Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:00,480 --> 00:05:02,130
- ... lube the chain.
- Right.
2
00:05:02,400 --> 00:05:04,528
Dad, are you done yet?
- Yes, let's go.
3
00:05:04,760 --> 00:05:07,764
20 minutes.
- 20 minutes? OK.
4
00:05:08,120 --> 00:05:09,804
- All right.
- Thank you.
5
00:05:17,440 --> 00:05:20,091
Why did you want me to come?
6
00:05:21,960 --> 00:05:24,361
To get you out of the
house for a bit.
7
00:05:24,920 --> 00:05:27,685
It's not good for you
to stay in all day.
8
00:05:28,800 --> 00:05:31,246
But it's not your worry anymore.
9
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
What? We're still married.
10
00:05:35,840 --> 00:05:38,286
"We're... still... married."
11
00:05:40,040 --> 00:05:45,046
This "still" sounds like...
a transitional adverb. "Still".
12
00:05:47,000 --> 00:05:50,686
We've already talked about
this, Sole. I need to think.
13
00:05:52,120 --> 00:05:54,122
I'm not moving out.
14
00:05:56,400 --> 00:05:57,606
But you're leaving.
15
00:06:00,320 --> 00:06:01,890
Little by little.
16
00:06:03,520 --> 00:06:06,808
So it won't hurt,
so Daniel and I won't notice.
17
00:06:08,320 --> 00:06:11,290
First, you take all your
things, your clothes.
18
00:06:12,120 --> 00:06:14,600
Then, that bike you've never used.
19
00:06:17,000 --> 00:06:19,970
You'll pick up everything
and leave, I know it.
20
00:06:26,040 --> 00:06:28,088
I need to be alone.
21
00:06:30,200 --> 00:06:32,567
You know that feeling, right?
22
00:06:34,080 --> 00:06:35,241
- Daddy...
- What?
23
00:06:35,600 --> 00:06:38,410
It's been a half hour.
Please, let's go for a ride.
24
00:06:38,560 --> 00:06:40,722
Bike around some more,
then we'll go.
25
00:06:41,080 --> 00:06:42,730
But it's time to go back!
26
00:06:42,960 --> 00:06:45,611
- I'm talking to your mom.
- There's nothing to add.
27
00:06:45,840 --> 00:06:48,411
Let's go get daddy's bike.
28
00:07:13,280 --> 00:07:15,806
What do you think?
I don't know.
29
00:07:17,920 --> 00:07:20,890
- Why did you call me?
-Because I like your designs.
30
00:07:21,040 --> 00:07:22,166
Oh, really?
31
00:07:22,920 --> 00:07:25,082
Or was it the awards I got for them?
32
00:07:26,720 --> 00:07:28,802
I see you've worked ahead.
33
00:07:29,360 --> 00:07:31,124
What do you mean?
34
00:07:31,320 --> 00:07:34,927
I bet you rehearsed having
this conversation with me.
35
00:07:35,480 --> 00:07:38,131
Analyzing, jumping to
conclusions, even telling
36
00:07:38,320 --> 00:07:41,244
that fascist piece of shit
German Schulz to go to hell.
37
00:07:42,080 --> 00:07:46,290
You came, you saw, you left,
the same way you came in.
38
00:07:47,440 --> 00:07:51,365
- Am I wrong?
-No, that's right, more or less.
39
00:07:57,080 --> 00:07:58,889
Bruno, give me some credit, please.
40
00:07:59,760 --> 00:08:04,209
I'm seasoned enough to assess
a project on my awn criteria.
41
00:08:06,520 --> 00:08:10,605
I like your designs because...
They are daring.
42
00:08:11,880 --> 00:08:16,044
Conceptually original. Harmonious.
43
00:08:16,120 --> 00:08:20,409
Let's see, German... Hold on.
Sorry I am so skeptical, but...
44
00:08:21,600 --> 00:08:24,604
I can't imagine your company
building my designs.
45
00:08:24,960 --> 00:08:26,086
Indeed...
46
00:08:26,800 --> 00:08:29,167
My construction company
is about business.
47
00:08:29,400 --> 00:08:32,165
But what I'm suggesting
is about something else.
48
00:08:32,960 --> 00:08:35,122
About what?
Ideology.
49
00:08:39,080 --> 00:08:42,801
Did you get it?
-I did.
50
00:08:45,240 --> 00:08:46,446
Who is he?
51
00:08:46,640 --> 00:08:49,928
Fernando Contreras.
A young guy, 28 or 30 years.
52
00:08:50,520 --> 00:08:53,888
Historian. Works as a tour guide,
that's how I met him.
53
00:08:54,440 --> 00:08:57,046
He's young, but he knows
Santiago inside out.
54
00:08:58,000 --> 00:09:01,402
He's street smart and world wise.
I told him you'd get in touch.
55
00:09:02,560 --> 00:09:03,766
Let's go.
56
00:09:20,040 --> 00:09:23,840
- What a nice tool, what is it for?
-To out the chain.
57
00:09:24,480 --> 00:09:25,720
- Really?
-Yes.
58
00:09:29,400 --> 00:09:32,688
Your mechanic is an ass,
adjusting gears is basic.
59
00:09:35,120 --> 00:09:38,124
It was my fault, I rushed him.
60
00:09:39,840 --> 00:09:43,242
- Who is he?
-The mechanic? Does it matter?
61
00:09:43,960 --> 00:09:46,008
I'd like to introduce
him to a friend.
62
00:09:46,400 --> 00:09:49,404
- But you said he was an ass.
-So is my friend.
63
00:09:50,960 --> 00:09:53,008
You won't need that,
let me take it.
64
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
OK.
65
00:09:56,200 --> 00:09:58,965
So? What do you want to know?
66
00:10:00,080 --> 00:10:01,047
- Me?
-Yes.
67
00:10:02,600 --> 00:10:04,887
Ask me whatever you want.
68
00:10:06,880 --> 00:10:10,043
Where do you think we should start?
69
00:10:11,880 --> 00:10:13,644
Do you always talk like this?
70
00:10:13,800 --> 00:10:15,131
How?
71
00:10:22,600 --> 00:10:27,083
- Well... You're the tour guide.
- But this is a specific project.
72
00:10:28,080 --> 00:10:29,411
Schulz didn't brief you?
73
00:10:29,840 --> 00:10:33,322
He said he assigned you a project
and asked me to help you out.
74
00:10:33,560 --> 00:10:35,767
But he didn't mention
what kind of project.
75
00:10:36,200 --> 00:10:40,922
- And you didn't even ask?
- With him, the less the better.
76
00:11:06,160 --> 00:11:07,685
-Is it much higher?
-No...
77
00:11:08,200 --> 00:11:09,611
We are almost there.
78
00:11:16,000 --> 00:11:18,287
- Nice time of clay, right?
-It is.
79
00:11:24,440 --> 00:11:25,407
Let's cross.
80
00:11:37,640 --> 00:11:38,607
See?
81
00:11:41,920 --> 00:11:42,842
The city?
82
00:11:44,040 --> 00:11:47,010
And the hill... It's unique.
83
00:11:52,120 --> 00:11:54,964
And this is what you
wanted to show me?
84
00:11:55,080 --> 00:11:57,208
What, you didn't like it?
85
00:11:57,400 --> 00:11:58,447
Why is it so special?
86
00:12:16,880 --> 00:12:17,847
It's pretty.
87
00:12:18,080 --> 00:12:19,047
- You like it?
-I do.
88
00:12:20,120 --> 00:12:23,090
I love this place, few
people come here.
89
00:12:24,440 --> 00:12:26,124
Well, it is a mausoleum, right?
90
00:12:26,920 --> 00:12:27,842
Even better.
91
00:12:29,160 --> 00:12:31,242
Dead people are good company.
92
00:12:33,440 --> 00:12:35,169
They don't judge nor complain.
93
00:12:36,760 --> 00:12:38,683
What about you?
Do you complain much?
94
00:12:55,280 --> 00:12:57,089
- You mind?
- No, go for it.
95
00:12:58,800 --> 00:13:00,006
I have a whole collection.
96
00:13:10,600 --> 00:13:11,601
Thanks.
97
00:13:29,120 --> 00:13:30,326
Watch out with that ball.
98
00:13:42,840 --> 00:13:43,727
Here I come!
99
00:13:51,160 --> 00:13:54,448
Happy birthday to you
100
00:13:54,880 --> 00:13:59,283
Happy birthday to you
101
00:13:59,880 --> 00:14:05,046
Happy birthday dear Danielito
102
00:14:05,600 --> 00:14:10,766
Happy birthday to you!
103
00:14:13,720 --> 00:14:16,769
Daddy, did they all leave?
104
00:14:19,600 --> 00:14:20,522
Yes.
105
00:14:23,120 --> 00:14:27,170
Aren't you too hot with this?
- I am. It's too hot.
106
00:14:31,040 --> 00:14:33,327
I'd kick off the covers,
but then I get cold.
107
00:14:33,600 --> 00:14:36,410
You would. You caught a cold.
Too much swimming, I guess.
108
00:14:38,040 --> 00:14:39,087
I'm also leaving, OK?
109
00:14:40,160 --> 00:14:41,082
Where?
110
00:14:43,000 --> 00:14:46,004
You know where.
Toto's workshop. Granddads.
111
00:14:47,920 --> 00:14:49,081
Again?
112
00:14:50,160 --> 00:14:51,127
Yes, again.
113
00:14:51,840 --> 00:14:54,411
Why don't you sleep
at home with morn?
114
00:14:59,040 --> 00:15:00,007
I don't know.
115
00:15:03,040 --> 00:15:05,930
I can't explain this
to you right now.
116
00:15:07,440 --> 00:15:12,651
But if you're leaving
there must be a reason, right?
117
00:15:16,240 --> 00:15:18,561
You're right, there
must be a reason.
118
00:15:22,600 --> 00:15:24,967
But I don't know for sure.
119
00:15:27,440 --> 00:15:32,162
Look,
sometimes you feel it's not working.
120
00:15:35,080 --> 00:15:39,085
But I'm not sure yet what it is.
121
00:15:41,720 --> 00:15:46,248
That's why I need some time.
Some distance.
122
00:15:48,440 --> 00:15:50,408
That's why I sleep at Toto's house.
123
00:15:53,280 --> 00:15:55,362
To be alone and think.
124
00:15:57,720 --> 00:15:59,245
To clear things up a little.
125
00:16:02,280 --> 00:16:04,282
You know I might come back home.
126
00:16:06,040 --> 00:16:07,724
But maybe you won't...
127
00:16:10,040 --> 00:16:11,280
Yes, it's possible.
128
00:16:13,040 --> 00:16:15,805
But that doesn't mean
I don't love you and your mom.
129
00:16:17,680 --> 00:16:19,045
You know I love you, right?
130
00:16:19,440 --> 00:16:21,169
- Yes, but...
- Do you know?
131
00:16:21,440 --> 00:16:26,765
Yes, but what's the point if you
don't feel good living with us?
132
00:16:29,240 --> 00:16:30,162
Listen, Dani...
133
00:16:32,880 --> 00:16:34,166
Let's talk tomorrow, OK?
134
00:16:36,200 --> 00:16:38,089
You're half asleep.
It's past eleven.
135
00:16:40,160 --> 00:16:41,127
OK...
136
00:16:42,200 --> 00:16:44,123
- Do I switch off the light?
- I will.
137
00:17:39,600 --> 00:17:41,602
- What?
- Research.
138
00:17:42,200 --> 00:17:43,281
- Really?
- Yes.
139
00:17:44,080 --> 00:17:46,606
- About what?
- It's for the university.
140
00:17:47,200 --> 00:17:48,119
It's called...
141
00:17:48,120 --> 00:17:51,044
"Differential Historical Diagnosis
of Factitious Disorder..."
142
00:17:51,320 --> 00:17:54,051
"between Subjects
in a State of Perpetual Confusion."
143
00:17:55,600 --> 00:17:56,761
Interesting.
144
00:17:58,880 --> 00:18:00,006
Interesting?
145
00:18:01,040 --> 00:18:04,931
Bruno, I would not be able
to repeat one word I just said.
146
00:18:06,680 --> 00:18:09,047
What do you mean?
What's the research about then?
147
00:18:10,000 --> 00:18:11,650
Bruno, what the hell? It's a joke!
148
00:18:12,040 --> 00:18:16,409
I'm gay, this is a gay club.
That's it. Period.
149
00:18:17,360 --> 00:18:18,691
Ah...
150
00:18:21,720 --> 00:18:23,324
And what are you doing here?
151
00:18:24,800 --> 00:18:29,328
I was with some friends from work,
it was my going away party, so...
152
00:18:30,200 --> 00:18:32,248
Well, they kicked us out
of the restaurant.
153
00:18:33,680 --> 00:18:34,920
Buddy... Thanks.
154
00:18:36,280 --> 00:18:37,441
Who did you come with?
155
00:18:39,040 --> 00:18:43,250
Friends, coworkers. Girls, too.
156
00:18:44,880 --> 00:18:46,006
Oh yeah? Good.
157
00:18:48,800 --> 00:18:49,767
And where are they?
158
00:18:52,040 --> 00:18:54,008
Well... They left, I guess.
159
00:18:55,440 --> 00:19:00,162
Pancho was wasted,
he was nauseous. He must have left.
160
00:19:05,240 --> 00:19:09,689
- So what, they dumped you here?
- I guess so.
161
00:19:19,040 --> 00:19:23,489
You know what, I'm also leaving,
my friend must be looking for me.
162
00:19:24,080 --> 00:19:25,650
- Of course, suit yourself.
- OK.
163
00:19:26,000 --> 00:19:29,607
See you Monday at 9.
- No, at noon.
164
00:19:30,000 --> 00:19:31,809
Just kidding, 9 it is.
- 9 it is.
165
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
My bike is getting fixed, so...
- Oh, good.
166
00:19:35,320 --> 00:19:37,084
- See you.
- Of course, see you.
167
00:20:46,160 --> 00:20:49,767
Toto! Toto!
168
00:20:52,960 --> 00:20:55,088
- Good morning.
- Hello.
169
00:20:59,280 --> 00:21:00,441
I used my key.
170
00:21:02,320 --> 00:21:08,089
I thought I should ring the bell,
but I didn't want to wake you up.
171
00:21:09,480 --> 00:21:11,323
It's OK, it's a weekday.
172
00:21:12,080 --> 00:21:14,560
At this hour
I'm supposed to be working already.
173
00:21:15,520 --> 00:21:16,442
I suppose so.
174
00:21:26,360 --> 00:21:28,727
I thought
you didn't come around here anymore.
175
00:21:31,040 --> 00:21:35,204
It's true, but your sister asked me
to make her a shelf.
176
00:21:36,960 --> 00:21:38,325
My sister...
177
00:21:41,160 --> 00:21:43,128
Can I ask you something?
Just wondering.
178
00:21:44,880 --> 00:21:48,441
Since when does my sister
ask you to make her furniture?
179
00:21:49,120 --> 00:21:52,408
- It's the first time.
- What a coincidence!
180
00:21:56,000 --> 00:21:57,889
Nobody wants to control you, son.
181
00:21:59,760 --> 00:22:02,650
Although this whole situation
did take us by surprise.
182
00:22:03,960 --> 00:22:05,371
We don't know what to think.
183
00:22:08,120 --> 00:22:09,042
Me neither.
184
00:22:12,040 --> 00:22:15,044
Coming from you,
it's pretty strange.
185
00:22:15,520 --> 00:22:16,487
Meaning?
186
00:22:16,680 --> 00:22:20,127
Ever since you were a kid,
you had it figured out, didn't you?
187
00:22:21,440 --> 00:22:23,807
Well, these were other times...
188
00:22:25,520 --> 00:22:26,487
Yes...
189
00:22:50,480 --> 00:22:51,891
I thought you were happy.
190
00:22:57,440 --> 00:22:58,441
So did I.
191
00:23:00,720 --> 00:23:01,687
And?
192
00:23:02,640 --> 00:23:03,607
What happened?
193
00:23:06,960 --> 00:23:08,007
I don't know.
194
00:23:10,200 --> 00:23:12,123
Happiness gets old, I guess.
195
00:23:16,080 --> 00:23:17,286
You mean like me?
196
00:23:19,160 --> 00:23:20,571
You're all right.
197
00:23:21,320 --> 00:23:23,721
Appearances
can be deceiving, let me tell you.
198
00:23:24,720 --> 00:23:26,722
You do need to quit smoking.
199
00:23:28,680 --> 00:23:30,091
So many memories, remember?
200
00:23:31,680 --> 00:23:33,284
But I don't have money to pay.
201
00:23:33,520 --> 00:23:35,045
- Come on, come on...
-What are you doing...?
202
00:23:43,200 --> 00:23:46,170
Ladies and gentlemen
aboard this bus,
203
00:23:48,400 --> 00:23:51,079
Commissioned by a
worldwide importer,
204
00:23:51,080 --> 00:23:53,606
let me introduce an
exclusive product,
205
00:23:53,760 --> 00:23:56,081
brand-new on the local market.
206
00:23:56,400 --> 00:24:00,450
As you can see, this is a high
quality pair of scissors
207
00:24:01,000 --> 00:24:04,243
entirely made of stainless
galvanized steel.
208
00:24:05,640 --> 00:24:10,089
Ideal to out all types of
cardboard, paper, craft paper.
209
00:24:10,320 --> 00:24:13,130
It can be yours, only for today,
for the amazing price
210
00:24:13,480 --> 00:24:14,481
of 500 pesos.
211
00:24:14,680 --> 00:24:18,321
As the great Joe Picarte once said,
“This is no sale, it's a gift!“
212
00:24:18,480 --> 00:24:21,962
So the first one of you who...
213
00:24:25,480 --> 00:24:28,643
- How did this cross your mind?
- That's the new way to travel!
214
00:24:30,240 --> 00:24:31,651
Who's Joe Picarte?
215
00:24:31,880 --> 00:24:34,360
Joe Picarte, man,
don't you know him?
216
00:24:34,600 --> 00:24:37,171
Me neither, man,
but it sounds good, right?
217
00:24:42,200 --> 00:24:44,202
Where on earth did
you get all this...
218
00:24:44,400 --> 00:24:45,811
I love seeing you laugh.
219
00:24:46,000 --> 00:24:47,764
I mean, I like you better
this way
220
00:24:47,920 --> 00:24:49,809
than when you talk
about architecture.
221
00:24:52,080 --> 00:24:56,324
- Is this like...a compliment?
-Yes, I mean, I'm just being nice.
222
00:25:01,000 --> 00:25:03,924
- I like your sense of humor.
- That's all?
223
00:25:09,480 --> 00:25:11,801
- We'd better go get the bikes.
- OK.
224
00:25:12,360 --> 00:25:15,967
Or let's go to my place.
I have lunch ready.
225
00:25:16,200 --> 00:25:18,089
- Now?
- Yes.
226
00:25:23,600 --> 00:25:26,888
All right.
I can go get desert if you'd like.
227
00:25:27,080 --> 00:25:28,081
- Let's go?
- Let's go.
228
00:27:09,280 --> 00:27:10,691
Fer?
229
00:27:11,160 --> 00:27:12,400
Come in.
230
00:27:19,280 --> 00:27:21,089
Over there in the garden.
231
00:27:24,520 --> 00:27:26,010
Right there.
232
00:27:26,120 --> 00:27:28,009
Would you like a drink?
233
00:27:29,520 --> 00:27:32,126
- What's that?
- Would you like a drink?
234
00:27:32,320 --> 00:27:35,164
I don't know, wine, beer?
-All right. Beer.
235
00:27:38,600 --> 00:27:41,604
- Brand or type?
- Type.
236
00:27:44,160 --> 00:27:47,607
Let's see... Stout, Amber,
Calafate, Pale Ale, Torobayo.
237
00:27:49,400 --> 00:27:51,721
You don't have all
those beers, right?
238
00:27:52,160 --> 00:27:53,127
No.
239
00:27:57,720 --> 00:28:00,121
- Tell me what you want anyway.
- Torobayo.
240
00:28:05,120 --> 00:28:07,088
- Stella it is.
-All right.
241
00:28:07,280 --> 00:28:08,964
Let me open it for you.
242
00:28:26,280 --> 00:28:28,009
Do you want some?
- No, thanks.
243
00:28:59,320 --> 00:29:01,163
I didn't know you smoke.
244
00:29:04,360 --> 00:29:05,361
Oh, that's right.
245
00:29:10,040 --> 00:29:11,769
I quitted smoking a while ago.
246
00:29:17,360 --> 00:29:19,647
Good, it's hard to find some.
247
00:29:24,520 --> 00:29:25,567
No, thanks.
248
00:29:28,680 --> 00:29:30,250
- Are you done?
- Yes.
249
00:29:49,440 --> 00:29:53,126
- What were you watching?
- Your room, your bed.
250
00:29:54,840 --> 00:29:57,889
I meant what film
were you watching when I called.
251
00:29:59,000 --> 00:30:00,570
"Jerry Maguire"
252
00:30:01,680 --> 00:30:03,091
It's crap.
253
00:30:04,320 --> 00:30:05,845
Well, I liked it.
254
00:30:06,920 --> 00:30:10,129
- I didn't see the end but...
-Don't, it's the worst part.
255
00:30:10,360 --> 00:30:11,600
Why?
256
00:30:12,120 --> 00:30:14,168
I don't know,
I hate happy endings.
257
00:30:39,680 --> 00:30:41,170
How about now?
258
00:30:47,240 --> 00:30:48,844
Why did you come?
259
00:30:51,960 --> 00:30:53,166
Because you called me.
260
00:30:53,360 --> 00:30:57,046
You stopped by early this morning,
my neighbor saw you.
261
00:31:00,520 --> 00:31:03,091
It's been a while since
Schulz hired me
262
00:31:03,320 --> 00:31:05,926
and I haven't been inspired yet.
263
00:31:07,160 --> 00:31:09,128
Besides, you were supposed
to help me out.
264
00:31:16,000 --> 00:31:17,161
I know...
265
00:31:18,320 --> 00:31:22,291
Why don't you design
a monumental sculpture?
266
00:31:24,120 --> 00:31:27,090
The actual theme or
design doesn't matter,
267
00:31:27,360 --> 00:31:30,364
as long as it's the biggest
in Latin America, right?
268
00:31:31,080 --> 00:31:32,161
Piece of cake.
269
00:31:32,840 --> 00:31:38,131
Or better... Design an arch,
like the Arc de Triomphe in Paris?
270
00:31:39,160 --> 00:31:41,162
No, wait. Sorry.
271
00:31:43,400 --> 00:31:46,165
In this country
we like to celebrate defeats, right?
272
00:31:46,760 --> 00:31:50,810
The same day Grau defeated Prat,
Condell sunk the Independencia.
273
00:31:51,040 --> 00:31:53,407
But who do we celebrate?
274
00:31:53,640 --> 00:31:57,122
Prat. The role of the victim
holds its own glory.
275
00:31:59,800 --> 00:32:01,245
Are you done?
276
00:32:03,000 --> 00:32:06,800
I was thinking about...a tower.
277
00:32:07,000 --> 00:32:09,048
- I imagined...
-A tower! Awesome! That's it!
278
00:32:09,320 --> 00:32:12,005
A futuristic tower! How original!
279
00:32:12,200 --> 00:32:13,929
Ah, we're being ironic.
280
00:32:14,440 --> 00:32:17,410
No, I just want to talk and be real.
Why did you come here?
281
00:32:17,640 --> 00:32:20,530
- I already told you.
-It wasn't enough.
282
00:32:22,400 --> 00:32:24,607
Are you bothered
because I came here?
283
00:32:24,800 --> 00:32:26,962
I hate it, I love it,
I don't know.
284
00:32:27,360 --> 00:32:28,566
It all depends.
285
00:32:40,080 --> 00:32:41,730
I wanted to see you.
286
00:32:42,840 --> 00:32:43,807
What for?
287
00:32:47,080 --> 00:32:50,084
I'm not sure.
I wanted to clarify what happened.
288
00:32:52,600 --> 00:32:54,807
- You kissed me.
-And you rejected me.
289
00:32:54,960 --> 00:32:57,645
That doesn't fill half a page
in my love history book.
290
00:32:58,040 --> 00:33:01,044
And neither does it affect
your straight identity.
291
00:33:02,800 --> 00:33:04,404
You're undefeated, champ.
292
00:33:05,080 --> 00:33:06,366
- What's up?
- Nothing.
293
00:33:06,560 --> 00:33:08,085
What's up with you?
294
00:33:08,280 --> 00:33:10,726
Nothing, let's not complicate
things, Bruno.
295
00:33:11,120 --> 00:33:14,169
Look. I thought you were gay,
still in the closet,
296
00:33:15,000 --> 00:33:16,889
when I kissed you, I felt...
297
00:33:17,120 --> 00:33:21,091
some sort of physical rejection.
So what do you want me to do?
298
00:33:24,480 --> 00:33:27,962
- You didn't insist, either.
- I would never do that.
299
00:33:28,800 --> 00:33:30,211
- No?
- I'm not one of those.
300
00:33:30,560 --> 00:33:35,122
I thought all gays fantasized
about seducing a straight man.
301
00:33:37,080 --> 00:33:40,084
No. The thing is,
I'm a fag, not a politician.
302
00:33:40,680 --> 00:33:42,648
Proselytism is not my thing.
303
00:33:44,480 --> 00:33:46,721
Sorry, I was a bit...clumsy.
304
00:33:46,960 --> 00:33:51,363
No, it's OK. If you want, we play
stereotypes and simplifications.
305
00:33:51,840 --> 00:33:53,001
But you know what?
306
00:33:53,360 --> 00:33:55,966
Love...is not a game for me.
307
00:33:58,880 --> 00:34:02,123
Homosexuality is something
I carry deep inside,
308
00:34:02,360 --> 00:34:04,522
not some stupid erotic game.
309
00:34:07,400 --> 00:34:11,928
Look, Bruno, you barely know me.
310
00:34:13,640 --> 00:34:18,680
Maybe your expectations are too
high. I would leave it at that.
311
00:34:21,080 --> 00:34:23,287
What, now you're
the one rejecting me?
312
00:34:23,480 --> 00:34:25,608
I'm not rejecting you.
313
00:34:27,520 --> 00:34:29,682
- Look at me.
- What?
314
00:34:31,520 --> 00:34:33,602
How long was it since
you last smoked?
315
00:34:34,200 --> 00:34:35,406
Many years, actually.
316
00:34:36,200 --> 00:34:37,042
I can tell.
317
00:34:39,160 --> 00:34:42,084
If you want, lie down on the
sofa, sleep over.
318
00:34:43,000 --> 00:34:44,445
Tomorrow we can leave early...
319
00:34:45,440 --> 00:34:48,922
Grab our bikes and see if I can help
you out with your project.
320
00:34:49,200 --> 00:34:53,205
And we'll see when you're sober
if you say that again.
321
00:34:54,680 --> 00:34:57,126
- Say what?
- Nothing. Never mind.
322
00:34:57,720 --> 00:34:59,245
Let me go get a blanket.
323
00:35:05,520 --> 00:35:07,090
Take some rest.
324
00:35:21,160 --> 00:35:22,161
What's the plan?
325
00:35:24,800 --> 00:35:26,882
I don't know,
take over the world.
326
00:35:27,040 --> 00:35:29,611
- A bit pretentious, don't you think?
-It's a joke.
327
00:35:30,120 --> 00:35:31,963
Just like your project.
328
00:35:33,720 --> 00:35:35,006
You're going to start again?
329
00:35:38,200 --> 00:35:40,851
Why don't you give me
your usual tour?
330
00:35:41,000 --> 00:35:43,890
It's for groups of 5 to 10 people.
331
00:35:44,120 --> 00:35:45,849
Just imagine I am those 10 people.
332
00:35:47,720 --> 00:35:53,045
- Good morning ladies and gentlemen.
-...aboard this bus.
333
00:35:53,240 --> 00:35:54,730
That's for the bus.
334
00:35:57,640 --> 00:35:59,688
OK. Chile.
335
00:36:01,040 --> 00:36:02,280
- Chile.
- Chile.
336
00:36:02,880 --> 00:36:04,848
What does it conjure up?
What is Chile?
337
00:36:05,040 --> 00:36:06,007
A country.
338
00:36:06,240 --> 00:36:10,040
Easy, I was asking the lady here,
who only came to stare at my ass.
339
00:36:10,360 --> 00:36:11,566
So did I, anyway.
340
00:36:12,440 --> 00:36:13,487
Oh, really?
341
00:36:14,200 --> 00:36:17,124
- Sorry, sorry.
- What a shame... Oh well.
342
00:36:17,400 --> 00:36:19,767
Anyway. A country.
And a country is...
343
00:36:20,680 --> 00:36:23,081
- A state?
- Or a nation.
344
00:36:23,520 --> 00:36:26,046
- A territory.
- A society.
345
00:36:26,320 --> 00:36:29,085
- A culture.
- Good job, lady, a culture!
346
00:36:31,120 --> 00:36:32,724
Easy, no need to fight.
347
00:36:32,960 --> 00:36:35,770
If you're so excited,
tell me about Chilean culture.
348
00:36:36,000 --> 00:36:37,411
But don't mention cueca,
349
00:36:37,640 --> 00:36:41,042
ponchos or chicha. As if Spain
was all flamenco and bulls. Do tell.
350
00:36:41,160 --> 00:36:42,241
- Cut it out.
- Easy, easy...
351
00:37:04,480 --> 00:37:08,849
There were many people
It always happens
352
00:37:11,160 --> 00:37:14,130
It always happens but
this is different
353
00:37:14,600 --> 00:37:17,410
It always happens but
this is different
354
00:37:18,200 --> 00:37:19,725
It's different
355
00:37:20,320 --> 00:37:22,368
Yeah! I'm falling in love
356
00:37:22,640 --> 00:37:24,085
Who's song is this?
357
00:37:25,040 --> 00:37:27,520
I know it's for a lifetime
358
00:37:45,440 --> 00:37:47,044
The city has grown...
359
00:37:49,720 --> 00:37:51,484
segregating one from the other.
360
00:37:51,800 --> 00:37:52,767
Yes.
361
00:37:53,040 --> 00:37:59,082
This is like the invisible divorce,
the city's inner struggle and ours,
362
00:37:59,160 --> 00:38:03,079
because almost without exception,
we all are a mestiza soul...
363
00:38:03,080 --> 00:38:05,128
that has never blended in.
364
00:38:05,360 --> 00:38:06,327
Let's go there.
365
00:38:07,120 --> 00:38:10,567
This time this really is
my own research.
366
00:38:11,520 --> 00:38:14,490
I got public funding
to finish writing it.
367
00:38:15,640 --> 00:38:18,120
It's actually more complex
than what I told you
368
00:38:18,360 --> 00:38:21,045
but that's more or less
the central thesis.
369
00:38:21,120 --> 00:38:23,009
A divorced father and mother,
370
00:38:23,760 --> 00:38:27,128
and a daughter, our society,
who doesn't understand herself,
371
00:38:27,960 --> 00:38:30,247
confused by this father
trying to oppress her
372
00:38:30,960 --> 00:38:34,328
and this mother
trying to undermine his legitimacy.
373
00:38:36,480 --> 00:38:39,086
The conclusion I'm trying to reach
374
00:38:40,200 --> 00:38:42,965
is that we need to bridge the gap.
375
00:38:43,440 --> 00:38:45,966
Or it will be impossible
to build a society
376
00:38:46,640 --> 00:38:50,122
with its own identity,
one we can all relate to.
377
00:38:53,000 --> 00:38:55,924
This whole father and mother thing
sounds a bit Freudian.
378
00:38:59,080 --> 00:39:00,445
I don't know.
379
00:39:05,480 --> 00:39:07,482
What would Freud say about me?
380
00:39:12,320 --> 00:39:15,483
I don't know.
What would you like him to say?
381
00:39:20,680 --> 00:39:22,045
Maybe that...
382
00:39:24,120 --> 00:39:26,009
there's an opportunity for us.
383
00:39:37,040 --> 00:39:39,646
I don't know, see,
when you're gay it's real easy.
384
00:39:40,840 --> 00:39:42,126
Black or white.
385
00:39:43,280 --> 00:39:45,123
If the person you like is gay,
386
00:39:46,600 --> 00:39:49,171
well, there are good
chances. Obviously.
387
00:39:50,080 --> 00:39:53,084
But if the person you
like isn't gay,
388
00:39:54,400 --> 00:39:58,371
well, accept it won't happen,
and that's it. No stress.
389
00:40:00,080 --> 00:40:02,526
The stressful part is
falling in love
390
00:40:02,680 --> 00:40:04,364
with someone who is...
391
00:40:04,600 --> 00:40:08,889
on an unknown spot
on the wide range of greys.
392
00:40:09,600 --> 00:40:11,170
Like me.
393
00:40:14,120 --> 00:40:18,011
Well, I don't know where I stand
on the wide range of greys.
394
00:40:20,600 --> 00:40:22,204
But I feel that...
395
00:40:24,000 --> 00:40:26,048
I like hanging out with you.
396
00:40:37,200 --> 00:40:38,167
What?
397
00:40:40,800 --> 00:40:42,006
-What's that?
-Nothing.
398
00:40:42,160 --> 00:40:45,687
All day on the tour,
with you talking about the city...
399
00:40:47,200 --> 00:40:51,489
A sentence popped up in my mind
and wouldn't go away, actually.
400
00:40:52,160 --> 00:40:55,801
-What sentence?
-It's a bit silly, let me warn you.
401
00:40:56,280 --> 00:40:58,089
- Why? Was it something I said?
-No.
402
00:40:59,200 --> 00:41:01,328
It's from that movie,
"Jerry Maguire".
403
00:41:01,520 --> 00:41:04,000
Ah! My favorite movie.
404
00:41:06,160 --> 00:41:10,131
See, Tom Cruise... At the end,
he is with his girl and tells her...
405
00:41:11,480 --> 00:41:12,970
"You complete me."
406
00:41:16,960 --> 00:41:18,007
What?
407
00:41:19,240 --> 00:41:20,082
Don't laugh!
408
00:41:20,320 --> 00:41:24,041
It's so cheesy, so cheesy!
409
00:41:25,240 --> 00:41:28,050
But it's true... Stop.
410
00:44:21,440 --> 00:44:23,124
Good morning.
411
00:44:25,040 --> 00:44:26,451
Shut up.
412
00:44:46,800 --> 00:44:49,121
- Coffee?
- Not yet.
413
00:44:50,240 --> 00:44:52,481
- In a bit.
- OK.
414
00:45:02,040 --> 00:45:03,724
What's up, Fernando?
415
00:45:17,120 --> 00:45:18,804
This is pretty.
416
00:45:19,840 --> 00:45:22,047
Oh yes! I brought it from France.
417
00:45:34,120 --> 00:45:35,246
Coffee?
418
00:45:36,040 --> 00:45:37,007
OK.
419
00:45:37,600 --> 00:45:40,809
- With sugar?
- Yes, just one spoon, please.
420
00:45:44,640 --> 00:45:49,567
When I was a teenager, and I was
already having sex with women...
421
00:45:51,000 --> 00:45:53,082
I was quite successful, actually.
422
00:45:55,600 --> 00:45:58,001
My first time was with a girlfriend.
423
00:45:58,920 --> 00:46:00,490
My second girlfriend.
424
00:46:02,920 --> 00:46:05,366
I felt really good with her.
She taught me a lot.
425
00:46:05,600 --> 00:46:07,170
I felt attractive.
426
00:46:07,360 --> 00:46:09,124
Very masculine.
427
00:46:12,120 --> 00:46:15,408
With her I learnt to be strong,
more confident.
428
00:46:22,400 --> 00:46:23,845
But?
429
00:46:27,560 --> 00:46:31,645
But in high school,
you know how it is.
430
00:46:32,680 --> 00:46:36,924
There's this typical "hump" joke,
a classmate humps you from behind,
431
00:46:37,120 --> 00:46:39,361
and you're supposed
to get all mad...
432
00:46:39,520 --> 00:46:40,681
But you loved it.
433
00:46:40,800 --> 00:46:43,690
I really felt something.
But I'm not sure what...
434
00:46:45,640 --> 00:46:47,768
I felt tremendously guilty...
435
00:46:49,080 --> 00:46:50,491
because I liked it.
436
00:46:51,600 --> 00:46:52,840
What an idiot.
437
00:46:55,840 --> 00:46:56,727
What else?
438
00:46:57,040 --> 00:47:02,809
Then I decided...to go to a gay club
for the first time in my life.
439
00:47:04,080 --> 00:47:06,003
So I went in search of a gay club.
440
00:47:06,160 --> 00:47:08,811
To see what was going on.
Nothing more.
441
00:47:11,040 --> 00:47:12,530
And what happened?
442
00:47:13,360 --> 00:47:16,364
Nothing... I never got there.
443
00:47:18,800 --> 00:47:21,406
On the way there,
I ran into Javier,
444
00:47:21,640 --> 00:47:23,688
a friend who was with
a group of people,
445
00:47:23,880 --> 00:47:26,963
including Soledad...my future wife.
446
00:47:28,480 --> 00:47:31,131
And bla bla bla,
the rest is a known story,
447
00:47:31,280 --> 00:47:34,682
I started this life. Another life.
448
00:47:37,480 --> 00:47:42,199
But you never questioned anything?
Just like that?
449
00:47:42,200 --> 00:47:47,127
No, what could I question? For me,
being with women was also an option.
450
00:47:47,920 --> 00:47:49,570
I got along great with them.
451
00:47:50,160 --> 00:47:52,367
I got on well with feminine beauty.
452
00:47:55,000 --> 00:47:58,209
So it wasn't weird at all for me.
It was very normal.
453
00:47:59,800 --> 00:48:01,165
I was used to it.
454
00:48:04,400 --> 00:48:08,121
Do you want to eat something?
Bread with avocado?
455
00:48:09,880 --> 00:48:10,847
All right.
456
00:48:45,160 --> 00:48:47,481
I can imagine that...
457
00:48:48,840 --> 00:48:51,571
you are feeling a bit
weird now, maybe?
458
00:48:53,400 --> 00:48:56,165
I don't know how I feel,
to be honest.
459
00:48:57,640 --> 00:49:02,362
But I don't want to think too much.
I want things to happen, that's all.
460
00:49:05,720 --> 00:49:08,883
Anyway, one's paradigms of beauty
can change, right?
461
00:49:09,800 --> 00:49:11,529
Just like in architecture.
462
00:49:12,520 --> 00:49:13,487
Right.
463
00:49:17,000 --> 00:49:18,240
What about you?
464
00:49:19,200 --> 00:49:22,170
- What?
- How did you know you were gay?
465
00:49:23,080 --> 00:49:25,686
I don't know, actually,
I always knew.
466
00:49:27,040 --> 00:49:29,771
I never felt attracted
to anyone but men.
467
00:49:31,160 --> 00:49:32,969
You never had any problems?
468
00:49:35,120 --> 00:49:38,044
- Or anything like it?
-Like with my family?
469
00:49:38,640 --> 00:49:40,005
For instance.
470
00:49:40,880 --> 00:49:42,882
No, actually, because...
471
00:49:43,880 --> 00:49:45,723
I don't know... My family...
472
00:49:47,520 --> 00:49:49,409
was more dysfunctional
than me, so...
473
00:49:49,640 --> 00:49:50,926
Even more than you?
474
00:49:51,240 --> 00:49:53,163
They couldn't say
anything to me.
475
00:49:56,920 --> 00:50:01,084
I don't know, when I got into
college I started dating boys.
476
00:50:04,400 --> 00:50:07,404
Until one day some kids
from high school
477
00:50:07,640 --> 00:50:10,007
saw me going out
from Club Fausto.
478
00:50:10,720 --> 00:50:13,041
- What happened?
-Nothing, I panicked.
479
00:50:13,200 --> 00:50:15,009
I couldn't tell them the truth.
480
00:50:15,760 --> 00:50:16,966
What did you tell them?
481
00:50:18,360 --> 00:50:20,089
That I was doing research.
482
00:50:24,120 --> 00:50:25,042
Man.
483
00:50:32,320 --> 00:50:33,685
Daniel?
484
00:50:48,880 --> 00:50:49,881
Dani?
485
00:51:00,320 --> 00:51:01,321
Soledad?
486
00:51:25,640 --> 00:51:26,527
Sole.
487
00:51:33,440 --> 00:51:34,407
Soledad.
488
00:51:36,160 --> 00:51:37,730
Wake up, it's late.
489
00:51:40,320 --> 00:51:42,004
What are you doing here?
490
00:51:42,520 --> 00:51:44,170
What am I doing here?
491
00:51:44,840 --> 00:51:47,127
We settled I was picking
up Daniel, didn't we?
492
00:51:47,320 --> 00:51:49,004
It's four o'clock.
Is he here?
493
00:51:49,680 --> 00:51:51,205
Yes... ah... no.
494
00:51:52,840 --> 00:51:54,808
Well, is he or isn't he here?
495
00:51:55,920 --> 00:51:57,968
I mean, he came for
lunch and then...
496
00:51:58,480 --> 00:51:59,481
he left.
497
00:52:00,960 --> 00:52:03,804
He left, where did he leave?
He's eight, Sole.
498
00:52:04,000 --> 00:52:06,002
He went to meet a
friend, Bruno.
499
00:52:06,200 --> 00:52:08,009
He asked me for permission.
500
00:52:08,160 --> 00:52:09,571
Which friend?
501
00:52:11,760 --> 00:52:14,650
Ramirez, I mean Gam...
Ramirez Gamboa,
502
00:52:14,800 --> 00:52:17,087
the mother who called me,
was Gamboa.
503
00:52:17,440 --> 00:52:18,805
For god's sake, Sole.
504
00:52:19,680 --> 00:52:22,843
I told you, this is the only free
day I have to take Daniel out.
505
00:52:23,080 --> 00:52:25,890
I'd be here at four to go for a
bike ride. For god's sake!
506
00:52:29,920 --> 00:52:33,242
What's happening? How long have you
been away from work?
507
00:52:34,560 --> 00:52:36,164
I asked permission
for a few days.
508
00:52:37,640 --> 00:52:39,324
You asked for a few days?
509
00:52:40,080 --> 00:52:43,163
You think you can ask for a few
days whenever you want to?
510
00:52:43,880 --> 00:52:47,089
Marcia will fed up,
she could, I don't know...
511
00:52:49,000 --> 00:52:51,480
- Marcia is my friend.
-But she's your boss too.
512
00:52:52,480 --> 00:52:54,369
She'll end up firing you.
513
00:52:55,080 --> 00:52:58,289
Fine, but I can find a USD 1000
kind of a job in any place.
514
00:52:59,080 --> 00:53:02,289
With your kind of resume that
reads like a police dossier.
515
00:53:02,840 --> 00:53:05,127
If they don't fire you, you quit.
516
00:53:07,560 --> 00:53:10,723
I'd like to eat you!
517
00:53:11,520 --> 00:53:15,161
What's wrong with you? Easy.
You have to be gentle, like this.
518
00:53:20,400 --> 00:53:21,367
Come on, man!
519
00:53:23,640 --> 00:53:25,085
I hate this fountain.
520
00:53:25,480 --> 00:53:27,403
Of course, and I love it.
521
00:53:29,160 --> 00:53:31,401
Can't you see its architecture?
522
00:53:32,040 --> 00:53:33,883
How boring!
523
00:53:34,440 --> 00:53:37,039
It's huge but I don't like it.
524
00:53:37,040 --> 00:53:39,441
To tell you the truth
I always come here.
525
00:53:40,000 --> 00:53:40,922
With whom?
526
00:53:41,200 --> 00:53:43,009
- By myself.
-Yeah, right.
527
00:53:43,960 --> 00:53:45,564
With... my boyfriends.
528
00:53:45,960 --> 00:53:46,882
To smoke.
529
00:53:50,080 --> 00:53:52,128
- Let's go?
-Let's go.
530
00:53:55,400 --> 00:53:57,880
Oh man! You don't know
how tall you are!
531
00:53:58,520 --> 00:54:00,409
I am a little being.
532
00:54:00,640 --> 00:54:02,529
But you're very strong!
533
00:54:14,720 --> 00:54:16,085
Bruno.
534
00:54:18,400 --> 00:54:21,961
Sorry I had to reschedule here,
but things got complicated.
535
00:54:23,840 --> 00:54:26,320
Anyway it's not bad
for you to feel the pressure.
536
00:54:26,480 --> 00:54:27,447
The pressure?
537
00:54:29,720 --> 00:54:32,041
- What happened?
-What does it look like to you?
538
00:54:32,280 --> 00:54:35,011
- A still from National Geographic?
- No, journalists.
539
00:54:35,080 --> 00:54:38,527
I wish! They're vultures
craving for the
540
00:54:38,720 --> 00:54:41,451
blood of their dying press!
Me!
541
00:54:41,840 --> 00:54:44,286
- They're suing you.
- Not me, the company.
542
00:54:45,000 --> 00:54:49,130
You know what drives me mad?
We've built flats for years.
543
00:54:51,840 --> 00:54:54,241
Then the earthquake comes,
a building collapses.
544
00:54:54,560 --> 00:54:56,881
Instead of praising us,
rewarding us...
545
00:54:57,040 --> 00:55:00,089
for our good work,
they sue us! Motherfuckers!
546
00:55:00,400 --> 00:55:03,085
German, one of your buildings,
is a lot of people.
547
00:55:03,360 --> 00:55:05,966
The same story again,
I don't want to hear it anymore.
548
00:55:06,240 --> 00:55:09,961
I don't want your opinion.
All I care about is the project.
549
00:55:10,640 --> 00:55:12,130
I want to see the sketches.
550
00:55:13,280 --> 00:55:14,281
The sketches?
551
00:55:16,400 --> 00:55:20,564
Look, I'm still doing research,
working on some ideas, but...
552
00:55:21,120 --> 00:55:23,168
so far I haven't...
-Are you kidding me?
553
00:55:23,720 --> 00:55:27,805
I hired you three months ago,
and you're still working on ideas?
554
00:55:29,000 --> 00:55:31,367
Look, German,
what you asked is not easy.
555
00:55:31,560 --> 00:55:35,007
I can't have it ready overnight.
It's quite complex, I need time.
556
00:55:35,280 --> 00:55:37,123
- You need time.
- I do, to...
557
00:55:37,440 --> 00:55:39,090
- You need more time.
- OK...
558
00:55:57,120 --> 00:55:59,009
- All good?
-No.
559
00:56:04,120 --> 00:56:09,286
I need to find an idea, I've wasted
a lot of time... I have nothing.
560
00:56:16,400 --> 00:56:18,050
Let's go eat.
561
00:56:54,280 --> 00:56:55,361
Let's go?
562
00:56:56,000 --> 00:56:57,365
I was looking, look.
563
00:56:57,920 --> 00:57:00,161
Another limit
like the ones you mentioned.
564
00:57:00,600 --> 00:57:04,321
Once these two riverbanks,
where the monoliths are,
565
00:57:05,120 --> 00:57:08,806
were connected by an enormous
stone bridge.
566
00:57:09,840 --> 00:57:14,641
It was the greatest, most ambitious
colonial engineering masterpiece.
567
00:57:15,200 --> 00:57:18,090
- The Cal y Canto Bridge, right?
-Right.
568
00:57:21,040 --> 00:57:23,168
It was a bit over 200 meters long,
569
00:57:24,320 --> 00:57:26,448
11 arches, 10 meters high.
570
00:57:27,480 --> 00:57:31,041
For an entire century,
it was the major city landmark.
571
00:57:32,400 --> 00:57:33,606
Then what happened?
572
00:57:33,920 --> 00:57:38,050
Its length started
to hinder the sewer project.
573
00:57:38,400 --> 00:57:42,086
The first construction work,
in 1888, weakened its structure.
574
00:57:43,200 --> 00:57:46,044
Then one winter the river rose
and destroyed three arches,
575
00:57:46,280 --> 00:57:49,329
which finally lead
to its final demolition.
576
00:57:52,120 --> 00:57:53,406
What a pity.
577
00:57:54,840 --> 00:57:58,367
The only remains
are in the subway station.
578
00:58:00,360 --> 00:58:01,885
- Really?
-Yes.
579
00:58:02,760 --> 00:58:04,046
Let's go see them.
580
00:58:05,000 --> 00:58:06,001
- Now?
-Yes.
581
00:58:07,080 --> 00:58:08,161
Can we go later?
582
00:58:08,680 --> 00:58:12,287
Let's go eat first,
my stomach is singing the Traviata.
583
00:58:12,720 --> 00:58:14,131
- All right.
-Let's go.
584
00:58:30,200 --> 00:58:32,646
- Who's calling you that much?
-Soledad.
585
00:58:33,240 --> 00:58:35,163
And you are not answering her?
586
00:58:35,640 --> 00:58:38,007
A lot of noise
outside, isn't it?
587
00:58:39,160 --> 00:58:40,491
Wait a second...
588
00:58:46,120 --> 00:58:48,964
Hey, Carlanga!
589
00:58:49,240 --> 00:58:53,529
Turn down the volume!
Is workday tomorrow!
590
00:58:54,120 --> 00:58:57,203
Right, so besides being
a faggot you work...
591
00:59:00,520 --> 00:59:03,046
Drop it man,
turn the volume down!
592
00:59:03,440 --> 00:59:05,727
Tell the curly guy to come up here!
593
00:59:05,880 --> 00:59:07,086
Right, thanks!
594
00:59:13,480 --> 00:59:15,881
OK, just a little bit of folklore.
595
00:59:19,640 --> 00:59:21,130
I have to go now.
596
00:59:21,320 --> 00:59:23,129
I'm going home, OK?
597
00:59:24,920 --> 00:59:26,046
Why?
598
00:59:26,760 --> 00:59:28,364
I need to think.
599
00:59:29,040 --> 00:59:30,690
About?
600
00:59:31,720 --> 00:59:33,245
Work.
601
01:00:20,760 --> 01:00:22,728
Hello, Sole, what's up?
602
01:00:24,840 --> 01:00:26,126
All fight...
603
01:00:27,080 --> 01:00:29,048
OK, I'll be right over! Bye.
604
01:00:48,840 --> 01:00:49,807
Hi.
605
01:00:52,800 --> 01:00:54,165
Hi.
606
01:00:56,480 --> 01:00:57,891
Hi Dani.
607
01:00:58,920 --> 01:01:00,365
How are you?
608
01:01:07,880 --> 01:01:10,531
How is school going?
609
01:01:17,960 --> 01:01:21,760
What's wrong, why those faces?
What is this, a funeral?
610
01:01:25,000 --> 01:01:25,967
Bruno...
611
01:01:28,240 --> 01:01:30,561
Dani wants to ask you something.
612
01:01:36,200 --> 01:01:37,725
Right...
613
01:01:39,360 --> 01:01:41,010
What's going on?
614
01:01:42,440 --> 01:01:44,966
- Ask me.
-It's just that...
615
01:01:46,200 --> 01:01:49,807
When I went to the bathroom
over at Ramirez's house...
616
01:01:51,120 --> 01:01:55,045
I overheard his mum
talking to his dad...
617
01:01:57,120 --> 01:01:59,168
And I heard what she was
telling him.
618
01:01:59,320 --> 01:02:01,926
I didn't mean to, I swear.
619
01:02:04,320 --> 01:02:07,483
- What was she saying?
-You're going to get mad?
620
01:02:07,720 --> 01:02:09,529
Why would I?
621
01:02:10,280 --> 01:02:14,490
Honey... Just ask it.
It's not your fault, don't worry.
622
01:02:16,120 --> 01:02:17,360
Well...
623
01:02:18,400 --> 01:02:20,164
- What's going on?
-Well...
624
01:02:21,520 --> 01:02:26,128
His mum was telling...his dad...
625
01:02:27,520 --> 01:02:31,286
that she saw you
kissing another man...
626
01:02:35,600 --> 01:02:37,125
Is it true?
627
01:02:52,560 --> 01:02:55,006
Dani! Dani, come here!
628
01:03:07,680 --> 01:03:09,444
Is this why you left?
629
01:03:14,680 --> 01:03:18,162
-Is this why...?
-I heard you the first time.
630
01:03:25,920 --> 01:03:27,046
What?
631
01:03:28,520 --> 01:03:30,682
Now you know how it
feels to be abandoned!
632
01:03:30,880 --> 01:03:33,770
What are you talking about?
I never abandoned you!
633
01:03:34,120 --> 01:03:34,962
That's not true.
634
01:03:35,440 --> 01:03:37,761
You stood me up at the church door.
635
01:03:38,000 --> 01:03:38,922
Shut up!
636
01:03:39,200 --> 01:03:41,521
But I came back
to be your wife.
637
01:03:41,920 --> 01:03:44,810
Easy for you, you wanted to
be with someone...who...
638
01:03:44,960 --> 01:03:46,041
Enough! Enough.
639
01:03:50,480 --> 01:03:54,326
You don't need to defend yourself.
I'm not attacking you.
640
01:03:54,480 --> 01:03:56,084
I just need to understand
if it's true.
641
01:03:56,280 --> 01:04:00,763
Or if you're confused. But I deserve
to know who the hell you are.
642
01:06:51,080 --> 01:06:52,844
What are you doing here?
643
01:06:53,320 --> 01:06:55,243
You're not inviting me in?
644
01:06:57,680 --> 01:07:00,286
I've been trying to reach
you all week.
645
01:07:00,480 --> 01:07:02,528
I emailed you, didn't I?
646
01:07:03,320 --> 01:07:06,130
You did, but I don't get it.
How did your son find out?
647
01:07:07,400 --> 01:07:10,722
His best friend's mum
is a Court Judge.
648
01:07:12,360 --> 01:07:14,328
You can figure out the rest...
649
01:07:15,600 --> 01:07:16,567
Ah...
650
01:07:18,360 --> 01:07:20,647
Damn, I'm sorry
he had to find out this way.
651
01:07:20,880 --> 01:07:23,770
- Yeah...
-It's my fault being impulsive.
652
01:07:24,040 --> 01:07:25,326
It doesn't matter.
653
01:07:26,440 --> 01:07:29,046
I can only imagine
how you must be feeling...
654
01:07:29,760 --> 01:07:32,001
You can't imagine
how I feel, Fer.
655
01:07:32,800 --> 01:07:37,886
Or else you'd know I need to be
alone if I don't return your calls.
656
01:07:41,560 --> 01:07:44,723
You wouldn't be making me
to reject you now,
657
01:07:44,920 --> 01:07:47,002
which is the last
thing I want to do.
658
01:07:47,920 --> 01:07:50,002
I just came to see how
you were doing,
659
01:07:50,160 --> 01:07:51,924
because you haven't answered.
660
01:07:52,840 --> 01:07:54,763
I'm doing great, thank you.
661
01:07:56,760 --> 01:07:58,125
All right?
662
01:08:00,960 --> 01:08:01,882
Bye.
663
01:08:20,080 --> 01:08:22,242
Waiter? Yes.
664
01:08:24,080 --> 01:08:26,481
- Yes?
-A sangria, please.
665
01:08:26,680 --> 01:08:28,808
- A pitcher?
- No, just one glass.
666
01:09:06,800 --> 01:09:09,963
Doubts come in when the
relationship wears out.
667
01:09:10,920 --> 01:09:14,049
With the wearing out
comes the emptiness.
668
01:09:14,920 --> 01:09:16,046
Incredible, right?
669
01:09:17,280 --> 01:09:19,123
You get up one day...
670
01:09:20,760 --> 01:09:24,685
and you start wondering
if you're living the life you want.
671
01:09:28,080 --> 01:09:31,084
And this simple question
can destroy it all.
672
01:09:32,200 --> 01:09:34,282
Just like that. In a split second.
673
01:09:35,520 --> 01:09:38,842
That's when you start digging
deep into your life, looking back.
674
01:09:39,880 --> 01:09:44,886
Asking yourself when,
where exactly was the turning point.
675
01:09:45,080 --> 01:09:49,130
- A different direction, a path.
-Right, I understand, but...
676
01:09:50,080 --> 01:09:55,291
...discovering a new place
doesn't mean you have to stay there.
677
01:09:57,040 --> 01:10:00,442
The question is, do you
love...this man.
678
01:10:02,240 --> 01:10:04,811
The same way you loved Soledad?
679
01:10:09,040 --> 01:10:10,326
I don't know.
680
01:10:14,080 --> 01:10:15,923
The only thing I know...
681
01:10:17,000 --> 01:10:23,201
...is that when I'm with Fer,
I feel so happy, so...calm.
682
01:10:28,120 --> 01:10:29,007
Then...
683
01:10:30,400 --> 01:10:34,928
I don't know, we all grow up buying
into this rigid romantic tale,
684
01:10:35,080 --> 01:10:38,163
where the characters are always a
man and a woman, always.
685
01:10:38,960 --> 01:10:42,681
I don't know
if I can escape that mindset.
686
01:10:43,480 --> 01:10:46,689
Well, I don't know either.
687
01:10:47,520 --> 01:10:50,967
But...without love...
it's meaningless.
688
01:10:57,920 --> 01:11:02,403
I... I don't judge you.
689
01:11:04,080 --> 01:11:08,085
You're my grandson,
and I love you more than anything.
690
01:11:10,160 --> 01:11:11,127
And...
691
01:11:12,960 --> 01:11:15,440
If I can give you a
piece of advice...
692
01:11:17,320 --> 01:11:21,370
If you... If you're going...
to break away from your past...
693
01:11:24,400 --> 01:11:26,084
...you'll need to be...
694
01:11:31,520 --> 01:11:34,888
...to give your life some meaning,
do you understand?
695
01:11:37,240 --> 01:11:41,006
Because if you don't,
you'll be eternally split.
696
01:11:42,960 --> 01:11:47,010
The Bruno who always was
will get in the way of the new you.
697
01:11:50,480 --> 01:11:52,084
Do you understand?
698
01:11:55,480 --> 01:11:56,447
It's OK...
699
01:11:56,880 --> 01:11:59,406
- Pull harder, come on.
-No, wait.
700
01:12:00,040 --> 01:12:02,771
If he pulls, I can't clip it here,
love, not yet.
701
01:12:02,920 --> 01:12:05,571
- Your mum is right, hold on.
-There you go.
702
01:12:07,040 --> 01:12:08,201
All right.
703
01:12:09,720 --> 01:12:10,642
Your turn.
704
01:12:12,440 --> 01:12:14,966
Come on, come on!
Do you need help?
705
01:12:15,640 --> 01:12:20,089
Dad? Why didn't we
bring bigger tents?
706
01:12:20,200 --> 01:12:23,761
- Sorry?
-Why didn't we bring bigger tents?
707
01:12:24,040 --> 01:12:26,646
What do you mean?
We already had these small ones.
708
01:12:28,120 --> 01:12:31,124
With your dad we used these
on a road trip when we were younger.
709
01:12:31,360 --> 01:12:33,840
It's true, we went around
half of Chile.
710
01:12:34,000 --> 01:12:36,241
So show some respect
to this tents!
711
01:12:36,480 --> 01:12:38,448
But...they just look pretty old.
712
01:12:42,120 --> 01:12:44,282
What's with all the
complaining, huh?
713
01:12:46,000 --> 01:12:48,082
OK... This one is ready.
714
01:12:50,240 --> 01:12:52,208
Look, come and try it out.
715
01:13:24,960 --> 01:13:29,966
Dad, if there are two tents,
who is going to sleep alone?
716
01:13:31,440 --> 01:13:34,569
- Would you like to sleep alone?
-No, I'm just wondering.
717
01:13:35,720 --> 01:13:37,131
I can sleep alone if you want.
718
01:13:38,280 --> 01:13:41,170
I would like
you and mum to sleep together.
719
01:13:45,440 --> 01:13:49,001
- You would, or she told you that?
-Mum didn't say that.
720
01:13:52,520 --> 01:13:55,364
Dani, did she tell you
about what happened?
721
01:13:56,000 --> 01:13:57,490
Yes, she did...
722
01:13:59,440 --> 01:14:02,967
- What did she say?
-That we all need to be happy.
723
01:14:07,040 --> 01:14:11,011
- And what do you think?
-I do too, we all need to be happy.
724
01:14:32,960 --> 01:14:35,167
But, you got involved with somebody?
725
01:14:38,120 --> 01:14:40,009
No
726
01:14:43,880 --> 01:14:45,769
Why not?
727
01:14:48,520 --> 01:14:51,046
Because I'm more of
an idiot than you are.
728
01:15:01,440 --> 01:15:04,410
- Sole, I wanted to ask you...
-No, no. Wait.
729
01:15:04,880 --> 01:15:06,848
- No, turn down that thing...
730
01:15:07,080 --> 01:15:10,801
The question you'll ask has to be
with the flash light on you...
731
01:15:11,080 --> 01:15:14,641
Otherwise I can't see your face and
I need to see your face Bruno.
732
01:15:15,160 --> 01:15:16,366
All right...
733
01:15:20,160 --> 01:15:22,128
I wanted to tell you I'm sorry.
734
01:15:23,920 --> 01:15:26,082
For all the suffering
I've caused you.
735
01:15:26,360 --> 01:15:29,045
To you and Dani. Truly.
736
01:15:36,160 --> 01:15:39,130
I'm sorry that you don't
understand a thing.
737
01:15:41,120 --> 01:15:42,087
How come?
738
01:15:48,760 --> 01:15:50,922
I left you alone at the church.
739
01:15:51,440 --> 01:15:53,442
I left for two months.
740
01:15:54,560 --> 01:15:55,971
I came back...
741
01:15:57,000 --> 01:15:58,490
and you forgave me.
742
01:16:00,040 --> 01:16:03,044
- Well, that's what you wanted,right?
-Yes.
743
01:16:05,160 --> 01:16:07,845
But I don't understand
why you did it.
744
01:16:09,920 --> 01:16:12,161
Why do you say this now?
That's what you wanted...
745
01:16:12,440 --> 01:16:15,728
- And now you have also forgiven me.
-No, no, no.
746
01:16:16,520 --> 01:16:17,760
What do you mean?
747
01:16:18,000 --> 01:16:19,729
I've never forgiven you.
748
01:16:22,800 --> 01:16:25,007
I am not going to forgive you.
749
01:16:26,200 --> 01:16:29,409
I'm just paying for my mistake
now and that's all.
750
01:16:34,200 --> 01:16:36,362
All right, I suppose I deserve it.
751
01:16:41,040 --> 01:16:44,089
You still don't understand
what I'm telling you.
752
01:16:45,640 --> 01:16:47,165
What?
753
01:16:51,520 --> 01:16:54,763
You've always been good, right?
754
01:16:57,080 --> 01:17:01,449
Avery good father, a great husband.
755
01:17:02,560 --> 01:17:04,449
A good friend.
756
01:17:10,240 --> 01:17:13,050
I've been with you for eleven years.
757
01:17:16,280 --> 01:17:20,001
And the only thing I've tried
to do during all that time
758
01:17:23,080 --> 01:17:25,560
was trying to be someone else.
759
01:17:31,040 --> 01:17:34,567
So I wouldn't feel
so small by your side.
760
01:17:42,040 --> 01:17:44,247
To feel that I can be your partner.
761
01:17:50,160 --> 01:17:53,846
But I can't make it...
I didn't make it.
762
01:17:56,760 --> 01:17:58,683
I failed.
763
01:18:09,760 --> 01:18:11,569
When I found out...
764
01:18:17,480 --> 01:18:19,960
I realized you weren't foolproof.
765
01:18:25,800 --> 01:18:27,643
You were not perfect.
766
01:18:32,880 --> 01:18:35,008
I felt so calmed.
767
01:18:41,200 --> 01:18:42,440
I felt...
768
01:18:45,440 --> 01:18:49,650
A deep...sensation of...
769
01:18:54,200 --> 01:18:56,089
...liberation.
770
01:20:18,080 --> 01:20:20,970
Can you explain, where
are you driving this?
771
01:20:21,440 --> 01:20:22,930
Yes...That's where I'm going.
772
01:20:23,800 --> 01:20:25,802
When you entrusted
me this project...
773
01:20:27,000 --> 01:20:30,766
You asked me to design,
and here I quote your words:
774
01:20:31,400 --> 01:20:32,925
"A solid construction"
775
01:20:33,600 --> 01:20:36,922
"the beauty of which
one could easily appreciate"
776
01:20:37,120 --> 01:20:40,329
"that could fit in
the collective unconscious"
777
01:20:41,360 --> 01:20:45,570
"a very important work, so important
that not even we could destroy it."
778
01:20:45,800 --> 01:20:46,926
Right?
779
01:20:48,040 --> 01:20:49,041
Well...
780
01:20:50,760 --> 01:20:53,809
And after having
walked all over the city,
781
01:20:54,080 --> 01:20:58,768
I realized that the monument you
wanted to build already existed.
782
01:20:58,960 --> 01:21:00,724
It's the Cal y Canto Bridge.
783
01:21:01,080 --> 01:21:02,525
Look.
784
01:21:04,480 --> 01:21:06,528
The Cal y Canto Bridge.
785
01:21:07,160 --> 01:21:08,685
Built in the 18th century.
786
01:21:09,160 --> 01:21:11,731
Its construction took
about 15 years.
787
01:21:13,080 --> 01:21:15,287
While building it, many people died.
788
01:21:15,480 --> 01:21:19,121
A real sacrifice of blood and money,
which gave birth...
789
01:21:20,160 --> 01:21:22,447
to that amazing...beauty.
790
01:21:23,800 --> 01:21:27,646
Which of course was the pride
of the citizens of that time.
791
01:21:29,760 --> 01:21:31,046
Look.
792
01:21:35,120 --> 01:21:38,010
Of course none of this stopped
the progressive government,
793
01:21:38,240 --> 01:21:41,244
with the negligence
of the engineer in charge,
794
01:21:41,440 --> 01:21:47,129
to erase from the city's map this
colonial engineering masterpiece.
795
01:21:48,080 --> 01:21:51,607
It's really ironic that this
construction was a bridge...
796
01:21:52,360 --> 01:21:55,489
A bridge that united the Native
spirit with the Spanish city.
797
01:21:55,840 --> 01:22:00,084
The exact two extremes
in the foundation of our people.
798
01:22:03,840 --> 01:22:06,525
I wonder, have you ever noticed...
799
01:22:06,800 --> 01:22:09,531
the construction workers
taking a rest on the street?
800
01:22:11,040 --> 01:22:14,761
- I have.
-Were they clean? Their clothes?
801
01:22:15,040 --> 01:22:16,724
- No.
-Of course not. Why?
802
01:22:17,120 --> 01:22:20,408
Because building
means getting dirty. You get that?
803
01:22:20,840 --> 01:22:22,808
You have to get dirty.
804
01:22:23,240 --> 01:22:26,847
The clean ones are the ones
who haven't built anything.
805
01:22:36,120 --> 01:22:38,009
Just one thing...
806
01:22:40,240 --> 01:22:43,084
Don't think I didn't notice
that all this...
807
01:22:43,880 --> 01:22:46,850
has to do
with what's happening to you.
808
01:22:49,640 --> 01:22:51,563
Sincerely, Bruno...
809
01:22:53,120 --> 01:22:54,690
Good luck with that.
810
01:23:20,720 --> 01:23:22,051
Hello.
811
01:23:23,200 --> 01:23:24,281
You?
812
01:23:25,800 --> 01:23:28,371
I need to talk to you
about something.
813
01:23:32,880 --> 01:23:34,086
Sure, tell me.
814
01:23:34,240 --> 01:23:36,561
Fer, can we talk a bit, please...
815
01:23:36,800 --> 01:23:37,767
Fer!
816
01:23:39,240 --> 01:23:41,288
Fer! Hang on already!
817
01:23:51,760 --> 01:23:52,682
Fer!
818
01:23:53,760 --> 01:23:54,682
Stop!
819
01:23:58,760 --> 01:23:59,682
Stop!
820
01:24:04,000 --> 01:24:05,684
Fer, please, stop!
821
01:24:08,040 --> 01:24:09,007
Stop!
822
01:24:20,560 --> 01:24:21,527
Wait!
823
01:24:51,360 --> 01:24:53,124
What's going on?
824
01:25:43,440 --> 01:25:45,124
I need a bit of time.
825
01:25:45,280 --> 01:25:46,850
- No, Bruno.
- A bit of time
826
01:25:47,160 --> 01:25:49,766
No, Bruno! You know how
I think. Black or white.
827
01:25:50,000 --> 01:25:52,731
But how can you... make me
choose such a thing?
828
01:25:53,840 --> 01:25:56,081
Well, some day you'll
have to choose.
829
01:25:58,560 --> 01:26:02,246
Choose, Bruno...
You have the privilege to do so.
830
01:26:15,360 --> 01:26:16,725
I'm sorry...
831
01:26:19,280 --> 01:26:20,725
I'm sorry.
60771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.