Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,250 --> 00:01:02,030
A CHANCE OF TWO
2
00:02:40,250 --> 00:02:42,920
Do you have ambition, I admit.
3
00:02:43,040 --> 00:02:45,000
You aim high from the beginning.
4
00:02:45,120 --> 00:02:49,030
Maserati 430
was your first car, right?
5
00:02:49,460 --> 00:02:51,940
No.
It was a Mercedes.
6
00:02:53,330 --> 00:02:56,250
Yes. A 500SL coupe.
Nine cylinders.
7
00:02:56,370 --> 00:02:57,780
Eight.
8
00:02:59,080 --> 00:03:00,910
It leads easily?
9
00:03:01,040 --> 00:03:04,120
I do not know.
Tank was empty.
10
00:03:08,290 --> 00:03:10,580
The Venturi was full?
11
00:03:10,710 --> 00:03:13,370
911 was spacious?
12
00:03:13,500 --> 00:03:17,030
Jaguar XK, BMW Z3, Ferrari Spider...
13
00:03:22,370 --> 00:03:25,210
I thank your life?
14
00:03:25,330 --> 00:03:30,290
You can not imagine a better life without
stolen cars and prison?
15
00:03:30,710 --> 00:03:37,580
I have a daughter your age.
It's not an angel, but has many passions.
16
00:03:37,790 --> 00:03:42,160
Astrology, clothes, recipes...
17
00:03:43,080 --> 00:03:45,120
You could try it.
18
00:03:45,830 --> 00:03:47,370
What to try?
19
00:03:47,750 --> 00:03:49,740
Let's live a normal life.
20
00:03:51,870 --> 00:03:55,620
Your daughter has two parents who care about her.
21
00:03:55,960 --> 00:03:57,660
I do not.
22
00:04:00,710 --> 00:04:03,820
You learned from your father...
23
00:04:05,250 --> 00:04:07,160
When mom died?
24
00:04:07,290 --> 00:04:10,200
No. Ghosts do not give phones.
25
00:04:15,250 --> 00:04:17,620
Left this for you
the hospital.
26
00:04:18,370 --> 00:04:20,410
It's a video.
27
00:04:29,250 --> 00:04:30,820
Luck!
28
00:04:38,790 --> 00:04:40,250
For Alice
29
00:04:42,790 --> 00:04:45,570
20 years ago,
I crush.
30
00:04:46,410 --> 00:04:49,830
It was the kind of love
lifetime,
31
00:04:50,620 --> 00:04:53,540
Only that to me were two.
32
00:04:54,080 --> 00:04:58,490
I loved passionately
two men at the same time.
33
00:04:58,620 --> 00:05:00,740
They did not know anything.
34
00:05:01,330 --> 00:05:03,900
One of them he gave me you.
35
00:05:04,040 --> 00:05:06,660
I never wanted to know which of them.
36
00:05:29,460 --> 00:05:33,200
10:05 a.m. - Paris, highway south -
37
00:05:51,870 --> 00:05:56,000
4:15 p.m. - South of France -
38
00:06:13,040 --> 00:06:16,120
Not so funny was that?
But it's only a flea...
39
00:06:16,250 --> 00:06:19,660
She belongs under glass!
I'm not an antique.
40
00:06:19,870 --> 00:06:22,080
- How much?
- Let's say...
41
00:06:22,210 --> 00:06:25,740
Honestly, besides handles
worthless.
42
00:06:25,870 --> 00:06:28,330
Handles are always useful.
43
00:06:28,460 --> 00:06:31,740
Make me an offer that you can not refuse.
44
00:06:33,540 --> 00:06:35,410
Polenta!
45
00:06:36,870 --> 00:06:38,910
Does not look good.
Take a nap!
46
00:06:39,040 --> 00:06:40,580
But ...
47
00:06:54,450 --> 00:06:57,240
- Are the machines Brassac?
- Yes.
48
00:07:03,540 --> 00:07:06,660
Do you recommend that a girl my age?
49
00:07:07,870 --> 00:07:13,240
I would recommend to keep money
grows up a bit.
50
00:07:13,870 --> 00:07:17,730
My parents will pay, but will ensure that e
resistant.
51
00:07:17,910 --> 00:07:20,240
- It?
- Is resistant.
52
00:07:20,620 --> 00:07:22,120
Can we try?
53
00:07:23,160 --> 00:07:24,160
Yes.
54
00:07:29,330 --> 00:07:32,410
What do you think, Mr Brassac,
about life in general?
55
00:07:32,540 --> 00:07:34,940
Are you happy?
Are you really happy?
56
00:07:35,080 --> 00:07:38,110
- You're incredibly happy?
- What?
57
00:07:38,750 --> 00:07:41,320
Are you married?
Children? Family?
58
00:08:07,750 --> 00:08:10,120
Remember Juliette Tomaso?
59
00:08:10,250 --> 00:08:11,790
Want to know what's wrong with her?
60
00:08:11,910 --> 00:08:15,240
Died alone in the hospital.
I am all that remained after her.
61
00:08:15,370 --> 00:08:19,780
My name is Alice Tomaso.
I got the name, because my father...
62
00:08:19,910 --> 00:08:21,870
Juliette.
63
00:08:22,160 --> 00:08:25,000
- You look like her.
- But not you?
64
00:08:25,410 --> 00:08:27,780
Do not you think I look like a little?
65
00:08:30,910 --> 00:08:34,360
I can not I be your father.
It would be...
66
00:08:34,500 --> 00:08:36,320
What? It would have run after you?
67
00:08:36,450 --> 00:08:39,150
It seems that you were not good father.
68
00:08:41,450 --> 00:08:43,190
Your story is pathetic.
69
00:08:43,330 --> 00:08:45,620
Myself, too.
70
00:08:46,370 --> 00:08:48,820
Let's go back, please.
71
00:08:53,540 --> 00:08:56,870
I never saw her mother
20 years.
72
00:08:58,250 --> 00:09:03,070
You show you now in tears
and exciting stories...
73
00:09:03,370 --> 00:09:05,910
I can not be your father just to cheer you up.
74
00:09:06,040 --> 00:09:08,110
No. It would be pathetic!
75
00:10:09,040 --> 00:10:10,860
Yes. What?
76
00:10:14,120 --> 00:10:16,110
I'll be there.
77
00:10:17,080 --> 00:10:18,570
Damn!
78
00:10:22,700 --> 00:10:24,280
There is peace!
79
00:10:31,870 --> 00:10:34,400
E girl there.
80
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Who is it?
81
00:10:36,910 --> 00:10:39,400
I do not know.
He was seated and asked a Coke.
82
00:10:39,580 --> 00:10:41,150
I got it.
83
00:10:44,330 --> 00:10:46,120
Young lady...
84
00:10:46,330 --> 00:10:48,900
If you go out and go 500 meters to the right,
85
00:10:49,040 --> 00:10:52,030
You'll find a snack bar.
You can not miss it.
86
00:10:52,160 --> 00:10:54,070
You'll feel good there.
87
00:10:54,200 --> 00:10:56,820
I feel very comfortable here, thank
.
88
00:10:59,330 --> 00:11:01,030
How can I help?
89
00:11:03,910 --> 00:11:05,860
I want to tell you a story.
90
00:11:05,990 --> 00:11:07,980
You read the newspapers, Mr. Vignal?
91
00:11:08,160 --> 00:11:10,990
Know those stories about lost dogs?
92
00:11:11,120 --> 00:11:12,360
Everybody forgets them,
93
00:11:12,490 --> 00:11:17,030
But they find their way home overseas
94
00:11:17,160 --> 00:11:19,480
And, one day, after months or years
,
95
00:11:19,620 --> 00:11:23,230
Do you scratch at the door with bloody paws
and heart beating strong.
96
00:11:23,530 --> 00:11:25,740
Some say that's sixth sense
97
00:11:25,870 --> 00:11:29,320
But I think it's just the need for love.
98
00:11:30,290 --> 00:11:35,620
I'm sorry.
Mother died last month.
99
00:11:35,740 --> 00:11:37,400
Her name was Juliette Tomaso.
100
00:11:37,540 --> 00:11:40,200
I wanted to talk about me, not about dogs
.
101
00:11:40,330 --> 00:11:43,280
You say it's a pathetic story...
102
00:11:43,410 --> 00:11:44,400
Juliette?
103
00:11:44,530 --> 00:11:48,570
- Had children?
- Just me, no care.
104
00:11:48,870 --> 00:11:52,570
I was a cheerful child,
although now it would appear not.
105
00:11:53,490 --> 00:11:57,020
- Where are you going?
- At the snack bar, like you said.
106
00:11:57,370 --> 00:12:01,360
- Wait a minute!
- One minute is not enough.
107
00:12:02,200 --> 00:12:03,910
Why did you come?
108
00:12:04,160 --> 00:12:06,560
- What did he say?
- Not too many.
109
00:12:06,700 --> 00:12:09,700
Your mother meant a lot to me.
It was very nice.
110
00:12:09,870 --> 00:12:11,740
I remember her smile sad...
111
00:12:11,910 --> 00:12:14,480
Can I go to throw something?
112
00:12:14,620 --> 00:12:16,160
Okay.
113
00:12:43,700 --> 00:12:47,030
Where is the girl who came just now?
114
00:12:47,330 --> 00:12:51,900
I said to give you a strength,
as you can get over it.
115
00:12:52,530 --> 00:12:54,440
Over Why go?
116
00:12:55,370 --> 00:13:00,270
Hills of Provence's headquarters Anatoly Sharkov
117
00:13:05,080 --> 00:13:08,030
Our transportation is to Vargas.
118
00:13:09,580 --> 00:13:12,440
It was very busy on the phone.
119
00:13:14,950 --> 00:13:17,870
Says he does not like
empty garages.
120
00:13:20,200 --> 00:13:24,530
Send cargo in Cologne
121
00:13:25,080 --> 00:13:26,620
Tomorrow evening.
122
00:13:26,910 --> 00:13:32,150
People
garage... Did you get them?
123
00:13:33,280 --> 00:13:36,450
I've prepared a surprise.
124
00:13:47,370 --> 00:13:49,820
We miss the station.
125
00:13:53,950 --> 00:13:57,450
You have nothing to be reported?
126
00:13:57,990 --> 00:14:02,450
Of course not.
Otherwise, you would have told me already.
127
00:14:03,030 --> 00:14:06,320
Knew that they called
from Cabinet Minister?
128
00:14:07,120 --> 00:14:10,450
Including Foreign Minister!
I do not have a moment of silence.
129
00:14:11,530 --> 00:14:16,020
Fear that your friends will turn Riviera
Russians in Chechnya.
130
00:14:16,450 --> 00:14:18,490
What to tell them?
131
00:14:18,620 --> 00:14:21,400
Only I can say I'm in case.
132
00:14:28,160 --> 00:14:31,900
I've got a Quattro Stagioni.
It's a hodgepodge.
133
00:14:32,030 --> 00:14:35,900
Olives, mushrooms and more.
For variation.
134
00:14:36,070 --> 00:14:39,070
Try. For my sake.
135
00:14:40,030 --> 00:14:45,570
Carella, police are not loved.
If we do not understand us...
136
00:15:00,990 --> 00:15:02,950
- It's good?
- It's perfect.
137
00:15:03,080 --> 00:15:05,400
Payment on the spot.
138
00:15:05,580 --> 00:15:09,020
- Cheque or cash?
- Cash, if you do not mind.
139
00:15:09,320 --> 00:15:12,190
Without trace, without any problems.
140
00:15:26,780 --> 00:15:31,490
I am.
I've cut a little short...
141
00:15:32,030 --> 00:15:35,860
I know it sounds tense,
but I was very agitated.
142
00:15:36,200 --> 00:15:39,450
Still I am, but now it's better that we know
.
143
00:15:39,620 --> 00:15:44,490
Mother working in a place beside St.
Martin.
144
00:15:44,820 --> 00:15:47,570
I think you know.
145
00:15:47,910 --> 00:15:53,570
I'll be there at 5.
I have to...
146
00:15:53,740 --> 00:15:55,230
I do not know.
147
00:15:59,110 --> 00:16:03,520
You do not want three kids?
Do I offer a discount.
148
00:16:03,660 --> 00:16:05,230
No. You give me two envelopes?
149
00:16:36,320 --> 00:16:37,780
I know?
150
00:16:40,490 --> 00:16:42,700
I doubt it.
151
00:16:46,990 --> 00:16:48,230
For Alice
152
00:16:54,110 --> 00:16:55,490
Alice
153
00:16:56,490 --> 00:16:58,230
Tomorrow I go into hospital
154
00:16:58,360 --> 00:17:00,900
And I know that I will not quit.
155
00:17:02,660 --> 00:17:04,650
I miss you.
156
00:17:05,820 --> 00:17:07,320
I love you.
157
00:17:07,950 --> 00:17:12,600
You gave me the best years of my life
, although I did not show it.
158
00:17:12,780 --> 00:17:14,990
Did not I say everything.
159
00:17:16,570 --> 00:17:18,560
In our family missing a person.
160
00:17:18,700 --> 00:17:22,560
I wonder why not celebrate Father's Day
.
161
00:17:25,740 --> 00:17:28,770
20 years ago, I fell in love.
162
00:17:29,120 --> 00:17:32,650
It was the kind of love of a lifetime,
163
00:17:33,120 --> 00:17:36,200
Only that to me were two.
164
00:17:37,070 --> 00:17:40,730
I loved passionately
two men at the same time.
165
00:17:40,860 --> 00:17:43,350
They did not know anything.
166
00:17:46,700 --> 00:17:49,480
One of them he gave me you.
167
00:17:50,740 --> 00:17:53,360
I never wanted to know which of them,
168
00:17:53,570 --> 00:17:56,770
Because I wanted to love them as much
both.
169
00:17:56,910 --> 00:18:00,820
Please, Alice,
tell them that I loved
170
00:18:01,700 --> 00:18:05,360
And ask if I can give a little love.
171
00:18:06,620 --> 00:18:08,980
I know that both of you knew her mother here.
172
00:18:09,120 --> 00:18:14,230
I thought it would be like
it would have made presentations.
173
00:18:16,780 --> 00:18:18,240
Alice?
174
00:18:18,780 --> 00:18:21,730
What do you want to apologize?
175
00:18:22,610 --> 00:18:24,850
- What?
- Nothing...
176
00:18:24,990 --> 00:18:29,980
Just because you've ruined her life and her mother
and maybe mine.
177
00:18:30,780 --> 00:18:33,900
And what's up with that?
Misfortunes always happen.
178
00:18:34,320 --> 00:18:37,770
- When you met Juliette?
- Before moving along.
179
00:18:37,910 --> 00:18:40,860
Before
be fooled by a boy on the beach.
180
00:18:44,240 --> 00:18:45,700
I love the beach.
181
00:18:45,820 --> 00:18:49,020
Prefer indoor pools and sports hall.
182
00:18:51,990 --> 00:18:53,230
Peace?
183
00:18:53,450 --> 00:18:56,480
Self-destruction makes no sense.
184
00:18:56,820 --> 00:19:00,650
You're right.
Would mean more greed.
185
00:19:10,280 --> 00:19:12,190
That was yours?
186
00:19:12,360 --> 00:19:14,900
So one of each.
I'll drive you home.
187
00:19:15,360 --> 00:19:18,890
After several meetings with us,
may open a store!
188
00:19:24,150 --> 00:19:27,490
Instead of a father finds two fools!
I hope you enjoy!
189
00:19:27,820 --> 00:19:32,110
Two stupid, yes,
and one is a jerk.
190
00:19:32,860 --> 00:19:35,810
Not bother to do this to my daughter?
191
00:19:40,900 --> 00:19:43,480
It's beautiful here, you.
I get a drink?
192
00:19:45,200 --> 00:19:48,110
How did you find her now?
In the Yellow Pages?
193
00:19:48,280 --> 00:19:49,940
Make them a blueprint, pal.
194
00:19:50,070 --> 00:19:53,650
I do not want to fail your jaw
next time you open your mouth.
195
00:19:53,910 --> 00:19:57,480
- I'm not your buddy.
- No? Appearances deceive.
196
00:19:57,990 --> 00:19:59,730
What now?
197
00:19:59,860 --> 00:20:02,810
Draw?
Give the money to me?
198
00:20:03,030 --> 00:20:06,970
Not even a prize.
Lar daughters is even worse.
199
00:20:08,360 --> 00:20:11,810
Perhaps you think me leaving.
Perhaps it scares you.
200
00:20:12,200 --> 00:20:14,070
- No...
- Not!
201
00:20:14,490 --> 00:20:17,240
No sense wasting time.
We do blood tests.
202
00:20:17,360 --> 00:20:18,770
As we shall see who wins?
203
00:20:18,900 --> 00:20:22,100
As you see who's father!
Does not require second half.
204
00:20:22,240 --> 00:20:25,600
- Needs a real father.
- First father on the tube!
205
00:20:25,860 --> 00:20:27,570
- We'll know tomorrow.
- We will not know.
206
00:20:27,690 --> 00:20:29,190
Why?
207
00:20:29,360 --> 00:20:31,070
Tomorrow is Sunday.
208
00:20:31,200 --> 00:20:36,150
Clinics do not care who the father
and who takes the child home.
209
00:20:37,160 --> 00:20:38,860
We will go months.
210
00:20:39,240 --> 00:20:41,270
Can I rent a room?
211
00:20:41,610 --> 00:20:45,270
I live above.
My house and yours is. Enter.
212
00:20:45,490 --> 00:20:48,520
I'm famished.
Be nice...
213
00:20:52,820 --> 00:20:55,060
Good night, buddy.
214
00:20:56,450 --> 00:20:58,770
I pick you up tomorrow.
215
00:21:00,070 --> 00:21:01,810
Care of her.
216
00:21:06,690 --> 00:21:09,610
Sorry, but it's not ready for a girl
.
217
00:21:15,610 --> 00:21:17,570
Why did not you come before?
218
00:21:19,200 --> 00:21:23,650
Where I stayed until now, the door was locked
and the windows were barred.
219
00:21:25,360 --> 00:21:27,980
I went two days ago.
220
00:21:29,490 --> 00:21:31,730
There are good company.
221
00:21:31,860 --> 00:21:34,190
Prisons, cemeteries...
222
00:21:40,360 --> 00:21:42,190
Turn off the lights?
223
00:21:51,860 --> 00:21:55,770
I'm not good to say those things...
224
00:21:56,030 --> 00:21:57,440
What?
225
00:21:59,200 --> 00:22:01,150
I'm glad to know you
226
00:22:01,280 --> 00:22:04,060
And to have you beside me.
227
00:22:16,450 --> 00:22:18,600
Vargas inspected the garage.
228
00:22:18,780 --> 00:22:20,440
How clever!
229
00:22:20,690 --> 00:22:22,440
And i liked?
230
00:22:22,650 --> 00:22:26,860
That's the nicest l
He said that I liked it
231
00:22:28,110 --> 00:22:30,480
That's the problem with these guys...
232
00:22:41,400 --> 00:22:44,440
Tell us when merchandise is delivered!
233
00:22:45,610 --> 00:22:48,640
There are some Mola without imagination!
234
00:22:48,780 --> 00:22:52,850
morning will get a lesson in good behavior.
235
00:23:14,990 --> 00:23:17,480
It should be about 200 pounds.
236
00:23:37,650 --> 00:23:40,930
Vargas seems agitated.
I think it senses a betrayal.
237
00:23:41,070 --> 00:23:42,560
Has reason.
238
00:23:47,990 --> 00:23:51,980
Jeez! Here's how
jackpot for Saturday night!
239
00:23:57,570 --> 00:24:01,180
What do we do?
Call in reinforcements or in?
240
00:24:17,570 --> 00:24:20,270
You saw what you wanted to see.
241
00:24:20,610 --> 00:24:21,980
Sun at the station.
242
00:24:24,070 --> 00:24:25,730
Stay local.
243
00:24:55,650 --> 00:24:57,890
What are you up to, Carella?
244
00:24:58,030 --> 00:25:00,600
Do not ask!
This is war!
245
00:25:00,860 --> 00:25:04,140
In war, bad guys
have binoculars.
246
00:25:30,480 --> 00:25:33,570
We have no right to stand for nothing.
247
00:25:34,230 --> 00:25:36,350
Are you sick, Carella.
248
00:25:36,900 --> 00:25:38,010
Perhaps.
249
00:26:04,440 --> 00:26:06,150
A run?
250
00:26:06,740 --> 00:26:10,150
As a rabbit,
thinking that's lucky.
251
00:26:11,820 --> 00:26:14,440
Come on! Faster !
252
00:26:16,230 --> 00:26:19,310
Take off your vest and Move!
253
00:26:25,730 --> 00:26:27,770
Columbian bastards!
254
00:26:27,940 --> 00:26:29,730
Eat too much!
255
00:26:30,230 --> 00:26:33,560
See you in two hours.
I get off I corpses.
256
00:26:47,280 --> 00:26:49,020
- And now?
- Climax.
257
00:26:49,150 --> 00:26:52,520
- Whose?
- Brassac machines. Stand still.
258
00:26:57,360 --> 00:26:59,480
My private collection.
259
00:26:59,650 --> 00:27:01,470
Years of patience...
260
00:27:02,190 --> 00:27:03,680
Juan Manuel Fangio,
261
00:27:03,820 --> 00:27:05,690
Monaco 1953
262
00:27:06,150 --> 00:27:07,350
Amadeo Gordini,
263
00:27:07,480 --> 00:27:09,470
Lndianapolis 1962.
264
00:27:09,860 --> 00:27:13,720
Emerson Fittipaldi, the 1970 Estoril
265
00:27:15,520 --> 00:27:16,800
That's the pinnacle?
266
00:27:16,940 --> 00:27:19,260
No, this is the dream.
267
00:27:19,400 --> 00:27:24,730
Always start with a dream,
but you must fulfill it.
268
00:27:51,900 --> 00:27:54,430
All are yours?
269
00:27:54,570 --> 00:27:57,850
Yes. But what formally
to address to your father!
270
00:27:57,980 --> 00:28:00,730
"I beg you, Father, give me the salt?"
271
00:28:04,860 --> 00:28:07,860
It's funny.
I always hoped to have a son.
272
00:28:08,020 --> 00:28:12,020
I thought will love
to talk about cars.
273
00:28:12,150 --> 00:28:14,900
I never ever imagined...
274
00:28:15,110 --> 00:28:17,390
You'll have a daughter
crazy about cars?
275
00:28:17,520 --> 00:28:20,890
I always thought that the cars beautiful
I can go on.
276
00:28:21,020 --> 00:28:22,650
How far?
277
00:28:23,190 --> 00:28:26,600
By the end of the world,
where there is agitation.
278
00:28:26,730 --> 00:28:28,360
Let's go!
279
00:28:28,820 --> 00:28:29,810
No!
280
00:28:30,020 --> 00:28:31,680
Yes!
281
00:28:45,560 --> 00:28:47,810
Do not tell me that you put a
Alice in that!
282
00:28:47,940 --> 00:28:49,220
You again?
283
00:28:49,360 --> 00:28:51,640
Even Sundays are a nuisance!
284
00:28:51,820 --> 00:28:54,220
If you do not work less
have to exhaust yourself!
285
00:28:54,360 --> 00:28:57,310
I have an open mind, but stupidity
me angry.
286
00:28:57,730 --> 00:28:59,270
Tell him to stop.
287
00:28:59,400 --> 00:29:00,480
N-brakes.
288
00:29:23,190 --> 00:29:25,350
You're proud, huh?
289
00:29:25,610 --> 00:29:29,680
He loves cars, so it makes your lashes
. Your genes are bad!
290
00:29:30,150 --> 00:29:35,270
Do you prefer to make pancakes and have
snub nose like yours?
291
00:29:35,650 --> 00:29:39,310
I would not talk about noses
if I had one like yours!
292
00:29:47,980 --> 00:29:50,300
Interrupt?
What were you talking?
293
00:29:50,730 --> 00:29:53,560
One other...
Weather genes...
294
00:29:53,690 --> 00:29:54,970
Pancakes.
295
00:29:55,110 --> 00:29:58,640
You did very well.
I'd see in a team.
296
00:29:58,820 --> 00:30:00,600
A team for what?
297
00:30:00,730 --> 00:30:03,140
A team racing!
Drivers do not exist.
298
00:30:03,480 --> 00:30:07,430
I think about her future.
Should use his talent.
299
00:30:07,560 --> 00:30:11,430
Crush your cars?
It would have nothing to use.
300
00:30:11,650 --> 00:30:14,650
- Ready outing?
- I have just begun.
301
00:30:14,770 --> 00:30:15,890
Live?
302
00:30:16,190 --> 00:30:17,930
Thank you.
303
00:30:19,560 --> 00:30:20,810
Pa!
304
00:30:21,400 --> 00:30:22,590
'Coming? "
305
00:30:22,900 --> 00:30:24,690
You drive carefully!
306
00:30:24,980 --> 00:30:26,940
Lane to go first!
It's Sunday !
307
00:30:40,310 --> 00:30:41,810
You give great!
308
00:30:46,900 --> 00:30:48,850
Machines are dangerous.
309
00:30:48,980 --> 00:30:51,180
If a tire exploding,
you're in trouble.
310
00:30:51,310 --> 00:30:53,720
In this, a minor flaw
and... Boom!
311
00:30:53,860 --> 00:30:55,650
You do dust.
312
00:31:09,100 --> 00:31:14,340
On top or underneath?
You choose, but quickly!
313
00:31:15,940 --> 00:31:17,810
Above!
314
00:31:17,940 --> 00:31:19,560
- Sure?
- Yes.
315
00:31:27,400 --> 00:31:30,020
Underneath we hit.
You won !
316
00:31:30,150 --> 00:31:32,810
- What did I win?
- A free game.
317
00:31:50,150 --> 00:31:54,690
Do not rush. Passengers
no hurry.
318
00:32:56,860 --> 00:32:58,640
You had a good day?
319
00:32:58,770 --> 00:33:01,060
It was a perfect Sunday.
320
00:33:16,480 --> 00:33:18,390
We want lunch.
321
00:33:18,600 --> 00:33:22,140
I'll take something from that
red and yellow.
322
00:33:22,600 --> 00:33:25,640
Three cheeseburgers, potato
323
00:33:25,770 --> 00:33:27,510
Strawberry ice cream
324
00:33:27,650 --> 00:33:30,260
Coca-Cola huge.
Dietary or normal?
325
00:33:31,600 --> 00:33:33,350
Dietetics.
326
00:34:07,190 --> 00:34:08,730
You tainted.
327
00:34:08,850 --> 00:34:10,890
- Where?
- Everywhere.
328
00:34:14,230 --> 00:34:17,100
But it's common for a mechanic.
329
00:34:17,770 --> 00:34:21,350
Can you ask Mr.
to leave me alone?
330
00:34:21,730 --> 00:34:24,480
If you can remain calm...
331
00:34:24,600 --> 00:34:26,430
's Right.
Please make an effort.
332
00:34:27,810 --> 00:34:31,800
If you ask politely...
Man must be polite.
333
00:34:33,020 --> 00:34:34,480
Good luck!
334
00:34:39,020 --> 00:34:43,760
I have better things to do than to look for you
the streets!
335
00:34:43,940 --> 00:34:46,060
Without mustard, thank you.
336
00:34:46,940 --> 00:34:51,100
Sharkov's car was seen
two hours ago on Rue Gen. Ferrierite,
337
00:34:51,270 --> 00:34:56,180
Exactly where now two hours
exploded a car near the market.
338
00:34:56,430 --> 00:34:58,890
Wonder
was not a bloodbath.
339
00:34:59,230 --> 00:35:02,970
Do something before the Red Army to invade Riviera
!
340
00:35:03,100 --> 00:35:07,560
I want arrests and interrogations!
I want to stop this mess!
341
00:35:07,690 --> 00:35:10,680
Do you want to close it on Sharkov?
Please. L would like.
342
00:35:10,810 --> 00:35:15,130
She will sue you win, and you will fall
sucker.
343
00:35:15,270 --> 00:35:19,340
Who do you think we do?
With some shredded chicken shit?
344
00:35:20,400 --> 00:35:23,730
Know who are they?
Engineers! Economists!
345
00:35:23,900 --> 00:35:27,940
In two years, the coast will be theirs,
and death will be an industry!
346
00:35:28,980 --> 00:35:33,300
And what I'm doing, numbers bodies? I'll call
of 1 0 1 0 corpses?
347
00:35:33,430 --> 00:35:34,980
I do not know.
348
00:35:35,100 --> 00:35:38,270
Italians have followed the rules and stayed in their bank.
349
00:35:38,390 --> 00:35:42,520
Now we're dealing with the Russians.
Change the rules and play chess.
350
00:35:43,350 --> 00:35:45,340
Are you going to stand for nothing
351
00:35:45,480 --> 00:35:50,630
Until that bastard bring me money, goods and excuses?
352
00:35:50,940 --> 00:35:54,680
What do you expect?
353
00:35:56,350 --> 00:35:59,140
Paint to dry.
354
00:36:06,440 --> 00:36:10,730
When will find the biker
will crave to kill them.
355
00:36:11,020 --> 00:36:14,220
They have massacred people!
And yours!
356
00:36:14,600 --> 00:36:16,890
It has happened on your territory.
357
00:36:17,060 --> 00:36:20,420
I find them and get my money back!
358
00:36:20,640 --> 00:36:23,260
50 million dollars!
359
00:36:23,690 --> 00:36:26,850
We will counted together.
360
00:36:36,980 --> 00:36:40,090
- How'd it go?
- Perfect.
361
00:36:40,270 --> 00:36:44,590
Stunt our bikes was a total success!
362
00:36:49,890 --> 00:36:55,640
Guys were born stupid, they understand that
but we pulled it!
363
00:36:57,810 --> 00:37:01,670
- Money is safe?
- I've followed the instructions.
364
00:37:01,850 --> 00:37:04,260
Okay. Let's go.
365
00:37:12,600 --> 00:37:16,350
It's time to leave.
Take your farewell to...
366
00:37:17,810 --> 00:37:20,010
It's something I wanted to...
367
00:37:21,850 --> 00:37:23,640
For you.
368
00:37:25,350 --> 00:37:28,630
What's the occasion?
369
00:37:29,310 --> 00:37:32,510
Without any occasion.
My last opportunity.
370
00:37:32,640 --> 00:37:35,390
Tomorrow I have a father with less.
371
00:37:35,730 --> 00:37:39,590
Let's just say
Father's Day is only for us.
372
00:37:39,770 --> 00:37:41,720
Do not open them?
373
00:37:42,180 --> 00:37:43,510
Yes...
374
00:37:43,720 --> 00:37:45,180
I'm embarrassed.
375
00:37:53,060 --> 00:37:56,060
I have ever had!
376
00:37:56,350 --> 00:37:59,680
Just the other day I thought
that I never had a pipe!
377
00:38:00,100 --> 00:38:01,760
I do.
378
00:38:04,180 --> 00:38:07,930
Do not you think we do
to appear older?
379
00:38:08,060 --> 00:38:10,840
Now we need slippers.
380
00:38:12,140 --> 00:38:14,380
Wait until Christmas.
381
00:38:15,390 --> 00:38:17,760
Still I do not want to go home.
382
00:38:17,890 --> 00:38:19,510
Okay. Let's get air.
383
00:38:19,680 --> 00:38:21,060
Go alone.
384
00:38:22,970 --> 00:38:26,890
At my age, I need to get away from family
.
385
00:38:27,100 --> 00:38:29,140
I do not think I go back too late.
386
00:38:29,270 --> 00:38:31,590
Be good!
387
00:38:34,770 --> 00:38:36,970
Where the hell is?
388
00:38:37,430 --> 00:38:40,000
Not be long.
389
00:38:40,310 --> 00:38:43,920
- Everything will be all right.
- Not for him.
390
00:38:44,100 --> 00:38:46,590
Remember me conclude accounts.
Is fired.
391
00:39:00,980 --> 00:39:03,380
You see that bitch in the red dress?
392
00:39:03,520 --> 00:39:06,050
Why do not I fuck her in the crapper?
393
00:39:13,480 --> 00:39:15,470
Does how much money do?
394
00:39:15,600 --> 00:39:18,090
Bet 100 that fail.
395
00:39:28,430 --> 00:39:30,090
I want to kiss me.
396
00:39:30,810 --> 00:39:31,920
Look at me!
397
00:39:32,430 --> 00:39:33,710
Get out!
398
00:39:44,970 --> 00:39:46,880
You know with what looked like?
399
00:39:47,020 --> 00:39:49,680
Come on, hit me with your brilliance
!
400
00:39:49,930 --> 00:39:52,340
I see rumegând idea.
401
00:39:53,930 --> 00:39:57,460
Like we were her mother and father,
making us worry,
402
00:39:57,640 --> 00:40:00,920
Wondering if there is trouble,
403
00:40:02,100 --> 00:40:06,010
Or inappropriate or if the company has not cooled...
404
00:40:07,180 --> 00:40:10,350
Let's understand.
I am the father, you are my mother.
405
00:40:11,140 --> 00:40:13,180
What happened?
406
00:40:15,560 --> 00:40:17,300
Emotions ...
407
00:40:17,930 --> 00:40:21,100
They may not seem
but they are very emotional.
408
00:40:21,270 --> 00:40:24,180
That's because you're the parent.
409
00:40:32,060 --> 00:40:36,600
Change in sex!
Girls together! Out!
410
00:40:44,470 --> 00:40:46,680
That's bet true?
411
00:40:46,810 --> 00:40:49,260
I want privacy!
I fell in love.
412
00:40:49,600 --> 00:40:52,170
Do you hear me?
I fell in love.
413
00:40:53,100 --> 00:40:55,640
I want to create a sweet music.
414
00:40:55,930 --> 00:40:59,180
What's your name?
Tell me about yourself.
415
00:41:01,060 --> 00:41:03,810
Door this of us is stupid.
416
00:41:12,850 --> 00:41:15,470
Shit! Have a smack!
417
00:41:28,060 --> 00:41:33,290
- I need help! Hurry!
- Piss off! You're not my type.
418
00:41:35,060 --> 00:41:37,680
Who's that girl?
What are you doing here?
419
00:41:38,140 --> 00:41:40,510
Really have to worry
loud?
420
00:41:56,970 --> 00:41:59,760
- Now what?
- Sequel.
421
00:42:18,470 --> 00:42:20,180
Where are you?
422
00:42:24,260 --> 00:42:26,670
Who drive?
423
00:42:27,600 --> 00:42:29,260
What girl?
424
00:42:30,060 --> 00:42:32,720
Stay where you are.
Do not move from there!
425
00:42:34,100 --> 00:42:37,260
The car was stolen by a girl.
426
00:42:43,640 --> 00:42:45,550
Go after it!
427
00:42:45,680 --> 00:42:48,170
Undelete me the money!
428
00:42:49,760 --> 00:42:53,210
What are you waiting for? Go!
429
00:43:12,220 --> 00:43:14,340
Give me your gun.
430
00:43:15,760 --> 00:43:19,630
- Coming with you.
- No. Stay here.
431
00:43:21,140 --> 00:43:22,630
Have a rest.
432
00:43:40,600 --> 00:43:43,170
I have seen nothing!
433
00:43:59,140 --> 00:44:02,090
Ready.
I'm on it.
434
00:44:03,010 --> 00:44:05,220
Everything is okay.
I will let you know.
435
00:44:17,720 --> 00:44:21,720
I understand.
Now come inside, do not be silly.
436
00:44:22,010 --> 00:44:24,800
I'm not stupid.
I'm worried.
437
00:44:25,140 --> 00:44:29,210
If cool out there,
you're a better father.
438
00:44:29,640 --> 00:44:31,760
And I'm worried.
439
00:44:31,930 --> 00:44:36,000
You know what happens?
I realized that I care about it.
440
00:44:38,050 --> 00:44:42,130
Not think I can feel so much longing for someone.
441
00:44:50,800 --> 00:44:52,550
I do.
442
00:45:10,510 --> 00:45:12,380
Alice! What happened ?
443
00:45:12,930 --> 00:45:15,090
I'm cold.
444
00:45:15,850 --> 00:45:18,420
Ready... It's okay.
445
00:45:25,600 --> 00:45:26,840
We hear!
446
00:45:26,970 --> 00:45:29,670
Hermitage This is a luxurious place.
447
00:45:30,220 --> 00:45:33,140
"
Over-scorpion crispy artichoke..."
448
00:45:33,600 --> 00:45:36,300
"Lamb on a bed of truffle..."
449
00:45:39,510 --> 00:45:42,550
But the owner is not as "delightful".
450
00:45:43,140 --> 00:45:45,210
Vignal, Julien.
451
00:45:45,390 --> 00:45:49,510
Sentences, domestic or foreign,
none.
452
00:45:50,720 --> 00:45:52,680
Clean record.
453
00:45:53,010 --> 00:45:54,640
So why is the file?
454
00:45:54,760 --> 00:45:57,960
's The only suspect in about 20 robberies
455
00:45:58,090 --> 00:46:02,670
All non-violent, without evidence, allegedly
solo attacks.
456
00:46:02,890 --> 00:46:07,630
Car Lloyds, Liverpool - Birmingham,
4 million pounds.
457
00:46:07,800 --> 00:46:11,930
Vault Pan Am, Boston:
$ 5 million.
458
00:46:12,050 --> 00:46:13,960
Why is mixed up in this?
459
00:46:15,470 --> 00:46:17,210
Where are they going?
460
00:46:17,340 --> 00:46:19,420
Do you have ties with the Russians?
461
00:46:20,550 --> 00:46:22,180
I only know what I see.
462
00:46:29,390 --> 00:46:31,040
Let's go.
463
00:46:49,350 --> 00:46:53,750
Close your eyes, count to three
and forgets everything.
464
00:46:54,470 --> 00:46:56,870
Tonight it not happened anything.
465
00:46:57,010 --> 00:47:01,380
You spent a quiet evening with your father
retrieval.
466
00:47:32,800 --> 00:47:35,420
Jeez! Look !
467
00:47:40,680 --> 00:47:43,880
- It's briefcase garage.
- How observant!
468
00:47:45,840 --> 00:47:48,050
That's strong evidence!
469
00:47:49,390 --> 00:47:52,050
And will provide fuel to the fire...
470
00:47:56,470 --> 00:47:58,290
-'re Going back.
- Where?
471
00:47:58,470 --> 00:48:00,870
Give him a helping hand of Fortune.
472
00:48:01,010 --> 00:48:04,750
You'll see what wonders can
a small label.
473
00:48:05,800 --> 00:48:08,590
Back to Vignal, Mr.
"flavoursome".
474
00:48:38,050 --> 00:48:39,920
Sorry. I woke you up ?
475
00:48:40,050 --> 00:48:41,170
Yes.
476
00:48:41,340 --> 00:48:43,170
I'm a thousand excuses.
477
00:48:43,300 --> 00:48:47,340
But you know how it is when you lose
a cherished object.
478
00:48:47,970 --> 00:48:51,750
You apologize, I'm tired.
We end up with this?
479
00:48:51,890 --> 00:48:54,090
No, we can not.
480
00:48:54,300 --> 00:48:55,710
I express myself poorly.
481
00:48:55,840 --> 00:48:59,210
's A matter of life and death, Mr. Vignal.
482
00:49:01,470 --> 00:49:03,870
Whose life or death?
483
00:49:04,930 --> 00:49:08,290
A girl has stolen a car.
484
00:49:09,220 --> 00:49:14,460
It was parked there for a while, then abandoned on the highway
.
485
00:49:14,680 --> 00:49:17,380
Have you found it.
Everyone is happy.
486
00:49:17,510 --> 00:49:20,420
This is not to A.A.
Why I knock on the head with this?
487
00:49:20,550 --> 00:49:24,050
Because the car was in an aluminum briefcase.
488
00:49:24,760 --> 00:49:26,550
It's not there.
489
00:49:26,760 --> 00:49:31,380
It's a briefcase
my boss that you very much.
490
00:49:32,180 --> 00:49:34,800
Offering a reward.
A will get back.
491
00:49:35,430 --> 00:49:37,630
I have seen no
briefcase and no girl,
492
00:49:37,760 --> 00:49:40,960
Just an asshole in a coat
I'd like to not see him.
493
00:49:41,090 --> 00:49:42,370
Is that clear?
494
00:49:45,680 --> 00:49:47,460
Very clear.
495
00:50:42,260 --> 00:50:44,250
My employer, Mr. Sharkov,
496
00:50:44,380 --> 00:50:48,380
Asked me to express my dissatisfaction
in a rather... physically.
497
00:50:48,510 --> 00:50:51,290
I preferred to start your car.
498
00:50:51,420 --> 00:50:53,420
It's not mine, asshole!
499
00:50:57,760 --> 00:51:00,210
I know she's in your briefcase.
500
00:51:00,340 --> 00:51:03,620
It contains 50 million dollars.
501
00:51:04,010 --> 00:51:08,910
I swear I'll skin you
until we get back.
502
00:51:25,050 --> 00:51:27,620
You are out of phase, Vignal.
503
00:51:27,970 --> 00:51:31,330
No he will not receive
clinic before 8am.
504
00:51:31,470 --> 00:51:33,620
Sure he's here.
Sleeps.
505
00:51:35,090 --> 00:51:37,050
50 million what?!
506
00:51:39,010 --> 00:51:41,410
Impossible! I would have said.
507
00:51:42,510 --> 00:51:44,830
There's nothing I sleep easy.
508
00:51:45,510 --> 00:51:46,500
Pa.
509
00:52:05,670 --> 00:52:10,500
Leo Brassac.
Former captain commando in the Foreign Legion.
510
00:52:10,630 --> 00:52:13,500
Saw them all, Dien Bien Phu
from Tripoli
511
00:52:13,630 --> 00:52:16,580
Almost all the battles of Waterloo here,
512
00:52:16,720 --> 00:52:18,590
In engineering, mine clearance and me.
513
00:52:18,880 --> 00:52:22,790
Was retired from the army and was grabbed by looking
treasures in the sea.
514
00:52:22,920 --> 00:52:26,370
Now lives quietly in car sales.
515
00:52:26,880 --> 00:52:28,920
Unmarried, without children.
516
00:52:30,920 --> 00:52:32,300
Mr. Brassac?
517
00:52:32,420 --> 00:52:34,410
Show me the slip?
518
00:52:34,840 --> 00:52:37,840
I give a fine for a faulty turn signal?
519
00:52:37,970 --> 00:52:39,460
Sorry.
520
00:52:41,380 --> 00:52:46,090
Mr Brassac, you can return
a little to the right?
521
00:52:49,090 --> 00:52:54,210
Perfect! Now your eye.
Is right in the middle of my visor.
522
00:52:54,340 --> 00:52:58,090
You called Brassac machines.
You got the wrong number.
523
00:52:58,840 --> 00:53:02,010
Wherever you go, you'll be in my visor
.
524
00:53:02,130 --> 00:53:03,790
Go Home
525
00:53:03,930 --> 00:53:07,540
And be courteous and returns
us what you took from us.
526
00:53:07,920 --> 00:53:11,040
Try to Information.
Can not help you.
527
00:53:11,170 --> 00:53:13,410
I left a message to the garage.
528
00:53:14,130 --> 00:53:17,250
You have half an hour
CA to return the briefcase.
529
00:53:17,720 --> 00:53:19,920
A crazy lady.
530
00:53:21,510 --> 00:53:23,830
- Let's go.
- Another bloodbath?
531
00:53:24,380 --> 00:53:27,380
Today
we learn to deal with the car salesman?
532
00:53:27,760 --> 00:53:30,870
See? If you try, you know.
533
00:53:31,800 --> 00:53:34,200
Alice?
534
00:53:35,050 --> 00:53:37,450
Shit! Paco!
535
00:53:48,010 --> 00:53:49,960
What is it? Do not shoot me!
536
00:53:50,260 --> 00:53:52,750
You can not do what you're told?
I said do not move from place!
537
00:53:53,050 --> 00:53:55,620
- We are worried...
- Why?
538
00:53:56,170 --> 00:53:58,540
Top! My cars!
539
00:54:03,010 --> 00:54:05,130
Tell me what happens!
540
00:54:17,550 --> 00:54:20,040
Girl behind you.
541
00:54:20,510 --> 00:54:22,880
Keep it? Just a little ?
542
00:54:23,510 --> 00:54:25,410
- Much?
- Listen!
543
00:54:25,670 --> 00:54:29,830
You'll receive
briefcase in 24 hours.
544
00:54:30,300 --> 00:54:33,790
I do not know
fairs with people in my target.
545
00:54:33,960 --> 00:54:35,750
Listen to me, Rasputin!
546
00:54:35,920 --> 00:54:39,620
A crack you up so bad,
as a breathe through asshole!
547
00:54:39,960 --> 00:54:41,960
I said 24 hours!
Can you count?
548
00:54:42,220 --> 00:54:45,080
I hope you have good luck.
549
00:54:48,010 --> 00:54:51,040
3rd floor, party supplies.
550
00:54:52,170 --> 00:54:53,830
What is this?
551
00:54:54,590 --> 00:54:56,990
Do not you see? It's a gift shop
.
552
00:54:57,130 --> 00:55:00,830
I hate to throw things.
We, the soldiers, are sentimental,
553
00:55:00,960 --> 00:55:03,580
Today and people are very aggressive
.
554
00:55:04,630 --> 00:55:06,670
Do you think we can convince?
555
00:55:06,800 --> 00:55:10,870
We can gently persuade
understand our point of view.
556
00:55:18,050 --> 00:55:20,670
Do you think we know how?
557
00:55:21,010 --> 00:55:22,830
What do you think?
558
00:55:32,590 --> 00:55:35,500
Good morning.
No, it's not okay.
559
00:55:36,170 --> 00:55:38,540
Not at all! I made a decision.
560
00:55:38,880 --> 00:55:40,750
Our skin is at stake.
561
00:55:40,880 --> 00:55:44,500
Yours and mine.
I'm not letting you shoot me down.
562
00:55:44,630 --> 00:55:46,500
're On your own.
563
00:55:48,470 --> 00:55:51,410
And how?
I give you my badge?
564
00:55:52,380 --> 00:55:54,750
You gave the wrong side, Carella.
565
00:55:55,750 --> 00:56:00,130
Have a look like a gangster mentality
and septage.
566
00:56:01,880 --> 00:56:05,080
I'm a cop innate.
I always got high marks
567
00:56:05,220 --> 00:56:09,750
Eat no elbows on the table nicely folded my clothes...
568
00:56:10,960 --> 00:56:13,000
As a jerk.
569
00:56:15,130 --> 00:56:17,580
But I'll give it a shot.
570
00:56:18,460 --> 00:56:20,200
And you know why?
571
00:56:20,340 --> 00:56:25,540
Because only a fool like you
fools can understand them.
572
00:56:30,340 --> 00:56:35,130
Maybe I'm old-fashioned, but you do not know
50 million in a cabin at the station.
573
00:56:35,380 --> 00:56:37,330
You know vault police.
574
00:56:37,460 --> 00:56:39,120
Maybe I'm cynical
575
00:56:39,250 --> 00:56:43,990
But I have more confidence in the police than
railway company.
576
00:56:44,500 --> 00:56:46,330
How sad!
577
00:56:58,880 --> 00:57:00,790
Hello, counselor.
578
00:57:01,000 --> 00:57:03,570
I want a consultation.
579
00:57:04,590 --> 00:57:06,540
What are you waiting for?
580
00:57:10,300 --> 00:57:11,490
Beast!
581
00:57:11,630 --> 00:57:13,950
- You'll regret it!
- Do not say that.
582
00:57:14,090 --> 00:57:16,660
Think positively
in team spirit.
583
00:57:20,670 --> 00:57:22,660
After you, counselor.
584
00:57:24,840 --> 00:57:27,620
First, we need some details
585
00:57:27,760 --> 00:57:30,500
Unique about your client, comrades
Sharkov.
586
00:57:30,630 --> 00:57:32,000
Die!
587
00:57:32,130 --> 00:57:34,960
You know that you could
you doing this before us.
588
00:57:35,090 --> 00:57:38,500
You've ever wanted to be a bird?
589
00:57:39,500 --> 00:57:43,040
Float over the crowd agitated
590
00:57:43,170 --> 00:57:44,790
Breeze to slip on,
591
00:57:45,210 --> 00:57:46,830
Easy, free
592
00:57:46,960 --> 00:57:48,210
And air...
593
00:57:48,420 --> 00:57:50,660
Admit it! You want to fly!
594
00:57:51,840 --> 00:57:53,710
Password! Waiting...
595
00:57:55,630 --> 00:57:58,790
Hates to wait.
's Very impatient.
596
00:57:59,420 --> 00:58:00,420
I'm sorry!
597
00:58:00,750 --> 00:58:03,500
- I do not remember.
- He does not remember.
598
00:58:03,630 --> 00:58:04,910
Okay, go ahead.
599
00:58:05,420 --> 00:58:08,290
Farewell, counselor.
Thanks for your time.
600
00:58:11,710 --> 00:58:14,120
4229-A-17 !
601
00:58:14,840 --> 00:58:17,750
It's funny what tricks can give you the memory play...
602
00:58:18,050 --> 00:58:20,880
Sharkov will kill you without blinking.
603
00:58:21,040 --> 00:58:23,250
I,
I get rid of that disk.
604
00:58:23,380 --> 00:58:27,040
But you're not us...
bummer, huh?
605
00:58:27,170 --> 00:58:28,580
E above.
606
00:58:28,760 --> 00:58:30,410
Top, but nice.
607
00:58:31,050 --> 00:58:32,370
Listen!
608
00:58:32,510 --> 00:58:34,050
Hear it coming?
609
00:58:34,170 --> 00:58:38,250
Noise lawyer and fell to the bottom of a canyon...
610
00:58:41,210 --> 00:58:43,330
Ready! We got to work.
611
00:58:43,540 --> 00:58:46,710
I want to push him,
just to see how it is.
612
00:58:46,840 --> 00:58:49,210
It is tempting, if we're here...
613
00:58:49,340 --> 00:58:50,800
You have the right!
614
00:58:50,960 --> 00:58:53,420
Joke, Counselor.
615
00:58:53,670 --> 00:58:55,870
Where's your sense of humor?
616
00:59:02,000 --> 00:59:03,870
He's good.
617
00:59:07,040 --> 00:59:10,710
What place would win if I would hang every damn
!
618
00:59:10,840 --> 00:59:12,540
So.
619
00:59:39,340 --> 00:59:40,530
You lose!
620
00:59:40,670 --> 00:59:42,870
- You're crazy!
- Do not contradict.
621
00:59:43,040 --> 00:59:45,200
You could kill somebody!
622
00:59:45,340 --> 00:59:48,250
- It sucks!
- I can train with M & M!
623
00:59:48,750 --> 00:59:51,240
Do not be surprised!
Otherwise, you go crazy.
624
00:59:51,590 --> 00:59:53,910
Look at me.
I'm not surprised.
625
00:59:54,050 --> 00:59:58,170
I find that I am a daughter of two fathers and a
Cossack army after her.
626
00:59:58,290 --> 01:00:00,450
I look surprised?
627
01:00:14,050 --> 01:00:15,950
Other parents take their children to Disneyland
,
628
01:00:16,090 --> 01:00:19,420
Teaches them to behave
and do not talk back.
629
01:00:19,540 --> 01:00:21,830
Look what I got you!
630
01:00:22,000 --> 01:00:25,830
- Always talk back.
- Especially the uneducated.
631
01:00:25,960 --> 01:00:28,280
How do we respond?
632
01:00:28,840 --> 01:00:33,160
Sending them by registered mail our recommendations.
633
01:00:33,290 --> 01:00:36,290
You learn to make bombs in a restaurant?
634
01:00:36,420 --> 01:00:41,750
How else doing powdered sugar?
Or tripe?
635
01:00:42,040 --> 01:00:43,750
compote.
636
01:00:44,000 --> 01:00:47,250
What did you do before you sell cars
?
637
01:00:47,380 --> 01:00:51,620
- Movement of goods.
- What kind of goods?
638
01:00:52,040 --> 01:00:54,910
Everything.
639
01:00:55,960 --> 01:01:00,170
He started to grunt work.
How romantic !
640
01:01:00,290 --> 01:01:02,780
- Since you started?
- From a window.
641
01:01:02,920 --> 01:01:05,670
Showcase a bakery on our street.
642
01:01:05,880 --> 01:01:07,420
In childhood,
643
01:01:07,540 --> 01:01:12,750
Watching me every day on croissants and muffins
they ate others.
644
01:01:13,080 --> 01:01:19,030
Then I realized that all this is
those who serve themselves.
645
01:01:19,540 --> 01:01:22,000
So that I served.
646
01:01:23,380 --> 01:01:24,620
You broke showcases?
647
01:01:24,750 --> 01:01:28,000
No. I came down the chimney.
I hate violence.
648
01:01:29,250 --> 01:01:31,120
Here comes the red wire or the blue one?
649
01:01:31,250 --> 01:01:32,740
Find out for yourself!
650
01:01:36,800 --> 01:01:39,280
You know what?
You learn quickly.
651
01:01:41,290 --> 01:01:42,870
You want noodles?
652
01:01:43,000 --> 01:01:45,950
- Thanks.
- I mean yes or no?
653
01:01:46,290 --> 01:01:48,410
Thanks to hell...
654
01:01:57,920 --> 01:01:59,870
Do you missing a finger?
655
01:02:00,090 --> 01:02:03,330
Shaking... starting at our age.
656
01:02:03,460 --> 01:02:05,450
I can strike anytime.
657
01:02:05,580 --> 01:02:08,040
We are out of date?
658
01:02:08,170 --> 01:02:10,740
I do not.
For you I'm worried about.
659
01:02:10,960 --> 01:02:13,000
You have to go at some point.
660
01:02:13,130 --> 01:02:14,500
- Where?
- Clinic.
661
01:02:14,630 --> 01:02:18,120
- We so we can divide forever.
- N-splits!
662
01:02:18,750 --> 01:02:21,450
We watched her sleeping, breathing
obey them.
663
01:02:21,590 --> 01:02:25,500
We could cry with joy that we have a daughter as she is.
664
01:02:28,210 --> 01:02:30,740
Do children grow in their sleep?
665
01:02:30,880 --> 01:02:34,450
Yes, but I doubt that it will grow
.
666
01:02:35,790 --> 01:02:38,330
If they can not say for sure...
667
01:02:38,460 --> 01:02:41,490
If the blood test is not conclusive, what?
668
01:02:41,630 --> 01:02:46,660
We will duel in clearing at dawn
in black leggings and shirt in.
669
01:02:48,080 --> 01:02:49,660
But she's my daughter.
670
01:02:49,790 --> 01:02:52,870
You want you be quiet?
I work tomorrow.
671
01:03:03,330 --> 01:03:04,960
Red, blue.
672
01:03:26,790 --> 01:03:32,210
2:30 p.m. - Law office of Sharkov -
673
01:03:41,880 --> 01:03:43,330
Miss?
674
01:03:43,460 --> 01:03:44,870
Looking for something?
675
01:03:46,540 --> 01:03:49,330
I was wrong floor.
I'm looking for Mr. Varinot.
676
01:03:49,460 --> 01:03:51,080
I am.
677
01:03:52,290 --> 01:03:54,580
- I made a bet.
- A what ?
678
01:03:54,710 --> 01:03:57,240
I put bet with some friends...
679
01:03:57,370 --> 01:03:58,490
What?
680
01:03:58,670 --> 01:04:00,330
I'll come into your office.
681
01:04:00,460 --> 01:04:04,070
And you get a letter.
For school.
682
01:04:04,210 --> 01:04:07,820
- I'm Straight. They want...
- What year?
683
01:04:08,460 --> 01:04:09,620
What year?
684
01:04:09,750 --> 01:04:12,240
I'm doing my doctorate.
685
01:04:12,370 --> 01:04:14,530
What's this letter?
686
01:04:14,670 --> 01:04:17,530
Will lawyers to look great while working
,
687
01:04:17,670 --> 01:04:20,330
Like to get an idea.
688
01:04:21,170 --> 01:04:22,830
I've never heard of it.
689
01:04:22,960 --> 01:04:26,290
It's a new idea.
If you could say that I have received ..
690
01:04:26,670 --> 01:04:29,950
's Your lucky day, Miss...
691
01:04:33,290 --> 01:04:36,210
Cezanne.
Cezanne Camille.
692
01:04:38,290 --> 01:04:40,700
- Related...
- By far.
693
01:04:42,420 --> 01:04:46,360
3pm - New casino's Sharkov
694
01:04:58,250 --> 01:05:00,650
I have not ordered
hidoseniile that!
695
01:05:01,620 --> 01:05:05,320
Are mandatory, ma'am.
Security Regulations.
696
01:05:05,920 --> 01:05:09,960
3:20 p.m. - The basement of the new casino -
697
01:05:11,620 --> 01:05:14,240
That's not a stinky oil!
698
01:05:14,370 --> 01:05:19,330
Do not think!
A little careless and... boom! Salt everything in the air.
699
01:05:23,080 --> 01:05:26,030
5:30 p.m. - ammunition depot of Sharkov -
700
01:05:26,380 --> 01:05:28,500
Freeze!
701
01:05:32,750 --> 01:05:35,660
I heard a cellar of dynamite!
702
01:05:37,540 --> 01:05:40,660
're Very well stocked.
Semtex, TNT... Are you a collector?
703
01:05:40,790 --> 01:05:45,120
You are the lucky finalists in our game, "Farewell traitor!"
704
01:05:45,670 --> 01:05:47,570
The first tires loose.
705
01:05:47,710 --> 01:05:49,200
The second, equally.
706
01:05:49,330 --> 01:05:52,200
Ready, gentlemen?
3, 2, 1... Start!
707
01:05:53,040 --> 01:05:55,000
A nice evening!
708
01:06:53,580 --> 01:06:56,450
I can see the invitation?
Thank you.
709
01:07:41,160 --> 01:07:43,620
Thank you.
710
01:07:55,330 --> 01:07:57,620
Happy Birthday.
711
01:07:58,790 --> 01:08:01,110
I have snipers on roofs all.
712
01:08:01,250 --> 01:08:03,620
If you do not smile,
you the head flies.
713
01:08:03,750 --> 01:08:05,740
Have fun and smile!
714
01:08:06,080 --> 01:08:08,530
Make an effort!
's Just your party.
715
01:08:08,670 --> 01:08:10,870
- That's the gift.
- As we say?
716
01:08:11,370 --> 01:08:13,330
"Thank you."
717
01:08:13,500 --> 01:08:17,110
We take the gift, we elevate the railing
and go quietly.
718
01:08:17,540 --> 01:08:20,070
And smile, as to stay alive.
719
01:08:20,210 --> 01:08:21,580
Dear friends!
720
01:08:21,710 --> 01:08:26,820
Get closer to the parapet for
a sound and lights!
721
01:08:27,250 --> 01:08:31,160
Fireworks will light the new casino
722
01:08:31,580 --> 01:08:33,990
Our benefactor of the smiley.
723
01:08:34,120 --> 01:08:35,780
Open it.
724
01:08:36,160 --> 01:08:38,400
Do as you were told.
725
01:08:50,750 --> 01:08:53,700
Yes, ladies and gentlemen!
A pyrotechnic miracle!
726
01:08:54,160 --> 01:08:57,360
A button that starts a whole show!
727
01:08:57,580 --> 01:08:59,160
Countdown.
728
01:08:59,540 --> 01:09:02,030
3, 2, 1, 0.
729
01:09:04,450 --> 01:09:06,200
Push it.
730
01:09:11,040 --> 01:09:13,110
Push it, damn damn!
731
01:09:48,410 --> 01:09:51,280
Our Law office was blown!
732
01:09:53,330 --> 01:09:57,450
Ask people to posts!
I want men everywhere!
733
01:09:57,660 --> 01:10:01,030
Shooting at anything that moves!
734
01:10:13,120 --> 01:10:16,160
What is it?
What else happend ?
735
01:10:16,370 --> 01:10:20,530
They blew up the house with all our reserves.
736
01:10:20,870 --> 01:10:24,070
What the hell are you telling me?!
737
01:10:24,450 --> 01:10:27,020
Beast!
738
01:10:27,160 --> 01:10:30,240
I found those two!
739
01:10:30,370 --> 01:10:38,740
I want to know who they are and who they work for!
740
01:10:39,000 --> 01:10:46,650
I want a bitch that
who has mocked me!
741
01:10:46,910 --> 01:10:49,450
You understand?
742
01:10:51,330 --> 01:10:52,950
What is it?
743
01:11:11,450 --> 01:11:14,820
Are you still here?
Have fun !
744
01:11:25,910 --> 01:11:29,030
Grand finale,
golden reflections in the sea!
745
01:11:29,160 --> 01:11:34,200
Scraps yacht dances in the sky like fireflies
!
746
01:11:34,370 --> 01:11:36,690
What wonderful explosion!
747
01:11:39,080 --> 01:11:42,660
There comes a moment where our friends disappear in smoke
,
748
01:11:42,790 --> 01:11:46,570
And we remain alone as dung in the way.
749
01:11:47,040 --> 01:11:48,860
What do you want?
750
01:11:48,990 --> 01:11:50,570
Who are you?
751
01:11:50,700 --> 01:11:52,440
Ask us who we are.
752
01:11:54,120 --> 01:11:58,280
We are tourists on vacation
come without aluminum briefcases.
753
01:11:58,410 --> 01:12:01,490
Let's all go home and see you
work.
754
01:12:01,660 --> 01:12:06,280
Or, if you want fireworks, fires
after tonight...
755
01:12:17,540 --> 01:12:19,740
I want.
756
01:12:20,200 --> 01:12:22,570
Find them!
757
01:12:27,740 --> 01:12:30,110
Progress comes from ruins.
758
01:12:30,290 --> 01:12:34,360
Perhaps there will arise a nursery
or an asylum for elderly policemen.
759
01:12:35,240 --> 01:12:37,610
You know New Caledonia?
760
01:12:38,580 --> 01:12:41,450
I made steps in this regard.
761
01:12:41,620 --> 01:12:45,530
Sometimes they do,
when explosions keep me awake.
762
01:12:45,740 --> 01:12:48,410
Going South Pacific.
763
01:12:48,540 --> 01:12:50,610
I've found a dream job.
764
01:12:50,790 --> 01:12:52,280
Do not thank me.
765
01:12:52,410 --> 01:12:55,320
I hate sentimental manifestations.
766
01:12:57,290 --> 01:13:00,240
Sharkov was hit by a
problem that has not anticipated.
767
01:13:00,370 --> 01:13:03,120
- Let me finish the case.
- No way.
768
01:13:03,330 --> 01:13:06,440
You gave the bar.
Now I take decisions.
769
01:13:08,200 --> 01:13:10,650
Do you care to be good.
770
01:13:11,120 --> 01:13:13,740
Luck, Boss!
771
01:13:14,200 --> 01:13:16,820
Lar you will identify the bodies.
772
01:13:19,790 --> 01:13:22,820
- What bodies?
- Three fighters yours.
773
01:13:23,250 --> 01:13:27,400
Sharkov will kill, I kill him on it.
That's the food chain.
774
01:13:27,540 --> 01:13:31,990
Big fish eats the small him, until it runs
none.
775
01:13:32,120 --> 01:13:34,320
I told the Russians where they hide.
776
01:13:34,740 --> 01:13:37,610
It's time to clean up,
Carella.
777
01:13:37,990 --> 01:13:40,030
Everything go down the drain.
778
01:13:54,030 --> 01:13:55,590
"Explosive Night"
779
01:13:55,830 --> 01:13:59,370
Hello!
Do you mind ?
780
01:13:59,870 --> 01:14:01,990
All seats are filled.
781
01:14:02,870 --> 01:14:05,030
In fact,
I do not want to be alone.
782
01:14:05,240 --> 01:14:07,950
I saw and I said...
783
01:14:08,160 --> 01:14:10,070
That you could try.
784
01:14:15,580 --> 01:14:17,070
Anything interesting?
785
01:14:17,200 --> 01:14:21,190
I like the local news.
They're fun and have pictures.
786
01:14:24,120 --> 01:14:29,160
You're always so friendly to those who sits next to you?
787
01:14:30,240 --> 01:14:32,860
No. Usually they are silent.
788
01:14:46,540 --> 01:14:48,910
From one side in groups of 4.
789
01:14:49,040 --> 01:14:51,650
I'm dangerous,
but I want them alive.
790
01:14:51,950 --> 01:14:58,940
I'm sure the girl is not there,
but we can not delay. They will leave.
791
01:14:59,370 --> 01:15:02,900
We are waiting!
I want all three.
792
01:15:16,530 --> 01:15:17,650
What are you doing?
793
01:15:19,450 --> 01:15:20,940
Do you kiss your elbow.
794
01:15:21,700 --> 01:15:23,160
It's beautiful.
795
01:15:23,700 --> 01:15:26,980
People do not scramble
kissing long enough...
796
01:15:50,410 --> 01:15:52,700
Who are you? What do you want ?
797
01:15:52,830 --> 01:15:57,150
- You fuck all suspectele?
- I Do not suspect anything.
798
01:15:57,330 --> 01:16:01,070
Asshole!
I feel like I've spit in his face!
799
01:16:01,370 --> 01:16:03,650
Russians are about to catch the two dads
yours.
800
01:16:03,910 --> 01:16:05,820
Right now!
801
01:16:05,950 --> 01:16:07,740
- I I stayed away.
- To catch them?
802
01:16:07,870 --> 01:16:11,810
- How do you know?
- I'm a cop.
803
01:16:28,620 --> 01:16:32,990
Reply to God!
Please reply !
804
01:16:34,620 --> 01:16:35,860
How is it?
805
01:16:37,450 --> 01:16:41,150
Come increasingly more.
Play was Stalingrad.
806
01:16:41,410 --> 01:16:45,100
We will play the "Orfelinele".
Everybody's repertoire.
807
01:16:45,370 --> 01:16:47,030
Can I tell you a secret?
808
01:16:47,160 --> 01:16:48,700
Now would be the time.
809
01:16:48,950 --> 01:16:51,400
I think we're in trouble.
810
01:16:51,530 --> 01:16:53,690
How can you be so negative?
811
01:16:53,830 --> 01:16:56,780
Dark forebodings kept me alive so far.
812
01:17:00,120 --> 01:17:05,350
- What happened?
- None. Just an old souvenir.
813
01:17:06,410 --> 01:17:10,150
- From "movement of goods"?
- No. From a jealous husband.
814
01:17:10,330 --> 01:17:12,280
A knife that I have not seen.
815
01:17:12,410 --> 01:17:16,900
- Remind me to take you to the doctor.
- I love it when making plans.
816
01:17:20,120 --> 01:17:22,320
- You're doing?
- Must.
817
01:17:22,530 --> 01:17:25,280
We can not ask for a postponement.
818
01:17:27,990 --> 01:17:29,530
Shit! Alice!
819
01:17:45,700 --> 01:17:48,020
I want them alive!
820
01:17:52,370 --> 01:17:56,990
Maimed, disfigured, but alive!
821
01:18:22,370 --> 01:18:25,070
Let's tell them it's time to stop.
822
01:18:25,200 --> 01:18:26,280
How to stop?
823
01:18:26,410 --> 01:18:28,480
We can not die for a fucking briefcase.
824
01:18:28,620 --> 01:18:30,070
Only I knew!
825
01:18:30,280 --> 01:18:33,150
This is a plot against me
family?
826
01:18:33,320 --> 01:18:36,070
- Trust us?
- We have to know.
827
01:18:38,950 --> 01:18:41,480
Two Daddy's fine.
828
01:19:09,610 --> 01:19:12,150
- And now?
- Double or nothing.
829
01:19:26,160 --> 01:19:29,850
The 24 hours have passed, Mr.
Brassac.
830
01:19:30,820 --> 01:19:33,990
Now we change the rules.
831
01:19:35,030 --> 01:19:37,150
Do not look at me!
832
01:19:37,490 --> 01:19:39,200
Look at the clock!
833
01:19:41,360 --> 01:19:46,320
Tomorrow morning to 6
girl will be dead,
834
01:19:46,820 --> 01:19:50,690
If you give us money.
835
01:19:51,570 --> 01:19:54,940
Dollars or girl!
You choose !
836
01:20:04,320 --> 01:20:07,320
It is a great pity!
In fact, it's stupid!
837
01:20:08,530 --> 01:20:09,610
What?
838
01:20:09,740 --> 01:20:13,680
It was about to die on duty.
I would have turned posthumously...
839
01:20:16,320 --> 01:20:20,650
But now what will become of you?
A former police officer for 35 years.
840
01:20:20,860 --> 01:20:22,770
In six months you'll be an alcoholic.
841
01:20:22,950 --> 01:20:25,900
When we take guns,
we started drinking.
842
01:20:26,070 --> 01:20:30,560
Know a former cop who was killed with antifreeze.
843
01:20:31,110 --> 01:20:33,680
Gun and badge, Carella.
Was done with you.
844
01:20:35,780 --> 01:20:40,850
Luck! It would have liked in the South Pacific
, but they will not there.
845
01:20:41,740 --> 01:20:43,690
Nobody wants you.
I am so picky!
846
01:20:43,820 --> 01:20:46,690
Key to the closet and 17.
847
01:20:47,160 --> 01:20:50,270
Minister is eager to recover money.
848
01:20:50,490 --> 01:20:53,850
Maybe they will buy new uniforms with them.
849
01:20:54,740 --> 01:20:57,360
What, sir.
850
01:20:59,990 --> 01:21:03,820
Before you retire, maybe we'll see
.
851
01:21:04,490 --> 01:21:06,400
If we see you, you better run
.
852
01:21:06,610 --> 01:21:08,610
I think I've listened to your advice.
853
01:21:08,740 --> 01:21:11,490
- In what way?
- I gave the enemy.
854
01:21:19,780 --> 01:21:21,320
Good night!
855
01:21:22,240 --> 01:21:24,060
Try not to laugh.
856
01:21:24,860 --> 01:21:27,400
I forgot one small question.
857
01:21:27,530 --> 01:21:29,020
Let's go!
858
01:21:30,410 --> 01:21:33,400
A variation!
With bungee jumping without a rope!
859
01:21:33,530 --> 01:21:35,440
It's not a contest.
Medal is guaranteed.
860
01:21:35,570 --> 01:21:37,560
Do not do that!
861
01:21:37,780 --> 01:21:40,270
You. Just be careful.
862
01:21:40,490 --> 01:21:43,360
That's sadism!
Are some sadists!
863
01:21:43,490 --> 01:21:47,430
We are not sadists, counselor.
We're ruthless bastards.
864
01:21:47,650 --> 01:21:50,740
We ask, you answer.
Hurry!
865
01:21:51,320 --> 01:21:54,980
It's a three-tier system
magnetic card and codes.
866
01:21:55,200 --> 01:21:57,070
Each part is closed.
867
01:21:57,200 --> 01:22:04,190
Without codes and can not get around
in my life that I do not know the codes!
868
01:22:04,320 --> 01:22:06,560
You do not play fair.
869
01:22:06,820 --> 01:22:10,480
Your life is worth nothing.
Swears by something else.
870
01:22:10,900 --> 01:22:13,940
I do not know the codes!
Do not know!
871
01:22:14,650 --> 01:22:16,770
Where is the entrance to the tunnel?
872
01:22:17,320 --> 01:22:20,110
In downhill,
west of the farm.
873
01:22:20,240 --> 01:22:22,230
Do not fool us, right?
874
01:22:22,490 --> 01:22:25,240
Now you do not play fair.
875
01:22:25,400 --> 01:22:29,350
It has a reputation to uphold.
It would not mislead.
876
01:22:29,490 --> 01:22:33,530
It has several preserved, not only
reputation.
877
01:22:33,820 --> 01:22:37,400
You.
It's time to take your future in your hands.
878
01:22:37,700 --> 01:22:40,810
We promise that we will not ever bother
.
879
01:22:44,030 --> 01:22:45,690
The 200 that remain there.
880
01:22:45,820 --> 01:22:49,680
People make a big deal for early retirement.
881
01:22:57,280 --> 01:23:02,070
You're so young and beautiful...
882
01:23:02,360 --> 01:23:06,850
You get all the benefits.
883
01:23:07,030 --> 01:23:11,900
As for me... I'm the biggest pig in the world.
884
01:23:12,110 --> 01:23:14,070
Where's my money?
885
01:23:14,200 --> 01:23:15,940
We will play a little game.
886
01:23:16,070 --> 01:23:20,810
I have a lot to gain,
you have much to lose.
887
01:23:25,860 --> 01:23:28,270
It's a stupid game.
888
01:23:48,740 --> 01:23:52,810
Next few hours they'll seem very long.
889
01:24:03,780 --> 01:24:05,770
Good night.
890
01:24:36,570 --> 01:24:38,110
Help me?
891
01:24:39,780 --> 01:24:42,350
How do you intend to get out alive out there?
892
01:24:42,490 --> 01:24:45,770
Say they are peddlers of toilet brushes.
893
01:24:45,940 --> 01:24:49,360
I do not know. I'll find something.
894
01:25:24,110 --> 01:25:25,610
What are you doing here?
895
01:25:25,740 --> 01:25:27,690
- Where's Carella?
- Far.
896
01:25:27,820 --> 01:25:32,280
He says he will miss
and that you will think fondly of you.
897
01:25:32,570 --> 01:25:35,900
Like when you panicked.
898
01:25:36,030 --> 01:25:39,640
You remember?
You shot a woman who looked out there...
899
01:25:39,780 --> 01:25:42,230
But the damage to your career.
900
01:25:42,490 --> 01:25:46,150
Bury deep enough
If such things...
901
01:25:46,490 --> 01:25:47,900
What?
902
01:25:48,030 --> 01:25:51,190
I, nothing. But Carella
wants to bury him on it.
903
01:25:52,490 --> 01:25:54,230
Delete everything sponge.
904
01:25:54,360 --> 01:25:58,190
Our team, your mistakes,
those two guys and girl...
905
01:25:58,320 --> 01:26:01,100
It was just a nightmare.
906
01:26:01,240 --> 01:26:04,730
You wake up in a world without money and without
dirty bastards.
907
01:26:04,860 --> 01:26:07,180
Dirty money?
908
01:26:07,610 --> 01:26:11,230
Money from briefcase.
Carella will wash.
909
01:26:12,150 --> 01:26:14,230
Money from the "partition".
910
01:27:35,440 --> 01:27:38,580
Poor girl!
I can not do anything for you.
911
01:27:58,480 --> 01:27:59,480
Brassac?
912
01:28:01,030 --> 01:28:02,650
I went. You?
913
01:28:03,110 --> 01:28:06,890
There was daylight.
Come on, faster!
914
01:28:18,150 --> 01:28:20,060
I misjudged.
915
01:28:20,190 --> 01:28:24,350
Preferred to take the money instead face.
916
01:28:24,570 --> 01:28:27,020
I would have done the same.
917
01:28:47,440 --> 01:28:51,540
What?
- I can not sleep from the noise.
918
01:28:53,320 --> 01:28:55,980
Put back to bed.
919
01:29:04,690 --> 01:29:06,150
I'm ready.
920
01:29:08,480 --> 01:29:10,520
Your Luck!
I only beginning.
921
01:29:11,520 --> 01:29:14,970
Next time, we exchange.
You out, I inside.
922
01:29:29,690 --> 01:29:32,360
Hurry up and come at once!
923
01:29:32,650 --> 01:29:34,890
- It's a proposal?
- It's an order!
924
01:30:10,230 --> 01:30:11,230
Shit!
925
01:31:01,610 --> 01:31:02,600
Alice!
926
01:31:05,270 --> 01:31:09,730
Look at me!
We'll get out of here, I swear.
927
01:31:09,900 --> 01:31:12,180
We will end this business.
Do not give up!
928
01:31:15,980 --> 01:31:19,890
What the hell is this?
I want men everywhere!
929
01:31:20,020 --> 01:31:22,020
Spread out!
930
01:31:22,150 --> 01:31:24,850
Grenades and mortars!
931
01:31:25,020 --> 01:31:26,400
Pull!
932
01:31:52,610 --> 01:31:53,600
Leo?
933
01:31:56,310 --> 01:31:58,640
Leo, can you hear me?
934
01:32:03,320 --> 01:32:05,190
Talk!
935
01:32:09,190 --> 01:32:10,430
Leo?
936
01:32:11,270 --> 01:32:12,730
Daddy?
937
01:32:13,860 --> 01:32:15,650
See?
There's no point.
938
01:32:15,770 --> 01:32:17,850
Also "Daddy" tell you.
939
01:32:19,360 --> 01:32:21,150
I want to tell you so many things
,
940
01:32:21,270 --> 01:32:23,600
But we have so little time...
941
01:32:25,230 --> 01:32:26,890
Talk!
942
01:32:27,980 --> 01:32:31,180
I lived more in three days than in 20 years
.
943
01:32:31,770 --> 01:32:33,850
I have a father like you,
944
01:32:35,270 --> 01:32:39,600
Actually two fathers that you two,
was the best gift.
945
01:32:39,730 --> 01:32:40,930
Alice
946
01:32:41,070 --> 01:32:43,770
Know that I wanted a boy.
947
01:32:44,310 --> 01:32:48,140
I wanted a girl like you,
but we did not know existed.
948
01:32:48,520 --> 01:32:51,310
Tell your other father of
to move...
949
01:32:51,440 --> 01:32:53,150
Comes Daddy!
950
01:34:03,440 --> 01:34:05,100
I'm here.
951
01:34:05,730 --> 01:34:07,470
It's over. Breathe.
952
01:34:07,610 --> 01:34:09,310
It's over.
953
01:34:15,480 --> 01:34:16,940
We love you.
954
01:34:17,190 --> 01:34:20,440
Helicopter to be ready in two minutes.
955
01:34:23,100 --> 01:34:25,180
Stay back and cover me.
956
01:34:25,310 --> 01:34:26,100
Quick!
957
01:34:41,770 --> 01:34:44,520
- Not much?
- I have no choice.
958
01:34:48,190 --> 01:34:49,300
Brassac?
959
01:34:50,440 --> 01:34:52,310
Why do not you come?
960
01:34:53,400 --> 01:34:55,880
Traffic jam.
Is it any celebration.
961
01:34:57,440 --> 01:34:59,590
I company. Bye !
962
01:35:18,150 --> 01:35:21,310
I emotions.
Do you think it would work?
963
01:35:21,440 --> 01:35:24,680
We could change the subject?
964
01:35:28,150 --> 01:35:30,470
I arrived. I rang the doorbell.
965
01:35:31,020 --> 01:35:32,890
I'm afraid, Julien.
966
01:35:35,810 --> 01:35:38,520
Run! Will explode!
967
01:35:55,190 --> 01:35:56,980
Lawyer lied!
We are in the yard!
968
01:35:57,310 --> 01:36:00,480
- I told you he was an asshole!
- You can not talk about this later?
969
01:36:34,520 --> 01:36:38,640
- Julien!
- Up and turn it on!
970
01:36:52,480 --> 01:36:54,020
And now what?
971
01:37:15,890 --> 01:37:17,770
Everyone after me!
972
01:37:19,100 --> 01:37:20,100
It's about time!
973
01:37:33,600 --> 01:37:35,560
Watching us?
974
01:37:54,940 --> 01:37:55,930
Faster!
975
01:37:59,190 --> 01:38:01,720
Help him!
Otherwise it will feel neglected.
976
01:38:11,390 --> 01:38:12,640
Good.
977
01:38:22,810 --> 01:38:24,090
You up!
978
01:38:54,100 --> 01:38:57,050
Way! Gate Tower!
979
01:39:24,100 --> 01:39:25,970
Leave scale!
980
01:39:26,310 --> 01:39:29,310
- Sure?
- O to like! It's number.
981
01:39:29,560 --> 01:39:32,640
- I think she steal the show.
- But it's dangerous!
982
01:39:39,310 --> 01:39:41,510
Leo! A surprise for you!
983
01:39:44,730 --> 01:39:48,590
Not again!
984
01:39:58,810 --> 01:40:00,550
He succeeded!
985
01:40:01,060 --> 01:40:03,630
Hold on tight! Up!
986
01:40:25,640 --> 01:40:29,050
At his age... you get sick.
987
01:40:32,480 --> 01:40:34,220
You're almost there!
988
01:40:34,390 --> 01:40:36,350
How's he doing?
989
01:40:36,480 --> 01:40:39,100
It's slow.
Lose touch.
990
01:40:43,310 --> 01:40:45,930
I'll tell you, is the last...
991
01:40:46,180 --> 01:40:47,680
It's the last time!
992
01:40:50,270 --> 01:40:52,800
Really!
Do you realize how I appear?!
993
01:40:52,930 --> 01:40:56,220
You're in great shape!
You've amazed everyone.
994
01:40:56,350 --> 01:40:57,550
Is not that amazed us?
995
01:40:57,680 --> 01:40:59,590
You've amazed everyone.
996
01:41:00,430 --> 01:41:03,180
You missed a step
without glasses!
997
01:41:03,930 --> 01:41:05,890
And now the blood test?
998
01:41:06,100 --> 01:41:09,960
Already closed.
But we can play with time...
999
01:41:10,520 --> 01:41:12,920
- The time?
- Time zone.
1000
01:41:13,100 --> 01:41:16,680
Do you mind if assistance does not speak French?
1001
01:41:20,430 --> 01:41:23,010
- Three bags?
- Four.
1002
01:41:26,600 --> 01:41:28,970
Have you forgotten that.
1003
01:41:29,140 --> 01:41:31,180
It's not ours.
You're wrong.
1004
01:41:33,680 --> 01:41:35,060
What...
1005
01:41:35,600 --> 01:41:37,800
- I do not understand.
- Does not matter.
1006
01:41:44,680 --> 01:41:46,670
Explain immediately.
1007
01:41:49,810 --> 01:41:51,470
Immediately!
1008
01:41:55,220 --> 01:41:57,510
I have done this?
1009
01:41:59,270 --> 01:42:00,970
I thought...
1010
01:42:01,180 --> 01:42:02,840
You were more...
1011
01:42:02,980 --> 01:42:04,760
More dead than alive?
1012
01:42:04,980 --> 01:42:06,520
What's up?
1013
01:42:06,980 --> 01:42:09,680
- He said it?
- No way !
1014
01:42:09,890 --> 01:42:12,840
N
let alone one can not for a moment.
1015
01:42:15,020 --> 01:42:17,510
I have to go back,
but still do not know when.
1016
01:42:17,640 --> 01:42:20,430
Do not rush me nowhere.
I will wait.
1017
01:42:22,020 --> 01:42:24,970
- Here?
- Right here.
1018
01:42:25,100 --> 01:42:27,470
See?
Already waiting.
1019
01:42:46,520 --> 01:42:51,390
Miss Tomaso, your results.
Flat on the first floor.
1020
01:43:28,770 --> 01:43:31,170
You. Calm nerves.
1021
01:43:32,520 --> 01:43:36,760
- You should know already.
- Panic does not help anything.
1022
01:43:41,430 --> 01:43:43,090
What are you thinking?
1023
01:43:45,220 --> 01:43:47,180
In my chances of employment.
1024
01:43:47,310 --> 01:43:50,010
I can not live in my daughter's money.
1025
01:43:50,180 --> 01:43:52,640
Not to mention my daughter!
1026
01:43:53,850 --> 01:43:57,920
- We need a job.
- Yes. Something "hot"...
1027
01:43:58,140 --> 01:44:00,710
To keep us busy.
1028
01:44:25,430 --> 01:44:26,810
Who is it?
1029
01:44:26,970 --> 01:44:28,070
None.
1030
01:44:28,100 --> 01:44:32,140
This is no time for jokes!
It's him or me?
1031
01:44:32,350 --> 01:44:34,670
You that you have chosen?
1032
01:44:34,810 --> 01:44:38,010
I wanted to say "both"
but I could not.
69462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.