All language subtitles for Snowfall s06e02 The Sit Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,973 --> 00:00:09,664 LOUIE: Franklin walked with 3.4 million 2 00:00:09,664 --> 00:00:11,149 in cash and product. 3 00:00:11,149 --> 00:00:12,495 - How you want to handle it? - FRANKLIN: Told you 4 00:00:12,495 --> 00:00:13,565 the gloves had to come off. 5 00:00:13,565 --> 00:00:14,738 VERONIQUE: I didn't realize 6 00:00:14,738 --> 00:00:16,568 that meant robbing your own family. 7 00:00:16,568 --> 00:00:17,776 Call Jerome and Louie. 8 00:00:17,776 --> 00:00:19,019 You tell them you made a mistake. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,503 - Yes! - Jerome and Louie? This is done! 10 00:00:20,503 --> 00:00:22,298 [grunts] 11 00:00:23,368 --> 00:00:25,784 - It was Louie. - [machine beeping] 12 00:00:25,784 --> 00:00:28,959 TONY: I had a long talk with my bosses today, 13 00:00:28,959 --> 00:00:30,064 and they want to see something now. 14 00:00:30,064 --> 00:00:31,652 You mentioned the tunnel at the border. 15 00:00:31,652 --> 00:00:33,585 I want to see it. 16 00:00:33,585 --> 00:00:34,758 The longer we wait, the longer the chances 17 00:00:34,758 --> 00:00:36,070 Teddy will disappear. 18 00:00:36,070 --> 00:00:37,830 Tomorrow morning, 10:00 at the museum. 19 00:00:37,830 --> 00:00:39,453 Bring Franklin with you. 20 00:00:39,453 --> 00:00:40,833 TEDDY: Whoever did this to Avi, 21 00:00:40,833 --> 00:00:42,076 they have my associate. 22 00:00:42,076 --> 00:00:43,319 Please. 23 00:00:43,319 --> 00:00:45,079 Fuck you. 24 00:00:45,079 --> 00:00:46,115 TEDDY: I don't need sleep. 25 00:00:46,115 --> 00:00:47,288 I need to find her. 26 00:00:48,738 --> 00:00:49,808 What took you so long? 27 00:00:49,808 --> 00:00:50,981 [gate buzzes] 28 00:00:50,981 --> 00:00:52,121 CISSY: Fuck Teddy. 29 00:00:52,121 --> 00:00:55,089 Fuck the CIA, and fuck the government 30 00:00:55,089 --> 00:00:56,263 that supported them. 31 00:00:56,263 --> 00:00:58,679 Now, are you with me, Saint? 32 00:00:58,679 --> 00:01:00,301 - Or are you with them? - JEROME: Where Franklin keeping my shit at? 33 00:01:00,301 --> 00:01:02,614 We don't know. [grunts] 34 00:01:02,614 --> 00:01:04,823 - DALLAS: We don't know! - You tell me where my goddamn money is! 35 00:01:04,823 --> 00:01:06,963 Stop fucking hitting her! 36 00:01:06,963 --> 00:01:08,482 JEROME: You tell Franklin that I did this, 37 00:01:08,482 --> 00:01:11,071 and I ain't gonna stop till I get all that's mine. 38 00:01:11,071 --> 00:01:13,659 Beverly, you're gonna be all right. 39 00:01:14,660 --> 00:01:15,834 Beverly. 40 00:01:22,944 --> 00:01:24,739 TEDDY [over walkie]: Parissa, do you copy? 41 00:01:30,400 --> 00:01:31,815 Parissa, you copy? 42 00:01:31,815 --> 00:01:33,369 - [static crackles] - [door opens] 43 00:01:34,853 --> 00:01:36,855 [Parissa panting] 44 00:01:39,202 --> 00:01:41,342 [grunting] 45 00:01:43,344 --> 00:01:45,933 [pants, grunts] 46 00:01:51,594 --> 00:01:53,561 [Parissa muttering] 47 00:01:53,561 --> 00:01:55,632 ♪ 48 00:02:01,086 --> 00:02:03,192 [groaning softly] 49 00:02:05,263 --> 00:02:07,748 - [brakes squeal] - Officer, hello. 50 00:02:10,889 --> 00:02:12,270 I'm okay. 51 00:02:12,270 --> 00:02:13,926 I'm okay, thank you. I'm okay. 52 00:02:13,926 --> 00:02:15,169 OFFICER: Where are you headed? 53 00:02:15,169 --> 00:02:17,240 I-I just-- I'm trying to get home. 54 00:02:20,070 --> 00:02:22,072 Officer, I-I'm trying to get home. 55 00:02:22,072 --> 00:02:24,903 - Okay. Calm down. Just need you to... - I am calm. 56 00:02:24,903 --> 00:02:27,423 - [indistinct chatter] - WOMAN: Listen here, dumb motherfucker. 57 00:02:27,423 --> 00:02:29,425 You weren't even there. It was in a bag. 58 00:02:29,425 --> 00:02:31,737 It wasn't an open container. 59 00:02:31,737 --> 00:02:33,463 Fucking let me out. 60 00:02:36,639 --> 00:02:38,192 Are you fucking stupid? 61 00:02:38,192 --> 00:02:40,367 Fucking let me out! 62 00:02:40,367 --> 00:02:42,162 I want to get out! 63 00:02:44,923 --> 00:02:46,062 Asshole! 64 00:02:46,062 --> 00:02:48,340 When am I gonna fucking get out of here? 65 00:02:50,170 --> 00:02:51,723 It was in a fucking bag! 66 00:02:51,723 --> 00:02:55,416 Let me the fuck out! What is wrong with you? 67 00:02:55,416 --> 00:02:57,487 [indistinct chatter] 68 00:03:00,697 --> 00:03:03,390 ♪ 69 00:03:03,390 --> 00:03:05,150 [gate buzzes, shuts] 70 00:03:05,150 --> 00:03:07,187 ♪ 71 00:03:14,884 --> 00:03:17,542 [brakes squeal] 72 00:03:19,475 --> 00:03:21,270 [engine shuts off] 73 00:03:21,270 --> 00:03:23,203 [sighs] 74 00:03:24,549 --> 00:03:27,034 Are you sure you don't want to go to the hospital? 75 00:03:29,623 --> 00:03:31,970 No. I just want to sleep. 76 00:03:33,351 --> 00:03:37,320 Do you have any idea who he is? 77 00:03:39,874 --> 00:03:41,704 Mm-mm. 78 00:03:43,188 --> 00:03:46,674 Before you ran, did you get a good look at him? 79 00:03:51,196 --> 00:03:53,060 Oh, yes. 80 00:03:54,026 --> 00:03:56,063 ♪ 81 00:04:06,660 --> 00:04:08,731 ♪ 82 00:04:11,941 --> 00:04:14,184 LOUIE: And you believed 'em? 83 00:04:20,052 --> 00:04:22,158 If they knew, they'd have talked. 84 00:04:22,158 --> 00:04:25,023 How ugly did it get? 85 00:04:32,617 --> 00:04:35,033 I think I might've killed her. 86 00:04:39,279 --> 00:04:40,590 [P.A. beeps] 87 00:04:40,590 --> 00:04:42,834 WOMAN [over P.A.]: Nursing supervisor 6624. 88 00:04:42,834 --> 00:04:45,112 Nursing supervisor 6624. 89 00:04:46,527 --> 00:04:49,496 Hi, uh, I'm looking for Black-- Um, Beverly Young. 90 00:04:49,496 --> 00:04:51,498 Franklin. 91 00:04:51,498 --> 00:04:53,189 Oh, shit. 92 00:04:53,189 --> 00:04:55,225 Any word? 93 00:04:55,225 --> 00:04:57,366 Big D and them did this? 94 00:04:57,366 --> 00:04:59,920 Big D must've told him where we was gonna be. 95 00:04:59,920 --> 00:05:01,611 Told who? 96 00:05:01,611 --> 00:05:03,924 Jerome. 97 00:05:03,924 --> 00:05:06,098 SURGEON: Ms. Ali? 98 00:05:06,098 --> 00:05:08,031 DALLAS: Is she okay? 99 00:05:08,031 --> 00:05:10,931 SURGEON: Her skull was fractured, and the blunt trauma had caused 100 00:05:10,931 --> 00:05:12,691 extensive intracranial hemorrhaging. 101 00:05:12,691 --> 00:05:15,142 We tried to stop the bleeding and relieve the pressure, 102 00:05:15,142 --> 00:05:17,455 but I'm sorry. 103 00:05:17,455 --> 00:05:19,802 [breathing shakily] 104 00:05:19,802 --> 00:05:21,631 [takes deep breath] 105 00:05:23,944 --> 00:05:26,912 - I'm sorry. - Get the fuck off me. 106 00:05:29,674 --> 00:05:32,573 Fuck. 107 00:05:32,573 --> 00:05:34,644 [crying] 108 00:05:49,797 --> 00:05:51,834 - [knocking] - [birds chirping] 109 00:05:54,664 --> 00:05:56,666 Hey, Mama. 110 00:05:56,666 --> 00:05:58,703 Hey. 111 00:06:04,433 --> 00:06:08,160 What, no watchdogs to frisk me? 112 00:06:12,648 --> 00:06:14,477 What's going on? 113 00:06:14,477 --> 00:06:16,203 Nothing. 114 00:06:16,203 --> 00:06:17,515 Late night. 115 00:06:18,792 --> 00:06:21,001 Franklin, look, if you're not ready to do this, 116 00:06:21,001 --> 00:06:23,003 - then let's just pause. Let's... - It's fine. Let's go. 117 00:06:23,003 --> 00:06:25,385 Wait, wait a second. 118 00:06:27,214 --> 00:06:29,043 What's going on? 119 00:06:29,043 --> 00:06:30,976 Where's your head? 120 00:06:32,253 --> 00:06:34,324 [train rattling in distance] 121 00:06:39,226 --> 00:06:41,297 Want some? 122 00:06:41,297 --> 00:06:43,541 We should bring a dog next time. At least it'd smell better. 123 00:06:43,541 --> 00:06:45,370 Woof. 124 00:06:49,236 --> 00:06:51,652 - [Amanda sighs] - [engine shuts off] 125 00:06:56,554 --> 00:06:58,348 TONY: Morning. 126 00:07:02,767 --> 00:07:04,562 Amanda you know. 127 00:07:04,562 --> 00:07:07,081 This is Oscar. 128 00:07:07,081 --> 00:07:09,394 - They need to come with us? - Yes. 129 00:07:09,394 --> 00:07:11,223 - Why? - Why? 130 00:07:11,223 --> 00:07:12,811 Because maybe last night you're lying in bed, 131 00:07:12,811 --> 00:07:15,849 start second-guessing your deal with the DEA. 132 00:07:15,849 --> 00:07:18,161 Call some of your buddies, 133 00:07:18,161 --> 00:07:19,922 tell 'em you're gonna bring an agent down to the tunnel, 134 00:07:19,922 --> 00:07:21,889 and I get dragged off into the Mexican desert 135 00:07:21,889 --> 00:07:23,650 never to be heard from again. 136 00:07:23,650 --> 00:07:25,445 Now come on. 137 00:07:32,521 --> 00:07:34,177 [dog barking in distance] 138 00:07:34,177 --> 00:07:36,214 [takes deep breath] 139 00:07:40,529 --> 00:07:41,978 TEDDY: Morning. 140 00:07:42,979 --> 00:07:44,636 How you feeling? 141 00:07:46,707 --> 00:07:49,399 [groans] 142 00:07:49,399 --> 00:07:52,817 Like I have the worst hangover in history. 143 00:07:55,267 --> 00:07:56,890 [groans softly] 144 00:08:01,584 --> 00:08:05,208 Did you make me a peanut butter and jelly sandwich? 145 00:08:05,208 --> 00:08:06,416 You don't have a lot of food here. 146 00:08:13,078 --> 00:08:15,633 Got you these, too. 147 00:08:15,633 --> 00:08:19,291 Well, I think I have something stronger 148 00:08:19,291 --> 00:08:21,984 in the medicine cabinet. 149 00:08:21,984 --> 00:08:24,573 Gonna need you a little more alert than that. 150 00:08:25,781 --> 00:08:27,507 [groans] 151 00:08:27,507 --> 00:08:29,923 Something we should do right now, if you're feeling up to it. 152 00:08:32,684 --> 00:08:34,375 Okay. 153 00:08:38,034 --> 00:08:40,105 [dogs barking in distance] 154 00:08:50,668 --> 00:08:52,704 [busy chatter] 155 00:09:01,402 --> 00:09:02,576 Hey. 156 00:09:02,576 --> 00:09:05,027 Leave it all out there. You understand? 157 00:09:05,027 --> 00:09:06,546 Mm-hmm. 158 00:09:23,563 --> 00:09:24,909 GIRL: Here it is. 159 00:09:26,186 --> 00:09:28,326 Franklin. 160 00:09:33,642 --> 00:09:34,919 Franklin. 161 00:09:35,920 --> 00:09:37,577 Pleasure to finally meet you. 162 00:09:42,340 --> 00:09:45,170 - Cissy. - Hi. 163 00:09:46,171 --> 00:09:48,311 Franklin and I are gonna go for a walk. 164 00:09:48,311 --> 00:09:49,899 You mind watching my case? 165 00:09:49,899 --> 00:09:52,350 Sure. 166 00:09:59,357 --> 00:10:00,910 FRANKLIN: My moms used to bring me here all the time 167 00:10:00,910 --> 00:10:03,223 when I was a kid. 168 00:10:03,223 --> 00:10:07,676 Your mother has been incredibly brave through all of this. 169 00:10:07,676 --> 00:10:09,539 FRANKLIN: Mm-hmm. 170 00:10:11,024 --> 00:10:13,578 She blames the CIA for everything, you know. 171 00:10:15,028 --> 00:10:17,617 Would do anything to get back at them. 172 00:10:19,032 --> 00:10:21,897 What would you do, Franklin? 173 00:10:24,554 --> 00:10:28,386 How long have you lived in this country? 174 00:10:28,386 --> 00:10:33,184 [sighs] A number of years now. 175 00:10:33,184 --> 00:10:35,669 Can't be easy, right? 176 00:10:35,669 --> 00:10:39,121 Living in a place that you hate. 177 00:10:39,121 --> 00:10:41,468 Not knowing who you can trust. 178 00:10:43,159 --> 00:10:45,714 I don't hate this country, Franklin. 179 00:10:45,714 --> 00:10:47,301 But I do think it's criminal, 180 00:10:47,301 --> 00:10:49,752 the hypocrisy of proclaiming devotion to freedom 181 00:10:49,752 --> 00:10:53,411 while oppressing and murdering your own citizens. 182 00:10:55,758 --> 00:10:59,106 And you want to expose that to the world. 183 00:10:59,106 --> 00:11:03,248 Mm, I was under the impression you wanted that as well. 184 00:11:09,427 --> 00:11:12,913 I want Teddy McDonald. 185 00:11:12,913 --> 00:11:14,846 I want him alive. 186 00:11:16,848 --> 00:11:19,644 I can deliver that to you. 187 00:11:19,644 --> 00:11:22,682 But not until I have proof 188 00:11:22,682 --> 00:11:26,686 that the CIA has been importing and selling cocaine 189 00:11:26,686 --> 00:11:28,584 in the United States. 190 00:11:28,584 --> 00:11:30,620 Is this something you can provide? 191 00:11:30,620 --> 00:11:33,451 Look, if you're asking for pictures or him on tape, 192 00:11:33,451 --> 00:11:35,971 then no, I don't. 193 00:11:38,111 --> 00:11:41,528 What exactly do you need? 194 00:11:41,528 --> 00:11:44,255 Ideally? 195 00:11:44,255 --> 00:11:46,740 Some branch of your law enforcement arrests 196 00:11:46,740 --> 00:11:49,363 CIA officers in possession of cocaine 197 00:11:49,363 --> 00:11:51,987 and large amounts of cash. 198 00:11:53,713 --> 00:11:56,785 No, no, I don't know where Teddy keeps his product. 199 00:11:58,890 --> 00:12:02,480 But you two are still conducting deals, yes? 200 00:12:04,862 --> 00:12:07,381 [sighs] As of two days ago, 201 00:12:07,381 --> 00:12:09,487 I'm no longer buying cocaine from Teddy. 202 00:12:12,145 --> 00:12:16,080 But I do know who's taken my place as his main distributor. 203 00:12:19,877 --> 00:12:22,742 My auntie and uncle. 204 00:12:25,883 --> 00:12:27,850 Okay. 205 00:12:31,509 --> 00:12:33,235 I need to know everything you can tell me 206 00:12:33,235 --> 00:12:35,271 about Teddy and his operation. 207 00:12:37,170 --> 00:12:40,138 How you met, your interactions, 208 00:12:40,138 --> 00:12:43,210 things you saw, what you learned. 209 00:12:43,210 --> 00:12:45,834 The full scope of your relationship. 210 00:12:46,800 --> 00:12:48,837 [busy chatter] 211 00:12:52,081 --> 00:12:55,533 Your son is as you described. 212 00:12:55,533 --> 00:12:57,500 An impressive and serious young man. 213 00:12:57,500 --> 00:12:58,501 Uh-huh. 214 00:12:58,501 --> 00:13:00,434 We're good. 215 00:13:07,579 --> 00:13:09,305 Hey. 216 00:13:11,031 --> 00:13:12,792 Oh. 217 00:13:17,727 --> 00:13:20,903 I know trust will not come easily, 218 00:13:20,903 --> 00:13:22,594 but I'm hoping we can get there. 219 00:13:27,427 --> 00:13:29,774 [clears throat] 220 00:13:33,157 --> 00:13:35,607 First time I met Teddy McDonald, 221 00:13:35,607 --> 00:13:38,196 I was driving home from one of our rock houses. 222 00:13:38,196 --> 00:13:40,543 ♪ 223 00:13:40,543 --> 00:13:42,891 He T-boned my car, 224 00:13:42,891 --> 00:13:45,100 tased me, 225 00:13:45,100 --> 00:13:48,275 and I woke up chained in a basement. 226 00:13:50,760 --> 00:13:53,522 So, what else did you two talk about? 227 00:13:57,146 --> 00:13:59,459 Everything he wanted to hear, 228 00:13:59,459 --> 00:14:02,772 which also happens to be the truth. 229 00:14:04,774 --> 00:14:07,432 What do you want, Franklin? 230 00:14:09,089 --> 00:14:10,608 How do you want this to end? 231 00:14:12,679 --> 00:14:15,061 I want my money back. 232 00:14:15,061 --> 00:14:17,995 I want to marry V, want to have this baby. 233 00:14:20,031 --> 00:14:22,102 I want the life I was so close to having 234 00:14:22,102 --> 00:14:23,863 I could taste it until that motherfucker Teddy 235 00:14:23,863 --> 00:14:25,692 ripped it away, that's what I want. 236 00:14:28,350 --> 00:14:30,800 And you think fighting with Jerome and Louie 237 00:14:30,800 --> 00:14:32,872 is gonna help you get any of that? 238 00:14:32,872 --> 00:14:34,804 Anybody coming after me is in my way. 239 00:14:36,841 --> 00:14:38,463 And I can't have that. 240 00:14:38,463 --> 00:14:41,087 Ever occur to you 241 00:14:41,087 --> 00:14:44,884 that this is exactly what Teddy wants? 242 00:14:44,884 --> 00:14:48,094 For us to wipe each other out so he doesn't have to? 243 00:14:48,094 --> 00:14:51,097 Just like they used to do 244 00:14:51,097 --> 00:14:52,995 with the house and the field negroes, 245 00:14:52,995 --> 00:14:55,618 and the light and the dark-skinned? 246 00:14:55,618 --> 00:15:00,658 We destroy ourselves for them. 247 00:15:00,658 --> 00:15:03,350 Look, even if I wanted to, 248 00:15:03,350 --> 00:15:05,663 I don't think I can stop it now. 249 00:15:07,389 --> 00:15:10,392 If I can help open up a door, 250 00:15:10,392 --> 00:15:12,808 would you be willing to walk through it? 251 00:15:12,808 --> 00:15:14,879 ♪ 252 00:15:16,605 --> 00:15:18,434 [Franklin sighs] 253 00:15:25,579 --> 00:15:27,167 [sighs] 254 00:15:27,167 --> 00:15:30,481 You and I are the only ones who have access to the accounts? 255 00:15:30,481 --> 00:15:34,416 Yes, and you can start drawing on them at any time. 256 00:15:34,416 --> 00:15:36,418 Good. 257 00:15:36,418 --> 00:15:37,626 How's Dallas holding up? 258 00:15:40,008 --> 00:15:42,010 I'm not sure. 259 00:15:42,010 --> 00:15:45,185 Said I'd stop by later to check on her. 260 00:15:45,185 --> 00:15:47,981 She's probably not good. 261 00:15:47,981 --> 00:15:51,571 Black Diamond had a kid, right? 262 00:15:51,571 --> 00:15:54,539 - Mm-hmm. - So, what happens now? 263 00:15:54,539 --> 00:15:56,231 You hit them, 264 00:15:56,231 --> 00:15:58,371 then we go round until everybody's dead? 265 00:15:58,371 --> 00:16:00,442 [pager buzzing] 266 00:16:02,271 --> 00:16:05,240 My mother wants me to sit down with Jerome. 267 00:16:05,240 --> 00:16:08,105 Talk it out. 268 00:16:08,105 --> 00:16:09,899 Your mother's not wrong. 269 00:16:17,804 --> 00:16:19,840 [line ringing] 270 00:16:21,014 --> 00:16:22,740 Yeah, it's me. 271 00:16:24,293 --> 00:16:25,743 All right. 272 00:16:25,743 --> 00:16:27,814 I'll be there in 30. 273 00:16:30,023 --> 00:16:32,025 Kane's awake. 274 00:16:32,025 --> 00:16:33,820 Wants to talk. 275 00:16:35,787 --> 00:16:38,549 Sitting down with Jerome ain't gonna mean much 276 00:16:38,549 --> 00:16:41,000 if you tell Kane how to kill him. 277 00:16:42,691 --> 00:16:45,314 Listen, um... 278 00:16:45,314 --> 00:16:48,697 thank you for taking care of this, V. 279 00:16:50,319 --> 00:16:52,494 I love you. 280 00:16:55,290 --> 00:16:57,533 You love me? 281 00:16:58,776 --> 00:17:01,227 You want to stay thank you for what I just did for us? 282 00:17:01,227 --> 00:17:04,057 Swallow your pride. 283 00:17:04,057 --> 00:17:06,818 Listen to your mother and make peace with your family. 284 00:17:06,818 --> 00:17:08,958 Okay? 285 00:17:12,514 --> 00:17:15,137 - [door opens] - [pager buzzes] 286 00:17:15,137 --> 00:17:17,139 [door closes] 287 00:17:24,733 --> 00:17:26,804 - [line drones] - [dialing] 288 00:17:28,875 --> 00:17:30,911 [line rings] 289 00:17:32,844 --> 00:17:34,777 Salut, maman. 290 00:17:34,777 --> 00:17:37,056 TERRY: Yo, he ain't happy. 291 00:17:37,056 --> 00:17:38,126 No shit. 292 00:17:41,370 --> 00:17:43,165 What happened to the warehouse? 293 00:17:46,065 --> 00:17:47,135 Had rats! 294 00:17:47,135 --> 00:17:48,895 - Shit had rats. - Jerome. 295 00:17:48,895 --> 00:17:50,276 - What? - Nigga. 296 00:17:50,276 --> 00:17:52,347 Who gives a fuck about the rats? 297 00:17:52,347 --> 00:17:54,003 Everything's fine. 298 00:17:54,003 --> 00:17:56,627 We just need a couple days to find a place to load the cars 299 00:17:56,627 --> 00:17:58,318 and get you on your way. 300 00:18:00,424 --> 00:18:02,633 Son's birthday is Saturday. 301 00:18:02,633 --> 00:18:05,222 Promised he'd be back in St. Louis by then. 302 00:18:05,222 --> 00:18:07,983 Here we go, this is what we gonna do. 303 00:18:07,983 --> 00:18:11,193 Go up to Sunset, check into Chateau. 304 00:18:11,193 --> 00:18:13,126 All right? Chill by the pool, 305 00:18:13,126 --> 00:18:15,197 get yourself a drink, some pussy. 306 00:18:15,197 --> 00:18:17,475 Enjoy yourself, all right? 307 00:18:17,475 --> 00:18:20,582 We handle all that shit, get you back on your way. 308 00:18:20,582 --> 00:18:22,204 That cool? 309 00:18:25,414 --> 00:18:27,589 Mack's about family. 310 00:18:27,589 --> 00:18:29,936 Ain't into all that. 311 00:18:29,936 --> 00:18:33,146 Every nigga needs a little side snatch, right? 312 00:18:33,146 --> 00:18:34,768 The fuck are you talking about? 313 00:18:37,254 --> 00:18:38,496 24 hours. 314 00:18:38,496 --> 00:18:39,911 We'll have the cars, the carriers, 315 00:18:39,911 --> 00:18:41,603 everything loaded, ready to go. 316 00:18:51,440 --> 00:18:53,477 ♪ 317 00:18:55,962 --> 00:18:58,378 [door opens] 318 00:19:02,382 --> 00:19:04,384 [doors close] 319 00:19:06,662 --> 00:19:09,148 How the fuck we gonna find a new spot in 24 hours? 320 00:19:09,148 --> 00:19:11,288 I don't know, get your side snatch to figure it out. 321 00:19:11,288 --> 00:19:13,462 Oh, bullshit. 322 00:19:13,462 --> 00:19:15,257 - What? - [pager beeping] 323 00:19:16,569 --> 00:19:19,606 - [scoffs] - Aw, hell nah. 324 00:19:19,606 --> 00:19:23,955 You playing with me? Hmm? 325 00:19:23,955 --> 00:19:26,406 They're your fucking family. 326 00:19:27,442 --> 00:19:30,790 Telling me you don't know where they at? 327 00:19:30,790 --> 00:19:33,241 They're staying in a hotel. 328 00:19:33,241 --> 00:19:35,691 I just don't know which one. 329 00:19:36,658 --> 00:19:39,178 You know, since the shootings, 330 00:19:39,178 --> 00:19:43,078 they can't go back to the club, the warehouses. 331 00:19:43,078 --> 00:19:44,942 I'm just saying, this shit ain't gonna be easy. 332 00:19:44,942 --> 00:19:47,324 Ain't gonna be easy? 333 00:19:47,324 --> 00:19:49,291 [groans] 334 00:19:49,291 --> 00:19:51,776 You know what ain't easy? 335 00:19:51,776 --> 00:19:54,503 Not knowing if you ever gonna walk again, 336 00:19:54,503 --> 00:19:59,508 if your fucking dick ever gonna work again. 337 00:20:00,475 --> 00:20:04,824 Spending all day in this goddamn hospital bed, 338 00:20:04,824 --> 00:20:09,829 doctors and your own people keeping shit from you. 339 00:20:09,829 --> 00:20:12,107 But you telling me 340 00:20:12,107 --> 00:20:15,283 where to find the bitch-ass motherfuckers that put me here, 341 00:20:15,283 --> 00:20:18,320 that's the easiest shit in the fucking world, nigga! 342 00:20:18,320 --> 00:20:20,978 [coughs, clears throat] 343 00:20:24,084 --> 00:20:26,155 You know, and I'm also hearing that 344 00:20:26,155 --> 00:20:30,125 that cop who shot me maybe ain't a cop no more, 345 00:20:30,125 --> 00:20:32,334 that we can touch his ass, too. 346 00:20:32,334 --> 00:20:36,856 So find out where the fuck they are, Frankie, 347 00:20:36,856 --> 00:20:40,273 or I'm-a start thinking that you're having second thoughts, 348 00:20:40,273 --> 00:20:44,035 and that puts you on the wrong side of this shit, 349 00:20:44,035 --> 00:20:47,246 where you don't want to be, nigga. 350 00:20:54,218 --> 00:20:56,255 ♪ 351 00:21:02,330 --> 00:21:04,332 - [door opens] - [clears throat] 352 00:21:04,332 --> 00:21:06,403 - [machine beeping rapidly] - [door closes] 353 00:21:07,369 --> 00:21:09,406 ♪ 354 00:21:24,628 --> 00:21:26,595 [indistinct chatter in distance] 355 00:21:26,595 --> 00:21:28,217 [engine shuts off] 356 00:21:29,702 --> 00:21:32,912 Teddy ever come down here? Take the drugs down personally? 357 00:21:32,912 --> 00:21:35,017 Not anymore. 358 00:21:35,017 --> 00:21:37,088 Make no mistake. 359 00:21:37,088 --> 00:21:39,850 He's the prize, Gustavo. 360 00:21:39,850 --> 00:21:43,405 One way or another, you're gonna help us get him. 361 00:21:43,405 --> 00:21:45,476 [indistinct chatter nearby] 362 00:21:55,900 --> 00:21:57,902 ♪ 363 00:22:07,153 --> 00:22:08,913 [door closes] 364 00:22:26,345 --> 00:22:28,347 ♪ 365 00:22:35,630 --> 00:22:37,217 Vamos. 366 00:22:52,957 --> 00:22:54,787 [pager beeping] 367 00:22:59,964 --> 00:23:01,103 Teddy. 368 00:23:01,103 --> 00:23:02,829 What are you gonna tell him? 369 00:23:02,829 --> 00:23:05,038 - That I'm with my family. - No. 370 00:23:05,038 --> 00:23:07,386 Keep things as close to the truth as possible. 371 00:23:07,386 --> 00:23:09,457 You're here, in the tunnel. 372 00:23:09,457 --> 00:23:10,837 It needed routine maintenance. 373 00:23:10,837 --> 00:23:12,045 You're just doing your job. 374 00:23:12,045 --> 00:23:14,979 Helping him. Right? 375 00:23:27,406 --> 00:23:29,511 My God. 376 00:23:29,511 --> 00:23:32,480 We don't even know what war we're fighting. 377 00:23:39,521 --> 00:23:42,144 [dialing] 378 00:23:42,144 --> 00:23:44,215 [phone ringing] 379 00:23:52,085 --> 00:23:53,224 Hello. 380 00:23:54,260 --> 00:23:55,641 Sup? 381 00:23:55,641 --> 00:23:57,332 Hey, where are you? 382 00:23:57,332 --> 00:23:59,541 - At the tunnel. - Well, I didn't realize 383 00:23:59,541 --> 00:24:01,647 we had a shipment coming through today. 384 00:24:01,647 --> 00:24:03,718 No, there's not, uh... 385 00:24:03,718 --> 00:24:06,410 The lights went out last time I-I was here, 386 00:24:06,410 --> 00:24:07,894 and I'm fixing them. 387 00:24:07,894 --> 00:24:10,414 Yeah. Hey, just, uh... 388 00:24:10,414 --> 00:24:12,347 Leave right away, meet me at the warehouse. 389 00:24:12,347 --> 00:24:15,005 Oh, okay. Okay. 390 00:24:15,005 --> 00:24:17,179 Why? There's-- Is there a problem? 391 00:24:17,179 --> 00:24:19,803 No, I just need to talk to you about something. 392 00:24:23,531 --> 00:24:25,498 [dog barking in distance] 393 00:24:25,498 --> 00:24:27,224 [phone clicks] 394 00:24:41,169 --> 00:24:43,585 Everything all right? 395 00:24:43,585 --> 00:24:45,622 You take care of the hospital? 396 00:24:45,622 --> 00:24:47,555 It was handled today. 397 00:24:47,555 --> 00:24:49,902 It was handled? Not by you, cabrón? 398 00:24:49,902 --> 00:24:51,697 One of my people. 399 00:24:51,697 --> 00:24:53,284 "One of my people"? 400 00:24:53,284 --> 00:24:54,907 You're gonna get my family killed, pendejo! 401 00:24:54,907 --> 00:24:57,219 Listen to me. You need to calm down. 402 00:24:57,219 --> 00:24:59,705 - To calm down? - You remember what I told you? 403 00:24:59,705 --> 00:25:01,223 Yeah, you told me if I followed the rules, 404 00:25:01,223 --> 00:25:02,604 I'd be okay. 405 00:25:02,604 --> 00:25:03,709 But you don't fucking know! 406 00:25:03,709 --> 00:25:05,987 TONY: I do know. 407 00:25:05,987 --> 00:25:08,576 And I'll tell you this, you'd better believe it, too, 408 00:25:08,576 --> 00:25:10,957 because this isn't gonna get any easier, Gustavo. 409 00:25:10,957 --> 00:25:15,341 The paranoia, the fear, it only grows. 410 00:25:15,341 --> 00:25:17,308 Teddy doesn't know anything. 411 00:25:17,308 --> 00:25:19,414 He doesn't. 412 00:25:19,414 --> 00:25:21,589 It's all in your head. 413 00:25:23,211 --> 00:25:24,695 Chingada madre. 414 00:25:26,490 --> 00:25:29,010 If you busy, we can come back. 415 00:25:29,010 --> 00:25:31,771 Ey, we got stuff to do. Bring your ass on out, man. 416 00:25:33,808 --> 00:25:37,294 I'm in here making one of my secret recipes. 417 00:25:37,294 --> 00:25:38,951 - Y'all want to try? - Mm. 418 00:25:38,951 --> 00:25:40,918 Our wedding had enough of your secret recipes 419 00:25:40,918 --> 00:25:44,128 - to last a lifetime. - [pager beeping, buzzing] 420 00:25:44,128 --> 00:25:46,993 I tried to give y'all a gift 421 00:25:46,993 --> 00:25:49,030 to open the hearts and the minds, 422 00:25:49,030 --> 00:25:52,205 and now you're all out here acting scandalous as fuck. 423 00:25:52,205 --> 00:25:54,449 A lot of bass in that accusation. 424 00:25:54,449 --> 00:25:57,832 - You sent a cop to shoot O.G. Kane? - LOUIE: Came at us. 425 00:25:57,832 --> 00:26:01,007 Hard to be enlightened when somebody trying to kill you. 426 00:26:01,007 --> 00:26:04,563 Y'all got an ongoing situation here. 427 00:26:04,563 --> 00:26:07,669 O.G. gonna have the city at your necks. 428 00:26:07,669 --> 00:26:10,396 And Kane is a motherfucking lion, 429 00:26:10,396 --> 00:26:13,364 "king of the jungle" lion. 430 00:26:13,364 --> 00:26:15,056 [pager beeping, buzzing] 431 00:26:15,056 --> 00:26:17,472 And he's gonna eat y'all asses up. 432 00:26:17,472 --> 00:26:19,785 You want to get that, bro? 433 00:26:19,785 --> 00:26:22,477 You got suggestions for how to take down a lion, 434 00:26:22,477 --> 00:26:23,616 we're listening. 435 00:26:23,616 --> 00:26:25,480 You got to join the pride, 436 00:26:25,480 --> 00:26:26,999 - become family. - [pager beeping, buzzing] 437 00:26:29,070 --> 00:26:30,830 Look, you might want to get that, bro. 438 00:26:32,729 --> 00:26:34,213 It's fine. It's just my sister. 439 00:26:34,213 --> 00:26:36,180 SKULLY: And you think that's a coincidence? 440 00:26:36,180 --> 00:26:38,562 You better stop ignoring the universe. 441 00:26:38,562 --> 00:26:41,082 That's divine ordinance, man. 442 00:26:44,188 --> 00:26:46,846 [line rings] 443 00:26:46,846 --> 00:26:48,641 Yeah. 444 00:26:48,641 --> 00:26:50,332 You good? 445 00:26:50,332 --> 00:26:53,266 - All right. All right. - [phone clicks] 446 00:26:53,266 --> 00:26:55,510 She making Mama's Sunday dinner, invited me over. 447 00:26:55,510 --> 00:26:57,546 What'd I say about family? 448 00:26:58,962 --> 00:27:02,931 Fix this shit with your family and Kane 449 00:27:02,931 --> 00:27:05,520 before karma fuck you all up. 450 00:27:05,520 --> 00:27:08,868 That's all I'm gonna tell you. Be with y'all in spirit. 451 00:27:13,701 --> 00:27:15,392 A token. 452 00:27:17,705 --> 00:27:19,741 [indistinct chatter] 453 00:27:24,401 --> 00:27:26,437 [siren wailing in distance] 454 00:27:30,165 --> 00:27:32,685 LOUIE: How the fuck Kane know it was us? 455 00:27:32,685 --> 00:27:35,446 JEROME: That pig in a blanket you used, word started getting out. 456 00:27:35,446 --> 00:27:38,104 Mm-mm. Maybe could've thought, but to know? 457 00:27:38,104 --> 00:27:40,141 Only people who know are me, you and Buckley. 458 00:27:40,141 --> 00:27:41,798 And Franklin. 459 00:27:41,798 --> 00:27:43,972 [helicopter passing overhead] 460 00:27:43,972 --> 00:27:46,561 You think Franklin in it with Kane now? 461 00:27:46,561 --> 00:27:49,668 ♪ 462 00:27:49,668 --> 00:27:52,740 You still want to go to that dinner? 463 00:27:52,740 --> 00:27:55,708 The fuck that mean? 464 00:27:55,708 --> 00:27:58,159 My sister invited me to dinner, I'm-a go. 465 00:27:58,159 --> 00:28:00,161 Ain't nothing else to that. 466 00:28:00,161 --> 00:28:02,473 ♪ 467 00:28:12,932 --> 00:28:14,900 [Robbie Nevil's "C'est La Vie" playing] 468 00:28:14,900 --> 00:28:16,936 ♪ 469 00:28:23,011 --> 00:28:25,048 [lively chatter] 470 00:28:31,571 --> 00:28:33,504 ♪ Got a job♪ 471 00:28:33,504 --> 00:28:35,817 ♪ That's okay♪ 472 00:28:35,817 --> 00:28:38,544 -♪ But they've got me working night and day♪ - [laughter] 473 00:28:38,544 --> 00:28:41,685 - [speaking Mandarin] - Yes! 474 00:28:41,685 --> 00:28:43,342 [conversing in Mandarin] 475 00:28:51,212 --> 00:28:53,317 ♪ What you gonna do, what you gonna feel?♪ 476 00:28:53,317 --> 00:28:55,285 ♪ I don't know...♪ 477 00:28:55,285 --> 00:28:58,460 Salut, maman. 478 00:28:58,460 --> 00:29:00,393 ♪ Ooh, won't someone tell me...♪ 479 00:29:00,393 --> 00:29:02,499 [speaking Mandarin] 480 00:29:05,674 --> 00:29:08,885 Oh, hi, uh... 481 00:29:08,885 --> 00:29:12,474 Maybe she has beginner's luck, too. 482 00:29:12,474 --> 00:29:14,511 [chuckling] 483 00:29:18,515 --> 00:29:20,759 [conversing in French] 484 00:29:27,248 --> 00:29:29,664 Slippery nipples. Two, please. 485 00:29:29,664 --> 00:29:32,563 Just water for me, please. 486 00:29:32,563 --> 00:29:34,876 [conversing in French] 487 00:29:55,310 --> 00:29:57,209 ♪ Won't someone tell me?♪ 488 00:29:57,209 --> 00:29:58,693 ♪ What you want to say, what you want to do?♪ 489 00:29:58,693 --> 00:30:01,385 [conversing in French] 490 00:30:48,156 --> 00:30:50,124 -♪ That's just the way it goes♪ -♪ That's life♪ 491 00:30:50,124 --> 00:30:51,642 ♪ Sometimes♪ 492 00:30:53,852 --> 00:30:55,577 ♪ C'est la vie, c'est la vie♪ 493 00:30:55,577 --> 00:30:58,857 ♪ That's just the way it goes♪ 494 00:31:02,205 --> 00:31:04,276 [conversing in Mandarin] 495 00:31:15,321 --> 00:31:16,805 We should go. 496 00:31:16,805 --> 00:31:18,842 [distant indistinct chatter] 497 00:31:18,842 --> 00:31:20,637 Whoa! 498 00:31:20,637 --> 00:31:22,604 Hold up. 499 00:31:22,604 --> 00:31:24,089 How y'all doing, you good? 500 00:31:24,089 --> 00:31:26,022 There's an ice cream truck over there. 501 00:31:26,022 --> 00:31:28,679 Why don't you go get yourself some, huh? 502 00:31:28,679 --> 00:31:30,750 [ice cream truck jingle playing] 503 00:31:31,959 --> 00:31:33,753 No, thank you. 504 00:31:45,731 --> 00:31:48,044 DALLAS: You didn't have to come here. 505 00:31:48,044 --> 00:31:50,011 Look, I want you to know, 506 00:31:50,011 --> 00:31:51,150 whatever you need, I got you. 507 00:31:51,150 --> 00:31:53,601 Money, time, it's all good. 508 00:31:55,361 --> 00:31:57,122 I'm out, Franklin. 509 00:31:57,122 --> 00:31:58,951 Yeah, like I just said, take all the time you need. 510 00:31:58,951 --> 00:32:00,884 No, I'm out. 511 00:32:00,884 --> 00:32:03,162 For good. 512 00:32:05,854 --> 00:32:07,891 We had a pact. 513 00:32:07,891 --> 00:32:10,135 - [door opens] - If something happened to one of us, the other had to leave. 514 00:32:10,135 --> 00:32:12,551 No questions asked, no revenge, 515 00:32:12,551 --> 00:32:15,934 just take the kids and go. 516 00:32:17,176 --> 00:32:19,489 - Auntie? - Yes, baby. 517 00:32:19,489 --> 00:32:20,973 When's Mommy getting here? 518 00:32:20,973 --> 00:32:23,562 DALLAS: Soon, baby. 519 00:32:23,562 --> 00:32:25,046 You hungry? 520 00:32:25,046 --> 00:32:27,048 Want some Fatburger? 521 00:32:27,048 --> 00:32:28,670 Sure. 522 00:32:28,670 --> 00:32:30,155 - [quietly]: Want some? - Okay. 523 00:32:30,155 --> 00:32:33,020 [door opens, closes] 524 00:32:34,021 --> 00:32:35,608 [sighs] 525 00:32:42,443 --> 00:32:44,376 Come on in. 526 00:32:47,379 --> 00:32:49,450 It's just us. 527 00:33:06,225 --> 00:33:08,055 [Jerome scoffs] 528 00:33:09,918 --> 00:33:12,128 Last time I saw these... 529 00:33:12,128 --> 00:33:14,578 was after that fight about the car. 530 00:33:14,578 --> 00:33:17,305 Mama cooked enough to feed a whole army. 531 00:33:17,305 --> 00:33:19,273 [laughs] 532 00:33:19,273 --> 00:33:22,724 It's amazing what we pass on to our kids. 533 00:33:22,724 --> 00:33:25,210 I know she was furious about him not telling her 534 00:33:25,210 --> 00:33:27,212 he bought it. 535 00:33:27,212 --> 00:33:29,317 But I swear... 536 00:33:29,317 --> 00:33:31,802 Daddy looked like he was ten feet tall 537 00:33:31,802 --> 00:33:34,012 when he stepped out that Cadillac. 538 00:33:36,083 --> 00:33:38,326 That's how you remember it? 539 00:33:40,466 --> 00:33:43,021 What you want from me, Cissy? 540 00:33:46,610 --> 00:33:48,819 You and Franklin are the last two men standing. 541 00:33:51,029 --> 00:33:52,513 Last of the tribe. 542 00:33:52,513 --> 00:33:54,963 Cissy, the boy stole from me. 543 00:33:54,963 --> 00:33:57,104 Pulled a gun on my wife. 544 00:33:57,104 --> 00:33:59,037 Dropped four bodies outside my club. 545 00:33:59,037 --> 00:34:00,969 He turned you into a drug dealer. 546 00:34:01,970 --> 00:34:04,111 But you don't want to desert him. 547 00:34:04,111 --> 00:34:08,011 Cissy, when you ever had my back the way you have his? 548 00:34:08,011 --> 00:34:10,151 You're right, maybe I haven't. 549 00:34:10,151 --> 00:34:11,704 Why we're here. 550 00:34:11,704 --> 00:34:14,121 And it might not be fair... 551 00:34:15,915 --> 00:34:17,814 ...but it is all on you. 552 00:34:18,849 --> 00:34:22,129 You are my family, and I need you. 553 00:34:23,095 --> 00:34:25,408 What are you gonna do? 554 00:34:35,073 --> 00:34:36,453 - FRANKLIN: Wait, you did what? - We need help. 555 00:34:36,453 --> 00:34:38,076 Yeah, but after everything you said about her, 556 00:34:38,076 --> 00:34:40,561 I didn't think helping was something she did. 557 00:34:40,561 --> 00:34:42,321 That money we just laundered, 558 00:34:42,321 --> 00:34:45,393 it was her ex who pointed us in the right direction. 559 00:34:45,393 --> 00:34:47,533 She made that happen. 560 00:34:47,533 --> 00:34:49,397 She made that happen, huh? 561 00:34:49,397 --> 00:34:51,917 She left you in a Cape Town jail. 562 00:34:54,092 --> 00:34:57,888 She also took 200 grand off the mark that put me there. 563 00:34:57,888 --> 00:35:00,650 Look, unless something else has changed in the past 24 hours 564 00:35:00,650 --> 00:35:04,171 I don't know about, we don't have a lot of options here. 565 00:35:04,171 --> 00:35:07,035 [sighs] But you can trust her? 566 00:35:07,035 --> 00:35:09,831 I can trust her to be her. 567 00:35:09,831 --> 00:35:12,765 Just sit with her. 568 00:35:12,765 --> 00:35:14,146 Listen to what she has to say. 569 00:35:14,146 --> 00:35:17,045 And if you think she can help, that's great. 570 00:35:18,392 --> 00:35:20,359 [sighs] If not, we'll send her on her way. 571 00:35:22,223 --> 00:35:23,880 Hmm? 572 00:35:27,573 --> 00:35:29,127 I don't know. 573 00:35:32,785 --> 00:35:34,649 He could've altered his appearance. 574 00:35:43,727 --> 00:35:46,454 I have no idea. Never seen him. 575 00:35:46,454 --> 00:35:48,594 Okay. 576 00:35:48,594 --> 00:35:51,735 Keep this copy. Let me know if you think of anything else. 577 00:35:54,428 --> 00:35:55,532 Okay. 578 00:35:55,532 --> 00:35:57,569 You understand that whoever this is, 579 00:35:57,569 --> 00:35:58,984 they are out there, 580 00:35:58,984 --> 00:36:00,986 and they're trying to bring 581 00:36:00,986 --> 00:36:03,747 this whole operation crashing down. 582 00:36:05,439 --> 00:36:07,234 Sí, señor. 583 00:36:16,795 --> 00:36:18,831 - [busy chatter] - [dishes clattering] 584 00:36:22,041 --> 00:36:23,767 Julius. 585 00:36:25,493 --> 00:36:27,323 [bell dings] 586 00:36:30,429 --> 00:36:32,431 [lively chatter] 587 00:36:34,951 --> 00:36:36,849 Oh... Ah. 588 00:36:36,849 --> 00:36:38,126 Oh, this looks so good. Thank you. 589 00:36:38,126 --> 00:36:39,783 - Enjoy. - Thank you. 590 00:36:41,440 --> 00:36:43,684 Hi, um, can I have a beer, please? 591 00:36:43,684 --> 00:36:45,617 - MAN: Sounds good. - Thank you. 592 00:36:47,550 --> 00:36:49,621 [music playing faintly] 593 00:37:00,528 --> 00:37:01,805 You Cassandra? 594 00:37:03,635 --> 00:37:05,188 Franklin. 595 00:37:05,188 --> 00:37:06,914 Please. 596 00:37:08,743 --> 00:37:10,849 If there's one thing you can't get in Paris, 597 00:37:10,849 --> 00:37:12,713 it is a slab of ribs. 598 00:37:12,713 --> 00:37:14,232 Help yourself. 599 00:37:14,232 --> 00:37:17,062 I'll pass. Thanks. 600 00:37:17,062 --> 00:37:19,789 You seem tense. Do you want a beer? 601 00:37:19,789 --> 00:37:21,687 I don't drink. 602 00:37:21,687 --> 00:37:23,965 V filled you in, on all of it? 603 00:37:23,965 --> 00:37:25,933 She did. 604 00:37:27,728 --> 00:37:29,764 Oh, thank you. 605 00:37:31,766 --> 00:37:34,493 Quite an impressive mess you brought my daughter into. 606 00:37:34,493 --> 00:37:37,151 It's funny, that's what she said about you. 607 00:37:37,151 --> 00:37:38,739 Mm. 608 00:37:38,739 --> 00:37:42,190 And yet, you managed to force her back to me. 609 00:37:44,227 --> 00:37:46,402 V seems to think you can help. 610 00:37:46,402 --> 00:37:48,749 But you're unconvinced. 611 00:37:48,749 --> 00:37:51,199 Man we're up against is no joke. 612 00:37:51,199 --> 00:37:53,857 He's trained, smart, manipulative. 613 00:37:53,857 --> 00:37:56,550 And when the chips are down, a killer. 614 00:37:56,550 --> 00:37:59,207 So I've been told. 615 00:37:59,207 --> 00:38:02,176 So, let's get one thing straight from the jump. 616 00:38:02,176 --> 00:38:04,661 This works, my fee is 20%. 617 00:38:04,661 --> 00:38:06,663 20-- [scoffs] 618 00:38:06,663 --> 00:38:08,734 You'd rather have 100% of nothing? 619 00:38:08,734 --> 00:38:10,771 Yeah, I knew this was a bad idea. 620 00:38:10,771 --> 00:38:12,876 Wait. 621 00:38:14,740 --> 00:38:17,364 This man you're up against may be trained, 622 00:38:17,364 --> 00:38:19,020 a killer, 623 00:38:19,020 --> 00:38:20,574 but the person who helped him steal your money 624 00:38:20,574 --> 00:38:22,955 most likely isn't. 625 00:38:22,955 --> 00:38:24,371 What makes you think he had help? 626 00:38:24,371 --> 00:38:26,442 Oh, honey, he definitely had help. 627 00:38:26,442 --> 00:38:28,340 And he wouldn't have used someone in-house, 628 00:38:28,340 --> 00:38:30,894 because the CIA would have to account for the money. 629 00:38:32,482 --> 00:38:35,347 Got your attention, huh? 630 00:38:35,347 --> 00:38:37,798 Mmm. You got to be kidding. 631 00:38:37,798 --> 00:38:39,765 This is so good. Are you sure you don't want any? 632 00:38:39,765 --> 00:38:43,286 No. How would somebody have helped him? 633 00:38:43,286 --> 00:38:46,254 Well, lifting that much from overseas banks, 634 00:38:46,254 --> 00:38:48,291 you need to set up dummy accounts, 635 00:38:48,291 --> 00:38:50,604 forge documents, impersonate you. 636 00:38:50,604 --> 00:38:52,088 Impersonate me? 637 00:38:53,192 --> 00:38:55,574 There is a very short list of people 638 00:38:55,574 --> 00:38:57,990 who can pull off a job of this scale. 639 00:38:57,990 --> 00:38:59,751 Just need to know where to look. 640 00:38:59,751 --> 00:39:02,167 And you do? 641 00:39:05,446 --> 00:39:07,828 Typical finder's fee is five percent. All right? 642 00:39:07,828 --> 00:39:10,589 [chuckles] 643 00:39:10,589 --> 00:39:12,453 Yes, Franklin, but there is nothing typical 644 00:39:12,453 --> 00:39:14,282 about any of this. 645 00:39:18,839 --> 00:39:20,772 Give me a week. 646 00:39:20,772 --> 00:39:23,361 I'm gonna need to borrow your soon-to-be wife 647 00:39:23,361 --> 00:39:26,398 for a few days and a couple of tickets to Panama. 648 00:39:26,398 --> 00:39:29,367 If I find the person Teddy used, we settle on ten percent. 649 00:39:29,367 --> 00:39:34,751 And a chance to have my daughter and grandchild in my life. 650 00:39:34,751 --> 00:39:36,443 How does that sound? 651 00:39:48,731 --> 00:39:51,216 Chingada madre. 652 00:39:51,216 --> 00:39:53,252 [clicks tongue] 653 00:39:55,634 --> 00:39:57,636 ♪ 654 00:40:15,482 --> 00:40:17,518 ♪ 655 00:40:32,050 --> 00:40:34,155 FRANKLIN [on recording]: I didn't know he was CIA at first, 656 00:40:34,155 --> 00:40:36,503 just thought he was the plug. 657 00:40:36,503 --> 00:40:38,539 Could get shit done. 658 00:40:38,539 --> 00:40:40,886 But it wasn't until he got me out of jail 659 00:40:40,886 --> 00:40:42,681 that I really put it all together. 660 00:40:42,681 --> 00:40:45,753 I realized what it was I'd become a part of. 661 00:40:45,753 --> 00:40:47,548 - [recording stops] - How soon are you meeting again? 662 00:40:47,548 --> 00:40:50,206 - Two days. - Good. 663 00:40:50,206 --> 00:40:52,415 In the meantime, we have approval to begin surveillance 664 00:40:52,415 --> 00:40:55,211 on the Mexican, Gustavo Zapata. 665 00:40:55,211 --> 00:40:58,110 He should lead us to Teddy's warehouse. 666 00:40:58,110 --> 00:40:59,249 The Center also responded about 667 00:40:59,249 --> 00:41:01,044 the material we took from Avi Drexler. 668 00:41:01,044 --> 00:41:03,391 It appears there is one last weapons shipment 669 00:41:03,391 --> 00:41:05,393 en route to Costa Rica. 670 00:41:05,393 --> 00:41:07,706 It's on a cargo ship right now crossing the Atlantic 671 00:41:07,706 --> 00:41:10,191 and should arrive in about three weeks' time. 672 00:41:10,191 --> 00:41:12,124 The Center wants us to use our Sandinista contacts 673 00:41:12,124 --> 00:41:14,126 to intercept the shipment. 674 00:41:14,126 --> 00:41:16,128 Teddy and his people know Avi's missing. 675 00:41:16,128 --> 00:41:17,958 So either they already rerouted the shipment, 676 00:41:17,958 --> 00:41:20,098 or they'll be waiting for us. 677 00:41:20,098 --> 00:41:21,686 Either way, we lose. 678 00:41:21,686 --> 00:41:23,308 They're not asking. 679 00:41:23,308 --> 00:41:25,379 [sighs] 680 00:41:25,379 --> 00:41:28,451 - [grunting] - [crowd cheering] 681 00:41:28,451 --> 00:41:30,488 - [bell ringing] - [clamoring] 682 00:41:31,834 --> 00:41:33,767 [announcer speaking Spanish] 683 00:41:33,767 --> 00:41:35,838 [clamoring, cheering] 684 00:41:39,566 --> 00:41:41,637 Yeah! 685 00:41:43,086 --> 00:41:45,088 [cheering] 686 00:42:01,380 --> 00:42:03,141 - [cheering] - [bell ringing] 687 00:42:03,141 --> 00:42:05,108 FRANKLIN: Been a while since I've been to one of these. 688 00:42:06,109 --> 00:42:08,284 Feeling nostalgic, or just feel safe here? 689 00:42:10,700 --> 00:42:14,117 I know what Teddy did to you, 690 00:42:14,117 --> 00:42:16,672 and I'm sorry I-I couldn't help you, moreno. 691 00:42:17,673 --> 00:42:19,640 You're sorry? 692 00:42:19,640 --> 00:42:21,331 Listen to me, Oso, 693 00:42:21,331 --> 00:42:23,333 if you called me all the way down here just to apologize, 694 00:42:23,333 --> 00:42:25,957 then you're wasting everybody's time. 695 00:42:25,957 --> 00:42:28,856 - [grunting] - [crowd clamoring] 696 00:42:28,856 --> 00:42:30,996 [crowd booing] 697 00:42:30,996 --> 00:42:33,309 [bell ringing] 698 00:42:34,862 --> 00:42:36,899 [crowd jeering] 699 00:42:40,385 --> 00:42:41,662 Where'd you find this? Teddy? 700 00:42:41,662 --> 00:42:43,491 You know who he is? 701 00:42:43,491 --> 00:42:45,286 What if I do? 702 00:42:45,286 --> 00:42:46,943 What's it worth to you? 703 00:42:46,943 --> 00:42:49,567 Listen to me very carefully, Oso. 704 00:42:49,567 --> 00:42:52,224 That picture is radioactive. You know what that means? 705 00:42:53,640 --> 00:42:56,332 I can tell you who he is. 706 00:42:56,332 --> 00:42:59,715 The only way that happens is if you get me Teddy first. 707 00:43:01,061 --> 00:43:04,029 You do that, and in return, 708 00:43:04,029 --> 00:43:07,032 after I get back what's mine, I'll make you rich. 709 00:43:07,032 --> 00:43:09,621 - [crowd cheering] - How rich? 710 00:43:09,621 --> 00:43:12,210 $10 million rich. 711 00:43:15,247 --> 00:43:16,904 [crowd groaning] 712 00:43:16,904 --> 00:43:19,873 [bell ringing] 713 00:43:19,873 --> 00:43:21,875 Okay. 714 00:43:21,875 --> 00:43:25,016 First, you tell me who he is, 715 00:43:25,016 --> 00:43:26,569 and you tell me why he's after us. 716 00:43:26,569 --> 00:43:28,536 No, no, that's not how this is gonna happen. 717 00:43:28,536 --> 00:43:30,746 You want to know, I get Teddy first. 718 00:43:32,023 --> 00:43:35,095 And how do I know you're telling me the truth, cabrón? 719 00:43:35,095 --> 00:43:39,030 'Cause I know where you recognize him from. 720 00:43:39,030 --> 00:43:41,066 Jerome and Louie's wedding. 721 00:43:41,066 --> 00:43:42,930 Right? 722 00:43:44,414 --> 00:43:46,520 You know where I am when you change your mind. 723 00:43:46,520 --> 00:43:48,522 Until then, 724 00:43:48,522 --> 00:43:51,249 I'd be real careful who you show that picture to, Oso. 725 00:43:51,249 --> 00:43:53,907 See, the thing about radioactivity, 726 00:43:53,907 --> 00:43:56,426 it poisons everyone who gets too close. 727 00:43:56,426 --> 00:43:59,326 [crowd clamoring] 728 00:44:01,639 --> 00:44:03,710 [grunting] 729 00:44:05,056 --> 00:44:07,092 [bell ringing] 730 00:44:22,901 --> 00:44:25,559 - MAN: Taste this shit! - Shit. 731 00:44:25,559 --> 00:44:27,630 [man cackles] 732 00:44:27,630 --> 00:44:29,667 [dog barking in distance] 733 00:44:32,704 --> 00:44:34,741 [indistinct chatter nearby] 734 00:44:50,032 --> 00:44:52,103 [dogs barking in distance] 735 00:45:15,782 --> 00:45:18,232 [siren wailing in distance] 736 00:45:26,965 --> 00:45:29,002 - [bell dings] - [busy chatter] 737 00:45:39,806 --> 00:45:41,808 [bell dings] 738 00:45:48,746 --> 00:45:50,748 You want something? 739 00:45:50,748 --> 00:45:52,750 I'm a'ight. 740 00:45:57,893 --> 00:46:00,481 Ain't got to worry. 741 00:46:00,481 --> 00:46:02,138 Cissy wanted me to come here and talk. 742 00:46:02,138 --> 00:46:04,002 Let's talk. 743 00:46:05,693 --> 00:46:07,454 All right. 744 00:46:09,421 --> 00:46:11,976 The way I see it, you know, shit's pretty simple. 745 00:46:11,976 --> 00:46:15,634 Yeah. I hit you. You hit me. 746 00:46:17,084 --> 00:46:19,155 Let's just call it square. 747 00:46:19,155 --> 00:46:22,331 Stay out of each other's way, 748 00:46:22,331 --> 00:46:24,712 everybody lives. 749 00:46:25,817 --> 00:46:27,612 Call it square? 750 00:46:27,612 --> 00:46:29,200 Uh-huh. 751 00:46:32,444 --> 00:46:35,102 I ever tell you about when I first came to L.A.? 752 00:46:36,828 --> 00:46:38,278 I don't know. 753 00:46:38,278 --> 00:46:39,935 Couldn't get my mind right back in Texas. 754 00:46:39,935 --> 00:46:42,385 Place wouldn't have fit no more. 755 00:46:42,385 --> 00:46:45,630 Cissy was moving to the West Coast, 756 00:46:45,630 --> 00:46:47,770 landed in the Bay. 757 00:46:47,770 --> 00:46:50,152 I knew that peace, love, hippie shit wasn't for me. 758 00:46:52,326 --> 00:46:53,914 L.A. sounded a'ight. 759 00:46:53,914 --> 00:46:57,297 Minute I got here, I realized the mistake. 760 00:46:57,297 --> 00:46:59,851 I ain't had no people here. 761 00:46:59,851 --> 00:47:02,129 No way to fit in. 762 00:47:03,855 --> 00:47:07,100 But I wasn't gonna run back home, stuck it out. 763 00:47:07,100 --> 00:47:09,309 Got a job at the Chrysler plant. 764 00:47:09,309 --> 00:47:11,207 Went out every night. 765 00:47:11,207 --> 00:47:12,899 Pussy ain't help. 766 00:47:14,176 --> 00:47:17,213 Liquor and drink did a little. 767 00:47:17,213 --> 00:47:18,974 No matter what I threw at it, 768 00:47:18,974 --> 00:47:22,253 the big hole inside me just kept getting bigger. 769 00:47:24,911 --> 00:47:27,810 Then Alton fell off. 770 00:47:27,810 --> 00:47:30,330 Panthers shit. 771 00:47:30,330 --> 00:47:32,988 Drinking. 772 00:47:32,988 --> 00:47:36,267 Cissy trying to save his ass while trying to raise yours. 773 00:47:38,338 --> 00:47:39,753 She was drowning. 774 00:47:39,753 --> 00:47:41,893 So I told her to come out here. 775 00:47:41,893 --> 00:47:43,308 Told her I'd set her up. 776 00:47:43,308 --> 00:47:46,794 Be whatever she needed me to be. 777 00:47:46,794 --> 00:47:48,313 She came. 778 00:47:48,313 --> 00:47:51,144 Suddenly you was here. 779 00:47:51,144 --> 00:47:54,941 Instantly I had love, I had purpose. 780 00:47:56,149 --> 00:47:58,634 I was gonna be the man that raised you. 781 00:47:58,634 --> 00:48:02,155 For the longest time, I thought that by lifting you up... 782 00:48:05,468 --> 00:48:09,300 ...watching the young man that you were gonna become, 783 00:48:09,300 --> 00:48:11,474 that that may be the greatest thing 784 00:48:11,474 --> 00:48:13,269 to ever happen in my life. 785 00:48:13,269 --> 00:48:15,513 And now I look at you... 786 00:48:17,722 --> 00:48:22,382 ...and I wonder how the-- how did I fuck up so bad? 787 00:48:22,382 --> 00:48:24,694 Is it my fault 788 00:48:24,694 --> 00:48:28,112 that you've become a scandalous, cutthroat, 789 00:48:28,112 --> 00:48:31,770 bitch-made nigga that you are right now? 790 00:48:33,945 --> 00:48:35,326 That's how you see it? 791 00:48:35,326 --> 00:48:37,224 That's what the fuck it is, man. 792 00:48:37,224 --> 00:48:39,019 [scoffs] 793 00:48:40,400 --> 00:48:44,128 Well, uh, you know, I guess another way of seeing it is 794 00:48:44,128 --> 00:48:46,337 everything you have is because of me. 795 00:48:46,337 --> 00:48:48,546 Right? 796 00:48:48,546 --> 00:48:51,514 What I got? Hmm? 797 00:48:51,514 --> 00:48:54,345 What I got, nephew? 798 00:48:54,345 --> 00:48:56,485 Blood money? 799 00:48:56,485 --> 00:48:58,832 Bodies on me? 800 00:48:58,832 --> 00:49:01,283 Cops and CIA on my ass? 801 00:49:02,698 --> 00:49:04,976 Your mama losing her goddamn mind? 802 00:49:04,976 --> 00:49:06,840 You was going nowhere, doing nothing, 803 00:49:06,840 --> 00:49:08,669 selling dime bags on the porch, 804 00:49:08,669 --> 00:49:11,362 waiting for your bitch to come down from that sherm. 805 00:49:11,362 --> 00:49:13,329 I'll crack your motherfucking jaw. 806 00:49:13,329 --> 00:49:15,366 I tried to give you a legacy, 807 00:49:15,366 --> 00:49:18,438 something more than a subwoofer and a weight bench. 808 00:49:18,438 --> 00:49:19,715 And if you hadn't let yourself get played 809 00:49:19,715 --> 00:49:21,268 by that trick you married, you might've had it! 810 00:49:21,268 --> 00:49:23,684 Fuck you think you're talking to? 811 00:49:23,684 --> 00:49:25,341 Y-You ever lay... 812 00:49:25,341 --> 00:49:27,688 - [gasping] - Nigga, you ain't gonna do shit! 813 00:49:27,688 --> 00:49:29,897 I ain't gonna fucking do shit?! 814 00:49:31,382 --> 00:49:33,073 [War's "Slippin' Into Darkness" playing] 815 00:49:33,073 --> 00:49:34,730 Do it. 816 00:49:36,076 --> 00:49:38,354 Pull it, nigga. 817 00:49:38,354 --> 00:49:40,046 Kill me. 818 00:49:40,046 --> 00:49:42,117 End this shit right now. 819 00:49:42,117 --> 00:49:44,429 Do it! 820 00:49:44,429 --> 00:49:46,845 - [breathing shakily] - [screams] 821 00:49:47,812 --> 00:49:50,470 ♪ 822 00:49:57,684 --> 00:49:59,651 Do it! 823 00:49:59,651 --> 00:50:01,757 ♪ 824 00:50:08,936 --> 00:50:14,252 ♪ I was♪ 825 00:50:14,252 --> 00:50:19,637 -♪ Slippin' into darkness♪ - [brakes screech] 826 00:50:19,637 --> 00:50:23,675 ♪ Oh, oh, oh...♪ 827 00:50:23,675 --> 00:50:26,161 ♪ Hold me, Lord♪ 828 00:50:26,161 --> 00:50:29,440 ♪ When they♪ 829 00:50:29,440 --> 00:50:34,134 -♪ Took my...♪ - [horn honking] 830 00:50:36,826 --> 00:50:40,968 ♪ Friend away♪ 831 00:50:44,800 --> 00:50:49,287 ♪ I was♪ 832 00:50:49,287 --> 00:50:56,191 ♪ Slippin' into darkness♪ 833 00:50:58,469 --> 00:51:00,436 ♪ When they took♪ 834 00:51:00,436 --> 00:51:06,477 ♪ My friend away♪ 835 00:51:09,238 --> 00:51:13,035 ♪ Slippin' into darkness♪ 836 00:51:13,035 --> 00:51:15,072 ♪ Yeah♪ 837 00:51:20,732 --> 00:51:24,219 ♪ All my troubles♪ 838 00:51:24,219 --> 00:51:26,911 ♪ So I choose♪ 839 00:51:48,864 --> 00:51:50,831 [song fades] 840 00:51:50,831 --> 00:51:50,900 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 841 00:51:50,950 --> 00:51:55,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.