All language subtitles for Life With Derek s03e04 Slacker Mom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:21,788 --> 00:00:23,788 - So, did he call yet? 4 00:00:23,923 --> 00:00:25,963 - Did who call? 5 00:00:26,092 --> 00:00:28,462 - Prince William! Who do you think? Max! 6 00:00:28,595 --> 00:00:30,895 - Why would Max call? 7 00:00:31,030 --> 00:00:34,230 - Please! The way he was gazing into your eyes at the Valentine's Day dance? 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,097 - Em, he wasn't gazing. 9 00:00:36,236 --> 00:00:40,036 Okay, maybe there was a little gazing. Do you think he really likes me? 10 00:00:40,173 --> 00:00:44,213 - Likes you? If he were Prince William, I'd say you should pick out your tiara. 11 00:00:46,079 --> 00:00:48,479 What's with your undercover stepbrother? 12 00:00:48,615 --> 00:00:51,045 Oh, you mean... 13 00:00:51,184 --> 00:00:53,124 DEREK! - Uh! 14 00:00:53,253 --> 00:00:55,563 - He's probably just avoiding Kendra. 15 00:00:55,688 --> 00:00:57,758 They broke up last night. Again. 16 00:00:57,891 --> 00:01:00,531 - Why? - I'm sorry, Em, but the only relationship I care about is... 17 00:01:00,660 --> 00:01:02,730 Max! 18 00:01:02,862 --> 00:01:07,102 - Hi. - Hey! We were just talking about relationships. 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,443 - Really? 20 00:01:09,569 --> 00:01:12,409 - So Max, did you make any weekend plans yet? 21 00:01:12,539 --> 00:01:17,479 - Plans? Me? Um, that's a good question. 22 00:01:17,610 --> 00:01:20,350 Well, see ya'! 23 00:01:22,282 --> 00:01:25,952 - If it was such a good question, why didn't he answer it? 24 00:01:26,085 --> 00:01:30,185 - Because maybe the relationship's over before it even started. 25 00:01:33,126 --> 00:01:35,696 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 26 00:01:35,829 --> 00:01:38,799 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 27 00:01:38,932 --> 00:01:42,102 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 28 00:01:42,235 --> 00:01:44,935 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 29 00:01:45,071 --> 00:01:47,641 ♪ A new school, a new house ♪ 30 00:01:47,774 --> 00:01:50,884 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 31 00:01:51,010 --> 00:01:55,080 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 32 00:01:55,215 --> 00:01:58,115 ♪ This is life with Derek ♪ 33 00:01:58,251 --> 00:02:01,291 ♪ This is life with Derek ♪ 34 00:02:01,421 --> 00:02:05,461 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 35 00:02:05,592 --> 00:02:08,532 ♪ Living life with Derek ♪ 36 00:02:08,661 --> 00:02:10,631 ♪ Living life with Derek ♪ 37 00:02:10,763 --> 00:02:13,433 omance is great, 38 00:02:13,566 --> 00:02:17,036 but when the mystery is whether there is a romance? Terrible. 39 00:02:17,170 --> 00:02:19,270 If only guys could be more direct. 40 00:02:19,405 --> 00:02:22,305 Yes, I like you, no I don't like you. 41 00:02:22,442 --> 00:02:25,612 But instead they avoid, big time. 42 00:02:25,745 --> 00:02:27,505 [Phone ringing] Is it Max? 43 00:02:27,647 --> 00:02:30,517 - No! It's Kendra. Again. 44 00:02:30,650 --> 00:02:32,520 - You know the routine, Ed. - Hello? 45 00:02:32,652 --> 00:02:36,392 Derek? Um, no, he can't come to the phone right now. He's... 46 00:02:36,523 --> 00:02:39,563 programming the VCR. Alright. Good-bye. 47 00:02:39,692 --> 00:02:42,632 - Ed! You know we don't have a VCR anymore! 48 00:02:42,762 --> 00:02:45,672 - Well, I'm running out of material. And I don't get it. 49 00:02:45,798 --> 00:02:48,328 If you guys broke up, why is she still calling? 50 00:02:48,468 --> 00:02:50,598 - Ah, 'cuz she probably wants to get back together. 51 00:02:50,737 --> 00:02:54,567 - Derek, she knows you're avoiding her. It seems wrong. 52 00:02:54,707 --> 00:02:58,707 Right. Wrong. What's the difference anyway? 53 00:03:02,115 --> 00:03:03,945 What up, rentals?! - Hey Derek! 54 00:03:04,083 --> 00:03:05,653 Hey, ah, honey, did you get the mail? 55 00:03:05,785 --> 00:03:07,815 - Ah, yup. Got it right here. 56 00:03:07,954 --> 00:03:12,494 Ah... I wonder what... what this could be. 57 00:03:12,625 --> 00:03:15,555 - Rocky Pines Inn. Looks lovely. We should go sometime. 58 00:03:15,695 --> 00:03:19,365 - How 'bout tomorrow? - Oh, yeah, right! Dream on. 59 00:03:19,499 --> 00:03:22,439 - Nora, it's not a dream! It's a surprise! 60 00:03:22,569 --> 00:03:24,439 Wha...? - Wa... wait! 61 00:03:24,571 --> 00:03:27,011 You said you were frazzled, tired-- - Yeah, I am! 62 00:03:27,140 --> 00:03:29,010 But the thought of taking a break makes me even more frazzled. There's so much... 63 00:03:29,142 --> 00:03:31,442 - Nora, Nora! Just put everything on hold for a couple of days. 64 00:03:31,578 --> 00:03:33,948 - What about reservations? - Confirmed. - Directions? 65 00:03:34,080 --> 00:03:40,390 - Downloaded. I've taken care of everything. All you need to do is just relax. 66 00:03:40,520 --> 00:03:43,060 - Alright, alright. 67 00:03:45,358 --> 00:03:48,598 Who's watching the kids? 68 00:03:48,728 --> 00:03:51,428 - I'll be right back! 69 00:03:53,600 --> 00:03:57,540 Ah! I need help. Major help. 70 00:03:57,670 --> 00:04:00,610 I'm taking Nora away for the weekend and I'm sure you've got plans-- 71 00:04:00,740 --> 00:04:03,110 - Don't be so sure. 72 00:04:03,242 --> 00:04:06,282 Actually I'm looking for something to distract me from my emotional turmoil. 73 00:04:06,412 --> 00:04:10,982 - Great! And that something could include looking after Lizzie, Edwin and Marti! 74 00:04:11,117 --> 00:04:12,947 - Well, it would be the perfect opportunity to try out 75 00:04:13,086 --> 00:04:15,586 some parenting tips from that childcare magazine you guys never read. 76 00:04:15,722 --> 00:04:18,092 - Well, good luck with that. 77 00:04:18,224 --> 00:04:19,564 Hey! Maybe Derek can help. 78 00:04:19,692 --> 00:04:23,062 - Ah! Sorry G, no can do. I've got plans. 79 00:04:23,196 --> 00:04:24,996 - Avoiding Kendra doesn't count as plans, Derek. 80 00:04:25,131 --> 00:04:26,031 - You're avoiding Kendra? 81 00:04:26,165 --> 00:04:28,395 - Yeah, we broke up. For real. 82 00:04:28,534 --> 00:04:31,374 And I'm not into the post-breakup, crying, 83 00:04:31,504 --> 00:04:34,614 "oh, what went wrong?" session. - Um, yeah! 84 00:04:34,741 --> 00:04:36,981 - Oh, you mean you're a coward? - Or sensible. 85 00:04:37,110 --> 00:04:40,080 And wrong! Very, very wrong! 86 00:04:40,213 --> 00:04:42,323 Derek, you should talk to Kendra. 87 00:04:42,448 --> 00:04:44,918 And since you're around this weekend you should help Casey! 88 00:04:45,051 --> 00:04:47,421 - Of course, I will Dad. 89 00:04:49,355 --> 00:04:51,315 - Ha! Ha! Ha! 90 00:04:54,260 --> 00:04:57,630 - Okay, now the food money is in the cookie jar. 91 00:04:57,764 --> 00:04:59,774 - Then where are the cookies? In the bank? 92 00:04:59,899 --> 00:05:00,799 [Giggling] 93 00:05:00,933 --> 00:05:02,743 - Nora, what did you pack? 94 00:05:02,869 --> 00:05:06,009 - Just the essentials. Oh, right, now... 95 00:05:06,139 --> 00:05:07,609 Edwin, don't play too many video games and Lizzie, 96 00:05:07,740 --> 00:05:11,440 you'll remember to water my plants? And, um, Marti? 97 00:05:11,577 --> 00:05:12,807 Just be careful, okay, bunny? 98 00:05:12,945 --> 00:05:14,745 - Okay. Are you gonna go now? 99 00:05:14,881 --> 00:05:16,781 - Ha! Ha! Yes. - Come on, let's go. 100 00:05:16,916 --> 00:05:18,546 - We'll see you tomorrow night, okay? - Bye. 101 00:05:18,685 --> 00:05:20,485 So long. - Have a good time. 102 00:05:20,620 --> 00:05:24,660 - Thought she'd never leave! - Finally, it's chill time. 103 00:05:24,791 --> 00:05:26,731 - Freeze! 104 00:05:26,859 --> 00:05:28,899 - We have got a busy day ahead of us. 105 00:05:29,028 --> 00:05:30,928 - What? - What? - What? 106 00:05:31,064 --> 00:05:33,234 - Yeah, according to this parenting magazine, the 3 keys 107 00:05:33,366 --> 00:05:38,096 to having a fun weekend with the kids: planning, planning, planning! 108 00:05:45,878 --> 00:05:48,148 Alright, parenting tip number one: 109 00:05:48,281 --> 00:05:51,381 Preparing meals and healthy snacks will make junk food less tempting. 110 00:05:53,252 --> 00:05:56,122 - And that's supposed to make junk food less tempting? 111 00:05:56,255 --> 00:05:59,855 [Doorbell] - Casey, we're kids, not gerbils. 112 00:05:59,992 --> 00:06:01,932 Yeah and we want real food, like-- 113 00:06:02,061 --> 00:06:05,771 - Pizza! - You're paying for your pizza with our food money? 114 00:06:05,898 --> 00:06:08,668 Last time I checked, pizza was food. Who wants my crust? 115 00:06:08,801 --> 00:06:10,801 - [All]: Me! 116 00:06:10,937 --> 00:06:13,537 - I'll have a carrot later, 'kay Casey? 117 00:06:13,673 --> 00:06:15,743 - But... 118 00:06:15,875 --> 00:06:20,445 - Alright, guys, it's time to play my favourite game: 119 00:06:20,580 --> 00:06:22,250 "Spin the Wheel of Fun"! 120 00:06:22,382 --> 00:06:25,692 Vacuuming? Dusting? Dishes? Garbage? 121 00:06:25,818 --> 00:06:28,018 - This game stinks! 122 00:06:28,154 --> 00:06:29,994 - Yeah! What's so fun about chores? 123 00:06:30,123 --> 00:06:31,593 - Um, avoiding them? - No, no, no, no, no! 124 00:06:31,724 --> 00:06:35,094 The fun part is you never know which chore you're gonna get! 125 00:06:35,228 --> 00:06:41,598 - Work wheel? You forgot the space for, ah, eating chips and watching TV. 126 00:06:41,734 --> 00:06:43,204 - Derek, use a plate! 127 00:06:43,336 --> 00:06:46,766 - Good call. 128 00:06:46,906 --> 00:06:49,336 - Oh, hey! You're right, Casey! The wheel is fun! 129 00:06:49,475 --> 00:06:50,235 - Um-um. - [Girls]: Yeah! 130 00:06:50,376 --> 00:06:55,916 - C'mon, you couch potatoes! 131 00:06:56,048 --> 00:06:57,578 It's a beautiful day outside, uh? 132 00:06:57,717 --> 00:06:58,987 Why don't we go to the park and get some exercise? 133 00:07:02,555 --> 00:07:05,255 - [All]: Hey! 134 00:07:05,391 --> 00:07:07,161 Ah. 135 00:07:07,293 --> 00:07:09,903 - Derek, may I speak to you in private? 136 00:07:10,029 --> 00:07:15,229 Uh-oh! Mom junior's angry at me! [All laughing] 137 00:07:15,368 --> 00:07:16,898 - Stop undermining my authority! 138 00:07:17,036 --> 00:07:18,266 - What authority? 139 00:07:18,404 --> 00:07:20,514 - The authority I'd have if you'd leave! 140 00:07:20,640 --> 00:07:23,340 - Sorry, I'm not going anywhere. Can't be seen in public. 141 00:07:23,476 --> 00:07:26,176 [Phone ringing] If that's Kendra, I'm not here! 142 00:07:26,312 --> 00:07:29,282 - Is this Kendra? 'Cuz if it is, Derek's not here. 143 00:07:29,415 --> 00:07:33,915 Hey, Kendra! Oh, no, Derek's meditating. 144 00:07:34,053 --> 00:07:36,663 Oh yeah, he's very Zen. Bye-bye. 145 00:07:36,789 --> 00:07:39,789 - Fine. If Derek's not leaving, then I am! 146 00:07:39,926 --> 00:07:42,856 I mean it! 147 00:07:42,995 --> 00:07:46,695 Guys, I'm gonna really leave and don't even try and stop me, cause I'm gone. 148 00:07:46,833 --> 00:07:50,973 - We won't! Bring back more chips. 149 00:07:51,103 --> 00:07:53,773 - Yeah! - Whoa! 150 00:08:01,547 --> 00:08:05,617 I just don't get it! When I was younger, I loved the wheel of fun! 151 00:08:05,751 --> 00:08:07,291 - Why am I not surprised? 152 00:08:07,420 --> 00:08:10,620 Make that very surprised. 153 00:08:10,756 --> 00:08:13,456 - Max! 154 00:08:15,261 --> 00:08:17,531 - Derek, will you read me a story? 155 00:08:17,663 --> 00:08:19,533 - Sure! Grab me the TV listings. 156 00:08:19,665 --> 00:08:22,295 - Hey, bro! Can you take me to Teddy's? 157 00:08:22,435 --> 00:08:25,195 - Sorry, Ed, I've got big plans this aft. 158 00:08:25,338 --> 00:08:27,068 - Derek, can we play, ah, soccer? 159 00:08:27,206 --> 00:08:29,376 - Look, you guys can do anything you want as long as 160 00:08:29,509 --> 00:08:31,339 it doesn't involve me leaving the house. 161 00:08:31,477 --> 00:08:35,917 - But Derek! We're bored! Entertain us! 162 00:08:36,048 --> 00:08:39,218 - Sorry Smarti, but this is my Saturday. 163 00:08:39,352 --> 00:08:41,192 And after a hard week of homework... 164 00:08:41,320 --> 00:08:46,290 - What? - Look, I'm in charge now, so I make the rules. 165 00:08:46,425 --> 00:08:49,655 And I only have one rule: There are no rules. 166 00:08:49,795 --> 00:08:51,655 Every kid for himself! 167 00:08:53,833 --> 00:08:56,843 That's a good thing! Now go! 168 00:08:56,969 --> 00:09:02,169 Wait! If you really wanna do something... 169 00:09:02,308 --> 00:09:04,738 You clean my room, you do my laundry... 170 00:09:04,877 --> 00:09:07,877 And you... go grab some nail clippers. We got a busy afternoon ahead of us. 171 00:09:08,014 --> 00:09:09,954 - Derek, I am not cutting your fingernails! 172 00:09:10,082 --> 00:09:12,852 - I meant my toenails. - Forget it Derek! 173 00:09:12,985 --> 00:09:15,485 - Yeah, forget it Derek! - Yeah forget it, Smerek! 174 00:09:15,621 --> 00:09:18,161 - Hey! You said you wanted entertainment! 175 00:09:21,861 --> 00:09:24,731 - So, what do we do now? 176 00:09:24,864 --> 00:09:30,044 - Well, if we can't go anywhere, then I'm bringing the fun here. 177 00:09:32,638 --> 00:09:34,938 - Why aren't you going over there? 178 00:09:35,074 --> 00:09:37,414 - Because if Max had wanted to go out with me this weekend he would've asked me. 179 00:09:37,543 --> 00:09:39,653 - But Casey, it's fate! - What's fate? 180 00:09:39,779 --> 00:09:42,209 - Your sibs treated you like dirt, so you called me, 181 00:09:42,348 --> 00:09:44,448 we end up here at the same place as Max! 182 00:09:46,118 --> 00:09:48,088 It's so romantic I could barely stand it! 183 00:09:48,220 --> 00:09:50,620 So you need to go up there and you need to talk to him! 184 00:09:50,756 --> 00:09:54,826 - Okay. 185 00:09:58,064 --> 00:10:00,304 Not okay. 186 00:10:06,272 --> 00:10:08,672 - Teddy! Glad you could make it. 187 00:10:08,808 --> 00:10:12,238 - Thanks for having me over. Most parents have banned me from their houses. 188 00:10:12,378 --> 00:10:14,008 - Well, you won't have to worry about that here 189 00:10:14,146 --> 00:10:16,276 'cuz the 'rents are outta town! 190 00:10:16,415 --> 00:10:19,285 - Rent-free! Well, then what are we waiting for? 191 00:10:19,418 --> 00:10:20,848 Let's get this party started! 192 00:10:20,987 --> 00:10:23,657 - There's one slight problem. You know my older brother? 193 00:10:23,789 --> 00:10:25,119 - Course! Dude's a legend. 194 00:10:25,257 --> 00:10:27,727 - Well, the dude's being a bit of a party pooper. 195 00:10:27,860 --> 00:10:31,200 So, maybe you could use your skills to convince him to let us have some fun? 196 00:10:31,330 --> 00:10:34,570 - Edwin, it would be an honour. - Sweet. 197 00:10:34,700 --> 00:10:39,910 - What the-- 198 00:10:40,039 --> 00:10:44,609 - Who are you? 199 00:10:44,744 --> 00:10:50,584 - I'm your worst nightmare. And your biggest fan. Teddy. 200 00:10:56,389 --> 00:10:59,259 - So that's why Max was being all-weird at school. 201 00:10:59,392 --> 00:11:00,792 He had a date with his ex-girlfriend. 202 00:11:00,926 --> 00:11:02,456 - Listen, don't jump to conclusions. 203 00:11:02,595 --> 00:11:04,725 They're just probably old friends hanging out. 204 00:11:06,098 --> 00:11:08,068 Or not. 205 00:11:10,036 --> 00:11:12,166 - Comfy? - Very. Who are you? 206 00:11:12,304 --> 00:11:15,514 I know you don't know me, but I know about you. 207 00:11:15,641 --> 00:11:17,611 The lies, the cons, the scams. 208 00:11:17,743 --> 00:11:20,683 Edwin's told me everything. 209 00:11:20,813 --> 00:11:23,723 You're sort'a my... 210 00:11:23,849 --> 00:11:25,379 inspiration. 211 00:11:25,518 --> 00:11:30,988 - Really? Then untie me and I'll inspire you some more. 212 00:11:31,123 --> 00:11:35,433 - Nice try Derek. But you can't scam a scammer. 213 00:11:35,561 --> 00:11:38,701 Now I'll be back in a sec. Don't go anywhere. 214 00:11:41,901 --> 00:11:45,171 Operation "bother brother" has commenced! 215 00:11:45,304 --> 00:11:47,214 - Yeah! 216 00:11:47,339 --> 00:11:49,009 - Commenced? You mean there's more? 217 00:11:49,141 --> 00:11:51,781 - Of course! Derek can't get away with what he did! 218 00:11:51,911 --> 00:11:55,011 What did he do? Not that it matters. 219 00:11:55,147 --> 00:11:57,647 - Well, that's just it! He wouldn't do anything, 220 00:11:57,783 --> 00:11:59,953 but lie on the couch and order us around! 221 00:12:00,086 --> 00:12:04,186 - Yeah! No food, no stories, no sports, no friends. 222 00:12:04,323 --> 00:12:06,663 - And he calls himself a caregiver? 223 00:12:06,792 --> 00:12:10,032 Well! It's time to have some fun with Mister... 224 00:12:10,162 --> 00:12:11,202 No-fun-at-all. 225 00:12:11,330 --> 00:12:12,970 - Yeah! 226 00:12:21,407 --> 00:12:24,007 [Laughing] 227 00:12:24,143 --> 00:12:24,883 - C'mon Smarti! 228 00:12:25,010 --> 00:12:27,110 - Oh! You want her to stop? 229 00:12:27,246 --> 00:12:30,016 - No! I mean, c'mon Smarti. 230 00:12:30,149 --> 00:12:31,749 [Laughing] 231 00:12:31,884 --> 00:12:34,454 Keep tickling me! I love it! 232 00:12:34,587 --> 00:12:35,487 Okay, Smerek! 233 00:12:35,621 --> 00:12:39,461 [Laughing] 234 00:12:39,592 --> 00:12:43,102 Since you refuse to buy food, we got some ourselves. 235 00:12:43,229 --> 00:12:46,669 Ha... From your secret stash! 236 00:12:46,799 --> 00:12:48,569 - Hey! How'd you know about that? 237 00:12:48,701 --> 00:12:50,471 - Cuz... I'm inside your head! 238 00:12:50,603 --> 00:12:54,213 Oh, but don't worry. We have a snack for you too. 239 00:12:59,311 --> 00:13:01,781 - I don't think I can do this. 240 00:13:01,914 --> 00:13:04,724 - Why not? I'll bet Derek loves broccoli. 241 00:13:04,850 --> 00:13:11,190 - Actually I do. Do your worst. 242 00:13:16,529 --> 00:13:20,629 Mmm... Crunchy. 243 00:13:20,766 --> 00:13:23,736 - He's good. So we're gonna have to be... 244 00:13:23,869 --> 00:13:26,639 better. 245 00:13:28,908 --> 00:13:31,638 - [TV]: ...Goes through the caribou's first stomach, 246 00:13:31,777 --> 00:13:35,817 where it is formed into small balls called cud. This semi-digested... 247 00:13:35,948 --> 00:13:37,648 - Hey, Ted. Just one question... 248 00:13:37,783 --> 00:13:42,323 - I know, I know: Can you turn this off before you get bored to death? 249 00:13:42,454 --> 00:13:46,534 - No. I was wondering if you brought "Part Two: The Mating Ritual"? 250 00:13:46,659 --> 00:13:49,729 - That's it! To the diabolical planning room! 251 00:13:51,397 --> 00:13:53,267 [Whispering]: The kitchen. 252 00:13:53,399 --> 00:13:55,169 [Cell phone ringing] 253 00:13:55,301 --> 00:13:58,141 Hello? Hey, Derek. 254 00:13:58,270 --> 00:13:59,810 No, I don't know when I'm going to be home. Why? 255 00:13:59,939 --> 00:14:02,109 Are the kids okay? 256 00:14:02,241 --> 00:14:04,641 - Casey! What are you doing here? 257 00:14:04,777 --> 00:14:08,547 - Oh, I'm just here with Emily. - Who are you here with? 258 00:14:08,681 --> 00:14:11,951 - Um, I'll let you 2 catch up. 259 00:14:12,084 --> 00:14:14,354 I'll call you later, Case. See you Max. 260 00:14:16,422 --> 00:14:19,232 - Casey! Hello! Hello! Oh! 261 00:14:21,860 --> 00:14:23,730 - Okay, maybe, maybe we should consider untying Derek 262 00:14:23,863 --> 00:14:26,433 'cuz you've kinda freaked out Lizzie. 263 00:14:26,565 --> 00:14:28,495 - Well, we haven't broken him yet! 264 00:14:28,634 --> 00:14:31,704 - I didn't want to break him! I just wanted to get back at him. 265 00:14:31,837 --> 00:14:35,537 But if we don't break your brother, your brother will break you later! 266 00:14:35,674 --> 00:14:39,454 - You're right! So, what do we do? 267 00:14:39,578 --> 00:14:42,918 - We have to find... his real weakness. 268 00:14:43,048 --> 00:14:45,248 [Phone ringing] 269 00:14:45,384 --> 00:14:48,994 - Hello. Oh, hi Kendra. 270 00:14:49,121 --> 00:14:52,491 Yeah, Derek's here but he's... tied up at the moment. 271 00:14:52,625 --> 00:14:58,395 [Grunting] But he said if you called 272 00:14:58,530 --> 00:15:01,330 to invite you over! Oh, okay. Good bye. 273 00:15:01,467 --> 00:15:05,267 - Who was that? - That was his real weakness. 274 00:15:05,404 --> 00:15:10,114 [Doorbell] - Hey bro, thought you'd like some company. 275 00:15:10,242 --> 00:15:15,212 - Edwin that better not be... 276 00:15:15,347 --> 00:15:18,317 Kendra! Hey! 277 00:15:18,450 --> 00:15:20,420 I was gonna call you, but as you can see, 278 00:15:20,552 --> 00:15:22,422 I'm really tied up right now. 279 00:15:22,554 --> 00:15:24,564 Perfect! Now we can finally talk... 280 00:15:24,690 --> 00:15:27,060 About our break up. 281 00:15:27,192 --> 00:15:30,462 - Let's leave you 2 love-birds... alone. 282 00:15:30,596 --> 00:15:33,266 - No, no! Stay, ah, we'll all talk. 283 00:15:33,399 --> 00:15:35,429 Well, sorry bro. 284 00:15:35,567 --> 00:15:39,467 You know, it was like you said, it's every kid for themself. 285 00:15:39,605 --> 00:15:45,335 - So, Kendra. Wanna untie me? 286 00:15:45,477 --> 00:15:48,407 - Not without some answers! You can't just break up with me and then avoid me! 287 00:15:48,547 --> 00:15:50,577 - I wasn't avoiding you. 288 00:15:50,716 --> 00:15:52,786 'Kay, maybe just a smidge. 289 00:15:52,918 --> 00:15:56,218 Look, I understand why we broke up. 290 00:15:56,355 --> 00:16:00,225 You are so not a relationship guy and I am so not a relationship girl! 291 00:16:00,359 --> 00:16:02,489 But, aren't we still friends? 292 00:16:02,628 --> 00:16:04,328 - Well, that's why I was avoiding you! 293 00:16:04,463 --> 00:16:07,803 - What? - See, I can handle being your friend, but I... 294 00:16:07,933 --> 00:16:12,743 I can't handle the break up tears. And see? No tears! 295 00:16:12,871 --> 00:16:14,811 So maybe we can just be friends. 296 00:16:14,940 --> 00:16:21,410 - Oh, Derek! That makes me so happy 297 00:16:21,547 --> 00:16:24,177 because it was so great going out with you 298 00:16:24,316 --> 00:16:26,346 and I am really going to miss you even though 299 00:16:26,485 --> 00:16:28,415 you were selfish and inconsiderate. 300 00:16:28,554 --> 00:16:33,194 Because underneath it all, you are a very special person. 301 00:16:33,325 --> 00:16:35,725 Oh! 302 00:16:35,861 --> 00:16:39,001 - Kendra. You forgot to untie me. 303 00:16:39,131 --> 00:16:40,671 - No I didn't. 304 00:16:40,799 --> 00:16:43,099 - Kendra! 305 00:16:43,235 --> 00:16:47,305 Wait! Kendra! Wait! 306 00:16:47,439 --> 00:16:50,439 Oh! Well, this is good. 307 00:16:50,576 --> 00:16:54,606 Look I think you've learned your lesson 308 00:16:54,747 --> 00:16:56,517 and we're ready to untie you... 309 00:16:56,648 --> 00:16:58,218 right? - Right. 310 00:16:58,350 --> 00:17:01,150 - Wrong! 311 00:17:01,286 --> 00:17:05,356 But if you were to apologize... 312 00:17:05,491 --> 00:17:09,731 - Oh, of course. And what exactly am I apologizing for? 313 00:17:09,862 --> 00:17:13,632 For being the worst babysitter ever, right, Edwin? 314 00:17:13,766 --> 00:17:17,796 - Well, in Derek's defense, Casey was pretty bad too. 315 00:17:17,936 --> 00:17:21,566 - Oh, no. It's okay. I am sorry. Sorry Teddy can't tie a better knot! 316 00:17:21,707 --> 00:17:23,577 Aaah! 317 00:17:23,709 --> 00:17:24,909 [Screaming] 318 00:17:25,044 --> 00:17:26,384 Ha! Ha! Ha! 319 00:17:26,512 --> 00:17:29,622 - Listen, Case. I can explain. 320 00:17:29,748 --> 00:17:31,678 That girl you saw me with was my ex-girlfriend, Amy. 321 00:17:31,817 --> 00:17:33,587 And she wanted to get back together. 322 00:17:33,719 --> 00:17:36,219 - Oh, well now I feel so much better. 323 00:17:36,355 --> 00:17:40,125 - But I said no. 324 00:17:40,259 --> 00:17:43,059 Because... I met someone else. 325 00:17:43,195 --> 00:17:45,055 - Who? 326 00:17:45,197 --> 00:17:47,127 Oh, you mean me? 327 00:17:47,266 --> 00:17:48,796 Wait, wait you do mean me, right? 328 00:17:48,934 --> 00:17:53,314 - Right. See, the thing is I really like you and I think we should-- 329 00:17:53,439 --> 00:17:55,009 [Cell phone ringing] Hold that thought. 330 00:17:55,140 --> 00:17:59,550 - Hello? Yeah, not a good time, Liz! 331 00:17:59,678 --> 00:18:01,878 - So, you were saying? 332 00:18:02,014 --> 00:18:04,454 - She hung up on me! - I'm scared. 333 00:18:04,583 --> 00:18:07,493 Of the big bad Derek? Please! 334 00:18:07,619 --> 00:18:10,289 [Banging on the door] [Screaming] 335 00:18:10,422 --> 00:18:14,432 - Open the door now before I huff and I puff and I kick this door down! 336 00:18:14,560 --> 00:18:17,330 [Screaming] 337 00:18:17,463 --> 00:18:18,863 - Ah... what do we do now? 338 00:18:18,997 --> 00:18:20,827 - Run!! 339 00:18:20,966 --> 00:18:23,766 [Screaming] You can't escape me! 340 00:18:23,902 --> 00:18:25,842 - So as I was saying-- 341 00:18:25,971 --> 00:18:27,111 - You really like me and-- 342 00:18:27,239 --> 00:18:30,379 [Cell phone ringing] Leave me alone! 343 00:18:30,509 --> 00:18:33,109 Marti? What's wrong? 344 00:18:33,245 --> 00:18:37,475 Edwin's friend who? Hello? 345 00:18:37,616 --> 00:18:39,446 I'm sorry Max, but my family really needs me. 346 00:18:39,585 --> 00:18:41,615 - Do you want me to come with you? 347 00:18:41,753 --> 00:18:43,463 - No, no, no! This is my responsibility, but I will be right back. 348 00:18:43,589 --> 00:18:45,659 - Well... - Don't move! 349 00:18:49,328 --> 00:18:51,558 - Come out here you cowards and face the music! 350 00:18:51,697 --> 00:18:53,697 - Derek, what's going on? Are the kids okay? 351 00:18:53,832 --> 00:18:55,402 - No, the kids are far from okay! 352 00:18:55,534 --> 00:18:57,044 - What? - [Lizzie]: Casey! - [Marti]: Casey! 353 00:18:57,169 --> 00:19:00,239 - [Edwin]: Casey! 354 00:19:00,372 --> 00:19:02,442 - Derek! What have you done to the children? 355 00:19:02,574 --> 00:19:05,084 - Me? I didn't do anything! Yet! 356 00:19:05,210 --> 00:19:08,010 Perhaps you'd be interested to know what they did to me! 357 00:19:08,146 --> 00:19:11,116 - We only did what we did because you wouldn't do anything but lie on the couch! 358 00:19:11,250 --> 00:19:14,650 - Derek how could you? Me? What about you? 359 00:19:14,786 --> 00:19:16,816 You were supposed to be in charge! 360 00:19:16,955 --> 00:19:18,815 And then you went gallivanting off when they wouldn't follow your orders. 361 00:19:18,957 --> 00:19:21,827 - Oh, well they would've followed my orders if it hadn't been for you! 362 00:19:21,960 --> 00:19:24,200 - Nuh-uh! You were way too bossy. 363 00:19:24,329 --> 00:19:25,399 - And you were way too lazy! 364 00:19:25,531 --> 00:19:28,871 - Well, at least we had fun with Teddy! 365 00:19:29,001 --> 00:19:31,701 - Where is Teddy? - Teddy is still here? 366 00:19:31,837 --> 00:19:34,467 - Teddy! - Who's Teddy? 367 00:19:34,606 --> 00:19:37,376 - I'm Teddy. And that's my ride. Well, this was fun! 368 00:19:37,509 --> 00:19:39,439 Let's do it again soon. 369 00:19:39,578 --> 00:19:43,678 - Wow! You're letting him leave without getting back at him? 370 00:19:43,815 --> 00:19:45,145 - No. 371 00:19:45,284 --> 00:19:50,424 No. I totally got him back. 372 00:19:50,556 --> 00:19:52,716 - You did? - Oh, yeah! 373 00:19:52,858 --> 00:19:55,458 And you didn't bail after trying to impose martial law in the house! 374 00:19:55,594 --> 00:19:57,434 - She didn't? - No! 375 00:19:57,563 --> 00:19:59,433 And you and Marti didn't help Teddy tie me up 376 00:19:59,565 --> 00:20:03,995 and Marti didn't tickle my feet and I didn't eat broccoli! 377 00:20:04,136 --> 00:20:07,966 - Yeah! And you don't have to pound me for inviting Teddy over! 378 00:20:08,106 --> 00:20:13,306 - Right! This day never happened. 379 00:20:13,445 --> 00:20:17,245 It will be a sworn sibling secret. Agreed? 380 00:20:17,382 --> 00:20:21,592 - [All]: Agreed. 381 00:20:21,720 --> 00:20:24,820 - Good. Now let's celebrate this agreement 382 00:20:24,957 --> 00:20:29,327 with cold pizza and milk of the chocolate variety. 383 00:20:29,461 --> 00:20:31,961 - Oh, you guys mind if I skip the refreshments? 384 00:20:32,097 --> 00:20:34,867 I got a football player holding his thought. 385 00:20:39,204 --> 00:20:41,414 So, you were saying? 386 00:20:41,540 --> 00:20:43,540 - You've been gone for an hour. 387 00:20:43,675 --> 00:20:45,905 - Oh, nope... Ah, 57 minutes, actually. 388 00:20:46,044 --> 00:20:47,454 But, ah, go ahead, finish your thought. 389 00:20:47,579 --> 00:20:50,819 - Um, well... 390 00:20:50,949 --> 00:20:55,719 Will you be my girlfriend? 391 00:20:55,854 --> 00:20:58,864 - I thought you'd never ask! 392 00:21:05,964 --> 00:21:08,404 - Hey, hey! We're home! 393 00:21:08,533 --> 00:21:10,503 - Hey! Welcome back! 394 00:21:10,636 --> 00:21:13,806 - Where are the kids? - Oh, they're all tucked in their little beds. 395 00:21:13,939 --> 00:21:16,739 - Oh, yeah, they're all tuckered out from such a fun-packed weekend. 396 00:21:16,875 --> 00:21:19,605 - And, ah, how was your weekend? - Oh, it was great! 397 00:21:19,745 --> 00:21:21,745 Derek was a huge help. He even took over for a bit, 398 00:21:21,880 --> 00:21:23,750 so I could, uh, go out on a date. 399 00:21:23,882 --> 00:21:26,622 - You helped? You must have really wanted to avoid Kendra. 400 00:21:26,752 --> 00:21:29,552 - Actually she came over here. We had a nice little chat. 401 00:21:29,688 --> 00:21:33,058 - Oh, and I had a nice chat with Max. A very nice chat. 402 00:21:33,191 --> 00:21:35,191 - Oh! I hope the kids didn't get in the way. 403 00:21:35,327 --> 00:21:38,257 - Oh, they were model children. Oh, yeah. Little angels. 404 00:21:40,999 --> 00:21:45,839 - Night. - Night, peeps. 405 00:21:45,971 --> 00:21:48,311 - Georgie, what... what are you doing? 406 00:21:48,440 --> 00:21:52,610 - I'm... I'm just looking for damage 'cuz there's some lying going on here. 407 00:21:52,744 --> 00:21:55,354 Do you think they had a party? Did they break something? 408 00:21:55,480 --> 00:21:56,580 I'm going to check the living room. 409 00:21:56,715 --> 00:21:58,845 - You know what, George? The house is clean, 410 00:21:58,984 --> 00:22:01,294 the kids are in bed, Casey and Derek are getting along. 411 00:22:01,420 --> 00:22:05,520 Let's just go with it. - Good call. 412 00:22:07,659 --> 00:22:10,529 Closed captioning by SETTE inc. 413 00:22:15,434 --> 00:22:18,174 - Yeah! 414 00:22:18,303 --> 00:22:22,173 Don't shoot. - Max... 415 00:22:22,307 --> 00:22:25,037 - Fine, if Derek... [Laughing] 416 00:22:25,177 --> 00:22:28,107 - Why don't you... [Laughing] 417 00:22:28,246 --> 00:22:30,046 It's so romantic I could barely taste it. 418 00:22:30,182 --> 00:22:32,952 [Laughing] What! 419 00:22:33,085 --> 00:22:34,485 - What? [Laughing] 420 00:22:40,492 --> 00:22:43,832 - ♪ Living life with Derek ♪ 421 00:22:43,962 --> 00:22:45,902 ♪ Living life with Derek ♪ 422 00:22:45,952 --> 00:22:50,502 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.