Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,594 --> 00:00:11,905
Woman's voice:
9-1-1. What's your emergency?
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,303
Man: Help me!
Somebody help me.
3
00:00:13,431 --> 00:00:15,014
My wife has fallen
down the stairs.
4
00:00:15,099 --> 00:00:18,350
- Where are you, sir?
- I'm at 748 Grace Street
5
00:00:18,436 --> 00:00:21,186
- Is she breathing, sir?
- No!
6
00:00:21,272 --> 00:00:23,439
I want you to give her
CPR. I can help you.
7
00:00:23,524 --> 00:00:26,316
I already tried. I'm a
doctor. I need an ambulance.
8
00:00:26,444 --> 00:00:27,568
One is on the way, sir.
9
00:00:30,906 --> 00:00:33,532
Please... Please...
10
00:00:48,924 --> 00:00:49,924
Are those...?
11
00:00:51,802 --> 00:00:55,337
Yep. I'm almost
a divorced woman.
12
00:00:55,431 --> 00:00:59,058
Wow. I'm sorry, honey.
13
00:00:59,143 --> 00:01:01,560
I really thought I'd
be married forever.
14
00:01:01,645 --> 00:01:04,813
Well, whose fault's that?
Certainly not yours.
15
00:01:04,899 --> 00:01:08,525
I know. I just feel
like I failed somehow,
16
00:01:08,652 --> 00:01:09,735
especially with Emma.
17
00:01:09,820 --> 00:01:11,779
You're the best mom I know.
18
00:01:11,864 --> 00:01:14,531
And you're a mom who
deserves a fresh start.
19
00:01:14,658 --> 00:01:17,076
Massages and facials are booked.
20
00:01:17,161 --> 00:01:19,995
We are going to relax
and have a great time.
21
00:01:20,081 --> 00:01:21,413
I do need this.
22
00:01:21,499 --> 00:01:23,082
Mm. Hey, Em.
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,792
Hey.
24
00:01:24,877 --> 00:01:27,628
Hey. We're only gonna
be gone for one night.
25
00:01:27,713 --> 00:01:29,505
That's not what I'm upset about.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,924
Mom, I'm sixteen. I can
stay here by myself!
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,708
I know you can stay
here by yourself.
28
00:01:33,803 --> 00:01:36,929
That's not the point.
We talked about this.
29
00:01:37,014 --> 00:01:38,889
Your father and I think
this is a good chance
30
00:01:39,015 --> 00:01:40,473
for you two to reconnect.
31
00:01:40,559 --> 00:01:42,226
Good luck with that.
32
00:01:42,353 --> 00:01:44,353
He's really trying, honey.
33
00:01:44,438 --> 00:01:45,979
Remember how close you two were?
34
00:01:47,817 --> 00:01:49,441
Speak of the...
35
00:01:56,908 --> 00:01:59,234
Emma, Dad's here!
36
00:01:59,328 --> 00:02:00,902
How are you?
37
00:02:00,996 --> 00:02:03,705
I've been better.
I got the papers.
38
00:02:03,791 --> 00:02:04,832
Me too.
39
00:02:04,917 --> 00:02:05,999
Did you sign them?
40
00:02:06,085 --> 00:02:07,242
Not yet.
41
00:02:07,336 --> 00:02:08,794
Why not?
42
00:02:08,878 --> 00:02:10,419
You know I don't want this.
43
00:02:10,548 --> 00:02:12,923
This... is
because of you.
44
00:02:13,050 --> 00:02:15,917
I know. And I've changed.
45
00:02:16,011 --> 00:02:17,344
How many times
have I heard that?
46
00:02:21,058 --> 00:02:24,685
Got my first chip.
Thirty days sober.
47
00:02:27,189 --> 00:02:29,264
And I'm about to land a
new job doing the books
48
00:02:29,358 --> 00:02:31,775
for a small family
trucking company.
49
00:02:31,902 --> 00:02:35,821
I'm happy for you, but that
doesn't change things for us.
50
00:02:35,906 --> 00:02:37,197
I know.
51
00:02:37,283 --> 00:02:39,908
Have fun and I'll see
you tomorrow night.
52
00:02:43,581 --> 00:02:44,454
Love you.
53
00:02:44,582 --> 00:02:45,582
Love you.
54
00:03:02,975 --> 00:03:04,099
Thanks so much.
55
00:03:06,312 --> 00:03:07,636
Whoops!
56
00:03:07,730 --> 00:03:09,563
Oh, my gosh!
I'm sorry.
57
00:03:09,648 --> 00:03:10,439
You OK?
58
00:03:10,524 --> 00:03:11,940
Yeah.
59
00:03:12,026 --> 00:03:14,309
I'm a doctor, if you
need medical attention.
60
00:03:14,403 --> 00:03:16,311
I think I'm OK.
61
00:03:16,405 --> 00:03:18,197
Well, enjoy your stay.
62
00:03:18,282 --> 00:03:19,740
The hiking's really
nice around here.
63
00:03:19,825 --> 00:03:20,908
Thanks.
64
00:03:20,993 --> 00:03:22,534
To desk clerk:
Hi. I lost my key.
65
00:03:23,871 --> 00:03:26,371
He is so cute.
66
00:03:26,457 --> 00:03:27,989
It's a little too soon, Thea,
67
00:03:28,083 --> 00:03:30,542
like a year too soon for
me to start dating again.
68
00:03:30,628 --> 00:03:32,085
OK. But nothing wrong
with just like,
69
00:03:32,171 --> 00:03:33,411
a little bit of window shopping.
70
00:03:34,632 --> 00:03:37,174
Really? OK. Calm down.
71
00:03:39,595 --> 00:03:40,719
I got it. I got it.
72
00:03:55,945 --> 00:03:58,695
It's nice to see you
relaxing. You work too much.
73
00:03:58,822 --> 00:04:01,031
That's why I hired you.
74
00:04:01,158 --> 00:04:03,242
You're one of the best
designers I know, Thea.
75
00:04:03,327 --> 00:04:05,577
Hey, I forgot to ask you.
76
00:04:05,663 --> 00:04:08,697
How did things go with
Austin back at the house?
77
00:04:08,791 --> 00:04:10,582
Between you and me,
78
00:04:10,668 --> 00:04:13,043
I'm not sure he's
gonna sign the papers.
79
00:04:13,170 --> 00:04:14,703
But after everything
that happened...
80
00:04:14,797 --> 00:04:16,338
the drinking, the affair...
81
00:04:16,423 --> 00:04:18,130
He's not ready to let go.
82
00:04:18,216 --> 00:04:19,591
But I told him
it's not happening.
83
00:04:19,677 --> 00:04:21,385
Good. You deserve
someone solid.
84
00:04:21,512 --> 00:04:22,636
How's your man doing?
85
00:04:23,973 --> 00:04:26,265
He told me he's still
in love with his wife.
86
00:04:26,350 --> 00:04:30,310
Wait! He's married?
Did you know?
87
00:04:30,396 --> 00:04:33,388
No! Of course not. I
was totally blindsided.
88
00:04:33,482 --> 00:04:37,225
You don't need that jerk.
Listen, you're gorgeous.
89
00:04:37,319 --> 00:04:39,027
There's tons of
great guys out there.
90
00:04:39,113 --> 00:04:40,779
You'll find the perfect fit.
91
00:04:40,864 --> 00:04:41,989
I hope so.
92
00:04:42,074 --> 00:04:43,865
I know I'm right.
93
00:04:50,332 --> 00:04:52,249
That dinner was amazing.
94
00:04:52,376 --> 00:04:53,457
Just wait until dessert.
95
00:04:55,671 --> 00:04:58,130
Surprise!
96
00:04:58,215 --> 00:04:59,756
Oh, my God! You guys!
97
00:04:59,883 --> 00:05:00,883
It's your divorce party.
98
00:05:01,719 --> 00:05:03,343
My what party?
A divorce party.
99
00:05:03,429 --> 00:05:05,031
That's what they're
calling it these days.
100
00:05:05,055 --> 00:05:07,422
Seriously, this is really weird.
101
00:05:07,516 --> 00:05:09,099
Well, it's all the rage now
102
00:05:09,226 --> 00:05:10,475
and this is your independence.
103
00:05:10,561 --> 00:05:11,561
You should embrace it!
104
00:05:12,229 --> 00:05:14,104
You guys are too much.
105
00:05:14,231 --> 00:05:15,431
Let's break out the champagne!
106
00:05:15,482 --> 00:05:16,931
Woo!
107
00:05:21,405 --> 00:05:23,989
Oh! Cheers.
108
00:05:24,074 --> 00:05:25,074
Ava: Cake time!
109
00:05:26,618 --> 00:05:28,035
You've got to be kidding me.
110
00:05:29,413 --> 00:05:30,432
Oh, don't worry. He deserved it.
111
00:05:30,456 --> 00:05:31,663
Hmm.
112
00:05:31,749 --> 00:05:33,665
Here's to ex-husbands.
For better or worse.
113
00:05:35,502 --> 00:05:36,710
Nice.
114
00:05:48,390 --> 00:05:50,432
I got a noise complaint
coming from this room.
115
00:05:50,517 --> 00:05:52,683
I'm sorry, Officer.
We'll keep it down.
116
00:05:52,770 --> 00:05:54,394
I'm gonna have to write you up.
117
00:05:54,480 --> 00:05:56,063
For this?
118
00:05:56,148 --> 00:05:59,483
I'm afraid so. You know,
we take rowdy guests
119
00:05:59,610 --> 00:06:02,977
very serious around here.
120
00:06:11,663 --> 00:06:12,871
Oh, no.
121
00:06:12,956 --> 00:06:14,656
Hey, hey, hey, hey. Yeah!
122
00:06:14,750 --> 00:06:16,500
Oh, no. No, no, no.
123
00:06:16,627 --> 00:06:18,627
Oh, yeah! Woo-hoo!
124
00:06:18,712 --> 00:06:20,545
Take it off! Take it
off, baby!
125
00:06:20,631 --> 00:06:23,340
Brittany Conrad,
today's your lucky day.
126
00:06:26,095 --> 00:06:28,929
I, uh, I'm sorry. I
can't, I can't do this.
127
00:06:29,014 --> 00:06:32,182
I, uh, I'm gonna be over
here. You guys have fun.
128
00:06:54,498 --> 00:06:56,364
Man: Twice in two days.
129
00:06:56,457 --> 00:06:57,685
That's worthy of a
proper introduction,
130
00:06:57,709 --> 00:06:58,867
don't you think?
131
00:06:58,961 --> 00:07:00,535
Right, from the front desk.
132
00:07:00,629 --> 00:07:02,370
I'm Jake, Jake Rich
133
00:07:02,464 --> 00:07:03,371
Brittany.
134
00:07:03,465 --> 00:07:05,006
Nice to meet you, Brittany.
135
00:07:08,971 --> 00:07:13,140
Oh, I, I'm not, uh... I guess
I can take it to my table,
136
00:07:13,225 --> 00:07:14,641
uh, unless you
want some company?
137
00:07:15,811 --> 00:07:19,438
Uh, sure.
138
00:07:23,193 --> 00:07:25,068
So I thought I was the only one
139
00:07:25,195 --> 00:07:27,562
that got up early around here.
140
00:07:27,656 --> 00:07:30,565
My friends are passed out
upstairs. Long night.
141
00:07:30,659 --> 00:07:32,066
Ah, sounds like fun.
142
00:07:32,161 --> 00:07:37,539
Debateable. They threw me a
party... a divorce party.
143
00:07:37,624 --> 00:07:39,541
Who celebrates a divorce?
144
00:07:39,626 --> 00:07:41,729
I'm glad I'm not the only
one who thinks that's crazy.
145
00:07:41,753 --> 00:07:43,503
So I take it it was
a surprise then?
146
00:07:43,589 --> 00:07:45,422
Complete with an
adult entertainer
147
00:07:45,549 --> 00:07:47,174
with his own badge.
148
00:07:47,259 --> 00:07:48,259
Oh, ho ho ho!
149
00:07:49,720 --> 00:07:51,261
So what are you
doing at the resort?
150
00:07:51,388 --> 00:07:53,930
Ah, I'm at a medical
conference board meeting.
151
00:07:54,057 --> 00:07:55,265
We do it every year.
152
00:07:55,392 --> 00:07:56,892
You didn't bring your wife?
153
00:07:59,062 --> 00:08:03,773
Oh, yeah. I, uh... I haven't
been able to take it off.
154
00:08:03,901 --> 00:08:06,067
My wife died a year ago.
155
00:08:06,153 --> 00:08:08,612
I'm so sorry.
156
00:08:08,739 --> 00:08:11,940
Yeah. She, uh, fell down
the stairs at our house.
157
00:08:12,034 --> 00:08:16,119
I, I tried to save her, but
I couldn't; it was too late.
158
00:08:16,246 --> 00:08:17,454
How awful!
159
00:08:17,581 --> 00:08:21,875
Yeah. Sometimes life
can be pretty cruel.
160
00:08:21,960 --> 00:08:23,710
Uh, I, I'm so sorry.
161
00:08:23,795 --> 00:08:26,671
I, I don't mean to bring you
down with this. We just met.
162
00:08:26,757 --> 00:08:29,424
That's fine. I'm
a good listener.
163
00:08:31,053 --> 00:08:35,462
You know, this may be a
little too forward but, uh,
164
00:08:35,557 --> 00:08:37,597
any chance you'd like to
go for a hike this morning?
165
00:08:41,730 --> 00:08:46,358
Actually... yeah.
Sounds like fun.
166
00:08:46,443 --> 00:08:47,567
Perfect.
167
00:08:47,653 --> 00:08:49,986
Ava: Brittany...
168
00:08:50,113 --> 00:08:53,147
I know we talked about this
already, but I am so sorry.
169
00:08:53,242 --> 00:08:55,700
Celebrating a divorce
just felt backwards.
170
00:08:55,786 --> 00:08:58,328
When I got my divorce,
171
00:08:58,455 --> 00:09:01,831
I buried myself in ice
cream and I cried for weeks.
172
00:09:01,959 --> 00:09:03,658
I know. I was
there, remember?
173
00:09:08,131 --> 00:09:10,164
Hey. Hey, where ya going?
174
00:09:10,259 --> 00:09:11,259
Hiking.
175
00:09:11,301 --> 00:09:12,342
With who?
176
00:09:12,469 --> 00:09:14,002
The doctor I met
when we checked in.
177
00:09:14,096 --> 00:09:15,345
I ran into him at breakfast.
178
00:09:15,472 --> 00:09:17,222
Oh, that guy?
He is so cute.
179
00:09:17,307 --> 00:09:18,307
Slow down.
180
00:09:19,518 --> 00:09:20,758
Brittany: It's just
a hike, Ava.
181
00:09:22,271 --> 00:09:24,563
You know, Austin's been doing
really good at our meetings.
182
00:09:24,648 --> 00:09:26,523
He's only been sober a month.
183
00:09:26,650 --> 00:09:28,858
And remember it had only
been a month for me too.
184
00:09:28,986 --> 00:09:31,853
And now, it's been five years.
185
00:09:31,947 --> 00:09:34,698
I just think you two should
hit pause on this divorce.
186
00:09:34,825 --> 00:09:37,826
Ava, you know I always
appreciate your advice.
187
00:09:37,911 --> 00:09:41,580
Now, if I'm not back in
half an hour, call the FBI.
188
00:09:48,171 --> 00:09:50,755
Brittany: It's so
beautiful out here!
189
00:09:50,841 --> 00:09:53,049
Jake: Yeah. I love
the country air.
190
00:09:53,176 --> 00:09:55,885
So, uh, you smell gardenias?
191
00:09:56,013 --> 00:09:58,713
That's my perfume.
192
00:09:58,807 --> 00:10:01,382
Funny. Those were my
mother's favorite flowers.
193
00:10:01,476 --> 00:10:05,145
Mine too. No
surprise there.
194
00:10:05,230 --> 00:10:07,230
So what hospital do you work at?
195
00:10:07,357 --> 00:10:09,399
Resurrection Memorial Hospital.
196
00:10:09,526 --> 00:10:10,628
That's where I had my daughter.
197
00:10:10,652 --> 00:10:11,818
It's right near my house.
198
00:10:11,903 --> 00:10:12,944
You have a daughter?
199
00:10:13,030 --> 00:10:16,781
Yeah. She's sixteen
going on twenty-six.
200
00:10:16,867 --> 00:10:18,658
She actually wants
to be a doctor.
201
00:10:18,744 --> 00:10:19,784
Oh, that's great.
202
00:10:19,870 --> 00:10:22,495
How's she dealing
with the divorce?
203
00:10:22,581 --> 00:10:27,292
Not well. She blames her dad.
He's working on his demons.
204
00:10:27,377 --> 00:10:28,793
I'm sorry.
205
00:10:28,879 --> 00:10:30,670
I just need him to
sign the divorce papers
206
00:10:30,756 --> 00:10:34,341
so I can focus on Emma and
work and not stress anymore.
207
00:10:34,426 --> 00:10:35,800
What do you do?
208
00:10:35,886 --> 00:10:37,752
I'm an interior designer,
209
00:10:37,846 --> 00:10:41,139
mostly high-end homes and
restaurants in Philly.
210
00:10:41,224 --> 00:10:43,600
Well, I hope you have
time for fun too.
211
00:10:43,727 --> 00:10:46,895
Not a whole lot lately.
I like to run every day
212
00:10:46,980 --> 00:10:49,189
and, sadly, going to
my morning coffee place
213
00:10:49,274 --> 00:10:51,191
is my big outing these days.
214
00:10:51,276 --> 00:10:52,276
Where do you go?
215
00:10:52,361 --> 00:10:53,985
Joe's Ground Coffee.
216
00:10:54,071 --> 00:10:56,270
Oh, that place makes
the best whipped coffee.
217
00:10:56,365 --> 00:10:57,614
You know it?
218
00:10:57,741 --> 00:10:59,941
Yeah. It's right
near the hospital.
219
00:11:00,035 --> 00:11:02,110
Hey, Brittany, would you
like to go get coffee
220
00:11:02,204 --> 00:11:03,778
some time back home?
221
00:11:03,872 --> 00:11:07,248
Oh, I appreciate the offer...
222
00:11:07,334 --> 00:11:10,118
but I'm not in a place
to date right now.
223
00:11:10,212 --> 00:11:12,295
Totally understand.
224
00:11:12,422 --> 00:11:15,456
I haven't been able to go on
a date since my wife died.
225
00:11:15,550 --> 00:11:18,551
It's hard. Wanna keep going?
226
00:11:18,637 --> 00:11:20,345
Yeah.
227
00:11:33,443 --> 00:11:36,144
Brittany: The resort was nice
but it's good to be home.
228
00:11:36,238 --> 00:11:37,478
How'd it go with Dad?
229
00:11:37,572 --> 00:11:38,988
It went.
230
00:11:42,119 --> 00:11:44,703
Emma, you've only got one dad.
231
00:11:46,289 --> 00:11:49,249
He hurt us, Mom... bad.
232
00:11:49,334 --> 00:11:51,501
Did he tell you he
got a sobriety chip?
233
00:11:51,628 --> 00:11:53,586
Yeah. Be lucky if
that lasts a week.
234
00:11:56,800 --> 00:11:57,882
I'm going to my room.
235
00:11:57,968 --> 00:11:59,195
Not before you clear your plate.
236
00:12:15,277 --> 00:12:18,570
Jake! We have to stop running
into each other like this.
237
00:12:18,655 --> 00:12:20,947
Ah, that's right. You
said you come here.
238
00:12:21,032 --> 00:12:23,366
Can't start my day
without my java jolt.
239
00:12:23,493 --> 00:12:25,076
Coffee for two?
240
00:12:25,162 --> 00:12:26,360
It's for my friend.
241
00:12:26,455 --> 00:12:27,473
We're doing the
finishing touches
242
00:12:27,497 --> 00:12:29,030
on her new restaurant.
243
00:12:29,124 --> 00:12:34,169
Nice. Look, Brittany, I know
you said you weren't ready,
244
00:12:34,254 --> 00:12:38,506
but... would I be out of line
if I asked you out again?
245
00:12:38,592 --> 00:12:40,258
I'm sorry, Jake.
246
00:12:40,343 --> 00:12:42,552
You can't blame a guy
for trying, right?
247
00:12:42,679 --> 00:12:46,514
You're very kind. And no, you
can't. I'll see you around.
248
00:12:51,730 --> 00:12:53,730
Thea! I didn't know
you were coming.
249
00:12:53,857 --> 00:12:55,389
I would've grabbed you a coffee.
250
00:12:55,484 --> 00:12:57,442
Oh, no worries. I'll see
you at the restaurant.
251
00:12:57,527 --> 00:12:59,569
OK.
252
00:13:41,404 --> 00:13:45,198
Help! Help! Somebody!
253
00:13:50,705 --> 00:13:51,705
You OK?
254
00:13:52,540 --> 00:13:54,040
What are you doing here?
255
00:13:54,125 --> 00:13:56,125
Uh...
256
00:13:58,213 --> 00:14:02,173
Emma called me. She said you
might need a ride back home.
257
00:14:02,259 --> 00:14:04,717
The police insisted I
come in an ambulance.
258
00:14:04,803 --> 00:14:06,386
They said it was
just a precaution.
259
00:14:06,471 --> 00:14:08,963
The police? I thought
you fell running.
260
00:14:09,057 --> 00:14:11,132
I didn't wanna say
anything to Emma,
261
00:14:11,226 --> 00:14:12,934
but someone attacked me.
262
00:14:13,019 --> 00:14:14,060
What?
263
00:14:15,689 --> 00:14:17,409
They stole the diamond
necklace you gave me.
264
00:14:19,860 --> 00:14:20,984
What do the police say?
265
00:14:21,111 --> 00:14:22,476
They took a statement,
266
00:14:22,571 --> 00:14:24,153
but I didn't get a
look at the person.
267
00:14:28,869 --> 00:14:30,159
Hi.
268
00:14:30,287 --> 00:14:32,829
Jake. I mean, Doctor...
269
00:14:32,956 --> 00:14:35,039
I'll be in the waiting room.
270
00:14:39,462 --> 00:14:41,337
Your ex?
271
00:14:41,464 --> 00:14:45,499
Yeah. I'm confused.
You're a surgeon.
272
00:14:45,594 --> 00:14:47,343
Ortho. The attending
doctor asked me
273
00:14:47,470 --> 00:14:48,887
to check out your wrist.
274
00:14:48,972 --> 00:14:50,597
For surgery?
275
00:14:50,682 --> 00:14:52,807
Ah, not necessary. Looks
like it's just a sprain.
276
00:14:54,644 --> 00:14:57,687
So, I heard you
had quite a scare.
277
00:14:57,814 --> 00:15:02,025
Yeah. I swear I saw my
life flash before my eyes.
278
00:15:03,153 --> 00:15:04,235
I'm just glad you're OK.
279
00:15:05,780 --> 00:15:08,356
I'd like you to come and
see me in a few days,
280
00:15:08,450 --> 00:15:09,850
make sure everything's
healing well.
281
00:15:11,036 --> 00:15:12,036
OK.
282
00:15:21,504 --> 00:15:22,904
Austin: How do you
know that doctor?
283
00:15:25,091 --> 00:15:26,758
I met him at the
resort we went to.
284
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
That's weird.
285
00:15:31,890 --> 00:15:35,767
No, it isn't. I was injured.
He works at the hospital.
286
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
Hello? We're home.
287
00:15:45,528 --> 00:15:46,778
Mom.
288
00:15:47,989 --> 00:15:49,197
I'm all right, sweetie.
289
00:15:51,826 --> 00:15:52,992
Thanks, Thea.
290
00:15:53,078 --> 00:15:54,786
Oh, of course.
291
00:15:54,871 --> 00:15:56,663
Uh, I'm gonna sleep
on the couch tonight.
292
00:16:04,714 --> 00:16:06,914
That's not necessary, Austin.
293
00:16:07,008 --> 00:16:08,008
I don't mind.
294
00:16:08,551 --> 00:16:09,842
You don't live here anymore.
295
00:16:11,554 --> 00:16:14,588
What did you wanna talk
to me about, by the way?
296
00:16:14,683 --> 00:16:17,767
I think we should wait
to file the papers.
297
00:16:17,894 --> 00:16:20,269
It was a big decision that
we made when I wasn't well.
298
00:16:20,397 --> 00:16:21,521
Austin, you're stalling.
299
00:16:25,944 --> 00:16:27,768
Thanks for the ride.
300
00:16:27,862 --> 00:16:28,862
All right.
301
00:16:33,410 --> 00:16:34,534
Brittany?
302
00:16:38,707 --> 00:16:39,789
I love you.
303
00:16:53,847 --> 00:16:54,847
Come in.
304
00:16:56,850 --> 00:16:58,141
Hi.
305
00:16:58,268 --> 00:16:59,726
Brittany, have a seat.
306
00:17:04,648 --> 00:17:06,357
How are you feeling?
307
00:17:06,443 --> 00:17:09,318
Pretty good. Still
in a little pain.
308
00:17:09,445 --> 00:17:11,362
Hm. OK if I take a look?
309
00:17:11,448 --> 00:17:12,780
Of course.
310
00:17:24,085 --> 00:17:28,171
Hm. Looks good. The pain
you're feeling is normal
311
00:17:28,298 --> 00:17:31,332
and should subside soon.
Then you can lose this.
312
00:17:31,426 --> 00:17:35,553
Thanks. Is that it?
313
00:17:35,638 --> 00:17:37,680
That's it. Easiest
patient ever.
314
00:17:41,811 --> 00:17:44,187
Thanks for making me feel
better the other day.
315
00:17:44,314 --> 00:17:46,064
I was just doing my job.
316
00:17:46,149 --> 00:17:48,775
You have good bedside manner.
317
00:17:50,028 --> 00:17:52,862
That comes from my wife.
She always reminded me
318
00:17:52,989 --> 00:17:55,356
that patients were
more than paychecks.
319
00:17:55,450 --> 00:17:57,525
She taught me how to cook too.
320
00:17:57,619 --> 00:17:59,619
She sounded really special.
321
00:18:03,500 --> 00:18:06,375
You know, my friend's having
a soft opening tonight
322
00:18:06,503 --> 00:18:08,369
at her new restaurant.
323
00:18:08,463 --> 00:18:12,340
Would you have any interest in
some good food, as friends?
324
00:18:14,010 --> 00:18:15,259
I'd love that.
325
00:18:16,679 --> 00:18:19,514
Great. I'll send
you the details.
326
00:18:19,599 --> 00:18:20,599
Perfect.
327
00:18:25,688 --> 00:18:27,730
Ava: Any news on
who attacked you?
328
00:18:27,857 --> 00:18:29,524
Three days and nothing.
329
00:18:29,609 --> 00:18:31,984
The neighborhood security
cameras were no help either.
330
00:18:32,070 --> 00:18:35,571
Ava: That's too bad.
How's your wrist?
331
00:18:35,698 --> 00:18:37,231
The surgeon says it looks good.
332
00:18:37,325 --> 00:18:38,899
Surgeon?
333
00:18:38,993 --> 00:18:41,452
Yeah. It's the doctor
I met at the resort.
334
00:18:41,538 --> 00:18:44,789
What? You
didn't tell me that.
335
00:18:44,874 --> 00:18:46,833
He was on call the night
I went to the hospital.
336
00:18:48,711 --> 00:18:51,754
If you don't go out
with him, I will.
337
00:18:51,881 --> 00:18:53,923
That guy is the whole package.
338
00:18:54,050 --> 00:18:55,758
She's not going out with him.
339
00:18:55,885 --> 00:18:59,512
Actually, uh, I invited him
to the soft opening tonight.
340
00:18:59,597 --> 00:19:01,255
How's Austin gonna
feel about that?
341
00:19:01,349 --> 00:19:02,807
It's not like I'm
cheating on him.
342
00:19:02,892 --> 00:19:03,892
We are getting a divorce.
343
00:19:05,353 --> 00:19:08,187
Point taken. I was gonna
invite him, but I won't.
344
00:19:08,273 --> 00:19:09,772
Thank you, Ava.
345
00:19:09,899 --> 00:19:11,941
Well, I'm happy for you.
346
00:19:12,068 --> 00:19:14,735
I think you and the doctor
will have a really fun time.
347
00:19:19,242 --> 00:19:20,324
Brittany Conrad, hello.
348
00:19:21,911 --> 00:19:23,953
Oh, uh, yeah. It's in my car.
349
00:19:30,461 --> 00:19:31,785
Don't you think
you should lay off
350
00:19:31,880 --> 00:19:33,287
the Brittany dating thing?
351
00:19:33,381 --> 00:19:37,717
Wow. You really don't want
her to be happy, do you?
352
00:19:37,802 --> 00:19:39,051
Excuse me?
353
00:19:39,137 --> 00:19:42,129
Seems to me like you
want her to never leave
354
00:19:42,223 --> 00:19:44,390
the misery-loves-company club
and stay there with you.
355
00:19:45,727 --> 00:19:47,207
Why do you keep
pushing Austin on her?
356
00:19:47,270 --> 00:19:50,137
I'm not, but he's trying
to redeem himself.
357
00:19:50,231 --> 00:19:51,731
He's a good friend.
358
00:19:51,816 --> 00:19:56,986
Hm. Is that so? So why did
you get him in trouble then?
359
00:19:57,113 --> 00:19:59,113
You know about that?
360
00:19:59,199 --> 00:20:01,824
Oh, I know a whole lot
more than you think.
361
00:20:03,995 --> 00:20:06,996
Excuse me. I have to go
check on the kitchen.
362
00:20:47,497 --> 00:20:48,195
Hi, Dr. Rich.
Hi.
363
00:20:48,289 --> 00:20:49,289
The usual?
364
00:20:49,332 --> 00:20:50,698
You know me so well, Janet.
365
00:20:50,792 --> 00:20:52,228
I've got them ready
right here for you.
366
00:21:02,345 --> 00:21:03,594
I'll put them on your account.
367
00:21:03,680 --> 00:21:04,712
Thanks.
368
00:21:12,021 --> 00:21:13,229
Seriously?
369
00:21:22,198 --> 00:21:24,532
This food is great.
370
00:21:24,617 --> 00:21:26,734
Ava's amazing, isn't she?
371
00:21:26,828 --> 00:21:31,163
Hey, you two. So, how is it?
372
00:21:31,249 --> 00:21:32,740
Really good, Ava.
373
00:21:35,211 --> 00:21:36,294
What's he doing here?
374
00:21:38,923 --> 00:21:40,818
Brittany: You said you weren't
gonna invite him, Ava.
375
00:21:40,842 --> 00:21:44,427
I didn't. I'll take
care of it. Excuse me.
376
00:21:48,891 --> 00:21:50,591
Austin, I didn't
know you were coming.
377
00:21:50,685 --> 00:21:54,261
Brittany invited me. What's,
uh, the doctor doing here?
378
00:21:54,355 --> 00:22:00,267
I'm sorry. I think it's best
for everyone if you just go.
379
00:22:00,361 --> 00:22:03,654
It's all good. I just want
to see your new restaurant.
380
00:22:03,740 --> 00:22:05,448
OK. Just for a
minute, all right?
381
00:22:14,417 --> 00:22:17,168
Austin, come sit with me.
382
00:22:17,253 --> 00:22:18,419
Hey.
383
00:22:18,504 --> 00:22:20,588
Hi.
384
00:22:20,673 --> 00:22:22,465
Uh, ginger ale, please.
385
00:22:26,596 --> 00:22:28,804
Yeah, I'm sorry you
have to see that.
386
00:22:31,267 --> 00:22:32,267
A shot, please.
387
00:22:34,103 --> 00:22:35,686
It won't last.
388
00:22:35,772 --> 00:22:39,648
Yeah, well, I heard things
are moving really fast.
389
00:22:39,776 --> 00:22:42,651
She says Jake's like
the whole package.
390
00:22:42,779 --> 00:22:43,694
Seriously?
391
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
Mm-hm.
392
00:22:47,700 --> 00:22:48,700
Here.
393
00:22:50,078 --> 00:22:52,078
This'll take the edge off.
394
00:22:52,163 --> 00:22:53,163
I can't.
395
00:22:53,247 --> 00:22:55,456
It's one drink.
Loosen up.
396
00:23:18,398 --> 00:23:20,356
I'm stuffed. What
a great meal.
397
00:23:26,864 --> 00:23:28,823
What is he still doing here?
398
00:23:31,828 --> 00:23:33,708
That bastard's not gonna
steal Brittany from me.
399
00:23:40,336 --> 00:23:43,754
Your doctor?
Real nice, Brit.
400
00:23:43,840 --> 00:23:45,539
You've been drinking.
401
00:23:45,633 --> 00:23:48,384
You couldn't
help yourself, could you?
402
00:23:48,511 --> 00:23:50,052
You had to rub it in my face?
403
00:23:50,179 --> 00:23:51,378
What are you talking about?
404
00:23:51,472 --> 00:23:52,680
You invited me here!
405
00:23:52,765 --> 00:23:54,381
No, I didn't.
406
00:23:54,475 --> 00:23:55,724
Leave her alone, man.
407
00:23:55,852 --> 00:23:56,852
Don't touch me.
408
00:23:58,104 --> 00:24:00,554
Austin! What
are you doing?
409
00:24:00,648 --> 00:24:02,835
You mind your own business. I'm
trying to talk to my wife!
410
00:24:02,859 --> 00:24:04,483
Come on, let's go, Austin.
411
00:24:05,695 --> 00:24:07,153
She's right. You
should leave.
412
00:24:09,365 --> 00:24:12,074
Sure... after I
tell you one thing.
413
00:24:15,538 --> 00:24:17,571
Thea and I have been
sleeping together
414
00:24:17,665 --> 00:24:19,748
behind your back for months!
415
00:24:23,671 --> 00:24:27,798
He's the married
guy you were seeing?
416
00:24:27,884 --> 00:24:29,091
Ava: Are you kidding?
417
00:24:31,429 --> 00:24:32,753
I'm outta here.
418
00:24:32,847 --> 00:24:33,929
Thea: I'll call you a car.
419
00:24:34,056 --> 00:24:35,589
I can drive myself.
420
00:24:35,683 --> 00:24:38,592
You walk out this door and
I'm calling the cops again.
421
00:24:38,686 --> 00:24:39,686
You wouldn't dare.
422
00:24:39,729 --> 00:24:40,729
Watch me.
423
00:24:42,732 --> 00:24:44,264
Don't do this!
424
00:24:59,582 --> 00:25:03,167
Well, it didn't take long for
Austin to get arrested again.
425
00:25:03,252 --> 00:25:05,169
I feel partly responsible.
426
00:25:05,254 --> 00:25:07,630
Seeing us together was
obviously a trigger.
427
00:25:07,757 --> 00:25:11,291
Jake: Hey, it's not your
fault. Alcoholism is tough.
428
00:25:11,385 --> 00:25:13,238
I watched my mother deal
with my alcoholic father
429
00:25:13,262 --> 00:25:15,012
long enough to
understand how you feel.
430
00:25:16,933 --> 00:25:19,642
I'm worried he's gonna
go to jail this time.
431
00:25:19,769 --> 00:25:22,478
I hate to say it but, for a
second offense, probably.
432
00:25:22,605 --> 00:25:24,438
I know.
433
00:25:26,442 --> 00:25:28,359
That woman he was with...?
434
00:25:28,444 --> 00:25:33,146
Sleeping with? That's
Thea. She works for me.
435
00:25:33,241 --> 00:25:35,241
I thought she was my friend.
436
00:25:35,326 --> 00:25:36,909
You gonna cut ties with her?
437
00:25:36,994 --> 00:25:39,995
I have to. I mean, Austin
and I were broken up
438
00:25:40,122 --> 00:25:41,705
but it's sneaking
around behind my back
439
00:25:41,791 --> 00:25:44,041
that's unforgiveable...
by both of them.
440
00:25:46,629 --> 00:25:49,213
Thanks for being so
understanding about tonight.
441
00:25:49,298 --> 00:25:51,674
I'd be running for the
hills if I were you.
442
00:25:51,801 --> 00:25:54,501
Nah, no running here.
443
00:25:54,595 --> 00:25:57,930
Maybe just a slow walk.
Coffee tomorrow morning?
444
00:25:59,809 --> 00:26:02,476
Yeah. I'd like that.
445
00:26:04,522 --> 00:26:05,522
OK.
446
00:26:14,490 --> 00:26:15,656
Goodnight!
447
00:26:24,000 --> 00:26:26,667
Austin was doing so well. How
could he blow his sobriety?
448
00:26:29,130 --> 00:26:31,538
Hey, I'm confused
about something.
449
00:26:31,632 --> 00:26:33,072
I thought you didn't
want Austin here
450
00:26:33,175 --> 00:26:34,175
at the restaurant tonight.
451
00:26:34,260 --> 00:26:36,543
I didn't!
He said you invited him.
452
00:26:36,637 --> 00:26:38,304
I don't know where
that came from.
453
00:26:40,308 --> 00:26:42,391
Hey, you're not
mad at me, are you?
454
00:26:44,186 --> 00:26:47,605
Of course not, honey.
You had to do it.
455
00:26:47,690 --> 00:26:49,231
OK.
456
00:26:49,358 --> 00:26:51,984
Thea left me a message.
457
00:26:52,069 --> 00:26:53,560
She's gonna bail
Austin out tomorrow
458
00:26:53,654 --> 00:26:54,903
at his first appearance.
459
00:26:55,031 --> 00:26:56,989
I'm kinda surprised.
460
00:26:57,074 --> 00:26:58,674
Ah, she seems to only
care about herself.
461
00:26:58,701 --> 00:27:00,909
I never trusted that girl.
462
00:27:01,037 --> 00:27:03,495
You know, she accused me of
wanting you to be unhappy?
463
00:27:03,581 --> 00:27:05,873
Are you serious?
464
00:27:05,958 --> 00:27:08,626
Ah, it doesn't matter.
Everything's gonna be fine.
465
00:27:08,711 --> 00:27:11,295
OK? We're gonna get through
this like we always do.
466
00:27:13,549 --> 00:27:15,132
Thanks for having my back, Ava.
467
00:27:15,217 --> 00:27:17,926
Oh, you're my best friend.
468
00:27:18,054 --> 00:27:21,847
Don't forget that, OK?
Let's get outta here.
469
00:27:21,932 --> 00:27:22,932
Yeah.
470
00:27:22,975 --> 00:27:24,099
OK.
471
00:28:00,388 --> 00:28:01,970
I'm home!
472
00:28:07,436 --> 00:28:08,602
Brittany: Am I late?
473
00:28:08,688 --> 00:28:10,137
Nah. No, no.
No worries.
474
00:28:10,231 --> 00:28:12,064
Uh, one sugar?
475
00:28:12,149 --> 00:28:13,149
Please.
476
00:28:15,736 --> 00:28:17,486
How are you feeling?
477
00:28:17,613 --> 00:28:19,813
Uh, a little sore,
but I'll be fine.
478
00:28:19,907 --> 00:28:21,481
I still feel so terrible.
479
00:28:21,575 --> 00:28:24,243
Hey, don't. This may be
a blessing in disguise
480
00:28:24,328 --> 00:28:26,453
and Austin may finally
sign your divorce papers.
481
00:28:27,790 --> 00:28:29,707
I doubt it. Ava's really
gotten to his head
482
00:28:29,792 --> 00:28:31,375
the last couple of months.
483
00:28:31,460 --> 00:28:33,335
What do you mean?
484
00:28:33,462 --> 00:28:35,754
She's been nudging us not
to give up on each other
485
00:28:35,840 --> 00:28:37,464
and Austin listens to her,
486
00:28:37,550 --> 00:28:39,499
despite everything
they've been through.
487
00:28:39,593 --> 00:28:41,635
Really? Well, I would imagine
she'd feel differently
488
00:28:41,721 --> 00:28:43,595
after last night.
489
00:28:43,681 --> 00:28:45,889
Ava only wants the best for me.
490
00:28:45,975 --> 00:28:47,808
It's just hard for her
because she's known
491
00:28:47,893 --> 00:28:50,144
Austin and me since high school.
492
00:28:50,229 --> 00:28:55,357
But she knows deep
down he's a good man.
493
00:28:55,484 --> 00:28:57,684
OK, on a lighter note...
494
00:28:57,778 --> 00:29:00,904
any chance you wanna try
dinner again, uninterrupted?
495
00:29:00,990 --> 00:29:02,406
Tonight work?
496
00:29:02,491 --> 00:29:04,616
Well, it's the least I could do.
497
00:29:04,702 --> 00:29:05,868
Great.
498
00:29:10,791 --> 00:29:12,291
Hey, Ava.
499
00:29:12,376 --> 00:29:16,870
Oh, Thea. You scared me!
How did you get in here?
500
00:29:16,964 --> 00:29:19,256
I still have a key.
501
00:29:19,341 --> 00:29:20,799
I'll take that, please.
502
00:29:24,847 --> 00:29:27,181
I was hoping Brittany
might be around.
503
00:29:27,266 --> 00:29:30,559
Do you realize what you've done,
504
00:29:30,686 --> 00:29:32,552
the damage you have caused?
505
00:29:32,646 --> 00:29:33,771
Just let me explain.
506
00:29:33,856 --> 00:29:35,189
No. I don't wanna
talk to you.
507
00:29:35,274 --> 00:29:36,732
Brittany doesn't
wanna talk to you.
508
00:29:36,859 --> 00:29:39,109
You only care about yourself.
509
00:29:39,195 --> 00:29:41,487
Will you at least tell
her that I stopped by?
510
00:29:41,572 --> 00:29:44,406
No. She doesn't wanna have
anything to do with you.
511
00:29:47,036 --> 00:29:53,707
You know what? You are a
pathetic, divorced drunk.
512
00:29:53,793 --> 00:29:55,626
Just watch your back, Ava.
513
00:30:05,429 --> 00:30:07,365
Brittany: I still can't
believe she threatened you.
514
00:30:07,389 --> 00:30:09,932
I would stay far away from
that girl if I were you.
515
00:30:10,059 --> 00:30:12,476
She keeps calling. I've been
putting off firing her.
516
00:30:12,561 --> 00:30:13,977
You need to do it!
517
00:30:14,063 --> 00:30:16,096
I know. I know.
518
00:30:16,190 --> 00:30:18,765
Speaking of tough calls,
did you talk to Austin yet?
519
00:30:18,859 --> 00:30:21,610
I did. He actually
apologized to me.
520
00:30:21,737 --> 00:30:24,279
Wow. I'm impressed.
521
00:30:24,406 --> 00:30:27,658
Yeah. He feels absolutely
terrible about what he did.
522
00:30:27,743 --> 00:30:30,536
I think this could be
his rock bottom, Brit.
523
00:30:30,621 --> 00:30:34,248
I hope so. I know Austin and
I really need a good talk,
524
00:30:34,333 --> 00:30:36,667
but I just told him
I needed some time.
525
00:30:38,546 --> 00:30:40,954
So, how did it go with
Jake this morning?
526
00:30:41,048 --> 00:30:43,090
Good. We're supposed
to have dinner tonight.
527
00:30:45,052 --> 00:30:47,386
Mm. Is this the right time,
528
00:30:47,471 --> 00:30:49,296
with everything that happened?
529
00:30:49,390 --> 00:30:51,265
I'm a little torn.
530
00:30:51,350 --> 00:30:53,433
But sometimes it's just
easier to talk to a stranger
531
00:30:53,519 --> 00:30:56,469
than it is your own
friends and family.
532
00:30:56,564 --> 00:30:57,980
I am so sorry, Ava.
533
00:30:58,107 --> 00:31:00,307
You know I didn't
mean it like that.
534
00:31:00,401 --> 00:31:01,808
I value your
advice. It's just...
535
00:31:01,902 --> 00:31:04,152
Say no more.
I've been there.
536
00:31:04,280 --> 00:31:05,821
OK, you just have
to trust your gut.
537
00:31:09,577 --> 00:31:13,495
You know what? I think
I'm gonna cancel.
538
00:31:13,622 --> 00:31:16,498
You were right about not
rushing into something.
539
00:31:16,625 --> 00:31:19,159
And my head's not
in the right place.
540
00:31:19,253 --> 00:31:21,253
I should call him
now, get it over with.
541
00:31:21,338 --> 00:31:23,005
Yeah.
542
00:31:26,802 --> 00:31:28,001
Dr. Rich.
543
00:31:28,095 --> 00:31:29,678
Hi, Jake. It's Brittany.
544
00:31:29,805 --> 00:31:32,431
Brittany! I have a restaurant
picked out for tonight.
545
00:31:32,516 --> 00:31:34,174
Do you like Thai?
546
00:31:34,268 --> 00:31:36,852
About that, I'm not
gonna be able to make it.
547
00:31:36,979 --> 00:31:40,680
There's just too much going
on right now. I'm sorry.
548
00:31:40,774 --> 00:31:42,107
Well, what changed?
549
00:31:42,192 --> 00:31:43,692
Anything you wanna talk about?
550
00:31:43,819 --> 00:31:44,819
You're sweet.
551
00:31:45,738 --> 00:31:47,154
Ava, wait up!
552
00:31:49,158 --> 00:31:50,574
Is this because of Ava?
553
00:31:50,659 --> 00:31:53,693
Uh, Jake, sorry. I
gotta go. Talk soon.
554
00:32:28,697 --> 00:32:30,364
Get a hold of yourself.
555
00:32:32,743 --> 00:32:34,952
Oh, shoot! Another
thing to fix.
556
00:32:42,211 --> 00:32:43,335
I've gotta get out of here.
557
00:33:09,738 --> 00:33:11,822
It's a shame you
couldn't see it, Ava,
558
00:33:11,907 --> 00:33:13,490
but I'm the right man for her.
559
00:33:25,546 --> 00:33:26,795
Angry enough to kill?
560
00:33:30,092 --> 00:33:31,425
Sorry, Austin.
561
00:34:13,594 --> 00:34:16,511
Austin, I'm going for a
run. Can we talk later?
562
00:34:16,638 --> 00:34:18,338
It can't wait.
563
00:34:18,431 --> 00:34:19,931
What is it?
564
00:34:20,016 --> 00:34:21,183
It's Ava.
565
00:34:22,811 --> 00:34:24,061
What about her?
566
00:34:24,146 --> 00:34:25,395
She's dead!
567
00:34:25,481 --> 00:34:28,148
What? No!
568
00:34:28,233 --> 00:34:30,900
She was murdered last
night at the restaurant.
569
00:34:30,985 --> 00:34:32,185
Jake: Wait till she finds out
570
00:34:32,279 --> 00:34:33,759
you're the one who
killed her, Austin.
571
00:34:33,822 --> 00:34:35,197
Do they know who did it?
572
00:34:35,324 --> 00:34:37,866
Not that I've heard. But
apparently money was taken.
573
00:34:37,993 --> 00:34:39,367
Might have been a robbery.
574
00:34:39,495 --> 00:34:41,620
I can't believe this.
575
00:34:48,337 --> 00:34:49,085
Let's go inside.
576
00:34:49,170 --> 00:34:50,203
No!
577
00:34:50,297 --> 00:34:51,922
You should sit down at least.
578
00:34:52,007 --> 00:34:57,511
No. I need to think.
This is all too much.
579
00:34:58,972 --> 00:34:59,972
Brittany, wait!
580
00:35:21,370 --> 00:35:22,370
Brittany?
581
00:35:24,790 --> 00:35:26,748
Brittany, are you OK?
582
00:35:26,875 --> 00:35:28,235
Brittany, what's
wrong? Talk to me.
583
00:35:33,006 --> 00:35:35,632
It's Ava. She's dead!
584
00:35:35,717 --> 00:35:37,083
What?
585
00:35:37,177 --> 00:35:40,804
She was killed in her
restaurant last night.
586
00:35:40,889 --> 00:35:41,930
Oh, my God.
587
00:35:43,392 --> 00:35:44,599
I'm so sorry.
588
00:35:47,521 --> 00:35:48,928
Who could do that?
589
00:35:49,022 --> 00:35:50,430
I don't know.
590
00:35:50,524 --> 00:35:54,568
First, you're attacked, then
Ava. Something's wrong here.
591
00:35:54,653 --> 00:35:56,436
What do you mean?
592
00:35:56,530 --> 00:35:58,633
Well, Austin's not in a good
place with you right now,
593
00:35:58,657 --> 00:36:00,773
and he was angry with Ava.
594
00:36:00,868 --> 00:36:02,450
You need to be
careful around him.
595
00:36:02,578 --> 00:36:05,412
Uh, no. He would
never hurt us.
596
00:36:08,083 --> 00:36:10,458
Brittany Conrad.
597
00:36:12,546 --> 00:36:13,628
Yes, I know.
598
00:36:16,049 --> 00:36:18,884
OK. Yeah.
599
00:36:20,762 --> 00:36:22,470
Who was that?
600
00:36:22,598 --> 00:36:25,390
It was a detective. She wants
to talk to me about Ava.
601
00:36:25,475 --> 00:36:27,225
I, I have to go.
602
00:36:27,311 --> 00:36:29,031
Do you want me to come
with you for support?
603
00:36:29,104 --> 00:36:30,812
I'll be fine.
604
00:36:30,939 --> 00:36:33,648
You should tell the
detective about your attack.
605
00:36:33,775 --> 00:36:36,443
I need to go. I'll
see you around, Jake.
606
00:36:40,616 --> 00:36:43,658
Oh, you will, Brittany.
607
00:36:43,785 --> 00:36:47,495
And I'm not wrong about
Austin. Just you wait.
608
00:36:52,127 --> 00:36:53,835
Kathy: I'm sorry for your loss.
609
00:36:53,962 --> 00:36:55,378
Thanks.
610
00:36:55,464 --> 00:36:56,663
Can you think of anyone
611
00:36:56,757 --> 00:36:58,757
who might have had
it out for Ava?
612
00:36:58,842 --> 00:37:03,011
Well, there's her ex. They
had a contentious divorce,
613
00:37:03,138 --> 00:37:06,005
but that was years ago.
He moved to Connecticut.
614
00:37:06,099 --> 00:37:08,007
Can you think of anyone else?
615
00:37:08,101 --> 00:37:10,843
Wasn't money stolen?
Isn't this just random?
616
00:37:10,938 --> 00:37:13,563
I can't reveal details
of the investigation...
617
00:37:13,649 --> 00:37:15,857
but we're looking at everything.
618
00:37:15,984 --> 00:37:19,945
Well, I did have an
employee, Thea Robertson.
619
00:37:20,030 --> 00:37:22,021
She threatened Ava
the other night.
620
00:37:22,115 --> 00:37:23,907
Really? Why?
621
00:37:23,992 --> 00:37:26,826
I found out Thea was
sleeping with my husband.
622
00:37:26,912 --> 00:37:29,195
Ava told her to leave us alone.
623
00:37:29,289 --> 00:37:30,580
But I don't think
she's a killer.
624
00:37:30,666 --> 00:37:32,207
Why's that?
625
00:37:32,334 --> 00:37:34,200
She just doesn't seem capable.
626
00:37:34,294 --> 00:37:36,253
Speaking of your ex-husband,
one of the workers
627
00:37:36,338 --> 00:37:39,047
at Ava's bistro said
she kicked him out.
628
00:37:39,174 --> 00:37:41,466
Austin was just upset
because I was out on a date
629
00:37:41,551 --> 00:37:43,885
that night. He wouldn't
do anything to her.
630
00:37:44,012 --> 00:37:45,512
He has a temper though?
631
00:37:45,597 --> 00:37:47,880
Ava called the police
on him, a second time
632
00:37:47,975 --> 00:37:50,892
from what I understand.
Did he know it was her?
633
00:37:51,019 --> 00:37:55,272
Yes, but she said he understood.
634
00:37:55,357 --> 00:37:58,608
That's very big of him to
forgive her that quickly.
635
00:37:58,694 --> 00:38:00,735
Seems like it could
be a possible motive.
636
00:38:03,991 --> 00:38:06,116
There is one more thing.
637
00:38:06,201 --> 00:38:08,827
I was attacked near
my house this week.
638
00:38:08,912 --> 00:38:11,121
It might be totally unrelated,
639
00:38:11,206 --> 00:38:12,905
but I thought I
should mention it.
640
00:38:13,000 --> 00:38:14,240
Did you tell the police?
641
00:38:14,334 --> 00:38:16,126
Yes. There's a report.
642
00:38:16,211 --> 00:38:18,295
They haven't found
the person though.
643
00:38:18,380 --> 00:38:19,380
I'll look into it.
644
00:38:29,224 --> 00:38:31,016
Any updates?
645
00:38:31,101 --> 00:38:33,351
Ava Kennedy was scheduled to
have her security cameras
646
00:38:33,437 --> 00:38:35,520
installed at the
restaurant today.
647
00:38:35,605 --> 00:38:37,105
Damn.
648
00:38:37,232 --> 00:38:39,774
But there was a security
camera across the street.
649
00:38:39,901 --> 00:38:41,526
Austin Conrad went
to Ava's Bistro
650
00:38:41,611 --> 00:38:42,819
around the time of the murder.
651
00:38:42,904 --> 00:38:43,904
Take a look.
652
00:38:56,168 --> 00:38:57,292
Hm.
653
00:38:57,419 --> 00:38:58,543
Jared: Something else.
654
00:38:58,628 --> 00:39:00,628
I got the password to
the victim's phone.
655
00:39:00,756 --> 00:39:04,883
She sent Austin Conrad a
text before the murder.
656
00:39:04,968 --> 00:39:06,904
Kathy reading: I know you're
still really angry with me
657
00:39:06,928 --> 00:39:10,055
and I'm sorry, but I had
no choice turning you in.
658
00:39:10,140 --> 00:39:13,308
Please come by the restaurant
right now so we can talk.
659
00:39:13,435 --> 00:39:16,644
Strange. The wife said
he wasn't that upset.
660
00:39:16,772 --> 00:39:18,938
Maybe she's covering for him.
661
00:39:19,024 --> 00:39:21,974
We gotta bring this guy in,
try to get a confession.
662
00:39:22,069 --> 00:39:25,478
You know, her restaurant key
was missing off her keyring.
663
00:39:25,572 --> 00:39:27,647
The killer probably took it.
664
00:39:27,741 --> 00:39:29,783
We find the key,
we find the killer?
665
00:39:29,868 --> 00:39:32,660
My money's on Austin Conrad.
I got his financials.
666
00:39:32,788 --> 00:39:34,153
He was in debt big time.
667
00:39:34,247 --> 00:39:37,332
Might explain why cash was
missing from the restaurant.
668
00:39:37,459 --> 00:39:39,167
Oh, by the way, before I forget,
669
00:39:39,294 --> 00:39:41,002
we need to pull a report.
670
00:39:41,129 --> 00:39:43,088
Conrad's wife told me she
was attacked this week.
671
00:39:43,173 --> 00:39:44,547
On it.
672
00:40:10,992 --> 00:40:13,201
Details on Ava's funeral
and wake to come.
673
00:40:13,328 --> 00:40:14,411
In lieu of flowers,
674
00:40:14,496 --> 00:40:16,413
please link to Ava's
favorite charity.
675
00:40:18,583 --> 00:40:22,544
Always happy to donate
to a good cause...
676
00:40:22,671 --> 00:40:23,962
for another good cause.
677
00:40:25,382 --> 00:40:28,258
You and me, Brittany.
678
00:40:30,804 --> 00:40:32,262
I'll take good care of you.
679
00:40:35,517 --> 00:40:37,392
I still can't
believe this is real.
680
00:40:37,519 --> 00:40:38,685
It's only been four days.
681
00:40:41,022 --> 00:40:45,400
Hi, Emma. Brittany, can
I talk to you please?
682
00:40:46,611 --> 00:40:48,111
Go inside, Emma.
683
00:40:55,704 --> 00:40:57,745
I said all I needed
to say on the phone.
684
00:40:57,873 --> 00:40:58,788
I just wanna make this right.
685
00:40:58,874 --> 00:40:59,914
Thea, don't.
686
00:41:01,585 --> 00:41:04,294
I know. I made a mistake.
687
00:41:06,840 --> 00:41:08,581
But I'm in love with Austin.
688
00:41:08,675 --> 00:41:10,383
That's between the two of you.
689
00:41:10,469 --> 00:41:13,511
But until you truly let him
go, we can't be together.
690
00:41:13,597 --> 00:41:17,932
He still loves
you. You need Jake.
691
00:41:18,059 --> 00:41:21,928
I saw you on your hike,
and at the coffee shop.
692
00:41:22,022 --> 00:41:24,263
You belong together.
693
00:41:24,357 --> 00:41:26,733
Were you watching us?
694
00:41:26,818 --> 00:41:29,652
I just wanted to make sure
you were really moving on.
695
00:41:31,490 --> 00:41:34,491
Wow. I need to go.
696
00:41:34,576 --> 00:41:39,370
Wait. There's something.
It's important.
697
00:41:39,456 --> 00:41:43,833
Don't come near
me or Emma again.
698
00:42:04,648 --> 00:42:06,898
Brittany: Jake.
- Hey.
699
00:42:06,983 --> 00:42:10,485
I heard about the service
on Ava's bereavement page.
700
00:42:10,612 --> 00:42:12,820
I know we didn't leave on
the best note at the park,
701
00:42:12,948 --> 00:42:16,574
but I wanted to pay my
respects. I hope that's OK.
702
00:42:16,660 --> 00:42:19,652
Of course. Thanks.
703
00:42:19,746 --> 00:42:23,748
I brought a donation
for her charity.
704
00:42:23,833 --> 00:42:25,625
That's really nice. Thanks.
705
00:42:27,837 --> 00:42:31,172
I imagine it's been a hard week.
706
00:42:31,299 --> 00:42:33,758
The worst ever.
707
00:42:35,178 --> 00:42:36,803
I'm worried about you, Brittany.
708
00:42:38,640 --> 00:42:40,848
I'll be OK.
709
00:42:40,976 --> 00:42:45,520
Hey, is there any chance
I could cook you dinner,
710
00:42:45,647 --> 00:42:49,774
you and Emma? I
make a mean lasagna
711
00:42:49,859 --> 00:42:52,694
and I could talk to
Emma about med school.
712
00:42:54,281 --> 00:42:55,688
When?
713
00:42:55,782 --> 00:42:58,950
Is tomorrow too soon?
714
00:42:59,035 --> 00:43:00,702
That might be nice.
715
00:43:00,829 --> 00:43:02,912
Will six o'clock work?
716
00:43:02,998 --> 00:43:04,372
I'll text you my address.
717
00:43:09,170 --> 00:43:10,753
Hi.
718
00:43:10,839 --> 00:43:12,338
This is for friends
and family only.
719
00:43:12,424 --> 00:43:14,090
Austin!
720
00:43:14,175 --> 00:43:15,258
Sorry, Jake.
721
00:43:15,343 --> 00:43:17,043
No, no, no. He's right.
722
00:43:17,137 --> 00:43:20,388
I just wanted to
quickly pay my respects.
723
00:43:20,515 --> 00:43:21,639
I'll see you tomorrow night.
724
00:43:25,937 --> 00:43:27,520
Tomorrow night?
725
00:43:27,606 --> 00:43:29,105
It's nothing.
726
00:43:29,190 --> 00:43:30,940
What's he doing here anyway?
727
00:43:31,026 --> 00:43:33,943
He was just donating
to Ava's charity.
728
00:43:34,029 --> 00:43:37,396
There's something
weird about that guy.
729
00:43:37,490 --> 00:43:39,330
You met two seconds ago
and now he's showing up
730
00:43:39,367 --> 00:43:40,742
at your best friend's wake?
731
00:43:40,869 --> 00:43:44,287
He's a respected
surgeon who just offered
732
00:43:44,372 --> 00:43:46,247
to talk to your daughter
about med school.
733
00:43:50,712 --> 00:43:53,046
Can I talk to you somewhere
a little more private?
734
00:43:53,131 --> 00:43:55,882
Sure.
735
00:44:06,061 --> 00:44:08,019
What's going on?
736
00:44:08,104 --> 00:44:09,562
The police were
asking about you.
737
00:44:11,566 --> 00:44:14,651
I know. They came
to see me.
738
00:44:14,736 --> 00:44:16,056
There's something
you should know.
739
00:44:19,074 --> 00:44:21,282
I was here the night Ava died.
740
00:44:21,409 --> 00:44:23,284
Why didn't you tell me before?
741
00:44:23,411 --> 00:44:26,621
Because I never saw her.
All the doors were locked.
742
00:44:26,748 --> 00:44:28,114
She wouldn't answer her phone.
743
00:44:28,208 --> 00:44:29,666
Her car was open
in the parking lot
744
00:44:29,751 --> 00:44:31,084
so I, I checked it out.
745
00:44:31,169 --> 00:44:33,628
But there was nothing
out of the ordinary.
746
00:44:33,755 --> 00:44:35,296
You think she was dead already?
747
00:44:37,759 --> 00:44:38,966
I do.
748
00:44:42,305 --> 00:44:44,305
Why did you come back
here in the first place?
749
00:44:44,432 --> 00:44:47,767
She texted me, said we
needed to talk right away,
750
00:44:47,852 --> 00:44:50,478
which was weird because we
already had. We were good.
751
00:44:50,605 --> 00:44:52,980
I apologized.
752
00:44:53,108 --> 00:44:54,440
She told me.
753
00:44:57,779 --> 00:44:59,987
I'm really scared, Austin.
754
00:45:01,783 --> 00:45:03,491
Who did this to her?
755
00:45:03,618 --> 00:45:06,494
I don't know. I want you to know
756
00:45:06,621 --> 00:45:09,122
I'm truly sorry about what
happened at the opening.
757
00:45:10,750 --> 00:45:12,583
I'm gonna try to go to
rehab instead of jail
758
00:45:12,669 --> 00:45:17,672
if the judge will
let me. I need help.
759
00:45:17,799 --> 00:45:21,509
I'm glad to hear that.
760
00:45:21,636 --> 00:45:26,639
I never meant to hurt you,
or Thea for that matter.
761
00:45:26,725 --> 00:45:32,895
You know I love you,
Brittany. I always have.
762
00:45:32,981 --> 00:45:37,358
I should...
go freshen up.
763
00:47:25,593 --> 00:47:26,593
Austin!
764
00:47:27,846 --> 00:47:29,220
Austin? It's me!
765
00:47:48,074 --> 00:47:52,952
Austin, is that you?
Austin, please open up.
766
00:47:53,037 --> 00:47:55,077
I need to tell you something.
It's really important.
767
00:48:26,404 --> 00:48:27,612
Wanna make fifty bucks?
768
00:48:30,533 --> 00:48:31,908
I'll need you to
make a phone call.
769
00:48:37,916 --> 00:48:41,709
Hunter! A tip came
in on the night shift
770
00:48:41,836 --> 00:48:43,085
about the Ava Kennedy murder.
771
00:48:43,171 --> 00:48:44,545
Oh, yeah?
772
00:48:44,672 --> 00:48:46,872
Caller says we need to check
out Austin Conrad's house.
773
00:48:46,966 --> 00:48:48,040
Any idea who called?
774
00:48:48,134 --> 00:48:50,426
Woman, but it was a burner.
775
00:48:50,511 --> 00:48:52,053
You got enough for a warrant?
776
00:48:52,180 --> 00:48:53,888
I think we have enough now.
777
00:48:54,015 --> 00:48:55,056
Let's get on it.
778
00:49:06,903 --> 00:49:09,111
Austin Conrad, I have a
warrant to search your house.
779
00:49:10,823 --> 00:49:13,899
A warrant? I told you
everything I know.
780
00:49:13,993 --> 00:49:14,867
I'm calling my lawyer.
781
00:49:14,953 --> 00:49:15,953
And that is your right,
782
00:49:16,037 --> 00:49:17,477
but now we need to
search your house.
783
00:49:38,601 --> 00:49:40,059
I've never seen
that stuff before.
784
00:49:55,743 --> 00:49:56,743
Call CSI.
785
00:49:58,204 --> 00:49:59,245
Put on your jacket.
786
00:50:00,915 --> 00:50:02,289
Austin Conrad,
you're under arrest
787
00:50:02,417 --> 00:50:04,125
for the murder of Ava Kennedy.
788
00:50:04,252 --> 00:50:06,460
No! No, no, no!
Someone set me up!
789
00:50:06,587 --> 00:50:08,295
You have the right
to remain silent.
790
00:50:08,423 --> 00:50:10,317
Anything you say can and
will be used against you
791
00:50:10,341 --> 00:50:11,465
in a court of law.
792
00:50:11,592 --> 00:50:13,009
You have the right
to an attorney.
793
00:50:13,094 --> 00:50:15,344
If you can't afford one, one
will be provided for you.
794
00:50:15,430 --> 00:50:17,630
Do you understand the rights
that I've just read to you?
795
00:50:22,812 --> 00:50:24,772
Jake: Nothing's standing in
our way now, Brittany.
796
00:50:31,446 --> 00:50:33,863
So, what'd you think about Jake?
797
00:50:33,948 --> 00:50:36,323
He seemed cool.
I looked him up.
798
00:50:38,828 --> 00:50:40,431
Did you know he's being
honored for Surgeon
799
00:50:40,455 --> 00:50:42,371
of the Year at Resurrection
Memorial Hospital?
800
00:50:42,457 --> 00:50:44,790
Wow! He didn't mention it.
801
00:50:44,876 --> 00:50:48,502
And... he's treated
five basketball MVPs
802
00:50:48,629 --> 00:50:50,662
and ten professional
baseball players.
803
00:50:50,757 --> 00:50:52,197
I guess this means
you're OK with him
804
00:50:52,300 --> 00:50:54,133
coming over for dinner?
805
00:50:54,218 --> 00:50:55,509
Yeah. It's cool, I guess.
806
00:50:58,473 --> 00:51:00,172
He could really help you.
807
00:51:00,266 --> 00:51:01,666
I bet he's got a
lot of connections.
808
00:51:17,325 --> 00:51:18,491
Hey!
809
00:51:18,576 --> 00:51:19,617
Welcome!
810
00:51:24,082 --> 00:51:25,331
These are for you.
811
00:51:26,876 --> 00:51:28,918
Gardenias. You remembered.
812
00:51:33,341 --> 00:51:35,925
So we're about to do our
first cadaver dissection.
813
00:51:36,010 --> 00:51:38,427
And I pulled the sheet
off and, get this,
814
00:51:38,513 --> 00:51:41,597
the body starts
twitching and convulsing.
815
00:51:41,682 --> 00:51:43,140
Seriously?
816
00:51:43,226 --> 00:51:47,436
And then the body sits up
and yells, "I'm not dead!"
817
00:51:47,522 --> 00:51:50,731
Ah! I, I screamed and knocked
my tray of instruments over!
818
00:51:50,858 --> 00:51:52,149
Who was on the table?
819
00:51:52,235 --> 00:51:53,901
Another student.
820
00:51:54,028 --> 00:51:56,228
I almost dropped out of med
school right then and there.
821
00:51:56,322 --> 00:51:57,780
Good thing you didn't.
822
00:51:57,865 --> 00:52:00,825
Ah. Graduated top of my class.
823
00:52:00,910 --> 00:52:02,513
What's this I hear
about you being honored
824
00:52:02,537 --> 00:52:04,236
for Surgeon of the Year?
825
00:52:04,330 --> 00:52:05,579
You know about that?
826
00:52:05,706 --> 00:52:06,872
Emma told me.
827
00:52:09,460 --> 00:52:10,742
Yeah, it's no big deal.
828
00:52:10,837 --> 00:52:11,877
You're so modest.
829
00:52:13,881 --> 00:52:15,692
I'm worried that my grades
won't be good enough
830
00:52:15,716 --> 00:52:17,091
to get into med school.
831
00:52:17,218 --> 00:52:18,584
They'll come with hard work.
832
00:52:18,678 --> 00:52:21,420
In fact, I'm gonna give you
my first medical textbook.
833
00:52:21,514 --> 00:52:22,754
It brought me a lot of luck.
834
00:52:22,849 --> 00:52:23,180
Really?
835
00:52:23,266 --> 00:52:23,931
Um-hm.
836
00:52:24,058 --> 00:52:25,058
Thanks.
837
00:52:26,435 --> 00:52:28,144
Emma, why don't
you grab dessert?
838
00:52:36,070 --> 00:52:38,445
That was so nice. Thank you.
839
00:52:38,573 --> 00:52:40,948
Of course. She's a great kid.
840
00:52:41,075 --> 00:52:47,329
Yes, she is. So tell me,
where'd you grow up, Jake?
841
00:52:47,415 --> 00:52:49,948
Princeton, New Jersey. I
went to school there too.
842
00:52:50,042 --> 00:52:53,118
And afterwards, I landed
a residency in the area.
843
00:52:53,212 --> 00:52:56,005
You said your mom
raised you by herself?
844
00:52:56,090 --> 00:52:58,841
Yeah, yeah. She left my
father when I was young.
845
00:52:58,926 --> 00:53:02,136
Ah, she was working hard
and trying to be a mother
846
00:53:02,263 --> 00:53:04,180
and a father at the same time.
847
00:53:04,265 --> 00:53:06,515
I tried to help her
as much as I could
848
00:53:06,601 --> 00:53:08,726
but there's only so much
an eight-year-old can do.
849
00:53:10,271 --> 00:53:13,805
She passed just before
I ended my residency.
850
00:53:13,900 --> 00:53:17,234
I'm so sorry. She would've
been so proud of you.
851
00:53:37,131 --> 00:53:43,802
Actually, you remind me a lot
of her: smart, strong, driven.
852
00:53:47,475 --> 00:53:48,974
Beautiful.
853
00:53:50,978 --> 00:53:53,345
Oh, uh, excuse me for a second.
854
00:54:02,823 --> 00:54:04,698
Thea? I thought I told you...
855
00:54:04,825 --> 00:54:06,525
Brittany, it's Austin.
856
00:54:06,619 --> 00:54:08,244
He's been arrested
for Ava's murder.
857
00:54:08,329 --> 00:54:09,620
Oh, my God!
858
00:54:09,705 --> 00:54:11,121
He tried to reach you and,
859
00:54:11,207 --> 00:54:12,476
when you didn't
answer, he called me.
860
00:54:12,500 --> 00:54:13,707
Does he have an attorney?
861
00:54:13,834 --> 00:54:15,876
Yeah. I was able to get
in touch with the guy
862
00:54:16,003 --> 00:54:18,163
representing him for the DUI.
He said the police phoned
863
00:54:18,214 --> 00:54:19,964
and they found evidence
in Austin's bedroom.
864
00:54:20,049 --> 00:54:21,215
Evidence?
865
00:54:21,342 --> 00:54:22,758
Everything OK?
866
00:54:22,843 --> 00:54:24,376
We need to cut tonight short.
867
00:54:24,470 --> 00:54:25,711
What is it?
868
00:54:25,805 --> 00:54:28,213
Brittany, I know that
Austin's been framed.
869
00:54:28,307 --> 00:54:30,048
I saw someone leaving
his house last night.
870
00:54:30,142 --> 00:54:31,558
You have to tell the police!
871
00:54:31,686 --> 00:54:33,051
Austin was framed?
872
00:54:33,145 --> 00:54:37,815
Emma: For what? Mom?
873
00:54:37,900 --> 00:54:39,233
Ava's murder.
874
00:54:39,360 --> 00:54:41,652
What? No!
875
00:54:41,737 --> 00:54:44,154
It's gonna be OK! We're
gonna figure it out!
876
00:54:46,242 --> 00:54:48,575
He wants me to stop by and
see if I can find anything
877
00:54:48,703 --> 00:54:49,827
that might help him.
878
00:54:49,912 --> 00:54:51,745
He said I could ask
you for the house key.
879
00:54:51,872 --> 00:54:53,330
Uh, sure. Just let me find it.
880
00:54:59,255 --> 00:55:01,797
You said you saw someone
leaving his house?
881
00:55:01,882 --> 00:55:04,082
Did you get a good look?
882
00:55:04,176 --> 00:55:06,385
No. It was too dark.
883
00:55:09,223 --> 00:55:10,589
I did see his car though.
884
00:55:10,683 --> 00:55:14,143
It's very nice. Same
one you drive, actually.
885
00:55:17,523 --> 00:55:19,773
Here. Be careful.
886
00:55:19,900 --> 00:55:20,733
Thank you.
887
00:55:46,927 --> 00:55:49,136
Emma locked herself in her room.
888
00:55:49,263 --> 00:55:51,597
She's had her problems with
her dad, but she loves him.
889
00:55:51,682 --> 00:55:53,744
Well, she's just absorbing
everything. Give her time.
890
00:55:53,768 --> 00:55:56,810
Austin would never do
this. I have to help him.
891
00:55:56,937 --> 00:55:58,217
I'm worried about you, Brittany.
892
00:55:58,272 --> 00:55:59,563
This is getting scary with him.
893
00:55:59,648 --> 00:56:01,190
Austin's got a good heart.
894
00:56:01,275 --> 00:56:03,295
He's not a killer, if that's
what you're getting at.
895
00:56:03,319 --> 00:56:05,811
Ah, that's totally possible,
but we need to find out
896
00:56:05,905 --> 00:56:07,863
more information before
jumping to conclusions.
897
00:56:09,575 --> 00:56:11,983
Look, I'm, I'm sorry, but I
need to cut tonight short.
898
00:56:12,078 --> 00:56:13,202
You understand?
899
00:56:13,287 --> 00:56:16,121
Oh, course. For
what it's worth,
900
00:56:16,207 --> 00:56:17,748
I had a really
nice time tonight.
901
00:56:17,833 --> 00:56:18,833
Me too.
902
00:56:22,463 --> 00:56:25,881
Hm. I care about
you, Brittany, a lot.
903
00:56:25,966 --> 00:56:28,300
I'm here for you.
904
00:56:28,386 --> 00:56:29,718
Thanks, Jake.
905
00:57:13,013 --> 00:57:14,888
Hello, Thea!
906
00:57:15,015 --> 00:57:16,047
What are you doing here?
907
00:57:16,142 --> 00:57:18,559
You think you're so smart.
908
00:57:18,686 --> 00:57:21,395
I was just coming by to
pick up a few things.
909
00:57:21,522 --> 00:57:22,722
Yeah. See, here's the problem:
910
00:57:22,815 --> 00:57:24,148
that was me here last night
911
00:57:24,233 --> 00:57:25,833
and you're getting
too close for comfort.
912
00:57:26,861 --> 00:57:28,277
I won't say anything.
913
00:57:28,362 --> 00:57:30,779
I promise you will
never see me again.
914
00:57:30,865 --> 00:57:32,781
Yeah. That's not
gonna work for me.
915
00:57:32,867 --> 00:57:34,107
But here's what I'm gonna do...
916
00:57:36,370 --> 00:57:38,912
You're gonna write
down how devastated you are
917
00:57:39,039 --> 00:57:41,582
after Austin dumped
you for his wife,
918
00:57:41,709 --> 00:57:45,586
and how he killed Ava after
she destroyed his life
919
00:57:45,713 --> 00:57:47,337
after she called the police.
920
00:57:47,423 --> 00:57:48,714
No. Please, no.
921
00:57:48,799 --> 00:57:50,299
You just couldn't
live without him.
922
00:57:52,553 --> 00:57:53,418
I'm not gonna do it.
923
00:57:53,512 --> 00:57:55,262
Do it!
924
00:57:55,389 --> 00:58:01,101
Start writing or else I'm
going to make you suffer.
925
00:58:05,232 --> 00:58:08,650
Yes. Good girl.
926
00:58:14,533 --> 00:58:16,219
So I'll get all the bail
money back once this is over?
927
00:58:16,243 --> 00:58:17,951
That's right, as long
as Austin shows up
928
00:58:18,078 --> 00:58:19,536
for all his court appearances.
929
00:58:21,248 --> 00:58:22,789
What's the next step from here?
930
00:58:22,917 --> 00:58:25,617
Well, they've got some
pretty strong evidence.
931
00:58:25,711 --> 00:58:27,452
I'll put my top
investigator on it
932
00:58:27,546 --> 00:58:28,962
and see what he can dig up.
933
00:58:29,089 --> 00:58:32,591
But I gotta be honest, this
is gonna be an uphill battle.
934
00:58:34,887 --> 00:58:37,128
Oh, you're not
gonna believe this.
935
00:58:37,223 --> 00:58:38,223
What now?
936
00:58:38,265 --> 00:58:39,681
Thea Robertson is dead.
937
00:58:39,767 --> 00:58:42,309
What? How?
938
00:58:42,436 --> 00:58:45,136
Well, it looks like a suicide.
939
00:58:45,231 --> 00:58:47,523
The landlord went over
to fix a leaky faucet
940
00:58:47,608 --> 00:58:49,983
at Austin Conrad's place,
and he found her in the tub
941
00:58:50,110 --> 00:58:51,693
with her wrists slit.
942
00:58:51,779 --> 00:58:53,487
Well, we know it wasn't Conrad.
943
00:58:53,614 --> 00:58:55,113
He was here in jail all night.
944
00:58:55,199 --> 00:58:58,408
In Thea's suicide note, she
says that he killed Ava.
945
00:58:58,494 --> 00:59:00,869
Sounds like case
closed to me then.
946
00:59:00,955 --> 00:59:03,413
Do you know what they
found at Austin's?
947
00:59:03,499 --> 00:59:08,710
A key, some money, and
your diamond necklace.
948
00:59:12,591 --> 00:59:16,218
No, no, Brittany! I
didn't attack you.
949
00:59:16,303 --> 00:59:18,887
You know I was framed,
probably by Thea!
950
00:59:18,973 --> 00:59:21,390
The police need to speak to her!
951
00:59:21,475 --> 00:59:23,016
I should go check on Emma.
952
00:59:27,189 --> 00:59:28,189
Vincent Abraham.
953
00:59:30,526 --> 00:59:32,484
OK. OK. Thank you.
954
00:59:32,570 --> 00:59:34,236
I appreciate the heads up.
955
00:59:36,323 --> 00:59:38,699
We got a big problem.
956
00:59:38,826 --> 00:59:43,161
The DA's office just called.
They want you back in jail.
957
00:59:43,247 --> 00:59:44,362
What?
958
00:59:50,421 --> 00:59:52,796
So if Thea's death
was a suicide,
959
00:59:52,881 --> 00:59:55,549
why is Austin back in jail?
960
00:59:55,676 --> 00:59:59,878
The DA went back to the judge
in light of new evidence.
961
00:59:59,972 --> 01:00:03,223
Thea said Austin
killed Ava in her note.
962
01:00:03,350 --> 01:00:05,058
None of this makes any sense.
963
01:00:05,185 --> 01:00:06,551
Oh my God.
964
01:00:06,645 --> 01:00:08,498
Just when we thought things
couldn't get any worse.
965
01:00:08,522 --> 01:00:12,399
Brittany, you've
been through so much.
966
01:00:12,526 --> 01:00:15,110
You need to get away, even
if it's just for one night.
967
01:00:15,195 --> 01:00:18,238
I can't. There's
too much going on.
968
01:00:18,365 --> 01:00:20,490
Uh, I know you're
trying to be strong,
969
01:00:20,576 --> 01:00:23,160
but it's not good for you.
970
01:00:23,245 --> 01:00:24,453
I know but...
971
01:00:26,040 --> 01:00:27,080
How about next Saturday?
972
01:00:29,043 --> 01:00:30,792
Where would we even go?
973
01:00:30,878 --> 01:00:33,295
Well, I have a quant old
Victorian in the country.
974
01:00:36,550 --> 01:00:38,467
There's plenty of
bedrooms. No strings.
975
01:00:38,552 --> 01:00:39,968
I just want you to relax.
976
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
That does sound nice.
I could bring Emma.
977
01:00:47,144 --> 01:00:51,096
Oh, wait. She has a
volleyball sleepover.
978
01:00:51,190 --> 01:00:53,106
I want her to have as
much normalcy in her life
979
01:00:53,233 --> 01:00:54,816
right now as possible.
980
01:00:54,902 --> 01:00:56,782
She'll be surrounded by
friends. She'll be fine.
981
01:00:58,405 --> 01:01:00,605
Brittany, I want you to
know I will be here for you
982
01:01:00,699 --> 01:01:03,533
every day until
this is resolved.
983
01:01:03,619 --> 01:01:04,619
Thanks, Jake.
984
01:01:08,707 --> 01:01:09,956
Whoa! Are you all right?
985
01:01:10,084 --> 01:01:15,379
I, uh, I feel so exhausted.
I-I'm not myself.
986
01:01:15,464 --> 01:01:18,340
That's your body telling you
that you are stressed out.
987
01:01:19,927 --> 01:01:21,009
Let me help you upstairs.
988
01:01:23,472 --> 01:01:24,472
All right?
989
01:01:25,641 --> 01:01:27,465
Britanny: I'm so
sorry about this.
990
01:01:29,978 --> 01:01:30,978
Thanks, Jake.
991
01:01:32,272 --> 01:01:33,522
Of course.
992
01:02:10,811 --> 01:02:15,513
Emma, you'll be the
perfect stepdaughter.
993
01:02:15,607 --> 01:02:17,023
We'll be the perfect family.
994
01:02:49,183 --> 01:02:50,265
What is this doing here?
995
01:03:01,195 --> 01:03:02,195
Jake?
996
01:03:03,530 --> 01:03:05,906
What were you doing in there?
997
01:03:06,033 --> 01:03:09,242
Well, your, your mother was
tired, so I brought her up.
998
01:03:09,369 --> 01:03:11,328
It's still pretty early.
999
01:03:11,413 --> 01:03:13,580
My mom can barely fall
asleep at midnight.
1000
01:03:13,707 --> 01:03:17,083
Hm. She's had a rough go
with your dad, like you.
1001
01:03:17,211 --> 01:03:18,910
I love my dad.
1002
01:03:19,004 --> 01:03:23,081
Of course you do. You should
know, uh, your mother and I
1003
01:03:23,175 --> 01:03:26,343
are going away next
Saturday. It'll do her good.
1004
01:03:26,428 --> 01:03:27,969
Where?
1005
01:03:28,055 --> 01:03:31,264
My place in the country, I'm
gonna take her to Green Hill,
1006
01:03:31,391 --> 01:03:33,767
the most popular
farm-to-table restaurant
1007
01:03:33,894 --> 01:03:38,271
in Pennsylvania. It's too
bad you're on a sleepover.
1008
01:03:38,398 --> 01:03:40,106
How do you know that?
1009
01:03:40,234 --> 01:03:42,901
Your mother tells me everything.
1010
01:03:45,072 --> 01:03:47,656
I, I think you should go now.
1011
01:03:47,741 --> 01:03:49,991
I was just on my way out.
1012
01:03:50,077 --> 01:03:52,610
I brought the medical
textbook for you.
1013
01:03:52,704 --> 01:03:53,778
It's in the kitchen.
1014
01:04:13,183 --> 01:04:16,101
Surgeon's wife dead
after fall at home.
1015
01:04:33,787 --> 01:04:35,287
You OK?
1016
01:04:35,372 --> 01:04:39,541
Yeah. I've just been
really tired lately.
1017
01:04:39,626 --> 01:04:41,877
Did you know that Jake was
in your room last night?
1018
01:04:41,962 --> 01:04:43,336
He helped me up there.
1019
01:04:43,463 --> 01:04:46,548
And he said you two are
going away together?
1020
01:04:46,633 --> 01:04:47,999
I just thought it would be nice
1021
01:04:48,093 --> 01:04:49,667
to get away from everything.
1022
01:04:49,761 --> 01:04:52,170
You mean from Dad being
held on murder charges?
1023
01:04:52,264 --> 01:04:53,597
Are you seriously in denial?
1024
01:04:53,682 --> 01:04:54,890
Of course not!
1025
01:04:59,938 --> 01:05:07,068
Look, Emma. I
didn't fall running.
1026
01:05:07,154 --> 01:05:09,687
I was attacked the
night I hurt my wrist.
1027
01:05:09,781 --> 01:05:11,823
My diamond necklace was stolen,
1028
01:05:11,909 --> 01:05:14,034
and they found it at
your father's house.
1029
01:05:14,161 --> 01:05:15,744
What? Why didn't you tell me?
1030
01:05:15,829 --> 01:05:17,704
I didn't wanna scare you.
1031
01:05:17,831 --> 01:05:20,206
But Dad would never do
anything to hurt you or Ava.
1032
01:05:20,334 --> 01:05:22,959
You're right. This isn't him.
1033
01:05:25,130 --> 01:05:27,038
So what about Jake?
1034
01:05:27,132 --> 01:05:30,800
Did you know that his wife
died falling down the stairs?
1035
01:05:30,886 --> 01:05:37,048
Yes. He told me. It
was a horrible tragedy.
1036
01:05:37,142 --> 01:05:42,437
Jake's a good man. He helps
people. They trust him.
1037
01:05:42,522 --> 01:05:44,022
Please don't worry, honey.
1038
01:05:53,033 --> 01:05:57,160
You make me feel like shakin'
1039
01:05:57,245 --> 01:06:02,457
Shakin' a bottle of soda...
1040
01:06:02,542 --> 01:06:06,127
You realy got me breakin'
1041
01:06:06,213 --> 01:06:10,340
Breakin' all my walls down
1042
01:06:27,401 --> 01:06:28,316
Hello?
1043
01:06:28,402 --> 01:06:30,527
Emma? It's Dad.
1044
01:06:30,612 --> 01:06:33,113
Dad? Are you OK?
1045
01:06:33,240 --> 01:06:36,274
Yeah. I'm, I'm hanging in there.
1046
01:06:36,368 --> 01:06:41,162
Listen. I want you to know
that I didn't do this.
1047
01:06:41,248 --> 01:06:45,375
I know. I'm sorry
for how I've acted.
1048
01:06:45,460 --> 01:06:47,952
I believe you and I know
you're trying to do better.
1049
01:06:48,046 --> 01:06:49,713
I love you so much.
1050
01:06:49,798 --> 01:06:51,798
Me too. We've gotta
get you outta there.
1051
01:06:53,593 --> 01:06:56,594
We will. How's your mom?
1052
01:06:56,680 --> 01:06:59,139
She's going away with
the doctor tomorrow.
1053
01:06:59,266 --> 01:07:01,307
I'm really not feeling him.
1054
01:07:01,435 --> 01:07:03,560
Has something happened?
1055
01:07:03,645 --> 01:07:06,479
I got bad vibes and
so I looked into it.
1056
01:07:06,606 --> 01:07:09,566
I found out his wife fell
down the stairs and died.
1057
01:07:09,651 --> 01:07:11,401
Really?
1058
01:07:11,486 --> 01:07:15,905
Yeah. It's creepy. I found
her best friend's page.
1059
01:07:15,991 --> 01:07:20,702
She's in Princeton. I was
thinking about going to see her.
1060
01:07:20,787 --> 01:07:23,988
Honey, uh, that doesn't
sound like a good idea.
1061
01:07:24,082 --> 01:07:25,665
I don't think we
have another choice.
1062
01:07:37,387 --> 01:07:41,056
Wow. It looks so peaceful.
1063
01:07:41,141 --> 01:07:43,224
Was I right about getting away?
1064
01:07:43,310 --> 01:07:44,675
Yeah.
1065
01:08:04,456 --> 01:08:07,707
Hi. Are you looking for
anything in particular?
1066
01:08:07,834 --> 01:08:12,870
Uh... No, not really.
Uh, is, is Sherra here?
1067
01:08:12,964 --> 01:08:17,425
Um, that's, that's
me. Do I know you?
1068
01:08:17,511 --> 01:08:19,928
I just want to talk to
you about Lillian Rich.
1069
01:08:22,682 --> 01:08:25,383
Uh... What, what about Lillian?
1070
01:08:25,477 --> 01:08:27,935
You two were besties, right?
1071
01:08:28,021 --> 01:08:30,220
C-can I ask you about
her husband Jake?
1072
01:08:30,315 --> 01:08:34,901
Uh, I really don't feel
comfortable talking about him.
1073
01:08:35,028 --> 01:08:37,112
It's just that he's dating
my mom and I just think
1074
01:08:37,197 --> 01:08:41,074
there's something seriously
wrong with him. Please?
1075
01:08:41,201 --> 01:08:42,201
Let's talk in private.
1076
01:08:43,870 --> 01:08:45,537
I'll be back in ten. Come.
1077
01:08:54,005 --> 01:08:55,005
This is it.
1078
01:08:55,715 --> 01:08:56,798
It's gorgeous!
1079
01:09:04,640 --> 01:09:06,099
Wow!
1080
01:09:06,226 --> 01:09:08,259
I'm so sorry that
happened to you.
1081
01:09:08,353 --> 01:09:11,478
So, um, what do you
know about Jake?
1082
01:09:11,565 --> 01:09:17,318
Well, the police ruled
Lillian's death an accident,
1083
01:09:17,404 --> 01:09:19,487
but I never believed it.
1084
01:09:19,573 --> 01:09:22,106
Why?
1085
01:09:22,200 --> 01:09:25,326
Because she was
about to leave Jake,
1086
01:09:25,412 --> 01:09:27,370
and nobody leaves him.
1087
01:09:29,082 --> 01:09:30,247
He became super controlling.
1088
01:09:30,333 --> 01:09:32,450
He made her quit her
job as a teacher.
1089
01:09:32,544 --> 01:09:34,752
They wouldn't go out
unless it suited him.
1090
01:09:34,837 --> 01:09:37,297
She was, she was
basically a prisoner.
1091
01:09:37,424 --> 01:09:38,789
Seriously?
1092
01:09:38,884 --> 01:09:42,218
People treat him like he's
God but he's, he's evil.
1093
01:09:44,096 --> 01:09:45,138
Will this room be OK?
1094
01:09:51,563 --> 01:09:53,103
Actually...
1095
01:09:57,443 --> 01:10:01,654
I think I might
stay with you... if that's OK.
1096
01:10:11,750 --> 01:10:14,334
After you, Madame.
1097
01:10:14,460 --> 01:10:16,272
Emma: Do you know anything
about Jake's country house?
1098
01:10:16,296 --> 01:10:21,716
Um, yeah, actually. Lillian's
engagement party was there.
1099
01:10:21,800 --> 01:10:24,677
He said that his mother
left it to him in her will.
1100
01:10:24,804 --> 01:10:26,721
Do you know where it is?
1101
01:10:26,806 --> 01:10:31,842
Um... Uh, somewhere
remote. Oh! The Poconos.
1102
01:10:31,937 --> 01:10:34,011
Do you know where exactly?
1103
01:10:34,105 --> 01:10:36,689
Oh, God, no. I,
I don't remember.
1104
01:10:36,816 --> 01:10:39,067
OK. Thank you so much.
1105
01:10:39,152 --> 01:10:42,362
Please, just be careful.
1106
01:10:42,489 --> 01:10:44,656
If Jake finds out you're
looking into him, it's...
1107
01:10:58,004 --> 01:11:00,871
Oh, you're unpacking my stuff.
1108
01:11:00,966 --> 01:11:02,632
Oh, I hope that's OK.
1109
01:11:02,717 --> 01:11:05,041
Just trying to take
care of you as promised.
1110
01:11:05,136 --> 01:11:07,094
I have dinner
reservations for us
1111
01:11:07,180 --> 01:11:09,639
at an amazing restaurant,
and I see you brought
1112
01:11:09,724 --> 01:11:11,557
the perfect dress
for the occasion.
1113
01:11:11,684 --> 01:11:13,101
Uh, if there's
time before dinner,
1114
01:11:13,186 --> 01:11:15,561
I'd love to take a quick bath
in that old tub to warm up.
1115
01:11:15,689 --> 01:11:16,603
Of course.
1116
01:11:16,690 --> 01:11:17,690
Great.
1117
01:11:22,529 --> 01:11:25,446
Oh, there's no cell service?
1118
01:11:25,532 --> 01:11:27,365
Oh, not out here in the country.
1119
01:11:27,450 --> 01:11:30,618
And I purposely don't have
internet so I can unwind.
1120
01:11:30,704 --> 01:11:33,663
Is there a landline I
can use to check on Emma?
1121
01:11:33,748 --> 01:11:36,040
A repairman's supposed
to be coming tomorrow.
1122
01:11:36,126 --> 01:11:38,126
Uh, the wires went
down in the last storm.
1123
01:11:38,210 --> 01:11:39,794
We're always the
last to get help.
1124
01:11:39,879 --> 01:11:42,913
But you can call once
you get into town.
1125
01:11:43,008 --> 01:11:45,049
Uh, sure.
1126
01:11:46,678 --> 01:11:49,012
Hi. You've reached Brittany
Conrad. I'm away from...
1127
01:12:00,233 --> 01:12:01,316
Gotta find you, Mom.
1128
01:12:18,752 --> 01:12:21,294
No unwanted distractions
for our big night, Brittany.
1129
01:12:23,715 --> 01:12:25,048
It's just you and me.
1130
01:12:45,320 --> 01:12:47,070
Where is everyone?
1131
01:12:47,155 --> 01:12:48,821
I rented it out just for us.
1132
01:12:48,948 --> 01:12:52,075
What? This is so extravagant!
1133
01:12:52,160 --> 01:12:53,201
You're worth it.
1134
01:13:10,469 --> 01:13:12,637
Dr. Rich, welcome.
1135
01:13:12,722 --> 01:13:14,055
Thank you, Brad.
1136
01:13:14,139 --> 01:13:16,057
This is Brittany, the
woman I told you about.
1137
01:13:16,142 --> 01:13:17,508
Hi.
1138
01:13:17,602 --> 01:13:20,511
Ah, hello, Brittany. You're
in for a treat tonight.
1139
01:13:20,605 --> 01:13:25,014
And, might I say, good
company with the doctor.
1140
01:13:25,110 --> 01:13:27,318
Be right back with
the wine list.
1141
01:13:27,404 --> 01:13:29,237
Hi. You've reached
Brittany Conrad...
1142
01:13:29,322 --> 01:13:30,822
Come on, Mom! Answer the phone!
1143
01:13:32,992 --> 01:13:34,409
Thank you.
1144
01:13:36,121 --> 01:13:37,412
Oh! I
need to call Emma.
1145
01:13:41,668 --> 01:13:44,419
That's weird. I
can't find my phone.
1146
01:13:44,504 --> 01:13:46,087
You must have left
it at the house.
1147
01:13:46,172 --> 01:13:49,005
Maybe. Can I borrow yours?
1148
01:13:49,092 --> 01:13:51,375
I'll just send Em a quick
text to see if she needs me.
1149
01:13:51,469 --> 01:13:52,469
Of course.
1150
01:14:07,527 --> 01:14:10,561
Well? She says she's having fun.
1151
01:14:10,655 --> 01:14:12,897
Apparently, she doesn't
need her mom anymore.
1152
01:14:12,991 --> 01:14:14,657
Hey. She'll always need you.
1153
01:14:19,746 --> 01:14:20,955
Wow.
1154
01:14:29,048 --> 01:14:30,246
How's dinner?
1155
01:14:30,341 --> 01:14:32,925
Delicious. You were
right about this place.
1156
01:14:34,888 --> 01:14:37,221
You are so beautiful.
You know that?
1157
01:14:37,307 --> 01:14:39,423
Thank you, Jake.
1158
01:14:39,517 --> 01:14:44,312
Everything about you is
effortless, elegant.
1159
01:14:44,397 --> 01:14:47,064
Austin didn't know
how good he had it.
1160
01:14:47,150 --> 01:14:49,609
Let's not talk
about him tonight.
1161
01:14:49,736 --> 01:14:51,547
I just don't understand how
someone could have a prize
1162
01:14:51,571 --> 01:14:53,862
like you and throw it away.
1163
01:14:53,948 --> 01:14:55,439
Prize?
1164
01:14:55,532 --> 01:14:57,292
You're what every man
dreams about, Brittany.
1165
01:15:39,994 --> 01:15:40,994
Hello?
1166
01:15:47,585 --> 01:15:48,585
Anyone home?
1167
01:16:08,106 --> 01:16:09,106
Where did they go?
1168
01:16:45,559 --> 01:16:46,642
What is this?
1169
01:17:26,225 --> 01:17:27,725
Come on!
1170
01:17:30,021 --> 01:17:31,021
Where did they go!
1171
01:17:38,071 --> 01:17:40,321
I'm gonna take her to Green
Hill, the most popular
1172
01:17:40,406 --> 01:17:42,773
farm-to-table restaurant
in Pennsylvania.
1173
01:17:42,867 --> 01:17:43,741
Green Hill!
1174
01:18:00,050 --> 01:18:01,490
We'd like to be
alone now. Thank you.
1175
01:18:08,142 --> 01:18:12,603
Brittany? There was
something about you...
1176
01:18:12,689 --> 01:18:14,355
from the first time
I laid eyes on you.
1177
01:18:14,440 --> 01:18:18,308
That was funny.
I ran right into you.
1178
01:18:18,403 --> 01:18:20,986
No, no, no. It was
more than that.
1179
01:18:21,114 --> 01:18:22,487
It was a life-changing moment.
1180
01:18:23,950 --> 01:18:27,535
You're sweet.
1181
01:18:27,620 --> 01:18:29,486
I have something
I wanna ask you.
1182
01:18:40,633 --> 01:18:43,342
I love you, Brittany, and I know
1183
01:18:43,469 --> 01:18:46,137
that you're the
only woman for me.
1184
01:18:46,222 --> 01:18:50,099
Jake... I can't.
1185
01:18:50,184 --> 01:18:53,010
Of course you can.
1186
01:18:53,103 --> 01:18:55,478
No, I can't.
1187
01:19:03,072 --> 01:19:04,072
Why?
1188
01:19:18,045 --> 01:19:20,254
I care about you.
1189
01:19:20,339 --> 01:19:23,215
But I don't know if I'll
ever get married again.
1190
01:19:23,342 --> 01:19:26,761
My divorce isn't even final yet.
1191
01:19:26,846 --> 01:19:28,929
That's not what I wanted
to hear, Brittany.
1192
01:19:29,014 --> 01:19:32,049
It's way too soon! We
barely know each other.
1193
01:19:32,143 --> 01:19:35,603
Of course we know each other.
I know everything about you.
1194
01:19:35,688 --> 01:19:39,056
Uh, I'm sorry if I gave
you the wrong impression,
1195
01:19:39,150 --> 01:19:41,942
but I don't move
this fast... ever.
1196
01:19:42,028 --> 01:19:44,153
But when you know,
you know, Brittany.
1197
01:19:47,532 --> 01:19:48,824
We should go.
1198
01:19:48,910 --> 01:19:51,619
No! No, not, not until
we talk about this.
1199
01:19:51,704 --> 01:19:53,204
There's nothing to talk about.
1200
01:19:53,289 --> 01:19:54,289
Mom!
1201
01:19:54,832 --> 01:19:55,623
Emma!
1202
01:19:55,708 --> 01:19:57,241
What are you doing here, Emma?
1203
01:19:57,335 --> 01:20:00,911
Mom, there's something wrong
with him, like really wrong.
1204
01:20:01,005 --> 01:20:02,079
We need to leave now.
1205
01:20:02,173 --> 01:20:03,773
Emma, your mother and
I are in the middle
1206
01:20:03,841 --> 01:20:05,360
of a conversation.
Now is not the time.
1207
01:20:05,384 --> 01:20:06,750
We were done talking.
1208
01:20:06,844 --> 01:20:10,054
Mom, he has a shrine to his
dead mother in his house!
1209
01:20:10,139 --> 01:20:13,724
I can't believe you
snooped in my house!
1210
01:20:13,809 --> 01:20:16,425
I love my mother.
What's wrong with that?
1211
01:20:16,521 --> 01:20:19,263
It was all kinds of flowers
and candles and pictures!
1212
01:20:19,357 --> 01:20:21,607
Yes, yes. It's a
tribute to my mother!
1213
01:20:21,734 --> 01:20:23,776
Mom, I think he killed his wife
1214
01:20:23,903 --> 01:20:25,277
because she was gonna leave him.
1215
01:20:25,404 --> 01:20:27,603
What? Is this true?
1216
01:20:27,698 --> 01:20:29,824
No! That's all lies!
Who, who told you that?
1217
01:20:29,909 --> 01:20:31,386
I talked to one of
your wife's friends.
1218
01:20:31,410 --> 01:20:32,638
She never believed
that Lillian's death
1219
01:20:32,662 --> 01:20:33,786
was an accident.
1220
01:20:33,913 --> 01:20:35,193
Whoever told you
that has no idea
1221
01:20:35,248 --> 01:20:36,328
what they're talking about.
1222
01:20:36,374 --> 01:20:37,665
Oh, I think she does.
1223
01:20:37,750 --> 01:20:40,209
She told me everything,
about how you forced Lillian
1224
01:20:40,294 --> 01:20:42,294
to quit her job and how
you wanted her to be
1225
01:20:42,421 --> 01:20:43,421
just like your mother!
1226
01:20:45,591 --> 01:20:46,924
I admired my mother.
1227
01:20:47,009 --> 01:20:49,293
Sounds to me like a crazy
obsession with a dead woman.
1228
01:20:49,387 --> 01:20:53,630
You! You do not talk
about my mother!
1229
01:20:53,724 --> 01:20:54,807
Emma, we're leaving.
1230
01:20:54,934 --> 01:20:56,475
No, you're not going anywhere.
1231
01:20:56,602 --> 01:20:58,644
Or what? Or you'll kill us,
like you killed Lillian?
1232
01:21:02,984 --> 01:21:05,693
You have no idea
what happened there.
1233
01:21:07,446 --> 01:21:09,572
I did everything for her.
1234
01:21:09,657 --> 01:21:12,199
She became ungrateful,
disrespectful!
1235
01:21:12,285 --> 01:21:13,285
She deserved it!
1236
01:21:19,625 --> 01:21:21,825
She was nothing like Mother.
1237
01:21:21,919 --> 01:21:23,294
Nothing like you, Brittany.
1238
01:21:29,635 --> 01:21:30,885
9-1-1 What's your emergency?
1239
01:21:32,138 --> 01:21:35,839
Poor Lillian. She
brought this on herself.
1240
01:21:35,933 --> 01:21:40,686
So you did kill your
wife. Oh, my God.
1241
01:21:40,813 --> 01:21:43,564
Brittany! Brittany! I love
you. You have to believe me!
1242
01:21:43,648 --> 01:21:45,232
Emma, let's go.
1243
01:21:47,820 --> 01:21:50,112
Jake, no! Let her go!
1244
01:21:50,197 --> 01:21:51,697
I can't do that, Brittany,
1245
01:21:51,824 --> 01:21:53,574
now that this is
all out in the open.
1246
01:21:53,659 --> 01:21:56,360
My God, you're insane! I
never did anything to you!
1247
01:21:56,454 --> 01:21:58,054
What is it with all
you ungrateful women?
1248
01:22:00,416 --> 01:22:02,499
I treat you like gold and
you all end up leaving me.
1249
01:22:02,585 --> 01:22:03,626
Mom!
1250
01:22:03,710 --> 01:22:05,835
Please! She's just
sixteen! Let her go!
1251
01:22:07,340 --> 01:22:08,422
I'm sorry, Brittany.
1252
01:22:10,343 --> 01:22:11,343
I'm sorry.
1253
01:22:36,035 --> 01:22:37,409
I loved you, Brittany.
1254
01:23:09,193 --> 01:23:13,570
Congratulations on seeing
rehab through, Austin.
1255
01:23:13,656 --> 01:23:17,449
Who would've thought?
Three months sober.
1256
01:23:17,576 --> 01:23:18,659
I'm proud of you, Dad.
1257
01:23:22,456 --> 01:23:23,746
If there's one
thing I learned...
1258
01:23:25,751 --> 01:23:27,543
it's how much this
family means to me.
1259
01:23:32,216 --> 01:23:35,843
And I have something to say.
1260
01:23:35,928 --> 01:23:38,637
I know you signed
the divorce papers...
1261
01:23:38,764 --> 01:23:40,139
but I withdrew the petition.
1262
01:23:41,976 --> 01:23:43,517
You did?
1263
01:23:43,602 --> 01:23:44,977
The judge hadn't signed it yet.
1264
01:23:47,440 --> 01:23:50,107
It doesn't mean we're
getting back together
1265
01:23:50,192 --> 01:23:53,643
but it does mean I'd
like to take things slow
1266
01:23:53,737 --> 01:23:55,821
and see where they go.
1267
01:23:59,076 --> 01:24:03,579
Understood. I'm
not going anywhere.
1268
01:24:12,798 --> 01:24:15,549
Captions by sas harris
90866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.