Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,755 --> 00:00:10,509
(phone ringing signal)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,802
Woman's voice:
9-1-1. What's your emergency?
5
00:00:11,929 --> 00:00:13,303
Man: Help me!
Somebody help me.
6
00:00:13,431 --> 00:00:15,014
My wife has fallen
down the stairs.
7
00:00:15,099 --> 00:00:18,350
-Where are you, sir?
-I'm at 748 Grace Street
8
00:00:18,436 --> 00:00:21,186
-Is she breathing, sir?
-No!
9
00:00:21,272 --> 00:00:23,439
-I want you to give her
CPR. I can help you.
10
00:00:23,524 --> 00:00:26,316
I already tried. I'm a
doctor. I need an ambulance.
11
00:00:26,444 --> 00:00:27,568
-One is on the way, sir.
12
00:00:30,906 --> 00:00:33,532
Please... Please...
13
00:00:33,617 --> 00:00:35,409
♪ (dramatic music) ♪
14
00:00:35,494 --> 00:00:40,155
♪♪
15
00:00:40,249 --> 00:00:42,541
♪ (light piano) ♪
16
00:00:42,626 --> 00:00:45,994
(birdsong)
17
00:00:46,088 --> 00:00:48,830
(footfalls)
18
00:00:48,924 --> 00:00:49,673
Are those...?
19
00:00:51,802 --> 00:00:55,337
Yep. I'm almost
a divorced woman.
20
00:00:55,431 --> 00:00:59,058
Wow. I'm sorry, honey.
21
00:00:59,143 --> 00:01:01,560
I really thought I'd
be married forever.
22
00:01:01,645 --> 00:01:04,813
Well, whose fault's that?
Certainly not yours.
23
00:01:04,899 --> 00:01:08,525
I know. I just feel
like I failed somehow,
24
00:01:08,652 --> 00:01:09,735
especially with Emma.
25
00:01:09,820 --> 00:01:11,779
You're the best
mom I know.
26
00:01:11,864 --> 00:01:14,531
And you're a mom who
deserves a fresh start.
27
00:01:14,658 --> 00:01:17,076
Massages and
facials are booked.
28
00:01:17,161 --> 00:01:19,995
We are going to relax
and have a great time.
29
00:01:20,081 --> 00:01:21,413
I do need this.
30
00:01:21,499 --> 00:01:23,082
Mm. Hey, Em.
31
00:01:23,167 --> 00:01:24,792
Hey.
32
00:01:24,877 --> 00:01:27,628
Hey. We're only gonna
be gone for one night.
33
00:01:27,713 --> 00:01:29,505
That's not what
I'm upset about.
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,924
Mom, I'm sixteen. I can
stay here by myself!
35
00:01:32,009 --> 00:01:33,708
I know you can stay
here by yourself.
36
00:01:33,803 --> 00:01:36,929
That's not the point.
We talked about this.
37
00:01:37,014 --> 00:01:38,889
Your father and I think
this is a good chance
38
00:01:39,015 --> 00:01:40,473
for you two
to reconnect.
39
00:01:40,559 --> 00:01:42,226
Good luck with that.
40
00:01:42,353 --> 00:01:44,353
He's really
trying, honey.
41
00:01:44,438 --> 00:01:45,979
Remember how close
you two were?
42
00:01:46,065 --> 00:01:47,722
(doorbell rings)
43
00:01:47,817 --> 00:01:49,441
Speak of the...
44
00:01:49,527 --> 00:01:54,396
♪♪
45
00:01:54,490 --> 00:01:55,656
(door opens)
46
00:01:56,908 --> 00:01:59,234
Emma, Dad's here!
47
00:01:59,328 --> 00:02:00,902
How are you?
48
00:02:00,996 --> 00:02:03,705
I've been better.
I got the papers.
49
00:02:03,791 --> 00:02:04,832
Me too.
50
00:02:04,917 --> 00:02:05,999
Did you sign them?
51
00:02:06,085 --> 00:02:07,242
Not yet.
52
00:02:07,336 --> 00:02:08,794
Why not?
53
00:02:08,878 --> 00:02:10,419
You know I don't want this.
54
00:02:10,548 --> 00:02:12,923
This... is
because of you.
55
00:02:13,050 --> 00:02:15,917
I know. And I've changed.
56
00:02:16,011 --> 00:02:17,344
How many times
have I heard that?
57
00:02:21,058 --> 00:02:24,685
Got my first chip.
Thirty days sober.
58
00:02:27,189 --> 00:02:29,264
And I'm about to land a
new job doing the books
59
00:02:29,358 --> 00:02:31,775
for a small family
trucking company.
60
00:02:31,902 --> 00:02:35,821
I'm happy for you, but that
doesn't change things for us.
61
00:02:35,906 --> 00:02:37,197
I know.
62
00:02:37,283 --> 00:02:39,908
Have fun and I'll see
you tomorrow night.
63
00:02:43,581 --> 00:02:44,454
Love you.
64
00:02:44,582 --> 00:02:45,581
Love you.
65
00:02:45,666 --> 00:02:53,297
♪♪
66
00:02:53,424 --> 00:02:54,548
(door closes)
67
00:02:54,633 --> 00:02:55,790
(lock clicks)
68
00:02:55,885 --> 00:03:02,890
♪♪
69
00:03:02,975 --> 00:03:04,099
Thanks so
much. (laugh)
70
00:03:06,312 --> 00:03:07,636
Whoops!
71
00:03:07,730 --> 00:03:09,563
Oh, my gosh!
I'm sorry.
72
00:03:09,648 --> 00:03:10,439
You OK?
73
00:03:10,524 --> 00:03:11,940
Yeah.
74
00:03:12,026 --> 00:03:14,309
I'm a doctor, if you
need medical attention.
75
00:03:14,403 --> 00:03:16,311
I think I'm OK.
76
00:03:16,405 --> 00:03:18,197
Well, enjoy your stay.
77
00:03:18,282 --> 00:03:19,740
The hiking's really
nice around here.
78
00:03:19,825 --> 00:03:20,908
Thanks.
79
00:03:20,993 --> 00:03:22,534
To desk clerk:
Hi. I lost my key.
80
00:03:23,871 --> 00:03:26,371
He is so cute.
81
00:03:26,457 --> 00:03:27,989
It's a little too soon, Thea,
82
00:03:28,083 --> 00:03:30,542
like a year too soon for
me to start dating again.
83
00:03:30,628 --> 00:03:32,085
OK. But nothing wrong
with just like,
84
00:03:32,171 --> 00:03:33,170
a little bit of
window shopping.
85
00:03:34,632 --> 00:03:37,174
Really? OK. Calm down.
86
00:03:39,595 --> 00:03:40,719
I got it. I got it.
87
00:03:40,804 --> 00:03:43,138
(chatting)
88
00:03:43,224 --> 00:03:44,514
♪♪
89
00:03:44,642 --> 00:03:45,641
(door opens)
90
00:03:49,271 --> 00:03:50,062
(door closes softly)
91
00:03:51,398 --> 00:03:52,564
(sigh)
92
00:03:55,945 --> 00:03:58,695
It's nice to see you
relaxing. You work too much.
93
00:03:58,822 --> 00:04:01,031
That's why I hired you.
94
00:04:01,158 --> 00:04:03,242
You're one of the best
designers I know, Thea.
95
00:04:03,327 --> 00:04:05,577
Hey, I forgot to ask you.
96
00:04:05,663 --> 00:04:08,697
How did things go with
Austin back at the house?
97
00:04:08,791 --> 00:04:10,582
Between you and me,
98
00:04:10,668 --> 00:04:13,043
I'm not sure he's
gonna sign the papers.
99
00:04:13,170 --> 00:04:14,703
But after everything
that happened...
100
00:04:14,797 --> 00:04:16,338
the drinking, the affair...
101
00:04:16,423 --> 00:04:18,130
He's not ready to let go.
102
00:04:18,216 --> 00:04:19,591
But I told him
it's not happening.
103
00:04:19,677 --> 00:04:21,385
Good. You deserve
someone solid.
104
00:04:21,512 --> 00:04:22,636
How's your man doing?
105
00:04:23,973 --> 00:04:26,265
He told me he's still
in love with his wife.
106
00:04:26,350 --> 00:04:30,310
Wait! He's married?
Did you know?
107
00:04:30,396 --> 00:04:33,388
No! Of course not. I
was totally blindsided.
108
00:04:33,482 --> 00:04:37,225
You don't need that jerk.
Listen, you're gorgeous.
109
00:04:37,319 --> 00:04:39,027
There's tons of
great guys out there.
110
00:04:39,113 --> 00:04:40,779
You'll find the perfect fit.
111
00:04:40,864 --> 00:04:41,989
I hope so.
112
00:04:42,074 --> 00:04:43,865
I know I'm right.
113
00:04:43,951 --> 00:04:50,238
♪♪
114
00:04:50,332 --> 00:04:52,249
That dinner was amazing.
115
00:04:52,376 --> 00:04:53,457
Just wait until dessert.
116
00:04:55,671 --> 00:04:58,130
Surprise!
117
00:04:58,215 --> 00:04:59,756
Oh, my God! You guys!
118
00:04:59,883 --> 00:05:00,716
It's your divorce party.
119
00:05:01,719 --> 00:05:03,343
My what party?
-A divorce party.
120
00:05:03,429 --> 00:05:04,928
That's what they're
calling it these days.
121
00:05:05,055 --> 00:05:07,422
Seriously, this is really weird.
122
00:05:07,516 --> 00:05:09,099
Well, it's all the rage now
123
00:05:09,226 --> 00:05:10,475
and this is your independence.
124
00:05:10,561 --> 00:05:11,393
You should embrace it!
125
00:05:12,229 --> 00:05:14,104
You guys are too much.
126
00:05:14,231 --> 00:05:15,397
Let's break out the champagne!
127
00:05:15,482 --> 00:05:16,931
Woo!
128
00:05:17,026 --> 00:05:21,278
♪ (upbeat music playing) ♪
129
00:05:21,405 --> 00:05:23,989
Oh! Cheers.
130
00:05:24,074 --> 00:05:24,939
Ava: Cake time!
131
00:05:25,034 --> 00:05:26,533
(giggle)
132
00:05:26,618 --> 00:05:28,035
You've got to be kidding me.
133
00:05:29,413 --> 00:05:30,370
Oh, don't worry. He deserved it.
134
00:05:30,456 --> 00:05:31,663
Hmm.
135
00:05:31,749 --> 00:05:33,665
Here's to ex-husbands.
For better or worse.
136
00:05:35,502 --> 00:05:36,710
Nice.
137
00:05:36,795 --> 00:05:38,128
(giggle)
138
00:05:39,256 --> 00:05:40,881
(knock at door)
139
00:05:40,966 --> 00:05:48,296
♪♪
140
00:05:48,390 --> 00:05:50,432
I got a noise complaint
coming from this room.
141
00:05:50,517 --> 00:05:52,683
I'm sorry, Officer.
We'll keep it down.
142
00:05:52,770 --> 00:05:54,394
I'm gonna have to write you up.
143
00:05:54,480 --> 00:05:56,063
For this?
144
00:05:56,148 --> 00:05:59,483
I'm afraid so. You know,
we take rowdy guests
145
00:05:59,610 --> 00:06:02,977
very serious around here.
146
00:06:03,072 --> 00:06:04,196
(snorts)
147
00:06:06,116 --> 00:06:09,159
♪ (dance music from player) ♪
148
00:06:09,286 --> 00:06:11,578
(laughter)
149
00:06:11,663 --> 00:06:12,871
Oh, no.
150
00:06:12,956 --> 00:06:14,656
Hey, hey, hey, hey. Yeah!
151
00:06:14,750 --> 00:06:16,500
Oh, no. No, no, no.
152
00:06:16,627 --> 00:06:18,627
(cheering) Oh, yeah! Woo-hoo!
153
00:06:18,712 --> 00:06:20,545
Take it off! Take it
off, baby! (laughter)
154
00:06:20,631 --> 00:06:23,340
Brittany Conrad,
today's your lucky day.
155
00:06:23,467 --> 00:06:26,000
(cheering and laughter)
156
00:06:26,095 --> 00:06:28,929
I, uh, I'm sorry. I
can't, I can't do this.
157
00:06:29,014 --> 00:06:32,182
I, uh, I'm gonna be over
here. You guys have fun.
158
00:06:32,308 --> 00:06:35,727
(cheering and laughter)
159
00:06:35,813 --> 00:06:39,064
♪ (music gets louder) ♪
160
00:06:39,149 --> 00:06:46,855
♪♪
161
00:06:46,949 --> 00:06:48,990
♪ (music fades) ♪
162
00:06:52,121 --> 00:06:54,371
(restaurant chatter)
163
00:06:54,498 --> 00:06:56,364
Man: Twice in two days.
164
00:06:56,457 --> 00:06:57,624
That's worthy of a
proper introduction,
165
00:06:57,709 --> 00:06:58,867
don't you think?
166
00:06:58,961 --> 00:07:00,535
Right, from the front desk.
167
00:07:00,629 --> 00:07:02,370
I'm Jake, Jake Rich
168
00:07:02,464 --> 00:07:03,371
Brittany.
169
00:07:03,465 --> 00:07:05,006
Nice to meet you, Brittany.
170
00:07:08,971 --> 00:07:13,140
Oh, I, I'm not, uh... I guess
I can take it to my table,
171
00:07:13,225 --> 00:07:14,641
uh, unless you
want some company?
172
00:07:15,811 --> 00:07:19,438
Uh, sure.
173
00:07:19,523 --> 00:07:23,108
♪ (foreboding drone) ♪
174
00:07:23,193 --> 00:07:25,068
So I thought I was the only one
175
00:07:25,195 --> 00:07:27,562
that got up early around here.
176
00:07:27,656 --> 00:07:30,565
My friends are passed out
upstairs. Long night.
177
00:07:30,659 --> 00:07:32,066
Ah, sounds like fun.
178
00:07:32,161 --> 00:07:37,539
Debateable. They threw me a
party... a divorce party.
179
00:07:37,624 --> 00:07:39,541
Who celebrates a divorce?
180
00:07:39,626 --> 00:07:41,668
I'm glad I'm not the only
one who thinks that's crazy.
181
00:07:41,753 --> 00:07:43,503
So I take it it was
a surprise then?
182
00:07:43,589 --> 00:07:45,422
Complete with an
adult entertainer
183
00:07:45,549 --> 00:07:47,174
with his own badge.
184
00:07:47,259 --> 00:07:48,258
Oh, ho ho ho!
185
00:07:49,720 --> 00:07:51,261
So what are you
doing at the resort?
186
00:07:51,388 --> 00:07:53,930
Ah, I'm at a medical
conference board meeting.
187
00:07:54,057 --> 00:07:55,265
We do it every year.
188
00:07:55,392 --> 00:07:56,892
You didn't bring your wife?
189
00:07:59,062 --> 00:08:03,773
Oh, yeah. I, uh... I haven't
been able to take it off.
190
00:08:03,901 --> 00:08:06,067
My wife died a year ago.
191
00:08:06,153 --> 00:08:08,612
I'm so sorry.
192
00:08:08,739 --> 00:08:11,940
Yeah. She, uh, fell down
the stairs at our house.
193
00:08:12,034 --> 00:08:16,119
I, I tried to save her, but
I couldn't; it was too late.
194
00:08:16,246 --> 00:08:17,454
How awful!
195
00:08:17,581 --> 00:08:21,875
Yeah. Sometimes life
can be pretty cruel.
196
00:08:21,960 --> 00:08:23,710
Uh, I, I'm so sorry.
197
00:08:23,795 --> 00:08:26,671
I, I don't mean to bring you
down with this. We just met.
198
00:08:26,757 --> 00:08:29,424
That's fine. I'm
a good listener.
199
00:08:29,510 --> 00:08:30,959
♪ (soft piano) ♪
200
00:08:31,053 --> 00:08:35,462
You know, this may be a
little too forward but, uh,
201
00:08:35,557 --> 00:08:37,515
any chance you'd like to
go for a hike this morning?
202
00:08:41,730 --> 00:08:46,358
Actually... yeah.
Sounds like fun.
203
00:08:46,443 --> 00:08:47,567
Perfect.
204
00:08:47,653 --> 00:08:49,986
Ava: Brittany...
205
00:08:50,113 --> 00:08:53,147
I know we talked about this
already, but I am so sorry.
206
00:08:53,242 --> 00:08:55,700
Celebrating a divorce
just felt backwards.
207
00:08:55,786 --> 00:08:58,328
(sigh) When I got my divorce,
208
00:08:58,455 --> 00:09:01,831
I buried myself in ice
cream and I cried for weeks.
209
00:09:01,959 --> 00:09:03,658
I know. I was
there, remember?
210
00:09:03,752 --> 00:09:05,377
(laugh)
211
00:09:05,462 --> 00:09:06,253
(knock at door)
212
00:09:08,131 --> 00:09:10,164
Hey. Hey, where ya going?
213
00:09:10,259 --> 00:09:11,216
Hiking.
214
00:09:11,301 --> 00:09:12,342
With who?
215
00:09:12,469 --> 00:09:14,002
The doctor I met
when we checked in.
216
00:09:14,096 --> 00:09:15,345
I ran into him at breakfast.
217
00:09:15,472 --> 00:09:17,222
Oh, that guy?
He is so cute.
218
00:09:17,307 --> 00:09:17,889
Slow down.
219
00:09:19,518 --> 00:09:20,642
Brittany: It's just
a hike, Ava.
220
00:09:22,271 --> 00:09:24,563
You know, Austin's been doing
really good at our meetings.
221
00:09:24,648 --> 00:09:26,523
He's only been sober a month.
222
00:09:26,650 --> 00:09:28,858
And remember it had only
been a month for me too.
223
00:09:28,986 --> 00:09:31,853
And now, it's been five years.
224
00:09:31,947 --> 00:09:34,698
I just think you two should
hit pause on this divorce.
225
00:09:34,825 --> 00:09:37,826
Ava, you know I always
appreciate your advice.
226
00:09:37,911 --> 00:09:41,580
Now, if I'm not back in
half an hour, call the FBI.
227
00:09:41,665 --> 00:09:43,582
(laughter)
228
00:09:43,667 --> 00:09:46,367
♪ (foreboding music) ♪
229
00:09:46,461 --> 00:09:48,044
♪♪
230
00:09:48,171 --> 00:09:50,755
Brittany: It's so
beautiful out here!
231
00:09:50,841 --> 00:09:53,049
Jake: Yeah. I love
the country air.
232
00:09:53,176 --> 00:09:55,885
So, uh, you smell
gardenias?
233
00:09:56,013 --> 00:09:58,713
-That's my perfume.
234
00:09:58,807 --> 00:10:01,382
-Funny. Those were my
mother's favorite flowers.
235
00:10:01,476 --> 00:10:05,145
Mine too. No
surprise there.
236
00:10:05,230 --> 00:10:07,230
So what hospital
do you work at?
237
00:10:07,357 --> 00:10:09,399
Resurrection
Memorial Hospital.
238
00:10:09,526 --> 00:10:10,558
That's where I
had my daughter.
239
00:10:10,652 --> 00:10:11,818
It's right near
my house.
240
00:10:11,903 --> 00:10:12,944
You have a daughter?
241
00:10:13,030 --> 00:10:16,781
Yeah. She's sixteen
going on twenty-six.
242
00:10:16,867 --> 00:10:18,658
She actually wants
to be a doctor.
243
00:10:18,744 --> 00:10:19,784
Oh, that's great.
244
00:10:19,870 --> 00:10:22,495
How's she dealing
with the divorce?
245
00:10:22,581 --> 00:10:27,292
Not well. She blames her dad.
He's working on his demons.
246
00:10:27,377 --> 00:10:28,793
I'm sorry.
247
00:10:28,879 --> 00:10:30,670
I just need him to
sign the divorce papers
248
00:10:30,756 --> 00:10:34,341
so I can focus on Emma and
work and not stress anymore.
249
00:10:34,426 --> 00:10:35,800
What do you do?
250
00:10:35,886 --> 00:10:37,752
I'm an interior designer,
251
00:10:37,846 --> 00:10:41,139
mostly high-end homes and
restaurants in Philly.
252
00:10:41,224 --> 00:10:43,600
-Well, I hope you have
time for fun too.
253
00:10:43,727 --> 00:10:46,895
-Not a whole lot lately.
I like to run every day
254
00:10:46,980 --> 00:10:49,189
and, sadly, going to
my morning coffee place
255
00:10:49,274 --> 00:10:51,191
is my big outing
these days.
256
00:10:51,276 --> 00:10:52,266
Where do you go?
257
00:10:52,361 --> 00:10:53,985
Joe's Ground Coffee.
258
00:10:54,071 --> 00:10:56,270
Oh, that place makes
the best whipped coffee.
259
00:10:56,365 --> 00:10:57,614
You know it?
260
00:10:57,741 --> 00:10:59,941
Yeah. It's right
near the hospital.
261
00:11:00,035 --> 00:11:02,110
Hey, Brittany, would you
like to go get coffee
262
00:11:02,204 --> 00:11:03,778
some time back home?
263
00:11:03,872 --> 00:11:07,248
Oh, I appreciate
the offer...
264
00:11:07,334 --> 00:11:10,118
but I'm not in a place
to date right now.
265
00:11:10,212 --> 00:11:12,295
Totally understand.
266
00:11:12,422 --> 00:11:15,456
I haven't been able to go on
a date since my wife died.
267
00:11:15,550 --> 00:11:18,551
It's hard. Wanna keep going?
268
00:11:18,637 --> 00:11:20,345
Yeah.
269
00:11:20,430 --> 00:11:21,888
(birdsong)
270
00:11:21,973 --> 00:11:24,799
♪ (soft pulsing piano chords) ♪
271
00:11:24,893 --> 00:11:26,935
♪ (dischordant strings) ♪
272
00:11:27,020 --> 00:11:33,316
♪♪
273
00:11:33,443 --> 00:11:36,144
Brittany: The resort was nice
but it's good to be home.
274
00:11:36,238 --> 00:11:37,478
How'd it go
with Dad?
275
00:11:37,572 --> 00:11:38,988
It went.
276
00:11:42,119 --> 00:11:44,703
Emma, you've only got one dad.
277
00:11:46,289 --> 00:11:49,249
He hurt us, Mom... bad.
278
00:11:49,334 --> 00:11:51,501
Did he tell you he
got a sobriety chip?
279
00:11:51,628 --> 00:11:53,586
Yeah. Be lucky if
that lasts a week.
280
00:11:53,672 --> 00:11:56,673
♪♪
281
00:11:56,800 --> 00:11:57,882
I'm going to my room.
282
00:11:57,968 --> 00:11:59,134
Not before you
clear your plate.
283
00:11:59,219 --> 00:12:09,010
♪♪
284
00:12:09,104 --> 00:12:15,183
(restaurant chatter)
285
00:12:15,277 --> 00:12:18,570
Jake! We have to stop running
into each other like this.
286
00:12:18,655 --> 00:12:20,947
Ah, that's right. You
said you come here.
287
00:12:21,032 --> 00:12:23,366
Can't start my day
without my java jolt.
288
00:12:23,493 --> 00:12:25,076
Coffee for two?
289
00:12:25,162 --> 00:12:26,360
It's for my
friend.
290
00:12:26,455 --> 00:12:27,412
We're doing the
finishing touches
291
00:12:27,497 --> 00:12:29,030
on her new
restaurant.
292
00:12:29,124 --> 00:12:34,169
Nice. Look, Brittany, I know
you said you weren't ready,
293
00:12:34,254 --> 00:12:38,506
but... would I be out of line
if I asked you out again?
294
00:12:38,592 --> 00:12:40,258
I'm sorry, Jake.
295
00:12:40,343 --> 00:12:42,552
You can't blame a guy
for trying, right?
296
00:12:42,679 --> 00:12:46,514
You're very kind. And no, you
can't. I'll see you around.
297
00:12:46,600 --> 00:12:51,644
♪♪
298
00:12:51,730 --> 00:12:53,730
Thea! I didn't know
you were coming.
299
00:12:53,857 --> 00:12:55,389
I would've grabbed you a coffee.
300
00:12:55,484 --> 00:12:57,442
Oh, no worries. I'll see
you at the restaurant.
301
00:12:57,527 --> 00:12:59,569
OK.
302
00:12:59,696 --> 00:13:02,530
♪ (mysterious music) ♪
303
00:13:02,616 --> 00:13:09,204
♪♪
304
00:13:09,289 --> 00:13:10,246
(door closes)
305
00:13:15,629 --> 00:13:22,217
♪ (eerie sound effects) ♪
306
00:13:22,302 --> 00:13:32,519
♪♪
307
00:13:32,604 --> 00:13:33,561
(whimper)
308
00:13:37,776 --> 00:13:41,319
(gasping)
309
00:13:41,404 --> 00:13:45,198
Help! Help! Somebody!
310
00:13:45,283 --> 00:13:48,076
(gasping)
311
00:13:50,705 --> 00:13:51,496
You OK?
312
00:13:52,540 --> 00:13:54,040
What are you doing here?
313
00:13:54,125 --> 00:13:56,125
Uh...
314
00:13:56,253 --> 00:13:58,119
(door closes)
315
00:13:58,213 --> 00:14:02,173
Emma called me. She said you
might need a ride back home.
316
00:14:02,259 --> 00:14:04,717
The police insisted I
come in an ambulance.
317
00:14:04,803 --> 00:14:06,386
They said it was
just a precaution.
318
00:14:06,471 --> 00:14:08,963
The police? I thought
you fell running.
319
00:14:09,057 --> 00:14:11,132
I didn't wanna say
anything to Emma,
320
00:14:11,226 --> 00:14:12,934
but someone attacked me.
321
00:14:13,019 --> 00:14:14,060
What?
322
00:14:15,689 --> 00:14:17,313
They stole the diamond
necklace you gave me.
323
00:14:19,860 --> 00:14:20,984
What do the police say?
324
00:14:21,111 --> 00:14:22,476
They took a statement,
325
00:14:22,571 --> 00:14:24,153
but I didn't get a
look at the person.
326
00:14:25,574 --> 00:14:26,531
(knock at door)
327
00:14:26,616 --> 00:14:28,783
(door opens)
328
00:14:28,869 --> 00:14:30,159
Hi.
329
00:14:30,287 --> 00:14:32,829
Jake. I mean, Doctor ...
330
00:14:32,956 --> 00:14:35,039
I'll be in the waiting room.
331
00:14:38,378 --> 00:14:39,377
(door closes)
332
00:14:39,462 --> 00:14:41,337
Your ex?
333
00:14:41,464 --> 00:14:45,499
Yeah. I'm confused.
You're a surgeon.
334
00:14:45,594 --> 00:14:47,343
Ortho. The attending
doctor asked me
335
00:14:47,470 --> 00:14:48,887
to check out your wrist.
336
00:14:48,972 --> 00:14:50,597
For surgery?
337
00:14:50,682 --> 00:14:52,807
Ah, not necessary. Looks
like it's just a sprain.
338
00:14:54,644 --> 00:14:57,687
So, I heard you
had quite a scare.
339
00:14:57,814 --> 00:15:02,025
Yeah. I swear I saw my
life flash before my eyes.
340
00:15:03,153 --> 00:15:04,235
I'm just glad you're OK.
341
00:15:05,780 --> 00:15:08,356
I'd like you to come and
see me in a few days,
342
00:15:08,450 --> 00:15:09,282
make sure everything's
healing well.
343
00:15:11,036 --> 00:15:12,035
OK.
344
00:15:14,331 --> 00:15:17,081
(door opens and closes)
345
00:15:21,504 --> 00:15:22,712
Austin: How do you
know that doctor?
346
00:15:25,091 --> 00:15:26,758
I met him at the
resort we went to.
347
00:15:29,220 --> 00:15:30,011
That's weird.
348
00:15:31,890 --> 00:15:35,767
No, it isn't. I was injured.
He works at the hospital.
349
00:15:39,064 --> 00:15:40,438
(sigh)
350
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
Hello? We're home.
351
00:15:45,528 --> 00:15:46,778
Mom.
352
00:15:47,989 --> 00:15:49,197
I'm all right, sweetie.
353
00:15:49,282 --> 00:15:50,073
(door closes)
354
00:15:51,826 --> 00:15:52,992
Thanks, Thea.
355
00:15:53,078 --> 00:15:54,786
Oh, of course.
356
00:15:54,871 --> 00:15:56,663
Uh, I'm gonna sleep
on the couch tonight.
357
00:16:04,714 --> 00:16:06,914
That's not necessary, Austin.
358
00:16:07,008 --> 00:16:07,799
I don't mind.
359
00:16:08,551 --> 00:16:09,842
You don't live here anymore.
360
00:16:11,554 --> 00:16:14,588
What did you wanna talk
to me about, by the way?
361
00:16:14,683 --> 00:16:17,767
I think we should wait
to file the papers.
362
00:16:17,894 --> 00:16:20,269
It was a big decision that
we made when I wasn't well.
363
00:16:20,397 --> 00:16:21,521
Austin, you're stalling.
364
00:16:23,233 --> 00:16:25,858
♪♪♪ (brooding music) ♪
365
00:16:25,944 --> 00:16:27,768
Thanks for the ride.
366
00:16:27,862 --> 00:16:28,861
All right.
367
00:16:28,947 --> 00:16:33,282
♪♪
368
00:16:33,410 --> 00:16:34,534
Brittany?
369
00:16:34,619 --> 00:16:38,612
♪♪
370
00:16:38,707 --> 00:16:39,789
I love you.
371
00:16:42,252 --> 00:16:47,422
(door opens and closes)
372
00:16:47,507 --> 00:16:51,968
♪♪
373
00:16:52,095 --> 00:16:52,802
(siren)
374
00:16:52,929 --> 00:16:53,761
(knock)
375
00:16:53,847 --> 00:16:54,554
Come in.
376
00:16:56,850 --> 00:16:58,141
Hi.
377
00:16:58,268 --> 00:16:59,726
Brittany, have a seat.
378
00:17:04,648 --> 00:17:06,357
How are you feeling?
379
00:17:06,443 --> 00:17:09,318
Pretty good. Still
in a little pain.
380
00:17:09,445 --> 00:17:11,362
Hm. OK if I take a look?
381
00:17:11,448 --> 00:17:12,780
Of course.
382
00:17:16,453 --> 00:17:23,991
♪ (ominous droning music) ♪
383
00:17:24,085 --> 00:17:28,171
Hm. Looks good. The pain
you're feeling is normal
384
00:17:28,298 --> 00:17:31,332
and should subside soon.
Then you can lose this.
385
00:17:31,426 --> 00:17:35,553
Thanks. Is that it?
386
00:17:35,638 --> 00:17:37,680
That's it. Easiest
patient ever.
387
00:17:37,807 --> 00:17:39,015
(chuckle)
388
00:17:41,811 --> 00:17:44,187
Thanks for making me feel
better the other day.
389
00:17:44,314 --> 00:17:46,064
I was just doing my job.
390
00:17:46,149 --> 00:17:48,775
You have good bedside manner.
391
00:17:50,028 --> 00:17:52,862
That comes from my wife.
She always reminded me
392
00:17:52,989 --> 00:17:55,356
that patients were
more than paychecks.
393
00:17:55,450 --> 00:17:57,525
She taught me how to cook too.
394
00:17:57,619 --> 00:17:59,619
She sounded really special.
395
00:17:59,704 --> 00:18:03,372
♪ (sentimental music) ♪
396
00:18:03,500 --> 00:18:06,375
You know, my friend's having
a soft opening tonight
397
00:18:06,503 --> 00:18:08,369
at her new restaurant.
398
00:18:08,463 --> 00:18:12,340
Would you have any interest in
some good food, as friends?
399
00:18:14,010 --> 00:18:15,259
I'd love that.
400
00:18:16,679 --> 00:18:19,514
Great. I'll send
you the details.
401
00:18:19,599 --> 00:18:20,556
Perfect.
402
00:18:22,477 --> 00:18:23,726
♪ (dischordant drone) ♪
403
00:18:25,688 --> 00:18:27,730
Ava: Any news on
who attacked you?
404
00:18:27,857 --> 00:18:29,524
Three days and nothing.
405
00:18:29,609 --> 00:18:31,984
The neighborhood security
cameras were no help either.
406
00:18:32,070 --> 00:18:35,571
Ava: That's too bad.
How's your wrist?
407
00:18:35,698 --> 00:18:37,231
The surgeon says
it looks good.
408
00:18:37,325 --> 00:18:38,899
Surgeon?
409
00:18:38,993 --> 00:18:41,452
Yeah. It's the doctor
I met at the resort.
410
00:18:41,538 --> 00:18:44,789
What? (stammers) You
didn't tell me that.
411
00:18:44,874 --> 00:18:46,833
He was on call the night
I went to the hospital.
412
00:18:48,711 --> 00:18:51,754
If you don't go out
with him, I will.
413
00:18:51,881 --> 00:18:53,923
That guy is the whole package.
414
00:18:54,050 --> 00:18:55,758
She's not going
out with him.
415
00:18:55,885 --> 00:18:59,512
Actually, uh, I invited him
to the soft opening tonight.
416
00:18:59,597 --> 00:19:01,255
How's Austin gonna
feel about that?
417
00:19:01,349 --> 00:19:02,807
It's not like I'm
cheating on him.
418
00:19:02,892 --> 00:19:03,724
We are getting a divorce.
419
00:19:05,353 --> 00:19:08,187
Point taken. I was gonna
invite him, but I won't.
420
00:19:08,273 --> 00:19:09,772
Thank you, Ava.
421
00:19:09,899 --> 00:19:11,941
Well, I'm happy for you.
422
00:19:12,068 --> 00:19:14,735
I think you and the doctor
will have a really fun time.
423
00:19:14,821 --> 00:19:15,945
(scoffs)
424
00:19:16,072 --> 00:19:19,157
(phone rings)
425
00:19:19,242 --> 00:19:20,324
Brittany Conrad, hello.
426
00:19:21,911 --> 00:19:23,953
Oh, uh, yeah. It's in my car.
427
00:19:30,461 --> 00:19:31,785
Don't you think
you should lay off
428
00:19:31,880 --> 00:19:33,287
the Brittany dating thing?
429
00:19:33,381 --> 00:19:37,717
Wow. You really don't want
her to be happy, do you?
430
00:19:37,802 --> 00:19:39,051
Excuse me?
431
00:19:39,137 --> 00:19:42,129
Seems to me like you
want her to never leave
432
00:19:42,223 --> 00:19:44,390
the misery-loves-company club
and stay there with you.
433
00:19:44,475 --> 00:19:45,633
(scoff)
434
00:19:45,727 --> 00:19:47,185
Why do you keep
pushing Austin on her?
435
00:19:47,270 --> 00:19:50,137
I'm not, but he's trying
to redeem himself.
436
00:19:50,231 --> 00:19:51,731
He's a good friend.
437
00:19:51,816 --> 00:19:56,986
Hm. Is that so? So why did
you get him in trouble then?
438
00:19:57,113 --> 00:19:59,113
You know about that?
439
00:19:59,199 --> 00:20:01,824
Oh, I know a whole lot
more than you think.
440
00:20:03,995 --> 00:20:06,996
Excuse me. I have to go
check on the kitchen.
441
00:20:07,123 --> 00:20:10,249
♪ (eerie music) ♪
442
00:20:10,335 --> 00:20:15,755
♪♪
443
00:20:15,840 --> 00:20:20,092
♪ (tension increases) ♪
444
00:20:20,178 --> 00:20:30,144
♪♪
445
00:20:30,230 --> 00:20:41,739
♪♪
446
00:20:47,497 --> 00:20:48,195
Hi, Dr. Rich.
-Hi.
447
00:20:48,289 --> 00:20:49,247
The usual?
448
00:20:49,332 --> 00:20:50,698
You know me so
well, Janet.
449
00:20:50,792 --> 00:20:52,166
I've got them ready
right here for you.
450
00:20:52,252 --> 00:21:00,374
♪♪
451
00:21:00,468 --> 00:21:02,260
(sniff)
452
00:21:02,345 --> 00:21:03,594
I'll put them on
your account.
453
00:21:03,680 --> 00:21:04,712
Thanks.
454
00:21:04,806 --> 00:21:08,015
♪♪
455
00:21:08,101 --> 00:21:09,392
(door jingles)
456
00:21:10,812 --> 00:21:11,894
(laugh)
457
00:21:12,021 --> 00:21:13,229
Seriously?
458
00:21:13,356 --> 00:21:22,071
(restaurant chatter)
459
00:21:22,198 --> 00:21:24,532
This food is great.
460
00:21:24,617 --> 00:21:26,734
Ava's amazing, isn't she?
461
00:21:26,828 --> 00:21:31,163
Hey, you two. So, how is it?
462
00:21:31,249 --> 00:21:32,740
Really good, Ava.
463
00:21:32,834 --> 00:21:35,126
(chuckle)
464
00:21:35,211 --> 00:21:36,294
What's he doing here?
465
00:21:38,923 --> 00:21:40,748
Brittany: You said you weren't
gonna invite him, Ava.
466
00:21:40,842 --> 00:21:44,427
I didn't. I'll take
care of it. Excuse me.
467
00:21:48,891 --> 00:21:50,591
Austin, I didn't
know you were coming.
468
00:21:50,685 --> 00:21:54,261
Brittany invited me. What's,
uh, the doctor doing here?
469
00:21:54,355 --> 00:22:00,267
I'm sorry. I think it's best
for everyone if you just go.
470
00:22:00,361 --> 00:22:03,654
It's all good. I just want
to see your new restaurant.
471
00:22:03,740 --> 00:22:05,448
OK. Just for a
minute, all right?
472
00:22:14,417 --> 00:22:17,168
Austin, come
sit with me.
473
00:22:17,253 --> 00:22:18,419
Hey.
474
00:22:18,504 --> 00:22:20,588
Hi.
475
00:22:20,673 --> 00:22:22,465
Uh, ginger ale, please.
476
00:22:26,596 --> 00:22:28,804
Yeah, I'm sorry you
have to see that.
477
00:22:31,267 --> 00:22:32,141
A shot, please.
478
00:22:34,103 --> 00:22:35,686
It won't last.
479
00:22:35,772 --> 00:22:39,648
Yeah, well, I heard things
are moving really fast.
480
00:22:39,776 --> 00:22:42,651
She says Jake's like
the whole package.
481
00:22:42,779 --> 00:22:43,694
Seriously?
482
00:22:43,780 --> 00:22:44,779
Mm-hm.
483
00:22:47,700 --> 00:22:48,657
Here.
484
00:22:50,078 --> 00:22:52,078
This'll take
the edge off.
485
00:22:52,163 --> 00:22:53,153
I can't.
486
00:22:53,247 --> 00:22:55,456
It's one drink.
Loosen up.
487
00:22:55,541 --> 00:23:05,508
♪♪
488
00:23:05,635 --> 00:23:18,312
♪♪
489
00:23:18,398 --> 00:23:20,356
I'm stuffed. What
a great meal.
490
00:23:26,864 --> 00:23:28,823
What is he still doing here?
491
00:23:31,828 --> 00:23:33,702
That bastard's not gonna
steal Brittany from me.
492
00:23:40,336 --> 00:23:43,754
Your doctor?
Real nice, Brit.
493
00:23:43,840 --> 00:23:45,539
You've been drinking.
494
00:23:45,633 --> 00:23:48,384
(snorts) You couldn't
help yourself, could you?
495
00:23:48,511 --> 00:23:50,052
You had to rub it in my face?
496
00:23:50,179 --> 00:23:51,378
What are you talking about?
497
00:23:51,472 --> 00:23:52,680
You invited me here!
498
00:23:52,765 --> 00:23:54,381
No, I didn't.
499
00:23:54,475 --> 00:23:55,724
Leave her alone, man.
500
00:23:55,852 --> 00:23:56,725
Don't touch me. (grunts)
501
00:23:56,853 --> 00:23:58,018
(crowd shouts)
502
00:23:58,104 --> 00:24:00,554
Austin! What
are you doing?
503
00:24:00,648 --> 00:24:02,773
You mind your own business. I'm
trying to talk to my wife!
504
00:24:02,859 --> 00:24:04,483
Come on, let's
go, Austin.
505
00:24:05,695 --> 00:24:07,153
She's right. You
should leave.
506
00:24:09,365 --> 00:24:12,074
Sure... after I
tell you one thing.
507
00:24:15,538 --> 00:24:17,571
Thea and I have been
sleeping together
508
00:24:17,665 --> 00:24:19,748
behind your back for months!
509
00:24:23,671 --> 00:24:27,798
He's the married
guy you were seeing?
510
00:24:27,884 --> 00:24:29,091
Ava: Are you kidding?
511
00:24:31,429 --> 00:24:32,753
I'm outta here.
512
00:24:32,847 --> 00:24:33,929
Thea: I'll call you a car.
513
00:24:34,056 --> 00:24:35,589
I can drive myself.
514
00:24:35,683 --> 00:24:38,592
You walk out this door and
I'm calling the cops again.
515
00:24:38,686 --> 00:24:39,602
You wouldn't dare.
516
00:24:39,729 --> 00:24:40,603
Watch me.
517
00:24:42,732 --> 00:24:44,264
Don't do this!
518
00:24:44,358 --> 00:24:47,401
♪ (dramatic music) ♪
519
00:24:47,487 --> 00:24:54,950
♪♪
520
00:24:55,077 --> 00:24:59,497
(police radio chatter)
521
00:24:59,582 --> 00:25:03,167
Well, it didn't take long for
Austin to get arrested again.
522
00:25:03,252 --> 00:25:05,169
I feel partly responsible.
523
00:25:05,254 --> 00:25:07,630
Seeing us together was
obviously a trigger.
524
00:25:07,757 --> 00:25:11,291
Jake: Hey, it's not your
fault. Alcoholism is tough.
525
00:25:11,385 --> 00:25:13,177
I watched my mother deal
with my alcoholic father
526
00:25:13,262 --> 00:25:15,012
long enough to
understand how you feel.
527
00:25:16,933 --> 00:25:19,642
I'm worried he's gonna
go to jail this time.
528
00:25:19,769 --> 00:25:22,478
I hate to say it but, for a
second offense, probably.
529
00:25:22,605 --> 00:25:24,438
(sigh) I know.
530
00:25:26,442 --> 00:25:28,359
That woman he was with...?
531
00:25:28,444 --> 00:25:33,146
Sleeping with? That's
Thea. She works for me.
532
00:25:33,241 --> 00:25:35,241
I thought she was my friend.
533
00:25:35,326 --> 00:25:36,909
You gonna cut ties with her?
534
00:25:36,994 --> 00:25:39,995
I have to. I mean, Austin
and I were broken up
535
00:25:40,122 --> 00:25:41,705
but it's sneaking
around behind my back
536
00:25:41,791 --> 00:25:44,041
that's unforgiveable...
by both of them.
537
00:25:46,629 --> 00:25:49,213
Thanks for being so
understanding about tonight.
538
00:25:49,298 --> 00:25:51,674
I'd be running for the
hills if I were you.
539
00:25:51,801 --> 00:25:54,501
Nah, no running here.
540
00:25:54,595 --> 00:25:57,930
Maybe just a slow walk.
Coffee tomorrow morning?
541
00:25:59,809 --> 00:26:02,476
Yeah. I'd like that.
542
00:26:04,522 --> 00:26:05,437
OK.
543
00:26:14,490 --> 00:26:15,656
Goodnight!
544
00:26:15,741 --> 00:26:18,534
♪♪
545
00:26:18,661 --> 00:26:19,702
(door closes)
546
00:26:19,829 --> 00:26:23,872
(footsteps approach)
547
00:26:24,000 --> 00:26:26,667
Austin was doing so well. How
could he blow his sobriety?
548
00:26:29,130 --> 00:26:31,538
Hey, I'm confused
about something.
549
00:26:31,632 --> 00:26:33,048
I thought you didn't
want Austin here
550
00:26:33,175 --> 00:26:34,174
at the restaurant
tonight.
551
00:26:34,260 --> 00:26:36,543
I didn't!
-He said you invited him.
552
00:26:36,637 --> 00:26:38,304
I don't know where
that came from.
553
00:26:40,308 --> 00:26:42,391
Hey, you're not
mad at me, are you?
554
00:26:44,186 --> 00:26:47,605
Of course not, honey.
You had to do it.
555
00:26:47,690 --> 00:26:49,231
OK.
556
00:26:49,358 --> 00:26:51,984
Thea left me a message.
557
00:26:52,069 --> 00:26:53,560
She's gonna bail
Austin out tomorrow
558
00:26:53,654 --> 00:26:54,903
at his first appearance.
559
00:26:55,031 --> 00:26:56,989
I'm kinda surprised.
560
00:26:57,074 --> 00:26:58,616
Ah, she seems to only
care about herself.
561
00:26:58,701 --> 00:27:00,909
I never trusted that girl.
562
00:27:01,037 --> 00:27:03,495
You know, she accused me of
wanting you to be unhappy?
563
00:27:03,581 --> 00:27:05,873
Are you serious?
564
00:27:05,958 --> 00:27:08,626
Ah, it doesn't matter.
Everything's gonna be fine.
565
00:27:08,711 --> 00:27:11,295
OK? We're gonna get through
this like we always do.
566
00:27:13,549 --> 00:27:15,132
Thanks for having my back, Ava.
567
00:27:15,217 --> 00:27:17,926
Oh, you're my best friend.
568
00:27:18,054 --> 00:27:21,847
Don't forget that, OK?
Let's get outta here.
569
00:27:21,932 --> 00:27:22,890
Yeah.
570
00:27:22,975 --> 00:27:24,099
OK.
571
00:27:31,108 --> 00:27:34,068
♪ (whistling) ♪
572
00:27:34,153 --> 00:27:43,777
♪♪
573
00:27:43,871 --> 00:27:49,708
(tires on gravel)
574
00:27:52,129 --> 00:27:56,256
(door creaks)
575
00:27:56,342 --> 00:27:57,383
(door closes)
576
00:28:00,388 --> 00:28:01,970
I'm home!
577
00:28:02,098 --> 00:28:03,639
♪ (dramatic musical sting) ♪
578
00:28:07,436 --> 00:28:08,602
Brittany: Am I late?
579
00:28:08,688 --> 00:28:10,137
Nah. No, no.
No worries.
580
00:28:10,231 --> 00:28:12,064
Uh, one sugar?
581
00:28:12,149 --> 00:28:13,107
Please.
582
00:28:15,736 --> 00:28:17,486
How are you feeling?
583
00:28:17,613 --> 00:28:19,813
Uh, a little sore,
but I'll be fine.
584
00:28:19,907 --> 00:28:21,481
I still feel so terrible.
585
00:28:21,575 --> 00:28:24,243
Hey, don't. This may be
a blessing in disguise
586
00:28:24,328 --> 00:28:26,453
and Austin may finally
sign your divorce papers.
587
00:28:27,790 --> 00:28:29,707
I doubt it. Ava's really
gotten to his head
588
00:28:29,792 --> 00:28:31,375
the last couple of months.
589
00:28:31,460 --> 00:28:33,335
What do you mean?
590
00:28:33,462 --> 00:28:35,754
She's been nudging us not
to give up on each other
591
00:28:35,840 --> 00:28:37,464
and Austin listens to her,
592
00:28:37,550 --> 00:28:39,499
despite everything
they've been through.
593
00:28:39,593 --> 00:28:41,635
Really? Well, I would imagine
she'd feel differently
594
00:28:41,721 --> 00:28:43,595
after last night.
595
00:28:43,681 --> 00:28:45,889
Ava only wants the
best for me.
596
00:28:45,975 --> 00:28:47,808
It's just hard for her
because she's known
597
00:28:47,893 --> 00:28:50,144
Austin and me
since high school.
598
00:28:50,229 --> 00:28:55,357
But she knows deep
down he's a good man.
599
00:28:55,484 --> 00:28:57,684
OK, on a lighter note...
600
00:28:57,778 --> 00:29:00,904
any chance you wanna try
dinner again, uninterrupted?
601
00:29:00,990 --> 00:29:02,406
Tonight work?
602
00:29:02,491 --> 00:29:04,616
Well, it's the
least I could do.
603
00:29:04,702 --> 00:29:05,868
Great.
604
00:29:10,791 --> 00:29:12,291
Hey, Ava.
605
00:29:12,376 --> 00:29:16,870
Oh, Thea. You scared me!
How did you get in here?
606
00:29:16,964 --> 00:29:19,256
I still have a key.
607
00:29:19,341 --> 00:29:20,799
I'll take that, please.
608
00:29:24,847 --> 00:29:27,181
I was hoping Brittany
might be around.
609
00:29:27,266 --> 00:29:30,559
(scoffs) Do you realize
what you've done,
610
00:29:30,686 --> 00:29:32,552
the damage you
have caused?
611
00:29:32,646 --> 00:29:33,771
Just let me explain.
612
00:29:33,856 --> 00:29:35,189
No. I don't wanna
talk to you.
613
00:29:35,274 --> 00:29:36,732
Brittany doesn't
wanna talk to you.
614
00:29:36,859 --> 00:29:39,109
You only care about yourself.
615
00:29:39,195 --> 00:29:41,487
Will you at least tell
her that I stopped by?
616
00:29:41,572 --> 00:29:44,406
No. She doesn't wanna have
anything to do with you.
617
00:29:47,036 --> 00:29:53,707
You know what? You are a
pathetic, divorced drunk.
618
00:29:53,793 --> 00:29:55,626
Just watch your
back, Ava.
619
00:29:58,047 --> 00:30:00,088
(retreating footsteps)
620
00:30:03,969 --> 00:30:05,344
(exhale)
621
00:30:05,429 --> 00:30:07,262
Brittany: I still can't
believe she threatened you.
622
00:30:07,389 --> 00:30:09,932
I would stay far away from
that girl if I were you.
623
00:30:10,059 --> 00:30:12,476
She keeps calling. I've been
putting off firing her.
624
00:30:12,561 --> 00:30:13,977
You need to do it!
625
00:30:14,063 --> 00:30:16,096
I know. I know.
626
00:30:16,190 --> 00:30:18,765
Speaking of tough calls,
did you talk to Austin yet?
627
00:30:18,859 --> 00:30:21,610
I did. He actually
apologized to me.
628
00:30:21,737 --> 00:30:24,279
Wow. I'm impressed.
629
00:30:24,406 --> 00:30:27,658
Yeah. He feels absolutely
terrible about what he did.
630
00:30:27,743 --> 00:30:30,536
I think this could be
his rock bottom, Brit.
631
00:30:30,621 --> 00:30:34,248
I hope so. I know Austin and
I really need a good talk,
632
00:30:34,333 --> 00:30:36,667
but I just told him
I needed some time.
633
00:30:38,546 --> 00:30:40,954
So, how did it go with
Jake this morning?
634
00:30:41,048 --> 00:30:43,090
Good. We're supposed
to have dinner tonight.
635
00:30:45,052 --> 00:30:47,386
Mm. Is this the right time,
636
00:30:47,471 --> 00:30:49,296
with everything that happened?
637
00:30:49,390 --> 00:30:51,265
I'm a little torn.
638
00:30:51,350 --> 00:30:53,433
But sometimes it's just
easier to talk to a stranger
639
00:30:53,519 --> 00:30:56,469
than it is your own
friends and family.
640
00:30:56,564 --> 00:30:57,980
I am so sorry, Ava.
641
00:30:58,107 --> 00:31:00,307
You know I didn't
mean it like that.
642
00:31:00,401 --> 00:31:01,808
I value your
advice. It's just...
643
00:31:01,902 --> 00:31:04,152
Say no more.
I've been there.
644
00:31:04,280 --> 00:31:05,821
OK, you just have
to trust your gut.
645
00:31:09,577 --> 00:31:13,495
You know what? I think
I'm gonna cancel.
646
00:31:13,622 --> 00:31:16,498
You were right about not
rushing into something.
647
00:31:16,625 --> 00:31:19,159
And my head's not
in the right place.
648
00:31:19,253 --> 00:31:21,253
I should call him
now, get it over with.
649
00:31:21,338 --> 00:31:23,005
Yeah.
650
00:31:23,132 --> 00:31:26,675
(phone rings)
651
00:31:26,802 --> 00:31:28,001
Dr. Rich.
652
00:31:28,095 --> 00:31:29,678
Hi, Jake. It's Brittany.
653
00:31:29,805 --> 00:31:32,431
Brittany! I have a restaurant
picked out for tonight.
654
00:31:32,516 --> 00:31:34,174
Do you like Thai?
655
00:31:34,268 --> 00:31:36,852
About that, I'm not
gonna be able to make it.
656
00:31:36,979 --> 00:31:40,680
There's just too much going
on right now. I'm sorry.
657
00:31:40,774 --> 00:31:42,107
Well, what changed?
658
00:31:42,192 --> 00:31:43,692
(stammers) Anything
you wanna talk about?
659
00:31:43,819 --> 00:31:44,568
You're sweet.
660
00:31:45,738 --> 00:31:47,154
Ava, wait up!
661
00:31:49,158 --> 00:31:50,574
Is this because of Ava?
662
00:31:50,659 --> 00:31:53,693
Uh, Jake, sorry. I
gotta go. Talk soon.
663
00:31:53,787 --> 00:32:04,755
♪ (dischordant drone) ♪
664
00:32:04,840 --> 00:32:05,705
(thud)
665
00:32:05,799 --> 00:32:07,007
(dripping liquid)
666
00:32:09,345 --> 00:32:16,224
(footsteps)
667
00:32:21,690 --> 00:32:23,106
(sudden noise)
668
00:32:23,192 --> 00:32:28,570
♪ (dark music) ♪
669
00:32:28,697 --> 00:32:30,364
Get a hold of yourself.
670
00:32:32,743 --> 00:32:34,952
Oh, shoot! Another
thing to fix.
671
00:32:37,998 --> 00:32:39,206
(sigh)
672
00:32:42,211 --> 00:32:43,335
I've gotta get out of here.
673
00:32:44,713 --> 00:32:53,762
(groaning)
674
00:32:53,889 --> 00:32:57,849
♪ (intense percussive music) ♪
675
00:32:57,935 --> 00:33:09,611
♪♪
676
00:33:09,738 --> 00:33:11,822
It's a shame you
couldn't see it, Ava,
677
00:33:11,907 --> 00:33:13,490
but I'm the right
man for her.
678
00:33:25,546 --> 00:33:26,795
Angry enough to kill?
679
00:33:30,092 --> 00:33:31,425
Sorry, Austin.
680
00:34:09,965 --> 00:34:10,714
(car door closes)
681
00:34:13,594 --> 00:34:16,511
Austin, I'm going for a
run. Can we talk later?
682
00:34:16,638 --> 00:34:18,338
It can't wait.
683
00:34:18,431 --> 00:34:19,931
What is it?
684
00:34:20,016 --> 00:34:21,183
It's Ava.
685
00:34:22,811 --> 00:34:24,061
What about her?
686
00:34:24,146 --> 00:34:25,395
She's dead!
687
00:34:25,481 --> 00:34:28,148
What? No!
688
00:34:28,233 --> 00:34:30,900
She was murdered last
night at the restaurant.
689
00:34:30,985 --> 00:34:32,185
Jake: Wait till she finds out
690
00:34:32,279 --> 00:34:33,695
you're the one who
killed her, Austin.
691
00:34:33,822 --> 00:34:35,197
Do they know who did it?
692
00:34:35,324 --> 00:34:37,866
Not that I've heard. But
apparently money was taken.
693
00:34:37,993 --> 00:34:39,367
Might have been a robbery.
694
00:34:39,495 --> 00:34:41,620
(sobs) I can't
believe this.
695
00:34:41,705 --> 00:34:48,210
(sobbing)
696
00:34:48,337 --> 00:34:49,085
Let's go inside.
697
00:34:49,170 --> 00:34:50,203
No! (sobs)
698
00:34:50,297 --> 00:34:51,922
You should sit
down at least.
699
00:34:52,007 --> 00:34:57,511
No. (sobs) I need to think.
This is all too much.
700
00:34:57,596 --> 00:34:58,878
♪♪
701
00:34:58,972 --> 00:34:59,971
Brittany, wait!
702
00:35:00,057 --> 00:35:05,218
♪♪
703
00:35:05,312 --> 00:35:06,269
(belt clasp clicks)
704
00:35:06,355 --> 00:35:17,397
♪♪
705
00:35:17,491 --> 00:35:21,243
(sobbing)
706
00:35:21,370 --> 00:35:22,235
Brittany?
707
00:35:22,329 --> 00:35:24,704
(sobs)
708
00:35:24,790 --> 00:35:26,748
Brittany,
are you OK?
709
00:35:26,875 --> 00:35:28,125
Brittany, what's
wrong? Talk to me.
710
00:35:33,006 --> 00:35:35,632
It's Ava. She's dead!
711
00:35:35,717 --> 00:35:37,083
What?
712
00:35:37,177 --> 00:35:40,804
She was killed in her
restaurant last night. (sobs)
713
00:35:40,889 --> 00:35:41,930
Oh, my God.
714
00:35:43,392 --> 00:35:44,599
I'm so sorry.
715
00:35:47,521 --> 00:35:48,928
Who could do that?
716
00:35:49,022 --> 00:35:50,430
I don't know.
717
00:35:50,524 --> 00:35:54,568
First, you're attacked, then
Ava. Something's wrong here.
718
00:35:54,653 --> 00:35:56,436
What do you mean?
719
00:35:56,530 --> 00:35:58,572
Well, Austin's not in a good
place with you right now,
720
00:35:58,657 --> 00:36:00,773
and he was angry with Ava.
721
00:36:00,868 --> 00:36:02,450
You need to be
careful around him.
722
00:36:02,578 --> 00:36:05,412
Uh, no. He would
never hurt us.
723
00:36:05,497 --> 00:36:07,956
(phone rings)
724
00:36:08,083 --> 00:36:10,458
(sniffs) Brittany Conrad.
725
00:36:12,546 --> 00:36:13,628
Yes, I know.
726
00:36:16,049 --> 00:36:18,884
OK. (sniffs) Yeah.
727
00:36:20,762 --> 00:36:22,470
Who was that?
728
00:36:22,598 --> 00:36:25,390
It was a detective. She wants
to talk to me about Ava.
729
00:36:25,475 --> 00:36:27,225
I, I have to go.
730
00:36:27,311 --> 00:36:29,019
Do you want me to come
with you for support?
731
00:36:29,104 --> 00:36:30,812
I'll be fine.
732
00:36:30,939 --> 00:36:33,648
You should tell the
detective about your attack.
733
00:36:33,775 --> 00:36:36,443
I need to go. I'll
see you around, Jake.
734
00:36:40,616 --> 00:36:43,658
Oh, you will, Brittany.
735
00:36:43,785 --> 00:36:47,495
And I'm not wrong about
Austin. Just you wait.
736
00:36:52,127 --> 00:36:53,835
Kathy: I'm sorry for your loss.
737
00:36:53,962 --> 00:36:55,378
Thanks.
738
00:36:55,464 --> 00:36:56,663
Can you think of anyone
739
00:36:56,757 --> 00:36:58,757
who might have had
it out for Ava?
740
00:36:58,842 --> 00:37:03,011
Well, there's her ex. They
had a contentious divorce,
741
00:37:03,138 --> 00:37:06,005
but that was years ago.
He moved to Connecticut.
742
00:37:06,099 --> 00:37:08,007
Can you think of anyone else?
743
00:37:08,101 --> 00:37:10,843
Wasn't money stolen?
Isn't this just random?
744
00:37:10,938 --> 00:37:13,563
I can't reveal details
of the investigation...
745
00:37:13,649 --> 00:37:15,857
but we're looking
at everything.
746
00:37:15,984 --> 00:37:19,945
Well, I did have an
employee, Thea Robertson.
747
00:37:20,030 --> 00:37:22,021
She threatened Ava
the other night.
748
00:37:22,115 --> 00:37:23,907
Really? Why?
749
00:37:23,992 --> 00:37:26,826
I found out Thea was
sleeping with my husband.
750
00:37:26,912 --> 00:37:29,195
Ava told her to
leave us alone.
751
00:37:29,289 --> 00:37:30,580
But I don't think
she's a killer.
752
00:37:30,666 --> 00:37:32,207
Why's that?
753
00:37:32,334 --> 00:37:34,200
She just doesn't seem capable.
754
00:37:34,294 --> 00:37:36,253
Speaking of your ex-husband,
one of the workers
755
00:37:36,338 --> 00:37:39,047
at Ava's bistro said
she kicked him out.
756
00:37:39,174 --> 00:37:41,466
Austin was just upset
because I was out on a date
757
00:37:41,551 --> 00:37:43,885
that night. He wouldn't
do anything to her.
758
00:37:44,012 --> 00:37:45,512
He has a temper though?
759
00:37:45,597 --> 00:37:47,880
Ava called the police
on him, a second time
760
00:37:47,975 --> 00:37:50,892
from what I understand.
Did he know it was her?
761
00:37:51,019 --> 00:37:55,272
Yes, but she said he understood.
762
00:37:55,357 --> 00:37:58,608
That's very big of him to
forgive her that quickly.
763
00:37:58,694 --> 00:38:00,735
Seems like it could
be a possible motive.
764
00:38:03,991 --> 00:38:06,116
There is one more thing.
765
00:38:06,201 --> 00:38:08,827
I was attacked near
my house this week.
766
00:38:08,912 --> 00:38:11,121
It might be totally
unrelated,
767
00:38:11,206 --> 00:38:12,905
but I thought I
should mention it.
768
00:38:13,000 --> 00:38:14,240
Did you tell the police?
769
00:38:14,334 --> 00:38:16,126
Yes. There's a report.
770
00:38:16,211 --> 00:38:18,295
They haven't found
the person though.
771
00:38:18,380 --> 00:38:19,337
I'll look into it.
772
00:38:19,423 --> 00:38:21,548
♪♪
773
00:38:25,721 --> 00:38:29,097
♪♪
774
00:38:29,224 --> 00:38:31,016
Any updates?
775
00:38:31,101 --> 00:38:33,351
Ava Kennedy was scheduled to
have her security cameras
776
00:38:33,437 --> 00:38:35,520
installed at the
restaurant today.
777
00:38:35,605 --> 00:38:37,105
Damn.
778
00:38:37,232 --> 00:38:39,774
But there was a security
camera across the street.
779
00:38:39,901 --> 00:38:41,526
Austin Conrad went
to Ava's Bistro
780
00:38:41,611 --> 00:38:42,819
around the time
of the murder.
781
00:38:42,904 --> 00:38:43,778
Take a look.
782
00:38:46,867 --> 00:38:51,661
♪ (intense music) ♪
783
00:38:51,747 --> 00:38:56,082
♪♪
784
00:38:56,168 --> 00:38:57,292
Hm.
785
00:38:57,419 --> 00:38:58,543
Jared: Something else.
786
00:38:58,628 --> 00:39:00,628
I got the password to
the victim's phone.
787
00:39:00,756 --> 00:39:04,883
She sent Austin Conrad a
text before the murder.
788
00:39:04,968 --> 00:39:06,843
Kathy reading: I know you're
still really angry with me
789
00:39:06,928 --> 00:39:10,055
and I'm sorry, but I had
no choice turning you in.
790
00:39:10,140 --> 00:39:13,308
Please come by the restaurant
right now so we can talk.
791
00:39:13,435 --> 00:39:16,644
Strange. The wife said
he wasn't that upset.
792
00:39:16,772 --> 00:39:18,938
Maybe she's covering for him.
793
00:39:19,024 --> 00:39:21,974
We gotta bring this guy in,
try to get a confession.
794
00:39:22,069 --> 00:39:25,478
You know, her restaurant key
was missing off her keyring.
795
00:39:25,572 --> 00:39:27,647
The killer probably took it.
796
00:39:27,741 --> 00:39:29,783
We find the key,
we find the killer?
797
00:39:29,868 --> 00:39:32,660
My money's on Austin Conrad.
I got his financials.
798
00:39:32,788 --> 00:39:34,153
He was in debt big time.
799
00:39:34,247 --> 00:39:37,332
Might explain why cash was
missing from the restaurant.
800
00:39:37,459 --> 00:39:39,167
Oh, by the way, before I forget,
801
00:39:39,294 --> 00:39:41,002
we need to pull a report.
802
00:39:41,129 --> 00:39:43,088
Conrad's wife told me she
was attacked this week.
803
00:39:43,173 --> 00:39:44,547
On it.
804
00:39:52,140 --> 00:39:54,307
(door opens and closes)
805
00:39:54,393 --> 00:40:01,689
♪♪
806
00:40:01,817 --> 00:40:08,363
(footsteps)
807
00:40:08,490 --> 00:40:10,907
(keyboard clicking)
808
00:40:10,992 --> 00:40:13,201
Details on Ava's funeral
and wake to come.
809
00:40:13,328 --> 00:40:14,411
In lieu of flowers,
810
00:40:14,496 --> 00:40:16,413
please link to Ava's
favorite charity.
811
00:40:18,583 --> 00:40:22,544
Always happy to donate
to a good cause...
812
00:40:22,671 --> 00:40:23,962
for another good cause.
813
00:40:25,382 --> 00:40:28,258
(deep breath) You
and me, Brittany.
814
00:40:30,804 --> 00:40:32,262
I'll take good care of you.
815
00:40:35,517 --> 00:40:37,392
I still can't
believe this is real.
816
00:40:37,519 --> 00:40:38,685
It's only been four days.
817
00:40:41,022 --> 00:40:45,400
Hi, Emma. Brittany, can
I talk to you please?
818
00:40:46,611 --> 00:40:48,111
Go inside, Emma.
819
00:40:52,033 --> 00:40:54,534
(door opens and closes)
820
00:40:55,704 --> 00:40:57,745
I said all I needed
to say on the phone.
821
00:40:57,873 --> 00:40:58,788
I just wanna make this right.
822
00:40:58,874 --> 00:40:59,914
Thea, don't.
823
00:41:01,585 --> 00:41:04,294
I know. I made a mistake.
824
00:41:06,840 --> 00:41:08,581
But I'm in love with Austin.
825
00:41:08,675 --> 00:41:10,383
That's between the two of you.
826
00:41:10,469 --> 00:41:13,511
But until you truly let him
go, we can't be together.
827
00:41:13,597 --> 00:41:17,932
He still loves
you. You need Jake.
828
00:41:18,059 --> 00:41:21,928
I saw you on your hike,
and at the coffee shop.
829
00:41:22,022 --> 00:41:24,263
You belong together.
830
00:41:24,357 --> 00:41:26,733
Were you watching us?
831
00:41:26,818 --> 00:41:29,652
I just wanted to make sure
you were really moving on.
832
00:41:31,490 --> 00:41:34,491
Wow. I need to go.
833
00:41:34,576 --> 00:41:39,370
Wait. There's something.
It's important.
834
00:41:39,456 --> 00:41:43,833
Don't come near
me or Emma again.
835
00:41:46,421 --> 00:41:50,965
(door opens and closes)
836
00:41:55,055 --> 00:41:57,680
♪ (somber music) ♪
837
00:41:57,766 --> 00:42:04,562
♪♪
838
00:42:04,648 --> 00:42:06,898
Brittany: Jake.
-Hey.
839
00:42:06,983 --> 00:42:10,485
I heard about the service
on Ava's bereavement page.
840
00:42:10,612 --> 00:42:12,820
I know we didn't leave on
the best note at the park,
841
00:42:12,948 --> 00:42:16,574
but I wanted to pay my
respects. I hope that's OK.
842
00:42:16,660 --> 00:42:19,652
Of course. Thanks.
843
00:42:19,746 --> 00:42:23,748
I brought a donation
for her charity.
844
00:42:23,833 --> 00:42:25,625
That's really nice. Thanks.
845
00:42:27,837 --> 00:42:31,172
I imagine it's been
a hard week.
846
00:42:31,299 --> 00:42:33,758
The worst ever. (sobs)
847
00:42:35,178 --> 00:42:36,803
I'm worried about
you, Brittany.
848
00:42:38,640 --> 00:42:40,848
I'll be OK.
849
00:42:40,976 --> 00:42:45,520
Hey, is there any chance
I could cook you dinner,
850
00:42:45,647 --> 00:42:49,774
you and Emma? I
make a mean lasagna
851
00:42:49,859 --> 00:42:52,694
and I could talk to
Emma about med school.
852
00:42:54,281 --> 00:42:55,688
When?
853
00:42:55,782 --> 00:42:58,950
Is tomorrow too soon?
854
00:42:59,035 --> 00:43:00,702
That might be nice.
855
00:43:00,829 --> 00:43:02,912
Will six o'clock work?
856
00:43:02,998 --> 00:43:04,372
I'll text you my address.
857
00:43:09,170 --> 00:43:10,753
Hi.
858
00:43:10,839 --> 00:43:12,338
This is for friends
and family only.
859
00:43:12,424 --> 00:43:14,090
Austin!
860
00:43:14,175 --> 00:43:15,258
Sorry, Jake.
861
00:43:15,343 --> 00:43:17,043
No, no, no. He's right.
862
00:43:17,137 --> 00:43:20,388
I just wanted to
quickly pay my respects.
863
00:43:20,515 --> 00:43:21,639
I'll see you
tomorrow night.
864
00:43:25,937 --> 00:43:27,520
Tomorrow night?
865
00:43:27,606 --> 00:43:29,105
It's nothing.
866
00:43:29,190 --> 00:43:30,940
- What's he doing here anyway?
867
00:43:31,026 --> 00:43:33,943
- He was just donating
to Ava's charity.
868
00:43:34,029 --> 00:43:37,396
-There's something
weird about that guy.
869
00:43:37,490 --> 00:43:39,240
You met two seconds ago
and now he's showing up
870
00:43:39,367 --> 00:43:40,742
at your best
friend's wake?
871
00:43:40,869 --> 00:43:44,287
He's a respected
surgeon who just offered
872
00:43:44,372 --> 00:43:46,247
to talk to your daughter
about med school.
873
00:43:50,712 --> 00:43:53,046
Can I talk to you somewhere
a little more private?
874
00:43:53,131 --> 00:43:55,882
Sure.
875
00:43:55,967 --> 00:43:57,550
(sigh)
876
00:44:06,061 --> 00:44:08,019
What's going on?
877
00:44:08,104 --> 00:44:09,562
The police were
asking about you.
878
00:44:11,566 --> 00:44:14,651
I know. They came
to see me.
879
00:44:14,736 --> 00:44:15,818
There's something
you should know.
880
00:44:19,074 --> 00:44:21,282
I was here the night Ava died.
881
00:44:21,409 --> 00:44:23,284
Why didn't you tell me before?
882
00:44:23,411 --> 00:44:26,621
Because I never saw her.
All the doors were locked.
883
00:44:26,748 --> 00:44:28,114
She wouldn't answer her phone.
884
00:44:28,208 --> 00:44:29,666
Her car was open
in the parking lot
885
00:44:29,751 --> 00:44:31,084
so I, I checked it out.
886
00:44:31,169 --> 00:44:33,628
But there was nothing
out of the ordinary.
887
00:44:33,755 --> 00:44:35,296
You think she was dead already?
888
00:44:37,759 --> 00:44:38,966
I do.
889
00:44:42,305 --> 00:44:44,305
Why did you come back
here in the first place?
890
00:44:44,432 --> 00:44:47,767
She texted me, said we
needed to talk right away,
891
00:44:47,852 --> 00:44:50,478
which was weird because we
already had. We were good.
892
00:44:50,605 --> 00:44:52,980
I apologized.
893
00:44:53,108 --> 00:44:54,440
She told me.
894
00:44:57,779 --> 00:44:59,987
I'm really scared, Austin.
895
00:45:01,783 --> 00:45:03,491
Who did this to her?
896
00:45:03,618 --> 00:45:06,494
I don't know. I want you to know
897
00:45:06,621 --> 00:45:09,122
I'm truly sorry about what
happened at the opening.
898
00:45:09,207 --> 00:45:10,656
(sobs)
899
00:45:10,750 --> 00:45:12,583
I'm gonna try to go to
rehab instead of jail
900
00:45:12,669 --> 00:45:17,672
if the judge will
let me. I need help.
901
00:45:17,799 --> 00:45:21,509
I'm glad to hear that.
902
00:45:21,636 --> 00:45:26,639
I never meant to hurt you,
or Thea for that matter.
903
00:45:26,725 --> 00:45:32,895
You know I love you,
Brittany. I always have.
904
00:45:32,981 --> 00:45:37,358
I should... (sobs)
go freshen up.
905
00:45:43,658 --> 00:45:44,741
(sigh)
906
00:45:44,826 --> 00:45:48,745
♪ (dark music) ♪
907
00:45:48,830 --> 00:45:58,796
♪♪
908
00:45:58,882 --> 00:46:11,058
♪♪
909
00:46:11,186 --> 00:46:12,143
(door closes)
910
00:46:12,228 --> 00:46:22,195
♪♪
911
00:46:22,280 --> 00:46:28,567
♪♪
912
00:46:28,661 --> 00:46:29,952
(door opens)
913
00:46:30,038 --> 00:46:35,792
♪ (intense percussive music) ♪
914
00:46:35,877 --> 00:46:45,843
♪♪
915
00:46:45,929 --> 00:46:54,894
♪♪
916
00:46:54,979 --> 00:46:57,263
♪♪
917
00:46:57,357 --> 00:46:58,523
(door opens)
918
00:46:58,608 --> 00:47:08,574
♪♪
919
00:47:08,660 --> 00:47:23,589
♪♪
920
00:47:23,675 --> 00:47:25,466
(doorbell rings)
921
00:47:25,593 --> 00:47:26,425
Austin!
922
00:47:27,846 --> 00:47:29,220
Austin? It's me!
923
00:47:45,613 --> 00:47:47,980
(knocking)
924
00:47:48,074 --> 00:47:52,952
Austin, is that you?
Austin, please open up.
925
00:47:53,037 --> 00:47:54,745
I need to tell you something.
It's really important.
926
00:48:11,389 --> 00:48:12,504
(keys jangle)
927
00:48:12,599 --> 00:48:13,598
(door opens)
928
00:48:13,683 --> 00:48:26,319
♪♪
929
00:48:26,404 --> 00:48:27,612
Wanna make fifty bucks?
930
00:48:30,533 --> 00:48:31,908
I'll need you to
make a phone call.
931
00:48:37,916 --> 00:48:41,709
Hunter! A tip came
in on the night shift
932
00:48:41,836 --> 00:48:43,085
about the Ava
Kennedy murder.
933
00:48:43,171 --> 00:48:44,545
Oh, yeah?
934
00:48:44,672 --> 00:48:46,872
Caller says we need to check
out Austin Conrad's house.
935
00:48:46,966 --> 00:48:48,040
Any idea who called?
936
00:48:48,134 --> 00:48:50,426
Woman, but it was a burner.
937
00:48:50,511 --> 00:48:52,053
You got enough for a warrant?
938
00:48:52,180 --> 00:48:53,888
I think we have enough now.
939
00:48:54,015 --> 00:48:55,056
Let's get on it.
940
00:48:55,350 --> 00:49:00,886
♪♪
941
00:49:00,980 --> 00:49:01,812
(door closes)
942
00:49:03,524 --> 00:49:04,649
(doorbell rings)
943
00:49:06,903 --> 00:49:09,111
Austin Conrad, I have a
warrant to search your house.
944
00:49:10,823 --> 00:49:13,899
A warrant? I told you
everything I know.
945
00:49:13,993 --> 00:49:14,867
I'm calling my lawyer.
946
00:49:14,953 --> 00:49:15,910
And that is your right,
947
00:49:16,037 --> 00:49:17,411
but now we need to
search your house.
948
00:49:38,601 --> 00:49:40,059
I've never seen
that stuff before.
949
00:49:40,144 --> 00:49:50,111
♪♪
950
00:49:50,238 --> 00:49:55,616
♪♪
951
00:49:55,743 --> 00:49:56,534
Call CSI.
952
00:49:58,204 --> 00:49:59,245
Put on your jacket.
953
00:50:00,915 --> 00:50:02,289
Austin Conrad,
you're under arrest
954
00:50:02,417 --> 00:50:04,125
for the murder
of Ava Kennedy.
955
00:50:04,252 --> 00:50:06,460
No! No, no, no!
Someone set me up!
956
00:50:06,587 --> 00:50:08,295
You have the right
to remain silent.
957
00:50:08,423 --> 00:50:10,256
Anything you say can and
will be used against you
958
00:50:10,341 --> 00:50:11,465
in a court of law.
959
00:50:11,592 --> 00:50:13,009
You have the right
to an attorney.
960
00:50:13,094 --> 00:50:15,344
If you can't afford one, one
will be provided for you.
961
00:50:15,430 --> 00:50:17,304
Do you understand the rights
that I've just read to you?
962
00:50:22,812 --> 00:50:24,520
Jake: Nothing's standing in
our way now, Brittany.
963
00:50:30,278 --> 00:50:31,318
♪♪
964
00:50:31,446 --> 00:50:33,863
So, what'd you
think about Jake?
965
00:50:33,948 --> 00:50:36,323
He seemed cool.
I looked him up.
966
00:50:38,828 --> 00:50:40,327
Did you know he's being
honored for Surgeon
967
00:50:40,455 --> 00:50:42,371
of the Year at Resurrection
Memorial Hospital?
968
00:50:42,457 --> 00:50:44,790
Wow! He didn't mention it.
969
00:50:44,876 --> 00:50:48,502
And... he's treated
five basketball MVPs
970
00:50:48,629 --> 00:50:50,662
and ten professional
baseball players.
971
00:50:50,757 --> 00:50:52,173
I guess this means
you're OK with him
972
00:50:52,300 --> 00:50:54,133
coming over for dinner?
973
00:50:54,218 --> 00:50:55,509
Yeah. It's cool, I guess.
974
00:50:55,636 --> 00:50:58,387
♪ (pensive music) ♪
975
00:50:58,473 --> 00:51:00,172
He could really help you.
976
00:51:00,266 --> 00:51:01,640
I bet he's got a
lot of connections.
977
00:51:01,726 --> 00:51:12,318
♪♪
978
00:51:12,403 --> 00:51:13,569
(doorbell rings)
979
00:51:17,325 --> 00:51:18,491
Hey!
980
00:51:18,576 --> 00:51:19,617
Welcome!
981
00:51:24,082 --> 00:51:25,331
(door closes)
These are for you.
982
00:51:26,876 --> 00:51:28,918
Gardenias. You remembered.
983
00:51:33,341 --> 00:51:35,925
So we're about to do our
first cadaver dissection.
984
00:51:36,010 --> 00:51:38,427
And I pulled the sheet
off and, get this,
985
00:51:38,513 --> 00:51:41,597
the body starts
twitching and convulsing.
986
00:51:41,682 --> 00:51:43,140
Seriously?
987
00:51:43,226 --> 00:51:47,436
And then the body sits up
and yells, "I'm not dead!"
988
00:51:47,522 --> 00:51:50,731
Ah! I, I screamed and knocked
my tray of instruments over!
989
00:51:50,858 --> 00:51:52,149
Who was on the table?
990
00:51:52,235 --> 00:51:53,901
Another student.
991
00:51:54,028 --> 00:51:56,228
I almost dropped out of med
school right then and there.
992
00:51:56,322 --> 00:51:57,780
Good thing you didn't.
993
00:51:57,865 --> 00:52:00,825
Ah. Graduated top of my class.
994
00:52:00,910 --> 00:52:02,451
What's this I hear
about you being honored
995
00:52:02,537 --> 00:52:04,236
for Surgeon of the Year?
996
00:52:04,330 --> 00:52:05,579
You know about that?
997
00:52:05,706 --> 00:52:06,872
Emma told me.
998
00:52:09,460 --> 00:52:10,742
Yeah, it's no big deal.
999
00:52:10,837 --> 00:52:11,877
You're so modest.
1000
00:52:13,881 --> 00:52:15,631
I'm worried that my grades
won't be good enough
1001
00:52:15,716 --> 00:52:17,091
to get into med school.
1002
00:52:17,218 --> 00:52:18,584
They'll come with hard work.
1003
00:52:18,678 --> 00:52:21,420
In fact, I'm gonna give you
my first medical textbook.
1004
00:52:21,514 --> 00:52:22,754
It brought me a lot of luck.
1005
00:52:22,849 --> 00:52:23,180
Really?
1006
00:52:23,266 --> 00:52:23,931
Um-hm.
1007
00:52:24,058 --> 00:52:24,640
Thanks.
1008
00:52:26,435 --> 00:52:28,144
Emma, why don't
you grab dessert?
1009
00:52:36,070 --> 00:52:38,445
That was so nice. Thank you.
1010
00:52:38,573 --> 00:52:40,948
Of course. She's a great kid.
1011
00:52:41,075 --> 00:52:47,329
Yes, she is. So tell me,
where'd you grow up, Jake?
1012
00:52:47,415 --> 00:52:49,948
Princeton, New Jersey. I
went to school there too.
1013
00:52:50,042 --> 00:52:53,118
And afterwards, I landed
a residency in the area.
1014
00:52:53,212 --> 00:52:56,005
You said your mom
raised you by herself?
1015
00:52:56,090 --> 00:52:58,841
Yeah, yeah. She left my
father when I was young.
1016
00:52:58,926 --> 00:53:02,136
Ah, she was working hard
and trying to be a mother
1017
00:53:02,263 --> 00:53:04,180
and a father at the same time.
1018
00:53:04,265 --> 00:53:06,515
I tried to help her
as much as I could
1019
00:53:06,601 --> 00:53:08,726
but there's only so much
an eight-year-old can do.
1020
00:53:10,271 --> 00:53:13,805
She passed just before
I ended my residency.
1021
00:53:13,900 --> 00:53:17,234
I'm so sorry. She would've
been so proud of you.
1022
00:53:18,779 --> 00:53:20,362
(car door closes outside)
1023
00:53:20,448 --> 00:53:27,369
♪ (sinister music) ♪
1024
00:53:27,455 --> 00:53:37,004
♪♪
1025
00:53:37,131 --> 00:53:43,802
Actually, you remind me a lot
of her: smart, strong, driven.
1026
00:53:47,475 --> 00:53:48,974
Beautiful.
1027
00:53:49,060 --> 00:53:50,893
(doorbell rings)
1028
00:53:50,978 --> 00:53:53,345
Oh, uh, excuse me for a second.
1029
00:53:53,439 --> 00:53:54,521
(sigh)
1030
00:54:00,780 --> 00:54:02,696
(door opens)
1031
00:54:02,823 --> 00:54:04,698
Thea? I thought I told you...
1032
00:54:04,825 --> 00:54:06,525
Brittany, it's Austin.
1033
00:54:06,619 --> 00:54:08,244
He's been arrested
for Ava's murder.
1034
00:54:08,329 --> 00:54:09,620
Oh, my God!
1035
00:54:09,705 --> 00:54:11,121
He tried to
reach you and,
1036
00:54:11,207 --> 00:54:12,414
when you didn't
answer, he called me.
1037
00:54:12,500 --> 00:54:13,707
Does he have an attorney?
1038
00:54:13,834 --> 00:54:15,876
Yeah. I was able to get
in touch with the guy
1039
00:54:16,003 --> 00:54:18,128
representing him for the DUI.
He said the police phoned
1040
00:54:18,214 --> 00:54:19,964
and they found evidence
in Austin's bedroom.
1041
00:54:20,049 --> 00:54:21,215
Evidence?
1042
00:54:21,342 --> 00:54:22,758
Everything OK?
1043
00:54:22,843 --> 00:54:24,376
We need to cut tonight short.
1044
00:54:24,470 --> 00:54:25,711
What is it?
1045
00:54:25,805 --> 00:54:28,213
Brittany, I know that
Austin's been framed.
1046
00:54:28,307 --> 00:54:30,048
I saw someone leaving
his house last night.
1047
00:54:30,142 --> 00:54:31,558
You have to tell the police!
1048
00:54:31,686 --> 00:54:33,051
Austin was framed?
1049
00:54:33,145 --> 00:54:37,815
Emma: For what? Mom?
1050
00:54:37,900 --> 00:54:39,233
Ava's murder.
1051
00:54:39,360 --> 00:54:41,652
What? No!
1052
00:54:41,737 --> 00:54:44,154
It's gonna be OK! We're
gonna figure it out!
1053
00:54:46,242 --> 00:54:48,575
He wants me to stop by and
see if I can find anything
1054
00:54:48,703 --> 00:54:49,827
that might help him.
1055
00:54:49,912 --> 00:54:51,745
He said I could ask
you for the house key.
1056
00:54:51,872 --> 00:54:53,330
Uh, sure. Just let me find it.
1057
00:54:59,255 --> 00:55:01,797
You said you saw someone
leaving his house?
1058
00:55:01,882 --> 00:55:04,082
Did you get a good look?
1059
00:55:04,176 --> 00:55:06,385
No. It was too dark.
1060
00:55:09,223 --> 00:55:10,589
I did see his car though.
1061
00:55:10,683 --> 00:55:14,143
It's very nice. Same
one you drive, actually.
1062
00:55:17,523 --> 00:55:19,773
Here. Be careful.
1063
00:55:19,900 --> 00:55:20,733
Thank you.
1064
00:55:20,818 --> 00:55:26,113
♪♪
1065
00:55:26,240 --> 00:55:26,989
(door closes)
1066
00:55:38,586 --> 00:55:41,128
♪ (sinister music) ♪
1067
00:55:46,927 --> 00:55:49,136
Emma locked herself in her room.
1068
00:55:49,263 --> 00:55:51,597
She's had her problems with
her dad, but she loves him.
1069
00:55:51,682 --> 00:55:53,682
Well, she's just absorbing
everything. Give her time.
1070
00:55:53,768 --> 00:55:56,810
Austin would never do
this. I have to help him.
1071
00:55:56,937 --> 00:55:58,145
I'm worried about you, Brittany.
1072
00:55:58,272 --> 00:55:59,563
This is getting scary with him.
1073
00:55:59,648 --> 00:56:01,190
Austin's got a good heart.
1074
00:56:01,275 --> 00:56:03,233
He's not a killer, if that's
what you're getting at.
1075
00:56:03,319 --> 00:56:05,811
Ah, that's totally possible,
but we need to find out
1076
00:56:05,905 --> 00:56:07,863
more information before
jumping to conclusions.
1077
00:56:09,575 --> 00:56:11,983
Look, I'm, I'm sorry, but I
need to cut tonight short.
1078
00:56:12,078 --> 00:56:13,202
You understand?
1079
00:56:13,287 --> 00:56:16,121
Oh, course. For
what it's worth,
1080
00:56:16,207 --> 00:56:17,748
I had a really
nice time tonight.
1081
00:56:17,833 --> 00:56:18,832
Me too.
1082
00:56:22,463 --> 00:56:25,881
Hm. I care about
you, Brittany, a lot.
1083
00:56:25,966 --> 00:56:28,300
I'm here for you.
1084
00:56:28,386 --> 00:56:29,718
Thanks, Jake.
1085
00:56:34,433 --> 00:56:35,224
(car door closes)
1086
00:56:35,309 --> 00:56:41,271
♪ (suspenseful music) ♪
1087
00:56:41,357 --> 00:56:52,023
♪♪
1088
00:56:52,118 --> 00:56:57,287
(footsteps)
1089
00:56:57,373 --> 00:57:07,339
♪♪
1090
00:57:07,425 --> 00:57:12,886
♪♪
1091
00:57:13,013 --> 00:57:14,888
Hello, Thea!
1092
00:57:15,015 --> 00:57:16,047
What are you doing here?
1093
00:57:16,142 --> 00:57:18,559
You think you're so smart.
1094
00:57:18,686 --> 00:57:21,395
I was just coming by to
pick up a few things.
1095
00:57:21,522 --> 00:57:22,721
Yeah. See, here's the problem:
1096
00:57:22,815 --> 00:57:24,148
that was me here last night
1097
00:57:24,233 --> 00:57:25,482
and you're getting
too close for comfort.
1098
00:57:26,861 --> 00:57:28,277
I won't say anything.
1099
00:57:28,362 --> 00:57:30,779
I promise you will
never see me again.
1100
00:57:30,865 --> 00:57:32,781
Yeah. That's not
gonna work for me.
1101
00:57:32,867 --> 00:57:33,949
But here's what I'm gonna do...
1102
00:57:36,370 --> 00:57:38,912
You're gonna write
down how devastated you are
1103
00:57:39,039 --> 00:57:41,582
after Austin dumped
you for his wife,
1104
00:57:41,709 --> 00:57:45,586
and how he killed Ava after
she destroyed his life
1105
00:57:45,713 --> 00:57:47,337
after she called the police.
1106
00:57:47,423 --> 00:57:48,714
No. Please, no.
1107
00:57:48,799 --> 00:57:50,299
You just couldn't
live without him.
1108
00:57:52,553 --> 00:57:53,418
I'm not gonna do it.
1109
00:57:53,512 --> 00:57:55,262
Do it!
1110
00:57:55,389 --> 00:58:01,101
Start writing or else I'm
going to make you suffer.
1111
00:58:01,228 --> 00:58:05,147
(sobbing)
1112
00:58:05,232 --> 00:58:08,650
Yes. Good girl.
1113
00:58:12,281 --> 00:58:14,439
♪♪
1114
00:58:14,533 --> 00:58:16,158
So I'll get all the bail
money back once this is over?
1115
00:58:16,243 --> 00:58:17,951
That's right, as long
as Austin shows up
1116
00:58:18,078 --> 00:58:19,536
for all his court appearances.
1117
00:58:21,248 --> 00:58:22,789
What's the next step from here?
1118
00:58:22,917 --> 00:58:25,617
Well, they've got some
pretty strong evidence.
1119
00:58:25,711 --> 00:58:27,452
I'll put my top
investigator on it
1120
00:58:27,546 --> 00:58:28,962
and see what he can dig up.
1121
00:58:29,089 --> 00:58:32,591
But I gotta be honest, this
is gonna be an uphill battle.
1122
00:58:34,887 --> 00:58:37,128
Oh, you're not
gonna believe this.
1123
00:58:37,223 --> 00:58:38,180
What now?
1124
00:58:38,265 --> 00:58:39,681
Thea Robertson is dead.
1125
00:58:39,767 --> 00:58:42,309
What? How?
1126
00:58:42,436 --> 00:58:45,136
Well, it looks like a suicide.
1127
00:58:45,231 --> 00:58:47,523
The landlord went over
to fix a leaky faucet
1128
00:58:47,608 --> 00:58:49,983
at Austin Conrad's place,
and he found her in the tub
1129
00:58:50,110 --> 00:58:51,693
with her wrists slit.
1130
00:58:51,779 --> 00:58:53,487
Well, we know it wasn't Conrad.
1131
00:58:53,614 --> 00:58:55,113
He was here in jail all night.
1132
00:58:55,199 --> 00:58:58,408
In Thea's suicide note, she
says that he killed Ava.
1133
00:58:58,494 --> 00:59:00,869
Sounds like case
closed to me then.
1134
00:59:00,955 --> 00:59:03,413
Do you know what they
found at Austin's?
1135
00:59:03,499 --> 00:59:08,710
A key, some money, and
your diamond necklace.
1136
00:59:12,591 --> 00:59:16,218
No, no, Brittany! I
didn't attack you.
1137
00:59:16,303 --> 00:59:18,887
You know I was framed,
probably by Thea!
1138
00:59:18,973 --> 00:59:21,390
The police need to speak to her!
1139
00:59:21,475 --> 00:59:23,016
I should go check on Emma.
1140
00:59:23,143 --> 00:59:24,476
(phone rings)
1141
00:59:27,189 --> 00:59:28,021
Vincent Abraham.
1142
00:59:30,526 --> 00:59:32,484
OK. OK. Thank you.
1143
00:59:32,570 --> 00:59:34,236
I appreciate the heads up.
1144
00:59:36,323 --> 00:59:38,699
We got a big problem.
1145
00:59:38,826 --> 00:59:43,161
The DA's office just called.
They want you back in jail.
1146
00:59:43,247 --> 00:59:44,362
What?
1147
00:59:44,456 --> 00:59:47,499
(kettle whistling)
1148
00:59:50,421 --> 00:59:52,796
So if Thea's death
was a suicide,
1149
00:59:52,881 --> 00:59:55,549
why is Austin back in jail?
1150
00:59:55,676 --> 00:59:59,878
The DA went back to the judge
in light of new evidence.
1151
00:59:59,972 --> 01:00:03,223
Thea said Austin
killed Ava in her note.
1152
01:00:03,350 --> 01:00:05,058
None of this makes any sense.
1153
01:00:05,185 --> 01:00:06,551
Oh my God.
1154
01:00:06,645 --> 01:00:08,437
Just when we thought things
couldn't get any worse.
1155
01:00:08,522 --> 01:00:12,399
Brittany, you've
been through so much.
1156
01:00:12,526 --> 01:00:15,110
You need to get away, even
if it's just for one night.
1157
01:00:15,195 --> 01:00:18,238
I can't. There's
too much going on.
1158
01:00:18,365 --> 01:00:20,490
Uh, I know you're
trying to be strong,
1159
01:00:20,576 --> 01:00:23,160
but it's not good for you.
1160
01:00:23,245 --> 01:00:24,453
I know but...
1161
01:00:26,040 --> 01:00:27,080
How about next Saturday?
1162
01:00:29,043 --> 01:00:30,792
Where would we even go?
1163
01:00:30,878 --> 01:00:33,295
Well, I have a quant old
Victorian in the country.
1164
01:00:36,550 --> 01:00:38,467
There's plenty of
bedrooms. No strings.
1165
01:00:38,552 --> 01:00:39,968
I just want you to relax.
1166
01:00:42,931 --> 01:00:47,059
That does sound nice.
I could bring Emma.
1167
01:00:47,144 --> 01:00:51,096
Oh, wait. She has a
volleyball sleepover.
1168
01:00:51,190 --> 01:00:53,106
I want her to have as
much normalcy in her life
1169
01:00:53,233 --> 01:00:54,816
right now as possible.
1170
01:00:54,902 --> 01:00:56,234
She'll be surrounded by
friends. She'll be fine.
1171
01:00:58,405 --> 01:01:00,605
Brittany, I want you to
know I will be here for you
1172
01:01:00,699 --> 01:01:03,533
every day until
this is resolved.
1173
01:01:03,619 --> 01:01:04,618
Thanks, Jake.
1174
01:01:07,581 --> 01:01:08,613
(clatter)
1175
01:01:08,707 --> 01:01:09,956
Whoa! Are you all right?
1176
01:01:10,084 --> 01:01:15,379
I, uh, I feel so exhausted.
I-I'm not myself.
1177
01:01:15,464 --> 01:01:18,340
That's your body telling you
that you are stressed out.
1178
01:01:19,927 --> 01:01:21,009
Let me help you upstairs.
1179
01:01:23,472 --> 01:01:24,304
All right?
1180
01:01:25,641 --> 01:01:27,465
Britanny: I'm so
sorry about this.
1181
01:01:27,559 --> 01:01:29,893
♪ (eerie music) ♪
1182
01:01:29,978 --> 01:01:30,936
Thanks, Jake.
1183
01:01:32,272 --> 01:01:33,522
Of course.
1184
01:01:33,607 --> 01:01:43,573
♪♪
1185
01:01:43,659 --> 01:01:51,665
♪♪
1186
01:01:51,792 --> 01:02:01,341
(footsteps)
1187
01:02:10,811 --> 01:02:15,513
Emma, you'll be the
perfect stepdaughter.
1188
01:02:15,607 --> 01:02:17,023
We'll be the perfect family.
1189
01:02:18,402 --> 01:02:19,776
(door closes)
1190
01:02:32,499 --> 01:02:33,623
(camera shutter clicks)
1191
01:02:33,709 --> 01:02:39,421
(footsteps coming up stairs)
1192
01:02:49,183 --> 01:02:50,265
What is this doing here?
1193
01:03:01,195 --> 01:03:01,985
Jake?
1194
01:03:03,530 --> 01:03:05,906
What were you doing in there?
1195
01:03:06,033 --> 01:03:09,242
Well, your, your mother was
tired, so I brought her up.
1196
01:03:09,369 --> 01:03:11,328
It's still pretty early.
1197
01:03:11,413 --> 01:03:13,580
My mom can barely fall
asleep at midnight.
1198
01:03:13,707 --> 01:03:17,083
Hm. She's had a rough go
with your dad, like you.
1199
01:03:17,211 --> 01:03:18,910
I love my dad.
1200
01:03:19,004 --> 01:03:23,081
Of course you do. You should
know, uh, your mother and I
1201
01:03:23,175 --> 01:03:26,343
are going away next
Saturday. It'll do her good.
1202
01:03:26,428 --> 01:03:27,969
Where?
1203
01:03:28,055 --> 01:03:31,264
My place in the country, I'm
gonna take her to Green Hill,
1204
01:03:31,391 --> 01:03:33,767
the most popular
farm-to-table restaurant
1205
01:03:33,894 --> 01:03:38,271
in Pennsylvania. It's too
bad you're on a sleepover.
1206
01:03:38,398 --> 01:03:40,106
How do you know that?
1207
01:03:40,234 --> 01:03:42,901
Your mother tells me everything.
1208
01:03:45,072 --> 01:03:47,656
I, I think you should go now.
1209
01:03:47,741 --> 01:03:49,991
I was just on my way out.
1210
01:03:50,077 --> 01:03:52,610
I brought the medical
textbook for you.
1211
01:03:52,704 --> 01:03:53,778
It's in the kitchen.
1212
01:03:53,872 --> 01:04:03,839
♪♪
1213
01:04:03,924 --> 01:04:13,098
♪♪
1214
01:04:13,183 --> 01:04:16,101
Surgeon's wife dead
after fall at home.
1215
01:04:24,361 --> 01:04:33,702
♪♪
1216
01:04:33,787 --> 01:04:35,287
You OK?
1217
01:04:35,372 --> 01:04:39,541
Yeah. I've just been
really tired lately.
1218
01:04:39,626 --> 01:04:41,877
Did you know that Jake was
in your room last night?
1219
01:04:41,962 --> 01:04:43,336
He helped me up there.
1220
01:04:43,463 --> 01:04:46,548
And he said you two are
going away together?
1221
01:04:46,633 --> 01:04:47,999
I just thought it would be nice
1222
01:04:48,093 --> 01:04:49,667
to get away from everything.
1223
01:04:49,761 --> 01:04:52,170
You mean from Dad being
held on murder charges?
1224
01:04:52,264 --> 01:04:53,597
Are you seriously in denial?
1225
01:04:53,682 --> 01:04:54,890
Of course not!
1226
01:04:59,938 --> 01:05:07,068
Look, Emma. I
didn't fall running.
1227
01:05:07,154 --> 01:05:09,687
I was attacked the
night I hurt my wrist.
1228
01:05:09,781 --> 01:05:11,823
My diamond necklace
was stolen,
1229
01:05:11,909 --> 01:05:14,034
and they found it at
your father's house.
1230
01:05:14,161 --> 01:05:15,744
What? Why didn't you tell me?
1231
01:05:15,829 --> 01:05:17,704
I didn't wanna scare you.
1232
01:05:17,831 --> 01:05:20,206
But Dad would never do
anything to hurt you or Ava.
1233
01:05:20,334 --> 01:05:22,959
You're right. This isn't him.
1234
01:05:25,130 --> 01:05:27,038
So what about Jake?
1235
01:05:27,132 --> 01:05:30,800
Did you know that his wife
died falling down the stairs?
1236
01:05:30,886 --> 01:05:37,048
Yes. He told me. It
was a horrible tragedy.
1237
01:05:37,142 --> 01:05:42,437
Jake's a good man. He helps
people. They trust him.
1238
01:05:42,522 --> 01:05:44,022
Please don't worry, honey.
1239
01:05:45,192 --> 01:05:46,274
(phone chirps)
1240
01:05:50,697 --> 01:05:52,948
♪ (lively pop song
Shkn by Paper Citizen) ♪
1241
01:05:53,033 --> 01:05:57,160
♪ You make me feel like shakin'
♪
1242
01:05:57,245 --> 01:06:02,457
♪ Shakin' a bottle of soda ... ♪
1243
01:06:02,542 --> 01:06:06,127
♪ You realy got me breakin' ♪
1244
01:06:06,213 --> 01:06:10,340
♪ Breakin' all my walls down ♪
1245
01:06:10,425 --> 01:06:17,013
♪ ♪
1246
01:06:17,099 --> 01:06:19,057
♪ (song ends) ♪
1247
01:06:19,142 --> 01:06:27,315
(phone chirps)
1248
01:06:27,401 --> 01:06:28,316
Hello?
1249
01:06:28,402 --> 01:06:30,527
Emma? It's Dad.
1250
01:06:30,612 --> 01:06:33,113
Dad? Are you OK?
1251
01:06:33,240 --> 01:06:36,274
Yeah. I'm, I'm hanging in there.
1252
01:06:36,368 --> 01:06:41,162
Listen. I want you to know
that I didn't do this.
1253
01:06:41,248 --> 01:06:45,375
I know. I'm sorry
for how I've acted.
1254
01:06:45,460 --> 01:06:47,952
I believe you and I know
you're trying to do better.
1255
01:06:48,046 --> 01:06:49,713
I love you so much.
1256
01:06:49,798 --> 01:06:51,798
Me too. We've gotta
get you outta there.
1257
01:06:53,593 --> 01:06:56,594
We will. How's your mom?
1258
01:06:56,680 --> 01:06:59,139
She's going away with
the doctor tomorrow.
1259
01:06:59,266 --> 01:07:01,307
I'm really not feeling him.
1260
01:07:01,435 --> 01:07:03,560
Has something happened?
1261
01:07:03,645 --> 01:07:06,479
I got bad vibes and
so I looked into it.
1262
01:07:06,606 --> 01:07:09,566
I found out his wife fell
down the stairs and died.
1263
01:07:09,651 --> 01:07:11,401
Really?
1264
01:07:11,486 --> 01:07:15,905
Yeah. It's creepy. I found
her best friend's page.
1265
01:07:15,991 --> 01:07:20,702
She's in Princeton. I was
thinking about going to see her.
1266
01:07:20,787 --> 01:07:23,988
Honey, uh, that doesn't
sound like a good idea.
1267
01:07:24,082 --> 01:07:25,665
I don't think we
have another choice.
1268
01:07:37,387 --> 01:07:41,056
Wow. It looks so peaceful.
1269
01:07:41,141 --> 01:07:43,224
Was I right about getting away?
1270
01:07:43,310 --> 01:07:44,675
Yeah.
1271
01:07:44,770 --> 01:07:46,311
(chuckle)
1272
01:08:04,456 --> 01:08:07,707
Hi. Are you looking for
anything in particular?
1273
01:08:07,834 --> 01:08:12,870
Uh... No, not really.
Uh, is, is Sherra here?
1274
01:08:12,964 --> 01:08:17,425
Um, that's, that's
me. Do I know you?
1275
01:08:17,511 --> 01:08:19,928
I just want to talk to
you about Lillian Rich.
1276
01:08:22,682 --> 01:08:25,383
Uh... What, what about Lillian?
1277
01:08:25,477 --> 01:08:27,935
You two were besties, right?
1278
01:08:28,021 --> 01:08:30,220
C-can I ask you about
her husband Jake?
1279
01:08:30,315 --> 01:08:34,901
Uh, I really don't feel
comfortable talking about him.
1280
01:08:35,028 --> 01:08:37,112
It's just that he's dating
my mom and I just think
1281
01:08:37,197 --> 01:08:41,074
there's something seriously
wrong with him. Please?
1282
01:08:41,201 --> 01:08:41,991
Let's talk in private.
1283
01:08:43,870 --> 01:08:45,537
I'll be back in ten. Come.
1284
01:08:45,621 --> 01:08:53,911
♪♪
1285
01:08:54,005 --> 01:08:54,837
This is it.
1286
01:08:55,715 --> 01:08:56,798
It's gorgeous!
1287
01:09:04,640 --> 01:09:06,099
Wow!
1288
01:09:06,226 --> 01:09:08,259
I'm so sorry that
happened to you.
1289
01:09:08,353 --> 01:09:11,478
So, um, what do you
know about Jake?
1290
01:09:11,565 --> 01:09:17,318
(sigh) Well, the police ruled
Lillian's death an accident,
1291
01:09:17,404 --> 01:09:19,487
but I never believed it.
1292
01:09:19,573 --> 01:09:22,106
Why?
1293
01:09:22,200 --> 01:09:25,326
Because she was
about to leave Jake,
1294
01:09:25,412 --> 01:09:27,370
and nobody leaves him.
1295
01:09:27,455 --> 01:09:28,955
(door closes)
1296
01:09:29,082 --> 01:09:30,247
He became super controlling.
1297
01:09:30,333 --> 01:09:32,450
He made her quit her
job as a teacher.
1298
01:09:32,544 --> 01:09:34,752
They wouldn't go out
unless it suited him.
1299
01:09:34,837 --> 01:09:37,297
She was, she was
basically a prisoner.
1300
01:09:37,424 --> 01:09:38,789
Seriously?
1301
01:09:38,884 --> 01:09:42,218
People treat him like he's
God but he's, he's evil.
1302
01:09:44,096 --> 01:09:45,138
Will this room be OK?
1303
01:09:51,563 --> 01:09:53,103
Actually...
1304
01:09:57,443 --> 01:10:01,654
I think I might
stay with you... if that's OK.
1305
01:10:11,750 --> 01:10:14,334
After you, Madame.
- (small laugh)
1306
01:10:14,460 --> 01:10:16,169
Emma: Do you know anything
about Jake's country house?
1307
01:10:16,296 --> 01:10:21,716
Um, yeah, actually. Lillian's
engagement party was there.
1308
01:10:21,800 --> 01:10:24,677
He said that his mother
left it to him in her will.
1309
01:10:24,804 --> 01:10:26,721
Do you know where it is?
1310
01:10:26,806 --> 01:10:31,842
Um... Uh, somewhere
remote. Oh! The Poconos.
1311
01:10:31,937 --> 01:10:34,011
Do you know where exactly?
1312
01:10:34,105 --> 01:10:36,689
Oh, God, no. I,
I don't remember.
1313
01:10:36,816 --> 01:10:39,067
OK. Thank you so much.
1314
01:10:39,152 --> 01:10:42,362
Please, just be careful.
1315
01:10:42,489 --> 01:10:44,656
If Jake finds out you're
looking into him, it's...
1316
01:10:55,168 --> 01:10:57,877
(door opens)
1317
01:10:58,004 --> 01:11:00,871
Oh, you're unpacking my stuff.
1318
01:11:00,966 --> 01:11:02,632
Oh, I hope that's OK.
1319
01:11:02,717 --> 01:11:05,041
Just trying to take
care of you as promised.
1320
01:11:05,136 --> 01:11:07,094
I have dinner
reservations for us
1321
01:11:07,180 --> 01:11:09,639
at an amazing restaurant,
and I see you brought
1322
01:11:09,724 --> 01:11:11,557
the perfect dress
for the occasion.
1323
01:11:11,684 --> 01:11:13,101
Uh, if there's
time before dinner,
1324
01:11:13,186 --> 01:11:15,561
I'd love to take a quick bath
in that old tub to warm up.
1325
01:11:15,689 --> 01:11:16,603
Of course.
1326
01:11:16,690 --> 01:11:17,689
Great.
1327
01:11:22,529 --> 01:11:25,446
Oh, there's no cell service?
1328
01:11:25,532 --> 01:11:27,365
Oh, not out here in the country.
1329
01:11:27,450 --> 01:11:30,618
And I purposely don't have
internet so I can unwind.
1330
01:11:30,704 --> 01:11:33,663
Is there a landline I
can use to check on Emma?
1331
01:11:33,748 --> 01:11:36,040
A repairman's supposed
to be coming tomorrow.
1332
01:11:36,126 --> 01:11:38,126
Uh, the wires went
down in the last storm.
1333
01:11:38,210 --> 01:11:39,794
We're always the
last to get help.
1334
01:11:39,879 --> 01:11:42,913
But you can call once
you get into town.
1335
01:11:43,008 --> 01:11:45,049
Uh, sure.
1336
01:11:45,135 --> 01:11:46,584
(beep)
1337
01:11:46,678 --> 01:11:49,012
Hi. You've reached Brittany
Conrad. I'm away from...
1338
01:12:00,233 --> 01:12:01,316
Gotta find you, Mom.
1339
01:12:18,752 --> 01:12:21,294
No unwanted distractions
for our big night, Brittany.
1340
01:12:23,715 --> 01:12:25,048
It's just you and me.
1341
01:12:29,304 --> 01:12:34,139
♪♪
1342
01:12:37,437 --> 01:12:45,234
♪ (recorded string quartet) ♪
1343
01:12:45,320 --> 01:12:47,070
Where is everyone?
1344
01:12:47,155 --> 01:12:48,821
I rented it out just for us.
1345
01:12:48,948 --> 01:12:52,075
What? This is so extravagant!
1346
01:12:52,160 --> 01:12:53,201
You're worth it.
1347
01:12:53,286 --> 01:13:03,252
♪♪
1348
01:13:03,338 --> 01:13:10,343
♪♪
1349
01:13:10,469 --> 01:13:12,637
Dr. Rich, welcome.
1350
01:13:12,722 --> 01:13:14,055
Thank you, Brad.
1351
01:13:14,139 --> 01:13:16,057
This is Brittany, the
woman I told you about.
1352
01:13:16,142 --> 01:13:17,508
Hi.
1353
01:13:17,602 --> 01:13:20,511
Ah, hello, Brittany. You're
in for a treat tonight.
1354
01:13:20,605 --> 01:13:25,014
And, might I say, good
company with the doctor.
1355
01:13:25,110 --> 01:13:27,318
Be right back with
the wine list.
1356
01:13:27,404 --> 01:13:29,237
Hi. You've reached
Brittany Conrad...
1357
01:13:29,322 --> 01:13:30,822
Come on, Mom! Answer the phone!
1358
01:13:32,992 --> 01:13:34,409
Thank you.
1359
01:13:36,121 --> 01:13:37,412
Oh! I
need to call Emma.
1360
01:13:41,668 --> 01:13:44,419
That's weird. I
can't find my phone.
1361
01:13:44,504 --> 01:13:46,087
You must have left
it at the house.
1362
01:13:46,172 --> 01:13:49,005
Maybe. Can I borrow yours?
1363
01:13:49,092 --> 01:13:51,375
I'll just send Em a quick
text to see if she needs me.
1364
01:13:51,469 --> 01:13:52,218
Of course.
1365
01:13:55,807 --> 01:13:57,056
(incoming message chime)
1366
01:14:05,275 --> 01:14:07,400
(inocming chime)
1367
01:14:07,527 --> 01:14:10,561
Well? She says she's having fun.
1368
01:14:10,655 --> 01:14:12,897
Apparently, she doesn't
need her mom anymore.
1369
01:14:12,991 --> 01:14:14,657
Hey. She'll always need you.
1370
01:14:19,746 --> 01:14:20,955
Wow.
1371
01:14:29,048 --> 01:14:30,246
How's dinner?
1372
01:14:30,341 --> 01:14:32,925
Delicious. You were
right about this place.
1373
01:14:34,888 --> 01:14:37,221
You are so beautiful.
You know that?
1374
01:14:37,307 --> 01:14:39,423
Thank you, Jake.
1375
01:14:39,517 --> 01:14:44,312
Everything about you is
effortless, elegant.
1376
01:14:44,397 --> 01:14:47,064
Austin didn't know
how good he had it.
1377
01:14:47,150 --> 01:14:49,609
Let's not talk
about him tonight.
1378
01:14:49,736 --> 01:14:51,443
I just don't understand how
someone could have a prize
1379
01:14:51,571 --> 01:14:53,862
like you and throw it away.
1380
01:14:53,948 --> 01:14:55,439
Prize?
1381
01:14:55,532 --> 01:14:57,282
You're what every man
dreams about, Brittany.
1382
01:14:59,913 --> 01:15:07,502
♪ (pulsating dark music) ♪
1383
01:15:07,587 --> 01:15:08,085
(car door closes)
1384
01:15:08,171 --> 01:15:17,628
♪♪
1385
01:15:17,722 --> 01:15:22,642
(footsteps)
1386
01:15:22,769 --> 01:15:34,403
(door creaks open and closed)
1387
01:15:39,994 --> 01:15:40,910
Hello?
1388
01:15:47,585 --> 01:15:48,584
Anyone home?
1389
01:15:54,800 --> 01:15:55,716
(click)
1390
01:16:08,106 --> 01:16:09,105
Where did they go?
1391
01:16:31,379 --> 01:16:34,005
(door creaks open)
1392
01:16:37,175 --> 01:16:39,719
♪ (horror musical sting) ♪
1393
01:16:45,559 --> 01:16:46,642
What is this?
1394
01:16:46,728 --> 01:16:56,693
♪♪
1395
01:16:56,779 --> 01:17:21,585
♪♪
1396
01:17:21,679 --> 01:17:23,420
(door closes quickly)
1397
01:17:23,514 --> 01:17:24,263
(car door closes)
1398
01:17:26,225 --> 01:17:27,725
Come on!
1399
01:17:30,021 --> 01:17:30,936
Where did they go!
1400
01:17:38,071 --> 01:17:40,321
I'm gonna take her to Green
Hill, the most popular
1401
01:17:40,406 --> 01:17:42,773
farm-to-table restaurant
in Pennsylvania.
1402
01:17:42,867 --> 01:17:43,741
Green Hill!
1403
01:17:43,826 --> 01:17:56,379
♪♪
1404
01:18:00,050 --> 01:18:01,384
We'd like to be
alone now. Thank you.
1405
01:18:08,142 --> 01:18:12,603
Brittany? There was
something about you...
1406
01:18:12,689 --> 01:18:14,355
from the first time
I laid eyes on you.
1407
01:18:14,440 --> 01:18:18,308
(laugh) That was funny.
I ran right into you.
1408
01:18:18,403 --> 01:18:20,986
No, no, no. It was
more than that.
1409
01:18:21,114 --> 01:18:22,487
It was a life-changing moment.
1410
01:18:23,950 --> 01:18:27,535
(scoff) You're sweet.
1411
01:18:27,620 --> 01:18:29,486
I have something
I wanna ask you.
1412
01:18:29,580 --> 01:18:40,548
♪ (eerie music) ♪
1413
01:18:40,633 --> 01:18:43,342
I love you, Brittany,
and I know
1414
01:18:43,469 --> 01:18:46,137
that you're the
only woman for me.
1415
01:18:46,222 --> 01:18:50,099
Jake...I can't.
1416
01:18:50,184 --> 01:18:53,010
Of course you can.
1417
01:18:53,103 --> 01:18:55,478
No, I can't.
1418
01:19:00,153 --> 01:19:00,776
(click)
1419
01:19:03,072 --> 01:19:03,696
Why?
1420
01:19:18,045 --> 01:19:20,254
I care about you.
1421
01:19:20,339 --> 01:19:23,215
But I don't know if I'll
ever get married again.
1422
01:19:23,342 --> 01:19:26,761
My divorce isn't even final yet.
1423
01:19:26,846 --> 01:19:28,929
That's not what I wanted
to hear, Brittany.
1424
01:19:29,014 --> 01:19:32,049
It's way too soon! We
barely know each other.
1425
01:19:32,143 --> 01:19:35,603
Of course we know each other.
I know everything about you.
1426
01:19:35,688 --> 01:19:39,056
Uh, I'm sorry if I gave
you the wrong impression,
1427
01:19:39,150 --> 01:19:41,942
but I don't move
this fast... ever.
1428
01:19:42,028 --> 01:19:44,153
But when you know,
you know, Brittany.
1429
01:19:47,532 --> 01:19:48,824
We should go.
1430
01:19:48,910 --> 01:19:51,619
No! No, not, not until
we talk about this.
1431
01:19:51,704 --> 01:19:53,204
There's nothing to talk about.
1432
01:19:53,289 --> 01:19:53,996
Mom!
1433
01:19:54,832 --> 01:19:55,623
Emma!
1434
01:19:55,708 --> 01:19:57,241
What are you
doing here, Emma?
1435
01:19:57,335 --> 01:20:00,911
Mom, there's something wrong
with him, like really wrong.
1436
01:20:01,005 --> 01:20:02,079
We need to leave now.
1437
01:20:02,173 --> 01:20:03,746
Emma, your mother and
I are in the middle
1438
01:20:03,841 --> 01:20:05,299
of a conversation.
Now is not the time.
1439
01:20:05,384 --> 01:20:06,750
We were done talking.
1440
01:20:06,844 --> 01:20:10,054
Mom, he has a shrine to his
dead mother in his house!
1441
01:20:10,139 --> 01:20:13,724
I can't believe you
snooped in my house!
1442
01:20:13,809 --> 01:20:16,425
I love my mother.
What's wrong with that?
1443
01:20:16,521 --> 01:20:19,263
It was all kinds of flowers
and candles and pictures!
1444
01:20:19,357 --> 01:20:21,607
Yes, yes. It's a
tribute to my mother!
1445
01:20:21,734 --> 01:20:23,776
Mom, I think he killed his wife
1446
01:20:23,903 --> 01:20:25,277
because she was gonna leave him.
1447
01:20:25,404 --> 01:20:27,603
What? Is this true?
1448
01:20:27,698 --> 01:20:29,824
No! That's all lies!
Who, who told you that?
1449
01:20:29,909 --> 01:20:31,325
I talked to one of
your wife's friends.
1450
01:20:31,410 --> 01:20:32,576
She never believed
that Lillian's death
1451
01:20:32,662 --> 01:20:33,786
was an accident.
1452
01:20:33,913 --> 01:20:35,120
Whoever told you
that has no idea
1453
01:20:35,248 --> 01:20:36,280
what they're talking about.
1454
01:20:36,374 --> 01:20:37,665
Oh, I think she does.
1455
01:20:37,750 --> 01:20:40,209
She told me everything,
about how you forced Lillian
1456
01:20:40,294 --> 01:20:42,294
to quit her job and how
you wanted her to be
1457
01:20:42,421 --> 01:20:43,420
just like your mother!
1458
01:20:45,591 --> 01:20:46,924
I admired my mother.
1459
01:20:47,009 --> 01:20:49,293
Sounds to me like a crazy
obsession with a dead woman.
1460
01:20:49,387 --> 01:20:53,630
You! You do not talk
about my mother!
1461
01:20:53,724 --> 01:20:54,807
Emma, we're leaving.
1462
01:20:54,934 --> 01:20:56,475
No, you're not going anywhere.
1463
01:20:56,602 --> 01:20:58,644
Or what? Or you'll kill us,
like you killed Lillian?
1464
01:21:02,984 --> 01:21:05,693
You have no idea
what happened there.
1465
01:21:07,446 --> 01:21:09,572
I did everything for her.
1466
01:21:09,657 --> 01:21:12,199
She became ungrateful,
disrespectful!
1467
01:21:12,285 --> 01:21:13,150
She deserved it!
1468
01:21:13,244 --> 01:21:14,034
(screams)
1469
01:21:14,120 --> 01:21:17,871
(crashing)
1470
01:21:19,625 --> 01:21:21,825
She was nothing like Mother.
1471
01:21:21,919 --> 01:21:23,294
Nothing like you, Brittany.
1472
01:21:29,635 --> 01:21:30,885
9-1-1 What's your emergency?
1473
01:21:32,138 --> 01:21:35,839
Poor Lillian. She
brought this on herself.
1474
01:21:35,933 --> 01:21:40,686
So you did kill your
wife. Oh, my God.
1475
01:21:40,813 --> 01:21:43,564
Brittany! Brittany! I love
you. You have to believe me!
1476
01:21:43,648 --> 01:21:45,232
Emma, let's go.
1477
01:21:47,820 --> 01:21:50,112
Jake, no! Let her go!
1478
01:21:50,197 --> 01:21:51,697
I can't do that, Brittany,
1479
01:21:51,824 --> 01:21:53,574
now that this is
all out in the open.
1480
01:21:53,659 --> 01:21:56,360
My God, you're insane! I
never did anything to you!
1481
01:21:56,454 --> 01:21:58,037
What is it with all
you ungrateful women?
1482
01:22:00,416 --> 01:22:02,499
I treat you like gold and
you all end up leaving me.
1483
01:22:02,585 --> 01:22:03,626
Mom!
1484
01:22:03,710 --> 01:22:05,835
Please! She's just
sixteen! Let her go!
1485
01:22:07,340 --> 01:22:08,422
I'm sorry, Brittany.
1486
01:22:10,343 --> 01:22:10,966
I'm sorry.
1487
01:22:11,052 --> 01:22:12,343
(grunt of pain)
1488
01:22:12,428 --> 01:22:15,721
(Emma sobbing)
1489
01:22:24,523 --> 01:22:35,907
(grunting)
1490
01:22:36,035 --> 01:22:37,409
I loved you, Brittany.
1491
01:22:37,536 --> 01:22:40,037
♪ (sad music) ♪
1492
01:22:40,121 --> 01:22:44,500
♪♪
1493
01:22:44,585 --> 01:22:57,596
(wailing sirens)
1494
01:23:04,397 --> 01:23:09,099
♪ (soft music) ♪
1495
01:23:09,193 --> 01:23:13,570
Congratulations on seeing
rehab through, Austin.
1496
01:23:13,656 --> 01:23:17,449
Who would've thought?
Three months sober.
1497
01:23:17,576 --> 01:23:18,659
I'm proud of you, Dad.
1498
01:23:22,456 --> 01:23:23,746
If there's one
thing I learned...
1499
01:23:25,751 --> 01:23:27,543
it's how much this
family means to me.
1500
01:23:32,216 --> 01:23:35,843
And I have
something to say.
1501
01:23:35,928 --> 01:23:38,637
I know you signed
the divorce papers...
1502
01:23:38,764 --> 01:23:40,139
but I withdrew the petition.
1503
01:23:41,976 --> 01:23:43,517
You did?
1504
01:23:43,602 --> 01:23:44,977
The judge hadn't signed it yet.
1505
01:23:47,440 --> 01:23:50,107
It doesn't mean we're
getting back together
1506
01:23:50,192 --> 01:23:53,643
but it does mean I'd
like to take things slow
1507
01:23:53,737 --> 01:23:55,821
and see where they go.
1508
01:23:59,076 --> 01:24:03,579
- Understood. I'm
not going anywhere.
1509
01:24:03,664 --> 01:24:12,713
♪♪
1510
01:24:12,798 --> 01:24:15,549
captions by
sas harris
97671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.