Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,973 --> 00:00:09,664
LOUIE:
Franklin walked with 3.4 million
2
00:00:09,664 --> 00:00:11,149
in cash and product.
3
00:00:11,149 --> 00:00:12,495
- How you want to handle it?
- FRANKLIN: Told you
4
00:00:12,495 --> 00:00:13,565
the gloves had to come off.
5
00:00:13,565 --> 00:00:14,738
VERONIQUE:
I didn't realize
6
00:00:14,738 --> 00:00:16,568
that meant robbing
your own family.
7
00:00:16,568 --> 00:00:17,776
Call Jerome and Louie.
8
00:00:17,776 --> 00:00:19,019
You tell them you made
a mistake.
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,503
- Yes!
- Jerome and Louie? This is done!
10
00:00:20,503 --> 00:00:22,298
[grunts]
11
00:00:23,368 --> 00:00:25,784
- It was Louie.
- [machine beeping]
12
00:00:25,784 --> 00:00:28,959
TONY:
I had a long talk with my bosses today,
13
00:00:28,959 --> 00:00:30,064
and they want to see
something now.
14
00:00:30,064 --> 00:00:31,652
You mentioned the tunnel
at the border.
15
00:00:31,652 --> 00:00:33,585
I want to see it.
16
00:00:33,585 --> 00:00:34,758
The longer we wait,
the longer the chances
17
00:00:34,758 --> 00:00:36,070
Teddy will disappear.
18
00:00:36,070 --> 00:00:37,830
Tomorrow morning,
10:00 at the museum.
19
00:00:37,830 --> 00:00:39,453
Bring Franklin with you.
20
00:00:39,453 --> 00:00:40,833
TEDDY:
Whoever did this to Avi,
21
00:00:40,833 --> 00:00:42,076
they have my associate.
22
00:00:42,076 --> 00:00:43,319
Please.
23
00:00:43,319 --> 00:00:45,079
Fuck you.
24
00:00:45,079 --> 00:00:46,115
TEDDY:
I don't need sleep.
25
00:00:46,115 --> 00:00:47,288
I need to find her.
26
00:00:48,738 --> 00:00:49,808
What took you so long?
27
00:00:49,808 --> 00:00:50,981
[gate buzzes]
28
00:00:50,981 --> 00:00:52,121
CISSY:
Fuck Teddy.
29
00:00:52,121 --> 00:00:55,089
Fuck the CIA,
and fuck the government
30
00:00:55,089 --> 00:00:56,263
that supported them.
31
00:00:56,263 --> 00:00:58,679
Now, are you with me, Saint?
32
00:00:58,679 --> 00:01:00,301
- Or are you with them?
- JEROME: Where Franklin keeping my shit at?
33
00:01:00,301 --> 00:01:02,614
We don't know. [grunts]
34
00:01:02,614 --> 00:01:04,823
- DALLAS: We don't know!
- You tell me where my goddamn money is!
35
00:01:04,823 --> 00:01:06,963
Stop fucking hitting her!
36
00:01:06,963 --> 00:01:08,482
JEROME:
You tell Franklin that I did this,
37
00:01:08,482 --> 00:01:11,071
and I ain't gonna stop
till I get all that's mine.
38
00:01:11,071 --> 00:01:13,659
Beverly,
you're gonna be all right.
39
00:01:14,660 --> 00:01:15,834
Beverly.
40
00:01:22,944 --> 00:01:24,739
TEDDY [over walkie]:
Parissa, do you copy?
41
00:01:30,400 --> 00:01:31,815
Parissa, you copy?
42
00:01:31,815 --> 00:01:33,369
- [static crackles]
- [door opens]
43
00:01:34,853 --> 00:01:36,855
[Parissa panting]
44
00:01:39,202 --> 00:01:41,342
[grunting]
45
00:01:43,344 --> 00:01:45,933
[pants, grunts]
46
00:01:51,594 --> 00:01:53,561
[Parissa muttering]
47
00:01:53,561 --> 00:01:55,632
♪
48
00:02:01,086 --> 00:02:03,192
[groaning softly]
49
00:02:05,263 --> 00:02:07,748
- [brakes squeal]
- Officer, hello.
50
00:02:10,889 --> 00:02:12,270
I'm okay.
51
00:02:12,270 --> 00:02:13,926
I'm okay, thank you.
I'm okay.
52
00:02:13,926 --> 00:02:15,169
OFFICER:
Where are you headed?
53
00:02:15,169 --> 00:02:17,240
I-I just--
I'm trying to get home.
54
00:02:20,070 --> 00:02:22,072
Officer,
I-I'm trying to get home.
55
00:02:22,072 --> 00:02:24,903
- Okay. Calm down.
Just need you to... - I am calm.
56
00:02:24,903 --> 00:02:27,423
- [indistinct chatter]
- WOMAN: Listen here, dumb motherfucker.
57
00:02:27,423 --> 00:02:29,425
You weren't even there.
It was in a bag.
58
00:02:29,425 --> 00:02:31,737
It wasn't an open container.
59
00:02:31,737 --> 00:02:33,463
Fucking let me out.
60
00:02:36,639 --> 00:02:38,192
Are you fucking stupid?
61
00:02:38,192 --> 00:02:40,367
Fucking let me out!
62
00:02:40,367 --> 00:02:42,162
I want to get out!
63
00:02:44,923 --> 00:02:46,062
Asshole!
64
00:02:46,062 --> 00:02:48,340
When am I gonna
fucking get out of here?
65
00:02:50,170 --> 00:02:51,723
It was in a fucking bag!
66
00:02:51,723 --> 00:02:55,416
Let me the fuck out!
What is wrong with you?
67
00:02:55,416 --> 00:02:57,487
[indistinct chatter]
68
00:03:00,697 --> 00:03:03,390
♪
69
00:03:03,390 --> 00:03:05,150
[gate buzzes, shuts]
70
00:03:05,150 --> 00:03:07,187
♪
71
00:03:14,884 --> 00:03:17,542
[brakes squeal]
72
00:03:19,475 --> 00:03:21,270
[engine shuts off]
73
00:03:21,270 --> 00:03:23,203
[sighs]
74
00:03:24,549 --> 00:03:27,034
Are you sure you don't want to
go to the hospital?
75
00:03:29,623 --> 00:03:31,970
No. I just want to sleep.
76
00:03:33,351 --> 00:03:37,320
Do you have any idea who he is?
77
00:03:39,874 --> 00:03:41,704
Mm-mm.
78
00:03:43,188 --> 00:03:46,674
Before you ran,
did you get a good look at him?
79
00:03:51,196 --> 00:03:53,060
Oh, yes.
80
00:03:54,026 --> 00:03:56,063
♪
81
00:04:06,660 --> 00:04:08,731
♪
82
00:04:11,941 --> 00:04:14,184
LOUIE:
And you believed 'em?
83
00:04:20,052 --> 00:04:22,158
If they knew,
they'd have talked.
84
00:04:22,158 --> 00:04:25,023
How ugly did it get?
85
00:04:32,617 --> 00:04:35,033
I think I might've killed her.
86
00:04:39,279 --> 00:04:40,590
[P.A. beeps]
87
00:04:40,590 --> 00:04:42,834
WOMAN [over P.A.]:
Nursing supervisor 6624.
88
00:04:42,834 --> 00:04:45,112
Nursing supervisor 6624.
89
00:04:46,527 --> 00:04:49,496
Hi, uh, I'm looking for Black--
Um, Beverly Young.
90
00:04:49,496 --> 00:04:51,498
Franklin.
91
00:04:51,498 --> 00:04:53,189
Oh, shit.
92
00:04:53,189 --> 00:04:55,225
Any word?
93
00:04:55,225 --> 00:04:57,366
Big D and them did this?
94
00:04:57,366 --> 00:04:59,920
Big D must've told him
where we was gonna be.
95
00:04:59,920 --> 00:05:01,611
Told who?
96
00:05:01,611 --> 00:05:03,924
Jerome.
97
00:05:03,924 --> 00:05:06,098
SURGEON:
Ms. Ali?
98
00:05:06,098 --> 00:05:08,031
DALLAS:
Is she okay?
99
00:05:08,031 --> 00:05:10,931
SURGEON:
Her skull was fractured, and the blunt trauma had caused
100
00:05:10,931 --> 00:05:12,691
extensive
intracranial hemorrhaging.
101
00:05:12,691 --> 00:05:15,142
We tried to stop the bleeding
and relieve the pressure,
102
00:05:15,142 --> 00:05:17,455
but I'm sorry.
103
00:05:17,455 --> 00:05:19,802
[breathing shakily]
104
00:05:19,802 --> 00:05:21,631
[takes deep breath]
105
00:05:23,944 --> 00:05:26,912
- I'm sorry.
- Get the fuck off me.
106
00:05:29,674 --> 00:05:32,573
Fuck.
107
00:05:32,573 --> 00:05:34,644
[crying]
108
00:05:49,797 --> 00:05:51,834
- [knocking]
- [birds chirping]
109
00:05:54,664 --> 00:05:56,666
Hey, Mama.
110
00:05:56,666 --> 00:05:58,703
Hey.
111
00:06:04,433 --> 00:06:08,160
What, no watchdogs to frisk me?
112
00:06:12,648 --> 00:06:14,477
What's going on?
113
00:06:14,477 --> 00:06:16,203
Nothing.
114
00:06:16,203 --> 00:06:17,515
Late night.
115
00:06:18,792 --> 00:06:21,001
Franklin, look,
if you're not ready to do this,
116
00:06:21,001 --> 00:06:23,003
- then let's just pause. Let's...
- It's fine. Let's go.
117
00:06:23,003 --> 00:06:25,385
Wait, wait a second.
118
00:06:27,214 --> 00:06:29,043
What's going on?
119
00:06:29,043 --> 00:06:30,976
Where's your head?
120
00:06:32,253 --> 00:06:34,324
[train rattling in distance]
121
00:06:39,226 --> 00:06:41,297
Want some?
122
00:06:41,297 --> 00:06:43,541
We should bring a dog next time.
At least it'd smell better.
123
00:06:43,541 --> 00:06:45,370
Woof.
124
00:06:49,236 --> 00:06:51,652
- [Amanda sighs]
- [engine shuts off]
125
00:06:56,554 --> 00:06:58,348
TONY:
Morning.
126
00:07:02,767 --> 00:07:04,562
Amanda you know.
127
00:07:04,562 --> 00:07:07,081
This is Oscar.
128
00:07:07,081 --> 00:07:09,394
- They need to come with us?
- Yes.
129
00:07:09,394 --> 00:07:11,223
- Why?
- Why?
130
00:07:11,223 --> 00:07:12,811
Because maybe last night
you're lying in bed,
131
00:07:12,811 --> 00:07:15,849
start second-guessing
your deal with the DEA.
132
00:07:15,849 --> 00:07:18,161
Call some of your buddies,
133
00:07:18,161 --> 00:07:19,922
tell 'em you're gonna bring
an agent down to the tunnel,
134
00:07:19,922 --> 00:07:21,889
and I get dragged off
into the Mexican desert
135
00:07:21,889 --> 00:07:23,650
never to be heard from again.
136
00:07:23,650 --> 00:07:25,445
Now come on.
137
00:07:32,521 --> 00:07:34,177
[dog barking in distance]
138
00:07:34,177 --> 00:07:36,214
[takes deep breath]
139
00:07:40,529 --> 00:07:41,978
TEDDY:
Morning.
140
00:07:42,979 --> 00:07:44,636
How you feeling?
141
00:07:46,707 --> 00:07:49,399
[groans]
142
00:07:49,399 --> 00:07:52,817
Like I have the worst hangover
in history.
143
00:07:55,267 --> 00:07:56,890
[groans softly]
144
00:08:01,584 --> 00:08:05,208
Did you make me a peanut butter
and jelly sandwich?
145
00:08:05,208 --> 00:08:06,416
You don't have a lot of food here.
146
00:08:13,078 --> 00:08:15,633
Got you these, too.
147
00:08:15,633 --> 00:08:19,291
Well, I think
I have something stronger
148
00:08:19,291 --> 00:08:21,984
in the medicine cabinet.
149
00:08:21,984 --> 00:08:24,573
Gonna need you a little
more alert than that.
150
00:08:25,781 --> 00:08:27,507
[groans]
151
00:08:27,507 --> 00:08:29,923
Something we should do right
now, if you're feeling up to it.
152
00:08:32,684 --> 00:08:34,375
Okay.
153
00:08:38,034 --> 00:08:40,105
[dogs barking in distance]
154
00:08:50,668 --> 00:08:52,704
[busy chatter]
155
00:09:01,402 --> 00:09:02,576
Hey.
156
00:09:02,576 --> 00:09:05,027
Leave it all out there.
You understand?
157
00:09:05,027 --> 00:09:06,546
Mm-hmm.
158
00:09:23,563 --> 00:09:24,909
GIRL:
Here it is.
159
00:09:26,186 --> 00:09:28,326
Franklin.
160
00:09:33,642 --> 00:09:34,919
Franklin.
161
00:09:35,920 --> 00:09:37,577
Pleasure to finally meet you.
162
00:09:42,340 --> 00:09:45,170
- Cissy.
- Hi.
163
00:09:46,171 --> 00:09:48,311
Franklin and I are gonna go
for a walk.
164
00:09:48,311 --> 00:09:49,899
You mind watching my case?
165
00:09:49,899 --> 00:09:52,350
Sure.
166
00:09:59,357 --> 00:10:00,910
FRANKLIN:
My moms used to bring me here all the time
167
00:10:00,910 --> 00:10:03,223
when I was a kid.
168
00:10:03,223 --> 00:10:07,676
Your mother has been incredibly
brave through all of this.
169
00:10:07,676 --> 00:10:09,539
FRANKLIN:
Mm-hmm.
170
00:10:11,024 --> 00:10:13,578
She blames the CIA
for everything, you know.
171
00:10:15,028 --> 00:10:17,617
Would do anything
to get back at them.
172
00:10:19,032 --> 00:10:21,897
What would you do, Franklin?
173
00:10:24,554 --> 00:10:28,386
How long have you lived
in this country?
174
00:10:28,386 --> 00:10:33,184
[sighs] A number of years now.
175
00:10:33,184 --> 00:10:35,669
Can't be easy, right?
176
00:10:35,669 --> 00:10:39,121
Living in a place
that you hate.
177
00:10:39,121 --> 00:10:41,468
Not knowing
who you can trust.
178
00:10:43,159 --> 00:10:45,714
I don't hate this country, Franklin.
179
00:10:45,714 --> 00:10:47,301
But I do think it's criminal,
180
00:10:47,301 --> 00:10:49,752
the hypocrisy of proclaiming
devotion to freedom
181
00:10:49,752 --> 00:10:53,411
while oppressing and murdering
your own citizens.
182
00:10:55,758 --> 00:10:59,106
And you want to expose that
to the world.
183
00:10:59,106 --> 00:11:03,248
Mm, I was under the impression
you wanted that as well.
184
00:11:09,427 --> 00:11:12,913
I want Teddy McDonald.
185
00:11:12,913 --> 00:11:14,846
I want him alive.
186
00:11:16,848 --> 00:11:19,644
I can deliver that to you.
187
00:11:19,644 --> 00:11:22,682
But not until I have proof
188
00:11:22,682 --> 00:11:26,686
that the CIA has been importing
and selling cocaine
189
00:11:26,686 --> 00:11:28,584
in the United States.
190
00:11:28,584 --> 00:11:30,620
Is this something
you can provide?
191
00:11:30,620 --> 00:11:33,451
Look, if you're asking
for pictures or him on tape,
192
00:11:33,451 --> 00:11:35,971
then no, I don't.
193
00:11:38,111 --> 00:11:41,528
What exactly do you need?
194
00:11:41,528 --> 00:11:44,255
Ideally?
195
00:11:44,255 --> 00:11:46,740
Some branch of
your law enforcement arrests
196
00:11:46,740 --> 00:11:49,363
CIA officers
in possession of cocaine
197
00:11:49,363 --> 00:11:51,987
and large amounts of cash.
198
00:11:53,713 --> 00:11:56,785
No, no, I don't know
where Teddy keeps his product.
199
00:11:58,890 --> 00:12:02,480
But you two are still
conducting deals, yes?
200
00:12:04,862 --> 00:12:07,381
[sighs] As of two days ago,
201
00:12:07,381 --> 00:12:09,487
I'm no longer buying cocaine
from Teddy.
202
00:12:12,145 --> 00:12:16,080
But I do know who's taken my
place as his main distributor.
203
00:12:19,877 --> 00:12:22,742
My auntie and uncle.
204
00:12:25,883 --> 00:12:27,850
Okay.
205
00:12:31,509 --> 00:12:33,235
I need to know
everything you can tell me
206
00:12:33,235 --> 00:12:35,271
about Teddy and his operation.
207
00:12:37,170 --> 00:12:40,138
How you met,
your interactions,
208
00:12:40,138 --> 00:12:43,210
things you saw,
what you learned.
209
00:12:43,210 --> 00:12:45,834
The full scope
of your relationship.
210
00:12:46,800 --> 00:12:48,837
[busy chatter]
211
00:12:52,081 --> 00:12:55,533
Your son is as you described.
212
00:12:55,533 --> 00:12:57,500
An impressive
and serious young man.
213
00:12:57,500 --> 00:12:58,501
Uh-huh.
214
00:12:58,501 --> 00:13:00,434
We're good.
215
00:13:07,579 --> 00:13:09,305
Hey.
216
00:13:11,031 --> 00:13:12,792
Oh.
217
00:13:17,727 --> 00:13:20,903
I know trust
will not come easily,
218
00:13:20,903 --> 00:13:22,594
but I'm hoping we can get there.
219
00:13:27,427 --> 00:13:29,774
[clears throat]
220
00:13:33,157 --> 00:13:35,607
First time I met Teddy McDonald,
221
00:13:35,607 --> 00:13:38,196
I was driving home
from one of our rock houses.
222
00:13:38,196 --> 00:13:40,543
♪
223
00:13:40,543 --> 00:13:42,891
He T-boned my car,
224
00:13:42,891 --> 00:13:45,100
tased me,
225
00:13:45,100 --> 00:13:48,275
and I woke up
chained in a basement.
226
00:13:50,760 --> 00:13:53,522
So, what else
did you two talk about?
227
00:13:57,146 --> 00:13:59,459
Everything he wanted to hear,
228
00:13:59,459 --> 00:14:02,772
which also happens to be
the truth.
229
00:14:04,774 --> 00:14:07,432
What do you want, Franklin?
230
00:14:09,089 --> 00:14:10,608
How do you want this to end?
231
00:14:12,679 --> 00:14:15,061
I want my money back.
232
00:14:15,061 --> 00:14:17,995
I want to marry V,
want to have this baby.
233
00:14:20,031 --> 00:14:22,102
I want the life
I was so close to having
234
00:14:22,102 --> 00:14:23,863
I could taste it
until that motherfucker Teddy
235
00:14:23,863 --> 00:14:25,692
ripped it away,
that's what I want.
236
00:14:28,350 --> 00:14:30,800
And you think
fighting with Jerome and Louie
237
00:14:30,800 --> 00:14:32,872
is gonna help you
get any of that?
238
00:14:32,872 --> 00:14:34,804
Anybody coming after me is
in my way.
239
00:14:36,841 --> 00:14:38,463
And I can't have that.
240
00:14:38,463 --> 00:14:41,087
Ever occur to you
241
00:14:41,087 --> 00:14:44,884
that this is exactly
what Teddy wants?
242
00:14:44,884 --> 00:14:48,094
For us to wipe each other out
so he doesn't have to?
243
00:14:48,094 --> 00:14:51,097
Just like they used to do
244
00:14:51,097 --> 00:14:52,995
with the house
and the field negroes,
245
00:14:52,995 --> 00:14:55,618
and the light
and the dark-skinned?
246
00:14:55,618 --> 00:15:00,658
We destroy ourselves for them.
247
00:15:00,658 --> 00:15:03,350
Look, even if I wanted to,
248
00:15:03,350 --> 00:15:05,663
I don't think I can stop it now.
249
00:15:07,389 --> 00:15:10,392
If I can help open up a door,
250
00:15:10,392 --> 00:15:12,808
would you be willing
to walk through it?
251
00:15:12,808 --> 00:15:14,879
♪
252
00:15:16,605 --> 00:15:18,434
[Franklin sighs]
253
00:15:25,579 --> 00:15:27,167
[sighs]
254
00:15:27,167 --> 00:15:30,481
You and I are the only ones
who have access to the accounts?
255
00:15:30,481 --> 00:15:34,416
Yes, and you can start
drawing on them at any time.
256
00:15:34,416 --> 00:15:36,418
Good.
257
00:15:36,418 --> 00:15:37,626
How's Dallas holding up?
258
00:15:40,008 --> 00:15:42,010
I'm not sure.
259
00:15:42,010 --> 00:15:45,185
Said I'd stop by later
to check on her.
260
00:15:45,185 --> 00:15:47,981
She's probably not good.
261
00:15:47,981 --> 00:15:51,571
Black Diamond had a kid, right?
262
00:15:51,571 --> 00:15:54,539
- Mm-hmm.
- So, what happens now?
263
00:15:54,539 --> 00:15:56,231
You hit them,
264
00:15:56,231 --> 00:15:58,371
then we go round
until everybody's dead?
265
00:15:58,371 --> 00:16:00,442
[pager buzzing]
266
00:16:02,271 --> 00:16:05,240
My mother wants me
to sit down with Jerome.
267
00:16:05,240 --> 00:16:08,105
Talk it out.
268
00:16:08,105 --> 00:16:09,899
Your mother's not wrong.
269
00:16:17,804 --> 00:16:19,840
[line ringing]
270
00:16:21,014 --> 00:16:22,740
Yeah, it's me.
271
00:16:24,293 --> 00:16:25,743
All right.
272
00:16:25,743 --> 00:16:27,814
I'll be there in 30.
273
00:16:30,023 --> 00:16:32,025
Kane's awake.
274
00:16:32,025 --> 00:16:33,820
Wants to talk.
275
00:16:35,787 --> 00:16:38,549
Sitting down with Jerome
ain't gonna mean much
276
00:16:38,549 --> 00:16:41,000
if you tell Kane
how to kill him.
277
00:16:42,691 --> 00:16:45,314
Listen, um...
278
00:16:45,314 --> 00:16:48,697
thank you
for taking care of this, V.
279
00:16:50,319 --> 00:16:52,494
I love you.
280
00:16:55,290 --> 00:16:57,533
You love me?
281
00:16:58,776 --> 00:17:01,227
You want to stay thank you
for what I just did for us?
282
00:17:01,227 --> 00:17:04,057
Swallow your pride.
283
00:17:04,057 --> 00:17:06,818
Listen to your mother
and make peace with your family.
284
00:17:06,818 --> 00:17:08,958
Okay?
285
00:17:12,514 --> 00:17:15,137
- [door opens]
- [pager buzzes]
286
00:17:15,137 --> 00:17:17,139
[door closes]
287
00:17:24,733 --> 00:17:26,804
- [line drones]
- [dialing]
288
00:17:28,875 --> 00:17:30,911
[line rings]
289
00:17:32,844 --> 00:17:34,777
Salut, maman.
290
00:17:34,777 --> 00:17:37,056
TERRY:
Yo, he ain't happy.
291
00:17:37,056 --> 00:17:38,126
No shit.
292
00:17:41,370 --> 00:17:43,165
What happened to the warehouse?
293
00:17:46,065 --> 00:17:47,135
Had rats!
294
00:17:47,135 --> 00:17:48,895
- Shit had rats.
- Jerome.
295
00:17:48,895 --> 00:17:50,276
- What?
- Nigga.
296
00:17:50,276 --> 00:17:52,347
Who gives a fuck
about the rats?
297
00:17:52,347 --> 00:17:54,003
Everything's fine.
298
00:17:54,003 --> 00:17:56,627
We just need a couple days to
find a place to load the cars
299
00:17:56,627 --> 00:17:58,318
and get you on your way.
300
00:18:00,424 --> 00:18:02,633
Son's birthday is Saturday.
301
00:18:02,633 --> 00:18:05,222
Promised he'd be back
in St. Louis by then.
302
00:18:05,222 --> 00:18:07,983
Here we go,
this is what we gonna do.
303
00:18:07,983 --> 00:18:11,193
Go up to Sunset,
check into Chateau.
304
00:18:11,193 --> 00:18:13,126
All right? Chill by the pool,
305
00:18:13,126 --> 00:18:15,197
get yourself a drink,
some pussy.
306
00:18:15,197 --> 00:18:17,475
Enjoy yourself, all right?
307
00:18:17,475 --> 00:18:20,582
We handle all that shit,
get you back on your way.
308
00:18:20,582 --> 00:18:22,204
That cool?
309
00:18:25,414 --> 00:18:27,589
Mack's about family.
310
00:18:27,589 --> 00:18:29,936
Ain't into all that.
311
00:18:29,936 --> 00:18:33,146
Every nigga needs
a little side snatch, right?
312
00:18:33,146 --> 00:18:34,768
The fuck are you talking about?
313
00:18:37,254 --> 00:18:38,496
24 hours.
314
00:18:38,496 --> 00:18:39,911
We'll have the cars,
the carriers,
315
00:18:39,911 --> 00:18:41,603
everything loaded,
ready to go.
316
00:18:51,440 --> 00:18:53,477
♪
317
00:18:55,962 --> 00:18:58,378
[door opens]
318
00:19:02,382 --> 00:19:04,384
[doors close]
319
00:19:06,662 --> 00:19:09,148
How the fuck we gonna find
a new spot in 24 hours?
320
00:19:09,148 --> 00:19:11,288
I don't know, get your side
snatch to figure it out.
321
00:19:11,288 --> 00:19:13,462
Oh, bullshit.
322
00:19:13,462 --> 00:19:15,257
- What?
- [pager beeping]
323
00:19:16,569 --> 00:19:19,606
- [scoffs]
- Aw, hell nah.
324
00:19:19,606 --> 00:19:23,955
You playing with me? Hmm?
325
00:19:23,955 --> 00:19:26,406
They're your fucking family.
326
00:19:27,442 --> 00:19:30,790
Telling me
you don't know where they at?
327
00:19:30,790 --> 00:19:33,241
They're staying in a hotel.
328
00:19:33,241 --> 00:19:35,691
I just don't know which one.
329
00:19:36,658 --> 00:19:39,178
You know, since the shootings,
330
00:19:39,178 --> 00:19:43,078
they can't go back to the club,
the warehouses.
331
00:19:43,078 --> 00:19:44,942
I'm just saying,
this shit ain't gonna be easy.
332
00:19:44,942 --> 00:19:47,324
Ain't gonna be easy?
333
00:19:47,324 --> 00:19:49,291
[groans]
334
00:19:49,291 --> 00:19:51,776
You know what ain't easy?
335
00:19:51,776 --> 00:19:54,503
Not knowing
if you ever gonna walk again,
336
00:19:54,503 --> 00:19:59,508
if your fucking dick
ever gonna work again.
337
00:20:00,475 --> 00:20:04,824
Spending all day
in this goddamn hospital bed,
338
00:20:04,824 --> 00:20:09,829
doctors and your own people
keeping shit from you.
339
00:20:09,829 --> 00:20:12,107
But you telling me
340
00:20:12,107 --> 00:20:15,283
where to find the bitch-ass
motherfuckers that put me here,
341
00:20:15,283 --> 00:20:18,320
that's the easiest shit
in the fucking world, nigga!
342
00:20:18,320 --> 00:20:20,978
[coughs, clears throat]
343
00:20:24,084 --> 00:20:26,155
You know,
and I'm also hearing that
344
00:20:26,155 --> 00:20:30,125
that cop who shot me
maybe ain't a cop no more,
345
00:20:30,125 --> 00:20:32,334
that we can touch his ass, too.
346
00:20:32,334 --> 00:20:36,856
So find out where
the fuck they are, Frankie,
347
00:20:36,856 --> 00:20:40,273
or I'm-a start thinking that
you're having second thoughts,
348
00:20:40,273 --> 00:20:44,035
and that puts you
on the wrong side of this shit,
349
00:20:44,035 --> 00:20:47,246
where you don't want to be, nigga.
350
00:20:54,218 --> 00:20:56,255
♪
351
00:21:02,330 --> 00:21:04,332
- [door opens]
- [clears throat]
352
00:21:04,332 --> 00:21:06,403
- [machine beeping rapidly]
- [door closes]
353
00:21:07,369 --> 00:21:09,406
♪
354
00:21:24,628 --> 00:21:26,595
[indistinct chatter in distance]
355
00:21:26,595 --> 00:21:28,217
[engine shuts off]
356
00:21:29,702 --> 00:21:32,912
Teddy ever come down here?
Take the drugs down personally?
357
00:21:32,912 --> 00:21:35,017
Not anymore.
358
00:21:35,017 --> 00:21:37,088
Make no mistake.
359
00:21:37,088 --> 00:21:39,850
He's the prize, Gustavo.
360
00:21:39,850 --> 00:21:43,405
One way or another,
you're gonna help us get him.
361
00:21:43,405 --> 00:21:45,476
[indistinct chatter nearby]
362
00:21:55,900 --> 00:21:57,902
♪
363
00:22:07,153 --> 00:22:08,913
[door closes]
364
00:22:26,345 --> 00:22:28,347
♪
365
00:22:35,630 --> 00:22:37,217
Vamos.
366
00:22:52,957 --> 00:22:54,787
[pager beeping]
367
00:22:59,964 --> 00:23:01,103
Teddy.
368
00:23:01,103 --> 00:23:02,829
What are you gonna tell him?
369
00:23:02,829 --> 00:23:05,038
- That I'm with my family.
- No.
370
00:23:05,038 --> 00:23:07,386
Keep things as close
to the truth as possible.
371
00:23:07,386 --> 00:23:09,457
You're here,
in the tunnel.
372
00:23:09,457 --> 00:23:10,837
It needed routine maintenance.
373
00:23:10,837 --> 00:23:12,045
You're just doing your job.
374
00:23:12,045 --> 00:23:14,979
Helping him. Right?
375
00:23:27,406 --> 00:23:29,511
My God.
376
00:23:29,511 --> 00:23:32,480
We don't even know
what war we're fighting.
377
00:23:39,521 --> 00:23:42,144
[dialing]
378
00:23:42,144 --> 00:23:44,215
[phone ringing]
379
00:23:52,085 --> 00:23:53,224
Hello.
380
00:23:54,260 --> 00:23:55,641
Sup?
381
00:23:55,641 --> 00:23:57,332
Hey, where are you?
382
00:23:57,332 --> 00:23:59,541
- At the tunnel.
- Well, I didn't realize
383
00:23:59,541 --> 00:24:01,647
we had a shipment coming
through today.
384
00:24:01,647 --> 00:24:03,718
No, there's not, uh...
385
00:24:03,718 --> 00:24:06,410
The lights went out
last time I-I was here,
386
00:24:06,410 --> 00:24:07,894
and I'm fixing them.
387
00:24:07,894 --> 00:24:10,414
Yeah. Hey, just, uh...
388
00:24:10,414 --> 00:24:12,347
Leave right away,
meet me at the warehouse.
389
00:24:12,347 --> 00:24:15,005
Oh, okay. Okay.
390
00:24:15,005 --> 00:24:17,179
Why? There's--
Is there a problem?
391
00:24:17,179 --> 00:24:19,803
No, I just need to talk to you
about something.
392
00:24:23,531 --> 00:24:25,498
[dog barking in distance]
393
00:24:25,498 --> 00:24:27,224
[phone clicks]
394
00:24:41,169 --> 00:24:43,585
Everything all right?
395
00:24:43,585 --> 00:24:45,622
You take care of the hospital?
396
00:24:45,622 --> 00:24:47,555
It was handled today.
397
00:24:47,555 --> 00:24:49,902
It was handled?
Not by you, cabrón?
398
00:24:49,902 --> 00:24:51,697
One of my people.
399
00:24:51,697 --> 00:24:53,284
"One of my people"?
400
00:24:53,284 --> 00:24:54,907
You're gonna get
my family killed, pendejo!
401
00:24:54,907 --> 00:24:57,219
Listen to me.
You need to calm down.
402
00:24:57,219 --> 00:24:59,705
- To calm down?
- You remember what I told you?
403
00:24:59,705 --> 00:25:01,223
Yeah, you told me
if I followed the rules,
404
00:25:01,223 --> 00:25:02,604
I'd be okay.
405
00:25:02,604 --> 00:25:03,709
But you don't fucking know!
406
00:25:03,709 --> 00:25:05,987
TONY:
I do know.
407
00:25:05,987 --> 00:25:08,576
And I'll tell you this,
you'd better believe it, too,
408
00:25:08,576 --> 00:25:10,957
because this isn't gonna get
any easier, Gustavo.
409
00:25:10,957 --> 00:25:15,341
The paranoia, the fear,
it only grows.
410
00:25:15,341 --> 00:25:17,308
Teddy doesn't know anything.
411
00:25:17,308 --> 00:25:19,414
He doesn't.
412
00:25:19,414 --> 00:25:21,589
It's all in your head.
413
00:25:23,211 --> 00:25:24,695
Chingada madre.
414
00:25:26,490 --> 00:25:29,010
If you busy,
we can come back.
415
00:25:29,010 --> 00:25:31,771
Ey, we got stuff to do.
Bring your ass on out, man.
416
00:25:33,808 --> 00:25:37,294
I'm in here making one of
my secret recipes.
417
00:25:37,294 --> 00:25:38,951
- Y'all want to try?
- Mm.
418
00:25:38,951 --> 00:25:40,918
Our wedding had enough of
your secret recipes
419
00:25:40,918 --> 00:25:44,128
- to last a lifetime.
- [pager beeping, buzzing]
420
00:25:44,128 --> 00:25:46,993
I tried to give y'all a gift
421
00:25:46,993 --> 00:25:49,030
to open the hearts
and the minds,
422
00:25:49,030 --> 00:25:52,205
and now you're all out here
acting scandalous as fuck.
423
00:25:52,205 --> 00:25:54,449
A lot of bass
in that accusation.
424
00:25:54,449 --> 00:25:57,832
- You sent a cop
to shoot O.G. Kane? - LOUIE: Came at us.
425
00:25:57,832 --> 00:26:01,007
Hard to be enlightened when
somebody trying to kill you.
426
00:26:01,007 --> 00:26:04,563
Y'all got an ongoing
situation here.
427
00:26:04,563 --> 00:26:07,669
O.G. gonna have the city
at your necks.
428
00:26:07,669 --> 00:26:10,396
And Kane is
a motherfucking lion,
429
00:26:10,396 --> 00:26:13,364
"king of the jungle" lion.
430
00:26:13,364 --> 00:26:15,056
[pager beeping, buzzing]
431
00:26:15,056 --> 00:26:17,472
And he's gonna
eat y'all asses up.
432
00:26:17,472 --> 00:26:19,785
You want to get that, bro?
433
00:26:19,785 --> 00:26:22,477
You got suggestions
for how to take down a lion,
434
00:26:22,477 --> 00:26:23,616
we're listening.
435
00:26:23,616 --> 00:26:25,480
You got to join the pride,
436
00:26:25,480 --> 00:26:26,999
- become family.
- [pager beeping, buzzing]
437
00:26:29,070 --> 00:26:30,830
Look, you might want to
get that, bro.
438
00:26:32,729 --> 00:26:34,213
It's fine.
It's just my sister.
439
00:26:34,213 --> 00:26:36,180
SKULLY:
And you think that's a coincidence?
440
00:26:36,180 --> 00:26:38,562
You better stop
ignoring the universe.
441
00:26:38,562 --> 00:26:41,082
That's divine ordinance, man.
442
00:26:44,188 --> 00:26:46,846
[line rings]
443
00:26:46,846 --> 00:26:48,641
Yeah.
444
00:26:48,641 --> 00:26:50,332
You good?
445
00:26:50,332 --> 00:26:53,266
- All right. All right.
- [phone clicks]
446
00:26:53,266 --> 00:26:55,510
She making Mama's Sunday dinner,
invited me over.
447
00:26:55,510 --> 00:26:57,546
What'd I say about family?
448
00:26:58,962 --> 00:27:02,931
Fix this shit
with your family and Kane
449
00:27:02,931 --> 00:27:05,520
before karma fuck you all up.
450
00:27:05,520 --> 00:27:08,868
That's all I'm gonna tell you.
Be with y'all in spirit.
451
00:27:13,701 --> 00:27:15,392
A token.
452
00:27:17,705 --> 00:27:19,741
[indistinct chatter]
453
00:27:24,401 --> 00:27:26,437
[siren wailing in distance]
454
00:27:30,165 --> 00:27:32,685
LOUIE:
How the fuck Kane know it was us?
455
00:27:32,685 --> 00:27:35,446
JEROME:
That pig in a blanket you used, word started getting out.
456
00:27:35,446 --> 00:27:38,104
Mm-mm. Maybe could've thought,
but to know?
457
00:27:38,104 --> 00:27:40,141
Only people who know are me,
you and Buckley.
458
00:27:40,141 --> 00:27:41,798
And Franklin.
459
00:27:41,798 --> 00:27:43,972
[helicopter passing overhead]
460
00:27:43,972 --> 00:27:46,561
You think Franklin in it
with Kane now?
461
00:27:46,561 --> 00:27:49,668
♪
462
00:27:49,668 --> 00:27:52,740
You still want to go
to that dinner?
463
00:27:52,740 --> 00:27:55,708
The fuck that mean?
464
00:27:55,708 --> 00:27:58,159
My sister invited me to dinner,
I'm-a go.
465
00:27:58,159 --> 00:28:00,161
Ain't nothing else to that.
466
00:28:00,161 --> 00:28:02,473
♪
467
00:28:12,932 --> 00:28:14,900
[Robbie Nevil's "C'est La Vie"
playing]
468
00:28:14,900 --> 00:28:16,936
♪
469
00:28:23,011 --> 00:28:25,048
[lively chatter]
470
00:28:31,571 --> 00:28:33,504
♪ Got a job♪
471
00:28:33,504 --> 00:28:35,817
♪ That's okay♪
472
00:28:35,817 --> 00:28:38,544
-♪ But they've got me working
night and day♪ - [laughter]
473
00:28:38,544 --> 00:28:41,685
- [speaking Mandarin]
- Yes!
474
00:28:41,685 --> 00:28:43,342
[conversing in Mandarin]
475
00:28:51,212 --> 00:28:53,317
♪ What you gonna do,
what you gonna feel?♪
476
00:28:53,317 --> 00:28:55,285
♪ I don't know...♪
477
00:28:55,285 --> 00:28:58,460
Salut, maman.
478
00:28:58,460 --> 00:29:00,393
♪ Ooh,
won't someone tell me...♪
479
00:29:00,393 --> 00:29:02,499
[speaking Mandarin]
480
00:29:05,674 --> 00:29:08,885
Oh, hi, uh...
481
00:29:08,885 --> 00:29:12,474
Maybe she has beginner's luck, too.
482
00:29:12,474 --> 00:29:14,511
[chuckling]
483
00:29:18,515 --> 00:29:20,759
[conversing in French]
484
00:29:27,248 --> 00:29:29,664
Slippery nipples.
Two, please.
485
00:29:29,664 --> 00:29:32,563
Just water for me, please.
486
00:29:32,563 --> 00:29:34,876
[conversing in French]
487
00:29:55,310 --> 00:29:57,209
♪ Won't someone tell me?♪
488
00:29:57,209 --> 00:29:58,693
♪ What you want to say,
what you want to do?♪
489
00:29:58,693 --> 00:30:01,385
[conversing in French]
490
00:30:48,156 --> 00:30:50,124
-♪ That's just the way it goes♪
-♪ That's life♪
491
00:30:50,124 --> 00:30:51,642
♪ Sometimes♪
492
00:30:53,852 --> 00:30:55,577
♪ C'est la vie, c'est la vie♪
493
00:30:55,577 --> 00:30:58,857
♪ That's just the way it goes♪
494
00:31:02,205 --> 00:31:04,276
[conversing in Mandarin]
495
00:31:15,321 --> 00:31:16,805
We should go.
496
00:31:16,805 --> 00:31:18,842
[distant indistinct chatter]
497
00:31:18,842 --> 00:31:20,637
Whoa!
498
00:31:20,637 --> 00:31:22,604
Hold up.
499
00:31:22,604 --> 00:31:24,089
How y'all doing, you good?
500
00:31:24,089 --> 00:31:26,022
There's an ice cream truck
over there.
501
00:31:26,022 --> 00:31:28,679
Why don't you go
get yourself some, huh?
502
00:31:28,679 --> 00:31:30,750
[ice cream truck jingle playing]
503
00:31:31,959 --> 00:31:33,753
No, thank you.
504
00:31:45,731 --> 00:31:48,044
DALLAS:
You didn't have to come here.
505
00:31:48,044 --> 00:31:50,011
Look, I want you to know,
506
00:31:50,011 --> 00:31:51,150
whatever you need,
I got you.
507
00:31:51,150 --> 00:31:53,601
Money, time, it's all good.
508
00:31:55,361 --> 00:31:57,122
I'm out, Franklin.
509
00:31:57,122 --> 00:31:58,951
Yeah, like I just said,
take all the time you need.
510
00:31:58,951 --> 00:32:00,884
No, I'm out.
511
00:32:00,884 --> 00:32:03,162
For good.
512
00:32:05,854 --> 00:32:07,891
We had a pact.
513
00:32:07,891 --> 00:32:10,135
- [door opens]
- If something happened to one of us, the other had to leave.
514
00:32:10,135 --> 00:32:12,551
No questions asked,
no revenge,
515
00:32:12,551 --> 00:32:15,934
just take the kids and go.
516
00:32:17,176 --> 00:32:19,489
- Auntie?
- Yes, baby.
517
00:32:19,489 --> 00:32:20,973
When's Mommy getting here?
518
00:32:20,973 --> 00:32:23,562
DALLAS:
Soon, baby.
519
00:32:23,562 --> 00:32:25,046
You hungry?
520
00:32:25,046 --> 00:32:27,048
Want some Fatburger?
521
00:32:27,048 --> 00:32:28,670
Sure.
522
00:32:28,670 --> 00:32:30,155
- [quietly]: Want some?
- Okay.
523
00:32:30,155 --> 00:32:33,020
[door opens, closes]
524
00:32:34,021 --> 00:32:35,608
[sighs]
525
00:32:42,443 --> 00:32:44,376
Come on in.
526
00:32:47,379 --> 00:32:49,450
It's just us.
527
00:33:06,225 --> 00:33:08,055
[Jerome scoffs]
528
00:33:09,918 --> 00:33:12,128
Last time I saw these...
529
00:33:12,128 --> 00:33:14,578
was after that fight
about the car.
530
00:33:14,578 --> 00:33:17,305
Mama cooked enough
to feed a whole army.
531
00:33:17,305 --> 00:33:19,273
[laughs]
532
00:33:19,273 --> 00:33:22,724
It's amazing
what we pass on to our kids.
533
00:33:22,724 --> 00:33:25,210
I know she was furious
about him not telling her
534
00:33:25,210 --> 00:33:27,212
he bought it.
535
00:33:27,212 --> 00:33:29,317
But I swear...
536
00:33:29,317 --> 00:33:31,802
Daddy looked
like he was ten feet tall
537
00:33:31,802 --> 00:33:34,012
when he stepped out
that Cadillac.
538
00:33:36,083 --> 00:33:38,326
That's how you remember it?
539
00:33:40,466 --> 00:33:43,021
What you want from me, Cissy?
540
00:33:46,610 --> 00:33:48,819
You and Franklin are
the last two men standing.
541
00:33:51,029 --> 00:33:52,513
Last of the tribe.
542
00:33:52,513 --> 00:33:54,963
Cissy, the boy stole from me.
543
00:33:54,963 --> 00:33:57,104
Pulled a gun on my wife.
544
00:33:57,104 --> 00:33:59,037
Dropped four bodies
outside my club.
545
00:33:59,037 --> 00:34:00,969
He turned you into
a drug dealer.
546
00:34:01,970 --> 00:34:04,111
But you don't want to
desert him.
547
00:34:04,111 --> 00:34:08,011
Cissy, when you ever had my back
the way you have his?
548
00:34:08,011 --> 00:34:10,151
You're right, maybe I haven't.
549
00:34:10,151 --> 00:34:11,704
Why we're here.
550
00:34:11,704 --> 00:34:14,121
And it might not be fair...
551
00:34:15,915 --> 00:34:17,814
...but it is all on you.
552
00:34:18,849 --> 00:34:22,129
You are my family,
and I need you.
553
00:34:23,095 --> 00:34:25,408
What are you gonna do?
554
00:34:35,073 --> 00:34:36,453
- FRANKLIN: Wait, you did what?
- We need help.
555
00:34:36,453 --> 00:34:38,076
Yeah, but after everything
you said about her,
556
00:34:38,076 --> 00:34:40,561
I didn't think helping was
something she did.
557
00:34:40,561 --> 00:34:42,321
That money we just laundered,
558
00:34:42,321 --> 00:34:45,393
it was her ex who pointed us
in the right direction.
559
00:34:45,393 --> 00:34:47,533
She made that happen.
560
00:34:47,533 --> 00:34:49,397
She made that happen, huh?
561
00:34:49,397 --> 00:34:51,917
She left you
in a Cape Town jail.
562
00:34:54,092 --> 00:34:57,888
She also took 200 grand off
the mark that put me there.
563
00:34:57,888 --> 00:35:00,650
Look, unless something else has
changed in the past 24 hours
564
00:35:00,650 --> 00:35:04,171
I don't know about, we don't
have a lot of options here.
565
00:35:04,171 --> 00:35:07,035
[sighs] But you can trust her?
566
00:35:07,035 --> 00:35:09,831
I can trust her to be her.
567
00:35:09,831 --> 00:35:12,765
Just sit with her.
568
00:35:12,765 --> 00:35:14,146
Listen to what she has to say.
569
00:35:14,146 --> 00:35:17,045
And if you think she can help,
that's great.
570
00:35:18,392 --> 00:35:20,359
[sighs] If not,
we'll send her on her way.
571
00:35:22,223 --> 00:35:23,880
Hmm?
572
00:35:27,573 --> 00:35:29,127
I don't know.
573
00:35:32,785 --> 00:35:34,649
He could've altered
his appearance.
574
00:35:43,727 --> 00:35:46,454
I have no idea.
Never seen him.
575
00:35:46,454 --> 00:35:48,594
Okay.
576
00:35:48,594 --> 00:35:51,735
Keep this copy. Let me know
if you think of anything else.
577
00:35:54,428 --> 00:35:55,532
Okay.
578
00:35:55,532 --> 00:35:57,569
You understand that
whoever this is,
579
00:35:57,569 --> 00:35:58,984
they are out there,
580
00:35:58,984 --> 00:36:00,986
and they're trying to bring
581
00:36:00,986 --> 00:36:03,747
this whole operation
crashing down.
582
00:36:05,439 --> 00:36:07,234
Sí, señor.
583
00:36:16,795 --> 00:36:18,831
- [busy chatter]
- [dishes clattering]
584
00:36:22,041 --> 00:36:23,767
Julius.
585
00:36:25,493 --> 00:36:27,323
[bell dings]
586
00:36:30,429 --> 00:36:32,431
[lively chatter]
587
00:36:34,951 --> 00:36:36,849
Oh... Ah.
588
00:36:36,849 --> 00:36:38,126
Oh, this looks so good.
Thank you.
589
00:36:38,126 --> 00:36:39,783
- Enjoy.
- Thank you.
590
00:36:41,440 --> 00:36:43,684
Hi, um, can I have a beer, please?
591
00:36:43,684 --> 00:36:45,617
- MAN: Sounds good.
- Thank you.
592
00:36:47,550 --> 00:36:49,621
[music playing faintly]
593
00:37:00,528 --> 00:37:01,805
You Cassandra?
594
00:37:03,635 --> 00:37:05,188
Franklin.
595
00:37:05,188 --> 00:37:06,914
Please.
596
00:37:08,743 --> 00:37:10,849
If there's one thing
you can't get in Paris,
597
00:37:10,849 --> 00:37:12,713
it is a slab of ribs.
598
00:37:12,713 --> 00:37:14,232
Help yourself.
599
00:37:14,232 --> 00:37:17,062
I'll pass. Thanks.
600
00:37:17,062 --> 00:37:19,789
You seem tense.
Do you want a beer?
601
00:37:19,789 --> 00:37:21,687
I don't drink.
602
00:37:21,687 --> 00:37:23,965
V filled you in, on all of it?
603
00:37:23,965 --> 00:37:25,933
She did.
604
00:37:27,728 --> 00:37:29,764
Oh, thank you.
605
00:37:31,766 --> 00:37:34,493
Quite an impressive mess
you brought my daughter into.
606
00:37:34,493 --> 00:37:37,151
It's funny,
that's what she said about you.
607
00:37:37,151 --> 00:37:38,739
Mm.
608
00:37:38,739 --> 00:37:42,190
And yet, you managed
to force her back to me.
609
00:37:44,227 --> 00:37:46,402
V seems to think you can help.
610
00:37:46,402 --> 00:37:48,749
But you're unconvinced.
611
00:37:48,749 --> 00:37:51,199
Man we're up against is no joke.
612
00:37:51,199 --> 00:37:53,857
He's trained,
smart, manipulative.
613
00:37:53,857 --> 00:37:56,550
And when the chips are down,
a killer.
614
00:37:56,550 --> 00:37:59,207
So I've been told.
615
00:37:59,207 --> 00:38:02,176
So, let's get one thing straight
from the jump.
616
00:38:02,176 --> 00:38:04,661
This works, my fee is 20%.
617
00:38:04,661 --> 00:38:06,663
20-- [scoffs]
618
00:38:06,663 --> 00:38:08,734
You'd rather have
100% of nothing?
619
00:38:08,734 --> 00:38:10,771
Yeah, I knew this was
a bad idea.
620
00:38:10,771 --> 00:38:12,876
Wait.
621
00:38:14,740 --> 00:38:17,364
This man you're up against
may be trained,
622
00:38:17,364 --> 00:38:19,020
a killer,
623
00:38:19,020 --> 00:38:20,574
but the person who helped him
steal your money
624
00:38:20,574 --> 00:38:22,955
most likely isn't.
625
00:38:22,955 --> 00:38:24,371
What makes you think
he had help?
626
00:38:24,371 --> 00:38:26,442
Oh, honey,
he definitely had help.
627
00:38:26,442 --> 00:38:28,340
And he wouldn't have used
someone in-house,
628
00:38:28,340 --> 00:38:30,894
because the CIA would have to
account for the money.
629
00:38:32,482 --> 00:38:35,347
Got your attention, huh?
630
00:38:35,347 --> 00:38:37,798
Mmm. You got to be kidding.
631
00:38:37,798 --> 00:38:39,765
This is so good.
Are you sure you don't want any?
632
00:38:39,765 --> 00:38:43,286
No. How would somebody
have helped him?
633
00:38:43,286 --> 00:38:46,254
Well, lifting that much
from overseas banks,
634
00:38:46,254 --> 00:38:48,291
you need to set up
dummy accounts,
635
00:38:48,291 --> 00:38:50,604
forge documents,
impersonate you.
636
00:38:50,604 --> 00:38:52,088
Impersonate me?
637
00:38:53,192 --> 00:38:55,574
There is a very short
list of people
638
00:38:55,574 --> 00:38:57,990
who can pull off
a job of this scale.
639
00:38:57,990 --> 00:38:59,751
Just need to know where to look.
640
00:38:59,751 --> 00:39:02,167
And you do?
641
00:39:05,446 --> 00:39:07,828
Typical finder's fee
is five percent. All right?
642
00:39:07,828 --> 00:39:10,589
[chuckles]
643
00:39:10,589 --> 00:39:12,453
Yes, Franklin,
but there is nothing typical
644
00:39:12,453 --> 00:39:14,282
about any of this.
645
00:39:18,839 --> 00:39:20,772
Give me a week.
646
00:39:20,772 --> 00:39:23,361
I'm gonna need to borrow
your soon-to-be wife
647
00:39:23,361 --> 00:39:26,398
for a few days and
a couple of tickets to Panama.
648
00:39:26,398 --> 00:39:29,367
If I find the person Teddy used,
we settle on ten percent.
649
00:39:29,367 --> 00:39:34,751
And a chance to have my daughter
and grandchild in my life.
650
00:39:34,751 --> 00:39:36,443
How does that sound?
651
00:39:48,731 --> 00:39:51,216
Chingada madre.
652
00:39:51,216 --> 00:39:53,252
[clicks tongue]
653
00:39:55,634 --> 00:39:57,636
♪
654
00:40:15,482 --> 00:40:17,518
♪
655
00:40:32,050 --> 00:40:34,155
FRANKLIN [on recording]:
I didn't know he was CIA at first,
656
00:40:34,155 --> 00:40:36,503
just thought he was the plug.
657
00:40:36,503 --> 00:40:38,539
Could get shit done.
658
00:40:38,539 --> 00:40:40,886
But it wasn't
until he got me out of jail
659
00:40:40,886 --> 00:40:42,681
that I really
put it all together.
660
00:40:42,681 --> 00:40:45,753
I realized what it was
I'd become a part of.
661
00:40:45,753 --> 00:40:47,548
- [recording stops]
- How soon are you meeting again?
662
00:40:47,548 --> 00:40:50,206
- Two days.
- Good.
663
00:40:50,206 --> 00:40:52,415
In the meantime, we have
approval to begin surveillance
664
00:40:52,415 --> 00:40:55,211
on the Mexican,
Gustavo Zapata.
665
00:40:55,211 --> 00:40:58,110
He should lead us
to Teddy's warehouse.
666
00:40:58,110 --> 00:40:59,249
The Center also responded about
667
00:40:59,249 --> 00:41:01,044
the material we took
from Avi Drexler.
668
00:41:01,044 --> 00:41:03,391
It appears there is
one last weapons shipment
669
00:41:03,391 --> 00:41:05,393
en route to Costa Rica.
670
00:41:05,393 --> 00:41:07,706
It's on a cargo ship right now
crossing the Atlantic
671
00:41:07,706 --> 00:41:10,191
and should arrive
in about three weeks' time.
672
00:41:10,191 --> 00:41:12,124
The Center wants us to use
our Sandinista contacts
673
00:41:12,124 --> 00:41:14,126
to intercept the shipment.
674
00:41:14,126 --> 00:41:16,128
Teddy and his people know
Avi's missing.
675
00:41:16,128 --> 00:41:17,958
So either they already
rerouted the shipment,
676
00:41:17,958 --> 00:41:20,098
or they'll be waiting for us.
677
00:41:20,098 --> 00:41:21,686
Either way, we lose.
678
00:41:21,686 --> 00:41:23,308
They're not asking.
679
00:41:23,308 --> 00:41:25,379
[sighs]
680
00:41:25,379 --> 00:41:28,451
- [grunting]
- [crowd cheering]
681
00:41:28,451 --> 00:41:30,488
- [bell ringing]
- [clamoring]
682
00:41:31,834 --> 00:41:33,767
[announcer speaking Spanish]
683
00:41:33,767 --> 00:41:35,838
[clamoring, cheering]
684
00:41:39,566 --> 00:41:41,637
Yeah!
685
00:41:43,086 --> 00:41:45,088
[cheering]
686
00:42:01,380 --> 00:42:03,141
- [cheering]
- [bell ringing]
687
00:42:03,141 --> 00:42:05,108
FRANKLIN:
Been a while since I've been to one of these.
688
00:42:06,109 --> 00:42:08,284
Feeling nostalgic,
or just feel safe here?
689
00:42:10,700 --> 00:42:14,117
I know what Teddy did to you,
690
00:42:14,117 --> 00:42:16,672
and I'm sorry I-I couldn't
help you, moreno.
691
00:42:17,673 --> 00:42:19,640
You're sorry?
692
00:42:19,640 --> 00:42:21,331
Listen to me, Oso,
693
00:42:21,331 --> 00:42:23,333
if you called me all the way
down here just to apologize,
694
00:42:23,333 --> 00:42:25,957
then you're wasting
everybody's time.
695
00:42:25,957 --> 00:42:28,856
- [grunting]
- [crowd clamoring]
696
00:42:28,856 --> 00:42:30,996
[crowd booing]
697
00:42:30,996 --> 00:42:33,309
[bell ringing]
698
00:42:34,862 --> 00:42:36,899
[crowd jeering]
699
00:42:40,385 --> 00:42:41,662
Where'd you find this? Teddy?
700
00:42:41,662 --> 00:42:43,491
You know who he is?
701
00:42:43,491 --> 00:42:45,286
What if I do?
702
00:42:45,286 --> 00:42:46,943
What's it worth to you?
703
00:42:46,943 --> 00:42:49,567
Listen to me very carefully, Oso.
704
00:42:49,567 --> 00:42:52,224
That picture is radioactive.
You know what that means?
705
00:42:53,640 --> 00:42:56,332
I can tell you who he is.
706
00:42:56,332 --> 00:42:59,715
The only way that happens is
if you get me Teddy first.
707
00:43:01,061 --> 00:43:04,029
You do that, and in return,
708
00:43:04,029 --> 00:43:07,032
after I get back what's mine,
I'll make you rich.
709
00:43:07,032 --> 00:43:09,621
- [crowd cheering]
- How rich?
710
00:43:09,621 --> 00:43:12,210
$10 million rich.
711
00:43:15,247 --> 00:43:16,904
[crowd groaning]
712
00:43:16,904 --> 00:43:19,873
[bell ringing]
713
00:43:19,873 --> 00:43:21,875
Okay.
714
00:43:21,875 --> 00:43:25,016
First, you tell me who he is,
715
00:43:25,016 --> 00:43:26,569
and you tell me
why he's after us.
716
00:43:26,569 --> 00:43:28,536
No, no, that's not
how this is gonna happen.
717
00:43:28,536 --> 00:43:30,746
You want to know,
I get Teddy first.
718
00:43:32,023 --> 00:43:35,095
And how do I know you're
telling me the truth, cabrón?
719
00:43:35,095 --> 00:43:39,030
'Cause I know
where you recognize him from.
720
00:43:39,030 --> 00:43:41,066
Jerome and Louie's wedding.
721
00:43:41,066 --> 00:43:42,930
Right?
722
00:43:44,414 --> 00:43:46,520
You know where I am
when you change your mind.
723
00:43:46,520 --> 00:43:48,522
Until then,
724
00:43:48,522 --> 00:43:51,249
I'd be real careful who
you show that picture to, Oso.
725
00:43:51,249 --> 00:43:53,907
See, the thing
about radioactivity,
726
00:43:53,907 --> 00:43:56,426
it poisons everyone
who gets too close.
727
00:43:56,426 --> 00:43:59,326
[crowd clamoring]
728
00:44:01,639 --> 00:44:03,710
[grunting]
729
00:44:05,056 --> 00:44:07,092
[bell ringing]
730
00:44:22,901 --> 00:44:25,559
- MAN: Taste this shit!
- Shit.
731
00:44:25,559 --> 00:44:27,630
[man cackles]
732
00:44:27,630 --> 00:44:29,667
[dog barking in distance]
733
00:44:32,704 --> 00:44:34,741
[indistinct chatter nearby]
734
00:44:50,032 --> 00:44:52,103
[dogs barking in distance]
735
00:45:15,782 --> 00:45:18,232
[siren wailing in distance]
736
00:45:26,965 --> 00:45:29,002
- [bell dings]
- [busy chatter]
737
00:45:39,806 --> 00:45:41,808
[bell dings]
738
00:45:48,746 --> 00:45:50,748
You want something?
739
00:45:50,748 --> 00:45:52,750
I'm a'ight.
740
00:45:57,893 --> 00:46:00,481
Ain't got to worry.
741
00:46:00,481 --> 00:46:02,138
Cissy wanted me to come here
and talk.
742
00:46:02,138 --> 00:46:04,002
Let's talk.
743
00:46:05,693 --> 00:46:07,454
All right.
744
00:46:09,421 --> 00:46:11,976
The way I see it, you know,
shit's pretty simple.
745
00:46:11,976 --> 00:46:15,634
Yeah. I hit you. You hit me.
746
00:46:17,084 --> 00:46:19,155
Let's just call it square.
747
00:46:19,155 --> 00:46:22,331
Stay out of each other's way,
748
00:46:22,331 --> 00:46:24,712
everybody lives.
749
00:46:25,817 --> 00:46:27,612
Call it square?
750
00:46:27,612 --> 00:46:29,200
Uh-huh.
751
00:46:32,444 --> 00:46:35,102
I ever tell you about
when I first came to L.A.?
752
00:46:36,828 --> 00:46:38,278
I don't know.
753
00:46:38,278 --> 00:46:39,935
Couldn't get my mind right
back in Texas.
754
00:46:39,935 --> 00:46:42,385
Place wouldn't have fit no more.
755
00:46:42,385 --> 00:46:45,630
Cissy was moving
to the West Coast,
756
00:46:45,630 --> 00:46:47,770
landed in the Bay.
757
00:46:47,770 --> 00:46:50,152
I knew that peace, love,
hippie shit wasn't for me.
758
00:46:52,326 --> 00:46:53,914
L.A. sounded a'ight.
759
00:46:53,914 --> 00:46:57,297
Minute I got here,
I realized the mistake.
760
00:46:57,297 --> 00:46:59,851
I ain't had no people here.
761
00:46:59,851 --> 00:47:02,129
No way to fit in.
762
00:47:03,855 --> 00:47:07,100
But I wasn't gonna run
back home, stuck it out.
763
00:47:07,100 --> 00:47:09,309
Got a job at the Chrysler plant.
764
00:47:09,309 --> 00:47:11,207
Went out every night.
765
00:47:11,207 --> 00:47:12,899
Pussy ain't help.
766
00:47:14,176 --> 00:47:17,213
Liquor and drink did a little.
767
00:47:17,213 --> 00:47:18,974
No matter what I threw at it,
768
00:47:18,974 --> 00:47:22,253
the big hole inside me
just kept getting bigger.
769
00:47:24,911 --> 00:47:27,810
Then Alton fell off.
770
00:47:27,810 --> 00:47:30,330
Panthers shit.
771
00:47:30,330 --> 00:47:32,988
Drinking.
772
00:47:32,988 --> 00:47:36,267
Cissy trying to save his ass
while trying to raise yours.
773
00:47:38,338 --> 00:47:39,753
She was drowning.
774
00:47:39,753 --> 00:47:41,893
So I told her to come out here.
775
00:47:41,893 --> 00:47:43,308
Told her I'd set her up.
776
00:47:43,308 --> 00:47:46,794
Be whatever she needed me to be.
777
00:47:46,794 --> 00:47:48,313
She came.
778
00:47:48,313 --> 00:47:51,144
Suddenly you was here.
779
00:47:51,144 --> 00:47:54,941
Instantly I had love,
I had purpose.
780
00:47:56,149 --> 00:47:58,634
I was gonna be
the man that raised you.
781
00:47:58,634 --> 00:48:02,155
For the longest time, I thought
that by lifting you up...
782
00:48:05,468 --> 00:48:09,300
...watching the young man
that you were gonna become,
783
00:48:09,300 --> 00:48:11,474
that that may be
the greatest thing
784
00:48:11,474 --> 00:48:13,269
to ever happen in my life.
785
00:48:13,269 --> 00:48:15,513
And now I look at you...
786
00:48:17,722 --> 00:48:22,382
...and I wonder how the--
how did I fuck up so bad?
787
00:48:22,382 --> 00:48:24,694
Is it my fault
788
00:48:24,694 --> 00:48:28,112
that you've become
a scandalous, cutthroat,
789
00:48:28,112 --> 00:48:31,770
bitch-made nigga
that you are right now?
790
00:48:33,945 --> 00:48:35,326
That's how you see it?
791
00:48:35,326 --> 00:48:37,224
That's what the fuck it is, man.
792
00:48:37,224 --> 00:48:39,019
[scoffs]
793
00:48:40,400 --> 00:48:44,128
Well, uh, you know, I guess
another way of seeing it is
794
00:48:44,128 --> 00:48:46,337
everything you have
is because of me.
795
00:48:46,337 --> 00:48:48,546
Right?
796
00:48:48,546 --> 00:48:51,514
What I got? Hmm?
797
00:48:51,514 --> 00:48:54,345
What I got, nephew?
798
00:48:54,345 --> 00:48:56,485
Blood money?
799
00:48:56,485 --> 00:48:58,832
Bodies on me?
800
00:48:58,832 --> 00:49:01,283
Cops and CIA on my ass?
801
00:49:02,698 --> 00:49:04,976
Your mama losing
her goddamn mind?
802
00:49:04,976 --> 00:49:06,840
You was going nowhere,
doing nothing,
803
00:49:06,840 --> 00:49:08,669
selling dime bags on the porch,
804
00:49:08,669 --> 00:49:11,362
waiting for your bitch
to come down from that sherm.
805
00:49:11,362 --> 00:49:13,329
I'll crack
your motherfucking jaw.
806
00:49:13,329 --> 00:49:15,366
I tried to give you a legacy,
807
00:49:15,366 --> 00:49:18,438
something more than a subwoofer
and a weight bench.
808
00:49:18,438 --> 00:49:19,715
And if you hadn't let yourself
get played
809
00:49:19,715 --> 00:49:21,268
by that trick you married,
you might've had it!
810
00:49:21,268 --> 00:49:23,684
Fuck you think
you're talking to?
811
00:49:23,684 --> 00:49:25,341
Y-You ever lay...
812
00:49:25,341 --> 00:49:27,688
- [gasping]
- Nigga, you ain't gonna do shit!
813
00:49:27,688 --> 00:49:29,897
I ain't gonna fucking do shit?!
814
00:49:31,382 --> 00:49:33,073
[War's "Slippin' Into Darkness"
playing]
815
00:49:33,073 --> 00:49:34,730
Do it.
816
00:49:36,076 --> 00:49:38,354
Pull it, nigga.
817
00:49:38,354 --> 00:49:40,046
Kill me.
818
00:49:40,046 --> 00:49:42,117
End this shit right now.
819
00:49:42,117 --> 00:49:44,429
Do it!
820
00:49:44,429 --> 00:49:46,845
- [breathing shakily]
- [screams]
821
00:49:47,812 --> 00:49:50,470
♪
822
00:49:57,684 --> 00:49:59,651
Do it!
823
00:49:59,651 --> 00:50:01,757
♪
824
00:50:08,936 --> 00:50:14,252
♪ I was♪
825
00:50:14,252 --> 00:50:19,637
-♪ Slippin' into darkness♪
- [brakes screech]
826
00:50:19,637 --> 00:50:23,675
♪ Oh, oh, oh...♪
827
00:50:23,675 --> 00:50:26,161
♪ Hold me, Lord♪
828
00:50:26,161 --> 00:50:29,440
♪ When they♪
829
00:50:29,440 --> 00:50:34,134
-♪ Took my...♪
- [horn honking]
830
00:50:36,826 --> 00:50:40,968
♪ Friend away♪
831
00:50:44,800 --> 00:50:49,287
♪ I was♪
832
00:50:49,287 --> 00:50:56,191
♪ Slippin' into darkness♪
833
00:50:58,469 --> 00:51:00,436
♪ When they took♪
834
00:51:00,436 --> 00:51:06,477
♪ My friend away♪
835
00:51:09,238 --> 00:51:13,035
♪ Slippin' into darkness♪
836
00:51:13,035 --> 00:51:15,072
♪ Yeah♪
837
00:51:20,732 --> 00:51:24,219
♪ All my troubles♪
838
00:51:24,219 --> 00:51:26,911
♪ So I choose♪
839
00:51:48,864 --> 00:51:50,831
[song fades]
840
00:51:50,831 --> 00:51:50,900
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
841
00:51:50,950 --> 00:51:55,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.