All language subtitles for MEKO-22-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,864 --> 00:00:11,008 Thank you very much for joining us today. 2 00:00:16,640 --> 00:00:22,528 Even if you are a full-time employee, your mother 3 00:00:23,040 --> 00:00:29,184 I was wondering something 4 00:00:32,256 --> 00:00:36,096 May I ask you for their names? 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,240 How old are you 6 00:00:47,104 --> 00:00:48,896 I can't see it 7 00:00:49,664 --> 00:00:53,760 My neighbor is the west exit halo in front of Virtualaona 8 00:00:55,808 --> 00:01:01,952 I see, how many parents and children are there? Episode 3 9 00:01:02,464 --> 00:01:03,232 26 years old 10 00:01:04,512 --> 00:01:09,376 Is your mom doing something now? 11 00:01:13,472 --> 00:01:16,800 Well, I understand that area 12 00:01:17,056 --> 00:01:20,128 00:02:15,936 Mom earlier 25 00:02:17,472 --> 00:02:19,264 What you were thinking 26 00:02:19,520 --> 00:02:20,544 A little 27 00:02:21,824 --> 00:02:23,616 That's exactly right 28 00:02:25,152 --> 00:02:27,712 That they are written there 29 00:02:28,480 --> 00:02:30,272 If you can go 30 00:02:30,528 --> 00:02:32,064 It is written next to it 31 00:02:33,344 --> 00:02:35,904 To pay the money here 32 00:02:36,672 --> 00:02:38,976 Koyama: I wonder if I'm monitoring something 33 00:02:39,488 --> 00:02:40,768 Like a game 34 00:02:47,936 --> 00:02:52,800 00:03:43,488 Add 47 00:03:43,744 --> 00:03:49,888 Is it like 30,000 yen if you do it 10 times? 48 00:03:52,192 --> 00:03:54,240 Isn't it really easy? 49 00:03:54,496 --> 00:03:57,056 Well, there is a certain amount 50 00:03:57,824 --> 00:04:01,408 There are restrictions, but really 51 00:04:01,664 --> 00:04:04,736 Is it written that it's the last one if you're there? 52 00:04:06,272 --> 00:04:07,296 in** 53 00:04:07,552 --> 00:04:09,344 Medium ** Do you understand Medium ** 54 00:04:11,392 --> 00:04:12,416 I understand 55 00:04:13,696 --> 00:04:14,720 Medium ** How much is it 56 00:04:15,744 --> 00:04:16,512 00:04:51,839 Monster Strike Umbrella Cheap 70 00:04:52,607 --> 00:04:57,215 Honestly, I'm already in the middle ** group today 71 00:05:03,103 --> 00:05:05,151 Can you really get it 72 00:05:05,407 --> 00:05:08,479 Of course I am prepared for that 73 00:05:08,735 --> 00:05:11,039 Then it's a little 74 00:05:12,319 --> 00:05:14,111 500,000 yen 75 00:05:17,439 --> 00:05:21,023 If you show me the performance, if you have more money 76 00:05:21,535 --> 00:05:27,679 I'll bring it from the office, so it's 500,000 yen. 77 00:05:33,567 --> 00:05:34,847 Don't worry about that 78 00:05:36,383 --> 00:05:39,711 00:07:03,423 Then please 92 00:07:24,159 --> 00:07:30,303 Enter the world of two people 93 00:08:46,847 --> 00:08:47,871 Son 94 00:08:51,455 --> 00:08:52,735 Son's bottom 95 00:08:52,991 --> 00:08:57,087 It has become 96 00:08:57,599 --> 00:09:03,743 Then I don't need it anymore 97 00:09:03,999 --> 00:09:05,535 I will do it 98 00:09:05,791 --> 00:09:06,303 A little 99 00:09:06,815 --> 00:09:07,839 In the next room 100 00:09:08,607 --> 00:09:09,887 I will move 101 00:09:12,447 --> 00:09:13,215 Two people 102 00:13:01,823 --> 00:13:07,967 Lotto 8 103 00:17:48,543 --> 00:17:54,687 00:48:48,895 housewife 117 00:48:51,967 --> 00:48:53,503 73 is 118 00:48:54,015 --> 00:48:54,527 employee 119 00:49:00,159 --> 00:49:00,927 Next door 120 00:49:03,999 --> 00:49:04,767 Name is 121 00:49:07,327 --> 00:49:08,351 How old are your children 122 00:49:10,655 --> 00:49:11,167 24-years-old 123 00:49:15,007 --> 00:49:17,567 Part-time job as a part-time worker 124 00:49:23,199 --> 00:49:24,223 Profession 125 00:49:25,503 --> 00:49:26,015 Convenience store 126 00:49:31,647 --> 00:49:34,207 Today I talked to you a little 127 00:49:35,487 --> 00:49:35,999 It seems like 128 00:49:39,071 --> 00:49:39,583 00:50:53,055 I'm trying to buy 143 00:50:53,311 --> 00:50:54,847 I mean, I'm pretty enthusiastic 144 00:51:00,735 --> 00:51:01,503 overseas 145 00:51:15,583 --> 00:51:16,351 Father 146 00:51:16,607 --> 00:51:18,143 Welfare office 147 00:51:18,911 --> 00:51:19,423 Is that so 148 00:51:20,959 --> 00:51:22,239 Because it was a little out of reach 149 00:51:30,431 --> 00:51:31,455 It's rice 150 00:51:32,991 --> 00:51:35,551 I had you come to tea 151 00:51:37,855 --> 00:51:41,439 Well, I said earlier that we would have two people play a simple game. 152 00:51:41,951 --> 00:51:42,719 But 153 00:51:43,743 --> 00:51:44,767 00:54:08,127 I'm skipping 168 00:54:13,247 --> 00:54:13,759 I agree 169 00:54:36,287 --> 00:54:38,591 So i can't do it anymore 170 00:54:41,919 --> 00:54:42,687 Limits 171 00:54:45,503 --> 00:54:46,783 Time limit 1 hour 172 00:56:59,391 --> 00:57:00,159 Now with this 173 00:57:58,271 --> 00:58:01,855 Well, but elementary school students 174 00:59:07,903 --> 00:59:08,671 Shake and tasuki 175 00:59:30,175 --> 00:59:30,943 A little expensive one 176 01:00:13,439 --> 01:00:13,951 If this is 177 01:00:15,999 --> 01:00:19,071 Which one is what 178 01:02:18,367 --> 01:02:19,135 If you say this 179 01:02:21,951 --> 01:02:23,231 01:11:58,975 SLR 194 01:13:19,615 --> 01:13:21,663 Yeah there may be 195 01:14:48,703 --> 01:14:52,031 October online 196 01:15:31,455 --> 01:15:31,967 Mobile 197 01:17:02,079 --> 01:17:03,615 I just did this and this 198 01:35:56,672 --> 01:36:02,816 Thank you for visiting us today 199 01:36:03,072 --> 01:36:09,216 Actually, that's right, I'm sorry 200 01:36:09,472 --> 01:36:15,616 May I ask from the name? 201 01:36:15,872 --> 01:36:22,016 Mr. Wada Wada Tomorrow's person 202 01:36:22,272 --> 01:36:28,416 Yoshitomo that's that 203 01:36:28,672 --> 01:36:34,816 01:38:36,416 It ’s good to shine because you ’re watching. 216 01:38:36,672 --> 01:38:42,816 I want to go on a trip to Korea, so my son's game console 217 01:38:43,072 --> 01:38:49,216 And my friends are in a band 218 01:38:49,472 --> 01:38:55,616 Are you doing a part-time job or something? 219 01:38:55,872 --> 01:39:02,016 It's about once a week at a convenience store, isn't it? 220 01:39:02,272 --> 01:39:08,416 When it comes to game consoles, the price is quite high now. 221 01:39:08,672 --> 01:39:14,816 That's fine 222 01:39:15,072 --> 01:39:21,216 It's hard to say 223 01:39:21,472 --> 01:39:27,616 If you only listen to the story 224 01:39:27,872 --> 01:39:34,016 01:40:57,216 It ’s a little nice, a little, a little with those two people. 237 01:40:57,472 --> 01:41:03,616 I'll give you a little 5 hours to see someone nearby. 238 01:41:10,272 --> 01:41:16,416 Maybe we'll talk to you for a moment. No, I'm the one. 239 01:41:16,672 --> 01:41:22,816 I'm out of my seat, so think for a moment 240 01:41:23,072 --> 01:41:29,216 Excuse me for a moment 241 01:41:55,072 --> 01:42:01,216 There is coverage 242 01:42:27,072 --> 01:42:33,216 I have participated 243 01:42:33,472 --> 01:42:39,616 Palm civet 244 01:42:49,088 --> 01:42:53,184 You won't be able to 245 01:43:06,496 --> 01:43:12,640 01:46:16,704 What is this yes 258 01:46:16,960 --> 01:46:23,104 Mother shows that masturbation to her son 259 01:46:23,360 --> 01:46:29,504 Son shows masturbation 260 01:46:36,160 --> 01:46:42,304 If you can go with two people, they will also pay 261 01:46:55,360 --> 01:47:01,504 A little tomorrow 262 01:47:01,760 --> 01:47:07,904 Is there something that you can't do for a moment? 263 01:47:14,560 --> 01:47:20,704 Everyone says so for the first time 264 01:47:20,960 --> 01:47:27,104 But in the case of two people who are the most hungry 265 01:47:27,360 --> 01:47:33,504 It's like a relationship between men and women while touching 266 01:47:33,760 --> 01:47:39,904 01:50:25,792 A little more 280 01:50:26,048 --> 01:50:32,192 Mom, let's just kiss my son 281 01:50:51,648 --> 01:50:57,792 I'm really saying 282 01:51:10,848 --> 01:51:16,992 Yes, thank you 283 01:51:23,648 --> 01:51:29,792 Konnosato only 8000 yen 284 01:51:30,048 --> 01:51:36,192 That's right, convenience store 285 01:51:36,448 --> 01:51:42,592 At convenience stores, it doesn't come early for some reason 286 01:51:49,248 --> 01:51:55,392 I think it's okay at all 287 01:51:55,648 --> 01:52:01,792 I was like a lover 288 01:52:02,048 --> 01:52:08,192 No, but this is all you need 289 01:52:08,448 --> 01:52:14,592 01:54:16,192 Where are you going 301 01:54:54,848 --> 01:55:00,992 Give it a try 302 01:55:39,904 --> 01:55:46,048 No 303 01:55:51,680 --> 01:55:54,496 After a while 304 01:57:35,104 --> 01:57:41,248 How to touch 305 01:57:41,504 --> 01:57:47,648 How is the sea 306 02:00:29,952 --> 02:00:36,096 Then it will cost about 30,000 yen 307 02:00:42,752 --> 02:00:48,384 Take a good look 308 02:02:59,456 --> 02:03:05,600 Saki Kanji 309 02:10:37,184 --> 02:10:43,328 I had some advice 17922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.