166
00:10:26,680 --> 00:10:27,800
Senior Mu,
167
00:10:28,000 --> 00:10:30,041
why am I not chosen by any magic weapon?
168
00:10:31,281 --> 00:10:32,281
It happens
169
00:10:32,841 --> 00:10:34,200
occasionally.
170
00:10:34,360 --> 00:10:36,440
Perhaps it's because you and magic
weapons haven't been destined now.
171
00:10:36,641 --> 00:10:37,800
You don't need to insist on that.
172
00:10:48,880 --> 00:10:49,760
Master.
173
00:10:50,081 --> 00:10:51,000
What's wrong?
174
00:10:51,281 --> 00:10:53,000
No magic weapons chose me.
175
00:10:53,721 --> 00:10:56,281
Will I have no magic weapons
to use in the future?
176
00:11:05,320 --> 00:11:06,481
You won't be hurt
177
00:11:06,721 --> 00:11:07,880
when you're by my side,
178
00:11:08,081 --> 00:11:09,601
so it doesn't matter if you don't
have a magic weapon.
179
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
No.
180
00:11:10,921 --> 00:11:12,800
I can't protect you in that case.
181
00:11:16,081 --> 00:11:17,641
If I could be a little more useful,
182
00:11:17,921 --> 00:11:20,240
you needn't have searched
medicine everywhere for me.
183
00:11:20,800 --> 00:11:23,000
I don't want to hide behind you forever.
184
00:11:24,081 --> 00:11:24,961
Okay.
185
00:11:26,000 --> 00:11:26,880
Follow me.
186
00:11:38,041 --> 00:11:39,800
It's shining.
187
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
I have an interaction with it.
188
00:12:23,800 --> 00:12:25,161
Master, is...
189
00:12:25,360 --> 00:12:26,641
Is this my magic weapon?
190
00:12:28,200 --> 00:12:29,601
Since you have it,
191
00:12:29,921 --> 00:12:31,841
why didn't you show it to me before?
192
00:12:32,120 --> 00:12:33,440
Everything is destined,
193
00:12:33,680 --> 00:12:34,880
and so are magic weapons.
194
00:12:35,281 --> 00:12:36,360
If it's yours,
195
00:12:36,880 --> 00:12:38,680
it'll be yours no matter what.
196
00:12:43,320 --> 00:12:45,680
Master, I can't control it
no matter how.
197
00:12:48,081 --> 00:12:49,281
Magic weapons are psychic,
198
00:12:49,401 --> 00:12:51,041
and they will react when
meeting their masters.
199
00:12:51,440 --> 00:12:52,721
As long as you tame it,
200
00:12:52,800 --> 00:12:54,161
it'll be obedient.
201
00:13:07,601 --> 00:13:08,880
Follow my actions.
202
00:13:32,000 --> 00:13:36,520
♪So I can keep your shadow in mind♪
203
00:13:37,240 --> 00:13:41,400
♪I love you since I was young♪
204
00:13:42,320 --> 00:13:46,880
♪I won't regret loving you even if I die♪
205
00:13:46,960 --> 00:13:52,240
♪I only hope we can spend time together♪
206
00:13:54,040 --> 00:13:55,800
♪After meeting you♪
207
00:13:55,840 --> 00:14:00,280
♪I'm most afraid that everything is
an illusion, alone in joys and sorrows♪
208
00:14:00,360 --> 00:14:05,120
♪I'm willing to die for you♪
209
00:14:05,240 --> 00:14:12,880
♪If we meet again in the afterlife,
don't try to feel the vicissitudes of life♪
210
00:14:15,880 --> 00:14:22,720
♪If we meet again in the afterlife,
don't try to feel the vicissitudes of life♪
211
00:14:22,721 --> 00:14:24,120
I give the magic weapon, Starlight,
212
00:14:24,240 --> 00:14:26,320
to you now.
213
00:14:26,601 --> 00:14:28,081
Thank you, Master.
214
00:14:30,401 --> 00:14:31,120
Master,
215
00:14:31,240 --> 00:14:32,921
you already named it.
216
00:14:33,041 --> 00:14:34,041
Is it because Starlight
217
00:14:34,161 --> 00:14:36,000
used to have a master?
218
00:14:39,760 --> 00:14:41,481
You're its only master now.
219
00:14:43,240 --> 00:14:45,921
I don't care what
happened to you before.
220
00:14:46,281 --> 00:14:48,560
Master has me as his only disciple,
221
00:14:48,721 --> 00:14:50,481
and you have me as your only master.
222
00:14:53,440 --> 00:14:54,601
Starlight has no blade,
223
00:14:54,841 --> 00:14:56,240
so it's not good at
attacking like a sword,
224
00:14:56,401 --> 00:14:57,921
but it can defend you very well.
225
00:14:58,200 --> 00:15:00,721
I also hope you can be
less sharp and control yourself,
226
00:15:00,961 --> 00:15:02,200
not to be competitive,
227
00:15:02,320 --> 00:15:03,921
nor can you hurt others.
228
00:15:04,521 --> 00:15:05,521
I see.
229
00:15:05,760 --> 00:15:07,560
You should also
use it to protect yourself.
230
00:15:07,760 --> 00:15:09,800
From now on, you will be with it.
231
00:15:09,841 --> 00:15:12,320
balance the six worlds
and protect people.
232
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
From now on, I will be with it.
233
00:15:15,440 --> 00:15:17,921
I'll balance the six worlds
and protect people.
234
00:15:20,041 --> 00:15:21,200
Get up.
235
00:15:24,601 --> 00:15:25,680
Let's go back.
236
00:15:26,160 --> 00:15:28,720
(Chonghua Palace)
237
00:15:30,481 --> 00:15:31,481
Master,
238
00:15:31,680 --> 00:15:33,521
I always want to ask you a question.
239
00:15:33,880 --> 00:15:36,721
Why is there a sword?
240
00:15:37,680 --> 00:15:39,041
Its name is Zhubo
241
00:15:39,961 --> 00:15:41,601
and used to be my sword.
242
00:15:41,961 --> 00:15:43,880
Did you change
your magic weapon before?
243
00:15:44,320 --> 00:15:45,721
Senior Mu said
244
00:15:45,800 --> 00:15:46,921
once we chose our magic weapon,
245
00:15:46,961 --> 00:15:48,161
we couldn't change it.
246
00:15:48,841 --> 00:15:50,680
Why did you abandon it?
247
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
Is it because
248
00:15:52,161 --> 00:15:54,120
it worked less than Mofeng?
249
00:15:55,680 --> 00:15:57,320
I did one thing wrongly before.
250
00:15:57,440 --> 00:15:58,841
You did one thing wrongly?
251
00:15:59,680 --> 00:16:00,880
I've heard much
252
00:16:01,000 --> 00:16:02,601
about your deeds.
253
00:16:02,880 --> 00:16:05,240
You repaired the King's Furnace,
guarded the Heavenly Gate,
254
00:16:05,281 --> 00:16:06,641
and broke into Demon Palace alone.
255
00:16:06,880 --> 00:16:09,240
Each of them is amazing.
256
00:16:09,360 --> 00:16:11,120
It's said
257
00:16:11,401 --> 00:16:12,921
you're unbeatable,
258
00:16:13,081 --> 00:16:14,481
so how could you do anything wrong?
259
00:16:17,800 --> 00:16:19,921
Even if I'm unbeatable
in the six worlds,
260
00:16:20,521 --> 00:16:22,081
I can't know what will happen tomorrow
261
00:16:22,281 --> 00:16:23,560
or the day after tomorrow.
262
00:16:24,680 --> 00:16:25,961
Moreover,
263
00:16:27,281 --> 00:16:29,161
I'll also make a mistake
even if I'm unbeatable.
264
00:16:32,721 --> 00:16:34,401
Zhubo and Mofeng
265
00:16:35,120 --> 00:16:36,481
were created in the same furnace.
266
00:16:37,641 --> 00:16:39,041
One thousand years ago,
267
00:16:39,721 --> 00:16:41,760
my master gave them to me,
268
00:16:42,641 --> 00:16:44,440
and I kept practicing them
269
00:16:45,601 --> 00:16:48,281
for thousands of years
270
00:16:49,601 --> 00:16:50,641
until
271
00:16:51,161 --> 00:16:52,320
I committed
272
00:16:52,320 --> 00:16:54,281
an unforgivable thing with Zhubo,
273
00:16:54,760 --> 00:16:56,120
and I abandoned it from then on.
274
00:17:01,120 --> 00:17:03,641
That's why I don't use it.
275
00:17:14,401 --> 00:17:15,561
What's wrong?
276
00:17:15,561 --> 00:17:16,681
What happened?
277
00:17:21,600 --> 00:17:24,521
- Dragon King is coming! Run!
- It's Dragon King!
278
00:17:24,641 --> 00:17:28,561
- It's Dragon King! Run!
- Run!
279
00:17:28,600 --> 00:17:31,120
- Run!
- Run! It's Dragon King!
280
00:17:32,760 --> 00:17:33,801
Run!
281
00:17:36,120 --> 00:17:37,801
It's Dragon King!
282
00:17:46,041 --> 00:17:47,120
Dragon King?
283
00:17:47,321 --> 00:17:49,801
He's just a water snake
284
00:17:49,960 --> 00:17:51,801
and becomes a monster after cultivating
himself for hundreds of years,
285
00:17:52,120 --> 00:17:53,521
but he occupies rivers
and announces himself a king.
286
00:17:53,681 --> 00:17:54,840
The area of Luohe River
287
00:17:54,960 --> 00:17:57,480
could be said to be his kingdom.
288
00:17:57,720 --> 00:18:00,120
Then we must take actions
as soon as possible
289
00:18:00,321 --> 00:18:02,161
because Luohe River
has a difficult terrain.
290
00:18:02,401 --> 00:18:05,041
Otherwise, we will be later
than Nanhua Sect.
291
00:18:05,281 --> 00:18:06,681
I'm willing to go.
292
00:18:07,240 --> 00:18:08,880
Demon Palace is about 1.8 km
293
00:18:09,240 --> 00:18:10,801
away from Luohe River,
294
00:18:12,201 --> 00:18:14,080
and Nanhua Sect is...
295
00:18:15,000 --> 00:18:16,600
1.3 km away from that.
296
00:18:18,240 --> 00:18:20,120
Then order Protector Yin to go.
297
00:18:20,720 --> 00:18:22,600
Message her as soon as possible.
298
00:18:23,080 --> 00:18:24,880
How is Protector Yin?
299
00:18:25,240 --> 00:18:26,480
Where is she?
300
00:18:27,321 --> 00:18:29,480
She's in a village outside Luohe River.
301
00:18:33,321 --> 00:18:36,120
No wonder someone
asks to go there eagerly.
302
00:19:27,521 --> 00:19:29,161
- Honey.
- Shuixian.
303
00:19:30,641 --> 00:19:32,360
It's okay. You don't need to get up.
304
00:19:33,840 --> 00:19:35,561
I'm not that weak.
305
00:19:36,600 --> 00:19:39,000
I heard the Dragon King
caused trouble here today,
306
00:19:39,161 --> 00:19:40,801
so don't leave home if you don't
have anything to deal with.
307
00:19:40,921 --> 00:19:41,720
If you need anything,
308
00:19:41,760 --> 00:19:42,921
I'll bring it back for you later.
309
00:19:43,600 --> 00:19:46,041
Do you have to go out?
310
00:19:49,281 --> 00:19:51,401
Epiphyllum is blooming
in the countryside tonight,
311
00:19:51,641 --> 00:19:54,000
and I'm afraid I can't sell it by
a good price if I miss it.
312
00:19:56,240 --> 00:19:57,561
I'll go with people
from the immortal sects,
313
00:19:57,681 --> 00:19:59,000
and I promise I'll be safe.
314
00:19:59,760 --> 00:20:00,681
No.
315
00:20:01,120 --> 00:20:02,441
I can't feel assured.
316
00:20:25,801 --> 00:20:27,720
We haven't wiped the demons out
317
00:20:27,760 --> 00:20:30,281
while remaining evildoers
of the Monster World stir up trouble.
318
00:20:42,921 --> 00:20:43,960
Mr. Luo,
319
00:20:45,080 --> 00:20:47,000
why do you have interests
in coming here today?
320
00:20:47,281 --> 00:20:49,561
Don't you always ignore everything?
321
00:20:53,201 --> 00:20:55,080
Yinfan has been on
Zizhu Peak all the time,
322
00:20:55,201 --> 00:20:56,760
and he actually left the peak today.
323
00:20:56,880 --> 00:20:59,441
He indeed becomes different
after having a disciple.
324
00:21:00,161 --> 00:21:01,201
Yes.
325
00:21:01,720 --> 00:21:03,201
Since you came from afar,
326
00:21:03,321 --> 00:21:04,960
I think you must have something
to negotiate with us.
327
00:21:05,080 --> 00:21:08,120
Therefore, Yinfan must come here.
328
00:21:09,041 --> 00:21:10,600
I took the liberty of coming today
329
00:21:10,840 --> 00:21:12,201
because the Dragon King,
who is from the Monster World,
330
00:21:12,201 --> 00:21:13,720
stirs up trouble in Luohe River
331
00:21:13,801 --> 00:21:15,201
and hurts people.
332
00:21:15,401 --> 00:21:16,480
I hope your sect
333
00:21:16,521 --> 00:21:18,041
could give a hand to my sect
334
00:21:18,201 --> 00:21:20,321
and wipe him out together.
335
00:21:20,441 --> 00:21:22,401
Don't worry. It's always
336
00:21:22,521 --> 00:21:25,321
our unshirkable responsibility
to wipe demons and monsters out.
337
00:21:25,441 --> 00:21:27,681
We've been getting along
with the Dragon King for a long time,
338
00:21:28,080 --> 00:21:29,360
and he's always been keeping his place
339
00:21:29,441 --> 00:21:31,000
to avoid offending my sect.
340
00:21:31,681 --> 00:21:33,521
But I don't know
341
00:21:33,921 --> 00:21:35,921
why he stirred up trouble
without any reason.
342
00:21:36,201 --> 00:21:37,401
Are you afraid
343
00:21:37,681 --> 00:21:39,240
that it relates to the demons, Lord Zhuo?
344
00:21:39,360 --> 00:21:40,321
Yes.
345
00:21:40,840 --> 00:21:42,441
We must make a prompt decision.
346
00:21:44,201 --> 00:21:45,681
Immortals and demons
are extremely antagonistic.
347
00:21:45,760 --> 00:21:47,600
If monsters hedge obstacles in the way,
348
00:21:47,840 --> 00:21:50,521
we must eradicate them
as soon as possible
349
00:21:50,760 --> 00:21:52,760
so that the demons could
stay out of our business.
350
00:21:53,120 --> 00:21:54,080
Yinfan,
351
00:21:54,360 --> 00:21:56,240
since it may be related to the demons,
352
00:21:56,441 --> 00:21:59,000
how about you go to Luohe River
and wipe the monster out?
353
00:22:02,760 --> 00:22:04,041
I'll go.
354
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
Yinfan,
355
00:22:07,921 --> 00:22:09,401
I don't mean to scold you,
356
00:22:09,720 --> 00:22:11,561
but you can't always be alone
357
00:22:11,600 --> 00:22:12,760
and take actions without others' help.
358
00:22:13,480 --> 00:22:14,360
Think about it.
359
00:22:14,720 --> 00:22:15,921
The new disciples
360
00:22:16,080 --> 00:22:18,120
have joined our sect for some days,
361
00:22:18,441 --> 00:22:19,840
so why not take them
362
00:22:20,000 --> 00:22:21,720
to steel themselves
363
00:22:21,880 --> 00:22:23,321
this time?
364
00:22:24,080 --> 00:22:24,801
Sir,
365
00:22:25,561 --> 00:22:27,041
I'll depend on you
366
00:22:27,600 --> 00:22:29,360
to wipe the Dragon King out.
367
00:22:43,281 --> 00:22:45,641
Sage Chonghua actually
gave you Starlight?
368
00:22:47,201 --> 00:22:48,161
Try it.
369
00:22:48,641 --> 00:22:49,600
No.
370
00:22:49,681 --> 00:22:52,041
I can't use your magic weapon casually.
371
00:22:57,681 --> 00:22:58,681
Lion.
372
00:23:00,760 --> 00:23:01,720
Why are you here?
373
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
What food do you bring to me?
374
00:23:27,921 --> 00:23:29,240
Your master actually asked Lion
375
00:23:29,281 --> 00:23:30,521
to bring cakes for you.
376
00:23:30,681 --> 00:23:32,681
It's a holy animal that
guards the mountain.
377
00:23:33,360 --> 00:23:35,041
It's not that legendary.
378
00:23:35,521 --> 00:23:36,600
As for the cakes,
379
00:23:36,720 --> 00:23:38,401
although they are small,
380
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
your spiritual power will be
improved after you eat them.
381
00:23:41,201 --> 00:23:42,921
The lord of Qinghua Palace came today,
382
00:23:43,080 --> 00:23:44,760
so I think they might
be served for them.
383
00:23:45,521 --> 00:23:46,720
Normal immortal disciples
384
00:23:46,840 --> 00:23:49,041
are impossible to eat such good food.
385
00:23:51,600 --> 00:23:52,720
Eat them.
386
00:23:54,000 --> 00:23:56,641
Do you always eat them?
387
00:23:59,401 --> 00:24:00,760
I didn't expect you to
be such kind of person.
388
00:24:00,880 --> 00:24:02,641
Don't think you can be light-hearted,
389
00:24:02,681 --> 00:24:04,120
although your master
treats you well now.
390
00:24:04,401 --> 00:24:05,921
Supervisor Sage
391
00:24:05,960 --> 00:24:07,321
is never soft-hearted
when punishing people.
392
00:24:07,480 --> 00:24:09,801
He deserves his reputation
as indifference and ruthlessness.
393
00:24:10,201 --> 00:24:12,880
He's not indifferent nor ruthless.
394
00:24:13,041 --> 00:24:14,041
You don't know that.
395
00:24:14,240 --> 00:24:17,041
You used to have a senior,
and your master treated her...
396
00:24:17,401 --> 00:24:19,240
I had a senior?
397
00:24:19,760 --> 00:24:22,080
Why does Master never
mention that to me?
398
00:24:22,681 --> 00:24:23,561
Well,
399
00:24:23,840 --> 00:24:26,441
what kind of person was my senior?
400
00:24:29,681 --> 00:24:31,921
She was pure and innocent
401
00:24:32,080 --> 00:24:34,000
and looked similar to you.
402
00:24:34,281 --> 00:24:37,000
When she joined Nanhua Sect,
she had evil breath,
403
00:24:37,240 --> 00:24:39,161
and only your master
was willing to recruit her.
404
00:24:39,281 --> 00:24:41,120
However, she did something wrong
405
00:24:41,960 --> 00:24:43,000
and died.
406
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
(Chong Zi)
407
00:24:53,960 --> 00:24:55,161
(Master is truly powerful.)
408
00:24:55,360 --> 00:24:57,161
(He had expected me to come.)
409
00:24:57,720 --> 00:24:58,801
This girl
410
00:24:59,360 --> 00:25:01,600
is just like her.
411
00:25:02,360 --> 00:25:03,441
No wonder those things
were already put there.
412
00:25:04,041 --> 00:25:05,240
I only regarded them
413
00:25:05,321 --> 00:25:07,441
as the gifts that were
prepared in advance by Master.
414
00:25:07,600 --> 00:25:08,801
However,
415
00:25:09,120 --> 00:25:11,201
they turned out to be
my senior's old possessions.
416
00:25:11,561 --> 00:25:13,441
Then why didn't Master explain it to me
417
00:25:13,641 --> 00:25:14,960
and let me misunderstand it?
418
00:25:15,281 --> 00:25:16,360
Does he
419
00:25:17,880 --> 00:25:20,441
really regard me as my senior?
420
00:25:20,760 --> 00:25:22,521
Don't mind it.
421
00:25:22,921 --> 00:25:24,000
Supervisor Sage is busy,
422
00:25:24,120 --> 00:25:26,641
so perhaps he forgot
to put those things away.
423
00:25:26,921 --> 00:25:28,441
How did my senior die?
424
00:25:29,000 --> 00:25:32,161
Why does Master never mention it to me?
425
00:25:36,321 --> 00:25:39,161
She was executed by
Supervisor Sage with Zhubo Sword,
426
00:25:39,281 --> 00:25:40,760
so even others
427
00:25:40,840 --> 00:25:41,960
will never mention her,
428
00:25:42,041 --> 00:25:43,521
let alone your master.
429
00:25:43,760 --> 00:25:46,480
Did my senior do an evil thing
430
00:25:46,561 --> 00:25:48,801
that disobeyed my master
and betrayed the sect?
431
00:25:48,840 --> 00:25:51,281
She prevented the demon sword
from being purified for the demons,
432
00:25:51,561 --> 00:25:53,240
so Supervisor Sage...
433
00:25:54,080 --> 00:25:55,521
My senior was an immortal,
434
00:25:55,720 --> 00:25:57,321
but she actually colluded
with the demons.
435
00:25:57,840 --> 00:25:59,840
It was really unforgivable.
436
00:26:00,441 --> 00:26:02,161
Master prepared so many things for her
437
00:26:02,321 --> 00:26:04,760
and treated her well,
but she committed such a thing.
438
00:26:05,041 --> 00:26:07,321
I'm sure she disappointed Master.
439
00:26:07,760 --> 00:26:08,880
I won't do that.
440
00:26:09,041 --> 00:26:10,600
I'll never betray Master.
441
00:26:10,880 --> 00:26:12,041
As long as I'm here,
442
00:26:12,480 --> 00:26:13,161
Master
443
00:26:13,201 --> 00:26:15,161
doesn't need to miss
the one who hurt him.
444
00:26:15,321 --> 00:26:16,681
It's in the past.
445
00:26:16,840 --> 00:26:17,801
Supervisor Sage treats you so well
446
00:26:17,921 --> 00:26:19,281
that I'm jealous of you.
447
00:26:20,000 --> 00:26:21,360
My master, Tianji,
448
00:26:21,480 --> 00:26:23,041
never cares about me.
449
00:26:24,760 --> 00:26:27,041
Supervisor Sage gave
Starlight to you in the end.
450
00:26:27,161 --> 00:26:29,480
This magic weapon
is specially for his disciples.
451
00:26:34,480 --> 00:26:36,681
Don't worry. I'm not like my senior.
452
00:26:36,921 --> 00:26:38,681
I'll never abandon you.
453
00:26:49,201 --> 00:26:50,080
Zhenzhu.
454
00:26:50,561 --> 00:26:52,801
Zhenzhu, who is he?
455
00:26:53,641 --> 00:26:55,480
He's just a nerd.
456
00:26:56,760 --> 00:26:58,321
His name is Chengfeng, my senior.
457
00:26:58,401 --> 00:26:59,521
This is Chong Zi.
458
00:27:00,120 --> 00:27:02,840
She's the famous Chong Zi.
459
00:27:03,561 --> 00:27:04,600
I've heard your reputation
for a long time.
460
00:27:04,960 --> 00:27:06,441
Thank you, Chenfeng.
461
00:27:07,120 --> 00:27:09,041
What happened? Why are you so excited?
462
00:27:09,281 --> 00:27:11,281
Nanhua Sect and Qinghua Sect will
go to wipe the Dragon King out together,
463
00:27:11,401 --> 00:27:12,720
and the sages are selecting disciples
464
00:27:12,760 --> 00:27:13,441
to steel themselves.
465
00:27:13,561 --> 00:27:14,880
It's a rare chance
to leave the mountain.
466
00:27:14,960 --> 00:27:16,480
Don't waste time. Let's go.
467
00:27:16,681 --> 00:27:17,641
Am I also qualified to go with you?
468
00:27:17,880 --> 00:27:18,720
Of course.
469
00:27:18,760 --> 00:27:19,960
You're Supervisor Sage's disciple,
470
00:27:19,960 --> 00:27:22,161
so of course you can. Hurry up.
471
00:27:25,921 --> 00:27:28,080
The Dragon King from
the Monster World does evil things,
472
00:27:28,441 --> 00:27:31,480
causes trouble and
does harm to the Mortal World.
473
00:27:31,720 --> 00:27:34,681
Sage Chonghua from Nanhua Sect
474
00:27:34,801 --> 00:27:37,281
will lead you to go to wipe him out
475
00:27:37,521 --> 00:27:41,921
in order to enhance your braveness
and cultivate your magical power.
476
00:27:42,641 --> 00:27:46,360
Who are willing to leave
the mountain with Sage Chonghua?
477
00:27:46,880 --> 00:27:48,240
- Me.
- Me.
478
00:27:49,801 --> 00:27:51,480
I'm willing, too.
479
00:27:53,921 --> 00:27:56,281
You just joined Nanhua Sect
and don't have a high cultivation,
480
00:27:56,360 --> 00:27:57,641
so it's improper for you
to leave the mountain.
481
00:27:59,840 --> 00:28:01,240
Who else?
482
00:28:06,240 --> 00:28:08,000
- Us.
- Us.
483
00:28:16,441 --> 00:28:17,521
Good.
484
00:28:17,801 --> 00:28:20,201
With you going with him, I feel assured.
485
00:28:21,041 --> 00:28:22,521
Qin Ke and Miaoyuan,
486
00:28:25,000 --> 00:28:27,521
Supervisor Sage likes being alone,
487
00:28:27,880 --> 00:28:29,120
so you two
488
00:28:29,321 --> 00:28:31,161
take the lead of the team.
489
00:28:32,360 --> 00:28:33,681
Miaoyuan and I
490
00:28:33,840 --> 00:28:35,441
promise to protect disciples
from Nanhua Sect
491
00:28:35,720 --> 00:28:38,321
and will never let the demons
and monster hurt them.
492
00:28:49,120 --> 00:28:51,000
(Why doesn't Master speak for me?)
493
00:28:51,240 --> 00:28:52,720
(I'm his only disciple.)
494
00:28:52,801 --> 00:28:53,840
Chong Zi.
495
00:29:00,281 --> 00:29:01,401
You're good at nothing.
496
00:29:01,561 --> 00:29:03,521
If you try to join the team
of wiping the Dragon King out,
497
00:29:04,240 --> 00:29:06,240
you're just asking for a snub.
498
00:29:06,600 --> 00:29:07,641
I think
499
00:29:07,760 --> 00:29:09,720
you'd better stay on
Zizhu Peak obediently
500
00:29:09,840 --> 00:29:11,760
and don't humiliate Nanhua Sect.
501
00:29:12,120 --> 00:29:13,521
My master has taught me a lot,
502
00:29:13,641 --> 00:29:15,201
so I'm not inferior to other disciples.
503
00:29:16,681 --> 00:29:18,960
Do you think Supervisor Sage
teaches you sincerely?
504
00:29:19,321 --> 00:29:21,321
You're just lucky.
505
00:29:22,880 --> 00:29:24,240
You're right, Miaoyuan.
506
00:29:24,521 --> 00:29:25,840
I'm indeed a nobody,
507
00:29:25,960 --> 00:29:27,880
and I owe what I have to my master.
508
00:29:29,401 --> 00:29:31,480
Look, Starlight is mine,
509
00:29:31,681 --> 00:29:33,201
and so is Zizhu Peak.
510
00:29:33,561 --> 00:29:34,880
Even my master
511
00:29:35,120 --> 00:29:36,880
has me as his only disciple.
512
00:29:48,401 --> 00:29:50,360
Although Qinghua Palace
seemed to take the initiative
513
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
to invite us to wipe the Dragon King out,
514
00:29:53,720 --> 00:29:55,880
in fact, they shuffled
the responsibility onto us.
515
00:29:56,161 --> 00:29:58,960
However, Nanhua Sect
couldn't sit by and do nothing.
516
00:29:59,480 --> 00:30:01,441
You need to be careful.
517
00:30:02,840 --> 00:30:04,641
I heard the Dragon King
518
00:30:04,760 --> 00:30:06,281
had thousands of monsters
519
00:30:06,641 --> 00:30:10,041
in Qianchi Cave.
520
00:30:10,240 --> 00:30:12,080
If those monsters are pure
521
00:30:12,120 --> 00:30:13,401
and intelligential,
522
00:30:13,681 --> 00:30:15,521
I'll spare their lives
523
00:30:15,681 --> 00:30:18,480
and teach them to stop harming people
524
00:30:18,561 --> 00:30:19,641
and quit being the demon.
525
00:30:20,441 --> 00:30:22,521
They don't belong to our race,
so they won't be united with us.
526
00:30:22,760 --> 00:30:24,921
You don't need to
bother to enlighten them,
527
00:30:25,041 --> 00:30:26,681
just wipe them out.
528
00:30:26,760 --> 00:30:28,240
I know what I should do.
529
00:30:29,000 --> 00:30:29,480
By the way,
530
00:30:30,480 --> 00:30:31,801
there is one more thing.
531
00:30:32,441 --> 00:30:34,801
Chong Zi just joined Nanhua Sect,
532
00:30:35,521 --> 00:30:38,720
so it's not time for her
to leave the mountain.
533
00:30:38,921 --> 00:30:41,080
Just ask her to stay on Zizhu Peak
534
00:30:41,600 --> 00:30:43,960
and never run out.
535
00:30:46,760 --> 00:30:48,641
She's my disciple,
so she should follow me undoubtedly.
536
00:30:48,801 --> 00:30:50,441
Although it's not time
for her to leave the mountain,
537
00:30:50,521 --> 00:30:52,240
I'll take her together
538
00:30:52,921 --> 00:30:54,201
since she wants so.
539
00:30:56,161 --> 00:30:57,521
Yinfan,
540
00:30:57,681 --> 00:30:59,880
don't dote on her too much, in case
541
00:31:00,000 --> 00:31:03,480
you'll follow the same old disastrous
road and raise another evil creature.
542
00:31:05,840 --> 00:31:07,201
I repeat
543
00:31:07,360 --> 00:31:09,561
that Chong Zi isn't an evil creature.
544
00:31:57,840 --> 00:31:59,561
They are not mine,
545
00:31:59,960 --> 00:32:01,480
so they are meaningless.
546
00:32:09,000 --> 00:32:10,401
Although I'm not allowed to go,
547
00:32:10,561 --> 00:32:12,080
I'll go.
548
00:32:14,521 --> 00:32:15,921
I hope
549
00:32:16,921 --> 00:32:19,240
you won't forget your
aspiration of cultivation
550
00:32:19,641 --> 00:32:21,161
or let our sect down.
551
00:32:21,321 --> 00:32:23,041
Keep the mission to redeem
lost souls from evilness in mind.
552
00:32:23,281 --> 00:32:25,921
Protect people and
kill demons and monsters.
553
00:32:26,080 --> 00:32:27,880
The first rule of leaving the mountain
554
00:32:28,041 --> 00:32:29,441
is to hide your spirit scent.
555
00:32:29,840 --> 00:32:32,600
Don't reveal yourselves
unless you have to.
556
00:32:33,041 --> 00:32:34,000
Second,
557
00:32:34,240 --> 00:32:35,840
don't cause trouble as you like.
558
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
Third,
559
00:32:37,201 --> 00:32:39,480
be united and never
have internal conflicts.
560
00:32:40,801 --> 00:32:43,000
Qin Ke, you and me take the lead.
561
00:32:45,240 --> 00:32:46,801
Mutong and the others
follow in the rear.
562
00:33:17,120 --> 00:33:18,201
Chong.
563
00:33:18,921 --> 00:33:19,921
Chong?
564
00:34:04,681 --> 00:34:05,880
- Qin Ke.
- Qin Ke.
565
00:34:06,441 --> 00:34:07,800
We haven't left the mountain
for a long time,
566
00:34:08,001 --> 00:34:09,921
and I don't know what
the Mortal World looks like now.
567
00:34:21,120 --> 00:34:22,961
Look what they are.
568
00:34:23,360 --> 00:34:24,641
The Shapeless Spell
used to keep monsters away.
569
00:34:24,721 --> 00:34:25,641
Where did you get them?
570
00:34:25,761 --> 00:34:26,880
Keep your voice down.
571
00:34:27,280 --> 00:34:28,560
I took them out secretly.
572
00:34:28,641 --> 00:34:30,120
Don't expose them.
573
00:34:32,641 --> 00:34:34,280
I'm afraid you'll be in danger
574
00:34:34,441 --> 00:34:35,641
when facing the Dragon King,
575
00:34:35,921 --> 00:34:38,441
so I refined them secretly
and brought them to you.
576
00:34:42,800 --> 00:34:43,961
Take them
577
00:34:44,401 --> 00:34:45,560
for your safety.
578
00:34:48,320 --> 00:34:49,721
What good thing is it?
579
00:34:50,161 --> 00:34:51,280
I also want one.
580
00:34:52,800 --> 00:34:54,441
Chong Zi, why are you here?
581
00:34:58,761 --> 00:35:00,761
Chengfeng, give two to her.
582
00:35:00,880 --> 00:35:01,681
But
583
00:35:01,921 --> 00:35:04,120
I cost much cultivation to refine them.
584
00:35:04,280 --> 00:35:06,241
That's all I have,
and I've given them to you.
585
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
I'm just joking.
586
00:35:07,441 --> 00:35:08,641
Since I leave the
mountain to steel myself,
587
00:35:08,761 --> 00:35:10,161
I should depend on myself.
588
00:35:10,481 --> 00:35:12,441
Chengfeng treats you so well.
589
00:35:14,800 --> 00:35:15,721
Chong Zi?
590
00:35:16,241 --> 00:35:17,360
Why are you here?
591
00:35:25,161 --> 00:35:27,681
Do you know what crime it is
to sneak out from the mountain?
592
00:35:28,040 --> 00:35:29,600
My master asked me to leave.
593
00:35:29,721 --> 00:35:31,360
Yes, her master asked her to do so.
594
00:35:31,560 --> 00:35:33,001
You also said so in the past.
595
00:35:33,681 --> 00:35:34,681
I don't believe you.
596
00:35:35,641 --> 00:35:36,840
In the past?
597
00:35:38,401 --> 00:35:39,921
Supervisor Sage indeed wanted that.
598
00:35:40,080 --> 00:35:41,320
He's ordered me privately
599
00:35:41,481 --> 00:35:43,080
to permit Chong Zi
to leave the mountain.
600
00:35:44,201 --> 00:35:46,001
Your master cares about you very much.
601
00:35:46,201 --> 00:35:48,001
Since you've left the mountain,
follow us carefully.
602
00:35:48,120 --> 00:35:49,360
Be cautious as much as you can.
603
00:35:53,961 --> 00:35:55,840
Since you've been in our team,
be serious.
604
00:35:56,001 --> 00:35:57,161
We aim to steel ourselves,
605
00:35:57,360 --> 00:36:00,001
so don't be casual.
606
00:36:35,001 --> 00:36:36,401
(When Master knows I left the mountain,)
607
00:36:36,520 --> 00:36:37,681
(he doesn't blame me)
608
00:36:37,880 --> 00:36:39,360
(and also gives me
a wise counsel for my safety.)
609
00:36:39,600 --> 00:36:41,280
(He's indeed worried about me.)
610
00:36:47,800 --> 00:36:49,040
(Hengyang Inn)
611
00:36:51,320 --> 00:36:52,280
Qin Ke.
612
00:36:53,441 --> 00:36:54,721
Why haven't you slept when it's late?
613
00:36:56,761 --> 00:36:57,761
Did I
614
00:36:57,961 --> 00:37:00,080
irritate Miaoyuan again today?
615
00:37:00,320 --> 00:37:01,600
Miaoyuan is always willful,
616
00:37:01,840 --> 00:37:03,120
so don't take it seriously.
617
00:37:03,641 --> 00:37:04,360
Don't worry.
618
00:37:04,481 --> 00:37:05,961
I won't take it seriously.
619
00:37:13,681 --> 00:37:15,800
What are you thinking about?
620
00:37:16,161 --> 00:37:18,681
I'm thinking when the fight
between the six worlds
621
00:37:19,040 --> 00:37:21,921
could be ended in the place
where the moon shines.
622
00:37:23,961 --> 00:37:26,280
In fact, I don't know
623
00:37:26,481 --> 00:37:27,800
how many forces
624
00:37:27,921 --> 00:37:29,360
monsters and demons have.
625
00:37:29,600 --> 00:37:31,001
Since we'll go to Luohe River this time,
626
00:37:31,161 --> 00:37:33,560
doesn't it mean monsters are demons?
627
00:37:33,761 --> 00:37:35,880
When Ni Lun dominated the world,
628
00:37:36,001 --> 00:37:37,201
he conquered the Monster World.
629
00:37:37,401 --> 00:37:38,600
After he was defeated,
630
00:37:38,721 --> 00:37:40,080
monsters ran away.
631
00:37:41,001 --> 00:37:41,961
In these years,
632
00:37:42,161 --> 00:37:44,280
monsters join the Demon World,
633
00:37:44,560 --> 00:37:46,921
and only those small forces,
who are unwilling to give in,
634
00:37:47,040 --> 00:37:48,280
spread in the Mortal World.
635
00:37:48,600 --> 00:37:50,600
Therefore, the demons may take advantage
636
00:37:50,880 --> 00:37:53,600
of the Dragon King's disturbance
to the Mortal World to subdue him?
637
00:37:55,080 --> 00:37:57,320
You deserve to be
Supervisor Sage's disciple.
638
00:37:59,161 --> 00:38:00,401
You overpraise me.
639
00:38:01,961 --> 00:38:04,721
I lent the Bahuang Sword to you
because I wanted to help you,
640
00:38:05,320 --> 00:38:06,520
but I didn't expect to make you injured.
641
00:38:06,840 --> 00:38:08,241
I'm sorry I wasn't considerate enough.
642
00:38:08,360 --> 00:38:09,401
It's not your fault, Qin Ke.
643
00:38:09,481 --> 00:38:10,921
I'm not skilled enough to control it.
644
00:38:11,560 --> 00:38:12,201
However,
645
00:38:12,320 --> 00:38:14,280
I learned new moves from my master,
646
00:38:14,560 --> 00:38:17,481
and I wonder if I can ask you for advice.
647
00:38:17,600 --> 00:38:19,001
See if I've made progress.
648
00:38:20,441 --> 00:38:22,600
You're really different
from other disciples.
649
00:38:23,880 --> 00:38:25,120
Where?
650
00:38:33,360 --> 00:38:34,280
Come on.
651
00:39:02,699 --> 00:39:05,824
♪When affection turns into stars♪
652
00:39:06,933 --> 00:39:10,858
♪Missing would go afar♪
653
00:39:15,285 --> 00:39:18,531
♪Passed by in this lifetime♪
654
00:39:19,656 --> 00:39:23,495
♪Gazed with eager expectation♪
655
00:39:27,813 --> 00:39:30,791
♪Fate is destined to be immortal♪
656
00:39:31,963 --> 00:39:35,821
♪Don't be afraid to hold hands♪
657
00:39:40,061 --> 00:39:43,585
♪If the heart traps itself♪
658
00:39:44,460 --> 00:39:48,569
♪Who can escape♪
659
00:39:52,348 --> 00:39:57,636
♪Looking back, nowhere to stay♪
660
00:39:58,074 --> 00:40:04,939
♪May time flow back into your eyes again♪
661
00:40:06,754 --> 00:40:09,871
♪The desire of a lifetime,
being together till the end of the world♪
662
00:40:09,871 --> 00:40:12,857
♪Love and hate exist persistently♪
663
00:40:12,996 --> 00:40:16,171
♪The trick of fate burns out the lights♪
664
00:40:16,171 --> 00:40:19,136
♪The moonlight shines on me♪
665
00:40:19,209 --> 00:40:24,555
♪The past is drifting with deep love♪
666
00:40:24,555 --> 00:40:31,559
♪Years hurry on,
when will the lovers meet again♪
667
00:40:31,559 --> 00:40:34,762
♪Looking back,
unpredictable cause and effect♪
668
00:40:34,762 --> 00:40:37,821
♪Joys and sorrows,
separations and reunions♪
669
00:40:37,821 --> 00:40:41,025
♪Feel reluctant
to cut the lingering affection♪
670
00:40:41,025 --> 00:40:44,008
♪Wish to be together from dawn to dusk♪
671
00:40:44,008 --> 00:40:49,537
♪Spring comes and autumn goes
with all ending in smoke♪
672
00:40:49,938 --> 00:40:54,070
♪You are always in my mind♪
44000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.