All language subtitles for Mannix S06E22 To Quote a Dead Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,929 --> 00:01:17,330 Hey mister, you got change of a half a dollar? 2 00:01:19,133 --> 00:01:20,294 Yes. 3 00:01:22,570 --> 00:01:26,097 Would you mind parting with a quarter of it? 4 00:01:29,811 --> 00:01:31,488 Thanks, mister. 5 00:01:31,512 --> 00:01:33,674 You're a good scout. 6 00:02:25,466 --> 00:02:28,278 I'm not leaving the country! 7 00:02:28,302 --> 00:02:29,513 Why me? 8 00:02:29,537 --> 00:02:31,649 Why do I have to get out of the country? 9 00:02:31,673 --> 00:02:34,818 Because those are the instructions, Carlton. 10 00:02:34,842 --> 00:02:37,221 Things get messy, we follow instructions. 11 00:02:37,245 --> 00:02:38,555 It was no fault of mine. 12 00:02:38,579 --> 00:02:40,057 You know that. 13 00:02:40,081 --> 00:02:42,092 I'm not leaving. 14 00:02:42,116 --> 00:02:43,743 I don't make the rules, Carlton. 15 00:02:58,800 --> 00:03:01,445 Barcus, someone has been listening outside that window. 16 00:03:01,469 --> 00:03:04,615 Now, I want you to bid us all a cordial goodnight, 17 00:03:04,639 --> 00:03:08,837 go outside, and take care of that person. 18 00:03:12,880 --> 00:03:14,091 It's a little late. 19 00:03:14,115 --> 00:03:15,776 See you guys later. 20 00:03:54,522 --> 00:03:55,921 Good morning. 21 00:03:57,125 --> 00:03:59,269 Good morning. 22 00:03:59,293 --> 00:04:01,305 May I help you? 23 00:04:01,329 --> 00:04:03,907 You know, a day begun with a kind word 24 00:04:03,931 --> 00:04:06,210 always ends with a kind word. 25 00:04:06,234 --> 00:04:08,078 You're in luck. 26 00:04:08,102 --> 00:04:10,214 I'd like to see Mr. Joseph Mannix, please. 27 00:04:10,238 --> 00:04:13,350 May I have your name and I'll see if Mr. Mannix is able... 28 00:04:13,374 --> 00:04:15,619 Peggy, you better run down the phone numbers... 29 00:04:15,643 --> 00:04:20,758 Boston, coast-to-coast and border-to-border. 30 00:04:20,782 --> 00:04:24,595 All railroad tracks lead, sooner or later, to Boston. 31 00:04:24,619 --> 00:04:26,951 And that's me, just plain Boston. 32 00:04:28,823 --> 00:04:30,134 Joe Mannix. 33 00:04:30,158 --> 00:04:32,970 Used to be Boston Boiler, 34 00:04:32,994 --> 00:04:36,740 but everything's diesel now, so I dropped the "Boiler.” 35 00:04:36,764 --> 00:04:39,576 Well, is there something I can do for you? 36 00:04:39,600 --> 00:04:41,612 Indeed, there is. 37 00:04:41,636 --> 00:04:43,881 You can save my vagabond life. 38 00:04:43,905 --> 00:04:46,250 Oh... 39 00:04:46,274 --> 00:04:47,718 Uh... 40 00:04:47,742 --> 00:04:49,319 No, no, no, please. 41 00:04:49,343 --> 00:04:51,155 I'm deadly serious. 42 00:04:51,179 --> 00:04:54,740 I'd like to ask you to gamble a few moments of your time. 43 00:05:02,957 --> 00:05:05,936 That wouldn't be a fresh coffee, would it? 44 00:05:05,960 --> 00:05:07,971 Oh yes, would you like some? 45 00:05:07,995 --> 00:05:09,473 And don't spoil it 46 00:05:09,497 --> 00:05:12,797 with any extract of sugar cane or cow, please. 47 00:05:21,075 --> 00:05:23,053 Deadly serious, you say? 48 00:05:23,077 --> 00:05:24,875 Oh yes, yes. 49 00:05:27,081 --> 00:05:31,461 I might as well start from scratch. 50 00:05:31,485 --> 00:05:32,830 I haven't any. 51 00:05:32,854 --> 00:05:36,133 Scratch, that is. 52 00:05:36,157 --> 00:05:39,002 I suppose the fee is one of the first things 53 00:05:39,026 --> 00:05:41,471 that crosses your mind when you take a case. 54 00:05:41,495 --> 00:05:45,475 No, it's not the first, but it's right up there. 55 00:05:45,499 --> 00:05:48,445 Oh, thank you. 56 00:05:48,469 --> 00:05:49,680 Joe? 57 00:05:49,704 --> 00:05:51,648 No, thanks. 58 00:05:51,672 --> 00:05:56,053 Oh, there's something extravagant about coffee 59 00:05:56,077 --> 00:05:58,808 that's only gone through the grounds once. 60 00:06:02,817 --> 00:06:04,962 Let me put it to you this way, Mr. Mannix. 61 00:06:04,986 --> 00:06:10,300 I would like to panhandle your services for a spell. 62 00:06:10,324 --> 00:06:12,903 Flat out, that's it. 63 00:06:12,927 --> 00:06:14,404 Widows and orphans only. 64 00:06:14,428 --> 00:06:17,441 Except under special circumstances. 65 00:06:17,465 --> 00:06:22,646 Widows and orphans will be with us always, Mr. Mannix, 66 00:06:22,670 --> 00:06:26,183 but I am the last of a dying breed. 67 00:06:26,207 --> 00:06:27,818 I'm offering you an opportunity 68 00:06:27,842 --> 00:06:30,834 to preserve a touch of Americana. 69 00:06:32,613 --> 00:06:34,791 I am a hobo. 70 00:06:34,815 --> 00:06:36,909 One of the last, you may be sure. 71 00:06:40,054 --> 00:06:45,702 Ah, I see I have touched a chord of longing 72 00:06:45,726 --> 00:06:50,707 that exists in all red-blooded men. 73 00:06:50,731 --> 00:06:55,879 Steel wheels on the steel rails, free and moving 74 00:06:55,903 --> 00:06:58,548 from Ft. Lauderdale to Seattle. 75 00:06:58,572 --> 00:07:01,885 Well, I don't know about that. 76 00:07:01,909 --> 00:07:06,857 But what it gets down to is this, Mr. Mannix: 77 00:07:06,881 --> 00:07:10,727 I'm offering you a rare opportunity. 78 00:07:10,751 --> 00:07:14,231 If this proposition became public knowledge, 79 00:07:14,255 --> 00:07:18,283 there are people who would consider it your duty. 80 00:07:24,165 --> 00:07:28,779 Uh, you say that you're the last of a dying breed, 81 00:07:28,803 --> 00:07:32,215 and that somebody is trying to rush things. 82 00:07:32,239 --> 00:07:35,919 Someone is trying to kill me, that's a plain fact. 83 00:07:35,943 --> 00:07:37,421 Oh. 84 00:07:37,445 --> 00:07:38,889 Anyone with a reason? 85 00:07:38,913 --> 00:07:43,373 I haven't laid a straw in anyone's way in 40 years. 86 00:07:44,986 --> 00:07:47,064 Just how are they trying to kill you? 87 00:07:47,088 --> 00:07:49,399 Gunshots. 88 00:07:49,423 --> 00:07:52,436 I was walking up 7th Street, on my way to Marcel's. 89 00:07:52,460 --> 00:07:53,937 The restaurant? 90 00:07:53,961 --> 00:07:58,899 Yes, it was almost time for the nightly backdoor buffet. 91 00:08:01,002 --> 00:08:02,913 Marcel, as you know, 92 00:08:02,937 --> 00:08:07,217 is very generous with his unclaimed entrees. 93 00:08:07,241 --> 00:08:11,054 I was about a block away and I heard this noise. 94 00:08:11,078 --> 00:08:13,290 I thought at first, of course, 95 00:08:13,314 --> 00:08:16,760 that it was the backfire of some passing automobile, 96 00:08:16,784 --> 00:08:21,898 but then I noticed the pungent odor of gun smoke. 97 00:08:21,922 --> 00:08:28,672 You see, backfires don't cause bullet holes, Mr. Mannix. 98 00:08:28,696 --> 00:08:31,597 Are you sure they were shooting at you? 99 00:08:33,467 --> 00:08:35,212 Well, as there was no one else 100 00:08:35,236 --> 00:08:37,247 within a block of me at the time, 101 00:08:37,271 --> 00:08:40,297 I jumped to that conclusion, yes. 102 00:08:45,813 --> 00:08:49,159 A shot in the dark. 103 00:08:49,183 --> 00:08:53,397 That's really not very much to go on. 104 00:08:53,421 --> 00:08:57,267 Would it help to know that this is not the first time 105 00:08:57,291 --> 00:08:59,817 that foul play has been attempted? 106 00:09:01,362 --> 00:09:02,839 You mean somebody tried to kill you before? 107 00:09:02,863 --> 00:09:04,441 Not me. 108 00:09:04,465 --> 00:09:07,144 Gully Anderson, Old Steam Whistle, as he was known, 109 00:09:07,168 --> 00:09:08,178 rest his soul. 110 00:09:08,202 --> 00:09:10,180 He was killed? 111 00:09:10,204 --> 00:09:13,283 Cheap whisky and a rainy night in St. Louis. 112 00:09:13,307 --> 00:09:14,484 Pneumonia. 113 00:09:14,508 --> 00:09:18,001 That would have been three weeks ago Tuesday. 114 00:09:22,183 --> 00:09:26,029 What has that got to do with your being shot at? 115 00:09:26,053 --> 00:09:30,700 Well, Gully was shot at in the same neighborhood 116 00:09:30,724 --> 00:09:36,039 just before bad weather and bad habits done him in. 117 00:09:36,063 --> 00:09:40,677 That's a dangerous world for hobos, Mr. Mannix. 118 00:09:40,701 --> 00:09:42,279 I'd like you to find out why. 119 00:09:42,303 --> 00:09:44,714 Oh. 120 00:09:44,738 --> 00:09:47,784 I'll tell you what, Boston. 121 00:09:47,808 --> 00:09:51,221 Stanton Elliot Collier for your files. 122 00:09:51,245 --> 00:09:53,111 You will start a file? 123 00:09:55,149 --> 00:10:00,363 Well, I will canvas the area for you and check with the police, 124 00:10:00,387 --> 00:10:02,899 but I'm afraid that's about the best I can do. 125 00:10:02,923 --> 00:10:07,190 Well, that's all I can ask: your best. 126 00:10:09,396 --> 00:10:12,676 Well, I suggest that you get back to where you're staying... 127 00:10:12,700 --> 00:10:15,412 I'll give you a lift. 128 00:10:15,436 --> 00:10:17,180 Al right. 129 00:10:17,204 --> 00:10:19,783 But first, I have an engagement for brunch 130 00:10:19,807 --> 00:10:21,536 at the Hollywood Bowl. 131 00:10:32,052 --> 00:10:35,999 It was an old Tchaikovsky program last night. 132 00:10:36,023 --> 00:10:38,201 After a rock concert, 133 00:10:38,225 --> 00:10:41,571 there's nothing left but empty potato chip sacks 134 00:10:41,595 --> 00:10:43,440 and "no deposit” bottles. 135 00:10:43,464 --> 00:10:46,977 But after a Tchaikovsky program, 136 00:10:47,001 --> 00:10:50,313 well, the picnic remains are strictly dining car fare. 137 00:10:50,337 --> 00:10:52,482 Oh, Boston, you're back! 138 00:10:52,506 --> 00:10:53,667 Just in time! 139 00:11:15,362 --> 00:11:17,974 I'd day that I've employed Mr. Mannix 140 00:11:17,998 --> 00:11:21,511 on behalf of all of us, right, Mr. Mannix? 141 00:11:21,535 --> 00:11:22,879 You might say. 142 00:11:22,903 --> 00:11:24,381 Well, I sure hope you find them, buddy. 143 00:11:24,405 --> 00:11:25,515 Any goodies? 144 00:11:25,539 --> 00:11:27,217 Oh yeah, in that bag right there. 145 00:11:27,241 --> 00:11:29,152 You know, if the streets ain't safe for a hobo, 146 00:11:29,176 --> 00:11:30,587 they ain't safe for... 147 00:12:07,681 --> 00:12:09,926 At least you know I'm not feeding you 148 00:12:09,950 --> 00:12:12,329 some gandy dancer yarn, Joseph. 149 00:12:12,353 --> 00:12:15,065 Someone's aiming to kill me. 150 00:12:15,089 --> 00:12:20,237 And this all took place during a brunch at the Hollywood Bowl? 151 00:12:20,261 --> 00:12:23,240 Well, there was a Tchaikovsky program last night, 152 00:12:23,264 --> 00:12:26,109 and the food the next day is a real banquet. 153 00:12:26,133 --> 00:12:30,380 And Boston here has no idea who might be taking potshots at him? 154 00:12:30,404 --> 00:12:31,781 None whatsoever. 155 00:12:31,805 --> 00:12:33,450 Total enigma. 156 00:12:33,474 --> 00:12:36,519 An old enemy, maybe, from another town? 157 00:12:36,543 --> 00:12:37,921 Another time? 158 00:12:37,945 --> 00:12:40,209 I only have old friends, no old enemies. 159 00:12:41,715 --> 00:12:44,094 There seems to be a pattern, Art. 160 00:12:44,118 --> 00:12:46,429 One of Boston's friends was shot at a couple of blocks away 161 00:12:46,453 --> 00:12:47,731 about a month ago. 162 00:12:47,755 --> 00:12:49,532 No complaint that I can remember. 163 00:12:49,556 --> 00:12:51,635 Gully wasn't much of a complainer. 164 00:12:51,659 --> 00:12:52,936 Gully? 165 00:12:52,960 --> 00:12:54,904 Gully Anderson. 166 00:12:54,928 --> 00:12:57,507 All right, Joe. 167 00:12:57,531 --> 00:13:00,610 I'll go back over the squad sheet if you want. 168 00:13:00,634 --> 00:13:02,145 In the meantime, 169 00:13:02,169 --> 00:13:03,713 I'll keep Boston here in protective custody 170 00:13:03,737 --> 00:13:06,383 until I can do some checking. 171 00:13:06,407 --> 00:13:08,318 Locked up? 172 00:13:08,342 --> 00:13:09,886 I'd rather be dead. 173 00:13:09,910 --> 00:13:12,722 From what you've told me, that may be your second choice. 174 00:13:12,746 --> 00:13:15,091 No jail cells, never. 175 00:13:15,115 --> 00:13:17,311 Bad for the digestion. 176 00:13:18,585 --> 00:13:20,196 I'll find the place, Art. 177 00:13:20,220 --> 00:13:23,099 If that complaint file turns up anything, I'd appreciate a call. 178 00:13:23,123 --> 00:13:26,136 Sure thing, Joe. 179 00:13:26,160 --> 00:13:30,106 Of all of the troubles in Ireland, 180 00:13:30,130 --> 00:13:32,309 whisky is the least of them. 181 00:13:32,333 --> 00:13:34,392 Thank you, Ruby, we'll be over in a little while. 182 00:13:35,903 --> 00:13:37,447 All right, Boston, anytime you're ready. 183 00:13:37,471 --> 00:13:40,417 Ruby Preston has a room you can use for a day or two. 184 00:13:40,441 --> 00:13:43,987 It's against my nature, Joseph, to be cooped up like that. 185 00:13:44,011 --> 00:13:46,556 It isn't against your nature to stay alive. 186 00:13:46,580 --> 00:13:48,291 Now, if you hired me to keep you alive, 187 00:13:48,315 --> 00:13:50,293 you've got to give an inch or two here and there. 188 00:13:50,317 --> 00:13:53,810 Well, could we at least stop by the camp and pick up my bindle? 189 00:13:54,421 --> 00:13:55,498 Your what? 190 00:13:55,522 --> 00:13:56,833 Bindle! 191 00:13:56,857 --> 00:13:58,034 Bedroll. 192 00:13:58,058 --> 00:13:59,803 What do they teach you in school these days? 193 00:13:59,827 --> 00:14:01,805 You're not going to need a bindle at Ruby's. 194 00:14:01,829 --> 00:14:04,407 The sheets and pillowcases come with the room. 195 00:14:04,431 --> 00:14:06,576 Ah, sheets and pillowcases. 196 00:14:06,600 --> 00:14:08,778 Gully would have rolled over in his grave 197 00:14:08,802 --> 00:14:11,047 if he'd known there was a bullet hole in his coat... 198 00:14:11,071 --> 00:14:12,549 What'd you say? 199 00:14:12,573 --> 00:14:17,053 Mink or sable never got the care this coat did. 200 00:14:17,077 --> 00:14:21,224 Are you telling me that this isn't your coat, it's Gully's? 201 00:14:21,248 --> 00:14:23,793 Well, it's mine now by inheritance. 202 00:14:23,817 --> 00:14:25,012 Gully left it to me. 203 00:14:27,621 --> 00:14:28,965 You said Gully was shot at a few weeks ago. 204 00:14:28,989 --> 00:14:30,500 Did he say exactly where? 205 00:14:30,524 --> 00:14:32,669 In the alley. 206 00:14:32,693 --> 00:14:36,206 Gully was always first in line for the 10:00 goodies. 207 00:14:36,230 --> 00:14:37,907 At Marcel's backdoor buffet? 208 00:14:37,931 --> 00:14:39,275 Exactly. 209 00:14:39,299 --> 00:14:41,711 He was a bit early, just idling about, 210 00:14:41,735 --> 00:14:44,981 glancing across to that office with the men in it, 211 00:14:45,005 --> 00:14:48,752 just standing there, counting the toes in his shoes. 212 00:14:48,776 --> 00:14:51,221 And then this fellow came at him with a gun. 213 00:14:51,245 --> 00:14:53,356 And Gully was wearing this coat? 214 00:14:53,380 --> 00:14:55,125 Day and night. 215 00:14:55,149 --> 00:14:56,826 He only took it off to die. 216 00:14:56,850 --> 00:15:02,165 Boston, it's entirely possible that whoever is shooting at you 217 00:15:02,189 --> 00:15:04,367 isn't shooting at you at all. 218 00:15:04,391 --> 00:15:06,269 They're shooting at this coat. 219 00:15:06,293 --> 00:15:08,238 We'll just leave this here. 220 00:15:08,262 --> 00:15:10,173 I've got a windbreaker upstairs you can use. 221 00:15:10,197 --> 00:15:12,342 Windbreaker? 222 00:15:12,366 --> 00:15:14,596 Yeah, that coat could get you killed. 223 00:15:40,327 --> 00:15:43,729 There, the window, exactly as Gully described it. 224 00:15:51,205 --> 00:15:52,916 The only person who'd use this as an office 225 00:15:52,940 --> 00:15:54,617 is a janitor. 226 00:15:54,641 --> 00:15:56,820 Four men, smartly dressed. 227 00:15:56,844 --> 00:15:58,054 That's what Gully said. 228 00:15:58,078 --> 00:15:59,789 One of them came out and took shots at him 229 00:15:59,813 --> 00:16:01,658 as he ran up the alley. 230 00:16:01,682 --> 00:16:03,626 I don't think Gully would have made it up. 231 00:16:03,650 --> 00:16:06,095 He was rather shy on imagination, 232 00:16:06,119 --> 00:16:09,132 meaning no offense to the departed, of course. 233 00:16:09,156 --> 00:16:11,100 Exactly how long ago was this? 234 00:16:11,124 --> 00:16:13,536 July 14, Bastille Day. 235 00:16:13,560 --> 00:16:17,006 Marcel always puts little red, white, and blue flags 236 00:16:17,030 --> 00:16:19,309 on his French pastries. 237 00:16:19,333 --> 00:16:23,446 Gully got run off without his decorated Napoleon. 238 00:16:23,470 --> 00:16:24,981 Yeah. 239 00:16:25,005 --> 00:16:27,083 Maybe Marcel can tell us something. 240 00:16:27,107 --> 00:16:28,685 You know Marcel? 241 00:16:28,709 --> 00:16:30,905 Ever since he was a busboy at Romanoff's. 242 00:16:36,717 --> 00:16:38,995 Joseph. 243 00:16:39,019 --> 00:16:41,431 How long has it been, huh? 244 00:16:41,455 --> 00:16:44,434 Since the trout meringue went up to $8.50. 245 00:16:44,458 --> 00:16:46,669 Supply and demand, Joseph. 246 00:16:46,693 --> 00:16:49,072 Marcel, I'd like you to meet Stanton Collier. 247 00:16:49,096 --> 00:16:50,940 Pleasure. 248 00:16:50,964 --> 00:16:53,209 Have we met, Mr. Collier? 249 00:16:53,233 --> 00:16:56,646 Not inside. 250 00:16:56,670 --> 00:17:01,651 Marcel, that building across the alley... 251 00:17:01,675 --> 00:17:03,987 was there ever an office on the ground level? 252 00:17:04,011 --> 00:17:04,988 Next to the alley? 253 00:17:05,012 --> 00:17:07,023 Uh-huh. 254 00:17:07,047 --> 00:17:08,658 You knew Carlton West? 255 00:17:08,682 --> 00:17:10,860 Carlton West? 256 00:17:10,884 --> 00:17:14,531 It was his office, until he closed it-- 257 00:17:14,555 --> 00:17:16,065 Boom-- 258 00:17:16,089 --> 00:17:17,133 Permanently. 259 00:17:17,157 --> 00:17:20,336 Carlton West, stocks and bonds. 260 00:17:20,360 --> 00:17:22,238 Mm-hmm. 261 00:17:22,262 --> 00:17:25,241 There was a something a little... 262 00:17:25,265 --> 00:17:27,233 Crooked? 263 00:17:29,403 --> 00:17:32,215 Carlton West committed suicide. 264 00:17:32,239 --> 00:17:35,051 There was some talk about stolen securities. 265 00:17:35,075 --> 00:17:38,321 It happened, let's see... 266 00:17:38,345 --> 00:17:40,590 On Bastille Day? 267 00:17:40,614 --> 00:17:43,026 Yes. 268 00:17:43,050 --> 00:17:46,162 You also knew Carlton West? 269 00:17:46,186 --> 00:17:49,933 We had a mutual acquaintance. 270 00:17:49,957 --> 00:17:52,255 Marcel? 271 00:17:55,896 --> 00:17:57,840 Excuse me, please. 272 00:17:57,864 --> 00:17:59,923 The sauce. 273 00:18:07,040 --> 00:18:11,487 When I was a boy, I had a blooded hunting dog 274 00:18:11,511 --> 00:18:13,623 that had that same look when he got the scent. 275 00:18:13,647 --> 00:18:18,161 You know, maybe your friend Gully 276 00:18:18,185 --> 00:18:21,064 overheard something in that office he shouldn't have. 277 00:18:21,088 --> 00:18:23,866 Well, not likely. 278 00:18:23,890 --> 00:18:26,102 Gully was a fountain of gossip. 279 00:18:26,126 --> 00:18:27,303 He'd have spouted. 280 00:18:27,327 --> 00:18:30,473 Well, then maybe someone in that office 281 00:18:30,497 --> 00:18:32,442 thought he overheard something, 282 00:18:32,466 --> 00:18:35,111 and it was important enough to try and silence him. 283 00:18:35,135 --> 00:18:37,914 All they saw clearly was that overcoat. 284 00:18:37,938 --> 00:18:41,951 Well, as sure as rain, I'm going to keep that coat. 285 00:18:41,975 --> 00:18:44,034 Finest garment I ever owned. 286 00:18:45,812 --> 00:18:48,524 Now look, Boston, I want you to do me a favor. 287 00:18:48,548 --> 00:18:50,059 You wear that windbreaker 288 00:18:50,083 --> 00:18:52,575 until I can find out why Gully's coat turned into a target. 289 00:18:55,455 --> 00:18:58,901 I send you out to hit a lousy hobo, what do you do? 290 00:18:58,925 --> 00:19:01,170 You break up some crummy picnic! 291 00:19:01,194 --> 00:19:03,106 I thought I had a clear shot. 292 00:19:03,130 --> 00:19:04,841 The hunting is going to get more difficult. 293 00:19:04,865 --> 00:19:06,042 The old guy has taken his troubles 294 00:19:06,066 --> 00:19:07,477 to this private cop, Mannix. 295 00:19:07,501 --> 00:19:11,314 I want that old guy found and eliminated. 296 00:19:11,338 --> 00:19:12,782 Mannix must have him stashed someplace 297 00:19:12,806 --> 00:19:15,818 until he can check out his story. 298 00:19:15,842 --> 00:19:18,054 Put the word out 299 00:19:18,078 --> 00:19:21,724 to every fleabag in a flophouse in the area: 300 00:19:21,748 --> 00:19:23,159 there's $1,000 in it 301 00:19:23,183 --> 00:19:26,084 for anybody who can finger that old guy in the coat. 302 00:19:31,591 --> 00:19:33,169 Boston? 303 00:19:33,193 --> 00:19:34,170 What line are you in? 304 00:19:34,194 --> 00:19:37,273 I am a hobo, madam. 305 00:19:37,297 --> 00:19:40,476 That'll be two dollars up front, Joe. 306 00:19:40,500 --> 00:19:43,046 Is this really necessary? 307 00:19:43,070 --> 00:19:44,504 It is. 308 00:19:52,245 --> 00:19:54,111 202, upstairs. 309 00:20:14,201 --> 00:20:17,180 I tell you, Joseph, I know a nice, cozy boiler room 310 00:20:17,204 --> 00:20:19,182 that beats this place all hollow. 311 00:20:19,206 --> 00:20:21,084 Forget it, Boston. 312 00:20:21,108 --> 00:20:22,518 You're going to stay here and keep your head down 313 00:20:22,542 --> 00:20:23,920 while I go out and check on Mr. West's suicide. 314 00:20:23,944 --> 00:20:28,324 If I have to stay here any length of time, I may join him. 315 00:20:28,348 --> 00:20:30,493 There's a very good chance that whoever's gunning for you 316 00:20:30,517 --> 00:20:33,362 may recognize you on sight now, with or without that coat, 317 00:20:33,386 --> 00:20:35,765 so you stay put. 318 00:20:35,789 --> 00:20:37,200 I'll catch up with you in the morning. 319 00:20:37,224 --> 00:20:39,535 In the morning, I may well be dead 320 00:20:39,559 --> 00:20:42,119 from breathing the foul air in this place. 321 00:20:54,074 --> 00:20:56,953 Carlton West was doing a flourishing business 322 00:20:56,977 --> 00:20:59,522 in stocks and bonds that didn't belong to him. 323 00:20:59,546 --> 00:21:03,092 A warrant issued for his arrest on July 14... 324 00:21:03,116 --> 00:21:06,462 he killed himself the same night. 325 00:21:06,486 --> 00:21:08,564 Why suicide? 326 00:21:08,588 --> 00:21:12,435 I mean, the papers say there's a small fortune missing. 327 00:21:12,459 --> 00:21:15,204 Now, what ever happened to South America as a retirement spot 328 00:21:15,228 --> 00:21:17,373 for guys with a suitcase full of hot money? 329 00:21:17,397 --> 00:21:20,543 Joe, suicide is not a rational act. 330 00:21:20,567 --> 00:21:22,879 We don't explain them; we just record them. 331 00:21:22,903 --> 00:21:24,747 I don't suppose that record explains what happened 332 00:21:24,771 --> 00:21:25,748 to the missing money, either. 333 00:21:25,772 --> 00:21:27,450 What are you getting at? 334 00:21:27,474 --> 00:21:31,554 Well, there's millions in stolen securities. 335 00:21:31,578 --> 00:21:35,258 Someone has got to be a pretty fat cat right about now. 336 00:21:35,282 --> 00:21:38,094 An operation that big usually takes more than one man. 337 00:21:38,118 --> 00:21:39,262 Not necessarily. 338 00:21:39,286 --> 00:21:41,531 Our experience shows 339 00:21:41,555 --> 00:21:45,134 that a suicide is someone who is desperate, desolate, 340 00:21:45,158 --> 00:21:46,969 with a sense of being all alone. 341 00:21:46,993 --> 00:21:49,839 Is that what the suicide note says? 342 00:21:49,863 --> 00:21:51,160 Yeah, pretty much. 343 00:21:54,067 --> 00:21:55,778 "There's no other way out. 344 00:21:55,802 --> 00:21:59,282 I cannot bear for you to live in years of disgrace.” 345 00:21:59,306 --> 00:22:00,449 Routine last words. 346 00:22:00,473 --> 00:22:02,840 Let me see that note. 347 00:22:08,782 --> 00:22:10,660 This was typed. 348 00:22:10,684 --> 00:22:12,128 Yeah. 349 00:22:12,152 --> 00:22:13,796 It was still in his typewriter, next to his desk in his study. 350 00:22:13,820 --> 00:22:15,198 Why? 351 00:22:15,222 --> 00:22:18,434 Well, suicide is not a rational act, Art, 352 00:22:18,458 --> 00:22:20,469 but it is very personal. 353 00:22:20,493 --> 00:22:22,505 Now, don't you think he would have written this note? 354 00:22:22,529 --> 00:22:24,974 People do funny things 355 00:22:24,998 --> 00:22:27,443 when they're going to take their own lives, Joe. 356 00:22:27,467 --> 00:22:29,979 But the coroner's report was plain and simple. 357 00:22:30,003 --> 00:22:31,314 Cause of death: 358 00:22:31,338 --> 00:22:33,716 contact gunshot wound in the right temporal area. 359 00:22:33,740 --> 00:22:36,652 Approximate time of death between 8:00 and 10:00 p.m. 360 00:22:36,676 --> 00:22:38,621 July 14. 361 00:22:38,645 --> 00:22:41,490 Who did he leave the note for? 362 00:22:41,514 --> 00:22:43,526 His wife. 363 00:22:43,550 --> 00:22:46,178 Mrs. West found her husband when she came home from the theater. 364 00:22:50,090 --> 00:22:52,034 There was one close friend that took it hard, 365 00:22:52,058 --> 00:22:54,026 a certain Burt Sands. 366 00:22:56,596 --> 00:22:58,074 Why Burt Sands? 367 00:22:58,098 --> 00:23:01,477 Mr. Sands' portfolio of stocks and bonds 368 00:23:01,501 --> 00:23:03,813 was the one that West had been dipping into. 369 00:23:03,837 --> 00:23:05,381 For about a half a million dollars. 370 00:23:05,405 --> 00:23:08,584 Well, I'd say that would make him an instant mourner. 371 00:23:08,608 --> 00:23:11,976 Do you have an address on Mrs. West? 372 00:23:13,179 --> 00:23:14,442 Yeah. 373 00:23:16,316 --> 00:23:17,860 I'll say this for you, Joe: 374 00:23:17,884 --> 00:23:20,229 you've got a wide range of clients. 375 00:23:20,253 --> 00:23:24,156 One day a hobo comes in, the next day you're on Wall Street. 376 00:23:25,625 --> 00:23:26,903 Well, who knows, Art? 377 00:23:26,927 --> 00:23:28,404 Maybe Boston and Mrs. West 378 00:23:28,428 --> 00:23:30,294 have a lot more in common than we think. 379 00:23:45,879 --> 00:23:47,757 Thank you. 380 00:23:47,781 --> 00:23:51,427 I don't mean to appear uncooperative, Mr. Mannix. 381 00:23:51,451 --> 00:23:56,732 It's just that I still find it very painful to talk about. 382 00:23:56,756 --> 00:23:58,100 I understand. 383 00:23:58,124 --> 00:24:00,469 Mrs. West, I can't help wondering, 384 00:24:00,493 --> 00:24:02,655 was your husband accustomed to typing things? 385 00:24:05,398 --> 00:24:09,679 Yes, memos and notes occasionally. 386 00:24:09,703 --> 00:24:13,582 He always had a typewriter in the study. 387 00:24:13,606 --> 00:24:16,319 His secretary did the reports and the letters, 388 00:24:16,343 --> 00:24:19,188 things like that. 389 00:24:19,212 --> 00:24:23,359 That's funny... 390 00:24:23,383 --> 00:24:28,264 One of the detectives asked the same thing. 391 00:24:28,288 --> 00:24:31,801 Then he said... 392 00:24:31,825 --> 00:24:33,669 he said, 393 00:24:33,693 --> 00:24:40,910 "People sometimes do strange things under stress.” 394 00:24:40,934 --> 00:24:44,080 Of course, that could explain it. 395 00:24:44,104 --> 00:24:45,848 Did you have any idea at all 396 00:24:45,872 --> 00:24:47,483 that your husband was in that kind of trouble? 397 00:24:47,507 --> 00:24:48,804 No. 398 00:24:51,277 --> 00:24:53,075 I still find it hard to believe. 399 00:24:55,015 --> 00:25:00,162 Carlton always wanted the very best of everything. 400 00:25:00,186 --> 00:25:02,932 The terrible thing I have to live with 401 00:25:02,956 --> 00:25:06,802 is the thought that he wanted it more for me than for himself. 402 00:25:06,826 --> 00:25:12,162 Tell me, are you still on speaking terms with Burt Sands? 403 00:25:16,202 --> 00:25:17,947 Why, certainly. 404 00:25:17,971 --> 00:25:19,148 Why? 405 00:25:19,172 --> 00:25:21,384 Well, he was one of the principal victims 406 00:25:21,408 --> 00:25:23,052 of your husband's business venture. 407 00:25:23,076 --> 00:25:26,022 He's a very good friend. 408 00:25:26,046 --> 00:25:28,991 He was just a shaken as I was 409 00:25:29,015 --> 00:25:30,505 that Carlton would do such a thing. 410 00:25:32,485 --> 00:25:35,944 He's been very understanding, considering the circumstances. 411 00:25:38,124 --> 00:25:39,535 Of course. 412 00:25:39,559 --> 00:25:41,737 Well, thank you very much for seeing me, and... 413 00:25:41,761 --> 00:25:44,273 don't bother, I'll let myself out. 414 00:25:44,297 --> 00:25:45,808 Good night. 415 00:25:45,832 --> 00:25:47,095 Good night. 416 00:26:05,485 --> 00:26:06,611 Boston? 417 00:26:10,390 --> 00:26:12,449 Hey, Boston, it's me, open up. 418 00:27:42,782 --> 00:27:44,841 Do something for you? 419 00:27:46,452 --> 00:27:49,598 You can throw that log back on the fire. 420 00:27:49,622 --> 00:27:51,200 I'm looking for Boston. 421 00:27:51,224 --> 00:27:55,404 You're on the wrong coast, mister. 422 00:27:55,428 --> 00:27:56,639 It's okay, boys. 423 00:27:56,663 --> 00:27:58,859 Come on in, Joseph. 424 00:28:08,041 --> 00:28:12,521 Boston, I thought I told you to stay put. 425 00:28:12,545 --> 00:28:14,657 Staying put is not in my nature. 426 00:28:14,681 --> 00:28:17,059 Besides, there was a suspicious-looking character 427 00:28:17,083 --> 00:28:20,109 who was watching that place you had me imprisoned in. 428 00:28:21,721 --> 00:28:23,299 Can we talk here? 429 00:28:23,323 --> 00:28:26,268 Oh, Whistle Spout and Wood Trestle are old friends 430 00:28:26,292 --> 00:28:28,370 from Coolidge days. 431 00:28:28,394 --> 00:28:32,975 Well, what kind of suspicious character? 432 00:28:32,999 --> 00:28:36,011 Well, this dude, I saw him out the window 433 00:28:36,035 --> 00:28:37,213 when I got up this morning. 434 00:28:37,237 --> 00:28:39,982 What made him look suspicious? 435 00:28:40,006 --> 00:28:42,952 Clean fingernails and matching socks. 436 00:28:42,976 --> 00:28:45,020 Now, don't worry, Joseph. 437 00:28:45,044 --> 00:28:47,089 This is the safest place there is. 438 00:28:47,113 --> 00:28:48,657 You couldn't have taken two steps in here 439 00:28:48,681 --> 00:28:50,192 without my calling your name. 440 00:28:50,216 --> 00:28:51,727 I supposed you noticed that. 441 00:28:51,751 --> 00:28:53,229 Yeah, I noticed. 442 00:28:53,253 --> 00:28:55,864 Well, how's my coat? 443 00:28:55,888 --> 00:28:57,066 Taking good care of it? 444 00:28:57,090 --> 00:28:58,601 Your coat is fine, Boston. 445 00:28:58,625 --> 00:29:00,369 How's yo! u r memory 2 446 00:29:00,393 --> 00:29:04,573 My memory is a clear track back to the day I was weaned. 447 00:29:04,597 --> 00:29:06,842 Well, think back, Boston. 448 00:29:06,866 --> 00:29:08,310 Now, did your friend Gully 449 00:29:08,334 --> 00:29:10,179 tell you exactly what time of night it was 450 00:29:10,203 --> 00:29:11,847 that he saw those four men in that office? 451 00:29:11,871 --> 00:29:13,415 He didn't have to. 452 00:29:13,439 --> 00:29:16,218 It was 10:00, give or take a couple of minutes. 453 00:29:16,242 --> 00:29:18,120 You sure? I'm positive. 454 00:29:18,144 --> 00:29:21,190 Marcel's chef turns off the stove 455 00:29:21,214 --> 00:29:24,727 and puts out the leftovers at exactly 10:00. 456 00:29:24,751 --> 00:29:26,128 Never varies. 457 00:29:26,152 --> 00:29:28,246 Union, probably. 458 00:29:30,857 --> 00:29:31,881 That must be it. 459 00:29:33,660 --> 00:29:38,674 You have that hunting dog look on your face again, Joseph. 460 00:29:38,698 --> 00:29:42,077 Carlton West must have been one of the men that Gully saw 461 00:29:42,101 --> 00:29:43,746 in the office that night. 462 00:29:43,770 --> 00:29:47,216 Gully wouldn't know Carlton West from the Statue of Liberty. 463 00:29:47,240 --> 00:29:51,353 But the men tried to kill Gully, and now you, don't know that. 464 00:29:51,377 --> 00:29:53,322 They think there's a witness on the loose 465 00:29:53,346 --> 00:29:57,760 that can place Carlton West in that office alive at 10:00 466 00:29:57,784 --> 00:30:00,229 on the night he was supposed to have committed suicide. 467 00:30:00,253 --> 00:30:03,198 You don't think he killed himself? 468 00:30:03,222 --> 00:30:05,501 No. 469 00:30:05,525 --> 00:30:06,935 I can't prove it. 470 00:30:06,959 --> 00:30:09,104 If you can't prove it, who can? 471 00:30:09,128 --> 00:30:12,207 Your friend Gully might have been able to do it, 472 00:30:12,231 --> 00:30:15,277 but the police aren't going to take the word of a dead man. 473 00:30:15,301 --> 00:30:17,112 I've got to find some way 474 00:30:17,136 --> 00:30:20,015 to make West's killers do it for us. 475 00:30:20,039 --> 00:30:22,518 Look, Boston, I want you to stay here, 476 00:30:22,542 --> 00:30:24,553 and don't let anyone in this place. 477 00:30:24,577 --> 00:30:27,774 Anyone who's got matching socks, that is. 478 00:30:28,548 --> 00:30:30,292 Joseph! 479 00:30:30,316 --> 00:30:32,182 Take care of my coat. 480 00:30:41,027 --> 00:30:43,672 Carlton West's story reads like poor boy makes good, 481 00:30:43,696 --> 00:30:46,075 then turns bad. 482 00:30:46,099 --> 00:30:47,743 Give it all to me, Peg. 483 00:30:47,767 --> 00:30:50,279 Born in Los Angeles, both parents are dead. 484 00:30:50,303 --> 00:30:52,147 Joined the Navy at 17. 485 00:30:52,171 --> 00:30:55,384 Attended Benton Business School for two years. 486 00:30:55,408 --> 00:30:58,320 Went into the brokerage business eight years with one firm. 487 00:30:58,344 --> 00:31:00,022 Been on his own ever since. 488 00:31:00,046 --> 00:31:03,505 On his own, and doing nicely, in the cleaning business. 489 00:31:04,717 --> 00:31:05,794 Huh? 490 00:31:05,818 --> 00:31:08,597 Laundering stolen securities 491 00:31:08,621 --> 00:31:11,800 runs into the millions every year. 492 00:31:11,824 --> 00:31:14,136 What did you get on Burt Sands? 493 00:31:14,160 --> 00:31:17,005 Travels a lot. 494 00:31:17,029 --> 00:31:19,608 Inkster Travel Service in his building. 495 00:31:19,632 --> 00:31:21,691 Books them in and out of New York like he was a commuter. 496 00:31:23,770 --> 00:31:25,314 Stock market business? 497 00:31:25,338 --> 00:31:28,317 I can't find a brokerage house that's ever heard of him. 498 00:31:28,341 --> 00:31:30,173 Hmm. 499 00:31:31,411 --> 00:31:33,589 Joe, do you think Burt Sands 500 00:31:33,613 --> 00:31:36,981 was feeding Carlton West stocks that needed laundering? 501 00:31:45,958 --> 00:31:47,102 What did I say? 502 00:31:47,126 --> 00:31:51,206 You said Carlton West served in the Navy. 503 00:31:51,230 --> 00:31:52,207 What rank? 504 00:31:52,231 --> 00:31:55,043 Yeoman, second class. 505 00:31:55,067 --> 00:31:57,513 A yeoman's a seagoing clerk, like a secretary. 506 00:31:57,537 --> 00:31:58,914 He had to know how to type. 507 00:31:58,938 --> 00:32:00,849 So? 508 00:32:00,873 --> 00:32:03,604 So, West had to be a touch typist. 509 00:32:05,545 --> 00:32:09,358 Well, there it is Joe, the last words of Carlton West. 510 00:32:09,382 --> 00:32:10,959 What are you looking for? 511 00:32:10,983 --> 00:32:14,062 Barney, I want an expert's opinion. 512 00:32:14,086 --> 00:32:17,433 Was that suicide note typed by a trained typist? 513 00:32:17,457 --> 00:32:19,168 No, no way, Joe. 514 00:32:19,192 --> 00:32:20,369 Hunt and peck. 515 00:32:20,393 --> 00:32:21,537 Like this. 516 00:32:21,561 --> 00:32:22,538 One finger at a time. 517 00:32:23,963 --> 00:32:25,707 See the even pressure on the line? 518 00:32:25,731 --> 00:32:27,309 That's hunt and peck, 519 00:32:27,333 --> 00:32:28,944 hitting the keys with all the same force. 520 00:32:28,968 --> 00:32:34,550 Now... here's the same letter with touch typing, 521 00:32:34,574 --> 00:32:36,372 courtesy of Molly down the hall. 522 00:32:40,279 --> 00:32:41,690 Touch typing, 523 00:32:41,714 --> 00:32:43,492 that's when you use all the fingers on the same hand. 524 00:32:43,516 --> 00:32:44,993 Except, trouble is, 525 00:32:45,017 --> 00:32:46,261 the little fingers aren't as strong as the others, 526 00:32:46,285 --> 00:32:48,096 and so the keys that they strike 527 00:32:48,120 --> 00:32:50,132 tend to be a little lighter than the others. 528 00:32:50,156 --> 00:32:51,867 Look at this. 529 00:32:51,891 --> 00:32:53,068 The "a" and the "P.” 530 00:32:53,092 --> 00:32:54,136 They're lighter. 531 00:32:54,160 --> 00:32:55,704 That's touch typing. 532 00:32:55,728 --> 00:32:57,239 This is hunt and peck. 533 00:32:57,263 --> 00:32:59,732 The "a" and the "P" are no different. 534 00:33:01,801 --> 00:33:06,014 So the suicide note in West's typewriter 535 00:33:06,038 --> 00:33:07,449 was done by hunt and peck. 536 00:33:07,473 --> 00:33:08,951 Right. 537 00:33:08,975 --> 00:33:10,519 Adding up to what? 538 00:33:10,543 --> 00:33:12,688 Carlton West was a yeoman in the Navy, trained in typing-- 539 00:33:12,712 --> 00:33:14,256 Touch typing. 540 00:33:14,280 --> 00:33:16,325 Come on, Joe, that was years ago. 541 00:33:16,349 --> 00:33:19,194 Now look, typing is like riding a bike or playing a piano. 542 00:33:19,218 --> 00:33:20,963 You never really forget. 543 00:33:20,987 --> 00:33:22,998 Exactly what did your hobo friend tell you 544 00:33:23,022 --> 00:33:25,901 that makes you think Carlton West did not kill himself? 545 00:33:25,925 --> 00:33:27,703 I think one of Boston's friends 546 00:33:27,727 --> 00:33:29,838 saw West alive and well miles from home 547 00:33:29,862 --> 00:33:32,007 at the moment he was supposed to be committing suicide. 548 00:33:32,031 --> 00:33:33,041 Where is this friend? 549 00:33:33,065 --> 00:33:34,209 I'd like to talk to him. 550 00:33:34,233 --> 00:33:36,645 No chance, Art. 551 00:33:36,669 --> 00:33:37,846 Why not? 552 00:33:37,870 --> 00:33:39,648 He's in Potter's Field, St. Louis. 553 00:33:39,672 --> 00:33:41,517 Then whoever is shooting at Boston 554 00:33:41,541 --> 00:33:43,635 has mistaken him for the dead witness. 555 00:33:44,544 --> 00:33:45,988 Right. 556 00:33:46,012 --> 00:33:49,491 Great, we've got a case where the only witness is dead. 557 00:33:49,515 --> 00:33:51,293 Yeah, but Carlton West's killers don't know that, 558 00:33:51,317 --> 00:33:52,961 and what they don't know 559 00:33:52,985 --> 00:33:55,886 just might make them nervous enough to get careless. 560 00:34:00,526 --> 00:34:02,654 But that's absurd. 561 00:34:04,297 --> 00:34:06,408 You have no right to come here 562 00:34:06,432 --> 00:34:08,510 and torture me with some wild conjecture. 563 00:34:08,534 --> 00:34:11,380 It's not just wild conjecture, Mrs. West. 564 00:34:11,404 --> 00:34:15,984 The police have been all over this. 565 00:34:16,008 --> 00:34:17,319 Well, the police didn't know 566 00:34:17,343 --> 00:34:18,987 that there was someone who saw your husband downtown, 567 00:34:19,011 --> 00:34:21,223 alive at 10:00 the night he died, 568 00:34:21,247 --> 00:34:24,159 which hardly gave him enough time to drive way out here, 569 00:34:24,183 --> 00:34:26,982 type a suicide note, and kill himself at his own desk. 570 00:34:34,594 --> 00:34:37,706 Then why don't you tell all this to the police? 571 00:34:37,730 --> 00:34:40,375 The police are checking the suicide note right now, 572 00:34:40,399 --> 00:34:41,777 Mrs. West. 573 00:34:41,801 --> 00:34:43,278 It was typed by an amateur. 574 00:34:43,302 --> 00:34:44,646 Hunt and peck. 575 00:34:44,670 --> 00:34:46,195 Now, your husband was a touch typist. 576 00:34:49,375 --> 00:34:52,454 Surely you can't think I knew anything about this? 577 00:34:52,478 --> 00:34:54,089 I only thought you should know 578 00:34:54,113 --> 00:34:56,692 that whoever killed your husband tried to kill again, 579 00:34:56,716 --> 00:34:59,328 to silence the only witness, and, if necessary, 580 00:34:59,352 --> 00:35:03,346 he might kill anyone to cover up his tracks. 581 00:35:20,072 --> 00:35:22,250 I don't know anything. 582 00:35:22,274 --> 00:35:24,152 I don't know anything at all. 583 00:35:24,176 --> 00:35:29,239 Well, if Burt Sands is such an old friend, maybe he can help. 584 00:35:39,291 --> 00:35:42,104 Carlton West was one of my oldest and dearest friends, 585 00:35:42,128 --> 00:35:43,739 Mr. Mannix. 586 00:35:43,763 --> 00:35:46,942 For an old, dear friend, he cost you quite a bit. 587 00:35:46,966 --> 00:35:49,645 If he'd only come to me and explained, 588 00:35:49,669 --> 00:35:51,613 I would have been happy to help him out 589 00:35:51,637 --> 00:35:54,916 of any of his financial difficulties. 590 00:35:54,940 --> 00:35:57,252 Stolen securities are not financial difficulties, 591 00:35:57,276 --> 00:35:58,353 Mr. Sands. 592 00:35:58,377 --> 00:35:59,554 They're a felony. 593 00:35:59,578 --> 00:36:00,789 Grand theft. 594 00:36:00,813 --> 00:36:04,226 Well, I wouldn't know anything about that. 595 00:36:04,250 --> 00:36:08,363 Carlton managed a modest portfolio for me, that's all. 596 00:36:08,387 --> 00:36:12,501 I don't know how to tell you this, Mr. Sands, 597 00:36:12,525 --> 00:36:15,537 but I have information that indicates 598 00:36:15,561 --> 00:36:17,239 West didn't kill himself. 599 00:36:17,263 --> 00:36:18,807 He was murdered. 600 00:36:18,831 --> 00:36:20,676 You must be joking. 601 00:36:20,700 --> 00:36:21,758 No, I'm not. 602 00:36:23,536 --> 00:36:26,481 But that's incredible. 603 00:36:26,505 --> 00:36:29,885 The suicide note, the autopsy report, 604 00:36:29,909 --> 00:36:31,319 the police said there was no question. 605 00:36:31,343 --> 00:36:34,335 Mrs. West had the very same reaction when I told her. 606 00:36:36,148 --> 00:36:37,659 You've talked to her? 607 00:36:37,683 --> 00:36:39,027 Yes, about a half hour ago. 608 00:36:39,051 --> 00:36:40,362 She was very upset. 609 00:36:40,386 --> 00:36:43,098 You see, the police can now place Carlton West 610 00:36:43,122 --> 00:36:45,233 far from the so-called suicide scene, 611 00:36:45,257 --> 00:36:47,135 about the time it was supposed to have happened. 612 00:36:47,159 --> 00:36:49,404 But who would kill him? 613 00:36:49,428 --> 00:36:53,208 Somebody with a lot more than a modest portfolio at stake. 614 00:36:53,232 --> 00:36:56,978 Mr. Mannix, if you find anything 615 00:36:57,002 --> 00:36:59,848 to prove what you've just been telling me, 616 00:36:59,872 --> 00:37:03,919 I'd be more than happy to pay you double your usual fee. 617 00:37:03,943 --> 00:37:06,354 I think I owe that much to Carlton and to Ellen. 618 00:37:06,378 --> 00:37:09,991 Thank you, Mr. Sands, but I have a client. 619 00:37:10,015 --> 00:37:11,626 However, if I do turn up anything new, 620 00:37:11,650 --> 00:37:14,296 I'll be glad to keep you informed. 621 00:37:14,320 --> 00:37:15,879 Well, I'd be grateful, Mr. Mannix, most grateful. 622 00:37:36,709 --> 00:37:39,621 Put a tap on Ellen West's phone, now. 623 00:37:39,645 --> 00:37:41,223 I want to have her followed. 624 00:37:41,247 --> 00:37:42,257 What's up? 625 00:37:42,281 --> 00:37:44,092 Mannix has been to see her again. 626 00:37:44,116 --> 00:37:45,560 Why would she talk? 627 00:37:45,584 --> 00:37:46,862 She made a clean million out of this. 628 00:37:46,886 --> 00:37:49,397 I think he may have shook her up a little. 629 00:37:49,421 --> 00:37:50,799 I don't want to take any chances. 630 00:37:50,823 --> 00:37:52,467 I want to know who she calls, 631 00:37:52,491 --> 00:37:55,103 everything she says, every place she goes. 632 00:37:55,127 --> 00:37:57,289 We'll have a tape running in less than an hour. 633 00:38:07,506 --> 00:38:09,584 Yes? 634 00:38:09,608 --> 00:38:12,554 Yes, go ahead. 635 00:38:12,578 --> 00:38:13,822 Speak plainly. 636 00:38:13,846 --> 00:38:18,660 Look, I'm claiming the $1,000. 637 00:38:18,684 --> 00:38:21,129 But you'll have to pay me first, 638 00:38:21,153 --> 00:38:24,533 because he ain't wearing that coat no more. 639 00:38:24,557 --> 00:38:27,068 I'll have to point him out to you. 640 00:38:27,092 --> 00:38:30,172 $1,000, small bills. 641 00:38:30,196 --> 00:38:31,630 Okay? 642 00:38:39,271 --> 00:38:40,849 Uh-huh. 643 00:38:40,873 --> 00:38:41,965 You sure? 644 00:38:44,410 --> 00:38:45,687 Thanks, Lefty. 645 00:38:45,711 --> 00:38:47,589 If you need anything else, let me know. 646 00:38:47,613 --> 00:38:49,391 Lefty? 647 00:38:49,415 --> 00:38:51,850 He runs a used hubcap business downtown. 648 00:38:54,720 --> 00:38:58,500 There's a street price of $1,000 on your friend Boston 649 00:38:58,524 --> 00:39:00,253 for anyone that can put the finger on him. 650 00:39:06,332 --> 00:39:08,977 Boston's got a phone now? 651 00:39:09,001 --> 00:39:10,491 Lt. Malcolm, please. 652 00:39:12,104 --> 00:39:13,415 Art, do me a favor. 653 00:39:13,439 --> 00:39:14,883 Send one of your black and whites 654 00:39:14,907 --> 00:39:17,319 to meet me at the hobo camp, under the trestle. 655 00:39:17,343 --> 00:39:20,222 Boston's going to eat jailhouse chow 656 00:39:20,246 --> 00:39:22,157 for the next couple of days whether he likes it or not. 657 00:39:22,181 --> 00:39:26,595 And Art, it wouldn't hurt to put a stakeout on Mrs. West's home. 658 00:39:26,619 --> 00:39:29,264 Suddenly she's a very frightened lady, 659 00:39:29,288 --> 00:39:30,665 and if she's involved, 660 00:39:30,689 --> 00:39:32,987 instinct tells me she's going to make a run for it. 661 00:39:42,568 --> 00:39:46,214 Okay, he's in the 'bo camp right now, 662 00:39:46,238 --> 00:39:47,549 but he ain't wearing that coat. 663 00:39:47,573 --> 00:39:52,220 He's got on a kind of a new blue windbreaker. 664 00:39:52,244 --> 00:39:53,455 Yeah. 665 00:39:53,479 --> 00:39:56,825 His name is Boston. 666 00:39:56,849 --> 00:39:58,927 I ain't going back in there again, 667 00:39:58,951 --> 00:40:01,630 but I gave you what you wanted. 668 00:40:01,654 --> 00:40:02,898 He better be in there. 669 00:40:02,922 --> 00:40:05,400 Oh, he's there all right. 670 00:40:05,424 --> 00:40:06,902 Yes, sir. 671 00:40:06,926 --> 00:40:09,037 I've seen him myself. 672 00:40:09,061 --> 00:40:10,358 Okay. 673 00:40:16,268 --> 00:40:18,100 Get the money. 674 00:40:37,122 --> 00:40:39,434 $1,000, eh? 675 00:40:39,458 --> 00:40:42,203 Buy a cellar full of wine. 676 00:40:42,227 --> 00:40:45,240 That's a mighty handsome proposition. 677 00:40:45,264 --> 00:40:46,641 Jail, eh? 678 00:40:46,665 --> 00:40:49,644 Look, Boston, it'll only be for a couple of days. 679 00:40:49,668 --> 00:40:51,279 We've got to keep you out of sight. 680 00:40:51,303 --> 00:40:53,915 If you say so, Joseph. 681 00:40:53,939 --> 00:40:56,806 As long as you keep track of the keys. 682 00:40:59,912 --> 00:41:02,524 Now, don't turn around. 683 00:41:02,548 --> 00:41:08,330 Look, Boston, when I give you the word, 684 00:41:08,354 --> 00:41:12,634 I want you to get behind that truck... 685 00:41:12,658 --> 00:41:13,902 Now! 686 00:41:13,926 --> 00:41:15,036 Take care of Mannix. 687 00:41:15,060 --> 00:41:16,104 I'll get the bum. 688 00:41:27,473 --> 00:41:28,963 Boston! 689 00:42:53,492 --> 00:42:55,324 All right, drop it. 690 00:43:13,745 --> 00:43:15,256 The last the boys heard off the tap, 691 00:43:15,280 --> 00:43:17,792 she ordered a cab for 3:15. 692 00:43:17,816 --> 00:43:19,527 Did she call an airline? 693 00:43:19,551 --> 00:43:22,197 She could have earlier, not since I put the tap on. 694 00:43:22,221 --> 00:43:25,233 She blows town now when Mannix is starting things up, 695 00:43:25,257 --> 00:43:27,602 the police are going to start asking questions all over again. 696 00:43:27,626 --> 00:43:29,137 So what do we do? 697 00:43:29,161 --> 00:43:30,925 We go for a little drive and see where that cab's taking her. 698 00:43:37,236 --> 00:43:40,081 I'm forever in your debt, Joseph. 699 00:43:40,105 --> 00:43:42,016 You've made me a free man again. 700 00:43:42,040 --> 00:43:43,451 Not quite, Boston. 701 00:43:43,475 --> 00:43:45,153 That hired gun isn't going to give anything 702 00:43:45,177 --> 00:43:46,888 but his name, rank, and serial number, 703 00:43:46,912 --> 00:43:49,591 which means all Carlton West's killer has to do 704 00:43:49,615 --> 00:43:51,659 is sit tight and then try again. 705 00:43:58,991 --> 00:44:00,502 Mannix. 706 00:44:00,526 --> 00:44:02,804 Joe, our stakeout arrived just in time 707 00:44:02,828 --> 00:44:05,140 to see Mrs. West leave, bag and baggage. 708 00:44:05,164 --> 00:44:06,641 He called in, looks like she's headed 709 00:44:06,665 --> 00:44:07,809 to the Valley airport. 710 00:44:07,833 --> 00:44:09,077 Stop her. 711 00:44:09,101 --> 00:44:10,311 For what? 712 00:44:10,335 --> 00:44:11,779 Taking a vacation is not against the law. 713 00:44:11,803 --> 00:44:13,581 Flying to avoid prosecution is. 714 00:44:13,605 --> 00:44:14,682 Meet me at the airport. 715 00:44:14,706 --> 00:44:16,902 Boston, you stay here. 716 00:44:26,451 --> 00:44:29,230 Southeastern Airways, Flight 152, 717 00:44:29,254 --> 00:44:32,467 now arriving at Gate 14. 718 00:44:32,491 --> 00:44:37,622 Southeastern Airways, Flight 152, now arriving at Gate 14. 719 00:45:07,326 --> 00:45:12,840 Flight 73 from Cheyenne will be arriving in 30 minutes 720 00:45:12,864 --> 00:45:14,195 at Gate Three. 721 00:45:34,219 --> 00:45:35,414 Biddle! 722 00:45:58,577 --> 00:46:00,045 Take the elevator. 723 00:47:14,586 --> 00:47:15,678 Hold it! 724 00:47:24,730 --> 00:47:26,274 All right, Sands. 725 00:47:26,298 --> 00:47:27,766 Leave the lady and step out. 726 00:48:11,109 --> 00:48:13,187 There you are, Art. 727 00:48:13,211 --> 00:48:16,357 You'll find Mrs. West's vacation plans very interesting. 728 00:48:16,381 --> 00:48:18,975 I think she'll talk now. 729 00:48:25,257 --> 00:48:28,035 I decided not to get this bullet hole fixed. 730 00:48:28,059 --> 00:48:30,705 It should be good for hours of undivided attention 731 00:48:30,729 --> 00:48:35,576 around campfires from here to Saskatchewan, wouldn't you say? 732 00:48:35,600 --> 00:48:37,178 I'd say so, wear it in good health. 733 00:48:37,202 --> 00:48:38,546 Where you headed, Boston? 734 00:48:38,570 --> 00:48:40,581 Well, I'll tell you, dear lady. 735 00:48:40,605 --> 00:48:43,951 Now that I'm free and clear to stay here in L.A., 736 00:48:43,975 --> 00:48:46,154 I think I'll take off to other parts. 737 00:48:46,178 --> 00:48:47,339 It's the way I am. 738 00:48:48,480 --> 00:48:49,891 That'd make sense. 739 00:48:49,915 --> 00:48:51,993 Well, of course it does, Joseph. 740 00:48:52,017 --> 00:48:53,361 You're catching on. 741 00:48:53,385 --> 00:48:55,296 You're catching on real good. 742 00:48:55,320 --> 00:48:57,198 If ever you decide to hit the road, 743 00:48:57,222 --> 00:48:59,919 don't forget to look up old Boston. 744 00:49:03,995 --> 00:49:05,540 Well, better go. 745 00:49:05,564 --> 00:49:07,089 There's my cab leaving now. 746 00:49:22,314 --> 00:49:25,011 I'll send you a picture postcard, children. 747 00:49:29,821 --> 00:49:32,600 Joe, you didn't happen to borrow 748 00:49:32,624 --> 00:49:34,502 ten dollars from me this morning, did you? 749 00:49:34,526 --> 00:49:35,937 No. 750 00:49:35,961 --> 00:49:38,487 But you paid him back for me? 54517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.