All language subtitles for Remember.My.Name.1978 Eng PROPER2.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,375 --> 00:00:09,577 [metal clanking] 2 00:00:16,184 --> 00:00:18,186 [metal banging] 3 00:00:38,972 --> 00:00:42,243 [* Alberta Hunter: Remember My Name] 4 00:00:42,376 --> 00:00:45,413 * When I woke up this morning 5 00:00:45,546 --> 00:00:51,051 * Whoo, tears were rollin' down my face * 6 00:00:55,789 --> 00:01:00,694 * When I woke up this morning, Lord * 7 00:01:00,828 --> 00:01:04,665 * Tears were rollin' down my face * 8 00:01:09,437 --> 00:01:12,673 * I dreamed the man that I loved * 9 00:01:14,608 --> 00:01:18,279 * Has another lover in my place * 10 00:01:23,050 --> 00:01:26,987 * You forgot you said you loved me * 11 00:01:27,121 --> 00:01:29,490 * Ooh 12 00:01:29,623 --> 00:01:33,327 * Swore you'd never cause me pain * 13 00:01:36,530 --> 00:01:40,334 * Yes, you forgot you said you loved me * 14 00:01:43,404 --> 00:01:47,308 * Swore you'd never cause me pain * 15 00:01:52,112 --> 00:01:55,149 * Why are you forgettin', baby? * 16 00:01:58,352 --> 00:02:00,821 * Remember my name 17 00:02:00,954 --> 00:02:03,757 [horn honking] 18 00:02:03,891 --> 00:02:06,827 [radio playing indistinctly] 19 00:02:26,180 --> 00:02:29,116 [drilling, hammering] 20 00:02:35,656 --> 00:02:37,891 [man] It's like little kids, huh? 21 00:02:38,025 --> 00:02:39,893 Haven't you ever built a house before? 22 00:02:40,027 --> 00:02:41,862 Well, look who's here. 23 00:02:41,995 --> 00:02:43,731 Curry, you're 15 minutes late. 24 00:02:43,864 --> 00:02:46,267 Well, I got 15 minutes of problems, OK? 25 00:02:46,400 --> 00:02:48,469 - Hey, what's going on? - [man] Problem is you're late, smartass. 26 00:02:48,602 --> 00:02:51,004 - Hey, Neil. - Good morning, Neil. Good morning, Jim. 27 00:02:51,138 --> 00:02:52,706 - Coffee... black. - Coffee black. Right. 28 00:02:52,840 --> 00:02:54,908 How about one of those beef and potato burritos? 29 00:02:55,042 --> 00:02:57,678 No, I think you'd much rather have yogurt. 30 00:02:57,811 --> 00:02:59,580 - Much better for you. - The guy's a storm trooper. 31 00:02:59,713 --> 00:03:01,915 - Here you go, Jeff. - [horn honking] 32 00:03:04,218 --> 00:03:06,387 - [woman] Here you go. - Hey, Neil, you got any money? 33 00:03:06,520 --> 00:03:07,955 [man] Hate to break up this coffee klatch here, 34 00:03:08,088 --> 00:03:09,423 but we got work to do. You don't want to work, 35 00:03:09,557 --> 00:03:10,924 you keep this up, smartass. 36 00:03:11,058 --> 00:03:13,261 You and funny man follow me up to lot number nine. 37 00:03:13,394 --> 00:03:15,229 Come on, let's move! 38 00:03:28,542 --> 00:03:30,778 [phone ringing] 39 00:03:44,224 --> 00:03:45,526 You think you can make it all right? 40 00:03:45,659 --> 00:03:46,994 Yeah. 41 00:03:47,127 --> 00:03:49,162 [phone continues ringing] 42 00:03:49,297 --> 00:03:52,533 [jet roaring overhead] 43 00:04:08,015 --> 00:04:09,350 Hello? 44 00:04:10,851 --> 00:04:11,985 Hello? 45 00:04:12,119 --> 00:04:13,821 Is anyone there? 46 00:04:16,357 --> 00:04:17,491 Hello? 47 00:04:21,562 --> 00:04:24,064 [* Alberta Hunter: Remember My Name] 48 00:04:27,668 --> 00:04:31,439 * If you've tried and failed at trying * 49 00:04:34,241 --> 00:04:37,945 * Here you play the losing game * 50 00:04:41,181 --> 00:04:44,652 * Yes, you've tried and failed at trying * 51 00:04:46,219 --> 00:04:49,757 * Here you play the losing game * 52 00:04:54,395 --> 00:04:57,731 * Oh, if you need a friend to call on * 53 00:04:58,866 --> 00:05:03,136 * Yes, remember my name 54 00:05:11,945 --> 00:05:13,947 [bell dinging] 55 00:05:32,866 --> 00:05:36,470 - [woman] This way, ladies. - [woman 2] Oh, I know they're gonna look wonderful on you. 56 00:05:36,604 --> 00:05:39,673 [woman] Let's see, this is the 13. That's yours. 57 00:05:39,807 --> 00:05:41,742 Let me see you when you come out, OK? 58 00:05:49,717 --> 00:05:51,585 Yes, can I help you, miss? 59 00:05:51,719 --> 00:05:53,286 - Anything you want? - Just looking. 60 00:05:53,421 --> 00:05:54,788 All right. 61 00:06:13,140 --> 00:06:15,375 [bell dinging] 62 00:06:15,509 --> 00:06:18,912 - [woman] I want it to fit right. - [woman 2] You look wonderful. 63 00:06:19,046 --> 00:06:20,914 - Yeah. - Does it fit right? 64 00:06:21,048 --> 00:06:23,684 Well, I think maybe you can pull it in your waist a little... 65 00:06:23,817 --> 00:06:25,786 My husband likes me in loose-fitting clothes. 66 00:06:25,919 --> 00:06:28,188 In that case we have this wonderful kimono here. 67 00:06:28,321 --> 00:06:29,990 Look at the beautiful colors. 68 00:06:30,123 --> 00:06:31,391 That would go great with it. 69 00:06:31,525 --> 00:06:33,193 Then at night you can put up your hair. 70 00:06:33,326 --> 00:06:34,995 Doesn't that look great? 71 00:06:35,128 --> 00:06:37,765 What do you think? That's just lovely. 72 00:06:37,898 --> 00:06:39,600 - I'll take it. - Wonderful. 73 00:06:39,733 --> 00:06:42,536 - Will this be cash or charge? - Where did you get your shoes? 74 00:06:42,670 --> 00:06:44,772 - Oh, downstairs. - It'll be cash. 75 00:06:44,905 --> 00:06:46,006 OK, fine. 76 00:06:46,139 --> 00:06:48,008 And wrap it up as a present, OK? 77 00:06:51,545 --> 00:06:54,114 [bell dinging] 78 00:06:59,620 --> 00:07:02,355 - [distant siren wailing] - [child screeching] 79 00:07:05,392 --> 00:07:07,094 [baby wailing] 80 00:07:11,331 --> 00:07:13,834 [indistinct chatter] 81 00:07:13,967 --> 00:07:15,503 [woman] When's Matt coming home? 82 00:07:15,636 --> 00:07:17,237 [woman 2] Well, he's on the road... 83 00:07:28,549 --> 00:07:31,084 Hi. You the man around here? 84 00:07:32,352 --> 00:07:34,054 My name's Emily and I just moved into 20. 85 00:07:34,187 --> 00:07:36,924 And I'm gonna have to have a couple lamps for my place. 86 00:07:37,057 --> 00:07:38,091 OK? 87 00:07:45,332 --> 00:07:46,734 So you got a name? 88 00:07:46,867 --> 00:07:48,235 Yeah, Pike. 89 00:07:49,637 --> 00:07:52,205 Well, Mr. Pike. I love music, too. 90 00:07:52,339 --> 00:07:54,508 It's not "Mr. Pike." Just "Pike." 91 00:07:54,642 --> 00:07:56,810 Will you please get out of my place? 92 00:07:58,345 --> 00:07:59,613 Nice place. 93 00:08:01,481 --> 00:08:02,850 Sure have a lot of stuff. 94 00:08:02,983 --> 00:08:05,452 [* Alberta Hunter: My Castle's Rockin'] 95 00:08:07,755 --> 00:08:09,456 Thanks for the lamps, Pike. 96 00:08:11,058 --> 00:08:12,025 [chuckles] 97 00:08:12,159 --> 00:08:13,226 * You can blow your top 98 00:08:13,360 --> 00:08:16,496 * 'Cause everything's free 99 00:08:16,630 --> 00:08:19,967 * On the top floor the third door to the left * 100 00:08:20,100 --> 00:08:22,636 * That's where you'll always find me * 101 00:08:22,770 --> 00:08:26,373 * Stuff is there and the chicks fairly romp with glee * 102 00:08:27,374 --> 00:08:28,876 * Don't worry about a thing 103 00:08:29,009 --> 00:08:32,913 * 'Cause I'm layin' it on the line for protection * 104 00:08:33,046 --> 00:08:34,414 * Tell them cats downtown 105 00:08:34,548 --> 00:08:36,817 * They can let their conscience be * 106 00:08:38,485 --> 00:08:40,854 * Come on up Bring your friends * 107 00:08:40,988 --> 00:08:43,557 * And we'll start that ball a-rollin' * 108 00:08:43,691 --> 00:08:45,559 * My castle's rockin' 109 00:08:45,693 --> 00:08:48,261 * Run on by and see 110 00:08:48,395 --> 00:08:49,830 * I'm layin' it on ya 111 00:08:49,963 --> 00:08:52,465 [sighing] Oh, gosh. 112 00:08:52,600 --> 00:08:54,668 [phone ringing] 113 00:08:57,137 --> 00:08:58,005 I'll get it. 114 00:08:58,138 --> 00:09:00,007 Sit down, Dad. It's OK, I'll get it. 115 00:09:03,043 --> 00:09:05,613 Can you use a... king? 116 00:09:08,716 --> 00:09:10,751 - Hello? - [woman] Honey, who is it? 117 00:09:10,884 --> 00:09:12,452 It's Neil. 118 00:09:12,586 --> 00:09:15,956 Look, uh... I think I ought to stick around here 119 00:09:16,089 --> 00:09:17,925 and talk to Jeff. He's in kind of bad shape. 120 00:09:18,058 --> 00:09:19,760 When do you think you'll be coming over? 121 00:09:19,893 --> 00:09:21,929 Oh, about an hour, an hour and a half. 122 00:09:22,062 --> 00:09:24,965 This is something I just have to do, you know. 123 00:09:25,098 --> 00:09:27,067 I'll be there in less than two hours, OK? 124 00:09:27,200 --> 00:09:28,936 OK. Bye. 125 00:09:31,605 --> 00:09:34,307 - Is Neil coming over? - In a couple of hours. 126 00:09:34,441 --> 00:09:35,843 A couple of hours? 127 00:09:35,976 --> 00:09:38,812 Honey, is there anything wrong between you and Neil? 128 00:09:40,213 --> 00:09:42,182 [jazz playing] 129 00:09:49,089 --> 00:09:52,025 [distant siren wailing] 130 00:10:41,174 --> 00:10:43,210 I didn't cry when you disappeared. 131 00:10:44,878 --> 00:10:46,379 [faint TV chatter] 132 00:10:49,883 --> 00:10:51,618 I didn't cry when you disappeared. 133 00:10:53,586 --> 00:10:54,988 I was worried about you. 134 00:10:57,124 --> 00:10:58,658 But I figured you had to do your own... 135 00:10:58,792 --> 00:11:00,327 Shit. 136 00:11:06,133 --> 00:11:07,434 I was worried about you. 137 00:11:13,473 --> 00:11:14,574 But I figured... 138 00:11:17,444 --> 00:11:18,779 Good night. 139 00:11:23,751 --> 00:11:25,285 So how's Jeff? 140 00:11:26,553 --> 00:11:28,155 Oh, he's OK. You know. 141 00:11:28,288 --> 00:11:29,522 He's OK. 142 00:11:44,371 --> 00:11:46,473 [music playing on radio] 143 00:11:51,244 --> 00:11:52,512 - Neil? - Yeah? 144 00:11:52,645 --> 00:11:54,114 Are things all right with us? 145 00:11:55,448 --> 00:11:57,684 You ever notice every time you spend time with your folks 146 00:11:57,818 --> 00:12:01,154 - that's the first... - Neil, I want to know if there are problems between us. 147 00:12:01,288 --> 00:12:02,956 You haven't been happy in a while. 148 00:12:04,291 --> 00:12:06,326 Listen, I got problems in my life, Shortcut, 149 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 but they're not you. 150 00:12:11,431 --> 00:12:14,101 Hey, you want to go somewhere and grab a hamburger? Huh? 151 00:12:19,306 --> 00:12:21,074 [man on TV] Good evening, ladies and gentlemen. 152 00:12:21,208 --> 00:12:24,044 Top story of this hour is the tremendous earthquake 153 00:12:24,177 --> 00:12:26,513 that hit the city of Budapest, Hungary earlier today... 154 00:12:26,646 --> 00:12:29,817 [Neil] Almost had it out with Franks today. What a first-class jerk. 155 00:12:29,950 --> 00:12:32,352 [phone ringing] 156 00:12:35,122 --> 00:12:36,189 Hello? 157 00:12:36,323 --> 00:12:37,858 - [woman] Hello? - Who is it? 158 00:12:37,991 --> 00:12:41,328 Is that... Is that the yellow house on the corner? 159 00:12:41,461 --> 00:12:43,330 Yes, that's right. Who is this? 160 00:12:43,463 --> 00:12:46,066 Is that number 555? 161 00:12:47,334 --> 00:12:49,302 Yes, that's right, who's this? 162 00:12:49,436 --> 00:12:53,106 Who are you talking to? Honey, don't be polite with freaks. 163 00:12:59,112 --> 00:13:02,649 [TV] ...rivaling the Calcutta quake of 1737, 164 00:13:02,782 --> 00:13:04,985 which killed nearly half a million people, 165 00:13:05,118 --> 00:13:07,154 and generally regarded as the worst in history. 166 00:13:07,287 --> 00:13:09,122 Smart guy. Doesn't like TV. 167 00:13:14,561 --> 00:13:17,030 - Neil? - Yeah? 168 00:13:17,164 --> 00:13:18,465 It was a woman. 169 00:13:24,872 --> 00:13:26,473 The ancient city of Budapest, Hungary 170 00:13:26,606 --> 00:13:28,808 was the scene this evening of what could possibly be 171 00:13:28,942 --> 00:13:32,045 the most violent earthquake in recorded history. 172 00:13:32,179 --> 00:13:36,016 Tremors measuring as high as 8.6 on the Richter scale 173 00:13:36,149 --> 00:13:39,819 have been estimated by seismology centers throughout the world. 174 00:13:39,953 --> 00:13:42,489 Early reports would indicate the damage is extensive, 175 00:13:42,622 --> 00:13:45,192 although it's difficult to tell at this time. 176 00:13:46,159 --> 00:13:47,827 [metallic clang] 177 00:14:00,440 --> 00:14:03,143 [clanging continues] 178 00:14:08,115 --> 00:14:10,017 [clanging continues] 179 00:14:26,733 --> 00:14:29,336 [clanging continues] 180 00:14:34,841 --> 00:14:36,876 [metallic clang] 181 00:14:45,352 --> 00:14:46,553 [Neil] Here you go. 182 00:14:47,554 --> 00:14:49,289 Just coffee and juice, OK? 183 00:14:49,422 --> 00:14:51,324 You don't have to eat the toast. 184 00:14:51,458 --> 00:14:55,162 Thanks. I'm not really hungry or anything. I'm on a diet. 185 00:14:55,295 --> 00:14:57,264 You know, you're gonna be late for work. 186 00:14:58,698 --> 00:14:59,699 OK. 187 00:15:02,835 --> 00:15:04,104 Hey, I got an idea. 188 00:15:04,237 --> 00:15:06,906 Let's go out to dinner tonight, just you and me. 189 00:15:07,040 --> 00:15:10,910 That little Mexican place. Six courses, a buck 75. 190 00:15:11,044 --> 00:15:13,013 Mom's picking me up. We're gonna spend the day together. 191 00:15:13,146 --> 00:15:14,847 Why don't you call me there later on? 192 00:15:14,982 --> 00:15:16,716 OK, don't say I didn't ask you. 193 00:15:30,330 --> 00:15:31,999 - [brakes squeal] - Jesus Christ! 194 00:15:32,699 --> 00:15:33,733 Asshole! 195 00:15:33,866 --> 00:15:36,403 Hey, baby, what's life without an asshole, huh? 196 00:15:55,488 --> 00:15:56,990 After you, sweetheart. 197 00:15:58,925 --> 00:16:00,327 [engine revving] 198 00:16:00,460 --> 00:16:02,862 [tires squealing] 199 00:16:41,634 --> 00:16:43,136 Hi. 200 00:16:43,270 --> 00:16:45,572 What the hell's it doing on 11, when it's always... 201 00:16:45,705 --> 00:16:47,874 - It's always in 11. - Oh, shit. 202 00:16:49,176 --> 00:16:52,445 - Can I smoke in here? - Yeah. 203 00:16:55,382 --> 00:16:56,616 Want a smoke? 204 00:16:57,617 --> 00:16:58,885 No. 205 00:17:02,889 --> 00:17:04,357 Do you know a Mr. Nudd? 206 00:17:05,492 --> 00:17:06,526 Yeah. 207 00:17:07,327 --> 00:17:08,661 You know where he is? 208 00:17:11,298 --> 00:17:12,699 Back there. 209 00:17:18,905 --> 00:17:20,340 OK. 210 00:17:23,310 --> 00:17:24,877 [woman] Are these on sale, too? 211 00:17:25,011 --> 00:17:26,979 [woman 2] They're for sale, 79. 212 00:17:27,114 --> 00:17:29,149 Seventy-nine? Shit. 213 00:17:29,282 --> 00:17:32,252 I can get them across the street for 59. 214 00:17:32,385 --> 00:17:35,388 - Oh, but I like this... - Can I help you? 215 00:17:36,923 --> 00:17:38,958 I'm looking for Mr. Nudd. 216 00:17:39,092 --> 00:17:40,760 Mr. Nudd's not in. 217 00:17:43,196 --> 00:17:45,698 - Cop says he's here. - Well, he's busy. 218 00:17:45,832 --> 00:17:47,567 I have an appointment. Is this the way? 219 00:17:48,601 --> 00:17:50,170 That's the way, but he's busy. 220 00:17:50,303 --> 00:17:51,738 Well, he's expecting me. 221 00:17:51,871 --> 00:17:55,175 Look, I'm the assistant manager. Can I help you? 222 00:17:55,308 --> 00:17:57,177 See you after Christmas. After the first of the year. 223 00:17:57,310 --> 00:17:58,911 - Bye. - Bye. 224 00:17:59,045 --> 00:18:00,046 - Mr. Nudd? - Yeah? 225 00:18:00,180 --> 00:18:01,148 Someone to see you. 226 00:18:01,281 --> 00:18:02,615 - Yeah. - [phone ringing] 227 00:18:04,184 --> 00:18:06,186 - I'm Emily. - Hello, Emily. 228 00:18:07,254 --> 00:18:08,388 Just gonna be a minute. 229 00:18:08,521 --> 00:18:09,956 - On your break, Rita? - [Rita] Yeah. 230 00:18:10,089 --> 00:18:11,724 Yeah, OK. 231 00:18:11,858 --> 00:18:14,227 Have a seat. Have a seat. 232 00:18:14,361 --> 00:18:16,996 [TV] The tremor measured 8.5 on the Richter scale... 233 00:18:17,130 --> 00:18:18,998 Did Shirley tell you that I didn't really need anybody here? 234 00:18:19,132 --> 00:18:21,301 Your mother promised me that you'd have a job for me. 235 00:18:21,434 --> 00:18:23,436 She promised. Well, I want you to know 236 00:18:23,570 --> 00:18:26,139 that I don't really need anybody here. 237 00:18:26,273 --> 00:18:27,940 But I'll give you a job anyway. 238 00:18:28,074 --> 00:18:30,343 Now, I have a speech that I make to all of Shirley's friends. 239 00:18:30,477 --> 00:18:31,744 You have a great mother. 240 00:18:31,878 --> 00:18:33,513 Yeah, I know, but I have a speech anyway. 241 00:18:33,646 --> 00:18:37,049 I take you people on, no questions or discriminations. 242 00:18:37,184 --> 00:18:38,785 You work for me and we start even. 243 00:18:38,918 --> 00:18:41,488 I find shortages, cash or merchandise, 244 00:18:41,621 --> 00:18:44,291 and I don't know who it is, I fire you. 245 00:18:44,424 --> 00:18:46,959 It's my policy, and that's the last I'll mention it. 246 00:18:52,265 --> 00:18:55,668 Shirley said they taught you how to work a cash register. 247 00:18:55,802 --> 00:18:58,104 I can do cash and credit cards. 248 00:18:59,939 --> 00:19:01,140 Then that's where you start. 249 00:19:01,274 --> 00:19:02,275 Best way to learn about anything 250 00:19:02,409 --> 00:19:04,110 is to know how much it costs, right? 251 00:19:06,613 --> 00:19:08,281 Right. 252 00:19:08,415 --> 00:19:11,050 - How is she? - Who? 253 00:19:11,184 --> 00:19:12,051 My mother. 254 00:19:12,185 --> 00:19:14,254 [Emily] Oh, she's great. 255 00:19:14,387 --> 00:19:17,524 She has her own shower now and no work details. 256 00:19:17,657 --> 00:19:20,393 - No work details? She's not working? - Mm-mm. 257 00:19:22,995 --> 00:19:24,831 - Rita... - Hmm? 258 00:19:27,166 --> 00:19:28,735 Rita, this is Emily. I just hired her. 259 00:19:28,868 --> 00:19:30,903 We'll put her on checkout for a week, see how she does. 260 00:19:31,037 --> 00:19:32,272 Tell Harry to work in the back. 261 00:19:32,405 --> 00:19:33,906 Now I'm at home, that's no problem 262 00:19:34,040 --> 00:19:36,476 - I'm getting pretty tired of this... - Hey, I'm married... 263 00:19:36,609 --> 00:19:38,878 You're a friend of Shirley's aren't you? 264 00:19:39,011 --> 00:19:41,481 Shirley's got a lot of friends. 265 00:19:41,614 --> 00:19:44,317 Somehow, they all seem to wind up here. 266 00:19:44,451 --> 00:19:48,755 You know, the last one of Shirley's friends didn't last too long. 267 00:19:48,888 --> 00:19:51,991 OK, let's go, Harry. Mr. Nudd wants you in the back for a week. 268 00:19:52,124 --> 00:19:53,793 This one's taking over your job. 269 00:19:53,926 --> 00:19:55,395 - Hello. - Hello. 270 00:19:55,528 --> 00:19:56,929 I'm glad there's a little class up front. 271 00:19:57,063 --> 00:19:59,699 OK, thank you, Harry. This is a cash register. 272 00:20:00,500 --> 00:20:01,801 This is cash. 273 00:20:01,934 --> 00:20:04,571 OK, keep track of all your accidents. 274 00:20:04,704 --> 00:20:06,673 - Accidents? - We don't smoke up front. Come on. 275 00:20:06,806 --> 00:20:09,008 Yeah, like that one you got on. 276 00:20:09,141 --> 00:20:11,744 Oh, I bet you took this job for the guys. 277 00:20:11,878 --> 00:20:13,480 Well, you know, the guys that come in here, 278 00:20:13,613 --> 00:20:15,282 they don't like girls in uniform. 279 00:20:15,415 --> 00:20:17,149 We don't smoke up front. 280 00:20:17,284 --> 00:20:19,586 Be polite, and get out of my way. 281 00:20:19,719 --> 00:20:21,153 Get out of my way. 282 00:20:21,288 --> 00:20:24,757 Maybe I should tell Mr. Nudd you're a troublemaker. 283 00:20:24,891 --> 00:20:27,159 Did I forget my pen? Hey, look, we're probably knocking off... 284 00:20:27,294 --> 00:20:28,495 Can you get me a butt can? 285 00:20:28,628 --> 00:20:30,797 - Harry. - Yeah. Yeah... 286 00:20:35,768 --> 00:20:37,203 - [drawer popping open] - Ow, fuck! 287 00:20:37,337 --> 00:20:39,138 Shit! 288 00:21:15,442 --> 00:21:16,743 Shit. 289 00:22:09,629 --> 00:22:12,932 [jet roaring overhead] 290 00:22:41,761 --> 00:22:44,263 [jazz playing] 291 00:23:16,529 --> 00:23:18,565 [car starting] 292 00:23:35,482 --> 00:23:39,118 [indistinct chatter] 293 00:23:39,251 --> 00:23:41,688 I'm not ready, either, but you know me. 294 00:23:47,259 --> 00:23:48,561 [woman] Thanks for the ride, girl. 295 00:23:48,695 --> 00:23:50,597 - [woman 2] You're welcome. - [doors shutting] 296 00:23:50,730 --> 00:23:51,898 [woman] Want to come in for a while? 297 00:23:52,031 --> 00:23:54,066 Neil and I might get the OK for our cabin tonight. 298 00:23:54,200 --> 00:23:56,736 Oh, no thanks. Oh... Barb... 299 00:23:56,869 --> 00:23:58,304 Your favorites. 300 00:24:00,473 --> 00:24:01,674 Did you steal these? 301 00:24:01,808 --> 00:24:04,276 I told you, this is not stealing. 302 00:24:04,410 --> 00:24:06,746 At the salary we make, it's called getting even. 303 00:24:06,879 --> 00:24:09,181 - See you, baby. - Gotcha. Thanks. 304 00:24:19,526 --> 00:24:22,261 [jet roaring overhead] 305 00:24:23,930 --> 00:24:25,331 What's wrong, Barbara? 306 00:24:25,464 --> 00:24:26,833 [Barbara] I want to see you. 307 00:24:26,966 --> 00:24:28,868 What happened? 308 00:24:29,001 --> 00:24:30,269 When are you coming home? 309 00:24:32,739 --> 00:24:34,440 It's gonna be kinda late tonight, honey. 310 00:24:34,574 --> 00:24:36,543 Some guys hate their families, you know? 311 00:24:36,676 --> 00:24:39,278 Yeah. Maybe I'll drive out. 312 00:24:39,411 --> 00:24:40,547 OK. 313 00:24:42,582 --> 00:24:45,251 [door creaks, closes] 314 00:25:12,344 --> 00:25:15,281 [engine turning over] 315 00:25:18,818 --> 00:25:20,620 What the hell is going on? 316 00:25:21,921 --> 00:25:22,989 [engine turning over] 317 00:25:23,122 --> 00:25:24,423 Hey, Barb? 318 00:25:26,058 --> 00:25:27,426 Barb? 319 00:25:28,728 --> 00:25:31,430 Barbara, what's the matter? 320 00:25:31,564 --> 00:25:33,499 I don't know. Somebody ripped out my garden, 321 00:25:33,633 --> 00:25:35,935 I found these here and now my car won't start. 322 00:25:36,068 --> 00:25:37,870 Wait a minute... 323 00:25:40,139 --> 00:25:43,442 You know, I took that course last year in auto mechanics. 324 00:25:45,311 --> 00:25:47,747 Let me see. I think it's your coil wire. 325 00:25:47,880 --> 00:25:50,049 - [hatch closing] - Try to start up now, baby. 326 00:25:50,182 --> 00:25:52,619 [car starting] 327 00:25:52,752 --> 00:25:54,320 [engine revving] 328 00:26:27,186 --> 00:26:29,989 - [tools whirring] - [indistinct chatter] 329 00:26:33,292 --> 00:26:36,228 [man] You ever get that thing where you just want to kill somebody? 330 00:26:39,065 --> 00:26:40,532 Neil... 331 00:26:42,501 --> 00:26:44,303 [Neil] Come here, let me show you something. 332 00:26:44,436 --> 00:26:46,338 - [Barbara] Hi, Jeff. - [Jeff] Babs. 333 00:26:51,944 --> 00:26:54,180 Dig these. 334 00:26:54,313 --> 00:26:56,783 [loud drilling] 335 00:26:59,919 --> 00:27:02,588 - [Barbara] Oh, Neil. - [Neil] Look at these. 336 00:27:02,722 --> 00:27:04,190 Oh, Neil, it's gorgeous. 337 00:27:04,323 --> 00:27:05,524 - It's great. - You like it? 338 00:27:05,658 --> 00:27:07,694 Are we gonna have the little a stained glass window here? 339 00:27:07,827 --> 00:27:10,229 - And this is the patio? - Uh... 340 00:27:11,263 --> 00:27:13,199 [Barbara] Oh, it's just gorgeous, Neil. 341 00:27:14,633 --> 00:27:16,568 - It's beautiful. - [horn honks] 342 00:27:17,970 --> 00:27:19,571 Really, it's terrific. 343 00:27:19,706 --> 00:27:22,041 Let's go somewhere and really drool over these things, OK? 344 00:27:22,174 --> 00:27:23,475 OK, I'll follow you. 345 00:27:26,612 --> 00:27:27,646 I love you. 346 00:27:56,208 --> 00:27:59,045 - [Barbara] Why'd you let me drink so much? - [Neil] You're not drunk. 347 00:27:59,178 --> 00:28:02,614 - Let's get this door fixed, honeybunch. - I'll fix it tomorrow. 348 00:28:02,749 --> 00:28:04,450 - OK. - Hey. 349 00:28:05,885 --> 00:28:07,319 They're laying brick tomorrow. 350 00:28:08,587 --> 00:28:10,189 I don't have to be at work till noon. 351 00:28:19,398 --> 00:28:20,867 Gallons. 352 00:28:32,845 --> 00:28:34,646 You don't mind being drunk. 353 00:28:44,123 --> 00:28:46,225 [glass breaking] 354 00:28:56,135 --> 00:28:57,436 Hey, come here. 355 00:28:58,504 --> 00:29:01,273 - [gasping] - Come here! 356 00:29:11,750 --> 00:29:14,020 [Neil sighs] 357 00:29:14,153 --> 00:29:15,454 Get back in the house, Barbara. 358 00:29:15,587 --> 00:29:17,489 Who was it? 359 00:29:17,623 --> 00:29:20,159 What do you mean, "Who was it?" I don't know who it was. 360 00:29:23,996 --> 00:29:27,399 [jet roaring overhead] 361 00:29:34,740 --> 00:29:38,344 You know, we don't have any tape or garbage bags or anything. 362 00:29:38,477 --> 00:29:40,712 Why didn't you tell me about the garden earlier? 363 00:29:40,847 --> 00:29:43,682 - Should we call the police? - I don't want to deal with police. 364 00:29:43,816 --> 00:29:46,218 - I don't want us to get hurt. - Nobody's getting hurt, Barbara. 365 00:29:46,352 --> 00:29:49,155 - Ow! [gasps] - What did you do? 366 00:29:51,924 --> 00:29:54,093 Come on. 367 00:29:54,226 --> 00:29:56,863 Nobody's getting hurt. 368 00:29:56,996 --> 00:29:58,397 OK? 369 00:29:58,530 --> 00:30:00,766 [muffled music playing] 370 00:30:40,072 --> 00:30:41,507 [knocking on door] 371 00:30:42,909 --> 00:30:44,877 * Oh, I'm worried now 372 00:30:45,011 --> 00:30:47,613 * Oh, but I won't be worried long * 373 00:30:47,746 --> 00:30:50,582 - Hi, can I come in? - I'm going to work. 374 00:30:50,716 --> 00:30:53,219 Oh. Well, I'll only stay a few minutes, OK? 375 00:30:55,687 --> 00:30:57,789 Hey, Pike... 376 00:30:58,790 --> 00:31:00,759 That mirror's really great. 377 00:31:00,893 --> 00:31:02,328 It's exactly what I wanted. 378 00:31:02,461 --> 00:31:05,231 Ooh! Oh... 379 00:31:05,364 --> 00:31:07,299 So you got a girl. 380 00:31:07,433 --> 00:31:09,969 - Hmm... - I don't bother you. 381 00:31:10,102 --> 00:31:14,206 - I expect the same. - I didn't want to bother you. 382 00:31:14,340 --> 00:31:16,175 Just want to be friendly and talk. 383 00:31:17,143 --> 00:31:18,777 I don't talk to nobody. I listen. 384 00:31:20,579 --> 00:31:22,681 What's the matter? You scared of women? 385 00:31:22,814 --> 00:31:24,316 Look, what do you want from me? 386 00:31:25,985 --> 00:31:27,719 I want a set of clean sheets... 387 00:31:29,655 --> 00:31:31,190 ...and I want drapes for my windows. 388 00:31:31,323 --> 00:31:34,426 - Want, want, want. - I want my house livable. 389 00:31:35,461 --> 00:31:38,130 You have to make it livable yourself. 390 00:31:38,264 --> 00:31:40,299 Ooh, listen to that. 391 00:31:40,432 --> 00:31:43,602 Isn't that just typical of a stone cop? 392 00:31:43,735 --> 00:31:47,439 You bulls are all the same. I know what you want. You want me to beg for favors. 393 00:31:47,573 --> 00:31:49,241 OK, I'll beg. 394 00:31:51,443 --> 00:31:52,544 Look. 395 00:31:54,346 --> 00:31:57,316 Clean sheets? Clean sheets? 396 00:31:58,217 --> 00:31:59,385 Give me clean sheets. 397 00:31:59,518 --> 00:32:01,187 Drapes. 398 00:32:02,021 --> 00:32:04,356 Clean sheets? 399 00:32:04,490 --> 00:32:05,691 Clean sheets? 400 00:32:05,824 --> 00:32:08,460 Drapes for my windows? 401 00:32:08,594 --> 00:32:10,296 Drapes for my windows. 402 00:32:10,429 --> 00:32:12,831 Give me drapes... Don't you dare kiss me! 403 00:32:24,977 --> 00:32:26,245 [whispering] Hold me. 404 00:32:32,018 --> 00:32:33,986 Hold me. 405 00:32:41,760 --> 00:32:44,263 Takes a woman to take a man out of himself. 406 00:32:44,396 --> 00:32:46,398 But to do that, she's got to be better than him. 407 00:32:46,532 --> 00:32:47,699 Mmm. 408 00:32:54,173 --> 00:32:56,642 [cash register rings] 409 00:33:03,949 --> 00:33:05,784 [man] I washed the dishes. 410 00:33:05,917 --> 00:33:07,486 Got the clothes out of the dryer. 411 00:33:11,023 --> 00:33:12,724 [Mr. Nudd] What are you looking for? 412 00:33:12,858 --> 00:33:14,260 - Harry? - Nothing. 413 00:33:14,393 --> 00:33:15,994 Do you want me to have the handkerchief? 414 00:33:16,128 --> 00:33:17,663 Do I want you to have the handkerchief? 415 00:33:17,796 --> 00:33:18,997 - Yeah. - No, not necessarily. 416 00:33:19,131 --> 00:33:21,033 I don't like your attitude, Harry. 417 00:33:21,167 --> 00:33:22,934 Forgot the dishwashing liquid. 418 00:33:48,994 --> 00:33:50,429 OK... 419 00:33:52,498 --> 00:33:55,167 You know, I could call in sick today. 420 00:33:55,301 --> 00:33:56,235 [Barbara] No, you don't have to. 421 00:33:56,368 --> 00:33:58,070 Teresa's gonna come by and see me later. 422 00:33:58,204 --> 00:34:00,972 Really? Will she stay? 423 00:34:01,107 --> 00:34:04,576 I don't know, but it doesn't matter. I'll be OK. Really, don't worry about me. 424 00:34:11,350 --> 00:34:13,119 [cash register ringing] 425 00:34:25,264 --> 00:34:26,732 OK. 426 00:34:45,884 --> 00:34:48,387 [motor scooter engine revving] 427 00:34:57,163 --> 00:35:00,132 How's it going, sweetheart? I missed you punching out. 428 00:35:02,134 --> 00:35:04,603 - Is that your wheels? - Yeah, this is them. 429 00:35:05,871 --> 00:35:08,507 - You gonna give me a ride? - Sure. 430 00:35:08,640 --> 00:35:11,643 - Hop on. - OK. 431 00:35:14,480 --> 00:35:15,781 - Oops. - You on there? 432 00:35:17,849 --> 00:35:19,251 Emily... 433 00:35:19,385 --> 00:35:21,687 - I wanna give you a little advice. - You smell nice. 434 00:35:21,820 --> 00:35:23,855 Oh, thank you, that's my private stash. 435 00:35:25,357 --> 00:35:28,093 - OK, look. I been around... - You feel nice, too. 436 00:35:28,227 --> 00:35:31,062 Oh, that's 'cause I'm such a nice guy. 437 00:35:31,197 --> 00:35:33,064 OK, I've been around here long enough to know 438 00:35:33,199 --> 00:35:34,800 what I'm talking about, all right? 439 00:35:34,933 --> 00:35:36,768 - If I were you... - Have a hit? 440 00:35:37,536 --> 00:35:38,904 OK... 441 00:35:41,507 --> 00:35:45,644 If I were you, I wouldn't trust Rita as far as I could throw her. 442 00:35:45,777 --> 00:35:47,979 - All right? - How come? 443 00:35:48,113 --> 00:35:51,450 Because she keeps spreading these stories about you. 444 00:35:51,583 --> 00:35:52,951 Good stories or bad stories? 445 00:35:53,084 --> 00:35:55,954 Uh, some shit about you being in jail. 446 00:35:56,087 --> 00:35:57,289 It's garbage, right? 447 00:35:58,490 --> 00:36:00,492 I know, it's cool if you were... 448 00:36:00,626 --> 00:36:02,194 Fuck me, Rita said that? 449 00:36:02,328 --> 00:36:04,363 Yeah, she said it the other day. 450 00:36:04,496 --> 00:36:06,932 How long were you in for? 451 00:36:07,065 --> 00:36:09,000 Well, Rita's lying. I never been in jail. 452 00:36:09,134 --> 00:36:10,602 Hey, OK. That's what I figured. 453 00:36:10,736 --> 00:36:13,038 She's got some problems. She's full of shit. 454 00:36:14,072 --> 00:36:15,841 Let's hit it. 455 00:36:15,974 --> 00:36:18,009 [engine revving] 456 00:36:18,143 --> 00:36:19,911 - Hang on tight, all right? - All right. 457 00:36:22,281 --> 00:36:23,649 Hey, Emily! 458 00:36:25,684 --> 00:36:27,853 Some other time, Harry. 459 00:36:27,986 --> 00:36:31,290 [siren wailing in distance] 460 00:36:49,975 --> 00:36:53,512 Hi. Rita in there? 461 00:36:53,645 --> 00:36:55,914 Yeah. Getting ready for me. 462 00:36:57,249 --> 00:36:58,917 Ol' Nudd asked me to give her a message. 463 00:36:59,050 --> 00:37:00,686 You remember me, don't you? 464 00:37:02,821 --> 00:37:04,590 You scared me. 465 00:37:04,723 --> 00:37:05,991 Does that turn you on? 466 00:37:06,124 --> 00:37:07,959 Maybe... 467 00:37:13,699 --> 00:37:15,200 What the hell! 468 00:37:16,502 --> 00:37:18,036 I was never in prison. 469 00:37:18,870 --> 00:37:20,005 That was somebody else. 470 00:37:20,138 --> 00:37:21,172 Snitch! 471 00:37:22,374 --> 00:37:24,242 Well, yeah, you were down 16 dollars yesterday, 472 00:37:24,376 --> 00:37:28,347 - but I didn't say anything... - Don't you ever spread lies about me again! 473 00:37:37,889 --> 00:37:39,358 [whispering] Bye-bye. 474 00:37:41,693 --> 00:37:43,562 - [knocking] - Baby, you all right? 475 00:37:44,896 --> 00:37:46,498 Get your ass moving. We're late. 476 00:37:50,402 --> 00:37:52,904 [faint music playing] 477 00:37:57,443 --> 00:37:59,210 Pike... 478 00:37:59,345 --> 00:38:03,148 Could you get me a security lock for the front door? 479 00:38:03,281 --> 00:38:05,717 You want to keep people out or you want to stay in? 480 00:38:09,054 --> 00:38:12,358 Well... I just don't want anyone to steal my stuff. 481 00:38:12,491 --> 00:38:14,192 Good to know you don't want something. 482 00:38:14,326 --> 00:38:15,894 [* Alberta Hunter: Workin' Man] 483 00:38:16,027 --> 00:38:19,197 * Lotta these chicks keep cryin' murder * 484 00:38:19,331 --> 00:38:23,168 * But me, I don't have to move my hand * 485 00:38:27,406 --> 00:38:30,676 * Yes, let these chicks keep cryin', "Hard luck" * 486 00:38:31,977 --> 00:38:35,013 * But me, I don't have to move my hand * 487 00:38:39,317 --> 00:38:42,354 * I got myself a little apartment * 488 00:38:43,855 --> 00:38:47,058 * Dog and a cat and a workin' man * 489 00:38:51,162 --> 00:38:53,532 * He never win no beauty contest * 490 00:38:53,665 --> 00:38:55,200 * Ooh 491 00:38:55,333 --> 00:38:58,670 * Goodness knows he don't dress fine * 492 00:39:02,974 --> 00:39:06,378 * I say he never win no beauty contest * 493 00:39:07,779 --> 00:39:11,049 * Goodness knows he don't dress fine * 494 00:39:12,518 --> 00:39:14,420 - Give me a beer, OK? - Not allowed to sell 'em. 495 00:39:14,553 --> 00:39:16,254 - * Ah, but he's healthy - OK. 496 00:39:16,388 --> 00:39:18,424 * And ambitious 497 00:39:19,758 --> 00:39:22,594 * And he lays it on the line 498 00:39:24,262 --> 00:39:25,664 I'm getting outta here. 499 00:39:27,132 --> 00:39:30,168 * I don't want no hepster lover * 500 00:39:31,537 --> 00:39:34,640 * They've got larceny in their eyes * 501 00:39:38,944 --> 00:39:41,547 * I don't want no hepster lover * 502 00:39:41,680 --> 00:39:43,148 Hey, Neil, check this out. 503 00:39:43,281 --> 00:39:46,685 * They've got larceny in their eyes * 504 00:39:48,420 --> 00:39:49,788 [Jeff] Hey, I think I'm in love! 505 00:39:49,921 --> 00:39:51,156 * Too slick for that jive 506 00:39:51,289 --> 00:39:53,425 * Got a handful of gimme 507 00:39:53,559 --> 00:39:55,026 [Jeff] Whoo! 508 00:39:55,160 --> 00:39:58,296 * And a mouthful of much obliged * 509 00:40:01,066 --> 00:40:04,570 * Ah, but when people see us out together * 510 00:40:06,905 --> 00:40:10,341 * They kinda laugh and turn away * 511 00:40:12,544 --> 00:40:16,648 * I say when some people see us out together * 512 00:40:18,684 --> 00:40:22,053 * Kinda sneer and turn away 513 00:40:25,624 --> 00:40:28,627 * Ah, but the joke is on them, baby * 514 00:40:30,361 --> 00:40:33,865 * 'Cause I'm eating three square meals every day * 515 00:40:37,803 --> 00:40:42,107 * Ah, chicks stop cryin' murder * 516 00:40:42,240 --> 00:40:45,376 * If you just adopt my plan 517 00:40:48,547 --> 00:40:50,315 * Yes, you glamour girls 518 00:40:50,448 --> 00:40:53,151 * You'll stop cryin' "Inflation!" * 519 00:40:54,319 --> 00:40:57,288 * If you just adopt my plan 520 00:41:01,359 --> 00:41:04,195 * Stop letting these hepsters jive ya * 521 00:41:05,931 --> 00:41:08,967 * Get yourself a workin' man 522 00:41:19,477 --> 00:41:22,413 - [soft jazz plays] - [TV plays in background] 523 00:41:46,504 --> 00:41:49,407 - Dry martini, please. - Sure. At the bar. 524 00:41:49,541 --> 00:41:52,878 - Oh, I'm waiting for someone. - Right. At the bar. 525 00:41:54,179 --> 00:41:55,547 OK. 526 00:42:03,789 --> 00:42:05,824 This one here's real pretty, also. 527 00:42:05,957 --> 00:42:09,294 - I like it. - Sorry. Not interested. 528 00:42:10,128 --> 00:42:11,229 - Ladies... - Bye, Larry. 529 00:42:11,362 --> 00:42:12,463 [both] Bye, Larry. 530 00:42:18,704 --> 00:42:21,907 [jet roaring overhead] 531 00:42:50,301 --> 00:42:51,870 Preheat the oven to 350, 532 00:42:52,003 --> 00:42:53,872 stick in the cloves... 533 00:43:49,427 --> 00:43:51,963 [jet roaring overhead] 534 00:44:19,758 --> 00:44:22,493 [knife slicing vegetables] 535 00:44:34,806 --> 00:44:36,574 [jet roaring overhead] 536 00:44:52,724 --> 00:44:56,962 [jet roaring overhead] 537 00:45:30,495 --> 00:45:32,463 [water running] 538 00:45:39,204 --> 00:45:41,807 Who are you? What do you want? 539 00:45:43,608 --> 00:45:44,976 You just get out of here, right now! 540 00:45:45,110 --> 00:45:47,045 Mm-mm. 541 00:45:47,178 --> 00:45:48,446 I'm gonna call the police. 542 00:45:52,317 --> 00:45:54,052 So you got a name? 543 00:45:55,353 --> 00:45:57,588 My husband will be home any second. 544 00:45:57,722 --> 00:45:58,957 Oh. 545 00:46:04,295 --> 00:46:05,696 Neil? 546 00:46:10,035 --> 00:46:11,569 This for you? 547 00:46:14,139 --> 00:46:16,741 - Barbara? - How do you know my name? 548 00:46:16,875 --> 00:46:19,210 - How do you know Neil? - [mocking] How do you know my name? 549 00:46:19,344 --> 00:46:22,313 How do you know Neil... Butterfly? 550 00:46:22,447 --> 00:46:24,315 [flinching] D... 551 00:46:24,449 --> 00:46:27,185 Pop that into me, you spend 12 years cleaning up the mess. 552 00:46:38,629 --> 00:46:39,764 Are you a good fuck? 553 00:46:42,067 --> 00:46:43,734 Yes, you're a good fuck. 554 00:46:44,870 --> 00:46:46,237 And a good cook. 555 00:46:50,608 --> 00:46:51,709 Nail's wife. 556 00:46:53,711 --> 00:46:55,213 Where do you know Neil from? 557 00:46:56,447 --> 00:46:58,683 I met Neil in the back of a crowded car. 558 00:46:59,750 --> 00:47:02,120 You must've been about 12 years old then. 559 00:47:05,857 --> 00:47:07,192 [shrieking] 560 00:47:19,170 --> 00:47:21,306 [car approaching] 561 00:47:23,274 --> 00:47:26,044 [door opens, shuts] 562 00:47:58,643 --> 00:48:00,511 - [knocking on door] - How'd it go today? 563 00:48:00,645 --> 00:48:03,414 - [Barbara] Hmm? - I said how'd it go today? 564 00:48:04,582 --> 00:48:06,084 [Barbara] No, nothing happened. 565 00:48:07,618 --> 00:48:08,786 OK. 566 00:48:20,198 --> 00:48:22,233 [indistinct TV chatter] 567 00:48:35,580 --> 00:48:37,348 [man on TV] It's that time of year 568 00:48:37,482 --> 00:48:41,219 when a family likes to snuggle together before a cozy fire 569 00:48:41,352 --> 00:48:43,488 and anticipate the holidays. 570 00:48:43,621 --> 00:48:46,491 When a man likes to light up a good cigar, 571 00:48:46,624 --> 00:48:48,893 or open a beer before the next game. 572 00:48:49,027 --> 00:48:51,429 A woman window shops 573 00:48:51,562 --> 00:48:55,300 for just the right scarf to go under that winter coat 574 00:48:55,433 --> 00:48:57,335 that's been in mothballs all year. 575 00:48:57,468 --> 00:48:58,836 [sighing] 576 00:48:58,970 --> 00:49:01,206 I saw young lovers arguing, 577 00:49:01,339 --> 00:49:03,508 then making up. 578 00:49:03,641 --> 00:49:07,979 And I saw a traffic officer warning instead of ticketing. 579 00:49:08,113 --> 00:49:12,050 It's that time of year when one needs to escape within himself... 580 00:49:12,183 --> 00:49:14,252 - [door slams] - ...and forget the problems of the past, 581 00:49:14,385 --> 00:49:16,454 and plan for the future. 582 00:49:17,855 --> 00:49:20,691 You know, Arlene, I think that may be the reason 583 00:49:20,825 --> 00:49:23,628 no one is talking about the Budapest earthquake. 584 00:49:23,761 --> 00:49:25,997 They don't understand it. 585 00:49:37,242 --> 00:49:39,610 [* Alberta Hunter: Downhearted Blues] 586 00:49:41,779 --> 00:49:44,515 * Gee, but it's hard 587 00:49:45,483 --> 00:49:49,320 * To love someone 588 00:49:49,454 --> 00:49:53,891 * When that someone don't love you * 589 00:49:57,628 --> 00:50:00,465 * I'm so disgusted 590 00:50:00,598 --> 00:50:03,168 * Heartbroken, too 591 00:50:05,103 --> 00:50:09,907 * I got the downhearted blues 592 00:50:12,710 --> 00:50:15,780 * Once I was crazy 593 00:50:16,947 --> 00:50:19,517 * About a man 594 00:50:19,650 --> 00:50:21,852 * He mistreated me 595 00:50:21,986 --> 00:50:24,789 * All the time 596 00:50:27,392 --> 00:50:29,660 * Next man I get 597 00:50:30,928 --> 00:50:34,199 * Got to promise to 598 00:50:34,332 --> 00:50:36,134 * Be mine 599 00:50:36,267 --> 00:50:39,804 * All mine 600 00:50:40,938 --> 00:50:43,741 * Lord, he mistreated me 601 00:50:45,110 --> 00:50:50,348 * He drove me from his door 602 00:50:51,416 --> 00:50:52,683 * Dirty dog 603 00:50:55,520 --> 00:50:59,290 * Yes, he mistreated me 604 00:50:59,424 --> 00:51:05,062 * Oh, he drove me from his door * 605 00:51:10,768 --> 00:51:13,671 * Ah, but the good book says 606 00:51:15,406 --> 00:51:20,311 * You got to reap just what you sow * 607 00:51:21,479 --> 00:51:22,913 [metallic clanking] 608 00:51:32,790 --> 00:51:34,959 [indistinct shouts] 609 00:51:43,934 --> 00:51:46,036 [Emily] Butterfly. 610 00:51:46,171 --> 00:51:48,439 - [metal clanking] - Guess who I saw tonight? 611 00:51:50,208 --> 00:51:51,409 Neil. 612 00:51:54,512 --> 00:51:56,547 And as soon as he saw me, I ran. 613 00:52:00,518 --> 00:52:02,287 And he followed me. 614 00:52:06,824 --> 00:52:08,493 And I ran to the beach. 615 00:52:11,462 --> 00:52:13,364 And I fell in the sand. 616 00:52:15,266 --> 00:52:17,235 And he held me. 617 00:52:17,368 --> 00:52:20,605 [Mr. Nudd] You've been short every day since you started, $86 in all. 618 00:52:20,738 --> 00:52:22,072 Rita didn't tell me for three days. 619 00:52:22,207 --> 00:52:24,375 I almost fired her, too, but you're through as of right now. 620 00:52:24,509 --> 00:52:26,444 - I didn't steal any money. - I didn't say stole it. 621 00:52:26,577 --> 00:52:28,479 You're just short and I won't discuss it. 622 00:52:31,015 --> 00:52:32,717 Mr. Nudd, I want to speak to you alone. 623 00:52:32,850 --> 00:52:33,951 No. 624 00:52:39,824 --> 00:52:41,426 Rita, get back to work. 625 00:52:42,527 --> 00:52:43,928 Close the door, Rita, will you? 626 00:52:46,397 --> 00:52:47,332 [door slams] 627 00:52:47,465 --> 00:52:49,434 I don't want to hear any stories, Emily. 628 00:52:49,567 --> 00:52:51,369 I get all the stories that I need from my mother. 629 00:52:51,502 --> 00:52:54,104 You people are lucky I have a soft spot in my own family. 630 00:52:56,073 --> 00:52:58,243 I did not take any money. 631 00:52:58,376 --> 00:52:59,777 And I did not make any mistakes. 632 00:52:59,910 --> 00:53:02,647 Yeah. Argue with the adding machine, too. That's it. 633 00:53:02,780 --> 00:53:04,682 - It wasn't my fault. - I don't have to hear any of this. 634 00:53:04,815 --> 00:53:07,418 I warned you right in the beginning about everything. 635 00:53:09,554 --> 00:53:11,289 Mr. Nudd, you're gonna have your money 636 00:53:11,422 --> 00:53:13,224 back in the cash register tomorrow night. 637 00:53:13,358 --> 00:53:16,361 - I promise. - That's not the point. 638 00:53:16,494 --> 00:53:19,163 The point is I'm innocent and you're saying I'm guilty 639 00:53:19,297 --> 00:53:21,666 because of circumstantial evidence. 640 00:53:21,799 --> 00:53:23,601 - An because you're a bigot. - Oh, bigot my ass. 641 00:53:23,734 --> 00:53:25,670 I hired you in the first place, lady, get out of my office. 642 00:53:25,803 --> 00:53:27,572 - Did your mother ever tell you how she did it? - Please put that down. 643 00:53:27,705 --> 00:53:29,840 - Did she ever tell you how she did it? - Give me that, please. 644 00:53:29,974 --> 00:53:31,609 - It was very interesting. - You don't know what I've been through. 645 00:53:31,742 --> 00:53:34,178 You don't know what it's like to have a mother who killed your father! 646 00:53:34,312 --> 00:53:36,347 - Get out of here! - Get your hands off me! 647 00:53:36,481 --> 00:53:38,783 And listen, you're gonna get your goddamn money 648 00:53:38,916 --> 00:53:40,418 back here whether you like it or not. 649 00:53:40,551 --> 00:53:42,019 Tomorrow night it's gonna be right there! 650 00:53:42,152 --> 00:53:44,755 I don't give a shit! I don't give a fuck whether you fire me or not! 651 00:53:44,889 --> 00:53:46,123 Prick! 652 00:53:54,499 --> 00:53:58,436 Stay through tomorrow, but not at the register, in back with Harry. 653 00:53:58,569 --> 00:54:00,371 Thank you, Mr. Nudd. 654 00:54:03,308 --> 00:54:04,375 [door opens] 655 00:54:06,611 --> 00:54:07,712 [door shuts] 656 00:54:12,216 --> 00:54:13,951 [toilet flushing] 657 00:54:23,761 --> 00:54:25,763 [screams] 658 00:54:25,896 --> 00:54:29,400 Eighty-six bucks in Nudd's office tomorrow morning, Rita. 659 00:54:29,534 --> 00:54:31,068 Hey, Emily... 660 00:54:35,440 --> 00:54:37,375 Hey, Rita, what's happening? 661 00:54:39,744 --> 00:54:42,079 I'm gonna kill that bitch! 662 00:54:43,314 --> 00:54:45,350 [horn blaring] 663 00:54:53,958 --> 00:54:56,126 Oh, bye-bye, sweetie. 664 00:54:56,260 --> 00:54:59,397 I'll see you tomorrow. Don't forget. 665 00:55:20,317 --> 00:55:21,619 How you doing? 666 00:55:23,654 --> 00:55:26,691 - Mm-mm. - You scaring me again? 667 00:55:26,824 --> 00:55:29,360 Oh, baby, I'm gonna do a hell of a lot more... 668 00:55:29,494 --> 00:55:31,829 [groaning] Goddamn! Son of a bitch! 669 00:55:31,962 --> 00:55:33,964 - [car starting] - [groaning] 670 00:55:46,343 --> 00:55:47,545 God! 671 00:55:59,457 --> 00:56:01,225 - Mr. Nudd? - Yeah? 672 00:56:01,358 --> 00:56:03,461 Hi, I'm Barbara Curry. I shop here all the time. 673 00:56:03,594 --> 00:56:07,164 - I know you. We've met. - Do... Do you have a girl who works... 674 00:56:08,733 --> 00:56:10,067 I just saw... 675 00:56:10,200 --> 00:56:12,169 - I just saw something I... - Are you all right? 676 00:56:12,302 --> 00:56:14,004 Yes, I'm fine. Could I make a phone call? 677 00:56:14,138 --> 00:56:16,006 [man on TV] Meanwhile, the grim task of searching 678 00:56:16,140 --> 00:56:18,142 for bodies continues, primarily in the fifth 679 00:56:18,275 --> 00:56:19,710 and eighth districts of the city, 680 00:56:19,844 --> 00:56:23,814 the areas of densest population and tallest buildings. 681 00:56:23,948 --> 00:56:26,817 Pacific News overseas reports that the official death count 682 00:56:26,951 --> 00:56:29,654 now stands at 725,000. 683 00:56:29,787 --> 00:56:31,922 I'm not sure it's her now. It was a long time ago. 684 00:56:32,056 --> 00:56:34,592 - She was blonde then and... - Why don't you call the cops? 685 00:56:34,725 --> 00:56:38,062 [chuckling] When was the last time you called a cop? 686 00:56:38,195 --> 00:56:40,731 Listen, if you need some heads busted, let me know. 687 00:56:40,865 --> 00:56:42,567 Hey, that's good, thank you. 688 00:56:53,511 --> 00:56:54,779 See you later, Neil! 689 00:56:58,749 --> 00:57:02,820 [engine turning over] 690 00:57:23,307 --> 00:57:24,341 Hey! 691 00:57:25,910 --> 00:57:28,312 Hey, listen! [whistles] 692 00:57:50,501 --> 00:57:52,469 - Hi, Pike. - Hi. 693 00:57:53,738 --> 00:57:55,139 Thanks for the curtains. 694 00:57:56,473 --> 00:57:58,308 Did you remember the security locks? 695 00:57:58,442 --> 00:58:01,478 Oh. I like that. 696 00:58:01,612 --> 00:58:03,213 California veneer. 697 00:58:04,314 --> 00:58:05,482 That oughta keep 'em out. 698 00:58:19,429 --> 00:58:20,765 Do you live here? 699 00:58:22,432 --> 00:58:24,134 What's your name? 700 00:58:24,268 --> 00:58:26,003 - Five-seven, blue dress. - That's her. 701 00:58:26,136 --> 00:58:28,072 - You're under arrest. - It was only a pencil. 702 00:58:28,205 --> 00:58:31,809 Pencil? Takes more than a pencil to break a window, lady. 703 00:58:31,942 --> 00:58:33,177 Break...? 704 00:58:41,285 --> 00:58:44,388 [cop] You have a right to speak with an attorney... 705 00:58:44,521 --> 00:58:45,956 [Emily] Pike! 706 00:58:47,291 --> 00:58:48,559 Hey, Emily! 707 00:58:49,794 --> 00:58:50,795 Bye. 708 00:58:55,265 --> 00:58:56,867 Gone, just like that. 709 00:59:17,487 --> 00:59:19,423 This is a one-way mirror. I want you to take your time... 710 00:59:19,556 --> 00:59:22,693 Yeah, that's her. Neil? That's her. 711 00:59:22,827 --> 00:59:26,230 - Are you sure, Mrs. Curry? - Yes, I'm positive. 712 00:59:26,363 --> 00:59:27,932 You want to file charges? 713 00:59:29,299 --> 00:59:30,768 Yes, I do. 714 00:59:30,901 --> 00:59:33,337 All right, why don't you come outside with me then. 715 00:59:37,775 --> 00:59:39,076 Mr. Curry? 716 00:59:45,549 --> 00:59:47,985 - Come right over here, please. - Neil, who is she? 717 00:59:48,118 --> 00:59:51,355 Yeah, look, Barbara, it turns out that this is someone I used to know. 718 00:59:51,488 --> 00:59:54,324 I had no idea she was in town and that is the source... 719 00:59:54,458 --> 00:59:57,361 Bernice, I need the forms for a four-15 booking. 720 00:59:57,494 --> 00:59:59,830 That was changed to four-19 last March. 721 00:59:59,964 --> 01:00:02,132 Yeah, they're always changing something. 722 01:00:03,668 --> 01:00:04,935 OK, I want ten of those... 723 01:00:05,069 --> 01:00:06,470 I want to explain this whole thing to you, 724 01:00:06,603 --> 01:00:09,039 but it's complicated, and it's just stupid to get involved... 725 01:00:09,173 --> 01:00:11,108 I want to know everything. I'm having her put in prison. 726 01:00:11,241 --> 01:00:13,377 - I want you to know everything, but... - [man] Mrs. Curry? 727 01:00:13,510 --> 01:00:15,846 Mrs. Curry, I need you over here a minute. 728 01:00:15,980 --> 01:00:18,382 Now, what? Ten of these and this is the first one? 729 01:00:18,515 --> 01:00:22,219 - Which one of these goes first? - Excuse me... 730 01:00:22,352 --> 01:00:24,955 Officer, bottom line, it... it goes like this. 731 01:00:25,089 --> 01:00:27,024 I can't press charges against this woman 732 01:00:27,157 --> 01:00:29,359 unless I have a chance to talk to her about it myself. 733 01:00:29,493 --> 01:00:31,796 And, uh, could you... Could you arrange that? 734 01:00:31,929 --> 01:00:34,198 'Cause that would be the best thing. I... 735 01:00:35,265 --> 01:00:36,433 It just would. 736 01:00:42,106 --> 01:00:43,540 Wait over there by that table. 737 01:00:43,674 --> 01:00:46,476 [Neil sighs] 738 01:00:53,517 --> 01:00:55,786 [footsteps approaching] 739 01:01:21,979 --> 01:01:22,980 Hi. 740 01:01:23,113 --> 01:01:25,482 OK, let's keep this short and sweet, Emily. 741 01:01:26,817 --> 01:01:28,986 You cannot go around scaring the shit out of us. 742 01:01:29,119 --> 01:01:33,157 You understand that? I can't have that. So just get that straight. 743 01:01:33,290 --> 01:01:35,760 - OK? - Nobody's getting hurt. 744 01:01:37,394 --> 01:01:39,429 I only hurt people by accident, remember? 745 01:01:42,532 --> 01:01:44,301 Hey, Spider Monkey. 746 01:01:47,938 --> 01:01:49,173 Look at your hair. 747 01:01:50,507 --> 01:01:52,877 - It's gray. - Yeah. 748 01:01:54,444 --> 01:01:55,645 And your face. 749 01:02:00,350 --> 01:02:02,652 You really been through it, huh? 750 01:02:02,787 --> 01:02:05,856 Well, I guess you've been through it, too, haven't you? 751 01:02:05,990 --> 01:02:07,925 But you look pretty good. Yeah, you look good. 752 01:02:08,058 --> 01:02:11,661 You look good. I didn't recognize you with dark hair. 753 01:02:11,796 --> 01:02:13,097 But you look, uh... [chuckles] 754 01:02:13,230 --> 01:02:15,299 You look healthy and alive. It's great. 755 01:02:17,101 --> 01:02:18,468 You look healthy and alive, too. 756 01:02:18,602 --> 01:02:20,437 OK. [chuckles] 757 01:02:22,539 --> 01:02:24,374 Spider Monkey, I wrote this speech. 758 01:02:24,508 --> 01:02:26,777 It's to you. Do you want to hear it? 759 01:02:26,911 --> 01:02:28,412 Let me tell you, I'm not really into speeches. 760 01:02:28,545 --> 01:02:31,916 I got my wife waiting outside and I'd like to take her home, so... 761 01:02:32,049 --> 01:02:33,417 Not really. 762 01:02:34,618 --> 01:02:35,752 Please? 763 01:02:38,588 --> 01:02:40,991 [sighs] OK, look, you sit over there and I'll sit over here 764 01:02:41,125 --> 01:02:43,760 and we'll kind of observe the amenities of this institution. 765 01:02:43,894 --> 01:02:46,296 Go ahead. What is it? 766 01:02:54,371 --> 01:02:55,539 OK. 767 01:02:56,907 --> 01:02:58,342 I didn't cry when you disappeared. 768 01:02:58,475 --> 01:03:00,244 Hold it, I had my reasons for moving away. 769 01:03:00,377 --> 01:03:01,979 I had my reasons for getting married again. 770 01:03:02,112 --> 01:03:04,281 I thought everything out and I came up with reasons, 771 01:03:04,414 --> 01:03:06,016 and believe it or not, I understand how you feel... 772 01:03:06,150 --> 01:03:07,651 Hold me. 773 01:03:08,986 --> 01:03:10,487 - Hold you? - Hold me, Neil. 774 01:03:10,620 --> 01:03:12,857 - Hold me. Please? - No. 775 01:03:12,990 --> 01:03:14,825 Uh-uh. Uh-uh. 776 01:03:16,426 --> 01:03:19,529 - No. - Oh, I get it. 777 01:03:19,663 --> 01:03:22,766 You don't want to hold a convict bitch, huh? 778 01:03:22,900 --> 01:03:24,768 Drugged and raped and dirty, you don't want to hold... 779 01:03:24,902 --> 01:03:26,570 Hey, what do you want from me? 780 01:03:26,703 --> 01:03:28,405 You can't tear out my soul, 781 01:03:28,538 --> 01:03:30,607 because I've already done that myself. 782 01:03:31,508 --> 01:03:32,676 OK? 783 01:03:34,078 --> 01:03:35,212 OK. 784 01:03:36,280 --> 01:03:37,447 Hold me. 785 01:03:38,582 --> 01:03:40,117 Hold me. 786 01:03:42,686 --> 01:03:45,455 - Hold me. - [sighs] 787 01:03:49,326 --> 01:03:50,727 Listen... 788 01:03:53,497 --> 01:03:55,765 I didn't cry when you disappeared. 789 01:03:57,567 --> 01:03:59,036 I was very worried about you. 790 01:04:00,905 --> 01:04:03,473 But I figured that you had to do your own time. 791 01:04:03,607 --> 01:04:05,209 And I understood that. 792 01:04:07,344 --> 01:04:09,646 Do you really want to know what kept me alive 793 01:04:09,779 --> 01:04:12,316 during those 4,380 days? 794 01:04:13,117 --> 01:04:14,084 Ghosts. 795 01:04:14,218 --> 01:04:16,053 And one in particular. 796 01:04:16,186 --> 01:04:17,654 Yours. 797 01:04:18,655 --> 01:04:20,390 You were with me all the time. 798 01:04:22,927 --> 01:04:24,628 And when I looked at people, 799 01:04:24,761 --> 01:04:28,732 pretty soon came a time when I could only see the landscape behind. 800 01:04:29,766 --> 01:04:31,268 But when I looked for you... 801 01:04:32,169 --> 01:04:33,437 ...you were there. 802 01:04:34,738 --> 01:04:37,574 With your face, and your eyes... 803 01:04:38,508 --> 01:04:40,177 ...and your hands. 804 01:04:40,310 --> 01:04:42,980 And you came to me and talked to me, 805 01:04:43,113 --> 01:04:46,316 in that deep, sexy voice of yours. 806 01:04:47,817 --> 01:04:49,653 And you did wonderful things to me. 807 01:04:50,988 --> 01:04:52,789 Things that we used to be shy about. 808 01:04:54,324 --> 01:04:56,093 You love me, Neil. 809 01:04:56,226 --> 01:04:59,463 I'm the most important thing in your life. Remember, you told me that. 810 01:05:00,364 --> 01:05:01,531 Remember? 811 01:05:03,267 --> 01:05:05,269 There's one more thing, Neil. 812 01:05:05,402 --> 01:05:06,803 I want you to know, 813 01:05:06,937 --> 01:05:10,240 you're the very first person that's held me in 12 years. 814 01:05:11,308 --> 01:05:12,709 I saved it for you. 815 01:05:14,511 --> 01:05:15,545 Hold me. 816 01:05:22,019 --> 01:05:23,187 OK, we're finished now. 817 01:05:25,422 --> 01:05:27,958 Listen, I have enough money 818 01:05:28,092 --> 01:05:30,027 to keep us going till you get started again. 819 01:05:30,160 --> 01:05:32,997 And there's enough room at my place for both of us. 820 01:05:33,130 --> 01:05:35,065 My address is in your pocket. 821 01:05:37,034 --> 01:05:38,868 So I'll just wait for you to call. 822 01:05:44,908 --> 01:05:46,376 [cell door opening] 823 01:05:49,313 --> 01:05:51,081 Uh... 824 01:05:52,282 --> 01:05:54,284 I don't think... 825 01:05:54,418 --> 01:05:57,254 ...we're gonna be pressing those charges, you know what I mean? 826 01:05:57,387 --> 01:05:58,522 My wife... 827 01:06:00,090 --> 01:06:01,825 My other wife... 828 01:06:08,999 --> 01:06:10,900 Hey, thank you. Thank you for your... 829 01:06:12,902 --> 01:06:14,671 OK, Shortcut, let's go. 830 01:06:14,804 --> 01:06:16,906 Who is she, Neil? 831 01:06:17,041 --> 01:06:20,277 [laughs] I told you who she was. She's someone I used to... 832 01:06:20,410 --> 01:06:22,946 They said she was an ex-convict. Who is she? 833 01:06:27,084 --> 01:06:29,019 I used to be married to her. 834 01:06:32,989 --> 01:06:34,724 You liar! 835 01:06:34,858 --> 01:06:36,160 When were you married to her? 836 01:06:36,293 --> 01:06:38,362 It was a long time ago. It was New York City. 837 01:06:38,495 --> 01:06:40,430 It's got nothing to do with us. 838 01:06:40,564 --> 01:06:41,998 Why didn't you tell me this before? 839 01:06:42,132 --> 01:06:44,168 Goddamn it, Barbara, will you come on? 840 01:06:53,009 --> 01:06:55,179 [faint TV noise] 841 01:07:10,760 --> 01:07:12,062 [sobbing] 842 01:07:13,463 --> 01:07:15,532 [faint applause on TV] 843 01:07:15,665 --> 01:07:17,167 [knocking on door] 844 01:07:20,304 --> 01:07:22,806 - Emily. - Hi. 845 01:07:23,973 --> 01:07:25,909 Why'd the cops take you away? 846 01:07:28,112 --> 01:07:29,279 Just an accident. 847 01:07:32,782 --> 01:07:34,851 Why don't you mind your own fucking business? 848 01:07:35,452 --> 01:07:36,820 Hey, hey, hey... 849 01:07:36,953 --> 01:07:38,422 Look what I got for you. 850 01:07:45,895 --> 01:07:51,034 * I noticed you been acting very strange, dear * 851 01:07:51,168 --> 01:07:53,303 * Never treated me... 852 01:07:53,437 --> 01:07:55,539 [crying] Who the hell put that thing in... 853 01:07:55,672 --> 01:07:58,975 ...here? [sobbing] 854 01:07:59,109 --> 01:08:00,844 Emily, Emily, Emily... 855 01:08:03,280 --> 01:08:04,981 I can help you, Emily. 856 01:08:06,816 --> 01:08:08,752 No, you can't help. 857 01:08:08,885 --> 01:08:11,555 Oh, I know how it is when you're in trouble with the cops. 858 01:08:13,223 --> 01:08:16,293 I got some money saved, 120, 130 dollars. 859 01:08:17,827 --> 01:08:19,996 You can pay me back when things are right for you. 860 01:08:22,132 --> 01:08:24,000 Look, I'll tell you what. 861 01:08:25,202 --> 01:08:27,504 I'll put anything in your apartment you want. 862 01:08:30,674 --> 01:08:31,875 Emily? 863 01:08:35,312 --> 01:08:36,513 OK. 864 01:08:38,248 --> 01:08:39,483 Good. 865 01:08:41,218 --> 01:08:43,920 - Why can't you just trust me? - I trusted you all along! 866 01:08:44,053 --> 01:08:45,655 I know, but have I ever let you down? 867 01:08:45,789 --> 01:08:48,458 Neil, this woman is dangerous and you're protecting her. 868 01:08:48,592 --> 01:08:50,494 That policeman said she was a murderer. 869 01:08:50,627 --> 01:08:52,162 - Why are you protecting her? - She's not a murderer. 870 01:08:52,296 --> 01:08:53,663 There wasn't any murder involved. 871 01:08:53,797 --> 01:08:56,200 - Why did she go to prison? - It was an accident. 872 01:08:59,169 --> 01:09:01,238 The girl went to prison because the whole thing 873 01:09:01,371 --> 01:09:04,674 - looked like murder. - Well, I want to know why it looked like murder. 874 01:09:07,010 --> 01:09:09,546 You want to know a hell of a lot, don't you? 875 01:09:09,679 --> 01:09:11,515 When I was married to her, 876 01:09:11,648 --> 01:09:14,351 things didn't work out as well as they work out between you and me. 877 01:09:14,484 --> 01:09:16,453 I was having an affair with a girl at the office, 878 01:09:16,586 --> 01:09:17,621 that everybody else was having... 879 01:09:17,754 --> 01:09:20,690 This girl got hit by the car that... 880 01:09:20,824 --> 01:09:22,659 [jet roaring overhead] 881 01:09:22,792 --> 01:09:24,628 - You ask me to listen to this story... - This is worse. 882 01:09:24,761 --> 01:09:26,363 I think you could do me the decency to listen... 883 01:09:26,496 --> 01:09:29,032 ...lying husband, but I'm not hanging around to find out. 884 01:09:29,165 --> 01:09:31,868 - You're being stupid about this, Barbara. - Just let go of me, damn it! 885 01:09:32,001 --> 01:09:33,603 I happen to have sympathy for this girl. 886 01:09:33,737 --> 01:09:35,305 Well, that's more than you feel for me! 887 01:09:35,439 --> 01:09:36,740 You really think so? 888 01:09:36,873 --> 01:09:39,576 * When your so-called friends 889 01:09:39,709 --> 01:09:41,278 * Turn away 890 01:09:41,411 --> 01:09:42,612 - I feel love for you. - Neil! 891 01:09:42,746 --> 01:09:45,449 * Don't forget, baby 892 01:09:45,582 --> 01:09:48,084 * What I'm tryin' to say 893 01:09:48,218 --> 01:09:49,319 [door shuts] 894 01:09:50,254 --> 01:09:52,155 * It's your time now 895 01:09:53,290 --> 01:09:55,892 * Oh, but it's gonna be mine 896 01:09:57,761 --> 01:09:59,963 * Some sweet day 897 01:10:03,132 --> 01:10:04,768 * Oh... 898 01:10:05,935 --> 01:10:10,206 * And the cold winds do blow 899 01:10:12,075 --> 01:10:14,043 [machine whining] 900 01:10:22,151 --> 01:10:24,554 [TV] ...proceeds set aside for earthquake victims. 901 01:10:24,688 --> 01:10:29,025 The association urges non-Hungarian restaurants to join in their cause. 902 01:10:30,460 --> 01:10:33,963 Northridge. A Cal State Northridge sociology professor 903 01:10:34,097 --> 01:10:36,366 has published a report claiming that repression, 904 01:10:36,500 --> 01:10:40,304 and not depression, is primarily responsible for violent crimes, 905 01:10:40,437 --> 01:10:42,706 and that there is a direct link between repression 906 01:10:42,839 --> 01:10:45,809 and chemical additives used in the food industry. 907 01:10:45,942 --> 01:10:48,278 [horn blaring] 908 01:10:55,051 --> 01:10:56,920 [saw whirring] 909 01:11:15,505 --> 01:11:17,807 - Hey, Franks. - Mm-hm? 910 01:11:17,941 --> 01:11:19,609 This check looks a little thin to me. 911 01:11:19,743 --> 01:11:21,645 - I docked you 30 bucks. - What for? 912 01:11:21,778 --> 01:11:25,449 Fifteen for being late and 15 for being a smartass. 913 01:11:25,582 --> 01:11:28,051 Well, as I see it, that's 15 you owe me. 914 01:11:28,184 --> 01:11:31,087 As I see it, I don't owe you anything, pal. 915 01:11:31,220 --> 01:11:32,456 Let's talk about this, OK? 916 01:11:32,589 --> 01:11:34,123 We're not talking about anything, you got that? 917 01:11:34,257 --> 01:11:35,625 You're through. You get outta here. 918 01:11:35,759 --> 01:11:37,927 I don't want to see your face around here no more. 919 01:11:46,370 --> 01:11:49,138 Hey! Stay there. 920 01:12:06,623 --> 01:12:09,893 [Neil] Hey, let's go somewhere and grab a drink. What do you say? 921 01:12:12,596 --> 01:12:14,330 Only if we go to a nice place. 922 01:12:15,499 --> 01:12:18,402 Yeah? I don't know any nice places anymore. 923 01:12:20,537 --> 01:12:22,639 But I would just like to sit down and have a drink with you. 924 01:12:22,772 --> 01:12:25,074 You and I ought to be able to do that, don't you think? 925 01:12:26,910 --> 01:12:29,145 - OK, let's go. - OK, let's go. 926 01:12:29,278 --> 01:12:31,615 And I'm not gonna apologize for the years, Emily. 927 01:12:31,748 --> 01:12:34,150 I figure you'll square that in your own distinct way. 928 01:12:34,283 --> 01:12:36,820 But I do think you and I ought to be able to just 929 01:12:36,953 --> 01:12:39,022 sit down and have a drink together, huh? 930 01:12:39,155 --> 01:12:40,657 Mm-hm. 931 01:13:23,332 --> 01:13:25,969 [jet roaring overhead] 932 01:13:38,948 --> 01:13:40,617 I have all the good parts underlined. 933 01:13:40,750 --> 01:13:43,286 [woman] I just can't believe that. 934 01:13:43,419 --> 01:13:45,321 If you wanna borrow it, you're welcome. 935 01:13:51,728 --> 01:13:53,663 - Ah. - [snaps fingers] 936 01:13:59,969 --> 01:14:04,608 Yes, I would like two double extra-dry martinis. 937 01:14:04,741 --> 01:14:07,243 At the bar. 938 01:14:07,376 --> 01:14:08,812 Well, I'm waiting for someone. 939 01:14:08,945 --> 01:14:10,514 You want a drink? At the bar. 940 01:14:10,647 --> 01:14:12,381 You want to eat? In the booth. 941 01:14:12,516 --> 01:14:13,850 So we'll eat. 942 01:14:14,984 --> 01:14:16,385 All right. 943 01:14:16,520 --> 01:14:18,287 Would you like a cocktail before dinner, sir? 944 01:14:18,421 --> 01:14:20,990 - Yeah, two beers. - Two beers. 945 01:14:22,659 --> 01:14:24,928 - Two beers. - Two beers, coming up. 946 01:14:26,996 --> 01:14:29,465 - Want a smoke? - No, I gave up smoking. 947 01:14:31,334 --> 01:14:33,302 - You quit smoking? - I quit smoking. 948 01:14:33,436 --> 01:14:35,238 I still bit my nails, but I quit smoking. 949 01:14:35,371 --> 01:14:37,106 - Wow. - Mm-hm. 950 01:14:37,240 --> 01:14:39,743 Let's see. Oh, dear. Yes. 951 01:14:39,876 --> 01:14:41,978 If you had someone to take care of you, you wouldn't bite your nails. 952 01:14:42,111 --> 01:14:43,312 Two beers. 953 01:14:46,482 --> 01:14:48,918 You forgot the two double dry martinis. 954 01:14:49,052 --> 01:14:51,287 - Extra dry. - Yes ma'am. 955 01:14:51,420 --> 01:14:52,689 What dry martinis? 956 01:14:52,822 --> 01:14:55,692 You used to drink martinis. We used to drink martinis. 957 01:14:56,760 --> 01:14:58,194 I used to do a lot of things. 958 01:15:00,429 --> 01:15:03,499 Do you remember when we used to go to Rockefeller Plaza? 959 01:15:03,633 --> 01:15:07,537 And you used to order martinis extra, extra dry? 960 01:15:07,671 --> 01:15:09,539 Sure, I remember that. 961 01:15:09,673 --> 01:15:11,440 Do you remember how we used to sit and we used to watch 962 01:15:11,575 --> 01:15:13,910 that funny man play his drumsticks on the sidewalk? 963 01:15:14,043 --> 01:15:17,480 - Yeah, I remember that, too. - Do you? 964 01:15:18,548 --> 01:15:20,083 Do you remember the name of the place? 965 01:15:20,216 --> 01:15:23,953 - Double dry martinis... - Max's. 966 01:15:24,087 --> 01:15:26,189 Would you like to look at the menu, sir? 967 01:15:26,322 --> 01:15:28,024 Yeah, show me the drink list, please. 968 01:15:28,157 --> 01:15:30,426 - Right. - List. 969 01:15:34,363 --> 01:15:37,166 You want to start at the bottom of this thing and work up? 970 01:15:37,300 --> 01:15:41,204 - [Neil] Two zombies. - Two zombies. 971 01:15:42,739 --> 01:15:46,042 - [Neil] So to Max's. - [Emily] To Max's. 972 01:15:46,175 --> 01:15:49,478 - Two zombies, Mike. - [Mike] Two zombies, coming up. 973 01:15:49,613 --> 01:15:51,247 I don't know what you're trying to do... 974 01:15:51,380 --> 01:15:53,717 I'm not trying to do anything. 975 01:15:53,850 --> 01:15:56,285 It's doing itself. Look. 976 01:15:56,419 --> 01:15:57,654 See how it's doing itself? 977 01:15:57,787 --> 01:15:59,989 - Come on, Emily. - See? 978 01:16:00,123 --> 01:16:01,390 Just ground rules. 979 01:16:02,491 --> 01:16:04,861 - Too many ground rules. - Two zombies. 980 01:16:06,329 --> 01:16:08,898 - Oh. - Would you like to order now, sir? 981 01:16:09,032 --> 01:16:11,868 Yes. Two... 982 01:16:13,269 --> 01:16:14,704 [Emily] Screwdrivers. 983 01:16:15,739 --> 01:16:18,441 Double screwdrivers. 984 01:16:18,574 --> 01:16:21,611 - Two double screwdrivers. - [giggling] 985 01:16:21,745 --> 01:16:24,614 - Listen, we're falling behind, here. - OK, let's get started. 986 01:16:24,748 --> 01:16:25,949 - Cheers. - Zombies. 987 01:16:26,082 --> 01:16:27,216 Zombies. 988 01:16:28,818 --> 01:16:33,089 Oh! Blech! That is horrible! 989 01:16:33,222 --> 01:16:36,459 - [gags] - They make a poor zombie here. 990 01:16:36,592 --> 01:16:38,594 - Stay with the martini. - Yes. 991 01:16:43,499 --> 01:16:45,601 - We gotta get rid of those two assholes. - [Emily giggling] 992 01:16:45,735 --> 01:16:47,971 - [Neil] How are you? - [sighing] OK. 993 01:16:48,104 --> 01:16:49,673 - [Emily] Mmm. - [Neil] You know what I mean by that? 994 01:16:49,806 --> 01:16:53,242 - [Emily] How are... - [Neil] Yeah, how... How are you, really? 995 01:16:53,376 --> 01:16:56,980 [Emily] I'm really just the same as before. 996 01:16:57,113 --> 01:16:59,348 Two double Manhattans. 997 01:16:59,482 --> 01:17:03,019 I still wear my wedding ring. 998 01:17:03,152 --> 01:17:05,021 - But hey... - [man] Beers, $2.50... 999 01:17:05,154 --> 01:17:08,958 - Hey... What are you doing? - [man] Martinis, double, $3.50. 1000 01:17:10,293 --> 01:17:11,761 - What am I doing? - How are you? 1001 01:17:13,296 --> 01:17:16,265 Well, I'm just sitting here having a few drinks 1002 01:17:16,399 --> 01:17:19,002 - with my ex-wife. - Tax, $2.50 each. 1003 01:17:19,135 --> 01:17:20,670 Cover charge for use of the booth, 1004 01:17:20,804 --> 01:17:23,639 - that comes to $50... - How you fixed for money? 1005 01:17:24,607 --> 01:17:26,843 Ooh, boy, I got money. 1006 01:17:26,976 --> 01:17:28,644 I'm really glad to hear that, lady, 1007 01:17:28,778 --> 01:17:31,681 - because I'm gonna need 50 dollars and 30 cents. - Help me up. 1008 01:17:36,652 --> 01:17:38,321 I bet I have more money than you. 1009 01:17:39,455 --> 01:17:40,790 You have more money than me? 1010 01:17:40,924 --> 01:17:44,828 Oh, man, I have about 10,000 times more money than you. 1011 01:17:44,961 --> 01:17:47,430 Let's see your money. 1012 01:17:47,563 --> 01:17:50,700 I'll make you a bet. If I have more money than you... 1013 01:17:50,834 --> 01:17:54,203 - If you... - ...you get to pay the bill... 1014 01:17:55,304 --> 01:17:57,774 ...and I get to take you home. 1015 01:17:57,907 --> 01:17:59,608 Fair bet? 1016 01:18:01,210 --> 01:18:04,547 Here we have 20, 40, 45... 1017 01:18:04,680 --> 01:18:06,415 - And... - We got it. 1018 01:18:06,549 --> 01:18:07,717 ...15 I always carry on me. 1019 01:18:07,851 --> 01:18:09,552 - Let's see your money, Neil. - Is that it? 1020 01:18:09,685 --> 01:18:12,655 - Let's see your money. - No, I got more. 1021 01:18:12,789 --> 01:18:15,291 I got more. I mean, I got a hundred right here. 1022 01:18:15,424 --> 01:18:16,459 Shit. 1023 01:18:18,227 --> 01:18:19,595 Can I see some change out of this? 1024 01:18:19,729 --> 01:18:22,832 Hold it. I got 86 bucks. Twenty, 1025 01:18:22,966 --> 01:18:25,701 40, 60, 80, 1026 01:18:25,835 --> 01:18:29,205 85, 86. Count that up. 1027 01:18:29,338 --> 01:18:33,810 So I win, you get to pay the bill, and... 1028 01:18:33,943 --> 01:18:35,711 ...you get to come home with me. 1029 01:18:35,845 --> 01:18:37,914 Here you go. 1030 01:18:38,047 --> 01:18:39,783 - So you pay? - I pay. 1031 01:18:41,217 --> 01:18:43,286 And I get to come home with you. 1032 01:18:43,419 --> 01:18:46,189 - Gonna take you home. - So as I see it... 1033 01:18:47,390 --> 01:18:48,491 ...I win. 1034 01:18:49,525 --> 01:18:50,659 Yeah, you sure do. 1035 01:18:51,694 --> 01:18:53,462 My friend lived with this dog. 1036 01:18:53,596 --> 01:18:55,832 That dog can talk. 1037 01:18:55,965 --> 01:18:57,967 I haven't heard a dog could talk for years. 1038 01:18:59,502 --> 01:19:00,904 When you feel something... 1039 01:19:01,670 --> 01:19:02,705 ...like that 1040 01:19:03,439 --> 01:19:04,841 [Emily] Oh, dear. 1041 01:19:06,209 --> 01:19:08,244 [man] You... You don't push yourself. 1042 01:19:09,378 --> 01:19:11,815 [man continues babbling] 1043 01:19:21,157 --> 01:19:22,425 [Emily] Uh-oh. 1044 01:19:25,461 --> 01:19:29,598 - [giggling] - [Neil mumbling] 1045 01:19:31,634 --> 01:19:35,404 That's many things. Yeah. 1046 01:19:35,538 --> 01:19:37,640 How's it going? It's a beautiful evening, isn't it? 1047 01:19:37,773 --> 01:19:39,042 It's not so bad. 1048 01:19:39,175 --> 01:19:40,676 [man] Well, you know how it goes. 1049 01:19:42,111 --> 01:19:43,146 Nobody knows. 1050 01:19:44,480 --> 01:19:46,649 If you had any sense, you'd do it, you know what I mean? 1051 01:19:46,782 --> 01:19:48,551 - [Neil] God, I do know. - [Emily] Shh! 1052 01:19:51,254 --> 01:19:54,423 - OK... - One thing. Listen. 1053 01:19:55,391 --> 01:19:56,625 I gotta say this. 1054 01:19:57,360 --> 01:19:58,361 You and I... 1055 01:19:59,695 --> 01:20:00,997 ...really... 1056 01:20:03,299 --> 01:20:06,970 ...really fucked each other's lives up real good, you know? [laughing] 1057 01:20:07,103 --> 01:20:11,140 But I want to shake your hand anyway and say that it's OK. 1058 01:20:11,274 --> 01:20:13,242 Is that loud enough? 1059 01:20:18,081 --> 01:20:20,116 Well, I just gotta get you up there. 1060 01:20:20,249 --> 01:20:23,019 - [Emily] The neighbor. Shh! - [Neil] What is this, our last... 1061 01:20:23,152 --> 01:20:25,254 - Did I tell you about my cabin plans? - Shh. 1062 01:20:25,388 --> 01:20:27,590 - Hmm? - Yes. 1063 01:20:28,824 --> 01:20:30,259 My cabin plans. 1064 01:20:31,928 --> 01:20:33,897 I'm gonna build us a cabin up in, uh... 1065 01:20:35,298 --> 01:20:36,432 ...Eagle Rock. 1066 01:20:36,565 --> 01:20:38,234 - [keys clattering] - Eagle Rock. 1067 01:20:40,569 --> 01:20:41,637 Oh, shit. 1068 01:20:41,770 --> 01:20:45,774 Do you... know the best thing about eagles? 1069 01:20:45,909 --> 01:20:47,176 Uh-huh. 1070 01:20:47,310 --> 01:20:48,477 [grunting] 1071 01:20:54,617 --> 01:20:56,819 - [Emily] You OK? - Yeah. 1072 01:20:56,953 --> 01:20:58,654 - You gonna barf? - No. 1073 01:20:58,787 --> 01:21:02,591 - You sure? - Yeah, but don't say that anyway. 1074 01:21:02,725 --> 01:21:03,960 OK, you want some music? 1075 01:21:04,093 --> 01:21:06,629 - Mm-mm. - OK, I'll put on some music. 1076 01:21:17,706 --> 01:21:19,542 * Da-da-da-da-dah 1077 01:21:19,675 --> 01:21:22,011 Remember, Spider Monkey? 1078 01:21:23,112 --> 01:21:24,047 Hey. 1079 01:21:24,180 --> 01:21:25,581 - Spider Monkey... - Yeah? 1080 01:21:25,714 --> 01:21:28,151 - Hey, wake up. - Don't do that with my head. 1081 01:21:28,284 --> 01:21:30,186 OK. Want some coffee? 1082 01:21:30,319 --> 01:21:34,157 No. Honestly, just get me some club soda and a cold towel. 1083 01:21:34,290 --> 01:21:36,926 I'll get you some coffee, I think... that'd be good. 1084 01:21:37,060 --> 01:21:39,362 [* Alberta Hunter: The Love I Have for You] 1085 01:21:39,495 --> 01:21:41,497 * The love I have... 1086 01:21:41,630 --> 01:21:42,966 Go ahead, God. 1087 01:21:46,435 --> 01:21:47,336 Do it. 1088 01:21:47,470 --> 01:21:50,473 * Makes my burdens light 1089 01:21:53,142 --> 01:21:57,046 * The love I have for you 1090 01:22:00,116 --> 01:22:04,553 * Makes my blue days bright 1091 01:22:08,724 --> 01:22:14,063 * Asleep or awake, dear 1092 01:22:15,931 --> 01:22:21,337 * Your face I see 1093 01:22:22,438 --> 01:22:27,410 * The sunshine of your smile 1094 01:22:28,544 --> 01:22:32,915 * Is a guide for me 1095 01:22:33,049 --> 01:22:37,320 * The love I have for you 1096 01:22:39,622 --> 01:22:41,124 * Is within my heart 1097 01:22:41,257 --> 01:22:44,060 - Hi. - [laughs] 1098 01:22:46,062 --> 01:22:47,796 * The love I have for you 1099 01:22:47,930 --> 01:22:50,599 - How does that feel? - Oh, it feels good, really. 1100 01:22:50,733 --> 01:22:53,869 - Does it feel good? - I'm starting to feel something. 1101 01:23:00,509 --> 01:23:02,478 * You can search 1102 01:23:03,579 --> 01:23:06,882 * This big, wide world 1103 01:23:07,016 --> 01:23:10,153 * But my dear 1104 01:23:10,286 --> 01:23:12,355 * If you do 1105 01:23:13,389 --> 01:23:15,558 * You'll never find 1106 01:23:15,691 --> 01:23:18,161 * A love like 1107 01:23:18,294 --> 01:23:22,098 * The love I have for you 1108 01:23:24,667 --> 01:23:28,637 * The love I have for you 1109 01:23:31,440 --> 01:23:35,044 * Makes my burdens light 1110 01:23:37,946 --> 01:23:41,850 * The love I have for you 1111 01:23:44,520 --> 01:23:48,891 * Makes my blue days bright 1112 01:23:53,496 --> 01:23:58,834 * Asleep or awake, dear 1113 01:24:00,436 --> 01:24:05,274 * Your face I see 1114 01:24:06,909 --> 01:24:11,480 * The sunshine of your smile 1115 01:24:12,981 --> 01:24:17,253 * Is a guide for me 1116 01:24:17,386 --> 01:24:21,290 * The love I have for you 1117 01:24:23,692 --> 01:24:27,496 * Is within my heart 1118 01:24:30,399 --> 01:24:34,437 * The love I have for you 1119 01:24:37,506 --> 01:24:40,809 * Is a thing set apart 1120 01:24:45,281 --> 01:24:48,251 * If you search 1121 01:24:48,384 --> 01:24:50,719 * This universe 1122 01:24:51,754 --> 01:24:54,423 * My dear 1123 01:24:54,557 --> 01:24:57,059 * If you do 1124 01:25:00,496 --> 01:25:03,098 * You'll never find 1125 01:25:03,232 --> 01:25:05,934 * A love like 1126 01:25:07,236 --> 01:25:10,005 * The love I have 1127 01:25:10,973 --> 01:25:12,575 * For you 1128 01:26:05,093 --> 01:26:06,962 Oh, Pike. 1129 01:26:07,095 --> 01:26:08,464 - Hi. - Hi. 1130 01:26:11,200 --> 01:26:13,168 How'd you like the stuff I got you? 1131 01:26:13,302 --> 01:26:14,503 I love it. 1132 01:26:14,637 --> 01:26:16,205 I got you a work lamp, too. 1133 01:26:19,742 --> 01:26:20,943 Hey, Emily. 1134 01:26:22,578 --> 01:26:23,979 Tonight's my night off. 1135 01:26:31,854 --> 01:26:33,322 Gotta work. 1136 01:26:34,357 --> 01:26:35,891 Yep. 1137 01:27:15,598 --> 01:27:16,932 Hey. 1138 01:27:18,901 --> 01:27:20,168 Hey! 1139 01:27:26,041 --> 01:27:27,175 What are you doing here? 1140 01:27:33,282 --> 01:27:35,351 - What? - I said, "What are you doing here?" 1141 01:27:35,484 --> 01:27:37,753 What the fuck does it look like I'm doing here? 1142 01:27:44,259 --> 01:27:47,496 She owes me 130 dollars! 1143 01:27:47,630 --> 01:27:50,399 You can put this fucking lamp up yourself! 1144 01:27:53,502 --> 01:27:55,270 [bell dinging] 1145 01:27:55,404 --> 01:27:58,273 - This one, too? - Yeah, that's over $600 so far. 1146 01:27:58,407 --> 01:28:00,242 Hope she can pay for it. 1147 01:28:00,376 --> 01:28:01,977 Why, that looks wonderful on you. 1148 01:28:02,110 --> 01:28:04,780 Yes, I'll take it. And I'll take the sweater with it. 1149 01:28:04,913 --> 01:28:08,083 - And I'll wear it, OK? - Fine. Oh, your husband is just gonna adore it. 1150 01:28:08,216 --> 01:28:09,752 Mm-hm. 1151 01:28:11,320 --> 01:28:14,790 And I'd like to take this one. 1152 01:28:14,923 --> 01:28:16,124 All right. 1153 01:28:16,258 --> 01:28:19,828 OK? Now, how much does that all come to? 1154 01:28:19,962 --> 01:28:24,199 Well, let's see, with this last one, it's $692 plus tax. 1155 01:28:24,333 --> 01:28:26,769 Will that be cash or charge? 1156 01:28:26,902 --> 01:28:29,872 - Oh, you take credit cards? - Yes. 1157 01:28:30,005 --> 01:28:31,440 OK... 1158 01:28:33,809 --> 01:28:35,411 Thank you, Mrs. Curry. 1159 01:28:35,544 --> 01:28:37,680 Would you like us to box this one, too? 1160 01:28:37,813 --> 01:28:40,716 No, that one never fit right. 1161 01:28:40,849 --> 01:28:43,352 - Why you changing all your locks? - It's none of your business. 1162 01:28:43,486 --> 01:28:45,421 Yeah, well, if you want to keep somebody out of your house, 1163 01:28:45,554 --> 01:28:47,456 all you have to do is change the combination... 1164 01:28:47,590 --> 01:28:49,858 Listen, I want a whole bunch of new locks on this house, OK? 1165 01:28:49,992 --> 01:28:51,860 And if you can't do it, I'll get someone else. 1166 01:28:51,994 --> 01:28:55,631 Hey, I can do it. Let me go get some shit out of my truck. Jeez. 1167 01:28:55,764 --> 01:28:59,001 Dang. Bitches I work for every day. 1168 01:28:59,134 --> 01:29:02,671 [man on TV] One indiscriminate turn of a restless planet. 1169 01:29:02,805 --> 01:29:04,873 A planet, perhaps, that has become intolerant 1170 01:29:05,007 --> 01:29:08,977 of man's inhumanity, man's disregard, 1171 01:29:09,111 --> 01:29:11,046 man's selfish and destructive attitude 1172 01:29:11,179 --> 01:29:13,516 toward himself and nature. 1173 01:29:13,649 --> 01:29:15,684 When one thinks of one million innocent victims 1174 01:29:15,818 --> 01:29:17,686 who died randomly in time, 1175 01:29:17,820 --> 01:29:20,155 one can't help but reflect on his own searches, 1176 01:29:20,288 --> 01:29:24,092 his own struggles, his own randomness. 1177 01:29:24,226 --> 01:29:26,529 One million dead, and certainly more, 1178 01:29:26,662 --> 01:29:28,997 when the final count is tallied. 1179 01:29:29,131 --> 01:29:31,066 Because there will always be more deaths 1180 01:29:31,199 --> 01:29:33,301 and it becomes us, the survivors, 1181 01:29:33,436 --> 01:29:36,972 who must accept the responsibility of the future, 1182 01:29:37,105 --> 01:29:39,341 who must move on with the strength and courage 1183 01:29:39,475 --> 01:29:41,577 and good will of the fallen, 1184 01:29:41,710 --> 01:29:43,345 to live a better life, 1185 01:29:43,479 --> 01:29:46,615 to live out our potential as soulful human beings. 1186 01:29:47,883 --> 01:29:49,251 I think we can do it. 1187 01:30:05,934 --> 01:30:07,169 [horn honks] 1188 01:30:12,641 --> 01:30:15,377 Take these keys. I want you to lock up my place, Pike. 1189 01:30:15,511 --> 01:30:17,913 [Pike] Hey, hey... Who's that guy upstairs? 1190 01:30:21,584 --> 01:30:22,485 Hey, Emily! 1191 01:30:22,618 --> 01:30:24,520 [metal clanking] 1192 01:30:32,461 --> 01:30:34,630 [metal scraping] 1193 01:30:37,199 --> 01:30:39,401 [indistinct shouting] 1194 01:30:55,751 --> 01:30:57,786 [* Alberta Hunter: You Reap Just What You Sow] 1195 01:30:57,920 --> 01:31:00,989 * Yes, you can take every advantage * 1196 01:31:01,123 --> 01:31:05,060 * Of a fellow man that's down 1197 01:31:05,193 --> 01:31:09,197 * You can take somebody's heartstring * 1198 01:31:09,331 --> 01:31:13,268 * Yes, and drag it on the ground * 1199 01:31:13,401 --> 01:31:17,339 * You can high-hat other people * 1200 01:31:17,472 --> 01:31:21,476 * Just because you are havin' luck * 1201 01:31:21,610 --> 01:31:25,447 * You even double-cross your best friend * 1202 01:31:25,581 --> 01:31:28,617 * And then try to pass the buck * 1203 01:31:28,751 --> 01:31:33,756 * Oh, but there's one thing that is certain * 1204 01:31:33,889 --> 01:31:37,760 * Makes no difference where you go * 1205 01:31:37,893 --> 01:31:41,196 * Just before your final curtain * 1206 01:31:41,329 --> 01:31:45,467 * You got to reap just what you sow * 1207 01:31:45,601 --> 01:31:47,235 * You got to reap 1208 01:31:48,937 --> 01:31:51,574 * Just what you sow 1209 01:31:53,341 --> 01:31:56,178 * Yes, you got to reap 1210 01:31:57,445 --> 01:31:59,748 * Just what you sow... 1211 01:31:59,882 --> 01:32:01,550 [* Alberta Hunter: The Love I Have for You] 1212 01:32:01,684 --> 01:32:04,486 * The love I have for you 1213 01:32:06,655 --> 01:32:10,458 * Makes my burdens light 1214 01:32:13,228 --> 01:32:17,132 * The love I have for you 1215 01:32:19,768 --> 01:32:24,472 * Makes my blue days bright 1216 01:32:29,144 --> 01:32:34,049 * Asleep or awake, dear 1217 01:32:35,651 --> 01:32:40,856 * Your face I see 1218 01:32:42,190 --> 01:32:47,195 * The sunshine of your smile 1219 01:32:48,263 --> 01:32:52,668 * Is a guide for me 1220 01:32:52,801 --> 01:32:56,705 * The love I have for you 1221 01:32:59,341 --> 01:33:02,978 * Is within my heart 1222 01:33:05,814 --> 01:33:10,152 * The love I have for you 1223 01:33:12,855 --> 01:33:16,391 * Is a thing set apart 1224 01:33:20,629 --> 01:33:22,631 * If you search 1225 01:33:23,799 --> 01:33:25,934 * This universe 1226 01:33:27,169 --> 01:33:32,540 * My dear, if you do 1227 01:33:35,978 --> 01:33:38,681 * You'll never find 1228 01:33:38,814 --> 01:33:41,149 * A love like 1229 01:33:42,550 --> 01:33:45,453 * The love I have 1230 01:33:46,454 --> 01:33:48,056 * For you 83856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.