All language subtitles for Robust.2021.FRENCH.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,280 --> 00:01:45,439 Fuck it! 2 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 My bike! 3 00:02:03,840 --> 00:02:05,840 You're late back today. 4 00:02:07,000 --> 00:02:08,240 I like your jacket. 5 00:02:08,639 --> 00:02:10,360 Yeah, look, not tonight. 6 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 What's wrong? 7 00:02:25,039 --> 00:02:26,080 Damn bike... 8 00:02:26,680 --> 00:02:28,199 Doesn't hold the road. 9 00:02:28,960 --> 00:02:31,159 Do I have painkillers left over? 10 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Here. 11 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 Any news of the fish? 12 00:02:39,560 --> 00:02:41,680 They arrive Thursday, but I'm not here. 13 00:02:41,759 --> 00:02:43,800 Right. It'll be okay? 14 00:02:46,599 --> 00:02:49,159 - You're not flying Air France, I hope. - No. 15 00:02:49,240 --> 00:02:50,879 Good. Can't stand them. 16 00:02:52,520 --> 00:02:54,120 The assistant called. 17 00:02:55,120 --> 00:02:58,360 They'll come by Tuesday with the director for fittings, 18 00:02:58,439 --> 00:03:00,120 and a coach of whatever. 19 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 Pain in the ass. 20 00:03:03,520 --> 00:03:06,639 - You called the kid's mom? - The birthday's at her place. 21 00:03:06,719 --> 00:03:08,639 With a magician or whatever. 22 00:03:08,719 --> 00:03:10,319 Cut out the whatevers. 23 00:03:10,400 --> 00:03:11,560 Stop at magician. 24 00:03:12,800 --> 00:03:13,800 I'll be going. 25 00:03:14,159 --> 00:03:15,199 Already? 26 00:03:16,080 --> 00:03:17,280 Have some chicken. 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,439 My wife's waiting. She made me cheesecake. 28 00:03:21,120 --> 00:03:22,120 Cheesecake? 29 00:03:23,000 --> 00:03:25,439 She liked the shawl we got in Prague? 30 00:03:25,840 --> 00:03:26,960 She says it itches. 31 00:03:27,439 --> 00:03:28,719 It itches? 32 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 It's silk. 33 00:03:29,879 --> 00:03:31,479 You know what she's like. 34 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 It itches! 35 00:03:33,360 --> 00:03:35,039 You ever use that treadmill? 36 00:03:35,599 --> 00:03:37,719 Sure. I'm busy now but I will. 37 00:03:38,240 --> 00:03:39,240 It's great. 38 00:03:41,479 --> 00:03:42,479 Hold on... 39 00:03:43,199 --> 00:03:44,719 What time tomorrow? 40 00:03:45,280 --> 00:03:46,800 Seven a.m., as usual. 41 00:03:48,120 --> 00:03:50,080 About seven? No earlier? 42 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 Center! 43 00:03:56,120 --> 00:03:57,120 Let's go! 44 00:04:13,319 --> 00:04:14,360 Go, A�ssa! 45 00:04:17,079 --> 00:04:18,519 Come on. Don't push! 46 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 Great! 47 00:05:04,240 --> 00:05:05,639 Don't back off her. 48 00:05:21,240 --> 00:05:22,959 Six a.m. to midnight every day. 49 00:05:23,600 --> 00:05:25,199 Standing there, not moving. 50 00:05:25,279 --> 00:05:28,519 Outside in the rain, like guard dogs. It's inhuman. 51 00:05:32,480 --> 00:05:34,879 - How was your week? - Cool. 52 00:05:34,959 --> 00:05:38,199 - Doing what? - All week with diplomats' wives. 53 00:05:38,560 --> 00:05:40,040 Acting the tour guide. 54 00:05:43,079 --> 00:05:44,519 That's not my job. 55 00:05:44,959 --> 00:05:46,040 You're a chick. 56 00:05:46,519 --> 00:05:48,759 They won't assign you to a minister. 57 00:05:48,839 --> 00:05:50,959 Chick? That's one way of putting it. 58 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Just kidding, A�ssa. 59 00:05:59,560 --> 00:06:00,759 - Okay, A�ssa? - Sure. 60 00:06:00,839 --> 00:06:02,199 - You good? - Yeah. 61 00:06:02,800 --> 00:06:04,199 The address for tomorrow. 62 00:06:06,439 --> 00:06:09,120 - Okay, dress code? - Your call. He doesn't care. 63 00:06:09,560 --> 00:06:11,600 So you know, he's been acting up. 64 00:06:11,680 --> 00:06:13,399 - As in? - He bails. 65 00:06:13,480 --> 00:06:15,959 Skips meetings, bailed on a US movie. 66 00:06:16,040 --> 00:06:17,639 They're mad. He's on notice. 67 00:06:17,720 --> 00:06:20,319 Keep on him. Check the mail every day. 68 00:06:20,399 --> 00:06:24,199 Take his calls and run his schedule. Here, it's all there. 69 00:06:24,279 --> 00:06:26,439 What is this, babysitting or what? 70 00:06:26,519 --> 00:06:29,279 It's more than protection, but it has its appeal. 71 00:06:29,360 --> 00:06:31,600 Next film shoot's in six weeks. 72 00:06:31,680 --> 00:06:33,319 They'll be calling you. 73 00:06:33,399 --> 00:06:36,360 It all goes through you. It's your responsibility. 74 00:06:37,399 --> 00:06:38,399 Here. 75 00:06:48,120 --> 00:06:50,079 - When's your flight? - Tomorrow evening. 76 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 You'll be okay? 77 00:06:51,519 --> 00:06:52,920 Straight up, it's weird. 78 00:06:53,000 --> 00:06:55,120 And it's a shitshow to organize. 79 00:06:55,199 --> 00:06:56,920 Documents, coffin, flights... 80 00:06:59,720 --> 00:07:01,120 How's your mom taking it? 81 00:07:02,560 --> 00:07:03,839 Bad, but we're there. 82 00:07:04,839 --> 00:07:05,839 Be strong. 83 00:07:06,439 --> 00:07:07,439 Thanks. 84 00:07:08,040 --> 00:07:09,439 Hold on, something for you. 85 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 Any questions, text me on WhatsApp. 86 00:07:17,480 --> 00:07:20,160 Keep this on you. He always loses his scripts. 87 00:08:09,439 --> 00:08:10,480 Hello? 88 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 You okay? 89 00:08:12,800 --> 00:08:13,839 I was asleep. 90 00:08:16,160 --> 00:08:17,759 I had palpitations again. 91 00:08:18,639 --> 00:08:20,120 Hear that? Palpitations. 92 00:08:21,199 --> 00:08:24,519 I told you. Treadmill and drink more water. 93 00:08:25,360 --> 00:08:28,000 Give me a break with your water, that's not it. 94 00:08:28,480 --> 00:08:30,079 It's tachycardia, that's all. 95 00:08:30,600 --> 00:08:31,959 Feels like checking out. 96 00:08:32,600 --> 00:08:34,559 I daren't sleep. I go to bed and... 97 00:08:36,240 --> 00:08:38,879 It's all in your mind, Georges. Monier told you. 98 00:08:39,519 --> 00:08:41,120 When do you get here? 99 00:08:42,320 --> 00:08:43,600 I said about seven. 100 00:08:44,960 --> 00:08:46,159 It'll be seven soon. 101 00:08:46,600 --> 00:08:47,639 Just get up now. 102 00:09:09,600 --> 00:09:11,720 Impossible. I look like a cow. 103 00:09:11,799 --> 00:09:13,159 No, it's very elegant. 104 00:09:13,240 --> 00:09:15,039 You're sure about the color? 105 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Squirrel's good. 106 00:09:16,200 --> 00:09:17,200 Squirrel! 107 00:09:19,159 --> 00:09:21,000 Ridiculous, right, Lalou? 108 00:09:21,080 --> 00:09:23,240 Dunno, Georges. It's a period movie. 109 00:09:23,879 --> 00:09:26,440 I look idiotic in this costume. 110 00:09:26,960 --> 00:09:28,480 - Beno�t, really... - Nicolas! 111 00:09:28,559 --> 00:09:30,000 - Sorry? - Nicolas. 112 00:09:30,080 --> 00:09:31,360 Yes, Nicolas. Sorry. 113 00:09:31,440 --> 00:09:33,559 Can't you simplify all these layers? 114 00:09:34,120 --> 00:09:35,480 Precisely, Georges. 115 00:09:36,039 --> 00:09:38,480 That's the character. All bundled up. 116 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 I'm hot. 117 00:09:40,320 --> 00:09:42,720 It's 1847. He's a landowner in mourning. 118 00:09:42,799 --> 00:09:44,440 A widower needs a shell. 119 00:09:44,519 --> 00:09:47,240 Then Catherine arrives and the shell cracks. 120 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Georges, may I... 121 00:09:48,399 --> 00:09:51,480 - Then the costume's pared down. - What's he talking about? 122 00:09:51,559 --> 00:09:52,759 Georges, sorry. 123 00:09:52,840 --> 00:09:55,519 The fencing coach's card. Fran�ois Ridel. 124 00:09:55,600 --> 00:09:58,120 Not me, talk to Lalou. You handle it. 125 00:09:58,200 --> 00:10:00,759 It's crucial. The duel is the fulcrum... 126 00:10:00,840 --> 00:10:02,519 The fulcrum? Please! 127 00:10:02,600 --> 00:10:04,279 - 3-4 classes, no more. - 4-5. 128 00:10:04,360 --> 00:10:06,120 - Hi, Georges. - Hi! 129 00:10:06,200 --> 00:10:07,679 This is my friend, Annie. 130 00:10:07,759 --> 00:10:09,200 - Hello. - Hello, Annie. 131 00:10:09,279 --> 00:10:10,639 She has fluids. 132 00:10:10,720 --> 00:10:11,879 - Fluids? - I told you. 133 00:10:11,960 --> 00:10:14,200 I heal with my hands. Take a seat. 134 00:10:14,279 --> 00:10:15,279 For your leg. 135 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Deep breaths. 136 00:10:28,679 --> 00:10:31,480 Isn't it my knee that needs your fluid? 137 00:10:32,679 --> 00:10:34,000 It's better via the head. 138 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 Via the head. 139 00:10:39,919 --> 00:10:40,919 I feel... 140 00:10:46,559 --> 00:10:47,919 Deep breaths. 141 00:10:49,360 --> 00:10:50,559 I feel... 142 00:10:50,639 --> 00:10:51,919 I don't feel anything. 143 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 You good? 144 00:10:54,320 --> 00:10:56,279 I must be going, sorry. 145 00:10:56,360 --> 00:10:57,679 I felt a little bit. 146 00:10:58,039 --> 00:11:00,039 For the duel scene, I thought... 147 00:11:00,120 --> 00:11:01,240 No, really. 148 00:11:01,320 --> 00:11:02,559 Stop thinking. 149 00:11:02,639 --> 00:11:04,039 I promise you. 150 00:11:04,360 --> 00:11:05,919 Gotta go, I'm late. 151 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Stay. There's beef in the fridge, Nicolas. 152 00:11:09,399 --> 00:11:10,960 Lalou, if they're hungry... 153 00:11:11,039 --> 00:11:13,279 - Let me introduce you. - No time. 154 00:11:13,360 --> 00:11:16,399 Hello. Gotta go. Make coffee. 155 00:11:16,480 --> 00:11:17,879 - All right. - Okay, bye. 156 00:11:48,480 --> 00:11:51,000 - How old were you then? - Eight years old. 157 00:11:51,759 --> 00:11:52,879 Salty, were you? 158 00:11:52,960 --> 00:11:54,840 - An absolute terror. - Really? 159 00:11:54,919 --> 00:11:58,720 I even bust the collarbone of a guy who jostled my little sis. 160 00:11:58,799 --> 00:11:59,799 Bust it? 161 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 Takes some doing. 162 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 Just there. 163 00:12:03,159 --> 00:12:04,159 All that. 164 00:12:05,159 --> 00:12:06,720 I'll keep my nose clean. 165 00:12:07,639 --> 00:12:08,639 You better. 166 00:12:11,440 --> 00:12:13,679 Now that bed looks just perfect! 167 00:12:13,759 --> 00:12:15,360 Right, make yourself at home. 168 00:12:15,799 --> 00:12:17,639 - What? - Shoes. 169 00:12:17,720 --> 00:12:20,039 Take them off, will you? My laces. 170 00:12:20,120 --> 00:12:21,480 Who do you think you are? 171 00:12:21,559 --> 00:12:22,559 Please. 172 00:13:01,960 --> 00:13:03,879 - I'm going. - Yeah. 173 00:13:07,600 --> 00:13:08,639 See you at work. 174 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 See ya. 175 00:13:28,000 --> 00:13:29,120 What's he doing? 176 00:13:45,200 --> 00:13:47,440 Come on in, fella. Don't wait outside. 177 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 Fella! 178 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 I see. 179 00:14:02,159 --> 00:14:03,600 Coffee perhaps? 180 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 No, thanks. 181 00:14:05,759 --> 00:14:07,159 What's your name? 182 00:14:07,240 --> 00:14:08,320 A�ssa. 183 00:14:08,399 --> 00:14:09,879 Very pretty. A�ssa. 184 00:14:12,080 --> 00:14:14,879 Settle in up there. That's Lalou's spot. 185 00:14:17,399 --> 00:14:20,240 - He gave you the keys? - Yes, I have all I need. 186 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 - You're a good driver? - Yes. 187 00:14:23,039 --> 00:14:24,360 You stop at yellow? 188 00:14:25,320 --> 00:14:27,639 I don't like that. Waste of time. 189 00:14:29,279 --> 00:14:30,279 All right. 190 00:14:49,320 --> 00:14:50,759 How do you know Lalou? 191 00:14:51,200 --> 00:14:53,480 We did our training together and go way back. 192 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 That's good. 193 00:14:56,039 --> 00:14:57,960 It's like he's my big brother. 194 00:15:16,679 --> 00:15:18,720 I've had it with playing the fool. 195 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Look... 196 00:15:21,919 --> 00:15:23,440 We'll do all we can but... 197 00:15:23,879 --> 00:15:25,879 you'll have to pony up a bit. 198 00:15:26,279 --> 00:15:28,200 Your fee plus the expenses 199 00:15:28,279 --> 00:15:29,720 caused by your leaving. 200 00:15:29,799 --> 00:15:31,480 What? Over my dead body. 201 00:15:32,639 --> 00:15:33,799 Bunch of crooks! 202 00:15:35,480 --> 00:15:38,399 Act like cowboys, then run crying to mommy. 203 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 Don't I know it. 204 00:15:40,279 --> 00:15:41,639 I have no money. 205 00:15:42,759 --> 00:15:44,240 Your next film will cover it. 206 00:15:44,759 --> 00:15:47,399 Nicolas Canteret called earlier. He's worried. 207 00:15:48,240 --> 00:15:49,240 Who's he? 208 00:15:50,639 --> 00:15:52,480 The director of your next film. 209 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 Right. 210 00:15:54,039 --> 00:15:56,679 With all he's heard, he has contract amendments. 211 00:15:57,039 --> 00:15:59,519 Oddly, he's terrified about fencing classes. 212 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 No way. 213 00:16:03,679 --> 00:16:06,240 Shit, I'll do his stupid classes. 214 00:16:06,320 --> 00:16:07,440 It's all good then. 215 00:16:08,919 --> 00:16:10,399 Here, taste these. 216 00:16:10,480 --> 00:16:11,919 A gift from Isabelle. 217 00:16:18,360 --> 00:16:20,000 Sometimes I wish I were dead. 218 00:16:20,879 --> 00:16:22,480 So they'd get off my back. 219 00:16:39,080 --> 00:16:41,960 Next time, we'll check the vids for her weaknesses. 220 00:16:43,759 --> 00:16:44,759 Here. 221 00:16:45,240 --> 00:16:48,159 She always sets up the same way. A hip toss. 222 00:16:48,639 --> 00:16:50,240 It's fast. She's quick. 223 00:16:51,759 --> 00:16:53,799 - Neck? - Yeah. 224 00:17:01,519 --> 00:17:02,519 Turn. 225 00:17:13,119 --> 00:17:14,119 Let go. 226 00:17:20,200 --> 00:17:22,519 - I'm beat. - Yeah, me too. 227 00:17:22,599 --> 00:17:24,559 You worked too much with Yanis. 228 00:17:24,960 --> 00:17:26,640 Dude's brutal, seriously. 229 00:17:27,200 --> 00:17:29,880 He slammed me like he gets off on it. 230 00:17:31,720 --> 00:17:33,319 See? The new poster's up. 231 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 But I did good, it's cool. 232 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Where you going? 233 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 Come on! 234 00:17:54,359 --> 00:17:55,799 Eddy, for fuck's sake! 235 00:18:46,200 --> 00:18:47,759 - Want one? - No, thanks. 236 00:18:48,839 --> 00:18:49,839 Yes! 237 00:18:49,920 --> 00:18:53,359 Let us dispense with dangerous and unnecessary commerce. 238 00:18:53,440 --> 00:18:55,400 Come in, it's far too cold. 239 00:18:55,480 --> 00:18:59,400 The air seems more mellow if my lord allows me to accompany him. 240 00:19:03,720 --> 00:19:04,880 What do I say then? 241 00:19:04,960 --> 00:19:06,079 Do you have... 242 00:19:08,160 --> 00:19:09,359 Do you have... 243 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 no... 244 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Do you have no principles? 245 00:19:14,039 --> 00:19:16,279 I cannot renounce my love for you. 246 00:19:16,920 --> 00:19:18,079 I say that? 247 00:19:19,599 --> 00:19:20,599 I do. 248 00:19:21,200 --> 00:19:22,480 What's my line then? 249 00:19:22,559 --> 00:19:25,240 Boisseuil stops short. Out of breath. Pallid. 250 00:19:26,079 --> 00:19:28,279 Don't bother reading the directions. 251 00:19:28,799 --> 00:19:29,799 I cannot... 252 00:19:33,799 --> 00:19:35,000 Piece of shit text. 253 00:19:39,559 --> 00:19:40,680 Hello. 254 00:19:40,759 --> 00:19:43,200 Mr. Tanazaki, here to see Georges. 255 00:19:43,279 --> 00:19:44,279 Of course. Come in. 256 00:19:45,519 --> 00:19:47,079 You had a good trip? 257 00:19:47,160 --> 00:19:49,480 Yes. But it's grueling for them. 258 00:19:50,599 --> 00:19:53,640 Be sure to check water temp and pressure every day. 259 00:19:53,720 --> 00:19:56,759 - And keep it good and dark. - Great, okay. Thanks. 260 00:19:57,240 --> 00:19:58,759 Good and dark. 261 00:19:59,319 --> 00:20:00,400 Here... 262 00:20:00,480 --> 00:20:02,440 This way, I have an envelope for you. 263 00:20:38,839 --> 00:20:40,599 They're fish from the abyss. 264 00:20:43,759 --> 00:20:45,440 They live in total darkness. 265 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Beautiful, right? 266 00:20:49,079 --> 00:20:51,759 - No? - I don't know much about fish. 267 00:20:54,079 --> 00:20:55,319 You find them ugly? 268 00:20:56,920 --> 00:20:58,039 Kind of deformed. 269 00:20:59,400 --> 00:21:01,319 Deformed, maybe, but beautiful. 270 00:21:06,839 --> 00:21:07,839 Let's go! 271 00:21:08,160 --> 00:21:09,319 Wakey, wakey! 272 00:21:11,599 --> 00:21:13,039 C'mon, liven up! 273 00:21:16,839 --> 00:21:18,039 Got a note from mom? 274 00:21:18,119 --> 00:21:20,000 Let's scoop! Right! 275 00:21:24,079 --> 00:21:25,079 Left. 276 00:21:38,119 --> 00:21:39,160 Nice and low. 277 00:21:48,000 --> 00:21:49,599 Go low. Energy! 278 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 Let's move! 279 00:22:05,759 --> 00:22:09,119 To take his measurements? I thought you had his measurements. 280 00:22:10,279 --> 00:22:12,240 Fine. Sometime this week? 281 00:22:13,240 --> 00:22:14,720 Friday afternoon? I'll... 282 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 No, Friday afternoon won't work. 283 00:22:18,000 --> 00:22:20,880 - How about Thursday afternoon? - Nope. 284 00:22:20,960 --> 00:22:22,319 No, not Thursday. 285 00:22:22,400 --> 00:22:24,839 I'll call back after I talk to Carole and Val�rie. 286 00:22:24,920 --> 00:22:26,240 Thanks, goodbye. 287 00:22:35,319 --> 00:22:36,359 Hi, I'm Pascale. 288 00:22:36,440 --> 00:22:38,960 I came with my intern and the fencing coach. 289 00:22:39,039 --> 00:22:40,559 Come in, take a seat. 290 00:22:47,519 --> 00:22:48,640 I'll go get him. 291 00:22:53,799 --> 00:22:54,799 Georges? 292 00:23:05,240 --> 00:23:06,799 Georges? 293 00:23:07,799 --> 00:23:10,079 - Sorry. - I was just leaving. 294 00:23:10,160 --> 00:23:12,920 Have you seen Georges? There are people to see him. 295 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 He left. 296 00:23:14,319 --> 00:23:17,119 - Going where? - I don't know. He grabbed his coat. 297 00:23:26,720 --> 00:23:27,759 What's he doing? 298 00:23:55,720 --> 00:23:56,759 Shit! 299 00:24:03,119 --> 00:24:05,039 Dumb classes are a waste of time. 300 00:24:05,119 --> 00:24:08,319 Let me know when you leave. Your lawyer just chewed me out. 301 00:24:08,400 --> 00:24:09,519 So what? 302 00:24:09,599 --> 00:24:12,079 It's my responsibility. I promised Lalou. 303 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Responsibility? 304 00:24:13,839 --> 00:24:15,440 I don't need a minder. 305 00:24:15,519 --> 00:24:16,680 I'm not a child. 306 00:24:21,279 --> 00:24:23,400 Nobody's forcing you to stay. 307 00:24:24,079 --> 00:24:26,359 Nobody's forcing me but I like my job. 308 00:24:26,440 --> 00:24:27,640 I like doing it well. 309 00:24:28,119 --> 00:24:29,119 I don't. 310 00:24:29,519 --> 00:24:30,599 I like being a fucker. 311 00:24:38,279 --> 00:24:40,519 The ceremony went well? 312 00:24:40,599 --> 00:24:41,599 Yeah. 313 00:24:42,559 --> 00:24:44,839 - Is it hot? - At least 30�C. 314 00:24:45,559 --> 00:24:46,880 Horrible! 315 00:24:47,559 --> 00:24:50,960 - When are you back? - I told you 100 times. Late this month. 316 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 - You're eating well? - It's all I do. 317 00:24:56,079 --> 00:24:57,240 Lucky you. 318 00:25:11,279 --> 00:25:12,880 How long have you lived here? 319 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 Nearly two years. 320 00:25:15,559 --> 00:25:17,400 - Here. - Thanks. 321 00:25:34,480 --> 00:25:36,160 How's it going with the actor? 322 00:25:37,039 --> 00:25:40,079 Just fine. He's a funny dude but I like him. 323 00:25:42,119 --> 00:25:44,440 Where's he live? What's his place like? 324 00:25:44,519 --> 00:25:45,519 I won't talk. 325 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 You won't talk? 326 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 A chick? 327 00:25:48,799 --> 00:25:50,119 Crazy-ass whips? 328 00:25:50,200 --> 00:25:53,000 Maseratis? Bugattis? Solid gold potties? 329 00:25:53,559 --> 00:25:54,559 I won't talk. 330 00:25:56,759 --> 00:25:59,079 I broke my back from all the standing. 331 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Where? 332 00:26:04,279 --> 00:26:05,440 ExpoPark, ma'am. 333 00:26:05,519 --> 00:26:06,519 What? 334 00:26:06,920 --> 00:26:08,079 Babycare trade show. 335 00:26:09,240 --> 00:26:11,880 I can see you working buggy security. 336 00:26:12,400 --> 00:26:13,400 It was worse. 337 00:26:13,839 --> 00:26:16,640 A whole day of reusable diapers and... 338 00:26:17,799 --> 00:26:20,759 a massage demonstration on fake babies. 339 00:26:20,839 --> 00:26:21,920 What do you mean? 340 00:26:22,000 --> 00:26:24,359 Plastic babies. But the masseuse was... 341 00:26:24,799 --> 00:26:27,559 She was scary, totally weirded me out. 342 00:26:27,640 --> 00:26:29,559 I kept looking at her, thinking... 343 00:26:30,599 --> 00:26:31,599 I know her. 344 00:26:32,240 --> 00:26:33,480 Suddenly, flash... 345 00:26:35,400 --> 00:26:36,839 Sandrine Botte! 346 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 That's Sandrine Botte! 347 00:26:38,559 --> 00:26:39,920 Clocked ya, Sandrine! 348 00:26:41,359 --> 00:26:43,559 She was at high school up north with me. 349 00:26:43,640 --> 00:26:46,000 She was a goth. A real goth. 350 00:26:46,680 --> 00:26:48,480 Came to school in a cape or something. 351 00:26:48,559 --> 00:26:49,599 Liar. 352 00:26:49,680 --> 00:26:50,759 Straight up. 353 00:26:50,839 --> 00:26:52,680 She killed it in math. 354 00:26:52,759 --> 00:26:54,559 We called her Queen of Science. 355 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 And then... 356 00:26:57,559 --> 00:27:00,000 She's massaging babies at Baby Expo. 357 00:27:01,160 --> 00:27:02,880 Bizarre shit happens in life. 358 00:27:03,599 --> 00:27:04,599 Very bizarre. 359 00:27:19,559 --> 00:27:20,559 There we go. 360 00:27:23,960 --> 00:27:27,359 I've got my son this weekend. His mother says no motorcycles. 361 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 Don't worry, I'm picking him up. 362 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 Straighten up. 363 00:27:32,119 --> 00:27:33,240 How old are you? 364 00:27:33,839 --> 00:27:35,519 24, going on 25. 365 00:27:36,359 --> 00:27:39,119 - My daughter called, she says hi. - Right. 366 00:27:39,599 --> 00:27:41,279 - She's still in Berlin? - Yup. 367 00:27:41,680 --> 00:27:42,799 Working in PR. 368 00:27:43,839 --> 00:27:44,960 You go to see her? 369 00:27:45,440 --> 00:27:47,440 No, it's a city I hate. 370 00:27:48,359 --> 00:27:49,359 Berlin. 371 00:27:50,519 --> 00:27:52,079 That's good, really good. 372 00:27:53,960 --> 00:27:56,119 You need to be patient now... 373 00:27:56,720 --> 00:27:58,640 It needs to dry. I gotta be quick. 374 00:27:58,720 --> 00:28:00,440 Great. I know you go quickly. 375 00:28:01,119 --> 00:28:03,880 Quit moving. You'd make it much easier for me. 376 00:28:03,960 --> 00:28:05,400 I must have worms. 377 00:28:07,039 --> 00:28:08,119 Nearly done. 378 00:28:09,799 --> 00:28:11,319 Usually, it puts me to sleep. 379 00:28:12,119 --> 00:28:13,720 Sleep, if you're tired. 380 00:29:21,920 --> 00:29:23,839 Stop that, you'll get me in trouble. 381 00:29:24,599 --> 00:29:27,200 You ready? You got the official schedule? 382 00:29:27,279 --> 00:29:28,279 Sure. 383 00:29:28,720 --> 00:29:32,079 If we both make the championships in Belgrade, it'd be crazy. 384 00:29:32,839 --> 00:29:33,839 It'd be cool. 385 00:29:34,279 --> 00:29:35,839 You don't look thrilled. 386 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Sure I am. 387 00:29:37,440 --> 00:29:39,880 What's up? What's with the bug eyes? 388 00:29:40,640 --> 00:29:42,839 The fazed effect's your boyfriend? 389 00:29:43,240 --> 00:29:45,000 I'm not fazed. He's not my boyfriend. 390 00:29:45,079 --> 00:29:46,200 That's the problem? 391 00:29:46,279 --> 00:29:48,920 No, from time to time suits me fine. 392 00:29:49,759 --> 00:29:50,759 Bullshit. 393 00:29:51,960 --> 00:29:53,200 Fuck, the mint! 394 00:29:55,359 --> 00:29:56,359 Know what? 395 00:29:56,839 --> 00:30:00,240 I figure it's your existential crisis of the mat. 396 00:30:04,119 --> 00:30:06,240 Knock it off. I'm not kidding. 397 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Finish your story about the bull. 398 00:30:09,079 --> 00:30:12,079 Yeah, the chick came at me like a bull. 399 00:30:12,599 --> 00:30:13,880 Built as fuck. 400 00:30:13,960 --> 00:30:17,720 The referee cuts in to stop her leading with her head. 401 00:30:18,039 --> 00:30:19,920 We're grappling on the mat, 402 00:30:20,000 --> 00:30:22,839 and somehow, just before the bell... 403 00:30:24,799 --> 00:30:27,200 She leans in real slow, you know, 404 00:30:27,279 --> 00:30:28,839 like super slowly. 405 00:30:30,359 --> 00:30:33,200 And she slips her tongue under my ear guard. 406 00:30:33,519 --> 00:30:35,720 - Don't believe you. - Seriously, she licks me. 407 00:30:35,799 --> 00:30:37,880 - You're lying. - She licks my ear. 408 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 Full on. 409 00:30:41,880 --> 00:30:43,440 I'm startled, like... 410 00:30:43,519 --> 00:30:44,920 I pull back, like, wtf. 411 00:30:46,039 --> 00:30:49,279 The chairperson comes over at the end of the bout. 412 00:30:49,359 --> 00:30:50,359 And... 413 00:30:52,400 --> 00:30:53,480 She stares at me. 414 00:30:53,559 --> 00:30:54,559 Smiling. 415 00:30:58,720 --> 00:31:00,200 You went to see her later? 416 00:31:00,880 --> 00:31:02,000 No, I didn't dare. 417 00:31:02,519 --> 00:31:03,680 I was like a kid. 418 00:31:04,799 --> 00:31:07,359 Anyway, she's based in Turin, at some club there. 419 00:31:10,880 --> 00:31:12,759 - Who's that? - Nothing. Work. 420 00:31:12,839 --> 00:31:14,119 - The actor? - Yeah. 421 00:31:16,240 --> 00:31:17,799 No, you're a terrible liar. 422 00:31:17,880 --> 00:31:19,160 It's him, for real. 423 00:31:19,240 --> 00:31:21,519 He's weird, he bails all the time. 424 00:31:21,599 --> 00:31:23,880 He knows you can take him down? 425 00:31:24,359 --> 00:31:25,519 Good point. 426 00:31:27,200 --> 00:31:28,319 He's just lonely. 427 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 A lonely guy. 428 00:31:30,000 --> 00:31:32,480 Sure. Fame fucks you up. 429 00:31:33,160 --> 00:31:34,640 Same for me. 430 00:31:34,720 --> 00:31:37,039 Back home in R�?nov, it's tough being a star! 431 00:31:37,119 --> 00:31:38,200 Yeah, right. 432 00:32:29,920 --> 00:32:31,680 A�ssa, don't you get vertigo? 433 00:32:32,279 --> 00:32:34,680 I like being high up. It's restful. 434 00:32:35,839 --> 00:32:38,079 It's mad high. A gust of wind and boom! 435 00:32:38,519 --> 00:32:39,519 You fall off. 436 00:32:40,279 --> 00:32:41,279 Unthinkable! 437 00:32:43,039 --> 00:32:44,039 It's too high! 438 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Here, taste it. 439 00:32:49,039 --> 00:32:50,640 Ask me anything you want. 440 00:32:51,119 --> 00:32:52,319 Help with my essay? 441 00:32:52,640 --> 00:32:53,880 Dream on. 442 00:32:53,960 --> 00:32:56,240 Keep barking, you've got the wrong tree. 443 00:32:57,039 --> 00:32:59,960 Last time, for your commentary, did I get a thank-you? 444 00:33:00,039 --> 00:33:02,319 - Zip. - I gave you a flower. 445 00:33:02,400 --> 00:33:04,279 A tulip you found on the ground. 446 00:33:04,359 --> 00:33:05,880 So? It's still a flower. 447 00:33:06,880 --> 00:33:08,759 Anyway, I'm busy training. 448 00:33:09,400 --> 00:33:11,359 Instead of working out, help me. 449 00:33:11,440 --> 00:33:13,200 It's ugly, deforms the body. 450 00:33:51,519 --> 00:33:53,680 No, you go ahead, I'll walk. 451 00:33:53,759 --> 00:33:54,880 No, I'll drive you. 452 00:33:55,400 --> 00:33:57,480 No, it's fine. I'll walk. 453 00:34:00,799 --> 00:34:02,000 So, goodnight! 454 00:34:36,400 --> 00:34:38,679 What did you do? What was that? 455 00:34:43,239 --> 00:34:44,960 - Beat it! - Get up! 456 00:34:50,719 --> 00:34:51,960 - You okay? - Yeah. 457 00:34:53,679 --> 00:34:54,679 I'm okay. 458 00:34:55,280 --> 00:34:56,519 I'll get you home. 459 00:34:57,159 --> 00:34:58,320 I'd appreciate it. 460 00:35:01,039 --> 00:35:02,079 Holy shit! 461 00:35:02,639 --> 00:35:03,840 Damn eco-warriors! 462 00:35:05,119 --> 00:35:06,360 We'll call the police. 463 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 Definitely not the cops. 464 00:35:08,400 --> 00:35:09,639 They're useless! 465 00:35:37,119 --> 00:35:40,039 Gotta check if they're prowling outside. 466 00:35:42,960 --> 00:35:44,440 You bet they're prowling! 467 00:35:44,920 --> 00:35:45,960 Everybody prowls. 468 00:36:04,800 --> 00:36:08,679 This bizarre feeling that I'm alone 469 00:36:09,559 --> 00:36:11,599 I should be going. You'll be okay? 470 00:36:12,519 --> 00:36:14,280 You gave that guy a good whack. 471 00:36:15,239 --> 00:36:17,199 Would you teach me a hold? 472 00:36:17,599 --> 00:36:18,599 It's late. 473 00:36:18,679 --> 00:36:19,880 No, I'm serious. 474 00:36:21,119 --> 00:36:22,119 Show me. 475 00:36:22,599 --> 00:36:25,000 What's your favorite? A rabbit punch? 476 00:36:25,079 --> 00:36:26,679 That Mossad thing? 477 00:36:26,760 --> 00:36:28,440 What's it called? Show me. 478 00:36:28,519 --> 00:36:29,519 No. 479 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 Show me. 480 00:36:36,360 --> 00:36:38,039 Come on, show me just... 481 00:36:46,079 --> 00:36:47,079 Sorry. 482 00:36:49,079 --> 00:36:50,280 No, it's my... 483 00:36:50,360 --> 00:36:51,360 Sorry. 484 00:36:51,840 --> 00:36:52,840 It's the drink. 485 00:36:54,360 --> 00:36:55,360 Get some sleep. 486 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Come on. 487 00:36:59,599 --> 00:37:01,039 Winded me. 488 00:37:05,920 --> 00:37:06,920 You're strong. 489 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 Careful. 490 00:37:54,920 --> 00:37:56,719 Anubis, Horus, 491 00:37:57,400 --> 00:37:59,599 Osiris, Isis, Sekhmet... 492 00:38:05,840 --> 00:38:07,199 So you like ancient Egypt? 493 00:38:07,800 --> 00:38:09,880 - Yes! - Seriously? 494 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 I love it! 495 00:38:11,519 --> 00:38:12,639 Specially Anubis. 496 00:38:12,719 --> 00:38:14,599 The god with the head of a jackal. 497 00:38:14,679 --> 00:38:17,480 It wasn't humans that made the mummies. 498 00:38:17,559 --> 00:38:19,440 Actually, it wasn't Anubis 499 00:38:19,519 --> 00:38:21,519 who made them. It was Isis. 500 00:38:22,199 --> 00:38:24,079 She got help from Anubis. 501 00:38:26,480 --> 00:38:28,760 But the souls of the deceased, 502 00:38:28,840 --> 00:38:31,280 in ancient Egypt, in ancient times, 503 00:38:31,880 --> 00:38:34,559 they woke them up, raised their hand, 504 00:38:34,639 --> 00:38:36,719 and the ghost appeared. 505 00:38:37,320 --> 00:38:39,719 And they went into the underground world. 506 00:38:40,679 --> 00:38:42,639 How's my little Gabi? 507 00:38:42,719 --> 00:38:43,719 Good! 508 00:38:43,800 --> 00:38:45,800 - Were you a good boy? - Yes. 509 00:38:45,880 --> 00:38:46,920 That's great. 510 00:38:48,920 --> 00:38:51,159 Come here, I have something to show you. 511 00:38:58,760 --> 00:39:00,360 Let's see if he loves you. 512 00:39:01,079 --> 00:39:02,079 Let's see... 513 00:39:02,440 --> 00:39:03,800 if he loves you. 514 00:39:03,880 --> 00:39:06,599 Looks like it. He poked his tongue out. 515 00:39:06,679 --> 00:39:07,679 Let me see. 516 00:39:10,119 --> 00:39:11,880 Sweet little baby, aren't you? 517 00:39:16,719 --> 00:39:17,719 You want him? 518 00:39:18,719 --> 00:39:21,239 Let me look. He's happy with you. 519 00:39:28,079 --> 00:39:29,599 There's one coming your way. 520 00:39:35,719 --> 00:39:37,800 - This one's good. - He wants food. 521 00:39:37,880 --> 00:39:39,679 - He wants? - Food! 522 00:39:39,760 --> 00:39:42,280 F-o-o-d. You never heard of food? 523 00:39:42,360 --> 00:39:44,960 You eat food non-stop. You're a greedy-guts. 524 00:39:45,480 --> 00:39:46,480 I know. 525 00:39:59,800 --> 00:40:01,800 I took his stuff upstairs. 526 00:40:01,880 --> 00:40:04,320 His mother said he has homework to do. 527 00:40:04,960 --> 00:40:06,000 You're going? 528 00:40:08,119 --> 00:40:09,119 Yes, soon. 529 00:40:09,599 --> 00:40:11,800 Can't you stay? Because... 530 00:40:11,880 --> 00:40:13,760 Alone with Gabi, I'm overrun. 531 00:40:14,239 --> 00:40:15,239 You brought pj's? 532 00:40:15,760 --> 00:40:17,400 No. Did you bring pj's? 533 00:40:17,480 --> 00:40:19,159 Yes. The one with the planets. 534 00:40:20,719 --> 00:40:23,119 I'll have to leave early. For practice. 535 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Wrestling? 536 00:40:30,719 --> 00:40:31,920 That's why you're... 537 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 Yes. 538 00:40:34,360 --> 00:40:36,199 Okay! Gabriel! 539 00:40:49,599 --> 00:40:52,079 There we are, a lovely roast! 540 00:40:54,239 --> 00:40:55,280 Help yourself. 541 00:40:55,960 --> 00:40:57,840 It'll do you good. For practice. 542 00:40:59,679 --> 00:41:00,880 I'm not tugging. 543 00:41:01,599 --> 00:41:02,599 It's the comb. 544 00:41:03,159 --> 00:41:04,519 You have beautiful hair. 545 00:41:06,280 --> 00:41:07,360 That's good. 546 00:41:07,920 --> 00:41:09,400 Hair like your mother's. 547 00:41:11,320 --> 00:41:14,440 - Thank you. - Let's see. Show me your forehead. 548 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 A changed man! 549 00:41:18,360 --> 00:41:20,079 Hang on, hold this. 550 00:41:31,239 --> 00:41:32,280 Fu... 551 00:41:33,519 --> 00:41:34,559 sion! 552 00:41:50,039 --> 00:41:51,039 Now then... 553 00:41:55,280 --> 00:41:59,360 Catherine, let us dispense with dangerous and unnecessary commerce. 554 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 Come in. It's far too cold. 555 00:42:01,519 --> 00:42:03,599 I cannot renounce my love for you. 556 00:42:03,679 --> 00:42:04,760 I'm falling. 557 00:42:05,800 --> 00:42:07,400 Stand up, I beg of you. 558 00:42:08,639 --> 00:42:10,599 Perhaps, at the end of the road, 559 00:42:10,679 --> 00:42:12,440 our paths will cross once more. 560 00:42:16,880 --> 00:42:19,440 My soul, once so tranquil... 561 00:42:20,760 --> 00:42:23,119 My hands, which worked with dignity... 562 00:42:24,400 --> 00:42:25,920 What has become of them? 563 00:42:28,320 --> 00:42:31,039 So here I am, vanquished, timid and enslaved... 564 00:42:35,360 --> 00:42:38,000 So here I am, vanquished, timid and enslaved. 565 00:42:38,480 --> 00:42:39,599 Like a child. 566 00:42:42,880 --> 00:42:43,880 Lord, 567 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 help me. 568 00:42:46,800 --> 00:42:48,519 Help me, I beseech you. 569 00:42:49,599 --> 00:42:52,480 I want to dig the earth and lie there forever. 570 00:42:56,480 --> 00:42:57,960 Good. You've got it. 571 00:42:59,079 --> 00:43:01,239 Heavy-going, don't you think? 572 00:43:01,920 --> 00:43:04,159 I don't know anything about scripts. 573 00:43:04,480 --> 00:43:07,039 Of course, your thing is security. 574 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 That's right. 575 00:43:10,559 --> 00:43:12,400 Don't you want anything else? 576 00:43:13,159 --> 00:43:14,760 What's your goal in life? 577 00:43:16,039 --> 00:43:17,480 This. Close protection. 578 00:43:18,119 --> 00:43:19,119 Really? 579 00:43:19,840 --> 00:43:21,920 Securing perimeters and... 580 00:43:22,719 --> 00:43:24,079 All that, right? 581 00:43:25,440 --> 00:43:27,639 You act, I secure perimeters. 582 00:43:32,039 --> 00:43:33,840 Wrestling isn't too hard? 583 00:43:33,920 --> 00:43:36,760 I mean, for your body. The impacts and everything. 584 00:43:37,320 --> 00:43:38,800 No, it's well regulated. 585 00:43:39,400 --> 00:43:41,039 Sometimes, it's like a dance. 586 00:43:48,280 --> 00:43:49,280 Well... 587 00:43:49,800 --> 00:43:51,400 I'll let you get some sleep. 588 00:43:52,519 --> 00:43:54,320 I'll watch my documentaries. 589 00:44:01,239 --> 00:44:02,239 Thank you. 590 00:44:49,159 --> 00:44:50,800 Wanna meet up? 591 00:44:50,880 --> 00:44:52,000 Can't tonight 592 00:44:52,079 --> 00:44:54,639 Too bad. What are you up to? 593 00:44:59,400 --> 00:45:00,599 Working 594 00:46:18,039 --> 00:46:20,239 - Sorry, did I wake you? - No. 595 00:46:21,920 --> 00:46:24,320 Tachycardia. Feels like I'm dying. 596 00:46:30,960 --> 00:46:31,960 Breathe. 597 00:46:33,599 --> 00:46:34,599 Breathe! 598 00:46:35,719 --> 00:46:36,719 I can't. 599 00:46:43,960 --> 00:46:45,360 Let yourself go. 600 00:47:15,039 --> 00:47:16,079 I feel better. 601 00:47:22,320 --> 00:47:23,840 You've seen a doctor? 602 00:47:23,920 --> 00:47:24,920 Yes. 603 00:47:25,960 --> 00:47:28,679 Yes, Abastano comes by when something's wrong. 604 00:47:29,280 --> 00:47:30,599 He says it's nothing. 605 00:47:31,280 --> 00:47:32,360 Just worry. 606 00:47:33,920 --> 00:47:34,920 Thank you. 607 00:47:36,440 --> 00:47:37,840 Sorry for waking you. 608 00:47:37,920 --> 00:47:38,920 No problem. 609 00:48:04,639 --> 00:48:06,480 He's pushing it, all weekend. 610 00:48:07,239 --> 00:48:08,559 No, it was fun. 611 00:48:09,079 --> 00:48:12,000 We went to a breeder's to buy ham and a dog. 612 00:48:12,760 --> 00:48:13,960 Ham and a dog? 613 00:48:14,400 --> 00:48:15,440 Yeah. 614 00:48:15,519 --> 00:48:17,559 A dog for his son. A gift. 615 00:48:21,920 --> 00:48:23,480 The strawberries are good. 616 00:48:26,519 --> 00:48:29,719 When I arrive at his place, it's like another planet. 617 00:48:32,400 --> 00:48:33,519 It's odd. 618 00:48:34,519 --> 00:48:36,119 I never saw anything like it. 619 00:48:36,960 --> 00:48:38,480 Strawberry, please. 620 00:48:44,440 --> 00:48:45,440 Thanks. 621 00:48:48,559 --> 00:48:50,079 Stay over, if you want. 622 00:49:09,079 --> 00:49:10,480 Be sure of my love. 623 00:49:12,039 --> 00:49:14,360 Be sure... Be sure of my love. 624 00:49:14,440 --> 00:49:15,480 Do you work out? 625 00:49:16,000 --> 00:49:17,199 Sometimes. 626 00:49:17,599 --> 00:49:20,079 Anyway, it's a breakup scene, so hardly... 627 00:49:20,159 --> 00:49:21,159 Be sure... 628 00:49:21,639 --> 00:49:22,639 Sorry. 629 00:49:24,800 --> 00:49:26,079 Be sure of my love. 630 00:49:27,679 --> 00:49:29,920 She's angry, hurt, but she loves him. 631 00:49:30,000 --> 00:49:32,800 Breakups. That speaks to you? 632 00:49:32,880 --> 00:49:34,119 Yes, I guess. 633 00:49:34,199 --> 00:49:36,320 Good. You can use it for the scene. 634 00:49:37,679 --> 00:49:41,039 Even so, she must have guts to leave him, so it's... 635 00:49:42,719 --> 00:49:45,320 It could be even more complex. She's... 636 00:49:45,400 --> 00:49:48,400 She's distressed. There's real intensity, I think. 637 00:49:48,480 --> 00:49:49,679 As well as, maybe... 638 00:49:49,760 --> 00:49:51,840 We don't know, but let's call it anger. 639 00:49:52,239 --> 00:49:54,599 - She's angry or maybe... - Horrible. 640 00:49:54,679 --> 00:49:57,639 She can be in a rage, supreme anger. 641 00:49:57,719 --> 00:49:59,280 Something we'll barely hear. 642 00:50:00,119 --> 00:50:02,559 It could be all that at once. 643 00:50:02,639 --> 00:50:04,039 Let's not overthink it. 644 00:50:04,119 --> 00:50:05,960 Let's go and see what happens. 645 00:50:06,039 --> 00:50:08,039 We'll talk later. Closer. 646 00:50:08,119 --> 00:50:09,119 A bit more. 647 00:50:09,559 --> 00:50:10,840 Georges, over there. 648 00:50:11,360 --> 00:50:12,639 That's right. Farther. 649 00:50:14,360 --> 00:50:15,639 All right, let's go. 650 00:50:15,719 --> 00:50:16,840 I don't say Action. 651 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 Let's go. 652 00:50:18,679 --> 00:50:19,679 Nice and cruel. 653 00:50:20,679 --> 00:50:21,960 Go. They're waiting. 654 00:50:22,840 --> 00:50:24,079 - Be sure... - No. 655 00:50:24,599 --> 00:50:26,639 No, not with your back to him. 656 00:50:27,280 --> 00:50:29,360 Back up. Georges, toward me. 657 00:50:30,119 --> 00:50:31,199 No, you... 658 00:50:31,280 --> 00:50:32,599 That's right, forward. 659 00:50:33,360 --> 00:50:34,519 Now you stay... 660 00:50:34,599 --> 00:50:35,920 Great, that's really good. 661 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Let's go. 662 00:50:40,639 --> 00:50:41,880 Go. They're waiting. 663 00:50:42,840 --> 00:50:44,119 - Be sure... - No. 664 00:50:44,559 --> 00:50:45,639 No. 665 00:50:45,719 --> 00:50:46,719 No! 666 00:50:49,519 --> 00:50:51,159 No, I'm saying no. 667 00:50:52,039 --> 00:50:53,480 - You're like No! - No! 668 00:50:53,559 --> 00:50:54,960 - Good. - Go. They're waiting. 669 00:50:55,039 --> 00:50:56,159 - Be sure... - No! 670 00:50:58,159 --> 00:50:59,360 Be sure of my love. 671 00:50:59,760 --> 00:51:02,840 - There's two? - Way, way off, I think... 672 00:51:02,920 --> 00:51:05,039 In terms of energy for this scene. 673 00:51:05,480 --> 00:51:06,760 I owe them money. 674 00:51:08,840 --> 00:51:10,079 The insurance people. 675 00:51:10,480 --> 00:51:12,079 - I'm sick of it. - No worries. 676 00:51:13,360 --> 00:51:15,840 Okay, deep breaths together. Really together. 677 00:51:17,159 --> 00:51:18,159 That's right. 678 00:51:21,119 --> 00:51:23,159 Very good, now the lines. Let's go. 679 00:51:26,519 --> 00:51:28,239 Yes, that's it. Yes! 680 00:51:29,880 --> 00:51:31,039 Go. They're waiting. 681 00:51:31,119 --> 00:51:32,400 - Be sure... - No! 682 00:51:32,480 --> 00:51:34,239 - Be sure of my love. - You don't love me. 683 00:51:34,320 --> 00:51:36,880 - Yes, good! - No! No way! 684 00:51:36,960 --> 00:51:38,639 If it's good, I keep going. 685 00:51:39,159 --> 00:51:40,360 Go. They're waiting. 686 00:51:40,440 --> 00:51:41,760 - Be sure... - No! 687 00:51:41,840 --> 00:51:43,039 - Be sure of my love. - No! 688 00:51:43,840 --> 00:51:45,079 No, you don't love me. 689 00:51:45,519 --> 00:51:48,880 You're a scholar whose shriveled heart has bruised mine. 690 00:51:51,159 --> 00:51:54,639 I'm not a woman who waits till nightfall for consideration. 691 00:51:55,079 --> 00:51:56,360 Go now, I said. 692 00:51:57,400 --> 00:51:58,400 Disappear. 693 00:51:59,400 --> 00:52:02,000 - Disappear. - That's interesting when you... 694 00:52:02,519 --> 00:52:04,760 Very interesting, to inhale her. 695 00:52:04,840 --> 00:52:07,159 Not what we discussed, but interesting. 696 00:52:07,239 --> 00:52:08,599 Don't do it but it's... 697 00:52:09,760 --> 00:52:10,760 great. 698 00:52:22,840 --> 00:52:23,840 All good? 699 00:52:24,320 --> 00:52:26,119 Yes, it's my coach. We... 700 00:52:26,719 --> 00:52:28,400 We have a match later. 701 00:52:28,480 --> 00:52:29,480 I can't be late. 702 00:52:30,599 --> 00:52:31,599 Can I come? 703 00:52:33,000 --> 00:52:34,880 I don't know if it's a good idea. 704 00:52:34,960 --> 00:52:37,960 It's a peculiar atmosphere. People will recognize you. 705 00:52:39,280 --> 00:52:40,440 That doesn't matter. 706 00:52:42,119 --> 00:52:43,159 Got butterflies? 707 00:52:44,119 --> 00:52:45,119 Yeah, a bit. 708 00:52:45,480 --> 00:52:46,480 I understand. 709 00:52:47,239 --> 00:52:49,320 I don't get stage fright anymore, 710 00:52:49,400 --> 00:52:51,559 but when I did, what helped was... 711 00:52:51,639 --> 00:52:54,320 Repeating a phrase like a mantra. 712 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 - Really? - Yeah. 713 00:52:56,920 --> 00:52:58,440 One of my favorites was, 714 00:52:58,519 --> 00:53:00,800 Wealthy only in my tranquil eyes. 715 00:53:01,400 --> 00:53:02,599 I'd keep repeating it, 716 00:53:02,679 --> 00:53:04,679 Wealthy only in my tranquil eyes. 717 00:53:10,480 --> 00:53:12,639 Wealthy only in my tranquil eyes. 718 00:53:23,920 --> 00:53:25,760 Wealthy only in my tranquil eyes. 719 00:53:32,559 --> 00:53:33,559 Center! 720 00:53:33,960 --> 00:53:34,960 Let's go! 721 00:54:01,159 --> 00:54:02,159 Center! 722 00:55:01,440 --> 00:55:03,719 Look, I got a selfie with your actor. 723 00:55:05,119 --> 00:55:07,760 - That goes straight to my mom. - You. 724 00:55:07,840 --> 00:55:10,119 He was in awe. He said he'd wait... 725 00:55:10,199 --> 00:55:11,880 Got your head in the clouds? 726 00:55:14,679 --> 00:55:15,679 What the heck? 727 00:55:18,719 --> 00:55:19,960 Where's your rage now? 728 00:55:21,480 --> 00:55:23,159 What's with the slow dance? 729 00:55:23,239 --> 00:55:24,920 - I'm sorry. - You're sorry? 730 00:55:25,599 --> 00:55:27,039 That's all you have to say? 731 00:55:28,679 --> 00:55:29,679 It's funny? 732 00:55:29,760 --> 00:55:30,760 No. 733 00:55:31,400 --> 00:55:33,159 A fantastic opportunity wasted. 734 00:55:35,199 --> 00:55:36,960 Pisses me off. It sucks. 735 00:55:50,800 --> 00:55:52,679 What happens to him during shoots? 736 00:55:53,599 --> 00:55:54,599 I dunno. 737 00:55:55,760 --> 00:55:57,000 I'll take him with me. 738 00:55:58,719 --> 00:56:01,239 Pain in the ass, her refusing to keep him. 739 00:56:02,280 --> 00:56:03,840 Maybe she can't look after him. 740 00:56:03,920 --> 00:56:04,960 You're joking! 741 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 This heat! 742 00:56:11,480 --> 00:56:13,280 The air seems to me more mellow 743 00:56:15,880 --> 00:56:18,599 if my lord allows me to accompany him. 744 00:56:19,519 --> 00:56:20,920 You have no principles. 745 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 I cannot renounce my love for you. 746 00:56:23,880 --> 00:56:24,880 I'm falling. 747 00:56:26,840 --> 00:56:30,159 Without renouncing my love, I shall renounce my temerity. 748 00:56:31,320 --> 00:56:32,760 You know it by heart? 749 00:56:33,880 --> 00:56:35,480 How about you take my place? 750 00:56:35,880 --> 00:56:38,280 Perhaps, at the end of the road, 751 00:56:38,360 --> 00:56:40,159 our paths will cross once more. 752 00:56:42,960 --> 00:56:45,599 So here I am, vanquished, timid and enslaved... 753 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 Like a child. 754 00:57:00,320 --> 00:57:01,840 I'm enjoying the fish. 755 00:57:03,639 --> 00:57:06,159 H�tel du Lac? Is that close to the location? 756 00:57:07,199 --> 00:57:08,199 Great. 757 00:57:11,760 --> 00:57:13,400 Garden view, yes, that's good. 758 00:57:13,719 --> 00:57:14,719 Just fine. 759 00:57:16,639 --> 00:57:17,639 Great, got it. 760 00:57:18,440 --> 00:57:20,079 No problem, I'll tell Lalou. 761 00:57:20,800 --> 00:57:22,119 Thanks, bye. 762 00:57:26,400 --> 00:57:28,840 All good. I spoke with the assistant. 763 00:57:28,920 --> 00:57:30,360 Tomorrow's confirmed. 764 00:57:30,440 --> 00:57:31,559 Fencing with Ridel. 765 00:57:34,639 --> 00:57:37,239 The guy's coming about the gate at 10. 766 00:57:37,840 --> 00:57:38,960 All right. 767 00:57:45,760 --> 00:57:48,079 - May I? - Of course, go right ahead. 768 00:59:15,159 --> 00:59:16,199 You got a ticket. 769 00:59:18,960 --> 00:59:21,559 I said you were with him. They didn't listen. 770 00:59:30,079 --> 00:59:31,760 Now, Georges, en garde. 771 00:59:31,840 --> 00:59:32,840 Please. 772 00:59:33,960 --> 00:59:36,239 Rotate your hand, nails pointing up. 773 00:59:36,320 --> 00:59:37,960 Bend your knees slightly. 774 00:59:39,679 --> 00:59:40,920 Open the rear hand. 775 00:59:41,800 --> 00:59:43,639 Thank you. And hold it. 776 00:59:43,719 --> 00:59:46,440 So, tip under my blade, lunge and strike. 777 00:59:47,280 --> 00:59:49,320 Here. Precision, please, Georges. 778 00:59:50,239 --> 00:59:52,079 Again. Be proud! 779 00:59:53,320 --> 00:59:55,440 Run the tip underneath to strike. 780 00:59:55,519 --> 00:59:56,760 Underneath, Georges. 781 00:59:58,760 --> 01:00:02,000 Hold the grip as if you were holding a bird. 782 01:00:02,079 --> 01:00:03,920 Just enough not to crush it. 783 01:00:04,440 --> 01:00:07,599 - A bird? - Firmly enough to control the weapon. 784 01:00:07,679 --> 01:00:09,280 Yes, but firmly... 785 01:00:09,840 --> 01:00:11,480 I ache all over firmly! 786 01:00:20,119 --> 01:00:21,360 Bonehead! 787 01:01:06,960 --> 01:01:07,960 For the burn. 788 01:01:12,800 --> 01:01:13,800 Okay? 789 01:01:16,840 --> 01:01:19,400 Eric's making me team leader next month. 790 01:01:19,480 --> 01:01:20,559 No way. 791 01:01:20,639 --> 01:01:21,639 That's so cool. 792 01:01:22,440 --> 01:01:23,800 Who's the client? 793 01:01:24,679 --> 01:01:25,679 A politician. 794 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Congrats. 795 01:01:32,239 --> 01:01:33,760 Your mouth's not on fire? 796 01:01:33,840 --> 01:01:34,840 Sure, a bit. 797 01:01:35,719 --> 01:01:37,159 No! Not water. 798 01:01:37,840 --> 01:01:39,960 Whatever you do. You'll make it worse. 799 01:01:41,639 --> 01:01:42,840 - You're sure? - Yup. 800 01:01:46,159 --> 01:01:47,280 Pick up if you want. 801 01:01:48,639 --> 01:01:49,639 No, it's cool. 802 01:01:56,480 --> 01:01:57,480 Work. 803 01:02:00,199 --> 01:02:01,599 Hi, I'm not interrupting? 804 01:02:02,199 --> 01:02:03,880 Actually, I'm having dinner. 805 01:02:04,400 --> 01:02:06,079 I can't find the house keys. 806 01:02:06,159 --> 01:02:07,280 Where are you? 807 01:02:07,360 --> 01:02:08,880 Far. In the 20th. 808 01:02:09,679 --> 01:02:12,159 What's the address? I'll drop by for the keys. 809 01:02:13,360 --> 01:02:15,519 Chez Jade, 35, Rue Bellegrand. 810 01:02:15,599 --> 01:02:16,599 On my way. 811 01:02:22,480 --> 01:02:24,760 He's lost his keys, he's coming by. 812 01:02:25,280 --> 01:02:26,400 Coming here? 813 01:02:27,039 --> 01:02:28,320 He's on you 24/7. 814 01:02:32,280 --> 01:02:33,519 Kinda stabbed it. 815 01:02:34,079 --> 01:02:36,360 Not a full squeeze, there's some stab. 816 01:02:36,440 --> 01:02:38,000 I was intimidated by the... 817 01:02:38,079 --> 01:02:39,840 What is it again? A roll? A role? 818 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 A raul? 819 01:02:42,199 --> 01:02:43,199 What is it? 820 01:03:14,119 --> 01:03:15,400 Look, there he is. 821 01:03:19,079 --> 01:03:20,079 That's him? 822 01:03:23,679 --> 01:03:24,760 Can I help you? 823 01:03:25,320 --> 01:03:27,280 I'm meeting friends over there. 824 01:03:27,360 --> 01:03:28,360 Thanks. 825 01:03:33,400 --> 01:03:34,400 Hello there. 826 01:03:34,920 --> 01:03:35,920 Hello. 827 01:03:36,159 --> 01:03:38,079 Sorry to crash your dinner. 828 01:03:38,159 --> 01:03:39,559 No, it's no problem. 829 01:03:40,000 --> 01:03:42,039 - All good? - All good. 830 01:03:42,119 --> 01:03:43,239 What are you eating? 831 01:03:43,320 --> 01:03:45,519 We're eating steamed dumplings. 832 01:03:49,719 --> 01:03:50,719 Here, your keys. 833 01:03:51,960 --> 01:03:52,960 Thank you. 834 01:03:54,760 --> 01:03:56,079 I'll sit down a second. 835 01:03:58,920 --> 01:03:59,920 So, you... 836 01:04:00,440 --> 01:04:01,639 What do you do? 837 01:04:02,480 --> 01:04:03,840 I'm a security guard. 838 01:04:04,559 --> 01:04:05,559 You too? 839 01:04:05,639 --> 01:04:06,639 The perimeter. 840 01:04:08,760 --> 01:04:10,159 So you're coworkers. 841 01:04:10,760 --> 01:04:12,079 Yeah, that's right. 842 01:04:12,639 --> 01:04:14,000 Coworkers' dinner. 843 01:04:15,159 --> 01:04:16,800 Would you like a drink, sir? 844 01:04:17,840 --> 01:04:20,719 That's a pretty pendant. Is it gold? 845 01:04:21,679 --> 01:04:22,840 No, it's not gold. 846 01:04:23,599 --> 01:04:25,239 A gift from your boyfriend? 847 01:04:25,320 --> 01:04:26,679 My ex-boyfriend. 848 01:04:26,760 --> 01:04:27,760 What a goon! 849 01:04:28,280 --> 01:04:29,760 He gives and goes. 850 01:04:30,760 --> 01:04:32,119 And it's not even gold. 851 01:04:34,000 --> 01:04:35,000 Men! 852 01:04:36,280 --> 01:04:38,199 - Can I get a beer? - Of course. 853 01:04:39,880 --> 01:04:41,199 Shouldn't you be going? 854 01:04:41,800 --> 01:04:43,880 Sure, I'll leave you two. 855 01:04:44,719 --> 01:04:47,119 A quick drink for my throat and I'll go. 856 01:04:49,360 --> 01:04:51,840 Curiously, when I was 20, I lived near here. 857 01:04:52,599 --> 01:04:54,760 I haven't been back for years. 858 01:04:55,519 --> 01:04:56,599 Yes, it's... 859 01:04:59,119 --> 01:05:00,119 There we are. 860 01:05:00,840 --> 01:05:01,840 Thank you. 861 01:05:02,920 --> 01:05:05,199 So... Security guard? 862 01:05:06,599 --> 01:05:08,719 Yes. With Global Protec. 863 01:05:10,639 --> 01:05:11,880 Global Protec? 864 01:05:13,159 --> 01:05:14,159 You love her? 865 01:05:18,559 --> 01:05:19,719 What is this? 866 01:05:21,280 --> 01:05:22,280 Who? 867 01:05:23,760 --> 01:05:25,599 You know. You love her? 868 01:05:25,679 --> 01:05:26,920 He won't answer you. 869 01:05:28,480 --> 01:05:29,840 It's just a question. 870 01:05:30,960 --> 01:05:32,239 Do you love her? 871 01:05:32,639 --> 01:05:34,679 It's not a trick question. 872 01:05:34,760 --> 01:05:35,800 It's simple. 873 01:05:36,320 --> 01:05:37,920 This is stupid, all right. 874 01:05:38,679 --> 01:05:40,400 "Stupid" is no answer. 875 01:05:41,079 --> 01:05:42,679 What are you trying to do? 876 01:05:44,159 --> 01:05:46,199 If you want a dumpling, here you go. 877 01:05:46,679 --> 01:05:47,760 Okay, stop. 878 01:05:50,000 --> 01:05:52,400 Answer me. Do you love her? Yes or no? 879 01:05:56,280 --> 01:05:58,159 You don't love her. 880 01:05:58,960 --> 01:06:00,880 And you know it full well. 881 01:06:01,599 --> 01:06:02,679 You don't love her. 882 01:06:02,760 --> 01:06:03,760 You can't love. 883 01:06:05,119 --> 01:06:07,039 Your drunken rambling's pathetic. 884 01:06:07,599 --> 01:06:09,760 Your rambling's pathetic. Beat it! 885 01:06:09,840 --> 01:06:11,599 You don't know what love is. 886 01:06:12,199 --> 01:06:13,960 Love is something you earn. 887 01:06:16,440 --> 01:06:17,880 It's bigger than anything. 888 01:06:19,440 --> 01:06:21,440 Bigger than your dinky muscles. 889 01:06:22,159 --> 01:06:24,519 Bigger than your selfish little urges. 890 01:06:26,400 --> 01:06:27,800 Love's the cosmos. 891 01:06:28,480 --> 01:06:29,480 No... 892 01:06:30,960 --> 01:06:32,119 Enough, beat it. 893 01:06:32,199 --> 01:06:33,199 No. 894 01:06:33,960 --> 01:06:35,320 I like it here. 895 01:06:36,039 --> 01:06:37,639 I'll stay a bit longer. 896 01:06:38,400 --> 01:06:40,559 - It's on me. - No, come on, forget it. 897 01:06:43,199 --> 01:06:45,039 - A�ssa... - No, it's on me. 898 01:06:48,920 --> 01:06:50,360 I know he doesn't love me. 899 01:06:50,840 --> 01:06:52,079 What are you thinking? 900 01:06:53,199 --> 01:06:54,199 I know it. 901 01:06:54,440 --> 01:06:56,039 I just don't need to hear it. 902 01:06:57,000 --> 01:06:58,360 And I don't need you. 903 01:06:59,400 --> 01:07:01,039 Do you know what love is? 904 01:07:01,679 --> 01:07:02,760 Can you love? 905 01:07:18,639 --> 01:07:21,519 You've reached Sofia's voicemail. Leave a message. 906 01:07:25,000 --> 01:07:26,000 Yes, it's me. 907 01:07:27,039 --> 01:07:29,119 I was wondering how Gabriel is. 908 01:07:30,480 --> 01:07:31,960 And you, how are you? 909 01:07:34,480 --> 01:07:35,519 All my love. 910 01:09:22,960 --> 01:09:23,960 All right? 911 01:09:24,840 --> 01:09:26,199 Can I buy you a drink? 912 01:09:26,640 --> 01:09:27,640 Yes! 913 01:09:30,720 --> 01:09:32,359 Wait, let me grab my papers. 914 01:09:48,920 --> 01:09:50,000 So, here goes. 915 01:09:50,079 --> 01:09:51,640 Go ahead, I'm all ears. 916 01:10:00,239 --> 01:10:02,439 In my darkened living room, 917 01:10:04,000 --> 01:10:06,279 the man appeared on screen. 918 01:10:08,079 --> 01:10:10,960 He appeared, then he disappeared. 919 01:10:12,039 --> 01:10:14,520 His eyes shining like two headlights 920 01:10:14,840 --> 01:10:16,960 in the black night of my daily life. 921 01:10:18,279 --> 01:10:20,720 Life constantly repeated. 922 01:10:20,800 --> 01:10:22,359 Dress, brush, 923 01:10:23,119 --> 01:10:24,119 calm, 924 01:10:24,479 --> 01:10:25,520 treat. 925 01:10:26,600 --> 01:10:27,600 I work 926 01:10:28,000 --> 01:10:29,680 with horses, that's why. 927 01:10:29,760 --> 01:10:30,760 Veterinarian. 928 01:10:31,800 --> 01:10:33,520 The children have grown. 929 01:10:34,840 --> 01:10:37,239 Men have deserted my life. 930 01:10:37,840 --> 01:10:40,319 Not him. There he is, on screen. 931 01:10:41,199 --> 01:10:42,920 He appears, then disappears. 932 01:10:44,079 --> 01:10:45,199 He'll reappear 933 01:10:45,279 --> 01:10:47,399 with eyes like two headlights. 934 01:10:49,359 --> 01:10:50,520 Perhaps, one day, 935 01:10:50,920 --> 01:10:52,399 at a junction in the road, 936 01:10:53,000 --> 01:10:54,439 in the trough of a wave, 937 01:10:55,279 --> 01:10:56,840 in the shade of a great oak, 938 01:10:58,039 --> 01:10:59,039 he'll be there. 939 01:11:00,479 --> 01:11:03,760 Stepping out of the screen, he'll be even more handsome. 940 01:11:03,840 --> 01:11:05,319 His eyes even more luminous. 941 01:11:05,680 --> 01:11:07,159 His arms more enveloping. 942 01:11:08,119 --> 01:11:09,199 I'll see him. 943 01:11:09,800 --> 01:11:11,479 I'll stop next to him. 944 01:11:12,560 --> 01:11:13,560 And at last, 945 01:11:14,439 --> 01:11:15,560 I can breathe. 946 01:11:17,600 --> 01:11:18,600 It's beautiful. 947 01:11:19,520 --> 01:11:20,520 Beautiful. 948 01:11:23,640 --> 01:11:24,640 Thank you. 949 01:11:26,600 --> 01:11:29,359 What matters is all that's unsaid, I find. 950 01:11:30,600 --> 01:11:32,239 I also prefer silence. 951 01:11:34,920 --> 01:11:38,079 I think sharing silence with someone is real love. 952 01:11:38,159 --> 01:11:39,159 That's good. 953 01:11:41,039 --> 01:11:42,520 Can we try a silence now? 954 01:11:42,600 --> 01:11:44,079 Here and now, yes. 955 01:13:09,039 --> 01:13:10,600 Georges! 956 01:13:33,439 --> 01:13:35,159 Georges! 957 01:14:00,600 --> 01:14:01,960 Georges, open up! 958 01:14:14,279 --> 01:14:16,800 Georges! 959 01:14:20,000 --> 01:14:21,159 Fuck! 960 01:14:40,640 --> 01:14:42,439 I thought you were dead. 961 01:14:44,800 --> 01:14:46,079 I thought so too. 962 01:14:49,720 --> 01:14:51,600 You resuscitated me all right. 963 01:15:01,880 --> 01:15:02,880 Don't cry. 964 01:15:13,159 --> 01:15:14,520 You need to wear a suit. 965 01:15:16,720 --> 01:15:17,920 Yes, you're right. 966 01:15:42,880 --> 01:15:45,680 As you know, we don't agree with the arrangements. 967 01:15:45,760 --> 01:15:49,319 My client here doesn't accept the terms and the conditions... 968 01:15:49,840 --> 01:15:55,600 I think is a pretty fare deal considering your client cost too much problems. 969 01:15:56,239 --> 01:15:57,960 Hold on, I've changed my mind. 970 01:15:58,920 --> 01:16:02,239 Give me the papers. I will sign them. I don't care... 971 01:16:02,840 --> 01:16:04,520 It isn't in your best interest. 972 01:16:04,880 --> 01:16:05,880 Read it. 973 01:16:07,039 --> 01:16:08,439 I can't read this. 974 01:16:10,359 --> 01:16:12,319 - I sign here? - And initial every page. 975 01:16:12,399 --> 01:16:13,479 Initials, yes. 976 01:16:13,560 --> 01:16:14,960 So you speak French. 977 01:16:15,560 --> 01:16:16,560 Initials. 978 01:16:21,680 --> 01:16:23,000 That gets it over with. 979 01:16:23,479 --> 01:16:24,560 Screw it! 980 01:16:24,640 --> 01:16:26,159 Nothing to wet my finger. 981 01:16:28,960 --> 01:16:30,159 And sign there. 982 01:16:34,920 --> 01:16:35,920 Just there. 983 01:16:39,479 --> 01:16:40,479 There we go. 984 01:16:42,039 --> 01:16:43,039 Thank you. 985 01:17:06,960 --> 01:17:07,960 Your tickets! 986 01:17:08,720 --> 01:17:09,840 What tickets? 987 01:17:09,920 --> 01:17:11,000 For the shoot. 988 01:17:12,279 --> 01:17:14,000 You're not coming with me? 989 01:17:14,079 --> 01:17:15,239 No, Lalou is. 990 01:17:16,880 --> 01:17:17,960 Lalou... 991 01:17:19,039 --> 01:17:20,640 What will you do now? 992 01:17:21,279 --> 01:17:24,720 My next assignment's a young politician. A member of parliament. 993 01:17:28,159 --> 01:17:29,159 Good. 994 01:17:29,600 --> 01:17:32,079 He proposed a law against beef cattle. 995 01:17:33,800 --> 01:17:34,800 That's dumb. 996 01:17:34,880 --> 01:17:36,920 France without meat isn't France. 997 01:17:37,399 --> 01:17:38,399 Yeah. 998 01:17:39,960 --> 01:17:42,039 It's my first time as team leader. 999 01:17:49,319 --> 01:17:50,399 Here we go again. 1000 01:17:52,079 --> 01:17:53,079 My heart... 1001 01:17:56,439 --> 01:17:57,439 Breathe. 1002 01:18:00,439 --> 01:18:01,680 Keep breathing. 1003 01:18:14,000 --> 01:18:15,920 Won't you keep me a bit longer? 1004 01:18:21,079 --> 01:18:22,560 Sorry about the other night. 1005 01:18:25,560 --> 01:18:26,560 I'll get over it. 1006 01:19:36,439 --> 01:19:37,439 Good! 1007 01:19:38,039 --> 01:19:39,439 Don't let her grab you. 1008 01:19:42,159 --> 01:19:43,399 Back up. 1009 01:19:43,920 --> 01:19:45,039 Back to the center. 1010 01:19:45,720 --> 01:19:47,199 All right, ready... 1011 01:19:47,279 --> 01:19:48,279 Let's go. 1012 01:19:49,439 --> 01:19:50,840 Okay, on the attack. 1013 01:19:55,239 --> 01:19:56,479 Nour, strong stance. 1014 01:19:56,880 --> 01:19:57,880 That's right! 1015 01:19:58,399 --> 01:20:00,680 Use her strength. Push! 1016 01:20:03,399 --> 01:20:04,720 Push with your feet. 1017 01:20:04,800 --> 01:20:06,600 Keep her... That's right! 1018 01:20:06,680 --> 01:20:07,920 Stay in the center. 1019 01:20:08,000 --> 01:20:09,239 Not long left now. 1020 01:20:13,560 --> 01:20:15,039 Keep fighting, girls! 1021 01:20:15,119 --> 01:20:16,600 That's right. Push! 1022 01:20:18,199 --> 01:20:19,800 Push with your feet. 1023 01:20:19,880 --> 01:20:21,520 Resist her. Very good! 1024 01:20:25,119 --> 01:20:27,399 Good. Now go sit down. 1025 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 We'll see later. 1026 01:20:32,279 --> 01:20:34,920 Next week, A�ssa will take training. Okay? 1027 01:20:36,680 --> 01:20:37,760 So watch out. 1028 01:20:43,960 --> 01:20:45,439 Wanna see me take her down? 1029 01:21:50,199 --> 01:21:51,760 Pascale, this is Hugues. 1030 01:21:51,840 --> 01:21:53,159 So, I found the dog, 1031 01:21:53,239 --> 01:21:54,439 but no sign of him. 1032 01:22:05,239 --> 01:22:06,359 Copy that. 1033 01:22:06,439 --> 01:22:08,880 Check the food truck. Maybe he's still there. 1034 01:22:09,279 --> 01:22:10,840 Check the trailers too. 1035 01:22:31,840 --> 01:22:32,880 What's wrong? 1036 01:22:34,760 --> 01:22:35,800 There you are. 1037 01:22:36,359 --> 01:22:37,760 We've looked all over. 1038 01:22:37,840 --> 01:22:39,159 I was taking a leak. 1039 01:22:41,119 --> 01:22:43,880 Pascale, this is Emilie. We're good, found him. 1040 01:22:45,239 --> 01:22:46,239 They're ready. 1041 01:22:47,279 --> 01:22:48,279 They're not. 1042 01:23:13,039 --> 01:23:14,640 See, I'm not late. Look! 1043 01:23:15,279 --> 01:23:16,560 What the hell! 1044 01:23:16,640 --> 01:23:18,159 - Are you okay? - Sure. 1045 01:23:18,239 --> 01:23:19,239 We're good to go. 1046 01:23:19,319 --> 01:23:21,399 We're not. I see them changing it. 1047 01:23:21,479 --> 01:23:22,960 Cinema eats your brain. 1048 01:23:25,479 --> 01:23:27,680 Watch the wind with that smoke. 1049 01:23:27,760 --> 01:23:29,159 Georges, I found your dog. 1050 01:23:30,199 --> 01:23:32,119 You'll get a tasty treat at crafty. 1051 01:23:32,199 --> 01:23:33,560 Wait for daddy. 1052 01:23:33,960 --> 01:23:34,960 Go on. 1053 01:23:36,319 --> 01:23:37,520 Hey, Tufty. 1054 01:23:37,600 --> 01:23:38,840 Hi, Georges. 1055 01:23:40,000 --> 01:23:41,079 Okay, Georges? 1056 01:23:41,720 --> 01:23:43,279 - Fine. - Pascale ran through it? 1057 01:23:43,359 --> 01:23:45,239 Yes, she talked me through it. 1058 01:23:45,560 --> 01:23:47,039 I pretty much got it. 1059 01:23:50,880 --> 01:23:53,079 - What have you got on there? - The fifty. 1060 01:23:53,159 --> 01:23:56,079 So you don't see the belt? I can unbuckle. 1061 01:23:56,159 --> 01:23:57,239 Can't breathe. 1062 01:23:57,720 --> 01:23:59,680 - I'll get your jacket. - Not now. 1063 01:23:59,760 --> 01:24:01,479 Your cravat, at least. 1064 01:24:03,479 --> 01:24:04,840 Can you even see? 1065 01:24:08,680 --> 01:24:09,680 Quick check. 1066 01:24:12,359 --> 01:24:13,399 I'm too small. 1067 01:24:15,720 --> 01:24:17,000 Okay, that's fine. 1068 01:24:17,079 --> 01:24:18,600 - Good to go? - Yes. 1069 01:24:21,319 --> 01:24:22,439 All right, let's go. 1070 01:24:28,079 --> 01:24:29,079 Camera. 1071 01:24:29,920 --> 01:24:30,920 Rolling. 1072 01:24:48,960 --> 01:24:50,039 And perhaps... 1073 01:24:50,720 --> 01:24:51,720 Perhaps, 1074 01:24:52,239 --> 01:24:53,479 at the end of the road, 1075 01:24:54,319 --> 01:24:56,119 our paths will cross once more. 1076 01:25:00,520 --> 01:25:02,760 My soul, once so tranquil... 1077 01:25:04,119 --> 01:25:06,279 My hands, which worked with dignity... 1078 01:25:07,760 --> 01:25:09,319 What has become of them? 1079 01:25:11,199 --> 01:25:12,520 So here I am, 1080 01:25:14,119 --> 01:25:17,640 vanquished, timid and enslaved, like a child. 1081 01:25:19,239 --> 01:25:21,079 Like a shipwrecked unbeliever, 1082 01:25:21,159 --> 01:25:23,359 drifting on an icy sea. 1083 01:25:25,800 --> 01:25:27,119 Here I am, like an orphan, 1084 01:25:27,199 --> 01:25:29,880 wandering from dawn until evening, 1085 01:25:31,520 --> 01:25:32,920 waylaid by the storm, 1086 01:25:33,960 --> 01:25:35,560 buffeted by the wind. 1087 01:25:37,279 --> 01:25:38,479 Lord, help me. 1088 01:25:40,560 --> 01:25:42,000 What has become of me? 1089 01:25:44,560 --> 01:25:46,359 Tell me who I am. 1090 01:25:48,800 --> 01:25:52,000 I want to dig the earth and lie there forever. 1091 01:25:56,039 --> 01:25:57,039 Cut! 1092 01:25:58,600 --> 01:26:01,319 We'll go again. Positions, please. 1093 01:26:01,399 --> 01:26:04,800 So here I am, vanquished, timid and enslaved like a child. 1094 01:26:05,880 --> 01:26:07,199 Like a child. 1095 01:26:09,600 --> 01:26:11,439 So here I am, vanquished, timid... 1096 01:26:12,359 --> 01:26:13,520 and enslaved... 1097 01:26:16,920 --> 01:26:18,039 So here I am... 1098 01:26:24,039 --> 01:26:25,279 Like a child. 69855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.