Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,577
[metal clanking]
2
00:00:16,184 --> 00:00:18,186
[metal banging]
3
00:00:38,972 --> 00:00:42,243
[* Alberta Hunter:
Remember My Name]
4
00:00:42,376 --> 00:00:45,413
* When I woke up this morning
5
00:00:45,546 --> 00:00:51,051
* Whoo, tears were
rollin' down my face *
6
00:00:55,789 --> 00:01:00,694
* When I woke up
this morning, Lord *
7
00:01:00,828 --> 00:01:04,665
* Tears were rollin'
down my face *
8
00:01:09,437 --> 00:01:12,673
* I dreamed the man
that I loved *
9
00:01:14,608 --> 00:01:18,279
* Has another lover
in my place *
10
00:01:23,050 --> 00:01:26,987
* You forgot you said
you loved me *
11
00:01:27,121 --> 00:01:29,490
* Ooh
12
00:01:29,623 --> 00:01:33,327
* Swore you'd never
cause me pain *
13
00:01:36,530 --> 00:01:40,334
* Yes, you forgot
you said you loved me *
14
00:01:43,404 --> 00:01:47,308
* Swore you'd never
cause me pain *
15
00:01:52,112 --> 00:01:55,149
* Why are you
forgettin', baby? *
16
00:01:58,352 --> 00:02:00,821
* Remember my name
17
00:02:00,954 --> 00:02:03,757
[horn honking]
18
00:02:03,891 --> 00:02:06,827
[radio playing indistinctly]
19
00:02:26,180 --> 00:02:29,116
[drilling, hammering]
20
00:02:35,656 --> 00:02:37,891
[man] It's like
little kids, huh?
21
00:02:38,025 --> 00:02:39,893
Haven't you ever built
a house before?
22
00:02:40,027 --> 00:02:41,862
Well, look who's here.
23
00:02:41,995 --> 00:02:43,731
Curry, you're 15 minutes late.
24
00:02:43,864 --> 00:02:46,267
Well, I got 15 minutes
of problems, OK?
25
00:02:46,400 --> 00:02:48,469
- Hey, what's going on?
- [man] Problem is
you're late, smartass.
26
00:02:48,602 --> 00:02:51,004
- Hey, Neil.
- Good morning, Neil.
Good morning, Jim.
27
00:02:51,138 --> 00:02:52,706
- Coffee... black.
- Coffee black. Right.
28
00:02:52,840 --> 00:02:54,908
How about one of those
beef and potato burritos?
29
00:02:55,042 --> 00:02:57,678
No, I think you'd
much rather have yogurt.
30
00:02:57,811 --> 00:02:59,580
- Much better for you.
- The guy's a storm trooper.
31
00:02:59,713 --> 00:03:01,915
- Here you go, Jeff.
- [horn honking]
32
00:03:04,218 --> 00:03:06,387
- [woman] Here you go.
- Hey, Neil, you got any money?
33
00:03:06,520 --> 00:03:07,955
[man] Hate to break up
this coffee klatch here,
34
00:03:08,088 --> 00:03:09,423
but we got work to do.
You don't want to work,
35
00:03:09,557 --> 00:03:10,924
you keep this up, smartass.
36
00:03:11,058 --> 00:03:13,261
You and funny man follow me
up to lot number nine.
37
00:03:13,394 --> 00:03:15,229
Come on, let's move!
38
00:03:28,542 --> 00:03:30,778
[phone ringing]
39
00:03:44,224 --> 00:03:45,526
You think you can
make it all right?
40
00:03:45,659 --> 00:03:46,994
Yeah.
41
00:03:47,127 --> 00:03:49,162
[phone continues ringing]
42
00:03:49,297 --> 00:03:52,533
[jet roaring overhead]
43
00:04:08,015 --> 00:04:09,350
Hello?
44
00:04:10,851 --> 00:04:11,985
Hello?
45
00:04:12,119 --> 00:04:13,821
Is anyone there?
46
00:04:16,357 --> 00:04:17,491
Hello?
47
00:04:21,562 --> 00:04:24,064
[* Alberta Hunter:
Remember My Name]
48
00:04:27,668 --> 00:04:31,439
* If you've tried
and failed at trying *
49
00:04:34,241 --> 00:04:37,945
* Here you play
the losing game *
50
00:04:41,181 --> 00:04:44,652
* Yes, you've tried
and failed at trying *
51
00:04:46,219 --> 00:04:49,757
* Here you play
the losing game *
52
00:04:54,395 --> 00:04:57,731
* Oh, if you need
a friend to call on *
53
00:04:58,866 --> 00:05:03,136
* Yes, remember my name
54
00:05:11,945 --> 00:05:13,947
[bell dinging]
55
00:05:32,866 --> 00:05:36,470
- [woman] This way, ladies.
- [woman 2] Oh, I know they're
gonna look wonderful on you.
56
00:05:36,604 --> 00:05:39,673
[woman] Let's see, this
is the 13. That's yours.
57
00:05:39,807 --> 00:05:41,742
Let me see you when
you come out, OK?
58
00:05:49,717 --> 00:05:51,585
Yes, can I help you, miss?
59
00:05:51,719 --> 00:05:53,286
- Anything you want?
- Just looking.
60
00:05:53,421 --> 00:05:54,788
All right.
61
00:06:13,140 --> 00:06:15,375
[bell dinging]
62
00:06:15,509 --> 00:06:18,912
- [woman] I want it
to fit right.
- [woman 2] You look wonderful.
63
00:06:19,046 --> 00:06:20,914
- Yeah.
- Does it fit right?
64
00:06:21,048 --> 00:06:23,684
Well, I think maybe you can pull
it in your waist a little...
65
00:06:23,817 --> 00:06:25,786
My husband likes me
in loose-fitting clothes.
66
00:06:25,919 --> 00:06:28,188
In that case we have
this wonderful kimono here.
67
00:06:28,321 --> 00:06:29,990
Look at the beautiful colors.
68
00:06:30,123 --> 00:06:31,391
That would go great with it.
69
00:06:31,525 --> 00:06:33,193
Then at night you can
put up your hair.
70
00:06:33,326 --> 00:06:34,995
Doesn't that look great?
71
00:06:35,128 --> 00:06:37,765
What do you think?
That's just lovely.
72
00:06:37,898 --> 00:06:39,600
- I'll take it.
- Wonderful.
73
00:06:39,733 --> 00:06:42,536
- Will this be cash or charge?
- Where did you get your shoes?
74
00:06:42,670 --> 00:06:44,772
- Oh, downstairs.
- It'll be cash.
75
00:06:44,905 --> 00:06:46,006
OK, fine.
76
00:06:46,139 --> 00:06:48,008
And wrap it up
as a present, OK?
77
00:06:51,545 --> 00:06:54,114
[bell dinging]
78
00:06:59,620 --> 00:07:02,355
- [distant siren wailing]
- [child screeching]
79
00:07:05,392 --> 00:07:07,094
[baby wailing]
80
00:07:11,331 --> 00:07:13,834
[indistinct chatter]
81
00:07:13,967 --> 00:07:15,503
[woman] When's
Matt coming home?
82
00:07:15,636 --> 00:07:17,237
[woman 2] Well,
he's on the road...
83
00:07:28,549 --> 00:07:31,084
Hi. You the man around here?
84
00:07:32,352 --> 00:07:34,054
My name's Emily and
I just moved into 20.
85
00:07:34,187 --> 00:07:36,924
And I'm gonna have to have
a couple lamps for my place.
86
00:07:37,057 --> 00:07:38,091
OK?
87
00:07:45,332 --> 00:07:46,734
So you got a name?
88
00:07:46,867 --> 00:07:48,235
Yeah, Pike.
89
00:07:49,637 --> 00:07:52,205
Well, Mr. Pike.
I love music, too.
90
00:07:52,339 --> 00:07:54,508
It's not "Mr. Pike."
Just "Pike."
91
00:07:54,642 --> 00:07:56,810
Will you please
get out of my place?
92
00:07:58,345 --> 00:07:59,613
Nice place.
93
00:08:01,481 --> 00:08:02,850
Sure have a lot of stuff.
94
00:08:02,983 --> 00:08:05,452
[* Alberta Hunter:
My Castle's Rockin']
95
00:08:07,755 --> 00:08:09,456
Thanks for the lamps, Pike.
96
00:08:11,058 --> 00:08:12,025
[chuckles]
97
00:08:12,159 --> 00:08:13,226
* You can blow your top
98
00:08:13,360 --> 00:08:16,496
* 'Cause everything's free
99
00:08:16,630 --> 00:08:19,967
* On the top floor
the third door to the left *
100
00:08:20,100 --> 00:08:22,636
* That's where
you'll always find me *
101
00:08:22,770 --> 00:08:26,373
* Stuff is there and the chicks
fairly romp with glee *
102
00:08:27,374 --> 00:08:28,876
* Don't worry about a thing
103
00:08:29,009 --> 00:08:32,913
* 'Cause I'm layin' it
on the line for protection *
104
00:08:33,046 --> 00:08:34,414
* Tell them cats downtown
105
00:08:34,548 --> 00:08:36,817
* They can let
their conscience be *
106
00:08:38,485 --> 00:08:40,854
* Come on up
Bring your friends *
107
00:08:40,988 --> 00:08:43,557
* And we'll start
that ball a-rollin' *
108
00:08:43,691 --> 00:08:45,559
* My castle's rockin'
109
00:08:45,693 --> 00:08:48,261
* Run on by and see
110
00:08:48,395 --> 00:08:49,830
* I'm layin' it on ya
111
00:08:49,963 --> 00:08:52,465
[sighing] Oh, gosh.
112
00:08:52,600 --> 00:08:54,668
[phone ringing]
113
00:08:57,137 --> 00:08:58,005
I'll get it.
114
00:08:58,138 --> 00:09:00,007
Sit down, Dad.
It's OK, I'll get it.
115
00:09:03,043 --> 00:09:05,613
Can you use a... king?
116
00:09:08,716 --> 00:09:10,751
- Hello?
- [woman] Honey, who is it?
117
00:09:10,884 --> 00:09:12,452
It's Neil.
118
00:09:12,586 --> 00:09:15,956
Look, uh... I think
I ought to stick around here
119
00:09:16,089 --> 00:09:17,925
and talk to Jeff.
He's in kind of bad shape.
120
00:09:18,058 --> 00:09:19,760
When do you think
you'll be coming over?
121
00:09:19,893 --> 00:09:21,929
Oh, about an hour,
an hour and a half.
122
00:09:22,062 --> 00:09:24,965
This is something I just
have to do, you know.
123
00:09:25,098 --> 00:09:27,067
I'll be there in less
than two hours, OK?
124
00:09:27,200 --> 00:09:28,936
OK. Bye.
125
00:09:31,605 --> 00:09:34,307
- Is Neil coming over?
- In a couple of hours.
126
00:09:34,441 --> 00:09:35,843
A couple of hours?
127
00:09:35,976 --> 00:09:38,812
Honey, is there anything
wrong between you and Neil?
128
00:09:40,213 --> 00:09:42,182
[jazz playing]
129
00:09:49,089 --> 00:09:52,025
[distant siren wailing]
130
00:10:41,174 --> 00:10:43,210
I didn't cry
when you disappeared.
131
00:10:44,878 --> 00:10:46,379
[faint TV chatter]
132
00:10:49,883 --> 00:10:51,618
I didn't cry
when you disappeared.
133
00:10:53,586 --> 00:10:54,988
I was worried about you.
134
00:10:57,124 --> 00:10:58,658
But I figured you
had to do your own...
135
00:10:58,792 --> 00:11:00,327
Shit.
136
00:11:06,133 --> 00:11:07,434
I was worried about you.
137
00:11:13,473 --> 00:11:14,574
But I figured...
138
00:11:17,444 --> 00:11:18,779
Good night.
139
00:11:23,751 --> 00:11:25,285
So how's Jeff?
140
00:11:26,553 --> 00:11:28,155
Oh, he's OK. You know.
141
00:11:28,288 --> 00:11:29,522
He's OK.
142
00:11:44,371 --> 00:11:46,473
[music playing on radio]
143
00:11:51,244 --> 00:11:52,512
- Neil?
- Yeah?
144
00:11:52,645 --> 00:11:54,114
Are things all right with us?
145
00:11:55,448 --> 00:11:57,684
You ever notice every time
you spend time with your folks
146
00:11:57,818 --> 00:12:01,154
- that's the first...
- Neil, I want to know if
there are problems between us.
147
00:12:01,288 --> 00:12:02,956
You haven't been
happy in a while.
148
00:12:04,291 --> 00:12:06,326
Listen, I got problems
in my life, Shortcut,
149
00:12:06,459 --> 00:12:07,961
but they're not you.
150
00:12:11,431 --> 00:12:14,101
Hey, you want to go somewhere
and grab a hamburger? Huh?
151
00:12:19,306 --> 00:12:21,074
[man on TV] Good evening,
ladies and gentlemen.
152
00:12:21,208 --> 00:12:24,044
Top story of this hour
is the tremendous earthquake
153
00:12:24,177 --> 00:12:26,513
that hit the city of Budapest,
Hungary earlier today...
154
00:12:26,646 --> 00:12:29,817
[Neil] Almost had it out
with Franks today.
What a first-class jerk.
155
00:12:29,950 --> 00:12:32,352
[phone ringing]
156
00:12:35,122 --> 00:12:36,189
Hello?
157
00:12:36,323 --> 00:12:37,858
- [woman] Hello?
- Who is it?
158
00:12:37,991 --> 00:12:41,328
Is that... Is that the
yellow house on the corner?
159
00:12:41,461 --> 00:12:43,330
Yes, that's right. Who is this?
160
00:12:43,463 --> 00:12:46,066
Is that number 555?
161
00:12:47,334 --> 00:12:49,302
Yes, that's right,
who's this?
162
00:12:49,436 --> 00:12:53,106
Who are you talking to? Honey,
don't be polite with freaks.
163
00:12:59,112 --> 00:13:02,649
[TV] ...rivaling the
Calcutta quake of 1737,
164
00:13:02,782 --> 00:13:04,985
which killed nearly
half a million people,
165
00:13:05,118 --> 00:13:07,154
and generally regarded
as the worst in history.
166
00:13:07,287 --> 00:13:09,122
Smart guy. Doesn't like TV.
167
00:13:14,561 --> 00:13:17,030
- Neil?
- Yeah?
168
00:13:17,164 --> 00:13:18,465
It was a woman.
169
00:13:24,872 --> 00:13:26,473
The ancient city
of Budapest, Hungary
170
00:13:26,606 --> 00:13:28,808
was the scene this evening
of what could possibly be
171
00:13:28,942 --> 00:13:32,045
the most violent earthquake
in recorded history.
172
00:13:32,179 --> 00:13:36,016
Tremors measuring as high
as 8.6 on the Richter scale
173
00:13:36,149 --> 00:13:39,819
have been estimated
by seismology centers
throughout the world.
174
00:13:39,953 --> 00:13:42,489
Early reports would indicate
the damage is extensive,
175
00:13:42,622 --> 00:13:45,192
although it's difficult
to tell at this time.
176
00:13:46,159 --> 00:13:47,827
[metallic clang]
177
00:14:00,440 --> 00:14:03,143
[clanging continues]
178
00:14:08,115 --> 00:14:10,017
[clanging continues]
179
00:14:26,733 --> 00:14:29,336
[clanging continues]
180
00:14:34,841 --> 00:14:36,876
[metallic clang]
181
00:14:45,352 --> 00:14:46,553
[Neil] Here you go.
182
00:14:47,554 --> 00:14:49,289
Just coffee and juice, OK?
183
00:14:49,422 --> 00:14:51,324
You don't have
to eat the toast.
184
00:14:51,458 --> 00:14:55,162
Thanks. I'm not really hungry
or anything. I'm on a diet.
185
00:14:55,295 --> 00:14:57,264
You know, you're
gonna be late for work.
186
00:14:58,698 --> 00:14:59,699
OK.
187
00:15:02,835 --> 00:15:04,104
Hey, I got an idea.
188
00:15:04,237 --> 00:15:06,906
Let's go out to dinner tonight,
just you and me.
189
00:15:07,040 --> 00:15:10,910
That little Mexican place.
Six courses, a buck 75.
190
00:15:11,044 --> 00:15:13,013
Mom's picking me up. We're
gonna spend the day together.
191
00:15:13,146 --> 00:15:14,847
Why don't you
call me there later on?
192
00:15:14,982 --> 00:15:16,716
OK, don't say
I didn't ask you.
193
00:15:30,330 --> 00:15:31,999
- [brakes squeal]
- Jesus Christ!
194
00:15:32,699 --> 00:15:33,733
Asshole!
195
00:15:33,866 --> 00:15:36,403
Hey, baby, what's life
without an asshole, huh?
196
00:15:55,488 --> 00:15:56,990
After you, sweetheart.
197
00:15:58,925 --> 00:16:00,327
[engine revving]
198
00:16:00,460 --> 00:16:02,862
[tires squealing]
199
00:16:41,634 --> 00:16:43,136
Hi.
200
00:16:43,270 --> 00:16:45,572
What the hell's it doing
on 11, when it's always...
201
00:16:45,705 --> 00:16:47,874
- It's always in 11.
- Oh, shit.
202
00:16:49,176 --> 00:16:52,445
- Can I smoke in here?
- Yeah.
203
00:16:55,382 --> 00:16:56,616
Want a smoke?
204
00:16:57,617 --> 00:16:58,885
No.
205
00:17:02,889 --> 00:17:04,357
Do you know a Mr. Nudd?
206
00:17:05,492 --> 00:17:06,526
Yeah.
207
00:17:07,327 --> 00:17:08,661
You know where he is?
208
00:17:11,298 --> 00:17:12,699
Back there.
209
00:17:18,905 --> 00:17:20,340
OK.
210
00:17:23,310 --> 00:17:24,877
[woman] Are these on sale, too?
211
00:17:25,011 --> 00:17:26,979
[woman 2] They're for sale, 79.
212
00:17:27,114 --> 00:17:29,149
Seventy-nine? Shit.
213
00:17:29,282 --> 00:17:32,252
I can get them
across the street for 59.
214
00:17:32,385 --> 00:17:35,388
- Oh, but I like this...
- Can I help you?
215
00:17:36,923 --> 00:17:38,958
I'm looking for Mr. Nudd.
216
00:17:39,092 --> 00:17:40,760
Mr. Nudd's not in.
217
00:17:43,196 --> 00:17:45,698
- Cop says he's here.
- Well, he's busy.
218
00:17:45,832 --> 00:17:47,567
I have an appointment.
Is this the way?
219
00:17:48,601 --> 00:17:50,170
That's the way,
but he's busy.
220
00:17:50,303 --> 00:17:51,738
Well, he's expecting me.
221
00:17:51,871 --> 00:17:55,175
Look, I'm the assistant
manager. Can I help you?
222
00:17:55,308 --> 00:17:57,177
See you after Christmas.
After the first of the year.
223
00:17:57,310 --> 00:17:58,911
- Bye.
- Bye.
224
00:17:59,045 --> 00:18:00,046
- Mr. Nudd?
- Yeah?
225
00:18:00,180 --> 00:18:01,148
Someone to see you.
226
00:18:01,281 --> 00:18:02,615
- Yeah.
- [phone ringing]
227
00:18:04,184 --> 00:18:06,186
- I'm Emily.
- Hello, Emily.
228
00:18:07,254 --> 00:18:08,388
Just gonna be a minute.
229
00:18:08,521 --> 00:18:09,956
- On your break, Rita?
- [Rita] Yeah.
230
00:18:10,089 --> 00:18:11,724
Yeah, OK.
231
00:18:11,858 --> 00:18:14,227
Have a seat.
Have a seat.
232
00:18:14,361 --> 00:18:16,996
[TV] The tremor measured
8.5 on the Richter scale...
233
00:18:17,130 --> 00:18:18,998
Did Shirley tell you that I
didn't really need anybody here?
234
00:18:19,132 --> 00:18:21,301
Your mother promised me
that you'd have a job for me.
235
00:18:21,434 --> 00:18:23,436
She promised.
Well, I want you to know
236
00:18:23,570 --> 00:18:26,139
that I don't really
need anybody here.
237
00:18:26,273 --> 00:18:27,940
But I'll give you
a job anyway.
238
00:18:28,074 --> 00:18:30,343
Now, I have a speech that I make
to all of Shirley's friends.
239
00:18:30,477 --> 00:18:31,744
You have a great mother.
240
00:18:31,878 --> 00:18:33,513
Yeah, I know, but I
have a speech anyway.
241
00:18:33,646 --> 00:18:37,049
I take you people on, no
questions or discriminations.
242
00:18:37,184 --> 00:18:38,785
You work for me
and we start even.
243
00:18:38,918 --> 00:18:41,488
I find shortages,
cash or merchandise,
244
00:18:41,621 --> 00:18:44,291
and I don't know who it is,
I fire you.
245
00:18:44,424 --> 00:18:46,959
It's my policy, and that's
the last I'll mention it.
246
00:18:52,265 --> 00:18:55,668
Shirley said they taught you
how to work a cash register.
247
00:18:55,802 --> 00:18:58,104
I can do cash
and credit cards.
248
00:18:59,939 --> 00:19:01,140
Then that's
where you start.
249
00:19:01,274 --> 00:19:02,275
Best way to learn
about anything
250
00:19:02,409 --> 00:19:04,110
is to know how much
it costs, right?
251
00:19:06,613 --> 00:19:08,281
Right.
252
00:19:08,415 --> 00:19:11,050
- How is she?
- Who?
253
00:19:11,184 --> 00:19:12,051
My mother.
254
00:19:12,185 --> 00:19:14,254
[Emily] Oh, she's great.
255
00:19:14,387 --> 00:19:17,524
She has her own shower now
and no work details.
256
00:19:17,657 --> 00:19:20,393
- No work details?
She's not working?
- Mm-mm.
257
00:19:22,995 --> 00:19:24,831
- Rita...
- Hmm?
258
00:19:27,166 --> 00:19:28,735
Rita, this is Emily.
I just hired her.
259
00:19:28,868 --> 00:19:30,903
We'll put her on checkout
for a week, see how she does.
260
00:19:31,037 --> 00:19:32,272
Tell Harry
to work in the back.
261
00:19:32,405 --> 00:19:33,906
Now I'm at home,
that's no problem
262
00:19:34,040 --> 00:19:36,476
- I'm getting pretty
tired of this...
- Hey, I'm married...
263
00:19:36,609 --> 00:19:38,878
You're a friend
of Shirley's aren't you?
264
00:19:39,011 --> 00:19:41,481
Shirley's got
a lot of friends.
265
00:19:41,614 --> 00:19:44,317
Somehow, they all
seem to wind up here.
266
00:19:44,451 --> 00:19:48,755
You know, the last one
of Shirley's friends
didn't last too long.
267
00:19:48,888 --> 00:19:51,991
OK, let's go, Harry.
Mr. Nudd wants you
in the back for a week.
268
00:19:52,124 --> 00:19:53,793
This one's taking over your job.
269
00:19:53,926 --> 00:19:55,395
- Hello.
- Hello.
270
00:19:55,528 --> 00:19:56,929
I'm glad there's
a little class up front.
271
00:19:57,063 --> 00:19:59,699
OK, thank you, Harry.
This is a cash register.
272
00:20:00,500 --> 00:20:01,801
This is cash.
273
00:20:01,934 --> 00:20:04,571
OK, keep track of
all your accidents.
274
00:20:04,704 --> 00:20:06,673
- Accidents?
- We don't smoke up front.
Come on.
275
00:20:06,806 --> 00:20:09,008
Yeah, like
that one you got on.
276
00:20:09,141 --> 00:20:11,744
Oh, I bet you took
this job for the guys.
277
00:20:11,878 --> 00:20:13,480
Well, you know,
the guys that come in here,
278
00:20:13,613 --> 00:20:15,282
they don't like
girls in uniform.
279
00:20:15,415 --> 00:20:17,149
We don't smoke up front.
280
00:20:17,284 --> 00:20:19,586
Be polite,
and get out of my way.
281
00:20:19,719 --> 00:20:21,153
Get out of my way.
282
00:20:21,288 --> 00:20:24,757
Maybe I should tell Mr. Nudd
you're a troublemaker.
283
00:20:24,891 --> 00:20:27,159
Did I forget my pen?
Hey, look, we're
probably knocking off...
284
00:20:27,294 --> 00:20:28,495
Can you get me a butt can?
285
00:20:28,628 --> 00:20:30,797
- Harry.
- Yeah. Yeah...
286
00:20:35,768 --> 00:20:37,203
- [drawer popping open]
- Ow, fuck!
287
00:20:37,337 --> 00:20:39,138
Shit!
288
00:21:15,442 --> 00:21:16,743
Shit.
289
00:22:09,629 --> 00:22:12,932
[jet roaring overhead]
290
00:22:41,761 --> 00:22:44,263
[jazz playing]
291
00:23:16,529 --> 00:23:18,565
[car starting]
292
00:23:35,482 --> 00:23:39,118
[indistinct chatter]
293
00:23:39,251 --> 00:23:41,688
I'm not ready, either,
but you know me.
294
00:23:47,259 --> 00:23:48,561
[woman] Thanks
for the ride, girl.
295
00:23:48,695 --> 00:23:50,597
- [woman 2] You're welcome.
- [doors shutting]
296
00:23:50,730 --> 00:23:51,898
[woman] Want to
come in for a while?
297
00:23:52,031 --> 00:23:54,066
Neil and I might get the OK
for our cabin tonight.
298
00:23:54,200 --> 00:23:56,736
Oh, no thanks.
Oh... Barb...
299
00:23:56,869 --> 00:23:58,304
Your favorites.
300
00:24:00,473 --> 00:24:01,674
Did you steal these?
301
00:24:01,808 --> 00:24:04,276
I told you,
this is not stealing.
302
00:24:04,410 --> 00:24:06,746
At the salary we make,
it's called getting even.
303
00:24:06,879 --> 00:24:09,181
- See you, baby.
- Gotcha. Thanks.
304
00:24:19,526 --> 00:24:22,261
[jet roaring overhead]
305
00:24:23,930 --> 00:24:25,331
What's wrong, Barbara?
306
00:24:25,464 --> 00:24:26,833
[Barbara] I want to see you.
307
00:24:26,966 --> 00:24:28,868
What happened?
308
00:24:29,001 --> 00:24:30,269
When are you coming home?
309
00:24:32,739 --> 00:24:34,440
It's gonna be kinda
late tonight, honey.
310
00:24:34,574 --> 00:24:36,543
Some guys hate their
families, you know?
311
00:24:36,676 --> 00:24:39,278
Yeah. Maybe I'll drive out.
312
00:24:39,411 --> 00:24:40,547
OK.
313
00:24:42,582 --> 00:24:45,251
[door creaks, closes]
314
00:25:12,344 --> 00:25:15,281
[engine turning over]
315
00:25:18,818 --> 00:25:20,620
What the hell is going on?
316
00:25:21,921 --> 00:25:22,989
[engine turning over]
317
00:25:23,122 --> 00:25:24,423
Hey, Barb?
318
00:25:26,058 --> 00:25:27,426
Barb?
319
00:25:28,728 --> 00:25:31,430
Barbara,
what's the matter?
320
00:25:31,564 --> 00:25:33,499
I don't know. Somebody
ripped out my garden,
321
00:25:33,633 --> 00:25:35,935
I found these here and
now my car won't start.
322
00:25:36,068 --> 00:25:37,870
Wait a minute...
323
00:25:40,139 --> 00:25:43,442
You know, I took that course
last year in auto mechanics.
324
00:25:45,311 --> 00:25:47,747
Let me see. I think
it's your coil wire.
325
00:25:47,880 --> 00:25:50,049
- [hatch closing]
- Try to start up now, baby.
326
00:25:50,182 --> 00:25:52,619
[car starting]
327
00:25:52,752 --> 00:25:54,320
[engine revving]
328
00:26:27,186 --> 00:26:29,989
- [tools whirring]
- [indistinct chatter]
329
00:26:33,292 --> 00:26:36,228
[man] You ever get
that thing where you
just want to kill somebody?
330
00:26:39,065 --> 00:26:40,532
Neil...
331
00:26:42,501 --> 00:26:44,303
[Neil] Come here,
let me show you something.
332
00:26:44,436 --> 00:26:46,338
- [Barbara] Hi, Jeff.
- [Jeff] Babs.
333
00:26:51,944 --> 00:26:54,180
Dig these.
334
00:26:54,313 --> 00:26:56,783
[loud drilling]
335
00:26:59,919 --> 00:27:02,588
- [Barbara] Oh, Neil.
- [Neil] Look at these.
336
00:27:02,722 --> 00:27:04,190
Oh, Neil, it's gorgeous.
337
00:27:04,323 --> 00:27:05,524
- It's great.
- You like it?
338
00:27:05,658 --> 00:27:07,694
Are we gonna have the little
a stained glass window here?
339
00:27:07,827 --> 00:27:10,229
- And this is the patio?
- Uh...
340
00:27:11,263 --> 00:27:13,199
[Barbara] Oh, it's
just gorgeous, Neil.
341
00:27:14,633 --> 00:27:16,568
- It's beautiful.
- [horn honks]
342
00:27:17,970 --> 00:27:19,571
Really, it's terrific.
343
00:27:19,706 --> 00:27:22,041
Let's go somewhere and really
drool over these things, OK?
344
00:27:22,174 --> 00:27:23,475
OK, I'll follow you.
345
00:27:26,612 --> 00:27:27,646
I love you.
346
00:27:56,208 --> 00:27:59,045
- [Barbara] Why'd you
let me drink so much?
- [Neil] You're not drunk.
347
00:27:59,178 --> 00:28:02,614
- Let's get this door
fixed, honeybunch.
- I'll fix it tomorrow.
348
00:28:02,749 --> 00:28:04,450
- OK.
- Hey.
349
00:28:05,885 --> 00:28:07,319
They're laying
brick tomorrow.
350
00:28:08,587 --> 00:28:10,189
I don't have to be
at work till noon.
351
00:28:19,398 --> 00:28:20,867
Gallons.
352
00:28:32,845 --> 00:28:34,646
You don't mind being drunk.
353
00:28:44,123 --> 00:28:46,225
[glass breaking]
354
00:28:56,135 --> 00:28:57,436
Hey, come here.
355
00:28:58,504 --> 00:29:01,273
- [gasping]
- Come here!
356
00:29:11,750 --> 00:29:14,020
[Neil sighs]
357
00:29:14,153 --> 00:29:15,454
Get back in the house, Barbara.
358
00:29:15,587 --> 00:29:17,489
Who was it?
359
00:29:17,623 --> 00:29:20,159
What do you mean, "Who was it?"
I don't know who it was.
360
00:29:23,996 --> 00:29:27,399
[jet roaring overhead]
361
00:29:34,740 --> 00:29:38,344
You know, we don't have any tape
or garbage bags or anything.
362
00:29:38,477 --> 00:29:40,712
Why didn't you tell me
about the garden earlier?
363
00:29:40,847 --> 00:29:43,682
- Should we call the police?
- I don't want
to deal with police.
364
00:29:43,816 --> 00:29:46,218
- I don't want us to get hurt.
- Nobody's getting hurt,
Barbara.
365
00:29:46,352 --> 00:29:49,155
- Ow! [gasps]
- What did you do?
366
00:29:51,924 --> 00:29:54,093
Come on.
367
00:29:54,226 --> 00:29:56,863
Nobody's getting hurt.
368
00:29:56,996 --> 00:29:58,397
OK?
369
00:29:58,530 --> 00:30:00,766
[muffled music playing]
370
00:30:40,072 --> 00:30:41,507
[knocking on door]
371
00:30:42,909 --> 00:30:44,877
* Oh, I'm worried now
372
00:30:45,011 --> 00:30:47,613
* Oh, but I won't
be worried long *
373
00:30:47,746 --> 00:30:50,582
- Hi, can I come in?
- I'm going to work.
374
00:30:50,716 --> 00:30:53,219
Oh. Well, I'll only
stay a few minutes, OK?
375
00:30:55,687 --> 00:30:57,789
Hey, Pike...
376
00:30:58,790 --> 00:31:00,759
That mirror's really great.
377
00:31:00,893 --> 00:31:02,328
It's exactly what I wanted.
378
00:31:02,461 --> 00:31:05,231
Ooh! Oh...
379
00:31:05,364 --> 00:31:07,299
So you got a girl.
380
00:31:07,433 --> 00:31:09,969
- Hmm...
- I don't bother you.
381
00:31:10,102 --> 00:31:14,206
- I expect the same.
- I didn't want to bother you.
382
00:31:14,340 --> 00:31:16,175
Just want to be
friendly and talk.
383
00:31:17,143 --> 00:31:18,777
I don't talk to nobody.
I listen.
384
00:31:20,579 --> 00:31:22,681
What's the matter?
You scared of women?
385
00:31:22,814 --> 00:31:24,316
Look, what do
you want from me?
386
00:31:25,985 --> 00:31:27,719
I want a set
of clean sheets...
387
00:31:29,655 --> 00:31:31,190
...and I want drapes
for my windows.
388
00:31:31,323 --> 00:31:34,426
- Want, want, want.
- I want my house livable.
389
00:31:35,461 --> 00:31:38,130
You have to make it
livable yourself.
390
00:31:38,264 --> 00:31:40,299
Ooh, listen to that.
391
00:31:40,432 --> 00:31:43,602
Isn't that just typical
of a stone cop?
392
00:31:43,735 --> 00:31:47,439
You bulls are all the same.
I know what you want.
You want me to beg for favors.
393
00:31:47,573 --> 00:31:49,241
OK, I'll beg.
394
00:31:51,443 --> 00:31:52,544
Look.
395
00:31:54,346 --> 00:31:57,316
Clean sheets? Clean sheets?
396
00:31:58,217 --> 00:31:59,385
Give me clean sheets.
397
00:31:59,518 --> 00:32:01,187
Drapes.
398
00:32:02,021 --> 00:32:04,356
Clean sheets?
399
00:32:04,490 --> 00:32:05,691
Clean sheets?
400
00:32:05,824 --> 00:32:08,460
Drapes for my windows?
401
00:32:08,594 --> 00:32:10,296
Drapes for my windows.
402
00:32:10,429 --> 00:32:12,831
Give me drapes...
Don't you dare kiss me!
403
00:32:24,977 --> 00:32:26,245
[whispering] Hold me.
404
00:32:32,018 --> 00:32:33,986
Hold me.
405
00:32:41,760 --> 00:32:44,263
Takes a woman to take
a man out of himself.
406
00:32:44,396 --> 00:32:46,398
But to do that, she's
got to be better than him.
407
00:32:46,532 --> 00:32:47,699
Mmm.
408
00:32:54,173 --> 00:32:56,642
[cash register rings]
409
00:33:03,949 --> 00:33:05,784
[man] I washed the dishes.
410
00:33:05,917 --> 00:33:07,486
Got the clothes
out of the dryer.
411
00:33:11,023 --> 00:33:12,724
[Mr. Nudd] What
are you looking for?
412
00:33:12,858 --> 00:33:14,260
- Harry?
- Nothing.
413
00:33:14,393 --> 00:33:15,994
Do you want me
to have the handkerchief?
414
00:33:16,128 --> 00:33:17,663
Do I want you to have
the handkerchief?
415
00:33:17,796 --> 00:33:18,997
- Yeah.
- No, not necessarily.
416
00:33:19,131 --> 00:33:21,033
I don't like
your attitude, Harry.
417
00:33:21,167 --> 00:33:22,934
Forgot the
dishwashing liquid.
418
00:33:48,994 --> 00:33:50,429
OK...
419
00:33:52,498 --> 00:33:55,167
You know, I could
call in sick today.
420
00:33:55,301 --> 00:33:56,235
[Barbara] No,
you don't have to.
421
00:33:56,368 --> 00:33:58,070
Teresa's gonna come by
and see me later.
422
00:33:58,204 --> 00:34:00,972
Really? Will she stay?
423
00:34:01,107 --> 00:34:04,576
I don't know, but it
doesn't matter. I'll be OK.
Really, don't worry about me.
424
00:34:11,350 --> 00:34:13,119
[cash register ringing]
425
00:34:25,264 --> 00:34:26,732
OK.
426
00:34:45,884 --> 00:34:48,387
[motor scooter engine revving]
427
00:34:57,163 --> 00:35:00,132
How's it going, sweetheart?
I missed you punching out.
428
00:35:02,134 --> 00:35:04,603
- Is that your wheels?
- Yeah, this is them.
429
00:35:05,871 --> 00:35:08,507
- You gonna give me a ride?
- Sure.
430
00:35:08,640 --> 00:35:11,643
- Hop on.
- OK.
431
00:35:14,480 --> 00:35:15,781
- Oops.
- You on there?
432
00:35:17,849 --> 00:35:19,251
Emily...
433
00:35:19,385 --> 00:35:21,687
- I wanna give you
a little advice.
- You smell nice.
434
00:35:21,820 --> 00:35:23,855
Oh, thank you,
that's my private stash.
435
00:35:25,357 --> 00:35:28,093
- OK, look. I been around...
- You feel nice, too.
436
00:35:28,227 --> 00:35:31,062
Oh, that's 'cause
I'm such a nice guy.
437
00:35:31,197 --> 00:35:33,064
OK, I've been around here
long enough to know
438
00:35:33,199 --> 00:35:34,800
what I'm talking
about, all right?
439
00:35:34,933 --> 00:35:36,768
- If I were you...
- Have a hit?
440
00:35:37,536 --> 00:35:38,904
OK...
441
00:35:41,507 --> 00:35:45,644
If I were you,
I wouldn't trust Rita
as far as I could throw her.
442
00:35:45,777 --> 00:35:47,979
- All right?
- How come?
443
00:35:48,113 --> 00:35:51,450
Because she keeps spreading
these stories about you.
444
00:35:51,583 --> 00:35:52,951
Good stories
or bad stories?
445
00:35:53,084 --> 00:35:55,954
Uh, some shit about
you being in jail.
446
00:35:56,087 --> 00:35:57,289
It's garbage, right?
447
00:35:58,490 --> 00:36:00,492
I know, it's cool
if you were...
448
00:36:00,626 --> 00:36:02,194
Fuck me, Rita said that?
449
00:36:02,328 --> 00:36:04,363
Yeah, she said it
the other day.
450
00:36:04,496 --> 00:36:06,932
How long were you in for?
451
00:36:07,065 --> 00:36:09,000
Well, Rita's lying.
I never been in jail.
452
00:36:09,134 --> 00:36:10,602
Hey, OK.
That's what I figured.
453
00:36:10,736 --> 00:36:13,038
She's got some problems.
She's full of shit.
454
00:36:14,072 --> 00:36:15,841
Let's hit it.
455
00:36:15,974 --> 00:36:18,009
[engine revving]
456
00:36:18,143 --> 00:36:19,911
- Hang on tight, all right?
- All right.
457
00:36:22,281 --> 00:36:23,649
Hey, Emily!
458
00:36:25,684 --> 00:36:27,853
Some other time, Harry.
459
00:36:27,986 --> 00:36:31,290
[siren wailing in distance]
460
00:36:49,975 --> 00:36:53,512
Hi. Rita in there?
461
00:36:53,645 --> 00:36:55,914
Yeah.
Getting ready for me.
462
00:36:57,249 --> 00:36:58,917
Ol' Nudd asked me
to give her a message.
463
00:36:59,050 --> 00:37:00,686
You remember me,
don't you?
464
00:37:02,821 --> 00:37:04,590
You scared me.
465
00:37:04,723 --> 00:37:05,991
Does that turn you on?
466
00:37:06,124 --> 00:37:07,959
Maybe...
467
00:37:13,699 --> 00:37:15,200
What the hell!
468
00:37:16,502 --> 00:37:18,036
I was never in prison.
469
00:37:18,870 --> 00:37:20,005
That was somebody else.
470
00:37:20,138 --> 00:37:21,172
Snitch!
471
00:37:22,374 --> 00:37:24,242
Well, yeah, you were down
16 dollars yesterday,
472
00:37:24,376 --> 00:37:28,347
- but I didn't say anything...
- Don't you ever
spread lies about me again!
473
00:37:37,889 --> 00:37:39,358
[whispering] Bye-bye.
474
00:37:41,693 --> 00:37:43,562
- [knocking]
- Baby, you all right?
475
00:37:44,896 --> 00:37:46,498
Get your ass moving. We're late.
476
00:37:50,402 --> 00:37:52,904
[faint music playing]
477
00:37:57,443 --> 00:37:59,210
Pike...
478
00:37:59,345 --> 00:38:03,148
Could you get me a security
lock for the front door?
479
00:38:03,281 --> 00:38:05,717
You want to keep people out
or you want to stay in?
480
00:38:09,054 --> 00:38:12,358
Well... I just don't want
anyone to steal my stuff.
481
00:38:12,491 --> 00:38:14,192
Good to know you
don't want something.
482
00:38:14,326 --> 00:38:15,894
[* Alberta Hunter: Workin' Man]
483
00:38:16,027 --> 00:38:19,197
* Lotta these chicks
keep cryin' murder *
484
00:38:19,331 --> 00:38:23,168
* But me, I don't
have to move my hand *
485
00:38:27,406 --> 00:38:30,676
* Yes, let these chicks
keep cryin', "Hard luck" *
486
00:38:31,977 --> 00:38:35,013
* But me, I don't
have to move my hand *
487
00:38:39,317 --> 00:38:42,354
* I got myself
a little apartment *
488
00:38:43,855 --> 00:38:47,058
* Dog and a cat
and a workin' man *
489
00:38:51,162 --> 00:38:53,532
* He never win
no beauty contest *
490
00:38:53,665 --> 00:38:55,200
* Ooh
491
00:38:55,333 --> 00:38:58,670
* Goodness knows
he don't dress fine *
492
00:39:02,974 --> 00:39:06,378
* I say he never win
no beauty contest *
493
00:39:07,779 --> 00:39:11,049
* Goodness knows
he don't dress fine *
494
00:39:12,518 --> 00:39:14,420
- Give me a beer, OK?
- Not allowed to sell 'em.
495
00:39:14,553 --> 00:39:16,254
- * Ah, but he's healthy
- OK.
496
00:39:16,388 --> 00:39:18,424
* And ambitious
497
00:39:19,758 --> 00:39:22,594
* And he lays it on the line
498
00:39:24,262 --> 00:39:25,664
I'm getting outta here.
499
00:39:27,132 --> 00:39:30,168
* I don't want
no hepster lover *
500
00:39:31,537 --> 00:39:34,640
* They've got larceny
in their eyes *
501
00:39:38,944 --> 00:39:41,547
* I don't want
no hepster lover *
502
00:39:41,680 --> 00:39:43,148
Hey, Neil, check this out.
503
00:39:43,281 --> 00:39:46,685
* They've got larceny
in their eyes *
504
00:39:48,420 --> 00:39:49,788
[Jeff] Hey,
I think I'm in love!
505
00:39:49,921 --> 00:39:51,156
* Too slick for that jive
506
00:39:51,289 --> 00:39:53,425
* Got a handful of gimme
507
00:39:53,559 --> 00:39:55,026
[Jeff] Whoo!
508
00:39:55,160 --> 00:39:58,296
* And a mouthful
of much obliged *
509
00:40:01,066 --> 00:40:04,570
* Ah, but when people
see us out together *
510
00:40:06,905 --> 00:40:10,341
* They kinda laugh
and turn away *
511
00:40:12,544 --> 00:40:16,648
* I say when some people
see us out together *
512
00:40:18,684 --> 00:40:22,053
* Kinda sneer and turn away
513
00:40:25,624 --> 00:40:28,627
* Ah, but the joke
is on them, baby *
514
00:40:30,361 --> 00:40:33,865
* 'Cause I'm eating three
square meals every day *
515
00:40:37,803 --> 00:40:42,107
* Ah, chicks
stop cryin' murder *
516
00:40:42,240 --> 00:40:45,376
* If you just adopt my plan
517
00:40:48,547 --> 00:40:50,315
* Yes, you glamour girls
518
00:40:50,448 --> 00:40:53,151
* You'll stop cryin'
"Inflation!" *
519
00:40:54,319 --> 00:40:57,288
* If you just adopt my plan
520
00:41:01,359 --> 00:41:04,195
* Stop letting these
hepsters jive ya *
521
00:41:05,931 --> 00:41:08,967
* Get yourself a workin' man
522
00:41:19,477 --> 00:41:22,413
- [soft jazz plays]
- [TV plays in background]
523
00:41:46,504 --> 00:41:49,407
- Dry martini, please.
- Sure. At the bar.
524
00:41:49,541 --> 00:41:52,878
- Oh, I'm waiting for someone.
- Right. At the bar.
525
00:41:54,179 --> 00:41:55,547
OK.
526
00:42:03,789 --> 00:42:05,824
This one here's
real pretty, also.
527
00:42:05,957 --> 00:42:09,294
- I like it.
- Sorry. Not interested.
528
00:42:10,128 --> 00:42:11,229
- Ladies...
- Bye, Larry.
529
00:42:11,362 --> 00:42:12,463
[both] Bye, Larry.
530
00:42:18,704 --> 00:42:21,907
[jet roaring overhead]
531
00:42:50,301 --> 00:42:51,870
Preheat the oven to 350,
532
00:42:52,003 --> 00:42:53,872
stick in the cloves...
533
00:43:49,427 --> 00:43:51,963
[jet roaring overhead]
534
00:44:19,758 --> 00:44:22,493
[knife slicing vegetables]
535
00:44:34,806 --> 00:44:36,574
[jet roaring overhead]
536
00:44:52,724 --> 00:44:56,962
[jet roaring overhead]
537
00:45:30,495 --> 00:45:32,463
[water running]
538
00:45:39,204 --> 00:45:41,807
Who are you?
What do you want?
539
00:45:43,608 --> 00:45:44,976
You just get out
of here, right now!
540
00:45:45,110 --> 00:45:47,045
Mm-mm.
541
00:45:47,178 --> 00:45:48,446
I'm gonna call the police.
542
00:45:52,317 --> 00:45:54,052
So you got a name?
543
00:45:55,353 --> 00:45:57,588
My husband will
be home any second.
544
00:45:57,722 --> 00:45:58,957
Oh.
545
00:46:04,295 --> 00:46:05,696
Neil?
546
00:46:10,035 --> 00:46:11,569
This for you?
547
00:46:14,139 --> 00:46:16,741
- Barbara?
- How do you know my name?
548
00:46:16,875 --> 00:46:19,210
- How do you know Neil?
- [mocking] How do you
know my name?
549
00:46:19,344 --> 00:46:22,313
How do you know Neil...
Butterfly?
550
00:46:22,447 --> 00:46:24,315
[flinching] D...
551
00:46:24,449 --> 00:46:27,185
Pop that into me, you spend
12 years cleaning up the mess.
552
00:46:38,629 --> 00:46:39,764
Are you a good fuck?
553
00:46:42,067 --> 00:46:43,734
Yes, you're a good fuck.
554
00:46:44,870 --> 00:46:46,237
And a good cook.
555
00:46:50,608 --> 00:46:51,709
Nail's wife.
556
00:46:53,711 --> 00:46:55,213
Where do you know Neil from?
557
00:46:56,447 --> 00:46:58,683
I met Neil in the back
of a crowded car.
558
00:46:59,750 --> 00:47:02,120
You must've been
about 12 years old then.
559
00:47:05,857 --> 00:47:07,192
[shrieking]
560
00:47:19,170 --> 00:47:21,306
[car approaching]
561
00:47:23,274 --> 00:47:26,044
[door opens, shuts]
562
00:47:58,643 --> 00:48:00,511
- [knocking on door]
- How'd it go today?
563
00:48:00,645 --> 00:48:03,414
- [Barbara] Hmm?
- I said how'd it go today?
564
00:48:04,582 --> 00:48:06,084
[Barbara] No, nothing happened.
565
00:48:07,618 --> 00:48:08,786
OK.
566
00:48:20,198 --> 00:48:22,233
[indistinct TV chatter]
567
00:48:35,580 --> 00:48:37,348
[man on TV] It's
that time of year
568
00:48:37,482 --> 00:48:41,219
when a family likes to snuggle
together before a cozy fire
569
00:48:41,352 --> 00:48:43,488
and anticipate the holidays.
570
00:48:43,621 --> 00:48:46,491
When a man likes
to light up a good cigar,
571
00:48:46,624 --> 00:48:48,893
or open a beer
before the next game.
572
00:48:49,027 --> 00:48:51,429
A woman window shops
573
00:48:51,562 --> 00:48:55,300
for just the right scarf
to go under that winter coat
574
00:48:55,433 --> 00:48:57,335
that's been
in mothballs all year.
575
00:48:57,468 --> 00:48:58,836
[sighing]
576
00:48:58,970 --> 00:49:01,206
I saw young lovers arguing,
577
00:49:01,339 --> 00:49:03,508
then making up.
578
00:49:03,641 --> 00:49:07,979
And I saw a traffic officer
warning instead of ticketing.
579
00:49:08,113 --> 00:49:12,050
It's that time of year
when one needs to escape
within himself...
580
00:49:12,183 --> 00:49:14,252
- [door slams]
- ...and forget the
problems of the past,
581
00:49:14,385 --> 00:49:16,454
and plan for the future.
582
00:49:17,855 --> 00:49:20,691
You know, Arlene, I think
that may be the reason
583
00:49:20,825 --> 00:49:23,628
no one is talking about
the Budapest earthquake.
584
00:49:23,761 --> 00:49:25,997
They don't understand it.
585
00:49:37,242 --> 00:49:39,610
[* Alberta Hunter:
Downhearted Blues]
586
00:49:41,779 --> 00:49:44,515
* Gee, but it's hard
587
00:49:45,483 --> 00:49:49,320
* To love someone
588
00:49:49,454 --> 00:49:53,891
* When that someone
don't love you *
589
00:49:57,628 --> 00:50:00,465
* I'm so disgusted
590
00:50:00,598 --> 00:50:03,168
* Heartbroken, too
591
00:50:05,103 --> 00:50:09,907
* I got the downhearted blues
592
00:50:12,710 --> 00:50:15,780
* Once I was crazy
593
00:50:16,947 --> 00:50:19,517
* About a man
594
00:50:19,650 --> 00:50:21,852
* He mistreated me
595
00:50:21,986 --> 00:50:24,789
* All the time
596
00:50:27,392 --> 00:50:29,660
* Next man I get
597
00:50:30,928 --> 00:50:34,199
* Got to promise to
598
00:50:34,332 --> 00:50:36,134
* Be mine
599
00:50:36,267 --> 00:50:39,804
* All mine
600
00:50:40,938 --> 00:50:43,741
* Lord, he mistreated me
601
00:50:45,110 --> 00:50:50,348
* He drove me from his door
602
00:50:51,416 --> 00:50:52,683
* Dirty dog
603
00:50:55,520 --> 00:50:59,290
* Yes, he mistreated me
604
00:50:59,424 --> 00:51:05,062
* Oh, he drove me
from his door *
605
00:51:10,768 --> 00:51:13,671
* Ah, but the good book says
606
00:51:15,406 --> 00:51:20,311
* You got to reap
just what you sow *
607
00:51:21,479 --> 00:51:22,913
[metallic clanking]
608
00:51:32,790 --> 00:51:34,959
[indistinct shouts]
609
00:51:43,934 --> 00:51:46,036
[Emily] Butterfly.
610
00:51:46,171 --> 00:51:48,439
- [metal clanking]
- Guess who I saw tonight?
611
00:51:50,208 --> 00:51:51,409
Neil.
612
00:51:54,512 --> 00:51:56,547
And as soon as
he saw me, I ran.
613
00:52:00,518 --> 00:52:02,287
And he followed me.
614
00:52:06,824 --> 00:52:08,493
And I ran to the beach.
615
00:52:11,462 --> 00:52:13,364
And I fell in the sand.
616
00:52:15,266 --> 00:52:17,235
And he held me.
617
00:52:17,368 --> 00:52:20,605
[Mr. Nudd] You've been
short every day since
you started, $86 in all.
618
00:52:20,738 --> 00:52:22,072
Rita didn't tell me
for three days.
619
00:52:22,207 --> 00:52:24,375
I almost fired her, too, but
you're through as of right now.
620
00:52:24,509 --> 00:52:26,444
- I didn't steal any money.
- I didn't say stole it.
621
00:52:26,577 --> 00:52:28,479
You're just short
and I won't discuss it.
622
00:52:31,015 --> 00:52:32,717
Mr. Nudd, I want
to speak to you alone.
623
00:52:32,850 --> 00:52:33,951
No.
624
00:52:39,824 --> 00:52:41,426
Rita, get back to work.
625
00:52:42,527 --> 00:52:43,928
Close the door,
Rita, will you?
626
00:52:46,397 --> 00:52:47,332
[door slams]
627
00:52:47,465 --> 00:52:49,434
I don't want to hear
any stories, Emily.
628
00:52:49,567 --> 00:52:51,369
I get all the stories
that I need from my mother.
629
00:52:51,502 --> 00:52:54,104
You people are lucky I have
a soft spot in my own family.
630
00:52:56,073 --> 00:52:58,243
I did not take any money.
631
00:52:58,376 --> 00:52:59,777
And I did not
make any mistakes.
632
00:52:59,910 --> 00:53:02,647
Yeah. Argue with the adding
machine, too. That's it.
633
00:53:02,780 --> 00:53:04,682
- It wasn't my fault.
- I don't have to
hear any of this.
634
00:53:04,815 --> 00:53:07,418
I warned you right in the
beginning about everything.
635
00:53:09,554 --> 00:53:11,289
Mr. Nudd, you're
gonna have your money
636
00:53:11,422 --> 00:53:13,224
back in the cash register
tomorrow night.
637
00:53:13,358 --> 00:53:16,361
- I promise.
- That's not the point.
638
00:53:16,494 --> 00:53:19,163
The point is I'm innocent
and you're saying I'm guilty
639
00:53:19,297 --> 00:53:21,666
because of
circumstantial evidence.
640
00:53:21,799 --> 00:53:23,601
- An because you're a bigot.
- Oh, bigot my ass.
641
00:53:23,734 --> 00:53:25,670
I hired you in the first place,
lady, get out of my office.
642
00:53:25,803 --> 00:53:27,572
- Did your mother ever
tell you how she did it?
- Please put that down.
643
00:53:27,705 --> 00:53:29,840
- Did she ever tell you
how she did it?
- Give me that, please.
644
00:53:29,974 --> 00:53:31,609
- It was very interesting.
- You don't know
what I've been through.
645
00:53:31,742 --> 00:53:34,178
You don't know what
it's like to have a mother
who killed your father!
646
00:53:34,312 --> 00:53:36,347
- Get out of here!
- Get your hands off me!
647
00:53:36,481 --> 00:53:38,783
And listen, you're gonna
get your goddamn money
648
00:53:38,916 --> 00:53:40,418
back here whether you
like it or not.
649
00:53:40,551 --> 00:53:42,019
Tomorrow night it's
gonna be right there!
650
00:53:42,152 --> 00:53:44,755
I don't give a shit!
I don't give a fuck
whether you fire me or not!
651
00:53:44,889 --> 00:53:46,123
Prick!
652
00:53:54,499 --> 00:53:58,436
Stay through tomorrow,
but not at the register,
in back with Harry.
653
00:53:58,569 --> 00:54:00,371
Thank you, Mr. Nudd.
654
00:54:03,308 --> 00:54:04,375
[door opens]
655
00:54:06,611 --> 00:54:07,712
[door shuts]
656
00:54:12,216 --> 00:54:13,951
[toilet flushing]
657
00:54:23,761 --> 00:54:25,763
[screams]
658
00:54:25,896 --> 00:54:29,400
Eighty-six bucks in Nudd's
office tomorrow morning, Rita.
659
00:54:29,534 --> 00:54:31,068
Hey, Emily...
660
00:54:35,440 --> 00:54:37,375
Hey, Rita, what's happening?
661
00:54:39,744 --> 00:54:42,079
I'm gonna kill that bitch!
662
00:54:43,314 --> 00:54:45,350
[horn blaring]
663
00:54:53,958 --> 00:54:56,126
Oh, bye-bye, sweetie.
664
00:54:56,260 --> 00:54:59,397
I'll see you tomorrow.
Don't forget.
665
00:55:20,317 --> 00:55:21,619
How you doing?
666
00:55:23,654 --> 00:55:26,691
- Mm-mm.
- You scaring me again?
667
00:55:26,824 --> 00:55:29,360
Oh, baby, I'm gonna
do a hell of a lot more...
668
00:55:29,494 --> 00:55:31,829
[groaning] Goddamn!
Son of a bitch!
669
00:55:31,962 --> 00:55:33,964
- [car starting]
- [groaning]
670
00:55:46,343 --> 00:55:47,545
God!
671
00:55:59,457 --> 00:56:01,225
- Mr. Nudd?
- Yeah?
672
00:56:01,358 --> 00:56:03,461
Hi, I'm Barbara Curry.
I shop here all the time.
673
00:56:03,594 --> 00:56:07,164
- I know you. We've met.
- Do... Do you have
a girl who works...
674
00:56:08,733 --> 00:56:10,067
I just saw...
675
00:56:10,200 --> 00:56:12,169
- I just saw something I...
- Are you all right?
676
00:56:12,302 --> 00:56:14,004
Yes, I'm fine.
Could I make a phone call?
677
00:56:14,138 --> 00:56:16,006
[man on TV] Meanwhile,
the grim task of searching
678
00:56:16,140 --> 00:56:18,142
for bodies continues,
primarily in the fifth
679
00:56:18,275 --> 00:56:19,710
and eighth districts
of the city,
680
00:56:19,844 --> 00:56:23,814
the areas
of densest population
and tallest buildings.
681
00:56:23,948 --> 00:56:26,817
Pacific News overseas reports
that the official death count
682
00:56:26,951 --> 00:56:29,654
now stands at 725,000.
683
00:56:29,787 --> 00:56:31,922
I'm not sure it's her now.
It was a long time ago.
684
00:56:32,056 --> 00:56:34,592
- She was blonde then and...
- Why don't you call the cops?
685
00:56:34,725 --> 00:56:38,062
[chuckling] When was
the last time you
called a cop?
686
00:56:38,195 --> 00:56:40,731
Listen, if you need some
heads busted, let me know.
687
00:56:40,865 --> 00:56:42,567
Hey, that's good,
thank you.
688
00:56:53,511 --> 00:56:54,779
See you later, Neil!
689
00:56:58,749 --> 00:57:02,820
[engine turning over]
690
00:57:23,307 --> 00:57:24,341
Hey!
691
00:57:25,910 --> 00:57:28,312
Hey, listen! [whistles]
692
00:57:50,501 --> 00:57:52,469
- Hi, Pike.
- Hi.
693
00:57:53,738 --> 00:57:55,139
Thanks for the curtains.
694
00:57:56,473 --> 00:57:58,308
Did you remember
the security locks?
695
00:57:58,442 --> 00:58:01,478
Oh. I like that.
696
00:58:01,612 --> 00:58:03,213
California veneer.
697
00:58:04,314 --> 00:58:05,482
That oughta keep 'em out.
698
00:58:19,429 --> 00:58:20,765
Do you live here?
699
00:58:22,432 --> 00:58:24,134
What's your name?
700
00:58:24,268 --> 00:58:26,003
- Five-seven, blue dress.
- That's her.
701
00:58:26,136 --> 00:58:28,072
- You're under arrest.
- It was only a pencil.
702
00:58:28,205 --> 00:58:31,809
Pencil? Takes more than a pencil
to break a window, lady.
703
00:58:31,942 --> 00:58:33,177
Break...?
704
00:58:41,285 --> 00:58:44,388
[cop] You have a right
to speak with an attorney...
705
00:58:44,521 --> 00:58:45,956
[Emily] Pike!
706
00:58:47,291 --> 00:58:48,559
Hey, Emily!
707
00:58:49,794 --> 00:58:50,795
Bye.
708
00:58:55,265 --> 00:58:56,867
Gone, just like that.
709
00:59:17,487 --> 00:59:19,423
This is a one-way mirror.
I want you to take your time...
710
00:59:19,556 --> 00:59:22,693
Yeah, that's her.
Neil? That's her.
711
00:59:22,827 --> 00:59:26,230
- Are you sure, Mrs. Curry?
- Yes, I'm positive.
712
00:59:26,363 --> 00:59:27,932
You want to file charges?
713
00:59:29,299 --> 00:59:30,768
Yes, I do.
714
00:59:30,901 --> 00:59:33,337
All right, why don't you
come outside with me then.
715
00:59:37,775 --> 00:59:39,076
Mr. Curry?
716
00:59:45,549 --> 00:59:47,985
- Come right over here, please.
- Neil, who is she?
717
00:59:48,118 --> 00:59:51,355
Yeah, look, Barbara,
it turns out that this
is someone I used to know.
718
00:59:51,488 --> 00:59:54,324
I had no idea she was in town
and that is the source...
719
00:59:54,458 --> 00:59:57,361
Bernice, I need the forms
for a four-15 booking.
720
00:59:57,494 --> 00:59:59,830
That was changed
to four-19 last March.
721
00:59:59,964 --> 01:00:02,132
Yeah, they're always
changing something.
722
01:00:03,668 --> 01:00:04,935
OK, I want ten of those...
723
01:00:05,069 --> 01:00:06,470
I want to explain
this whole thing to you,
724
01:00:06,603 --> 01:00:09,039
but it's complicated, and it's
just stupid to get involved...
725
01:00:09,173 --> 01:00:11,108
I want to know everything.
I'm having her put in prison.
726
01:00:11,241 --> 01:00:13,377
- I want you to know
everything, but...
- [man] Mrs. Curry?
727
01:00:13,510 --> 01:00:15,846
Mrs. Curry, I need you
over here a minute.
728
01:00:15,980 --> 01:00:18,382
Now, what? Ten of these
and this is the first one?
729
01:00:18,515 --> 01:00:22,219
- Which one of these goes first?
- Excuse me...
730
01:00:22,352 --> 01:00:24,955
Officer, bottom line, it...
it goes like this.
731
01:00:25,089 --> 01:00:27,024
I can't press charges
against this woman
732
01:00:27,157 --> 01:00:29,359
unless I have a chance
to talk to her about it myself.
733
01:00:29,493 --> 01:00:31,796
And, uh, could you...
Could you arrange that?
734
01:00:31,929 --> 01:00:34,198
'Cause that would be
the best thing. I...
735
01:00:35,265 --> 01:00:36,433
It just would.
736
01:00:42,106 --> 01:00:43,540
Wait over there
by that table.
737
01:00:43,674 --> 01:00:46,476
[Neil sighs]
738
01:00:53,517 --> 01:00:55,786
[footsteps approaching]
739
01:01:21,979 --> 01:01:22,980
Hi.
740
01:01:23,113 --> 01:01:25,482
OK, let's keep this
short and sweet, Emily.
741
01:01:26,817 --> 01:01:28,986
You cannot go around
scaring the shit out of us.
742
01:01:29,119 --> 01:01:33,157
You understand that?
I can't have that.
So just get that straight.
743
01:01:33,290 --> 01:01:35,760
- OK?
- Nobody's getting hurt.
744
01:01:37,394 --> 01:01:39,429
I only hurt people
by accident, remember?
745
01:01:42,532 --> 01:01:44,301
Hey, Spider Monkey.
746
01:01:47,938 --> 01:01:49,173
Look at your hair.
747
01:01:50,507 --> 01:01:52,877
- It's gray.
- Yeah.
748
01:01:54,444 --> 01:01:55,645
And your face.
749
01:02:00,350 --> 01:02:02,652
You really been
through it, huh?
750
01:02:02,787 --> 01:02:05,856
Well, I guess you've been
through it, too, haven't you?
751
01:02:05,990 --> 01:02:07,925
But you look pretty good.
Yeah, you look good.
752
01:02:08,058 --> 01:02:11,661
You look good. I didn't
recognize you with dark hair.
753
01:02:11,796 --> 01:02:13,097
But you look, uh...
[chuckles]
754
01:02:13,230 --> 01:02:15,299
You look healthy and alive.
It's great.
755
01:02:17,101 --> 01:02:18,468
You look healthy
and alive, too.
756
01:02:18,602 --> 01:02:20,437
OK. [chuckles]
757
01:02:22,539 --> 01:02:24,374
Spider Monkey,
I wrote this speech.
758
01:02:24,508 --> 01:02:26,777
It's to you.
Do you want to hear it?
759
01:02:26,911 --> 01:02:28,412
Let me tell you,
I'm not really into speeches.
760
01:02:28,545 --> 01:02:31,916
I got my wife waiting
outside and I'd like
to take her home, so...
761
01:02:32,049 --> 01:02:33,417
Not really.
762
01:02:34,618 --> 01:02:35,752
Please?
763
01:02:38,588 --> 01:02:40,991
[sighs] OK, look, you sit over
there and I'll sit over here
764
01:02:41,125 --> 01:02:43,760
and we'll kind of observe the
amenities of this institution.
765
01:02:43,894 --> 01:02:46,296
Go ahead. What is it?
766
01:02:54,371 --> 01:02:55,539
OK.
767
01:02:56,907 --> 01:02:58,342
I didn't cry
when you disappeared.
768
01:02:58,475 --> 01:03:00,244
Hold it, I had my reasons
for moving away.
769
01:03:00,377 --> 01:03:01,979
I had my reasons
for getting married again.
770
01:03:02,112 --> 01:03:04,281
I thought everything out
and I came up with reasons,
771
01:03:04,414 --> 01:03:06,016
and believe it or not,
I understand how you feel...
772
01:03:06,150 --> 01:03:07,651
Hold me.
773
01:03:08,986 --> 01:03:10,487
- Hold you?
- Hold me, Neil.
774
01:03:10,620 --> 01:03:12,857
- Hold me. Please?
- No.
775
01:03:12,990 --> 01:03:14,825
Uh-uh. Uh-uh.
776
01:03:16,426 --> 01:03:19,529
- No.
- Oh, I get it.
777
01:03:19,663 --> 01:03:22,766
You don't want to hold
a convict bitch, huh?
778
01:03:22,900 --> 01:03:24,768
Drugged and raped and dirty,
you don't want to hold...
779
01:03:24,902 --> 01:03:26,570
Hey, what do
you want from me?
780
01:03:26,703 --> 01:03:28,405
You can't tear out my soul,
781
01:03:28,538 --> 01:03:30,607
because I've already
done that myself.
782
01:03:31,508 --> 01:03:32,676
OK?
783
01:03:34,078 --> 01:03:35,212
OK.
784
01:03:36,280 --> 01:03:37,447
Hold me.
785
01:03:38,582 --> 01:03:40,117
Hold me.
786
01:03:42,686 --> 01:03:45,455
- Hold me.
- [sighs]
787
01:03:49,326 --> 01:03:50,727
Listen...
788
01:03:53,497 --> 01:03:55,765
I didn't cry
when you disappeared.
789
01:03:57,567 --> 01:03:59,036
I was very worried about you.
790
01:04:00,905 --> 01:04:03,473
But I figured that you
had to do your own time.
791
01:04:03,607 --> 01:04:05,209
And I understood that.
792
01:04:07,344 --> 01:04:09,646
Do you really want
to know what kept me alive
793
01:04:09,779 --> 01:04:12,316
during those 4,380 days?
794
01:04:13,117 --> 01:04:14,084
Ghosts.
795
01:04:14,218 --> 01:04:16,053
And one in particular.
796
01:04:16,186 --> 01:04:17,654
Yours.
797
01:04:18,655 --> 01:04:20,390
You were with me
all the time.
798
01:04:22,927 --> 01:04:24,628
And when I looked at people,
799
01:04:24,761 --> 01:04:28,732
pretty soon came a time
when I could only see
the landscape behind.
800
01:04:29,766 --> 01:04:31,268
But when I looked for you...
801
01:04:32,169 --> 01:04:33,437
...you were there.
802
01:04:34,738 --> 01:04:37,574
With your face,
and your eyes...
803
01:04:38,508 --> 01:04:40,177
...and your hands.
804
01:04:40,310 --> 01:04:42,980
And you came to me
and talked to me,
805
01:04:43,113 --> 01:04:46,316
in that deep,
sexy voice of yours.
806
01:04:47,817 --> 01:04:49,653
And you did
wonderful things to me.
807
01:04:50,988 --> 01:04:52,789
Things that we
used to be shy about.
808
01:04:54,324 --> 01:04:56,093
You love me, Neil.
809
01:04:56,226 --> 01:04:59,463
I'm the most important
thing in your life.
Remember, you told me that.
810
01:05:00,364 --> 01:05:01,531
Remember?
811
01:05:03,267 --> 01:05:05,269
There's one more thing, Neil.
812
01:05:05,402 --> 01:05:06,803
I want you to know,
813
01:05:06,937 --> 01:05:10,240
you're the very first person
that's held me in 12 years.
814
01:05:11,308 --> 01:05:12,709
I saved it for you.
815
01:05:14,511 --> 01:05:15,545
Hold me.
816
01:05:22,019 --> 01:05:23,187
OK, we're finished now.
817
01:05:25,422 --> 01:05:27,958
Listen, I have enough money
818
01:05:28,092 --> 01:05:30,027
to keep us going
till you get started again.
819
01:05:30,160 --> 01:05:32,997
And there's enough room
at my place for both of us.
820
01:05:33,130 --> 01:05:35,065
My address is in your pocket.
821
01:05:37,034 --> 01:05:38,868
So I'll just wait
for you to call.
822
01:05:44,908 --> 01:05:46,376
[cell door opening]
823
01:05:49,313 --> 01:05:51,081
Uh...
824
01:05:52,282 --> 01:05:54,284
I don't think...
825
01:05:54,418 --> 01:05:57,254
...we're gonna be pressing those
charges, you know what I mean?
826
01:05:57,387 --> 01:05:58,522
My wife...
827
01:06:00,090 --> 01:06:01,825
My other wife...
828
01:06:08,999 --> 01:06:10,900
Hey, thank you.
Thank you for your...
829
01:06:12,902 --> 01:06:14,671
OK, Shortcut, let's go.
830
01:06:14,804 --> 01:06:16,906
Who is she, Neil?
831
01:06:17,041 --> 01:06:20,277
[laughs] I told
you who she was.
She's someone I used to...
832
01:06:20,410 --> 01:06:22,946
They said she was
an ex-convict.
Who is she?
833
01:06:27,084 --> 01:06:29,019
I used to be married to her.
834
01:06:32,989 --> 01:06:34,724
You liar!
835
01:06:34,858 --> 01:06:36,160
When were you
married to her?
836
01:06:36,293 --> 01:06:38,362
It was a long time ago.
It was New York City.
837
01:06:38,495 --> 01:06:40,430
It's got nothing
to do with us.
838
01:06:40,564 --> 01:06:41,998
Why didn't you
tell me this before?
839
01:06:42,132 --> 01:06:44,168
Goddamn it, Barbara,
will you come on?
840
01:06:53,009 --> 01:06:55,179
[faint TV noise]
841
01:07:10,760 --> 01:07:12,062
[sobbing]
842
01:07:13,463 --> 01:07:15,532
[faint applause on TV]
843
01:07:15,665 --> 01:07:17,167
[knocking on door]
844
01:07:20,304 --> 01:07:22,806
- Emily.
- Hi.
845
01:07:23,973 --> 01:07:25,909
Why'd the cops
take you away?
846
01:07:28,112 --> 01:07:29,279
Just an accident.
847
01:07:32,782 --> 01:07:34,851
Why don't you mind
your own fucking business?
848
01:07:35,452 --> 01:07:36,820
Hey, hey, hey...
849
01:07:36,953 --> 01:07:38,422
Look what I got for you.
850
01:07:45,895 --> 01:07:51,034
* I noticed you been
acting very strange, dear *
851
01:07:51,168 --> 01:07:53,303
* Never treated me...
852
01:07:53,437 --> 01:07:55,539
[crying] Who the hell
put that thing in...
853
01:07:55,672 --> 01:07:58,975
...here? [sobbing]
854
01:07:59,109 --> 01:08:00,844
Emily, Emily, Emily...
855
01:08:03,280 --> 01:08:04,981
I can help you, Emily.
856
01:08:06,816 --> 01:08:08,752
No, you can't help.
857
01:08:08,885 --> 01:08:11,555
Oh, I know how it is when
you're in trouble with the cops.
858
01:08:13,223 --> 01:08:16,293
I got some money saved,
120, 130 dollars.
859
01:08:17,827 --> 01:08:19,996
You can pay me back when
things are right for you.
860
01:08:22,132 --> 01:08:24,000
Look, I'll tell you what.
861
01:08:25,202 --> 01:08:27,504
I'll put anything
in your apartment you want.
862
01:08:30,674 --> 01:08:31,875
Emily?
863
01:08:35,312 --> 01:08:36,513
OK.
864
01:08:38,248 --> 01:08:39,483
Good.
865
01:08:41,218 --> 01:08:43,920
- Why can't you just trust me?
- I trusted you all along!
866
01:08:44,053 --> 01:08:45,655
I know, but have
I ever let you down?
867
01:08:45,789 --> 01:08:48,458
Neil, this woman is dangerous
and you're protecting her.
868
01:08:48,592 --> 01:08:50,494
That policeman said
she was a murderer.
869
01:08:50,627 --> 01:08:52,162
- Why are you protecting her?
- She's not a murderer.
870
01:08:52,296 --> 01:08:53,663
There wasn't
any murder involved.
871
01:08:53,797 --> 01:08:56,200
- Why did she go to prison?
- It was an accident.
872
01:08:59,169 --> 01:09:01,238
The girl went to prison
because the whole thing
873
01:09:01,371 --> 01:09:04,674
- looked like murder.
- Well, I want to know
why it looked like murder.
874
01:09:07,010 --> 01:09:09,546
You want to know a hell
of a lot, don't you?
875
01:09:09,679 --> 01:09:11,515
When I was married to her,
876
01:09:11,648 --> 01:09:14,351
things didn't work out
as well as they work out
between you and me.
877
01:09:14,484 --> 01:09:16,453
I was having an affair
with a girl at the office,
878
01:09:16,586 --> 01:09:17,621
that everybody else
was having...
879
01:09:17,754 --> 01:09:20,690
This girl got hit
by the car that...
880
01:09:20,824 --> 01:09:22,659
[jet roaring overhead]
881
01:09:22,792 --> 01:09:24,628
- You ask me
to listen to this story...
- This is worse.
882
01:09:24,761 --> 01:09:26,363
I think you could do me
the decency to listen...
883
01:09:26,496 --> 01:09:29,032
...lying husband, but I'm not
hanging around to find out.
884
01:09:29,165 --> 01:09:31,868
- You're being stupid
about this, Barbara.
- Just let go of me, damn it!
885
01:09:32,001 --> 01:09:33,603
I happen to have
sympathy for this girl.
886
01:09:33,737 --> 01:09:35,305
Well, that's more
than you feel for me!
887
01:09:35,439 --> 01:09:36,740
You really think so?
888
01:09:36,873 --> 01:09:39,576
* When your so-called friends
889
01:09:39,709 --> 01:09:41,278
* Turn away
890
01:09:41,411 --> 01:09:42,612
- I feel love for you.
- Neil!
891
01:09:42,746 --> 01:09:45,449
* Don't forget, baby
892
01:09:45,582 --> 01:09:48,084
* What I'm tryin' to say
893
01:09:48,218 --> 01:09:49,319
[door shuts]
894
01:09:50,254 --> 01:09:52,155
* It's your time now
895
01:09:53,290 --> 01:09:55,892
* Oh, but it's gonna be mine
896
01:09:57,761 --> 01:09:59,963
* Some sweet day
897
01:10:03,132 --> 01:10:04,768
* Oh...
898
01:10:05,935 --> 01:10:10,206
* And the cold winds do blow
899
01:10:12,075 --> 01:10:14,043
[machine whining]
900
01:10:22,151 --> 01:10:24,554
[TV] ...proceeds set aside
for earthquake victims.
901
01:10:24,688 --> 01:10:29,025
The association urges
non-Hungarian restaurants
to join in their cause.
902
01:10:30,460 --> 01:10:33,963
Northridge. A Cal State
Northridge sociology professor
903
01:10:34,097 --> 01:10:36,366
has published a report
claiming that repression,
904
01:10:36,500 --> 01:10:40,304
and not depression,
is primarily responsible
for violent crimes,
905
01:10:40,437 --> 01:10:42,706
and that there is a direct link
between repression
906
01:10:42,839 --> 01:10:45,809
and chemical additives
used in the food industry.
907
01:10:45,942 --> 01:10:48,278
[horn blaring]
908
01:10:55,051 --> 01:10:56,920
[saw whirring]
909
01:11:15,505 --> 01:11:17,807
- Hey, Franks.
- Mm-hm?
910
01:11:17,941 --> 01:11:19,609
This check looks
a little thin to me.
911
01:11:19,743 --> 01:11:21,645
- I docked you 30 bucks.
- What for?
912
01:11:21,778 --> 01:11:25,449
Fifteen for being late
and 15 for being a smartass.
913
01:11:25,582 --> 01:11:28,051
Well, as I see it,
that's 15 you owe me.
914
01:11:28,184 --> 01:11:31,087
As I see it, I don't
owe you anything, pal.
915
01:11:31,220 --> 01:11:32,456
Let's talk about this, OK?
916
01:11:32,589 --> 01:11:34,123
We're not talking about
anything, you got that?
917
01:11:34,257 --> 01:11:35,625
You're through.
You get outta here.
918
01:11:35,759 --> 01:11:37,927
I don't want to see
your face around here no more.
919
01:11:46,370 --> 01:11:49,138
Hey! Stay there.
920
01:12:06,623 --> 01:12:09,893
[Neil] Hey, let's go somewhere
and grab a drink.
What do you say?
921
01:12:12,596 --> 01:12:14,330
Only if we go
to a nice place.
922
01:12:15,499 --> 01:12:18,402
Yeah? I don't know any
nice places anymore.
923
01:12:20,537 --> 01:12:22,639
But I would just like to sit
down and have a drink with you.
924
01:12:22,772 --> 01:12:25,074
You and I ought to be able
to do that, don't you think?
925
01:12:26,910 --> 01:12:29,145
- OK, let's go.
- OK, let's go.
926
01:12:29,278 --> 01:12:31,615
And I'm not gonna apologize
for the years, Emily.
927
01:12:31,748 --> 01:12:34,150
I figure you'll square that
in your own distinct way.
928
01:12:34,283 --> 01:12:36,820
But I do think you and I
ought to be able to just
929
01:12:36,953 --> 01:12:39,022
sit down and have
a drink together, huh?
930
01:12:39,155 --> 01:12:40,657
Mm-hm.
931
01:13:23,332 --> 01:13:25,969
[jet roaring overhead]
932
01:13:38,948 --> 01:13:40,617
I have all the good
parts underlined.
933
01:13:40,750 --> 01:13:43,286
[woman] I just
can't believe that.
934
01:13:43,419 --> 01:13:45,321
If you wanna borrow it,
you're welcome.
935
01:13:51,728 --> 01:13:53,663
- Ah.
- [snaps fingers]
936
01:13:59,969 --> 01:14:04,608
Yes, I would like two
double extra-dry martinis.
937
01:14:04,741 --> 01:14:07,243
At the bar.
938
01:14:07,376 --> 01:14:08,812
Well, I'm waiting
for someone.
939
01:14:08,945 --> 01:14:10,514
You want a drink?
At the bar.
940
01:14:10,647 --> 01:14:12,381
You want to eat?
In the booth.
941
01:14:12,516 --> 01:14:13,850
So we'll eat.
942
01:14:14,984 --> 01:14:16,385
All right.
943
01:14:16,520 --> 01:14:18,287
Would you like a cocktail
before dinner, sir?
944
01:14:18,421 --> 01:14:20,990
- Yeah, two beers.
- Two beers.
945
01:14:22,659 --> 01:14:24,928
- Two beers.
- Two beers, coming up.
946
01:14:26,996 --> 01:14:29,465
- Want a smoke?
- No, I gave up smoking.
947
01:14:31,334 --> 01:14:33,302
- You quit smoking?
- I quit smoking.
948
01:14:33,436 --> 01:14:35,238
I still bit my nails,
but I quit smoking.
949
01:14:35,371 --> 01:14:37,106
- Wow.
- Mm-hm.
950
01:14:37,240 --> 01:14:39,743
Let's see. Oh, dear. Yes.
951
01:14:39,876 --> 01:14:41,978
If you had someone
to take care of you,
you wouldn't bite your nails.
952
01:14:42,111 --> 01:14:43,312
Two beers.
953
01:14:46,482 --> 01:14:48,918
You forgot the two
double dry martinis.
954
01:14:49,052 --> 01:14:51,287
- Extra dry.
- Yes ma'am.
955
01:14:51,420 --> 01:14:52,689
What dry martinis?
956
01:14:52,822 --> 01:14:55,692
You used to drink martinis.
We used to drink martinis.
957
01:14:56,760 --> 01:14:58,194
I used to do a lot of things.
958
01:15:00,429 --> 01:15:03,499
Do you remember when we
used to go to Rockefeller Plaza?
959
01:15:03,633 --> 01:15:07,537
And you used to order
martinis extra, extra dry?
960
01:15:07,671 --> 01:15:09,539
Sure, I remember that.
961
01:15:09,673 --> 01:15:11,440
Do you remember how we used
to sit and we used to watch
962
01:15:11,575 --> 01:15:13,910
that funny man play his
drumsticks on the sidewalk?
963
01:15:14,043 --> 01:15:17,480
- Yeah, I remember that, too.
- Do you?
964
01:15:18,548 --> 01:15:20,083
Do you remember
the name of the place?
965
01:15:20,216 --> 01:15:23,953
- Double dry martinis...
- Max's.
966
01:15:24,087 --> 01:15:26,189
Would you like to look
at the menu, sir?
967
01:15:26,322 --> 01:15:28,024
Yeah, show me
the drink list, please.
968
01:15:28,157 --> 01:15:30,426
- Right.
- List.
969
01:15:34,363 --> 01:15:37,166
You want to start at the bottom
of this thing and work up?
970
01:15:37,300 --> 01:15:41,204
- [Neil] Two zombies.
- Two zombies.
971
01:15:42,739 --> 01:15:46,042
- [Neil] So to Max's.
- [Emily] To Max's.
972
01:15:46,175 --> 01:15:49,478
- Two zombies, Mike.
- [Mike] Two zombies, coming up.
973
01:15:49,613 --> 01:15:51,247
I don't know what
you're trying to do...
974
01:15:51,380 --> 01:15:53,717
I'm not trying to do anything.
975
01:15:53,850 --> 01:15:56,285
It's doing itself. Look.
976
01:15:56,419 --> 01:15:57,654
See how it's doing itself?
977
01:15:57,787 --> 01:15:59,989
- Come on, Emily.
- See?
978
01:16:00,123 --> 01:16:01,390
Just ground rules.
979
01:16:02,491 --> 01:16:04,861
- Too many ground rules.
- Two zombies.
980
01:16:06,329 --> 01:16:08,898
- Oh.
- Would you like
to order now, sir?
981
01:16:09,032 --> 01:16:11,868
Yes. Two...
982
01:16:13,269 --> 01:16:14,704
[Emily] Screwdrivers.
983
01:16:15,739 --> 01:16:18,441
Double screwdrivers.
984
01:16:18,574 --> 01:16:21,611
- Two double screwdrivers.
- [giggling]
985
01:16:21,745 --> 01:16:24,614
- Listen, we're
falling behind, here.
- OK, let's get started.
986
01:16:24,748 --> 01:16:25,949
- Cheers.
- Zombies.
987
01:16:26,082 --> 01:16:27,216
Zombies.
988
01:16:28,818 --> 01:16:33,089
Oh! Blech!
That is horrible!
989
01:16:33,222 --> 01:16:36,459
- [gags]
- They make a poor zombie here.
990
01:16:36,592 --> 01:16:38,594
- Stay with the martini.
- Yes.
991
01:16:43,499 --> 01:16:45,601
- We gotta get rid
of those two assholes.
- [Emily giggling]
992
01:16:45,735 --> 01:16:47,971
- [Neil] How are you?
- [sighing] OK.
993
01:16:48,104 --> 01:16:49,673
- [Emily] Mmm.
- [Neil] You know
what I mean by that?
994
01:16:49,806 --> 01:16:53,242
- [Emily] How are...
- [Neil] Yeah, how...
How are you, really?
995
01:16:53,376 --> 01:16:56,980
[Emily] I'm really
just the same as before.
996
01:16:57,113 --> 01:16:59,348
Two double Manhattans.
997
01:16:59,482 --> 01:17:03,019
I still wear my wedding ring.
998
01:17:03,152 --> 01:17:05,021
- But hey...
- [man] Beers, $2.50...
999
01:17:05,154 --> 01:17:08,958
- Hey... What are you doing?
- [man] Martinis, double, $3.50.
1000
01:17:10,293 --> 01:17:11,761
- What am I doing?
- How are you?
1001
01:17:13,296 --> 01:17:16,265
Well, I'm just sitting here
having a few drinks
1002
01:17:16,399 --> 01:17:19,002
- with my ex-wife.
- Tax, $2.50 each.
1003
01:17:19,135 --> 01:17:20,670
Cover charge for use
of the booth,
1004
01:17:20,804 --> 01:17:23,639
- that comes to $50...
- How you fixed for money?
1005
01:17:24,607 --> 01:17:26,843
Ooh, boy, I got money.
1006
01:17:26,976 --> 01:17:28,644
I'm really glad
to hear that, lady,
1007
01:17:28,778 --> 01:17:31,681
- because I'm gonna need
50 dollars and 30 cents.
- Help me up.
1008
01:17:36,652 --> 01:17:38,321
I bet I have
more money than you.
1009
01:17:39,455 --> 01:17:40,790
You have more
money than me?
1010
01:17:40,924 --> 01:17:44,828
Oh, man, I have about 10,000
times more money than you.
1011
01:17:44,961 --> 01:17:47,430
Let's see your money.
1012
01:17:47,563 --> 01:17:50,700
I'll make you a bet.
If I have more money than you...
1013
01:17:50,834 --> 01:17:54,203
- If you...
- ...you get to pay the bill...
1014
01:17:55,304 --> 01:17:57,774
...and I get to take you home.
1015
01:17:57,907 --> 01:17:59,608
Fair bet?
1016
01:18:01,210 --> 01:18:04,547
Here we have 20, 40, 45...
1017
01:18:04,680 --> 01:18:06,415
- And...
- We got it.
1018
01:18:06,549 --> 01:18:07,717
...15 I always carry on me.
1019
01:18:07,851 --> 01:18:09,552
- Let's see your money, Neil.
- Is that it?
1020
01:18:09,685 --> 01:18:12,655
- Let's see your money.
- No, I got more.
1021
01:18:12,789 --> 01:18:15,291
I got more. I mean,
I got a hundred right here.
1022
01:18:15,424 --> 01:18:16,459
Shit.
1023
01:18:18,227 --> 01:18:19,595
Can I see some
change out of this?
1024
01:18:19,729 --> 01:18:22,832
Hold it. I got 86 bucks.
Twenty,
1025
01:18:22,966 --> 01:18:25,701
40, 60, 80,
1026
01:18:25,835 --> 01:18:29,205
85, 86. Count that up.
1027
01:18:29,338 --> 01:18:33,810
So I win, you get
to pay the bill, and...
1028
01:18:33,943 --> 01:18:35,711
...you get
to come home with me.
1029
01:18:35,845 --> 01:18:37,914
Here you go.
1030
01:18:38,047 --> 01:18:39,783
- So you pay?
- I pay.
1031
01:18:41,217 --> 01:18:43,286
And I get
to come home with you.
1032
01:18:43,419 --> 01:18:46,189
- Gonna take you home.
- So as I see it...
1033
01:18:47,390 --> 01:18:48,491
...I win.
1034
01:18:49,525 --> 01:18:50,659
Yeah, you sure do.
1035
01:18:51,694 --> 01:18:53,462
My friend lived with this dog.
1036
01:18:53,596 --> 01:18:55,832
That dog can talk.
1037
01:18:55,965 --> 01:18:57,967
I haven't heard a dog
could talk for years.
1038
01:18:59,502 --> 01:19:00,904
When you feel something...
1039
01:19:01,670 --> 01:19:02,705
...like that
1040
01:19:03,439 --> 01:19:04,841
[Emily] Oh, dear.
1041
01:19:06,209 --> 01:19:08,244
[man] You...
You don't push yourself.
1042
01:19:09,378 --> 01:19:11,815
[man continues babbling]
1043
01:19:21,157 --> 01:19:22,425
[Emily] Uh-oh.
1044
01:19:25,461 --> 01:19:29,598
- [giggling]
- [Neil mumbling]
1045
01:19:31,634 --> 01:19:35,404
That's many things. Yeah.
1046
01:19:35,538 --> 01:19:37,640
How's it going? It's a
beautiful evening, isn't it?
1047
01:19:37,773 --> 01:19:39,042
It's not so bad.
1048
01:19:39,175 --> 01:19:40,676
[man] Well,
you know how it goes.
1049
01:19:42,111 --> 01:19:43,146
Nobody knows.
1050
01:19:44,480 --> 01:19:46,649
If you had any sense, you'd
do it, you know what I mean?
1051
01:19:46,782 --> 01:19:48,551
- [Neil] God, I do know.
- [Emily] Shh!
1052
01:19:51,254 --> 01:19:54,423
- OK...
- One thing. Listen.
1053
01:19:55,391 --> 01:19:56,625
I gotta say this.
1054
01:19:57,360 --> 01:19:58,361
You and I...
1055
01:19:59,695 --> 01:20:00,997
...really...
1056
01:20:03,299 --> 01:20:06,970
...really fucked each other's
lives up real good, you know?
[laughing]
1057
01:20:07,103 --> 01:20:11,140
But I want to shake your hand
anyway and say that it's OK.
1058
01:20:11,274 --> 01:20:13,242
Is that loud enough?
1059
01:20:18,081 --> 01:20:20,116
Well, I just gotta
get you up there.
1060
01:20:20,249 --> 01:20:23,019
- [Emily] The neighbor. Shh!
- [Neil] What is this,
our last...
1061
01:20:23,152 --> 01:20:25,254
- Did I tell you
about my cabin plans?
- Shh.
1062
01:20:25,388 --> 01:20:27,590
- Hmm?
- Yes.
1063
01:20:28,824 --> 01:20:30,259
My cabin plans.
1064
01:20:31,928 --> 01:20:33,897
I'm gonna build us
a cabin up in, uh...
1065
01:20:35,298 --> 01:20:36,432
...Eagle Rock.
1066
01:20:36,565 --> 01:20:38,234
- [keys clattering]
- Eagle Rock.
1067
01:20:40,569 --> 01:20:41,637
Oh, shit.
1068
01:20:41,770 --> 01:20:45,774
Do you... know the
best thing about eagles?
1069
01:20:45,909 --> 01:20:47,176
Uh-huh.
1070
01:20:47,310 --> 01:20:48,477
[grunting]
1071
01:20:54,617 --> 01:20:56,819
- [Emily] You OK?
- Yeah.
1072
01:20:56,953 --> 01:20:58,654
- You gonna barf?
- No.
1073
01:20:58,787 --> 01:21:02,591
- You sure?
- Yeah, but don't
say that anyway.
1074
01:21:02,725 --> 01:21:03,960
OK, you want some music?
1075
01:21:04,093 --> 01:21:06,629
- Mm-mm.
- OK, I'll put on some music.
1076
01:21:17,706 --> 01:21:19,542
* Da-da-da-da-dah
1077
01:21:19,675 --> 01:21:22,011
Remember, Spider Monkey?
1078
01:21:23,112 --> 01:21:24,047
Hey.
1079
01:21:24,180 --> 01:21:25,581
- Spider Monkey...
- Yeah?
1080
01:21:25,714 --> 01:21:28,151
- Hey, wake up.
- Don't do that with my head.
1081
01:21:28,284 --> 01:21:30,186
OK. Want some coffee?
1082
01:21:30,319 --> 01:21:34,157
No. Honestly, just
get me some club soda
and a cold towel.
1083
01:21:34,290 --> 01:21:36,926
I'll get you some coffee,
I think... that'd be good.
1084
01:21:37,060 --> 01:21:39,362
[* Alberta Hunter:
The Love I Have for You]
1085
01:21:39,495 --> 01:21:41,497
* The love I have...
1086
01:21:41,630 --> 01:21:42,966
Go ahead, God.
1087
01:21:46,435 --> 01:21:47,336
Do it.
1088
01:21:47,470 --> 01:21:50,473
* Makes my burdens light
1089
01:21:53,142 --> 01:21:57,046
* The love I have for you
1090
01:22:00,116 --> 01:22:04,553
* Makes my blue days bright
1091
01:22:08,724 --> 01:22:14,063
* Asleep or awake, dear
1092
01:22:15,931 --> 01:22:21,337
* Your face I see
1093
01:22:22,438 --> 01:22:27,410
* The sunshine of your smile
1094
01:22:28,544 --> 01:22:32,915
* Is a guide for me
1095
01:22:33,049 --> 01:22:37,320
* The love I have for you
1096
01:22:39,622 --> 01:22:41,124
* Is within my heart
1097
01:22:41,257 --> 01:22:44,060
- Hi.
- [laughs]
1098
01:22:46,062 --> 01:22:47,796
* The love I have for you
1099
01:22:47,930 --> 01:22:50,599
- How does that feel?
- Oh, it feels good, really.
1100
01:22:50,733 --> 01:22:53,869
- Does it feel good?
- I'm starting
to feel something.
1101
01:23:00,509 --> 01:23:02,478
* You can search
1102
01:23:03,579 --> 01:23:06,882
* This big, wide world
1103
01:23:07,016 --> 01:23:10,153
* But my dear
1104
01:23:10,286 --> 01:23:12,355
* If you do
1105
01:23:13,389 --> 01:23:15,558
* You'll never find
1106
01:23:15,691 --> 01:23:18,161
* A love like
1107
01:23:18,294 --> 01:23:22,098
* The love I have for you
1108
01:23:24,667 --> 01:23:28,637
* The love I have for you
1109
01:23:31,440 --> 01:23:35,044
* Makes my burdens light
1110
01:23:37,946 --> 01:23:41,850
* The love I have for you
1111
01:23:44,520 --> 01:23:48,891
* Makes my blue days bright
1112
01:23:53,496 --> 01:23:58,834
* Asleep or awake, dear
1113
01:24:00,436 --> 01:24:05,274
* Your face I see
1114
01:24:06,909 --> 01:24:11,480
* The sunshine of your smile
1115
01:24:12,981 --> 01:24:17,253
* Is a guide for me
1116
01:24:17,386 --> 01:24:21,290
* The love I have for you
1117
01:24:23,692 --> 01:24:27,496
* Is within my heart
1118
01:24:30,399 --> 01:24:34,437
* The love I have for you
1119
01:24:37,506 --> 01:24:40,809
* Is a thing set apart
1120
01:24:45,281 --> 01:24:48,251
* If you search
1121
01:24:48,384 --> 01:24:50,719
* This universe
1122
01:24:51,754 --> 01:24:54,423
* My dear
1123
01:24:54,557 --> 01:24:57,059
* If you do
1124
01:25:00,496 --> 01:25:03,098
* You'll never find
1125
01:25:03,232 --> 01:25:05,934
* A love like
1126
01:25:07,236 --> 01:25:10,005
* The love I have
1127
01:25:10,973 --> 01:25:12,575
* For you
1128
01:26:05,093 --> 01:26:06,962
Oh, Pike.
1129
01:26:07,095 --> 01:26:08,464
- Hi.
- Hi.
1130
01:26:11,200 --> 01:26:13,168
How'd you like
the stuff I got you?
1131
01:26:13,302 --> 01:26:14,503
I love it.
1132
01:26:14,637 --> 01:26:16,205
I got you a work lamp, too.
1133
01:26:19,742 --> 01:26:20,943
Hey, Emily.
1134
01:26:22,578 --> 01:26:23,979
Tonight's my night off.
1135
01:26:31,854 --> 01:26:33,322
Gotta work.
1136
01:26:34,357 --> 01:26:35,891
Yep.
1137
01:27:15,598 --> 01:27:16,932
Hey.
1138
01:27:18,901 --> 01:27:20,168
Hey!
1139
01:27:26,041 --> 01:27:27,175
What are you doing here?
1140
01:27:33,282 --> 01:27:35,351
- What?
- I said, "What
are you doing here?"
1141
01:27:35,484 --> 01:27:37,753
What the fuck does it
look like I'm doing here?
1142
01:27:44,259 --> 01:27:47,496
She owes me 130 dollars!
1143
01:27:47,630 --> 01:27:50,399
You can put this
fucking lamp up yourself!
1144
01:27:53,502 --> 01:27:55,270
[bell dinging]
1145
01:27:55,404 --> 01:27:58,273
- This one, too?
- Yeah, that's over $600 so far.
1146
01:27:58,407 --> 01:28:00,242
Hope she can pay for it.
1147
01:28:00,376 --> 01:28:01,977
Why, that looks
wonderful on you.
1148
01:28:02,110 --> 01:28:04,780
Yes, I'll take it.
And I'll take the
sweater with it.
1149
01:28:04,913 --> 01:28:08,083
- And I'll wear it, OK?
- Fine. Oh, your husband
is just gonna adore it.
1150
01:28:08,216 --> 01:28:09,752
Mm-hm.
1151
01:28:11,320 --> 01:28:14,790
And I'd like
to take this one.
1152
01:28:14,923 --> 01:28:16,124
All right.
1153
01:28:16,258 --> 01:28:19,828
OK? Now, how much
does that all come to?
1154
01:28:19,962 --> 01:28:24,199
Well, let's see,
with this last one,
it's $692 plus tax.
1155
01:28:24,333 --> 01:28:26,769
Will that be cash or charge?
1156
01:28:26,902 --> 01:28:29,872
- Oh, you take credit cards?
- Yes.
1157
01:28:30,005 --> 01:28:31,440
OK...
1158
01:28:33,809 --> 01:28:35,411
Thank you, Mrs. Curry.
1159
01:28:35,544 --> 01:28:37,680
Would you like us
to box this one, too?
1160
01:28:37,813 --> 01:28:40,716
No, that one
never fit right.
1161
01:28:40,849 --> 01:28:43,352
- Why you changing
all your locks?
- It's none of your business.
1162
01:28:43,486 --> 01:28:45,421
Yeah, well, if you want to keep
somebody out of your house,
1163
01:28:45,554 --> 01:28:47,456
all you have to do is
change the combination...
1164
01:28:47,590 --> 01:28:49,858
Listen, I want a whole bunch
of new locks on this house, OK?
1165
01:28:49,992 --> 01:28:51,860
And if you can't do it,
I'll get someone else.
1166
01:28:51,994 --> 01:28:55,631
Hey, I can do it.
Let me go get some shit
out of my truck. Jeez.
1167
01:28:55,764 --> 01:28:59,001
Dang. Bitches I
work for every day.
1168
01:28:59,134 --> 01:29:02,671
[man on TV] One indiscriminate
turn of a restless planet.
1169
01:29:02,805 --> 01:29:04,873
A planet, perhaps,
that has become intolerant
1170
01:29:05,007 --> 01:29:08,977
of man's inhumanity,
man's disregard,
1171
01:29:09,111 --> 01:29:11,046
man's selfish and
destructive attitude
1172
01:29:11,179 --> 01:29:13,516
toward himself and nature.
1173
01:29:13,649 --> 01:29:15,684
When one thinks of
one million innocent victims
1174
01:29:15,818 --> 01:29:17,686
who died randomly in time,
1175
01:29:17,820 --> 01:29:20,155
one can't help but reflect
on his own searches,
1176
01:29:20,288 --> 01:29:24,092
his own struggles,
his own randomness.
1177
01:29:24,226 --> 01:29:26,529
One million dead,
and certainly more,
1178
01:29:26,662 --> 01:29:28,997
when the final count
is tallied.
1179
01:29:29,131 --> 01:29:31,066
Because there will
always be more deaths
1180
01:29:31,199 --> 01:29:33,301
and it becomes us,
the survivors,
1181
01:29:33,436 --> 01:29:36,972
who must accept the
responsibility of the future,
1182
01:29:37,105 --> 01:29:39,341
who must move on
with the strength and courage
1183
01:29:39,475 --> 01:29:41,577
and good will of the fallen,
1184
01:29:41,710 --> 01:29:43,345
to live a better life,
1185
01:29:43,479 --> 01:29:46,615
to live out our potential
as soulful human beings.
1186
01:29:47,883 --> 01:29:49,251
I think we can do it.
1187
01:30:05,934 --> 01:30:07,169
[horn honks]
1188
01:30:12,641 --> 01:30:15,377
Take these keys. I want you
to lock up my place, Pike.
1189
01:30:15,511 --> 01:30:17,913
[Pike] Hey, hey...
Who's that guy upstairs?
1190
01:30:21,584 --> 01:30:22,485
Hey, Emily!
1191
01:30:22,618 --> 01:30:24,520
[metal clanking]
1192
01:30:32,461 --> 01:30:34,630
[metal scraping]
1193
01:30:37,199 --> 01:30:39,401
[indistinct shouting]
1194
01:30:55,751 --> 01:30:57,786
[* Alberta Hunter:
You Reap Just What You Sow]
1195
01:30:57,920 --> 01:31:00,989
* Yes, you can take
every advantage *
1196
01:31:01,123 --> 01:31:05,060
* Of a fellow man that's down
1197
01:31:05,193 --> 01:31:09,197
* You can take
somebody's heartstring *
1198
01:31:09,331 --> 01:31:13,268
* Yes, and drag it
on the ground *
1199
01:31:13,401 --> 01:31:17,339
* You can high-hat
other people *
1200
01:31:17,472 --> 01:31:21,476
* Just because
you are havin' luck *
1201
01:31:21,610 --> 01:31:25,447
* You even double-cross
your best friend *
1202
01:31:25,581 --> 01:31:28,617
* And then try
to pass the buck *
1203
01:31:28,751 --> 01:31:33,756
* Oh, but there's
one thing that is certain *
1204
01:31:33,889 --> 01:31:37,760
* Makes no difference
where you go *
1205
01:31:37,893 --> 01:31:41,196
* Just before
your final curtain *
1206
01:31:41,329 --> 01:31:45,467
* You got to reap
just what you sow *
1207
01:31:45,601 --> 01:31:47,235
* You got to reap
1208
01:31:48,937 --> 01:31:51,574
* Just what you sow
1209
01:31:53,341 --> 01:31:56,178
* Yes, you got to reap
1210
01:31:57,445 --> 01:31:59,748
* Just what you sow...
1211
01:31:59,882 --> 01:32:01,550
[* Alberta Hunter:
The Love I Have for You]
1212
01:32:01,684 --> 01:32:04,486
* The love I have for you
1213
01:32:06,655 --> 01:32:10,458
* Makes my burdens light
1214
01:32:13,228 --> 01:32:17,132
* The love I have for you
1215
01:32:19,768 --> 01:32:24,472
* Makes my blue days bright
1216
01:32:29,144 --> 01:32:34,049
* Asleep or awake, dear
1217
01:32:35,651 --> 01:32:40,856
* Your face I see
1218
01:32:42,190 --> 01:32:47,195
* The sunshine of your smile
1219
01:32:48,263 --> 01:32:52,668
* Is a guide for me
1220
01:32:52,801 --> 01:32:56,705
* The love I have for you
1221
01:32:59,341 --> 01:33:02,978
* Is within my heart
1222
01:33:05,814 --> 01:33:10,152
* The love I have for you
1223
01:33:12,855 --> 01:33:16,391
* Is a thing set apart
1224
01:33:20,629 --> 01:33:22,631
* If you search
1225
01:33:23,799 --> 01:33:25,934
* This universe
1226
01:33:27,169 --> 01:33:32,540
* My dear, if you do
1227
01:33:35,978 --> 01:33:38,681
* You'll never find
1228
01:33:38,814 --> 01:33:41,149
* A love like
1229
01:33:42,550 --> 01:33:45,453
* The love I have
1230
01:33:46,454 --> 01:33:48,056
* For you
83856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.