All language subtitles for Love.Triangle.Nightmare.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:11,905 Woman's voice: 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,303 Man: Help me! Somebody help me. 3 00:00:13,431 --> 00:00:15,014 My wife has fallen down the stairs. 4 00:00:15,099 --> 00:00:18,350 - Where are you, sir? - I'm at 748 Grace Street 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,186 - Is she breathing, sir? - No! 6 00:00:21,272 --> 00:00:23,439 I want you to give her CPR. I can help you. 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,316 I already tried. I'm a doctor. I need an ambulance. 8 00:00:26,444 --> 00:00:27,568 One is on the way, sir. 9 00:00:30,906 --> 00:00:33,532 Please... Please... 10 00:00:48,924 --> 00:00:49,924 Are those...? 11 00:00:51,802 --> 00:00:55,337 Yep. I'm almost a divorced woman. 12 00:00:55,431 --> 00:00:59,058 Wow. I'm sorry, honey. 13 00:00:59,143 --> 00:01:01,560 I really thought I'd be married forever. 14 00:01:01,645 --> 00:01:04,813 Well, whose fault's that? Certainly not yours. 15 00:01:04,899 --> 00:01:08,525 I know. I just feel like I failed somehow, 16 00:01:08,652 --> 00:01:09,735 especially with Emma. 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,779 You're the best mom I know. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,531 And you're a mom who deserves a fresh start. 19 00:01:14,658 --> 00:01:17,076 Massages and facials are booked. 20 00:01:17,161 --> 00:01:19,995 We are going to relax and have a great time. 21 00:01:20,081 --> 00:01:21,413 I do need this. 22 00:01:21,499 --> 00:01:23,082 Mm. Hey, Em. 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,792 Hey. 24 00:01:24,877 --> 00:01:27,628 Hey. We're only gonna be gone for one night. 25 00:01:27,713 --> 00:01:29,505 That's not what I'm upset about. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,924 Mom, I'm sixteen. I can stay here by myself! 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,708 I know you can stay here by yourself. 28 00:01:33,803 --> 00:01:36,929 That's not the point. We talked about this. 29 00:01:37,014 --> 00:01:38,889 Your father and I think this is a good chance 30 00:01:39,015 --> 00:01:40,473 for you two to reconnect. 31 00:01:40,559 --> 00:01:42,226 Good luck with that. 32 00:01:42,353 --> 00:01:44,353 He's really trying, honey. 33 00:01:44,438 --> 00:01:45,979 Remember how close you two were? 34 00:01:47,817 --> 00:01:49,441 Speak of the... 35 00:01:56,908 --> 00:01:59,234 Emma, Dad's here! 36 00:01:59,328 --> 00:02:00,902 How are you? 37 00:02:00,996 --> 00:02:03,705 I've been better. I got the papers. 38 00:02:03,791 --> 00:02:04,832 Me too. 39 00:02:04,917 --> 00:02:05,999 Did you sign them? 40 00:02:06,085 --> 00:02:07,242 Not yet. 41 00:02:07,336 --> 00:02:08,794 Why not? 42 00:02:08,878 --> 00:02:10,419 You know I don't want this. 43 00:02:10,548 --> 00:02:12,923 This... is because of you. 44 00:02:13,050 --> 00:02:15,917 I know. And I've changed. 45 00:02:16,011 --> 00:02:17,344 How many times have I heard that? 46 00:02:21,058 --> 00:02:24,685 Got my first chip. Thirty days sober. 47 00:02:27,189 --> 00:02:29,264 And I'm about to land a new job doing the books 48 00:02:29,358 --> 00:02:31,775 for a small family trucking company. 49 00:02:31,902 --> 00:02:35,821 I'm happy for you, but that doesn't change things for us. 50 00:02:35,906 --> 00:02:37,197 I know. 51 00:02:37,283 --> 00:02:39,908 Have fun and I'll see you tomorrow night. 52 00:02:43,581 --> 00:02:44,454 Love you. 53 00:02:44,582 --> 00:02:45,582 Love you. 54 00:03:02,975 --> 00:03:04,099 Thanks so much. 55 00:03:06,312 --> 00:03:07,636 Whoops! 56 00:03:07,730 --> 00:03:09,563 Oh, my gosh! I'm sorry. 57 00:03:09,648 --> 00:03:10,439 You OK? 58 00:03:10,524 --> 00:03:11,940 Yeah. 59 00:03:12,026 --> 00:03:14,309 I'm a doctor, if you need medical attention. 60 00:03:14,403 --> 00:03:16,311 I think I'm OK. 61 00:03:16,405 --> 00:03:18,197 Well, enjoy your stay. 62 00:03:18,282 --> 00:03:19,740 The hiking's really nice around here. 63 00:03:19,825 --> 00:03:20,908 Thanks. 64 00:03:20,993 --> 00:03:22,534 To desk clerk: Hi. I lost my key. 65 00:03:23,871 --> 00:03:26,371 He is so cute. 66 00:03:26,457 --> 00:03:27,989 It's a little too soon, Thea, 67 00:03:28,083 --> 00:03:30,542 like a year too soon for me to start dating again. 68 00:03:30,628 --> 00:03:32,085 OK. But nothing wrong with just like, 69 00:03:32,171 --> 00:03:33,411 a little bit of window shopping. 70 00:03:34,632 --> 00:03:37,174 Really? OK. Calm down. 71 00:03:39,595 --> 00:03:40,719 I got it. I got it. 72 00:03:55,945 --> 00:03:58,695 It's nice to see you relaxing. You work too much. 73 00:03:58,822 --> 00:04:01,031 That's why I hired you. 74 00:04:01,158 --> 00:04:03,242 You're one of the best designers I know, Thea. 75 00:04:03,327 --> 00:04:05,577 Hey, I forgot to ask you. 76 00:04:05,663 --> 00:04:08,697 How did things go with Austin back at the house? 77 00:04:08,791 --> 00:04:10,582 Between you and me, 78 00:04:10,668 --> 00:04:13,043 I'm not sure he's gonna sign the papers. 79 00:04:13,170 --> 00:04:14,703 But after everything that happened... 80 00:04:14,797 --> 00:04:16,338 the drinking, the affair... 81 00:04:16,423 --> 00:04:18,130 He's not ready to let go. 82 00:04:18,216 --> 00:04:19,591 But I told him it's not happening. 83 00:04:19,677 --> 00:04:21,385 Good. You deserve someone solid. 84 00:04:21,512 --> 00:04:22,636 How's your man doing? 85 00:04:23,973 --> 00:04:26,265 He told me he's still in love with his wife. 86 00:04:26,350 --> 00:04:30,310 Wait! He's married? Did you know? 87 00:04:30,396 --> 00:04:33,388 No! Of course not. I was totally blindsided. 88 00:04:33,482 --> 00:04:37,225 You don't need that jerk. Listen, you're gorgeous. 89 00:04:37,319 --> 00:04:39,027 There's tons of great guys out there. 90 00:04:39,113 --> 00:04:40,779 You'll find the perfect fit. 91 00:04:40,864 --> 00:04:41,989 I hope so. 92 00:04:42,074 --> 00:04:43,865 I know I'm right. 93 00:04:50,332 --> 00:04:52,249 That dinner was amazing. 94 00:04:52,376 --> 00:04:53,457 Just wait until dessert. 95 00:04:55,671 --> 00:04:58,130 Surprise! 96 00:04:58,215 --> 00:04:59,756 Oh, my God! You guys! 97 00:04:59,883 --> 00:05:00,883 It's your divorce party. 98 00:05:01,719 --> 00:05:03,343 My what party? A divorce party. 99 00:05:03,429 --> 00:05:05,031 That's what they're calling it these days. 100 00:05:05,055 --> 00:05:07,422 Seriously, this is really weird. 101 00:05:07,516 --> 00:05:09,099 Well, it's all the rage now 102 00:05:09,226 --> 00:05:10,475 and this is your independence. 103 00:05:10,561 --> 00:05:11,561 You should embrace it! 104 00:05:12,229 --> 00:05:14,104 You guys are too much. 105 00:05:14,231 --> 00:05:15,431 Let's break out the champagne! 106 00:05:15,482 --> 00:05:16,931 Woo! 107 00:05:21,405 --> 00:05:23,989 Oh! Cheers. 108 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Ava: Cake time! 109 00:05:26,618 --> 00:05:28,035 You've got to be kidding me. 110 00:05:29,413 --> 00:05:30,432 Oh, don't worry. He deserved it. 111 00:05:30,456 --> 00:05:31,663 Hmm. 112 00:05:31,749 --> 00:05:33,665 Here's to ex-husbands. For better or worse. 113 00:05:35,502 --> 00:05:36,710 Nice. 114 00:05:48,390 --> 00:05:50,432 I got a noise complaint coming from this room. 115 00:05:50,517 --> 00:05:52,683 I'm sorry, Officer. We'll keep it down. 116 00:05:52,770 --> 00:05:54,394 I'm gonna have to write you up. 117 00:05:54,480 --> 00:05:56,063 For this? 118 00:05:56,148 --> 00:05:59,483 I'm afraid so. You know, we take rowdy guests 119 00:05:59,610 --> 00:06:02,977 very serious around here. 120 00:06:11,663 --> 00:06:12,871 Oh, no. 121 00:06:12,956 --> 00:06:14,656 Hey, hey, hey, hey. Yeah! 122 00:06:14,750 --> 00:06:16,500 Oh, no. No, no, no. 123 00:06:16,627 --> 00:06:18,627 Oh, yeah! Woo-hoo! 124 00:06:18,712 --> 00:06:20,545 Take it off! Take it off, baby! 125 00:06:20,631 --> 00:06:23,340 Brittany Conrad, today's your lucky day. 126 00:06:26,095 --> 00:06:28,929 I, uh, I'm sorry. I can't, I can't do this. 127 00:06:29,014 --> 00:06:32,182 I, uh, I'm gonna be over here. You guys have fun. 128 00:06:54,498 --> 00:06:56,364 Man: Twice in two days. 129 00:06:56,457 --> 00:06:57,685 That's worthy of a proper introduction, 130 00:06:57,709 --> 00:06:58,867 don't you think? 131 00:06:58,961 --> 00:07:00,535 Right, from the front desk. 132 00:07:00,629 --> 00:07:02,370 I'm Jake, Jake Rich 133 00:07:02,464 --> 00:07:03,371 Brittany. 134 00:07:03,465 --> 00:07:05,006 Nice to meet you, Brittany. 135 00:07:08,971 --> 00:07:13,140 Oh, I, I'm not, uh... I guess I can take it to my table, 136 00:07:13,225 --> 00:07:14,641 uh, unless you want some company? 137 00:07:15,811 --> 00:07:19,438 Uh, sure. 138 00:07:23,193 --> 00:07:25,068 So I thought I was the only one 139 00:07:25,195 --> 00:07:27,562 that got up early around here. 140 00:07:27,656 --> 00:07:30,565 My friends are passed out upstairs. Long night. 141 00:07:30,659 --> 00:07:32,066 Ah, sounds like fun. 142 00:07:32,161 --> 00:07:37,539 Debateable. They threw me a party... a divorce party. 143 00:07:37,624 --> 00:07:39,541 Who celebrates a divorce? 144 00:07:39,626 --> 00:07:41,729 I'm glad I'm not the only one who thinks that's crazy. 145 00:07:41,753 --> 00:07:43,503 So I take it it was a surprise then? 146 00:07:43,589 --> 00:07:45,422 Complete with an adult entertainer 147 00:07:45,549 --> 00:07:47,174 with his own badge. 148 00:07:47,259 --> 00:07:48,259 Oh, ho ho ho! 149 00:07:49,720 --> 00:07:51,261 So what are you doing at the resort? 150 00:07:51,388 --> 00:07:53,930 Ah, I'm at a medical conference board meeting. 151 00:07:54,057 --> 00:07:55,265 We do it every year. 152 00:07:55,392 --> 00:07:56,892 You didn't bring your wife? 153 00:07:59,062 --> 00:08:03,773 Oh, yeah. I, uh... I haven't been able to take it off. 154 00:08:03,901 --> 00:08:06,067 My wife died a year ago. 155 00:08:06,153 --> 00:08:08,612 I'm so sorry. 156 00:08:08,739 --> 00:08:11,940 Yeah. She, uh, fell down the stairs at our house. 157 00:08:12,034 --> 00:08:16,119 I, I tried to save her, but I couldn't; it was too late. 158 00:08:16,246 --> 00:08:17,454 How awful! 159 00:08:17,581 --> 00:08:21,875 Yeah. Sometimes life can be pretty cruel. 160 00:08:21,960 --> 00:08:23,710 Uh, I, I'm so sorry. 161 00:08:23,795 --> 00:08:26,671 I, I don't mean to bring you down with this. We just met. 162 00:08:26,757 --> 00:08:29,424 That's fine. I'm a good listener. 163 00:08:31,053 --> 00:08:35,462 You know, this may be a little too forward but, uh, 164 00:08:35,557 --> 00:08:37,597 any chance you'd like to go for a hike this morning? 165 00:08:41,730 --> 00:08:46,358 Actually... yeah. Sounds like fun. 166 00:08:46,443 --> 00:08:47,567 Perfect. 167 00:08:47,653 --> 00:08:49,986 Ava: Brittany... 168 00:08:50,113 --> 00:08:53,147 I know we talked about this already, but I am so sorry. 169 00:08:53,242 --> 00:08:55,700 Celebrating a divorce just felt backwards. 170 00:08:55,786 --> 00:08:58,328 When I got my divorce, 171 00:08:58,455 --> 00:09:01,831 I buried myself in ice cream and I cried for weeks. 172 00:09:01,959 --> 00:09:03,658 I know. I was there, remember? 173 00:09:08,131 --> 00:09:10,164 Hey. Hey, where ya going? 174 00:09:10,259 --> 00:09:11,259 Hiking. 175 00:09:11,301 --> 00:09:12,342 With who? 176 00:09:12,469 --> 00:09:14,002 The doctor I met when we checked in. 177 00:09:14,096 --> 00:09:15,345 I ran into him at breakfast. 178 00:09:15,472 --> 00:09:17,222 Oh, that guy? He is so cute. 179 00:09:17,307 --> 00:09:18,307 Slow down. 180 00:09:19,518 --> 00:09:20,758 Brittany: It's just a hike, Ava. 181 00:09:22,271 --> 00:09:24,563 You know, Austin's been doing really good at our meetings. 182 00:09:24,648 --> 00:09:26,523 He's only been sober a month. 183 00:09:26,650 --> 00:09:28,858 And remember it had only been a month for me too. 184 00:09:28,986 --> 00:09:31,853 And now, it's been five years. 185 00:09:31,947 --> 00:09:34,698 I just think you two should hit pause on this divorce. 186 00:09:34,825 --> 00:09:37,826 Ava, you know I always appreciate your advice. 187 00:09:37,911 --> 00:09:41,580 Now, if I'm not back in half an hour, call the FBI. 188 00:09:48,171 --> 00:09:50,755 Brittany: It's so beautiful out here! 189 00:09:50,841 --> 00:09:53,049 Jake: Yeah. I love the country air. 190 00:09:53,176 --> 00:09:55,885 So, uh, you smell gardenias? 191 00:09:56,013 --> 00:09:58,713 That's my perfume. 192 00:09:58,807 --> 00:10:01,382 Funny. Those were my mother's favorite flowers. 193 00:10:01,476 --> 00:10:05,145 Mine too. No surprise there. 194 00:10:05,230 --> 00:10:07,230 So what hospital do you work at? 195 00:10:07,357 --> 00:10:09,399 Resurrection Memorial Hospital. 196 00:10:09,526 --> 00:10:10,628 That's where I had my daughter. 197 00:10:10,652 --> 00:10:11,818 It's right near my house. 198 00:10:11,903 --> 00:10:12,944 You have a daughter? 199 00:10:13,030 --> 00:10:16,781 Yeah. She's sixteen going on twenty-six. 200 00:10:16,867 --> 00:10:18,658 She actually wants to be a doctor. 201 00:10:18,744 --> 00:10:19,784 Oh, that's great. 202 00:10:19,870 --> 00:10:22,495 How's she dealing with the divorce? 203 00:10:22,581 --> 00:10:27,292 Not well. She blames her dad. He's working on his demons. 204 00:10:27,377 --> 00:10:28,793 I'm sorry. 205 00:10:28,879 --> 00:10:30,670 I just need him to sign the divorce papers 206 00:10:30,756 --> 00:10:34,341 so I can focus on Emma and work and not stress anymore. 207 00:10:34,426 --> 00:10:35,800 What do you do? 208 00:10:35,886 --> 00:10:37,752 I'm an interior designer, 209 00:10:37,846 --> 00:10:41,139 mostly high-end homes and restaurants in Philly. 210 00:10:41,224 --> 00:10:43,600 Well, I hope you have time for fun too. 211 00:10:43,727 --> 00:10:46,895 Not a whole lot lately. I like to run every day 212 00:10:46,980 --> 00:10:49,189 and, sadly, going to my morning coffee place 213 00:10:49,274 --> 00:10:51,191 is my big outing these days. 214 00:10:51,276 --> 00:10:52,276 Where do you go? 215 00:10:52,361 --> 00:10:53,985 Joe's Ground Coffee. 216 00:10:54,071 --> 00:10:56,270 Oh, that place makes the best whipped coffee. 217 00:10:56,365 --> 00:10:57,614 You know it? 218 00:10:57,741 --> 00:10:59,941 Yeah. It's right near the hospital. 219 00:11:00,035 --> 00:11:02,110 Hey, Brittany, would you like to go get coffee 220 00:11:02,204 --> 00:11:03,778 some time back home? 221 00:11:03,872 --> 00:11:07,248 Oh, I appreciate the offer... 222 00:11:07,334 --> 00:11:10,118 but I'm not in a place to date right now. 223 00:11:10,212 --> 00:11:12,295 Totally understand. 224 00:11:12,422 --> 00:11:15,456 I haven't been able to go on a date since my wife died. 225 00:11:15,550 --> 00:11:18,551 It's hard. Wanna keep going? 226 00:11:18,637 --> 00:11:20,345 Yeah. 227 00:11:33,443 --> 00:11:36,144 Brittany: The resort was nice but it's good to be home. 228 00:11:36,238 --> 00:11:37,478 How'd it go with Dad? 229 00:11:37,572 --> 00:11:38,988 It went. 230 00:11:42,119 --> 00:11:44,703 Emma, you've only got one dad. 231 00:11:46,289 --> 00:11:49,249 He hurt us, Mom... bad. 232 00:11:49,334 --> 00:11:51,501 Did he tell you he got a sobriety chip? 233 00:11:51,628 --> 00:11:53,586 Yeah. Be lucky if that lasts a week. 234 00:11:56,800 --> 00:11:57,882 I'm going to my room. 235 00:11:57,968 --> 00:11:59,195 Not before you clear your plate. 236 00:12:15,277 --> 00:12:18,570 Jake! We have to stop running into each other like this. 237 00:12:18,655 --> 00:12:20,947 Ah, that's right. You said you come here. 238 00:12:21,032 --> 00:12:23,366 Can't start my day without my java jolt. 239 00:12:23,493 --> 00:12:25,076 Coffee for two? 240 00:12:25,162 --> 00:12:26,360 It's for my friend. 241 00:12:26,455 --> 00:12:27,473 We're doing the finishing touches 242 00:12:27,497 --> 00:12:29,030 on her new restaurant. 243 00:12:29,124 --> 00:12:34,169 Nice. Look, Brittany, I know you said you weren't ready, 244 00:12:34,254 --> 00:12:38,506 but... would I be out of line if I asked you out again? 245 00:12:38,592 --> 00:12:40,258 I'm sorry, Jake. 246 00:12:40,343 --> 00:12:42,552 You can't blame a guy for trying, right? 247 00:12:42,679 --> 00:12:46,514 You're very kind. And no, you can't. I'll see you around. 248 00:12:51,730 --> 00:12:53,730 Thea! I didn't know you were coming. 249 00:12:53,857 --> 00:12:55,389 I would've grabbed you a coffee. 250 00:12:55,484 --> 00:12:57,442 Oh, no worries. I'll see you at the restaurant. 251 00:12:57,527 --> 00:12:59,569 OK. 252 00:13:41,404 --> 00:13:45,198 Help! Help! Somebody! 253 00:13:50,705 --> 00:13:51,705 You OK? 254 00:13:52,540 --> 00:13:54,040 What are you doing here? 255 00:13:54,125 --> 00:13:56,125 Uh... 256 00:13:58,213 --> 00:14:02,173 Emma called me. She said you might need a ride back home. 257 00:14:02,259 --> 00:14:04,717 The police insisted I come in an ambulance. 258 00:14:04,803 --> 00:14:06,386 They said it was just a precaution. 259 00:14:06,471 --> 00:14:08,963 The police? I thought you fell running. 260 00:14:09,057 --> 00:14:11,132 I didn't wanna say anything to Emma, 261 00:14:11,226 --> 00:14:12,934 but someone attacked me. 262 00:14:13,019 --> 00:14:14,060 What? 263 00:14:15,689 --> 00:14:17,409 They stole the diamond necklace you gave me. 264 00:14:19,860 --> 00:14:20,984 What do the police say? 265 00:14:21,111 --> 00:14:22,476 They took a statement, 266 00:14:22,571 --> 00:14:24,153 but I didn't get a look at the person. 267 00:14:28,869 --> 00:14:30,159 Hi. 268 00:14:30,287 --> 00:14:32,829 Jake. I mean, Doctor... 269 00:14:32,956 --> 00:14:35,039 I'll be in the waiting room. 270 00:14:39,462 --> 00:14:41,337 Your ex? 271 00:14:41,464 --> 00:14:45,499 Yeah. I'm confused. You're a surgeon. 272 00:14:45,594 --> 00:14:47,343 Ortho. The attending doctor asked me 273 00:14:47,470 --> 00:14:48,887 to check out your wrist. 274 00:14:48,972 --> 00:14:50,597 For surgery? 275 00:14:50,682 --> 00:14:52,807 Ah, not necessary. Looks like it's just a sprain. 276 00:14:54,644 --> 00:14:57,687 So, I heard you had quite a scare. 277 00:14:57,814 --> 00:15:02,025 Yeah. I swear I saw my life flash before my eyes. 278 00:15:03,153 --> 00:15:04,235 I'm just glad you're OK. 279 00:15:05,780 --> 00:15:08,356 I'd like you to come and see me in a few days, 280 00:15:08,450 --> 00:15:09,850 make sure everything's healing well. 281 00:15:11,036 --> 00:15:12,036 OK. 282 00:15:21,504 --> 00:15:22,904 Austin: How do you know that doctor? 283 00:15:25,091 --> 00:15:26,758 I met him at the resort we went to. 284 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 That's weird. 285 00:15:31,890 --> 00:15:35,767 No, it isn't. I was injured. He works at the hospital. 286 00:15:42,442 --> 00:15:45,443 Hello? We're home. 287 00:15:45,528 --> 00:15:46,778 Mom. 288 00:15:47,989 --> 00:15:49,197 I'm all right, sweetie. 289 00:15:51,826 --> 00:15:52,992 Thanks, Thea. 290 00:15:53,078 --> 00:15:54,786 Oh, of course. 291 00:15:54,871 --> 00:15:56,663 Uh, I'm gonna sleep on the couch tonight. 292 00:16:04,714 --> 00:16:06,914 That's not necessary, Austin. 293 00:16:07,008 --> 00:16:08,008 I don't mind. 294 00:16:08,551 --> 00:16:09,842 You don't live here anymore. 295 00:16:11,554 --> 00:16:14,588 What did you wanna talk to me about, by the way? 296 00:16:14,683 --> 00:16:17,767 I think we should wait to file the papers. 297 00:16:17,894 --> 00:16:20,269 It was a big decision that we made when I wasn't well. 298 00:16:20,397 --> 00:16:21,521 Austin, you're stalling. 299 00:16:25,944 --> 00:16:27,768 Thanks for the ride. 300 00:16:27,862 --> 00:16:28,862 All right. 301 00:16:33,410 --> 00:16:34,534 Brittany? 302 00:16:38,707 --> 00:16:39,789 I love you. 303 00:16:53,847 --> 00:16:54,847 Come in. 304 00:16:56,850 --> 00:16:58,141 Hi. 305 00:16:58,268 --> 00:16:59,726 Brittany, have a seat. 306 00:17:04,648 --> 00:17:06,357 How are you feeling? 307 00:17:06,443 --> 00:17:09,318 Pretty good. Still in a little pain. 308 00:17:09,445 --> 00:17:11,362 Hm. OK if I take a look? 309 00:17:11,448 --> 00:17:12,780 Of course. 310 00:17:24,085 --> 00:17:28,171 Hm. Looks good. The pain you're feeling is normal 311 00:17:28,298 --> 00:17:31,332 and should subside soon. Then you can lose this. 312 00:17:31,426 --> 00:17:35,553 Thanks. Is that it? 313 00:17:35,638 --> 00:17:37,680 That's it. Easiest patient ever. 314 00:17:41,811 --> 00:17:44,187 Thanks for making me feel better the other day. 315 00:17:44,314 --> 00:17:46,064 I was just doing my job. 316 00:17:46,149 --> 00:17:48,775 You have good bedside manner. 317 00:17:50,028 --> 00:17:52,862 That comes from my wife. She always reminded me 318 00:17:52,989 --> 00:17:55,356 that patients were more than paychecks. 319 00:17:55,450 --> 00:17:57,525 She taught me how to cook too. 320 00:17:57,619 --> 00:17:59,619 She sounded really special. 321 00:18:03,500 --> 00:18:06,375 You know, my friend's having a soft opening tonight 322 00:18:06,503 --> 00:18:08,369 at her new restaurant. 323 00:18:08,463 --> 00:18:12,340 Would you have any interest in some good food, as friends? 324 00:18:14,010 --> 00:18:15,259 I'd love that. 325 00:18:16,679 --> 00:18:19,514 Great. I'll send you the details. 326 00:18:19,599 --> 00:18:20,599 Perfect. 327 00:18:25,688 --> 00:18:27,730 Ava: Any news on who attacked you? 328 00:18:27,857 --> 00:18:29,524 Three days and nothing. 329 00:18:29,609 --> 00:18:31,984 The neighborhood security cameras were no help either. 330 00:18:32,070 --> 00:18:35,571 Ava: That's too bad. How's your wrist? 331 00:18:35,698 --> 00:18:37,231 The surgeon says it looks good. 332 00:18:37,325 --> 00:18:38,899 Surgeon? 333 00:18:38,993 --> 00:18:41,452 Yeah. It's the doctor I met at the resort. 334 00:18:41,538 --> 00:18:44,789 What? You didn't tell me that. 335 00:18:44,874 --> 00:18:46,833 He was on call the night I went to the hospital. 336 00:18:48,711 --> 00:18:51,754 If you don't go out with him, I will. 337 00:18:51,881 --> 00:18:53,923 That guy is the whole package. 338 00:18:54,050 --> 00:18:55,758 She's not going out with him. 339 00:18:55,885 --> 00:18:59,512 Actually, uh, I invited him to the soft opening tonight. 340 00:18:59,597 --> 00:19:01,255 How's Austin gonna feel about that? 341 00:19:01,349 --> 00:19:02,807 It's not like I'm cheating on him. 342 00:19:02,892 --> 00:19:03,892 We are getting a divorce. 343 00:19:05,353 --> 00:19:08,187 Point taken. I was gonna invite him, but I won't. 344 00:19:08,273 --> 00:19:09,772 Thank you, Ava. 345 00:19:09,899 --> 00:19:11,941 Well, I'm happy for you. 346 00:19:12,068 --> 00:19:14,735 I think you and the doctor will have a really fun time. 347 00:19:19,242 --> 00:19:20,324 Brittany Conrad, hello. 348 00:19:21,911 --> 00:19:23,953 Oh, uh, yeah. It's in my car. 349 00:19:30,461 --> 00:19:31,785 Don't you think you should lay off 350 00:19:31,880 --> 00:19:33,287 the Brittany dating thing? 351 00:19:33,381 --> 00:19:37,717 Wow. You really don't want her to be happy, do you? 352 00:19:37,802 --> 00:19:39,051 Excuse me? 353 00:19:39,137 --> 00:19:42,129 Seems to me like you want her to never leave 354 00:19:42,223 --> 00:19:44,390 the misery-loves-company club and stay there with you. 355 00:19:45,727 --> 00:19:47,207 Why do you keep pushing Austin on her? 356 00:19:47,270 --> 00:19:50,137 I'm not, but he's trying to redeem himself. 357 00:19:50,231 --> 00:19:51,731 He's a good friend. 358 00:19:51,816 --> 00:19:56,986 Hm. Is that so? So why did you get him in trouble then? 359 00:19:57,113 --> 00:19:59,113 You know about that? 360 00:19:59,199 --> 00:20:01,824 Oh, I know a whole lot more than you think. 361 00:20:03,995 --> 00:20:06,996 Excuse me. I have to go check on the kitchen. 362 00:20:47,497 --> 00:20:48,195 Hi, Dr. Rich. Hi. 363 00:20:48,289 --> 00:20:49,289 The usual? 364 00:20:49,332 --> 00:20:50,698 You know me so well, Janet. 365 00:20:50,792 --> 00:20:52,228 I've got them ready right here for you. 366 00:21:02,345 --> 00:21:03,594 I'll put them on your account. 367 00:21:03,680 --> 00:21:04,712 Thanks. 368 00:21:12,021 --> 00:21:13,229 Seriously? 369 00:21:22,198 --> 00:21:24,532 This food is great. 370 00:21:24,617 --> 00:21:26,734 Ava's amazing, isn't she? 371 00:21:26,828 --> 00:21:31,163 Hey, you two. So, how is it? 372 00:21:31,249 --> 00:21:32,740 Really good, Ava. 373 00:21:35,211 --> 00:21:36,294 What's he doing here? 374 00:21:38,923 --> 00:21:40,818 Brittany: You said you weren't gonna invite him, Ava. 375 00:21:40,842 --> 00:21:44,427 I didn't. I'll take care of it. Excuse me. 376 00:21:48,891 --> 00:21:50,591 Austin, I didn't know you were coming. 377 00:21:50,685 --> 00:21:54,261 Brittany invited me. What's, uh, the doctor doing here? 378 00:21:54,355 --> 00:22:00,267 I'm sorry. I think it's best for everyone if you just go. 379 00:22:00,361 --> 00:22:03,654 It's all good. I just want to see your new restaurant. 380 00:22:03,740 --> 00:22:05,448 OK. Just for a minute, all right? 381 00:22:14,417 --> 00:22:17,168 Austin, come sit with me. 382 00:22:17,253 --> 00:22:18,419 Hey. 383 00:22:18,504 --> 00:22:20,588 Hi. 384 00:22:20,673 --> 00:22:22,465 Uh, ginger ale, please. 385 00:22:26,596 --> 00:22:28,804 Yeah, I'm sorry you have to see that. 386 00:22:31,267 --> 00:22:32,267 A shot, please. 387 00:22:34,103 --> 00:22:35,686 It won't last. 388 00:22:35,772 --> 00:22:39,648 Yeah, well, I heard things are moving really fast. 389 00:22:39,776 --> 00:22:42,651 She says Jake's like the whole package. 390 00:22:42,779 --> 00:22:43,694 Seriously? 391 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 Mm-hm. 392 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 Here. 393 00:22:50,078 --> 00:22:52,078 This'll take the edge off. 394 00:22:52,163 --> 00:22:53,163 I can't. 395 00:22:53,247 --> 00:22:55,456 It's one drink. Loosen up. 396 00:23:18,398 --> 00:23:20,356 I'm stuffed. What a great meal. 397 00:23:26,864 --> 00:23:28,823 What is he still doing here? 398 00:23:31,828 --> 00:23:33,708 That bastard's not gonna steal Brittany from me. 399 00:23:40,336 --> 00:23:43,754 Your doctor? Real nice, Brit. 400 00:23:43,840 --> 00:23:45,539 You've been drinking. 401 00:23:45,633 --> 00:23:48,384 You couldn't help yourself, could you? 402 00:23:48,511 --> 00:23:50,052 You had to rub it in my face? 403 00:23:50,179 --> 00:23:51,378 What are you talking about? 404 00:23:51,472 --> 00:23:52,680 You invited me here! 405 00:23:52,765 --> 00:23:54,381 No, I didn't. 406 00:23:54,475 --> 00:23:55,724 Leave her alone, man. 407 00:23:55,852 --> 00:23:56,852 Don't touch me. 408 00:23:58,104 --> 00:24:00,554 Austin! What are you doing? 409 00:24:00,648 --> 00:24:02,835 You mind your own business. I'm trying to talk to my wife! 410 00:24:02,859 --> 00:24:04,483 Come on, let's go, Austin. 411 00:24:05,695 --> 00:24:07,153 She's right. You should leave. 412 00:24:09,365 --> 00:24:12,074 Sure... after I tell you one thing. 413 00:24:15,538 --> 00:24:17,571 Thea and I have been sleeping together 414 00:24:17,665 --> 00:24:19,748 behind your back for months! 415 00:24:23,671 --> 00:24:27,798 He's the married guy you were seeing? 416 00:24:27,884 --> 00:24:29,091 Ava: Are you kidding? 417 00:24:31,429 --> 00:24:32,753 I'm outta here. 418 00:24:32,847 --> 00:24:33,929 Thea: I'll call you a car. 419 00:24:34,056 --> 00:24:35,589 I can drive myself. 420 00:24:35,683 --> 00:24:38,592 You walk out this door and I'm calling the cops again. 421 00:24:38,686 --> 00:24:39,686 You wouldn't dare. 422 00:24:39,729 --> 00:24:40,729 Watch me. 423 00:24:42,732 --> 00:24:44,264 Don't do this! 424 00:24:59,582 --> 00:25:03,167 Well, it didn't take long for Austin to get arrested again. 425 00:25:03,252 --> 00:25:05,169 I feel partly responsible. 426 00:25:05,254 --> 00:25:07,630 Seeing us together was obviously a trigger. 427 00:25:07,757 --> 00:25:11,291 Jake: Hey, it's not your fault. Alcoholism is tough. 428 00:25:11,385 --> 00:25:13,238 I watched my mother deal with my alcoholic father 429 00:25:13,262 --> 00:25:15,012 long enough to understand how you feel. 430 00:25:16,933 --> 00:25:19,642 I'm worried he's gonna go to jail this time. 431 00:25:19,769 --> 00:25:22,478 I hate to say it but, for a second offense, probably. 432 00:25:22,605 --> 00:25:24,438 I know. 433 00:25:26,442 --> 00:25:28,359 That woman he was with...? 434 00:25:28,444 --> 00:25:33,146 Sleeping with? That's Thea. She works for me. 435 00:25:33,241 --> 00:25:35,241 I thought she was my friend. 436 00:25:35,326 --> 00:25:36,909 You gonna cut ties with her? 437 00:25:36,994 --> 00:25:39,995 I have to. I mean, Austin and I were broken up 438 00:25:40,122 --> 00:25:41,705 but it's sneaking around behind my back 439 00:25:41,791 --> 00:25:44,041 that's unforgiveable... by both of them. 440 00:25:46,629 --> 00:25:49,213 Thanks for being so understanding about tonight. 441 00:25:49,298 --> 00:25:51,674 I'd be running for the hills if I were you. 442 00:25:51,801 --> 00:25:54,501 Nah, no running here. 443 00:25:54,595 --> 00:25:57,930 Maybe just a slow walk. Coffee tomorrow morning? 444 00:25:59,809 --> 00:26:02,476 Yeah. I'd like that. 445 00:26:04,522 --> 00:26:05,522 OK. 446 00:26:14,490 --> 00:26:15,656 Goodnight! 447 00:26:24,000 --> 00:26:26,667 Austin was doing so well. How could he blow his sobriety? 448 00:26:29,130 --> 00:26:31,538 Hey, I'm confused about something. 449 00:26:31,632 --> 00:26:33,072 I thought you didn't want Austin here 450 00:26:33,175 --> 00:26:34,175 at the restaurant tonight. 451 00:26:34,260 --> 00:26:36,543 I didn't! He said you invited him. 452 00:26:36,637 --> 00:26:38,304 I don't know where that came from. 453 00:26:40,308 --> 00:26:42,391 Hey, you're not mad at me, are you? 454 00:26:44,186 --> 00:26:47,605 Of course not, honey. You had to do it. 455 00:26:47,690 --> 00:26:49,231 OK. 456 00:26:49,358 --> 00:26:51,984 Thea left me a message. 457 00:26:52,069 --> 00:26:53,560 She's gonna bail Austin out tomorrow 458 00:26:53,654 --> 00:26:54,903 at his first appearance. 459 00:26:55,031 --> 00:26:56,989 I'm kinda surprised. 460 00:26:57,074 --> 00:26:58,674 Ah, she seems to only care about herself. 461 00:26:58,701 --> 00:27:00,909 I never trusted that girl. 462 00:27:01,037 --> 00:27:03,495 You know, she accused me of wanting you to be unhappy? 463 00:27:03,581 --> 00:27:05,873 Are you serious? 464 00:27:05,958 --> 00:27:08,626 Ah, it doesn't matter. Everything's gonna be fine. 465 00:27:08,711 --> 00:27:11,295 OK? We're gonna get through this like we always do. 466 00:27:13,549 --> 00:27:15,132 Thanks for having my back, Ava. 467 00:27:15,217 --> 00:27:17,926 Oh, you're my best friend. 468 00:27:18,054 --> 00:27:21,847 Don't forget that, OK? Let's get outta here. 469 00:27:21,932 --> 00:27:22,932 Yeah. 470 00:27:22,975 --> 00:27:24,099 OK. 471 00:28:00,388 --> 00:28:01,970 I'm home! 472 00:28:07,436 --> 00:28:08,602 Brittany: Am I late? 473 00:28:08,688 --> 00:28:10,137 Nah. No, no. No worries. 474 00:28:10,231 --> 00:28:12,064 Uh, one sugar? 475 00:28:12,149 --> 00:28:13,149 Please. 476 00:28:15,736 --> 00:28:17,486 How are you feeling? 477 00:28:17,613 --> 00:28:19,813 Uh, a little sore, but I'll be fine. 478 00:28:19,907 --> 00:28:21,481 I still feel so terrible. 479 00:28:21,575 --> 00:28:24,243 Hey, don't. This may be a blessing in disguise 480 00:28:24,328 --> 00:28:26,453 and Austin may finally sign your divorce papers. 481 00:28:27,790 --> 00:28:29,707 I doubt it. Ava's really gotten to his head 482 00:28:29,792 --> 00:28:31,375 the last couple of months. 483 00:28:31,460 --> 00:28:33,335 What do you mean? 484 00:28:33,462 --> 00:28:35,754 She's been nudging us not to give up on each other 485 00:28:35,840 --> 00:28:37,464 and Austin listens to her, 486 00:28:37,550 --> 00:28:39,499 despite everything they've been through. 487 00:28:39,593 --> 00:28:41,635 Really? Well, I would imagine she'd feel differently 488 00:28:41,721 --> 00:28:43,595 after last night. 489 00:28:43,681 --> 00:28:45,889 Ava only wants the best for me. 490 00:28:45,975 --> 00:28:47,808 It's just hard for her because she's known 491 00:28:47,893 --> 00:28:50,144 Austin and me since high school. 492 00:28:50,229 --> 00:28:55,357 But she knows deep down he's a good man. 493 00:28:55,484 --> 00:28:57,684 OK, on a lighter note... 494 00:28:57,778 --> 00:29:00,904 any chance you wanna try dinner again, uninterrupted? 495 00:29:00,990 --> 00:29:02,406 Tonight work? 496 00:29:02,491 --> 00:29:04,616 Well, it's the least I could do. 497 00:29:04,702 --> 00:29:05,868 Great. 498 00:29:10,791 --> 00:29:12,291 Hey, Ava. 499 00:29:12,376 --> 00:29:16,870 Oh, Thea. You scared me! How did you get in here? 500 00:29:16,964 --> 00:29:19,256 I still have a key. 501 00:29:19,341 --> 00:29:20,799 I'll take that, please. 502 00:29:24,847 --> 00:29:27,181 I was hoping Brittany might be around. 503 00:29:27,266 --> 00:29:30,559 Do you realize what you've done, 504 00:29:30,686 --> 00:29:32,552 the damage you have caused? 505 00:29:32,646 --> 00:29:33,771 Just let me explain. 506 00:29:33,856 --> 00:29:35,189 No. I don't wanna talk to you. 507 00:29:35,274 --> 00:29:36,732 Brittany doesn't wanna talk to you. 508 00:29:36,859 --> 00:29:39,109 You only care about yourself. 509 00:29:39,195 --> 00:29:41,487 Will you at least tell her that I stopped by? 510 00:29:41,572 --> 00:29:44,406 No. She doesn't wanna have anything to do with you. 511 00:29:47,036 --> 00:29:53,707 You know what? You are a pathetic, divorced drunk. 512 00:29:53,793 --> 00:29:55,626 Just watch your back, Ava. 513 00:30:05,429 --> 00:30:07,365 Brittany: I still can't believe she threatened you. 514 00:30:07,389 --> 00:30:09,932 I would stay far away from that girl if I were you. 515 00:30:10,059 --> 00:30:12,476 She keeps calling. I've been putting off firing her. 516 00:30:12,561 --> 00:30:13,977 You need to do it! 517 00:30:14,063 --> 00:30:16,096 I know. I know. 518 00:30:16,190 --> 00:30:18,765 Speaking of tough calls, did you talk to Austin yet? 519 00:30:18,859 --> 00:30:21,610 I did. He actually apologized to me. 520 00:30:21,737 --> 00:30:24,279 Wow. I'm impressed. 521 00:30:24,406 --> 00:30:27,658 Yeah. He feels absolutely terrible about what he did. 522 00:30:27,743 --> 00:30:30,536 I think this could be his rock bottom, Brit. 523 00:30:30,621 --> 00:30:34,248 I hope so. I know Austin and I really need a good talk, 524 00:30:34,333 --> 00:30:36,667 but I just told him I needed some time. 525 00:30:38,546 --> 00:30:40,954 So, how did it go with Jake this morning? 526 00:30:41,048 --> 00:30:43,090 Good. We're supposed to have dinner tonight. 527 00:30:45,052 --> 00:30:47,386 Mm. Is this the right time, 528 00:30:47,471 --> 00:30:49,296 with everything that happened? 529 00:30:49,390 --> 00:30:51,265 I'm a little torn. 530 00:30:51,350 --> 00:30:53,433 But sometimes it's just easier to talk to a stranger 531 00:30:53,519 --> 00:30:56,469 than it is your own friends and family. 532 00:30:56,564 --> 00:30:57,980 I am so sorry, Ava. 533 00:30:58,107 --> 00:31:00,307 You know I didn't mean it like that. 534 00:31:00,401 --> 00:31:01,808 I value your advice. It's just... 535 00:31:01,902 --> 00:31:04,152 Say no more. I've been there. 536 00:31:04,280 --> 00:31:05,821 OK, you just have to trust your gut. 537 00:31:09,577 --> 00:31:13,495 You know what? I think I'm gonna cancel. 538 00:31:13,622 --> 00:31:16,498 You were right about not rushing into something. 539 00:31:16,625 --> 00:31:19,159 And my head's not in the right place. 540 00:31:19,253 --> 00:31:21,253 I should call him now, get it over with. 541 00:31:21,338 --> 00:31:23,005 Yeah. 542 00:31:26,802 --> 00:31:28,001 Dr. Rich. 543 00:31:28,095 --> 00:31:29,678 Hi, Jake. It's Brittany. 544 00:31:29,805 --> 00:31:32,431 Brittany! I have a restaurant picked out for tonight. 545 00:31:32,516 --> 00:31:34,174 Do you like Thai? 546 00:31:34,268 --> 00:31:36,852 About that, I'm not gonna be able to make it. 547 00:31:36,979 --> 00:31:40,680 There's just too much going on right now. I'm sorry. 548 00:31:40,774 --> 00:31:42,107 Well, what changed? 549 00:31:42,192 --> 00:31:43,692 Anything you wanna talk about? 550 00:31:43,819 --> 00:31:44,819 You're sweet. 551 00:31:45,738 --> 00:31:47,154 Ava, wait up! 552 00:31:49,158 --> 00:31:50,574 Is this because of Ava? 553 00:31:50,659 --> 00:31:53,693 Uh, Jake, sorry. I gotta go. Talk soon. 554 00:32:28,697 --> 00:32:30,364 Get a hold of yourself. 555 00:32:32,743 --> 00:32:34,952 Oh, shoot! Another thing to fix. 556 00:32:42,211 --> 00:32:43,335 I've gotta get out of here. 557 00:33:09,738 --> 00:33:11,822 It's a shame you couldn't see it, Ava, 558 00:33:11,907 --> 00:33:13,490 but I'm the right man for her. 559 00:33:25,546 --> 00:33:26,795 Angry enough to kill? 560 00:33:30,092 --> 00:33:31,425 Sorry, Austin. 561 00:34:13,594 --> 00:34:16,511 Austin, I'm going for a run. Can we talk later? 562 00:34:16,638 --> 00:34:18,338 It can't wait. 563 00:34:18,431 --> 00:34:19,931 What is it? 564 00:34:20,016 --> 00:34:21,183 It's Ava. 565 00:34:22,811 --> 00:34:24,061 What about her? 566 00:34:24,146 --> 00:34:25,395 She's dead! 567 00:34:25,481 --> 00:34:28,148 What? No! 568 00:34:28,233 --> 00:34:30,900 She was murdered last night at the restaurant. 569 00:34:30,985 --> 00:34:32,185 Jake: Wait till she finds out 570 00:34:32,279 --> 00:34:33,759 you're the one who killed her, Austin. 571 00:34:33,822 --> 00:34:35,197 Do they know who did it? 572 00:34:35,324 --> 00:34:37,866 Not that I've heard. But apparently money was taken. 573 00:34:37,993 --> 00:34:39,367 Might have been a robbery. 574 00:34:39,495 --> 00:34:41,620 I can't believe this. 575 00:34:48,337 --> 00:34:49,085 Let's go inside. 576 00:34:49,170 --> 00:34:50,203 No! 577 00:34:50,297 --> 00:34:51,922 You should sit down at least. 578 00:34:52,007 --> 00:34:57,511 No. I need to think. This is all too much. 579 00:34:58,972 --> 00:34:59,972 Brittany, wait! 580 00:35:21,370 --> 00:35:22,370 Brittany? 581 00:35:24,790 --> 00:35:26,748 Brittany, are you OK? 582 00:35:26,875 --> 00:35:28,235 Brittany, what's wrong? Talk to me. 583 00:35:33,006 --> 00:35:35,632 It's Ava. She's dead! 584 00:35:35,717 --> 00:35:37,083 What? 585 00:35:37,177 --> 00:35:40,804 She was killed in her restaurant last night. 586 00:35:40,889 --> 00:35:41,930 Oh, my God. 587 00:35:43,392 --> 00:35:44,599 I'm so sorry. 588 00:35:47,521 --> 00:35:48,928 Who could do that? 589 00:35:49,022 --> 00:35:50,430 I don't know. 590 00:35:50,524 --> 00:35:54,568 First, you're attacked, then Ava. Something's wrong here. 591 00:35:54,653 --> 00:35:56,436 What do you mean? 592 00:35:56,530 --> 00:35:58,633 Well, Austin's not in a good place with you right now, 593 00:35:58,657 --> 00:36:00,773 and he was angry with Ava. 594 00:36:00,868 --> 00:36:02,450 You need to be careful around him. 595 00:36:02,578 --> 00:36:05,412 Uh, no. He would never hurt us. 596 00:36:08,083 --> 00:36:10,458 Brittany Conrad. 597 00:36:12,546 --> 00:36:13,628 Yes, I know. 598 00:36:16,049 --> 00:36:18,884 OK. Yeah. 599 00:36:20,762 --> 00:36:22,470 Who was that? 600 00:36:22,598 --> 00:36:25,390 It was a detective. She wants to talk to me about Ava. 601 00:36:25,475 --> 00:36:27,225 I, I have to go. 602 00:36:27,311 --> 00:36:29,031 Do you want me to come with you for support? 603 00:36:29,104 --> 00:36:30,812 I'll be fine. 604 00:36:30,939 --> 00:36:33,648 You should tell the detective about your attack. 605 00:36:33,775 --> 00:36:36,443 I need to go. I'll see you around, Jake. 606 00:36:40,616 --> 00:36:43,658 Oh, you will, Brittany. 607 00:36:43,785 --> 00:36:47,495 And I'm not wrong about Austin. Just you wait. 608 00:36:52,127 --> 00:36:53,835 Kathy: I'm sorry for your loss. 609 00:36:53,962 --> 00:36:55,378 Thanks. 610 00:36:55,464 --> 00:36:56,663 Can you think of anyone 611 00:36:56,757 --> 00:36:58,757 who might have had it out for Ava? 612 00:36:58,842 --> 00:37:03,011 Well, there's her ex. They had a contentious divorce, 613 00:37:03,138 --> 00:37:06,005 but that was years ago. He moved to Connecticut. 614 00:37:06,099 --> 00:37:08,007 Can you think of anyone else? 615 00:37:08,101 --> 00:37:10,843 Wasn't money stolen? Isn't this just random? 616 00:37:10,938 --> 00:37:13,563 I can't reveal details of the investigation... 617 00:37:13,649 --> 00:37:15,857 but we're looking at everything. 618 00:37:15,984 --> 00:37:19,945 Well, I did have an employee, Thea Robertson. 619 00:37:20,030 --> 00:37:22,021 She threatened Ava the other night. 620 00:37:22,115 --> 00:37:23,907 Really? Why? 621 00:37:23,992 --> 00:37:26,826 I found out Thea was sleeping with my husband. 622 00:37:26,912 --> 00:37:29,195 Ava told her to leave us alone. 623 00:37:29,289 --> 00:37:30,580 But I don't think she's a killer. 624 00:37:30,666 --> 00:37:32,207 Why's that? 625 00:37:32,334 --> 00:37:34,200 She just doesn't seem capable. 626 00:37:34,294 --> 00:37:36,253 Speaking of your ex-husband, one of the workers 627 00:37:36,338 --> 00:37:39,047 at Ava's bistro said she kicked him out. 628 00:37:39,174 --> 00:37:41,466 Austin was just upset because I was out on a date 629 00:37:41,551 --> 00:37:43,885 that night. He wouldn't do anything to her. 630 00:37:44,012 --> 00:37:45,512 He has a temper though? 631 00:37:45,597 --> 00:37:47,880 Ava called the police on him, a second time 632 00:37:47,975 --> 00:37:50,892 from what I understand. Did he know it was her? 633 00:37:51,019 --> 00:37:55,272 Yes, but she said he understood. 634 00:37:55,357 --> 00:37:58,608 That's very big of him to forgive her that quickly. 635 00:37:58,694 --> 00:38:00,735 Seems like it could be a possible motive. 636 00:38:03,991 --> 00:38:06,116 There is one more thing. 637 00:38:06,201 --> 00:38:08,827 I was attacked near my house this week. 638 00:38:08,912 --> 00:38:11,121 It might be totally unrelated, 639 00:38:11,206 --> 00:38:12,905 but I thought I should mention it. 640 00:38:13,000 --> 00:38:14,240 Did you tell the police? 641 00:38:14,334 --> 00:38:16,126 Yes. There's a report. 642 00:38:16,211 --> 00:38:18,295 They haven't found the person though. 643 00:38:18,380 --> 00:38:19,380 I'll look into it. 644 00:38:29,224 --> 00:38:31,016 Any updates? 645 00:38:31,101 --> 00:38:33,351 Ava Kennedy was scheduled to have her security cameras 646 00:38:33,437 --> 00:38:35,520 installed at the restaurant today. 647 00:38:35,605 --> 00:38:37,105 Damn. 648 00:38:37,232 --> 00:38:39,774 But there was a security camera across the street. 649 00:38:39,901 --> 00:38:41,526 Austin Conrad went to Ava's Bistro 650 00:38:41,611 --> 00:38:42,819 around the time of the murder. 651 00:38:42,904 --> 00:38:43,904 Take a look. 652 00:38:56,168 --> 00:38:57,292 Hm. 653 00:38:57,419 --> 00:38:58,543 Jared: Something else. 654 00:38:58,628 --> 00:39:00,628 I got the password to the victim's phone. 655 00:39:00,756 --> 00:39:04,883 She sent Austin Conrad a text before the murder. 656 00:39:04,968 --> 00:39:06,904 Kathy reading: I know you're still really angry with me 657 00:39:06,928 --> 00:39:10,055 and I'm sorry, but I had no choice turning you in. 658 00:39:10,140 --> 00:39:13,308 Please come by the restaurant right now so we can talk. 659 00:39:13,435 --> 00:39:16,644 Strange. The wife said he wasn't that upset. 660 00:39:16,772 --> 00:39:18,938 Maybe she's covering for him. 661 00:39:19,024 --> 00:39:21,974 We gotta bring this guy in, try to get a confession. 662 00:39:22,069 --> 00:39:25,478 You know, her restaurant key was missing off her keyring. 663 00:39:25,572 --> 00:39:27,647 The killer probably took it. 664 00:39:27,741 --> 00:39:29,783 We find the key, we find the killer? 665 00:39:29,868 --> 00:39:32,660 My money's on Austin Conrad. I got his financials. 666 00:39:32,788 --> 00:39:34,153 He was in debt big time. 667 00:39:34,247 --> 00:39:37,332 Might explain why cash was missing from the restaurant. 668 00:39:37,459 --> 00:39:39,167 Oh, by the way, before I forget, 669 00:39:39,294 --> 00:39:41,002 we need to pull a report. 670 00:39:41,129 --> 00:39:43,088 Conrad's wife told me she was attacked this week. 671 00:39:43,173 --> 00:39:44,547 On it. 672 00:40:10,992 --> 00:40:13,201 Details on Ava's funeral and wake to come. 673 00:40:13,328 --> 00:40:14,411 In lieu of flowers, 674 00:40:14,496 --> 00:40:16,413 please link to Ava's favorite charity. 675 00:40:18,583 --> 00:40:22,544 Always happy to donate to a good cause... 676 00:40:22,671 --> 00:40:23,962 for another good cause. 677 00:40:25,382 --> 00:40:28,258 You and me, Brittany. 678 00:40:30,804 --> 00:40:32,262 I'll take good care of you. 679 00:40:35,517 --> 00:40:37,392 I still can't believe this is real. 680 00:40:37,519 --> 00:40:38,685 It's only been four days. 681 00:40:41,022 --> 00:40:45,400 Hi, Emma. Brittany, can I talk to you please? 682 00:40:46,611 --> 00:40:48,111 Go inside, Emma. 683 00:40:55,704 --> 00:40:57,745 I said all I needed to say on the phone. 684 00:40:57,873 --> 00:40:58,788 I just wanna make this right. 685 00:40:58,874 --> 00:40:59,914 Thea, don't. 686 00:41:01,585 --> 00:41:04,294 I know. I made a mistake. 687 00:41:06,840 --> 00:41:08,581 But I'm in love with Austin. 688 00:41:08,675 --> 00:41:10,383 That's between the two of you. 689 00:41:10,469 --> 00:41:13,511 But until you truly let him go, we can't be together. 690 00:41:13,597 --> 00:41:17,932 He still loves you. You need Jake. 691 00:41:18,059 --> 00:41:21,928 I saw you on your hike, and at the coffee shop. 692 00:41:22,022 --> 00:41:24,263 You belong together. 693 00:41:24,357 --> 00:41:26,733 Were you watching us? 694 00:41:26,818 --> 00:41:29,652 I just wanted to make sure you were really moving on. 695 00:41:31,490 --> 00:41:34,491 Wow. I need to go. 696 00:41:34,576 --> 00:41:39,370 Wait. There's something. It's important. 697 00:41:39,456 --> 00:41:43,833 Don't come near me or Emma again. 698 00:42:04,648 --> 00:42:06,898 Brittany: Jake. - Hey. 699 00:42:06,983 --> 00:42:10,485 I heard about the service on Ava's bereavement page. 700 00:42:10,612 --> 00:42:12,820 I know we didn't leave on the best note at the park, 701 00:42:12,948 --> 00:42:16,574 but I wanted to pay my respects. I hope that's OK. 702 00:42:16,660 --> 00:42:19,652 Of course. Thanks. 703 00:42:19,746 --> 00:42:23,748 I brought a donation for her charity. 704 00:42:23,833 --> 00:42:25,625 That's really nice. Thanks. 705 00:42:27,837 --> 00:42:31,172 I imagine it's been a hard week. 706 00:42:31,299 --> 00:42:33,758 The worst ever. 707 00:42:35,178 --> 00:42:36,803 I'm worried about you, Brittany. 708 00:42:38,640 --> 00:42:40,848 I'll be OK. 709 00:42:40,976 --> 00:42:45,520 Hey, is there any chance I could cook you dinner, 710 00:42:45,647 --> 00:42:49,774 you and Emma? I make a mean lasagna 711 00:42:49,859 --> 00:42:52,694 and I could talk to Emma about med school. 712 00:42:54,281 --> 00:42:55,688 When? 713 00:42:55,782 --> 00:42:58,950 Is tomorrow too soon? 714 00:42:59,035 --> 00:43:00,702 That might be nice. 715 00:43:00,829 --> 00:43:02,912 Will six o'clock work? 716 00:43:02,998 --> 00:43:04,372 I'll text you my address. 717 00:43:09,170 --> 00:43:10,753 Hi. 718 00:43:10,839 --> 00:43:12,338 This is for friends and family only. 719 00:43:12,424 --> 00:43:14,090 Austin! 720 00:43:14,175 --> 00:43:15,258 Sorry, Jake. 721 00:43:15,343 --> 00:43:17,043 No, no, no. He's right. 722 00:43:17,137 --> 00:43:20,388 I just wanted to quickly pay my respects. 723 00:43:20,515 --> 00:43:21,639 I'll see you tomorrow night. 724 00:43:25,937 --> 00:43:27,520 Tomorrow night? 725 00:43:27,606 --> 00:43:29,105 It's nothing. 726 00:43:29,190 --> 00:43:30,940 What's he doing here anyway? 727 00:43:31,026 --> 00:43:33,943 He was just donating to Ava's charity. 728 00:43:34,029 --> 00:43:37,396 There's something weird about that guy. 729 00:43:37,490 --> 00:43:39,330 You met two seconds ago and now he's showing up 730 00:43:39,367 --> 00:43:40,742 at your best friend's wake? 731 00:43:40,869 --> 00:43:44,287 He's a respected surgeon who just offered 732 00:43:44,372 --> 00:43:46,247 to talk to your daughter about med school. 733 00:43:50,712 --> 00:43:53,046 Can I talk to you somewhere a little more private? 734 00:43:53,131 --> 00:43:55,882 Sure. 735 00:44:06,061 --> 00:44:08,019 What's going on? 736 00:44:08,104 --> 00:44:09,562 The police were asking about you. 737 00:44:11,566 --> 00:44:14,651 I know. They came to see me. 738 00:44:14,736 --> 00:44:16,056 There's something you should know. 739 00:44:19,074 --> 00:44:21,282 I was here the night Ava died. 740 00:44:21,409 --> 00:44:23,284 Why didn't you tell me before? 741 00:44:23,411 --> 00:44:26,621 Because I never saw her. All the doors were locked. 742 00:44:26,748 --> 00:44:28,114 She wouldn't answer her phone. 743 00:44:28,208 --> 00:44:29,666 Her car was open in the parking lot 744 00:44:29,751 --> 00:44:31,084 so I, I checked it out. 745 00:44:31,169 --> 00:44:33,628 But there was nothing out of the ordinary. 746 00:44:33,755 --> 00:44:35,296 You think she was dead already? 747 00:44:37,759 --> 00:44:38,966 I do. 748 00:44:42,305 --> 00:44:44,305 Why did you come back here in the first place? 749 00:44:44,432 --> 00:44:47,767 She texted me, said we needed to talk right away, 750 00:44:47,852 --> 00:44:50,478 which was weird because we already had. We were good. 751 00:44:50,605 --> 00:44:52,980 I apologized. 752 00:44:53,108 --> 00:44:54,440 She told me. 753 00:44:57,779 --> 00:44:59,987 I'm really scared, Austin. 754 00:45:01,783 --> 00:45:03,491 Who did this to her? 755 00:45:03,618 --> 00:45:06,494 I don't know. I want you to know 756 00:45:06,621 --> 00:45:09,122 I'm truly sorry about what happened at the opening. 757 00:45:10,750 --> 00:45:12,583 I'm gonna try to go to rehab instead of jail 758 00:45:12,669 --> 00:45:17,672 if the judge will let me. I need help. 759 00:45:17,799 --> 00:45:21,509 I'm glad to hear that. 760 00:45:21,636 --> 00:45:26,639 I never meant to hurt you, or Thea for that matter. 761 00:45:26,725 --> 00:45:32,895 You know I love you, Brittany. I always have. 762 00:45:32,981 --> 00:45:37,358 I should... go freshen up. 763 00:47:25,593 --> 00:47:26,593 Austin! 764 00:47:27,846 --> 00:47:29,220 Austin? It's me! 765 00:47:48,074 --> 00:47:52,952 Austin, is that you? Austin, please open up. 766 00:47:53,037 --> 00:47:55,077 I need to tell you something. It's really important. 767 00:48:26,404 --> 00:48:27,612 Wanna make fifty bucks? 768 00:48:30,533 --> 00:48:31,908 I'll need you to make a phone call. 769 00:48:37,916 --> 00:48:41,709 Hunter! A tip came in on the night shift 770 00:48:41,836 --> 00:48:43,085 about the Ava Kennedy murder. 771 00:48:43,171 --> 00:48:44,545 Oh, yeah? 772 00:48:44,672 --> 00:48:46,872 Caller says we need to check out Austin Conrad's house. 773 00:48:46,966 --> 00:48:48,040 Any idea who called? 774 00:48:48,134 --> 00:48:50,426 Woman, but it was a burner. 775 00:48:50,511 --> 00:48:52,053 You got enough for a warrant? 776 00:48:52,180 --> 00:48:53,888 I think we have enough now. 777 00:48:54,015 --> 00:48:55,056 Let's get on it. 778 00:49:06,903 --> 00:49:09,111 Austin Conrad, I have a warrant to search your house. 779 00:49:10,823 --> 00:49:13,899 A warrant? I told you everything I know. 780 00:49:13,993 --> 00:49:14,867 I'm calling my lawyer. 781 00:49:14,953 --> 00:49:15,953 And that is your right, 782 00:49:16,037 --> 00:49:17,477 but now we need to search your house. 783 00:49:38,601 --> 00:49:40,059 I've never seen that stuff before. 784 00:49:55,743 --> 00:49:56,743 Call CSI. 785 00:49:58,204 --> 00:49:59,245 Put on your jacket. 786 00:50:00,915 --> 00:50:02,289 Austin Conrad, you're under arrest 787 00:50:02,417 --> 00:50:04,125 for the murder of Ava Kennedy. 788 00:50:04,252 --> 00:50:06,460 No! No, no, no! Someone set me up! 789 00:50:06,587 --> 00:50:08,295 You have the right to remain silent. 790 00:50:08,423 --> 00:50:10,317 Anything you say can and will be used against you 791 00:50:10,341 --> 00:50:11,465 in a court of law. 792 00:50:11,592 --> 00:50:13,009 You have the right to an attorney. 793 00:50:13,094 --> 00:50:15,344 If you can't afford one, one will be provided for you. 794 00:50:15,430 --> 00:50:17,630 Do you understand the rights that I've just read to you? 795 00:50:22,812 --> 00:50:24,772 Jake: Nothing's standing in our way now, Brittany. 796 00:50:31,446 --> 00:50:33,863 So, what'd you think about Jake? 797 00:50:33,948 --> 00:50:36,323 He seemed cool. I looked him up. 798 00:50:38,828 --> 00:50:40,431 Did you know he's being honored for Surgeon 799 00:50:40,455 --> 00:50:42,371 of the Year at Resurrection Memorial Hospital? 800 00:50:42,457 --> 00:50:44,790 Wow! He didn't mention it. 801 00:50:44,876 --> 00:50:48,502 And... he's treated five basketball MVPs 802 00:50:48,629 --> 00:50:50,662 and ten professional baseball players. 803 00:50:50,757 --> 00:50:52,197 I guess this means you're OK with him 804 00:50:52,300 --> 00:50:54,133 coming over for dinner? 805 00:50:54,218 --> 00:50:55,509 Yeah. It's cool, I guess. 806 00:50:58,473 --> 00:51:00,172 He could really help you. 807 00:51:00,266 --> 00:51:01,666 I bet he's got a lot of connections. 808 00:51:17,325 --> 00:51:18,491 Hey! 809 00:51:18,576 --> 00:51:19,617 Welcome! 810 00:51:24,082 --> 00:51:25,331 These are for you. 811 00:51:26,876 --> 00:51:28,918 Gardenias. You remembered. 812 00:51:33,341 --> 00:51:35,925 So we're about to do our first cadaver dissection. 813 00:51:36,010 --> 00:51:38,427 And I pulled the sheet off and, get this, 814 00:51:38,513 --> 00:51:41,597 the body starts twitching and convulsing. 815 00:51:41,682 --> 00:51:43,140 Seriously? 816 00:51:43,226 --> 00:51:47,436 And then the body sits up and yells, "I'm not dead!" 817 00:51:47,522 --> 00:51:50,731 Ah! I, I screamed and knocked my tray of instruments over! 818 00:51:50,858 --> 00:51:52,149 Who was on the table? 819 00:51:52,235 --> 00:51:53,901 Another student. 820 00:51:54,028 --> 00:51:56,228 I almost dropped out of med school right then and there. 821 00:51:56,322 --> 00:51:57,780 Good thing you didn't. 822 00:51:57,865 --> 00:52:00,825 Ah. Graduated top of my class. 823 00:52:00,910 --> 00:52:02,513 What's this I hear about you being honored 824 00:52:02,537 --> 00:52:04,236 for Surgeon of the Year? 825 00:52:04,330 --> 00:52:05,579 You know about that? 826 00:52:05,706 --> 00:52:06,872 Emma told me. 827 00:52:09,460 --> 00:52:10,742 Yeah, it's no big deal. 828 00:52:10,837 --> 00:52:11,877 You're so modest. 829 00:52:13,881 --> 00:52:15,692 I'm worried that my grades won't be good enough 830 00:52:15,716 --> 00:52:17,091 to get into med school. 831 00:52:17,218 --> 00:52:18,584 They'll come with hard work. 832 00:52:18,678 --> 00:52:21,420 In fact, I'm gonna give you my first medical textbook. 833 00:52:21,514 --> 00:52:22,754 It brought me a lot of luck. 834 00:52:22,849 --> 00:52:23,180 Really? 835 00:52:23,266 --> 00:52:23,931 Um-hm. 836 00:52:24,058 --> 00:52:25,058 Thanks. 837 00:52:26,435 --> 00:52:28,144 Emma, why don't you grab dessert? 838 00:52:36,070 --> 00:52:38,445 That was so nice. Thank you. 839 00:52:38,573 --> 00:52:40,948 Of course. She's a great kid. 840 00:52:41,075 --> 00:52:47,329 Yes, she is. So tell me, where'd you grow up, Jake? 841 00:52:47,415 --> 00:52:49,948 Princeton, New Jersey. I went to school there too. 842 00:52:50,042 --> 00:52:53,118 And afterwards, I landed a residency in the area. 843 00:52:53,212 --> 00:52:56,005 You said your mom raised you by herself? 844 00:52:56,090 --> 00:52:58,841 Yeah, yeah. She left my father when I was young. 845 00:52:58,926 --> 00:53:02,136 Ah, she was working hard and trying to be a mother 846 00:53:02,263 --> 00:53:04,180 and a father at the same time. 847 00:53:04,265 --> 00:53:06,515 I tried to help her as much as I could 848 00:53:06,601 --> 00:53:08,726 but there's only so much an eight-year-old can do. 849 00:53:10,271 --> 00:53:13,805 She passed just before I ended my residency. 850 00:53:13,900 --> 00:53:17,234 I'm so sorry. She would've been so proud of you. 851 00:53:37,131 --> 00:53:43,802 Actually, you remind me a lot of her: smart, strong, driven. 852 00:53:47,475 --> 00:53:48,974 Beautiful. 853 00:53:50,978 --> 00:53:53,345 Oh, uh, excuse me for a second. 854 00:54:02,823 --> 00:54:04,698 Thea? I thought I told you... 855 00:54:04,825 --> 00:54:06,525 Brittany, it's Austin. 856 00:54:06,619 --> 00:54:08,244 He's been arrested for Ava's murder. 857 00:54:08,329 --> 00:54:09,620 Oh, my God! 858 00:54:09,705 --> 00:54:11,121 He tried to reach you and, 859 00:54:11,207 --> 00:54:12,476 when you didn't answer, he called me. 860 00:54:12,500 --> 00:54:13,707 Does he have an attorney? 861 00:54:13,834 --> 00:54:15,876 Yeah. I was able to get in touch with the guy 862 00:54:16,003 --> 00:54:18,163 representing him for the DUI. He said the police phoned 863 00:54:18,214 --> 00:54:19,964 and they found evidence in Austin's bedroom. 864 00:54:20,049 --> 00:54:21,215 Evidence? 865 00:54:21,342 --> 00:54:22,758 Everything OK? 866 00:54:22,843 --> 00:54:24,376 We need to cut tonight short. 867 00:54:24,470 --> 00:54:25,711 What is it? 868 00:54:25,805 --> 00:54:28,213 Brittany, I know that Austin's been framed. 869 00:54:28,307 --> 00:54:30,048 I saw someone leaving his house last night. 870 00:54:30,142 --> 00:54:31,558 You have to tell the police! 871 00:54:31,686 --> 00:54:33,051 Austin was framed? 872 00:54:33,145 --> 00:54:37,815 Emma: For what? Mom? 873 00:54:37,900 --> 00:54:39,233 Ava's murder. 874 00:54:39,360 --> 00:54:41,652 What? No! 875 00:54:41,737 --> 00:54:44,154 It's gonna be OK! We're gonna figure it out! 876 00:54:46,242 --> 00:54:48,575 He wants me to stop by and see if I can find anything 877 00:54:48,703 --> 00:54:49,827 that might help him. 878 00:54:49,912 --> 00:54:51,745 He said I could ask you for the house key. 879 00:54:51,872 --> 00:54:53,330 Uh, sure. Just let me find it. 880 00:54:59,255 --> 00:55:01,797 You said you saw someone leaving his house? 881 00:55:01,882 --> 00:55:04,082 Did you get a good look? 882 00:55:04,176 --> 00:55:06,385 No. It was too dark. 883 00:55:09,223 --> 00:55:10,589 I did see his car though. 884 00:55:10,683 --> 00:55:14,143 It's very nice. Same one you drive, actually. 885 00:55:17,523 --> 00:55:19,773 Here. Be careful. 886 00:55:19,900 --> 00:55:20,733 Thank you. 887 00:55:46,927 --> 00:55:49,136 Emma locked herself in her room. 888 00:55:49,263 --> 00:55:51,597 She's had her problems with her dad, but she loves him. 889 00:55:51,682 --> 00:55:53,744 Well, she's just absorbing everything. Give her time. 890 00:55:53,768 --> 00:55:56,810 Austin would never do this. I have to help him. 891 00:55:56,937 --> 00:55:58,217 I'm worried about you, Brittany. 892 00:55:58,272 --> 00:55:59,563 This is getting scary with him. 893 00:55:59,648 --> 00:56:01,190 Austin's got a good heart. 894 00:56:01,275 --> 00:56:03,295 He's not a killer, if that's what you're getting at. 895 00:56:03,319 --> 00:56:05,811 Ah, that's totally possible, but we need to find out 896 00:56:05,905 --> 00:56:07,863 more information before jumping to conclusions. 897 00:56:09,575 --> 00:56:11,983 Look, I'm, I'm sorry, but I need to cut tonight short. 898 00:56:12,078 --> 00:56:13,202 You understand? 899 00:56:13,287 --> 00:56:16,121 Oh, course. For what it's worth, 900 00:56:16,207 --> 00:56:17,748 I had a really nice time tonight. 901 00:56:17,833 --> 00:56:18,833 Me too. 902 00:56:22,463 --> 00:56:25,881 Hm. I care about you, Brittany, a lot. 903 00:56:25,966 --> 00:56:28,300 I'm here for you. 904 00:56:28,386 --> 00:56:29,718 Thanks, Jake. 905 00:57:13,013 --> 00:57:14,888 Hello, Thea! 906 00:57:15,015 --> 00:57:16,047 What are you doing here? 907 00:57:16,142 --> 00:57:18,559 You think you're so smart. 908 00:57:18,686 --> 00:57:21,395 I was just coming by to pick up a few things. 909 00:57:21,522 --> 00:57:22,722 Yeah. See, here's the problem: 910 00:57:22,815 --> 00:57:24,148 that was me here last night 911 00:57:24,233 --> 00:57:25,833 and you're getting too close for comfort. 912 00:57:26,861 --> 00:57:28,277 I won't say anything. 913 00:57:28,362 --> 00:57:30,779 I promise you will never see me again. 914 00:57:30,865 --> 00:57:32,781 Yeah. That's not gonna work for me. 915 00:57:32,867 --> 00:57:34,107 But here's what I'm gonna do... 916 00:57:36,370 --> 00:57:38,912 You're gonna write down how devastated you are 917 00:57:39,039 --> 00:57:41,582 after Austin dumped you for his wife, 918 00:57:41,709 --> 00:57:45,586 and how he killed Ava after she destroyed his life 919 00:57:45,713 --> 00:57:47,337 after she called the police. 920 00:57:47,423 --> 00:57:48,714 No. Please, no. 921 00:57:48,799 --> 00:57:50,299 You just couldn't live without him. 922 00:57:52,553 --> 00:57:53,418 I'm not gonna do it. 923 00:57:53,512 --> 00:57:55,262 Do it! 924 00:57:55,389 --> 00:58:01,101 Start writing or else I'm going to make you suffer. 925 00:58:05,232 --> 00:58:08,650 Yes. Good girl. 926 00:58:14,533 --> 00:58:16,219 So I'll get all the bail money back once this is over? 927 00:58:16,243 --> 00:58:17,951 That's right, as long as Austin shows up 928 00:58:18,078 --> 00:58:19,536 for all his court appearances. 929 00:58:21,248 --> 00:58:22,789 What's the next step from here? 930 00:58:22,917 --> 00:58:25,617 Well, they've got some pretty strong evidence. 931 00:58:25,711 --> 00:58:27,452 I'll put my top investigator on it 932 00:58:27,546 --> 00:58:28,962 and see what he can dig up. 933 00:58:29,089 --> 00:58:32,591 But I gotta be honest, this is gonna be an uphill battle. 934 00:58:34,887 --> 00:58:37,128 Oh, you're not gonna believe this. 935 00:58:37,223 --> 00:58:38,223 What now? 936 00:58:38,265 --> 00:58:39,681 Thea Robertson is dead. 937 00:58:39,767 --> 00:58:42,309 What? How? 938 00:58:42,436 --> 00:58:45,136 Well, it looks like a suicide. 939 00:58:45,231 --> 00:58:47,523 The landlord went over to fix a leaky faucet 940 00:58:47,608 --> 00:58:49,983 at Austin Conrad's place, and he found her in the tub 941 00:58:50,110 --> 00:58:51,693 with her wrists slit. 942 00:58:51,779 --> 00:58:53,487 Well, we know it wasn't Conrad. 943 00:58:53,614 --> 00:58:55,113 He was here in jail all night. 944 00:58:55,199 --> 00:58:58,408 In Thea's suicide note, she says that he killed Ava. 945 00:58:58,494 --> 00:59:00,869 Sounds like case closed to me then. 946 00:59:00,955 --> 00:59:03,413 Do you know what they found at Austin's? 947 00:59:03,499 --> 00:59:08,710 A key, some money, and your diamond necklace. 948 00:59:12,591 --> 00:59:16,218 No, no, Brittany! I didn't attack you. 949 00:59:16,303 --> 00:59:18,887 You know I was framed, probably by Thea! 950 00:59:18,973 --> 00:59:21,390 The police need to speak to her! 951 00:59:21,475 --> 00:59:23,016 I should go check on Emma. 952 00:59:27,189 --> 00:59:28,189 Vincent Abraham. 953 00:59:30,526 --> 00:59:32,484 OK. OK. Thank you. 954 00:59:32,570 --> 00:59:34,236 I appreciate the heads up. 955 00:59:36,323 --> 00:59:38,699 We got a big problem. 956 00:59:38,826 --> 00:59:43,161 The DA's office just called. They want you back in jail. 957 00:59:43,247 --> 00:59:44,362 What? 958 00:59:50,421 --> 00:59:52,796 So if Thea's death was a suicide, 959 00:59:52,881 --> 00:59:55,549 why is Austin back in jail? 960 00:59:55,676 --> 00:59:59,878 The DA went back to the judge in light of new evidence. 961 00:59:59,972 --> 01:00:03,223 Thea said Austin killed Ava in her note. 962 01:00:03,350 --> 01:00:05,058 None of this makes any sense. 963 01:00:05,185 --> 01:00:06,551 Oh my God. 964 01:00:06,645 --> 01:00:08,498 Just when we thought things couldn't get any worse. 965 01:00:08,522 --> 01:00:12,399 Brittany, you've been through so much. 966 01:00:12,526 --> 01:00:15,110 You need to get away, even if it's just for one night. 967 01:00:15,195 --> 01:00:18,238 I can't. There's too much going on. 968 01:00:18,365 --> 01:00:20,490 Uh, I know you're trying to be strong, 969 01:00:20,576 --> 01:00:23,160 but it's not good for you. 970 01:00:23,245 --> 01:00:24,453 I know but... 971 01:00:26,040 --> 01:00:27,080 How about next Saturday? 972 01:00:29,043 --> 01:00:30,792 Where would we even go? 973 01:00:30,878 --> 01:00:33,295 Well, I have a quant old Victorian in the country. 974 01:00:36,550 --> 01:00:38,467 There's plenty of bedrooms. No strings. 975 01:00:38,552 --> 01:00:39,968 I just want you to relax. 976 01:00:42,931 --> 01:00:47,059 That does sound nice. I could bring Emma. 977 01:00:47,144 --> 01:00:51,096 Oh, wait. She has a volleyball sleepover. 978 01:00:51,190 --> 01:00:53,106 I want her to have as much normalcy in her life 979 01:00:53,233 --> 01:00:54,816 right now as possible. 980 01:00:54,902 --> 01:00:56,782 She'll be surrounded by friends. She'll be fine. 981 01:00:58,405 --> 01:01:00,605 Brittany, I want you to know I will be here for you 982 01:01:00,699 --> 01:01:03,533 every day until this is resolved. 983 01:01:03,619 --> 01:01:04,619 Thanks, Jake. 984 01:01:08,707 --> 01:01:09,956 Whoa! Are you all right? 985 01:01:10,084 --> 01:01:15,379 I, uh, I feel so exhausted. I-I'm not myself. 986 01:01:15,464 --> 01:01:18,340 That's your body telling you that you are stressed out. 987 01:01:19,927 --> 01:01:21,009 Let me help you upstairs. 988 01:01:23,472 --> 01:01:24,472 All right? 989 01:01:25,641 --> 01:01:27,465 Britanny: I'm so sorry about this. 990 01:01:29,978 --> 01:01:30,978 Thanks, Jake. 991 01:01:32,272 --> 01:01:33,522 Of course. 992 01:02:10,811 --> 01:02:15,513 Emma, you'll be the perfect stepdaughter. 993 01:02:15,607 --> 01:02:17,023 We'll be the perfect family. 994 01:02:49,183 --> 01:02:50,265 What is this doing here? 995 01:03:01,195 --> 01:03:02,195 Jake? 996 01:03:03,530 --> 01:03:05,906 What were you doing in there? 997 01:03:06,033 --> 01:03:09,242 Well, your, your mother was tired, so I brought her up. 998 01:03:09,369 --> 01:03:11,328 It's still pretty early. 999 01:03:11,413 --> 01:03:13,580 My mom can barely fall asleep at midnight. 1000 01:03:13,707 --> 01:03:17,083 Hm. She's had a rough go with your dad, like you. 1001 01:03:17,211 --> 01:03:18,910 I love my dad. 1002 01:03:19,004 --> 01:03:23,081 Of course you do. You should know, uh, your mother and I 1003 01:03:23,175 --> 01:03:26,343 are going away next Saturday. It'll do her good. 1004 01:03:26,428 --> 01:03:27,969 Where? 1005 01:03:28,055 --> 01:03:31,264 My place in the country, I'm gonna take her to Green Hill, 1006 01:03:31,391 --> 01:03:33,767 the most popular farm-to-table restaurant 1007 01:03:33,894 --> 01:03:38,271 in Pennsylvania. It's too bad you're on a sleepover. 1008 01:03:38,398 --> 01:03:40,106 How do you know that? 1009 01:03:40,234 --> 01:03:42,901 Your mother tells me everything. 1010 01:03:45,072 --> 01:03:47,656 I, I think you should go now. 1011 01:03:47,741 --> 01:03:49,991 I was just on my way out. 1012 01:03:50,077 --> 01:03:52,610 I brought the medical textbook for you. 1013 01:03:52,704 --> 01:03:53,778 It's in the kitchen. 1014 01:04:13,183 --> 01:04:16,101 Surgeon's wife dead after fall at home. 1015 01:04:33,787 --> 01:04:35,287 You OK? 1016 01:04:35,372 --> 01:04:39,541 Yeah. I've just been really tired lately. 1017 01:04:39,626 --> 01:04:41,877 Did you know that Jake was in your room last night? 1018 01:04:41,962 --> 01:04:43,336 He helped me up there. 1019 01:04:43,463 --> 01:04:46,548 And he said you two are going away together? 1020 01:04:46,633 --> 01:04:47,999 I just thought it would be nice 1021 01:04:48,093 --> 01:04:49,667 to get away from everything. 1022 01:04:49,761 --> 01:04:52,170 You mean from Dad being held on murder charges? 1023 01:04:52,264 --> 01:04:53,597 Are you seriously in denial? 1024 01:04:53,682 --> 01:04:54,890 Of course not! 1025 01:04:59,938 --> 01:05:07,068 Look, Emma. I didn't fall running. 1026 01:05:07,154 --> 01:05:09,687 I was attacked the night I hurt my wrist. 1027 01:05:09,781 --> 01:05:11,823 My diamond necklace was stolen, 1028 01:05:11,909 --> 01:05:14,034 and they found it at your father's house. 1029 01:05:14,161 --> 01:05:15,744 What? Why didn't you tell me? 1030 01:05:15,829 --> 01:05:17,704 I didn't wanna scare you. 1031 01:05:17,831 --> 01:05:20,206 But Dad would never do anything to hurt you or Ava. 1032 01:05:20,334 --> 01:05:22,959 You're right. This isn't him. 1033 01:05:25,130 --> 01:05:27,038 So what about Jake? 1034 01:05:27,132 --> 01:05:30,800 Did you know that his wife died falling down the stairs? 1035 01:05:30,886 --> 01:05:37,048 Yes. He told me. It was a horrible tragedy. 1036 01:05:37,142 --> 01:05:42,437 Jake's a good man. He helps people. They trust him. 1037 01:05:42,522 --> 01:05:44,022 Please don't worry, honey. 1038 01:05:53,033 --> 01:05:57,160 You make me feel like shakin' 1039 01:05:57,245 --> 01:06:02,457 Shakin' a bottle of soda... 1040 01:06:02,542 --> 01:06:06,127 You realy got me breakin' 1041 01:06:06,213 --> 01:06:10,340 Breakin' all my walls down 1042 01:06:27,401 --> 01:06:28,316 Hello? 1043 01:06:28,402 --> 01:06:30,527 Emma? It's Dad. 1044 01:06:30,612 --> 01:06:33,113 Dad? Are you OK? 1045 01:06:33,240 --> 01:06:36,274 Yeah. I'm, I'm hanging in there. 1046 01:06:36,368 --> 01:06:41,162 Listen. I want you to know that I didn't do this. 1047 01:06:41,248 --> 01:06:45,375 I know. I'm sorry for how I've acted. 1048 01:06:45,460 --> 01:06:47,952 I believe you and I know you're trying to do better. 1049 01:06:48,046 --> 01:06:49,713 I love you so much. 1050 01:06:49,798 --> 01:06:51,798 Me too. We've gotta get you outta there. 1051 01:06:53,593 --> 01:06:56,594 We will. How's your mom? 1052 01:06:56,680 --> 01:06:59,139 She's going away with the doctor tomorrow. 1053 01:06:59,266 --> 01:07:01,307 I'm really not feeling him. 1054 01:07:01,435 --> 01:07:03,560 Has something happened? 1055 01:07:03,645 --> 01:07:06,479 I got bad vibes and so I looked into it. 1056 01:07:06,606 --> 01:07:09,566 I found out his wife fell down the stairs and died. 1057 01:07:09,651 --> 01:07:11,401 Really? 1058 01:07:11,486 --> 01:07:15,905 Yeah. It's creepy. I found her best friend's page. 1059 01:07:15,991 --> 01:07:20,702 She's in Princeton. I was thinking about going to see her. 1060 01:07:20,787 --> 01:07:23,988 Honey, uh, that doesn't sound like a good idea. 1061 01:07:24,082 --> 01:07:25,665 I don't think we have another choice. 1062 01:07:37,387 --> 01:07:41,056 Wow. It looks so peaceful. 1063 01:07:41,141 --> 01:07:43,224 Was I right about getting away? 1064 01:07:43,310 --> 01:07:44,675 Yeah. 1065 01:08:04,456 --> 01:08:07,707 Hi. Are you looking for anything in particular? 1066 01:08:07,834 --> 01:08:12,870 Uh... No, not really. Uh, is, is Sherra here? 1067 01:08:12,964 --> 01:08:17,425 Um, that's, that's me. Do I know you? 1068 01:08:17,511 --> 01:08:19,928 I just want to talk to you about Lillian Rich. 1069 01:08:22,682 --> 01:08:25,383 Uh... What, what about Lillian? 1070 01:08:25,477 --> 01:08:27,935 You two were besties, right? 1071 01:08:28,021 --> 01:08:30,220 C-can I ask you about her husband Jake? 1072 01:08:30,315 --> 01:08:34,901 Uh, I really don't feel comfortable talking about him. 1073 01:08:35,028 --> 01:08:37,112 It's just that he's dating my mom and I just think 1074 01:08:37,197 --> 01:08:41,074 there's something seriously wrong with him. Please? 1075 01:08:41,201 --> 01:08:42,201 Let's talk in private. 1076 01:08:43,870 --> 01:08:45,537 I'll be back in ten. Come. 1077 01:08:54,005 --> 01:08:55,005 This is it. 1078 01:08:55,715 --> 01:08:56,798 It's gorgeous! 1079 01:09:04,640 --> 01:09:06,099 Wow! 1080 01:09:06,226 --> 01:09:08,259 I'm so sorry that happened to you. 1081 01:09:08,353 --> 01:09:11,478 So, um, what do you know about Jake? 1082 01:09:11,565 --> 01:09:17,318 Well, the police ruled Lillian's death an accident, 1083 01:09:17,404 --> 01:09:19,487 but I never believed it. 1084 01:09:19,573 --> 01:09:22,106 Why? 1085 01:09:22,200 --> 01:09:25,326 Because she was about to leave Jake, 1086 01:09:25,412 --> 01:09:27,370 and nobody leaves him. 1087 01:09:29,082 --> 01:09:30,247 He became super controlling. 1088 01:09:30,333 --> 01:09:32,450 He made her quit her job as a teacher. 1089 01:09:32,544 --> 01:09:34,752 They wouldn't go out unless it suited him. 1090 01:09:34,837 --> 01:09:37,297 She was, she was basically a prisoner. 1091 01:09:37,424 --> 01:09:38,789 Seriously? 1092 01:09:38,884 --> 01:09:42,218 People treat him like he's God but he's, he's evil. 1093 01:09:44,096 --> 01:09:45,138 Will this room be OK? 1094 01:09:51,563 --> 01:09:53,103 Actually... 1095 01:09:57,443 --> 01:10:01,654 I think I might stay with you... if that's OK. 1096 01:10:11,750 --> 01:10:14,334 After you, Madame. 1097 01:10:14,460 --> 01:10:16,272 Emma: Do you know anything about Jake's country house? 1098 01:10:16,296 --> 01:10:21,716 Um, yeah, actually. Lillian's engagement party was there. 1099 01:10:21,800 --> 01:10:24,677 He said that his mother left it to him in her will. 1100 01:10:24,804 --> 01:10:26,721 Do you know where it is? 1101 01:10:26,806 --> 01:10:31,842 Um... Uh, somewhere remote. Oh! The Poconos. 1102 01:10:31,937 --> 01:10:34,011 Do you know where exactly? 1103 01:10:34,105 --> 01:10:36,689 Oh, God, no. I, I don't remember. 1104 01:10:36,816 --> 01:10:39,067 OK. Thank you so much. 1105 01:10:39,152 --> 01:10:42,362 Please, just be careful. 1106 01:10:42,489 --> 01:10:44,656 If Jake finds out you're looking into him, it's... 1107 01:10:58,004 --> 01:11:00,871 Oh, you're unpacking my stuff. 1108 01:11:00,966 --> 01:11:02,632 Oh, I hope that's OK. 1109 01:11:02,717 --> 01:11:05,041 Just trying to take care of you as promised. 1110 01:11:05,136 --> 01:11:07,094 I have dinner reservations for us 1111 01:11:07,180 --> 01:11:09,639 at an amazing restaurant, and I see you brought 1112 01:11:09,724 --> 01:11:11,557 the perfect dress for the occasion. 1113 01:11:11,684 --> 01:11:13,101 Uh, if there's time before dinner, 1114 01:11:13,186 --> 01:11:15,561 I'd love to take a quick bath in that old tub to warm up. 1115 01:11:15,689 --> 01:11:16,603 Of course. 1116 01:11:16,690 --> 01:11:17,690 Great. 1117 01:11:22,529 --> 01:11:25,446 Oh, there's no cell service? 1118 01:11:25,532 --> 01:11:27,365 Oh, not out here in the country. 1119 01:11:27,450 --> 01:11:30,618 And I purposely don't have internet so I can unwind. 1120 01:11:30,704 --> 01:11:33,663 Is there a landline I can use to check on Emma? 1121 01:11:33,748 --> 01:11:36,040 A repairman's supposed to be coming tomorrow. 1122 01:11:36,126 --> 01:11:38,126 Uh, the wires went down in the last storm. 1123 01:11:38,210 --> 01:11:39,794 We're always the last to get help. 1124 01:11:39,879 --> 01:11:42,913 But you can call once you get into town. 1125 01:11:43,008 --> 01:11:45,049 Uh, sure. 1126 01:11:46,678 --> 01:11:49,012 Hi. You've reached Brittany Conrad. I'm away from... 1127 01:12:00,233 --> 01:12:01,316 Gotta find you, Mom. 1128 01:12:18,752 --> 01:12:21,294 No unwanted distractions for our big night, Brittany. 1129 01:12:23,715 --> 01:12:25,048 It's just you and me. 1130 01:12:45,320 --> 01:12:47,070 Where is everyone? 1131 01:12:47,155 --> 01:12:48,821 I rented it out just for us. 1132 01:12:48,948 --> 01:12:52,075 What? This is so extravagant! 1133 01:12:52,160 --> 01:12:53,201 You're worth it. 1134 01:13:10,469 --> 01:13:12,637 Dr. Rich, welcome. 1135 01:13:12,722 --> 01:13:14,055 Thank you, Brad. 1136 01:13:14,139 --> 01:13:16,057 This is Brittany, the woman I told you about. 1137 01:13:16,142 --> 01:13:17,508 Hi. 1138 01:13:17,602 --> 01:13:20,511 Ah, hello, Brittany. You're in for a treat tonight. 1139 01:13:20,605 --> 01:13:25,014 And, might I say, good company with the doctor. 1140 01:13:25,110 --> 01:13:27,318 Be right back with the wine list. 1141 01:13:27,404 --> 01:13:29,237 Hi. You've reached Brittany Conrad... 1142 01:13:29,322 --> 01:13:30,822 Come on, Mom! Answer the phone! 1143 01:13:32,992 --> 01:13:34,409 Thank you. 1144 01:13:36,121 --> 01:13:37,412 Oh! I need to call Emma. 1145 01:13:41,668 --> 01:13:44,419 That's weird. I can't find my phone. 1146 01:13:44,504 --> 01:13:46,087 You must have left it at the house. 1147 01:13:46,172 --> 01:13:49,005 Maybe. Can I borrow yours? 1148 01:13:49,092 --> 01:13:51,375 I'll just send Em a quick text to see if she needs me. 1149 01:13:51,469 --> 01:13:52,469 Of course. 1150 01:14:07,527 --> 01:14:10,561 Well? She says she's having fun. 1151 01:14:10,655 --> 01:14:12,897 Apparently, she doesn't need her mom anymore. 1152 01:14:12,991 --> 01:14:14,657 Hey. She'll always need you. 1153 01:14:19,746 --> 01:14:20,955 Wow. 1154 01:14:29,048 --> 01:14:30,246 How's dinner? 1155 01:14:30,341 --> 01:14:32,925 Delicious. You were right about this place. 1156 01:14:34,888 --> 01:14:37,221 You are so beautiful. You know that? 1157 01:14:37,307 --> 01:14:39,423 Thank you, Jake. 1158 01:14:39,517 --> 01:14:44,312 Everything about you is effortless, elegant. 1159 01:14:44,397 --> 01:14:47,064 Austin didn't know how good he had it. 1160 01:14:47,150 --> 01:14:49,609 Let's not talk about him tonight. 1161 01:14:49,736 --> 01:14:51,547 I just don't understand how someone could have a prize 1162 01:14:51,571 --> 01:14:53,862 like you and throw it away. 1163 01:14:53,948 --> 01:14:55,439 Prize? 1164 01:14:55,532 --> 01:14:57,292 You're what every man dreams about, Brittany. 1165 01:15:39,994 --> 01:15:40,994 Hello? 1166 01:15:47,585 --> 01:15:48,585 Anyone home? 1167 01:16:08,106 --> 01:16:09,106 Where did they go? 1168 01:16:45,559 --> 01:16:46,642 What is this? 1169 01:17:26,225 --> 01:17:27,725 Come on! 1170 01:17:30,021 --> 01:17:31,021 Where did they go! 1171 01:17:38,071 --> 01:17:40,321 I'm gonna take her to Green Hill, the most popular 1172 01:17:40,406 --> 01:17:42,773 farm-to-table restaurant in Pennsylvania. 1173 01:17:42,867 --> 01:17:43,741 Green Hill! 1174 01:18:00,050 --> 01:18:01,490 We'd like to be alone now. Thank you. 1175 01:18:08,142 --> 01:18:12,603 Brittany? There was something about you... 1176 01:18:12,689 --> 01:18:14,355 from the first time I laid eyes on you. 1177 01:18:14,440 --> 01:18:18,308 That was funny. I ran right into you. 1178 01:18:18,403 --> 01:18:20,986 No, no, no. It was more than that. 1179 01:18:21,114 --> 01:18:22,487 It was a life-changing moment. 1180 01:18:23,950 --> 01:18:27,535 You're sweet. 1181 01:18:27,620 --> 01:18:29,486 I have something I wanna ask you. 1182 01:18:40,633 --> 01:18:43,342 I love you, Brittany, and I know 1183 01:18:43,469 --> 01:18:46,137 that you're the only woman for me. 1184 01:18:46,222 --> 01:18:50,099 Jake... I can't. 1185 01:18:50,184 --> 01:18:53,010 Of course you can. 1186 01:18:53,103 --> 01:18:55,478 No, I can't. 1187 01:19:03,072 --> 01:19:04,072 Why? 1188 01:19:18,045 --> 01:19:20,254 I care about you. 1189 01:19:20,339 --> 01:19:23,215 But I don't know if I'll ever get married again. 1190 01:19:23,342 --> 01:19:26,761 My divorce isn't even final yet. 1191 01:19:26,846 --> 01:19:28,929 That's not what I wanted to hear, Brittany. 1192 01:19:29,014 --> 01:19:32,049 It's way too soon! We barely know each other. 1193 01:19:32,143 --> 01:19:35,603 Of course we know each other. I know everything about you. 1194 01:19:35,688 --> 01:19:39,056 Uh, I'm sorry if I gave you the wrong impression, 1195 01:19:39,150 --> 01:19:41,942 but I don't move this fast... ever. 1196 01:19:42,028 --> 01:19:44,153 But when you know, you know, Brittany. 1197 01:19:47,532 --> 01:19:48,824 We should go. 1198 01:19:48,910 --> 01:19:51,619 No! No, not, not until we talk about this. 1199 01:19:51,704 --> 01:19:53,204 There's nothing to talk about. 1200 01:19:53,289 --> 01:19:54,289 Mom! 1201 01:19:54,832 --> 01:19:55,623 Emma! 1202 01:19:55,708 --> 01:19:57,241 What are you doing here, Emma? 1203 01:19:57,335 --> 01:20:00,911 Mom, there's something wrong with him, like really wrong. 1204 01:20:01,005 --> 01:20:02,079 We need to leave now. 1205 01:20:02,173 --> 01:20:03,773 Emma, your mother and I are in the middle 1206 01:20:03,841 --> 01:20:05,360 of a conversation. Now is not the time. 1207 01:20:05,384 --> 01:20:06,750 We were done talking. 1208 01:20:06,844 --> 01:20:10,054 Mom, he has a shrine to his dead mother in his house! 1209 01:20:10,139 --> 01:20:13,724 I can't believe you snooped in my house! 1210 01:20:13,809 --> 01:20:16,425 I love my mother. What's wrong with that? 1211 01:20:16,521 --> 01:20:19,263 It was all kinds of flowers and candles and pictures! 1212 01:20:19,357 --> 01:20:21,607 Yes, yes. It's a tribute to my mother! 1213 01:20:21,734 --> 01:20:23,776 Mom, I think he killed his wife 1214 01:20:23,903 --> 01:20:25,277 because she was gonna leave him. 1215 01:20:25,404 --> 01:20:27,603 What? Is this true? 1216 01:20:27,698 --> 01:20:29,824 No! That's all lies! Who, who told you that? 1217 01:20:29,909 --> 01:20:31,386 I talked to one of your wife's friends. 1218 01:20:31,410 --> 01:20:32,638 She never believed that Lillian's death 1219 01:20:32,662 --> 01:20:33,786 was an accident. 1220 01:20:33,913 --> 01:20:35,193 Whoever told you that has no idea 1221 01:20:35,248 --> 01:20:36,328 what they're talking about. 1222 01:20:36,374 --> 01:20:37,665 Oh, I think she does. 1223 01:20:37,750 --> 01:20:40,209 She told me everything, about how you forced Lillian 1224 01:20:40,294 --> 01:20:42,294 to quit her job and how you wanted her to be 1225 01:20:42,421 --> 01:20:43,421 just like your mother! 1226 01:20:45,591 --> 01:20:46,924 I admired my mother. 1227 01:20:47,009 --> 01:20:49,293 Sounds to me like a crazy obsession with a dead woman. 1228 01:20:49,387 --> 01:20:53,630 You! You do not talk about my mother! 1229 01:20:53,724 --> 01:20:54,807 Emma, we're leaving. 1230 01:20:54,934 --> 01:20:56,475 No, you're not going anywhere. 1231 01:20:56,602 --> 01:20:58,644 Or what? Or you'll kill us, like you killed Lillian? 1232 01:21:02,984 --> 01:21:05,693 You have no idea what happened there. 1233 01:21:07,446 --> 01:21:09,572 I did everything for her. 1234 01:21:09,657 --> 01:21:12,199 She became ungrateful, disrespectful! 1235 01:21:12,285 --> 01:21:13,285 She deserved it! 1236 01:21:19,625 --> 01:21:21,825 She was nothing like Mother. 1237 01:21:21,919 --> 01:21:23,294 Nothing like you, Brittany. 1238 01:21:29,635 --> 01:21:30,885 9-1-1 What's your emergency? 1239 01:21:32,138 --> 01:21:35,839 Poor Lillian. She brought this on herself. 1240 01:21:35,933 --> 01:21:40,686 So you did kill your wife. Oh, my God. 1241 01:21:40,813 --> 01:21:43,564 Brittany! Brittany! I love you. You have to believe me! 1242 01:21:43,648 --> 01:21:45,232 Emma, let's go. 1243 01:21:47,820 --> 01:21:50,112 Jake, no! Let her go! 1244 01:21:50,197 --> 01:21:51,697 I can't do that, Brittany, 1245 01:21:51,824 --> 01:21:53,574 now that this is all out in the open. 1246 01:21:53,659 --> 01:21:56,360 My God, you're insane! I never did anything to you! 1247 01:21:56,454 --> 01:21:58,054 What is it with all you ungrateful women? 1248 01:22:00,416 --> 01:22:02,499 I treat you like gold and you all end up leaving me. 1249 01:22:02,585 --> 01:22:03,626 Mom! 1250 01:22:03,710 --> 01:22:05,835 Please! She's just sixteen! Let her go! 1251 01:22:07,340 --> 01:22:08,422 I'm sorry, Brittany. 1252 01:22:10,343 --> 01:22:11,343 I'm sorry. 1253 01:22:36,035 --> 01:22:37,409 I loved you, Brittany. 1254 01:23:09,193 --> 01:23:13,570 Congratulations on seeing rehab through, Austin. 1255 01:23:13,656 --> 01:23:17,449 Who would've thought? Three months sober. 1256 01:23:17,576 --> 01:23:18,659 I'm proud of you, Dad. 1257 01:23:22,456 --> 01:23:23,746 If there's one thing I learned... 1258 01:23:25,751 --> 01:23:27,543 it's how much this family means to me. 1259 01:23:32,216 --> 01:23:35,843 And I have something to say. 1260 01:23:35,928 --> 01:23:38,637 I know you signed the divorce papers... 1261 01:23:38,764 --> 01:23:40,139 but I withdrew the petition. 1262 01:23:41,976 --> 01:23:43,517 You did? 1263 01:23:43,602 --> 01:23:44,977 The judge hadn't signed it yet. 1264 01:23:47,440 --> 01:23:50,107 It doesn't mean we're getting back together 1265 01:23:50,192 --> 01:23:53,643 but it does mean I'd like to take things slow 1266 01:23:53,737 --> 01:23:55,821 and see where they go. 1267 01:23:59,076 --> 01:24:03,579 Understood. I'm not going anywhere. 1268 01:24:12,798 --> 01:24:15,549 Captions by sas harris 90866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.