All language subtitles for Life With Derek s02e08 Prank Wars.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,885 [Knocking] - What? 4 00:00:25,024 --> 00:00:27,364 - [Derek]: You playing hooky? It's 8:30. 5 00:00:27,494 --> 00:00:29,934 - It can't be. 6 00:00:32,766 --> 00:00:34,126 It is! 7 00:00:36,770 --> 00:00:39,010 - Oh! - Why didn't anybody wake me? 8 00:00:39,139 --> 00:00:42,209 - I just did. Everyone else is gone. Lucky I heard you snoring. 9 00:00:42,342 --> 00:00:45,782 - I do not snore. - Then you sleep with bagpipes? 10 00:00:45,912 --> 00:00:48,352 - Why aren't you at school? 11 00:00:48,481 --> 00:00:50,651 - Dentist appointment. - Ah, well... 12 00:00:50,784 --> 00:00:54,154 then I guess I appreciate you waking me. It's not like you to be helpful. 13 00:00:54,287 --> 00:00:59,157 - No, it really isn't... 14 00:00:59,292 --> 00:01:02,602 - What are you doing? - Waiting to film Casey's reaction when she finds out... 15 00:01:04,364 --> 00:01:07,474 - It's Saturday! - That's genius! 16 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 - Derek! - Whoa! 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,636 - You! - How was school today, Casey? 18 00:01:12,772 --> 00:01:17,942 [Derek laughing] - You... goof! 19 00:01:18,078 --> 00:01:20,648 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 20 00:01:20,780 --> 00:01:23,750 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 21 00:01:23,883 --> 00:01:27,053 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 22 00:01:27,187 --> 00:01:29,887 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 23 00:01:30,023 --> 00:01:32,593 ♪ A new school, a new house ♪ 24 00:01:32,725 --> 00:01:35,825 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 25 00:01:35,962 --> 00:01:40,032 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 26 00:01:40,166 --> 00:01:43,066 ♪ This is life with Derek ♪ 27 00:01:43,203 --> 00:01:46,243 ♪ This is life with Derek ♪ 28 00:01:46,372 --> 00:01:50,412 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 29 00:01:50,543 --> 00:01:53,483 ♪ Living life with Derek ♪ 30 00:01:53,613 --> 00:01:55,683 ♪ Living life with Derek ♪ 31 00:01:55,815 --> 00:01:59,115 ery day is Prank Day. 32 00:01:59,252 --> 00:02:01,222 And his favourite target? 33 00:02:02,489 --> 00:02:04,759 But I will get the last laugh, 34 00:02:04,891 --> 00:02:07,061 even if it's the last thing I do. 35 00:02:08,127 --> 00:02:10,557 - Ha! Ha! You do the dishes! 36 00:02:10,697 --> 00:02:13,727 - Ah, but dinner's at seven and... it's only ten to seven. 37 00:02:13,867 --> 00:02:16,297 - Ah, no, sweetie, it's seven. 38 00:02:16,436 --> 00:02:18,736 - Well that's weird. My watch stopped. 39 00:02:18,872 --> 00:02:20,242 - Better change your battery; 40 00:02:20,373 --> 00:02:22,013 it's very important to be punctual. 41 00:02:22,141 --> 00:02:24,381 - [Edwin]: Yeah! You wouldn't wanna be late for school. 42 00:02:24,511 --> 00:02:27,081 Unless of course... it's Saturday! 43 00:02:27,213 --> 00:02:29,123 - Ba Zam! - Ha! Ha! Ha! 44 00:02:29,249 --> 00:02:31,179 - Hey, Lizzie? Did I miss something? 45 00:02:31,317 --> 00:02:34,087 - Derek told Casey she was late for school at 8:30 this morning. 46 00:02:34,220 --> 00:02:37,190 She got all the way there before she figured it out. 47 00:02:37,323 --> 00:02:39,533 - Ouh! I wish I could've seen the look on your face. 48 00:02:39,659 --> 00:02:41,899 - You can. Derek taped it! - Nice! Nice! 49 00:02:42,028 --> 00:02:43,558 - George! - Yeah, George, isn't this 50 00:02:43,696 --> 00:02:46,666 where you reprimand Derek for his juvenile behavior? 51 00:02:46,799 --> 00:02:48,199 - You think that's juvenile? 52 00:02:48,334 --> 00:02:51,304 How about super gluing your teacher's beakers to his desk? 53 00:02:51,437 --> 00:02:54,537 - Oh! Or whoopee cushioning every seat in math class. 54 00:02:54,674 --> 00:02:55,984 - You did that? 55 00:02:56,109 --> 00:02:58,379 - I didn't. - Dad did. 56 00:02:58,511 --> 00:03:01,781 - Ah, Mom, you married... a prankster? 57 00:03:01,915 --> 00:03:05,385 - Say it ain't so! - I... I had no idea! 58 00:03:05,518 --> 00:03:07,218 - I am not a prankster. 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,563 It was just a little hobby I had in high school... 60 00:03:09,689 --> 00:03:13,859 university... law school... now sometimes work. 61 00:03:13,993 --> 00:03:15,963 - Dad, you're being modest. 62 00:03:16,095 --> 00:03:18,495 He is a master prankster. 63 00:03:18,631 --> 00:03:21,871 It's my responsibility to keep up the family tradition. 64 00:03:22,001 --> 00:03:24,071 - That's what you choose to be responsible about? 65 00:03:24,204 --> 00:03:26,744 - Relax. Pranking you is just a side project. 66 00:03:26,873 --> 00:03:29,643 My real genius is saved for school. 67 00:03:29,776 --> 00:03:32,176 - Mom, are these sweet potatoes? - No. They're regular, honey. 68 00:03:32,312 --> 00:03:34,112 - Then why are they sweet? 69 00:03:38,017 --> 00:03:41,887 - Okay. Someone put sugar in the saltshaker. 70 00:03:42,021 --> 00:03:44,461 - Don't look at me! That's kids' stuff. 71 00:03:44,591 --> 00:03:47,191 - Ah, little kids' stuff. - Gotcha! 72 00:03:47,327 --> 00:03:50,527 [Laughers] - Gimme five! Nice work, Marti! 73 00:03:50,663 --> 00:03:53,703 - Way to go, Smarti! - Hey ho! 74 00:03:53,833 --> 00:03:57,473 - You have inherited the Venturi prankster gene. - Yes! 75 00:03:57,604 --> 00:04:00,044 [Electrical charge] 76 00:04:02,308 --> 00:04:04,908 [Phone ringing] - [George]: I'll get it! 77 00:04:05,044 --> 00:04:07,654 - Probably Derek prank-calling his own house. 78 00:04:07,780 --> 00:04:09,750 - We should totally get back at them! 79 00:04:09,882 --> 00:04:12,452 - Girls, the way to deal with pranksters like the Venturis 80 00:04:12,585 --> 00:04:15,515 is to refuse to give them the satisfaction of reacting at all. 81 00:04:15,655 --> 00:04:17,615 - Easy for you to say. 82 00:04:17,757 --> 00:04:20,427 They didn't put itching powder in your soccer shorts. 83 00:04:21,828 --> 00:04:24,158 I'd rather not talk about it. 84 00:04:24,297 --> 00:04:27,697 - Hey, Nora! So that was your, ah, sister. 85 00:04:27,834 --> 00:04:30,144 She's, ah, she's coming to stay with us this Friday. 86 00:04:30,269 --> 00:04:33,239 - What? - Yeah, she said she needed a break from Harry. 87 00:04:33,373 --> 00:04:37,183 - A break? But we just threw them a wedding three months ago! 88 00:04:37,310 --> 00:04:39,650 George, why didn't you let me talk to her? 89 00:04:39,779 --> 00:04:41,749 - Because, because... 90 00:04:41,881 --> 00:04:44,251 I'm kidding! 91 00:04:46,152 --> 00:04:48,692 She called to invite us for dinner next week. 92 00:04:48,821 --> 00:04:52,091 - George, that's not funny! - What do you mean not funny? 93 00:04:52,225 --> 00:04:53,925 You should have seen your reaction. 94 00:04:54,060 --> 00:04:55,960 You... you were all pink and blotchy, and... 95 00:04:56,095 --> 00:04:58,225 - Uh! George! How could you! 96 00:04:58,364 --> 00:05:00,274 - Aaah... Oooh... Get a sense of humour! 97 00:05:00,400 --> 00:05:03,370 - Way to not react, Mom! 98 00:05:03,503 --> 00:05:06,513 - Be careful, Lizzie. The Venturis are on a roll. 99 00:05:15,715 --> 00:05:17,375 [Sighing] 100 00:05:22,522 --> 00:05:25,892 - Ew! Do you know where that's been? 101 00:05:26,025 --> 00:05:27,955 - Yeah, on the toilet where you put it. 102 00:05:28,094 --> 00:05:30,334 - Well ya can't blame a guy for trying. 103 00:05:30,463 --> 00:05:32,803 - Can't blame a girl for figuring it out. 104 00:05:36,369 --> 00:05:39,269 Ah! - [Edwin]: Gotcha! 105 00:05:39,405 --> 00:05:40,865 - EDWIN! 106 00:05:43,543 --> 00:05:45,243 - You're all wet. 107 00:05:45,378 --> 00:05:46,678 - Yeah! From the toilet. 108 00:05:46,813 --> 00:05:49,423 - Ew! How? - Really rather not talk about it. 109 00:05:49,549 --> 00:05:51,949 - Just help me figure out how to get Edwin back. 110 00:05:52,085 --> 00:05:55,515 - Lizzie, I know revenge is tempting, but we can't sink to their level. 111 00:05:55,655 --> 00:05:57,715 - Casey, I got sprayed by the toilet. 112 00:05:57,857 --> 00:06:00,287 How much lower can I sink?! 113 00:06:00,426 --> 00:06:02,496 - Come on, you think I liked racing to school on a Saturday? 114 00:06:02,628 --> 00:06:05,598 You think I liked begging the janitor to let me in a class to study? 115 00:06:05,732 --> 00:06:09,002 - That wasn't part of the prank. - Okay, so the studying was my idea. 116 00:06:09,135 --> 00:06:12,135 The point is, McDonalds are not pranksters. 117 00:06:12,271 --> 00:06:15,041 And if we ignore the Venturis, they'll stop. Okay? 118 00:06:15,875 --> 00:06:17,935 [Fart sound] 119 00:06:20,980 --> 00:06:24,050 [Alarm clock] 120 00:06:27,487 --> 00:06:29,357 DEREK! 121 00:06:35,094 --> 00:06:36,504 DEREK! 122 00:06:37,897 --> 00:06:40,327 Derek's student card? 123 00:06:41,768 --> 00:06:43,368 Typical. 124 00:06:43,503 --> 00:06:46,443 - Honey, aren't you going to be late for school? 125 00:06:46,572 --> 00:06:48,912 And why are you wearing Derek's Orangutan T-shirt? 126 00:06:49,041 --> 00:06:51,811 - Because my shirt drawer has been emptied by the orangutan 127 00:06:51,944 --> 00:06:55,924 who sabotaged my clock, hid the towels and stole my make up. 128 00:06:56,048 --> 00:06:57,918 - Is that why you're wearing Derek's deodorant? 129 00:06:58,050 --> 00:07:01,320 - I'd rather not talk about it. 130 00:07:02,755 --> 00:07:04,385 - Hi, Emily. Hi, jerk! 131 00:07:04,524 --> 00:07:06,064 - Hey! You're wearing my shirt! 132 00:07:08,694 --> 00:07:11,134 - Oh! [Students laughing] 133 00:07:11,264 --> 00:07:13,204 And that's all my stuff! 134 00:07:19,906 --> 00:07:21,806 - Rolling out the red carpet are we? 135 00:07:21,941 --> 00:07:25,011 - Sorry, I was crazy late and I had to use my brother's deodorant 136 00:07:25,144 --> 00:07:26,714 and... why am I telling you this Mister... 137 00:07:26,846 --> 00:07:29,776 - Lassiter. The new principal. 138 00:07:29,916 --> 00:07:32,116 - It's very nice to meet you, Mr. Lassiter. 139 00:07:32,251 --> 00:07:35,251 - Casey McDonald is the most beautiful... 140 00:07:35,388 --> 00:07:38,688 I-I mean best student at, ah, Thompson High. 141 00:07:38,825 --> 00:07:40,855 - Really? Well, Ms. McDonald, 142 00:07:40,993 --> 00:07:44,103 along with a strong academic performance, 143 00:07:44,230 --> 00:07:47,630 I am a big believer in punctuality, grooming and, ah... tidiness. 144 00:07:47,767 --> 00:07:50,037 You appear to be oh-for-three. 145 00:07:50,169 --> 00:07:52,709 - Well, believe me, Mr. Lassiter, I believe in all those things too. 146 00:07:52,839 --> 00:07:54,309 - She really does, sir! 147 00:07:54,440 --> 00:07:57,880 - I'm, ah, glad to hear it. And tomorrow, I'll be glad to see it. 148 00:07:58,010 --> 00:07:59,680 - Okay. 149 00:07:59,812 --> 00:08:01,782 - And who are you? - [Tinker]: Derek Venturi. 150 00:08:01,914 --> 00:08:04,354 He got to know the last principal very well. 151 00:08:04,483 --> 00:08:08,253 - Oh! I look forward to the same opportunity. Very nice to meet you, young man. 152 00:08:08,387 --> 00:08:09,887 - Likewise. 153 00:08:14,093 --> 00:08:17,763 Way to impress the new guy with your deodorant shtick? 154 00:08:17,897 --> 00:08:20,667 - How'd that go? 155 00:08:20,800 --> 00:08:23,100 - Horribly! Lassiter seems tough. 156 00:08:23,236 --> 00:08:25,366 - I hope Derek's careful breaking him in. 157 00:08:25,504 --> 00:08:29,014 - I hope he's care-less and gets kicked out and sent away to military school 158 00:08:30,109 --> 00:08:32,809 - SIR, DAD, SIR! HERE ON LEAVE, SIR! 159 00:08:32,945 --> 00:08:35,145 - At ease, son. How's military school? 160 00:08:35,281 --> 00:08:36,721 - GOT WHAT I DESERVED, SIR! 161 00:08:36,849 --> 00:08:38,949 - Well, come on in. - SIR, NO, SIR! 162 00:08:39,085 --> 00:08:41,885 LEAVE ENDS IN O-FIVE SECONDS SIR! I'LL RETURN IN SIX MONTHS, 163 00:08:42,021 --> 00:08:44,191 SIR! - Dismissed. 164 00:08:49,795 --> 00:08:52,225 - Paul, I just don't get what is so funny. 165 00:08:52,365 --> 00:08:54,665 - What's so funny about what? - In general: 166 00:08:54,800 --> 00:08:58,300 what is so funny? I mean I could make you laugh if I told you a joke. 167 00:08:58,437 --> 00:09:01,037 Or I could laugh at you if you did something embarrassing. 168 00:09:01,173 --> 00:09:03,883 Like the time you tipped back in your chair and fell over? 169 00:09:04,010 --> 00:09:05,980 - Ha! Ha! Ha! You thought that was funny? 170 00:09:06,112 --> 00:09:09,452 - No... Even though you landed with your head in the trash can. 171 00:09:09,582 --> 00:09:12,522 - I got a banana in my ear! - Exactly my point. 172 00:09:12,652 --> 00:09:15,492 It is sick to laugh at someone else's discomfort. 173 00:09:15,621 --> 00:09:17,961 But at least that was an accident. 174 00:09:18,090 --> 00:09:21,260 What about people who cause other people to embarrass themselves? 175 00:09:21,394 --> 00:09:24,064 - Such as - a shot in the dark - Derek? 176 00:09:24,196 --> 00:09:26,096 - Yes! - Uh-uh. 177 00:09:26,232 --> 00:09:28,502 - How do I get him to stop pranking me? - Ignore him. 178 00:09:28,634 --> 00:09:30,574 - I should do something to embarrass him so much 179 00:09:30,703 --> 00:09:32,673 he will never prank again. 180 00:09:32,805 --> 00:09:35,065 - Two wrongs do not make a right. 181 00:09:35,207 --> 00:09:38,337 - Really? How bout two hundred wrongs? Including being born! 182 00:09:38,477 --> 00:09:42,277 - I dunno if that's such a healthy way... to look at things. 183 00:09:45,484 --> 00:09:47,424 - Are you okay? - Never better. 184 00:09:47,553 --> 00:09:49,593 Session's over. 185 00:09:51,891 --> 00:09:54,561 - Tinker, what are you doing? 186 00:09:54,694 --> 00:09:56,804 - Can you believe it? 187 00:09:56,929 --> 00:09:59,129 Lassiter brought his own stupid furniture. 188 00:10:00,933 --> 00:10:03,473 I'm supposed to "feng shui" his office for him, but... 189 00:10:03,602 --> 00:10:05,472 I have no idea what that means. 190 00:10:05,605 --> 00:10:09,735 - Ah... I do. Um, maybe I could give you a hand? 191 00:10:09,875 --> 00:10:12,775 - Yes! Please! 192 00:10:14,814 --> 00:10:17,324 - Hi. Morning. Morning. - Good morning. 193 00:10:25,191 --> 00:10:29,401 - Whaaaaaaaaat? 194 00:10:33,799 --> 00:10:36,039 Attention, students. 195 00:10:36,168 --> 00:10:38,798 I said attention! 196 00:10:38,938 --> 00:10:41,308 I am missing the following personal items: 197 00:10:41,440 --> 00:10:46,480 a three-drawer oak desk, a walnut carved credenza, 198 00:10:46,612 --> 00:10:49,922 an executive orthopedic office chair, 199 00:10:50,049 --> 00:10:53,319 and a coat rack... with a coat attached! 200 00:10:53,452 --> 00:10:57,292 - A huge prank on Lassiter's first week in charge? That is bold. 201 00:10:57,423 --> 00:10:59,533 - ... and punished. 202 00:10:59,658 --> 00:11:02,288 I am not amused. 203 00:11:02,428 --> 00:11:06,298 - Not amused? That is pure gold. - [Girls]: Go, Derek! Nice! 204 00:11:06,432 --> 00:11:08,632 - I know... Nice one, man. - Yeah, totally epic. 205 00:11:08,768 --> 00:11:10,798 Your boldest prank ever. 206 00:11:10,936 --> 00:11:12,736 - What if I told you I didn't do it? 207 00:11:12,872 --> 00:11:16,082 - You didn't do it. 208 00:11:16,208 --> 00:11:20,248 Hey, everyone: Derek didn't do it! 209 00:11:20,379 --> 00:11:22,009 - Yeah, way to go, man! You're not "the man". 210 00:11:22,148 --> 00:11:23,878 - Ah, well, what can I say? 211 00:11:24,016 --> 00:11:27,046 Somebody's gotta show Lassiter who really steers this ship, right? 212 00:11:36,328 --> 00:11:39,198 - I don't believe this! Derek is getting kudos? 213 00:11:39,331 --> 00:11:41,231 He won't get away with this! 214 00:11:46,639 --> 00:11:48,509 - You're right. 215 00:11:48,641 --> 00:11:50,611 He won't. 216 00:11:58,784 --> 00:12:00,624 - So, did anything exciting happen in school today? 217 00:12:00,753 --> 00:12:04,923 - Um, actually, yes. Someone hid the new Principal's furniture. 218 00:12:05,057 --> 00:12:08,387 They found his coat rack on the roof covered in pigeon... stuff. 219 00:12:08,527 --> 00:12:10,457 - Gross! 220 00:12:10,596 --> 00:12:12,766 - Ah, sweet! - Do they know who did it? 221 00:12:12,898 --> 00:12:15,938 - ♪ Derek, Derek, he's the man, he can do what no one can! ♪ 222 00:12:16,068 --> 00:12:18,768 - [George]: I would have thought it was better to test the waters 223 00:12:18,904 --> 00:12:21,744 with a smaller prank, before going for the Big Kahuna. 224 00:12:21,874 --> 00:12:23,714 - Actually, so would I. 225 00:12:23,843 --> 00:12:26,953 - I would have thought it was better not to pull any pranks at all. 226 00:12:27,079 --> 00:12:29,319 - Ye-- Look, Derek, I'm flattered you want to follow 227 00:12:29,448 --> 00:12:32,078 in the old man's footsteps, but, ouh, that was too risky. 228 00:12:32,218 --> 00:12:34,348 - Not to mention, wrong? - Yeah, that too. 229 00:12:34,487 --> 00:12:35,987 I mean, the Principal's bound to find out. 230 00:12:36,122 --> 00:12:38,462 - Actually, Derek already met with the new principal today. 231 00:12:38,591 --> 00:12:41,431 So, how many detentions did you get 'Pranky'? 232 00:12:41,560 --> 00:12:43,630 - None. - Lucky! 233 00:12:43,763 --> 00:12:46,133 - And surprising. - Yeah, I mean, ah... 234 00:12:46,265 --> 00:12:49,335 he just wants to meet with me first thing in the morning 235 00:12:49,468 --> 00:12:51,868 so, ah, I can confess... or I get expelled. 236 00:12:52,972 --> 00:12:54,442 - Oh... Derek. 237 00:12:54,573 --> 00:12:57,843 - Yeah, and, uh... he wants to see you too. 238 00:12:57,977 --> 00:12:59,277 - Me? 239 00:13:02,681 --> 00:13:04,151 [Water spraying] 240 00:13:06,285 --> 00:13:08,945 [Knocking] - Visiting hours are over. 241 00:13:11,223 --> 00:13:14,263 - Are you okay? You look... worried. 242 00:13:14,393 --> 00:13:17,403 - I'm not worried. Another day, another prank. 243 00:13:17,530 --> 00:13:19,630 - But you didn't do this prank. 244 00:13:19,765 --> 00:13:22,865 - Funny. You're the only one who believes me. 245 00:13:23,002 --> 00:13:28,912 Weird thing is the prank has all my trademarks: brash, brave, kinda stupid. 246 00:13:29,041 --> 00:13:32,751 And if I didn't know I didn't do it, I'd think I did do it. 247 00:13:32,878 --> 00:13:36,078 So, there's only one logical explanation: 248 00:13:36,215 --> 00:13:39,885 someone set me up. But who? 249 00:13:40,019 --> 00:13:42,889 - You can't think of anyone who would love to get you back 250 00:13:43,022 --> 00:13:45,092 for something you did to him? Or her? 251 00:13:45,224 --> 00:13:47,394 - Pierce in our bio class. 252 00:13:47,526 --> 00:13:49,956 He thought I put a frog in his lunch. 253 00:13:50,095 --> 00:13:51,955 - Didn't you? - Of course. 254 00:13:52,097 --> 00:13:56,167 Or, ah, Kalish in gym? He had that problem with, ah, the elastic in his shorts. 255 00:13:56,302 --> 00:14:00,472 - But isn't there anyone else you delight in tormenting on a daily basis? 256 00:14:00,606 --> 00:14:03,776 - Other than you? - No, not other than me: me! 257 00:14:08,681 --> 00:14:11,151 - You? The girl who can't pick up a lamp 258 00:14:11,283 --> 00:14:13,453 without calling a moving company? 259 00:14:13,586 --> 00:14:15,646 You don't have the muscle. 260 00:14:15,788 --> 00:14:18,158 - But I do have the nerve. 261 00:14:18,290 --> 00:14:20,560 And I might have had an accomplice 262 00:14:20,693 --> 00:14:22,863 who might have had a key to Mr. L.'s office 263 00:14:22,995 --> 00:14:26,125 and permission to use the school's furniture dolly. 264 00:14:26,265 --> 00:14:28,995 - Tinker Tomlin and you? 265 00:14:30,169 --> 00:14:32,839 Impressive. For a rookie. 266 00:14:32,972 --> 00:14:35,542 - You're-you're not mad? - Mad? 267 00:14:35,674 --> 00:14:38,014 Why would I be mad? 268 00:14:38,143 --> 00:14:40,453 My ridiculously high high school status 269 00:14:40,579 --> 00:14:43,549 just got ridiculously higher. 270 00:14:43,682 --> 00:14:45,652 - But aren't you worried about being expelled? 271 00:14:45,784 --> 00:14:48,594 - No, cuz this time, I can tell the truth. 272 00:14:48,721 --> 00:14:50,121 I'm innocent. 273 00:14:50,256 --> 00:14:53,586 - Argh! Even when I pull something off, you win! 274 00:15:07,273 --> 00:15:09,443 [Clicking] 275 00:15:12,244 --> 00:15:16,154 - Dad. Relax. Everything is going to be fine. 276 00:15:16,282 --> 00:15:19,922 - I am relaxed! Listen, I speak in court before judges all the time. 277 00:15:20,052 --> 00:15:22,892 This guy's just a high school principal. 278 00:15:23,022 --> 00:15:25,492 So why am I so nervous? 279 00:15:25,624 --> 00:15:28,134 - Mister Venturi, glad you could come in today. 280 00:15:30,362 --> 00:15:33,572 - It's my pleasure. I mean, not that this is pleasurable. 281 00:15:33,699 --> 00:15:35,569 Believe me, I'm not happy to meet you. 282 00:15:35,701 --> 00:15:38,301 I mean, under these circumstances. 283 00:15:38,437 --> 00:15:41,807 Under normal circumstances, I mean, we could hang out. I'd love to. 284 00:15:41,941 --> 00:15:44,441 We could maybe... We could maybe go bowling sometime-- - Dad! 285 00:15:44,576 --> 00:15:48,246 - Yeah, right. Right. 286 00:15:48,380 --> 00:15:52,280 So... So, we got a... Yeah, we got a little situation here. 287 00:15:52,418 --> 00:15:54,648 - Or a big one, depending on your perspective. 288 00:15:54,787 --> 00:15:58,087 - Well, I mean I'd just like you to know that, um, 289 00:15:58,223 --> 00:16:00,263 I can vouch for my son's integrity. 290 00:16:00,392 --> 00:16:03,662 - Hmm. Well, I'm afraid that doesn't hold much weight. 291 00:16:03,796 --> 00:16:10,666 Unless, uh, these records refer to another George Venturi? 292 00:16:10,803 --> 00:16:12,673 - Way to go, Dad! 293 00:16:12,805 --> 00:16:15,865 - Isn't there a statute of limitations on that kind of... high-jinks? 294 00:16:16,008 --> 00:16:18,538 - Nope. 295 00:16:18,677 --> 00:16:22,507 So, Derek, what have you got to say for yourself? 296 00:16:25,851 --> 00:16:27,421 - Psst! Casey! 297 00:16:28,520 --> 00:16:30,220 - Tinker? What are you doing? 298 00:16:30,356 --> 00:16:33,026 - I need to talk to you. I'm worried about Derek. 299 00:16:33,158 --> 00:16:36,158 - Don't. We pull the prank of the year and he gets all the credit! 300 00:16:36,295 --> 00:16:38,855 And he's gonna come up smelling like roses. Again! 301 00:16:38,998 --> 00:16:40,798 - What do you mean? 302 00:16:42,668 --> 00:16:44,668 - Derek's gonna deny he did it. 303 00:16:44,803 --> 00:16:46,513 And because there's no evidence, he'll get off. 304 00:16:46,638 --> 00:16:49,978 - That's why I'm worried, there is evidence: Derek's student card. 305 00:16:50,109 --> 00:16:52,109 - Oh no! 306 00:16:52,244 --> 00:16:54,954 It must have fallen out of the pocket of Derek's Orangutan shirt! 307 00:16:55,080 --> 00:16:58,980 - You can't let him deny it! He has to confess or Mr. L. will expel him for sure. 308 00:16:59,118 --> 00:17:01,718 - But he didn't do it! - I know he didn't! 309 00:17:01,854 --> 00:17:05,994 - Well, I'm just going to have to tell Lassiter I did it and face the music. 310 00:17:06,125 --> 00:17:07,955 - You can't! He'll know you had help. 311 00:17:08,093 --> 00:17:10,503 I don't wanna get in trouble for a prank Derek didn't do! 312 00:17:10,629 --> 00:17:13,029 - Well I've gotta do something before it's too late! 313 00:17:13,165 --> 00:17:15,395 - Free Derek now! 314 00:17:15,534 --> 00:17:17,904 - Oh no, are they already in there? - Yeah. I'm sitting vigil. 315 00:17:18,037 --> 00:17:20,807 - Well I have to go in there and take the fall. - For something you didn't do? 316 00:17:20,939 --> 00:17:23,539 Who knew you cared about Derek so much - or at all! 317 00:17:23,675 --> 00:17:26,005 - Em, Derek didn't do it. I did it. 318 00:17:27,646 --> 00:17:30,416 - No way! You would never do something like that! 319 00:17:30,549 --> 00:17:33,549 - But I did do something like that! - Casey, this is serious! 320 00:17:33,685 --> 00:17:36,115 If only Lassiter knew how much Derek means to the school. 321 00:17:37,456 --> 00:17:40,286 - You're right, Em! I'll be right back. 322 00:17:41,460 --> 00:17:42,830 Keep the faith! 323 00:17:43,896 --> 00:17:48,266 - Free Derek now! [Clicking] 324 00:17:48,400 --> 00:17:50,740 - So, ah... 325 00:17:50,869 --> 00:17:54,209 I know it's important to tell the truth, 326 00:17:54,339 --> 00:17:59,239 so what I'd like to say is... 327 00:17:59,378 --> 00:18:00,908 I didn't do it. 328 00:18:03,215 --> 00:18:07,685 - Um, Mr. Lassiter... Can I call you Fred? 329 00:18:07,820 --> 00:18:10,190 - My name is Frank. - Okay, Frank-- 330 00:18:10,322 --> 00:18:12,392 - Mr. Lassiter to you. 331 00:18:12,524 --> 00:18:18,834 - Mr. Lassiter, despite the fact that Derek is the son of a master prankster 332 00:18:18,964 --> 00:18:22,104 and, ah, well, he is a master prankster in his own right... 333 00:18:22,234 --> 00:18:25,744 if he said he didn't do it, I believe him. And I hope you do too. 334 00:18:25,871 --> 00:18:28,311 - I wish I could. But the problem is, 335 00:18:28,440 --> 00:18:30,910 I have evidence that Derek is the culprit. 336 00:18:33,679 --> 00:18:37,149 This was found jammed in my credenza. 337 00:18:39,184 --> 00:18:42,594 - My student card? - Hmm-hmm. 338 00:18:42,721 --> 00:18:44,121 - Rookie mistake. 339 00:18:44,256 --> 00:18:46,426 - Rookie? Uh-uh, you're no rookie. 340 00:18:46,558 --> 00:18:51,328 - So I have no option but to... 341 00:18:51,463 --> 00:18:54,633 [Cheering and drumming] 342 00:18:54,766 --> 00:18:57,036 What the heckskey? 343 00:19:00,072 --> 00:19:03,642 [Cheering and drumming] 344 00:19:11,750 --> 00:19:13,390 - Yeah! 345 00:19:16,922 --> 00:19:19,932 - ♪ We love you, Derek, yes we do! ♪ - Yeah, sing it, Emily! 346 00:19:20,058 --> 00:19:22,688 - ♪ We love you, Derek And we'll be true ♪ 347 00:19:22,828 --> 00:19:25,358 ♪ Oh, Derek, we love you! ♪ 348 00:19:25,497 --> 00:19:30,067 [Acclaiming] 349 00:19:30,202 --> 00:19:33,642 - Mr. Lassiter? - Deodorant girl? 350 00:19:33,772 --> 00:19:36,982 - Mr. Lassiter, we the students - and a few teachers - 351 00:19:37,109 --> 00:19:39,079 are demonstrating to demonstrate to you 352 00:19:39,211 --> 00:19:41,711 that Derek Venturi is a valued member of our community 353 00:19:41,847 --> 00:19:44,417 and we would be heartbroken if he was expelled. - Yeah! 354 00:19:44,550 --> 00:19:46,590 - We love you, Derek! - Yeah! 355 00:19:46,718 --> 00:19:49,118 [Cheering] 356 00:19:49,254 --> 00:19:52,764 - Derek goes, we all go! - [All]: Yeeeeeah! 357 00:19:54,760 --> 00:19:56,960 - Well, I, ah... 358 00:19:57,095 --> 00:20:02,165 I must confess, I've never seen such a heartfelt endorsement of a student before. 359 00:20:02,301 --> 00:20:04,671 - Does that mean I can stay? 360 00:20:04,803 --> 00:20:06,673 - No. [Sighs of deception] 361 00:20:06,805 --> 00:20:11,305 What sort of principal would I be if I made exceptions to very serious rules? 362 00:20:11,443 --> 00:20:13,753 - Ah, the best principal ever! 363 00:20:13,879 --> 00:20:16,079 [Cheering] 364 00:20:22,020 --> 00:20:25,320 - Mr. Lassiter rules! [Acclaiming] 365 00:20:34,633 --> 00:20:36,573 - Oh, what the hecksey... 366 00:20:36,702 --> 00:20:39,302 Derek stays! - Yeeeah! 367 00:20:39,438 --> 00:20:44,538 [Cheering] 368 00:20:48,747 --> 00:20:51,077 - Alright! - [Derek]: Thank you! 369 00:20:52,250 --> 00:20:54,350 - So no punishment at all? 370 00:20:54,486 --> 00:20:57,916 - Worse. Lassiter wants to use my popularity 371 00:20:58,056 --> 00:21:02,086 to motivate other students, so I am now the "School Spirit Consultant". 372 00:21:02,227 --> 00:21:04,127 - That's very cool. 373 00:21:04,262 --> 00:21:07,232 - Sure it is. [Sighing] 374 00:21:07,366 --> 00:21:10,066 - And, Casey, to stick up for your brother like that... that's very touching. 375 00:21:10,202 --> 00:21:12,502 - Yeah. Yeah, it really was. 376 00:21:12,638 --> 00:21:14,968 And, Derek, we still need to discuss why you lied in there. 377 00:21:15,107 --> 00:21:18,207 - Okay, George, Derek didn't lie. 378 00:21:18,343 --> 00:21:21,313 I'm the one who pulled the prank. 379 00:21:26,151 --> 00:21:29,091 [All laughing] 380 00:21:34,359 --> 00:21:38,059 - Oh, there she goes, sticking up for me again. Cheers to Casey! 381 00:21:38,196 --> 00:21:41,296 - [All]: Cheers to Casey! 382 00:21:46,405 --> 00:21:48,235 - Dribble glasses? 383 00:21:49,474 --> 00:21:51,544 - Yeah! It was Lizzie's idea. 384 00:21:51,677 --> 00:21:55,207 - Gotcha! - The McDonalds strike back! 385 00:21:57,215 --> 00:22:01,185 - Wouh! [Victory song] 386 00:22:01,319 --> 00:22:03,319 - Ah! 387 00:22:04,423 --> 00:22:05,563 Ouh! 388 00:22:07,392 --> 00:22:10,362 Closed Captioning by SETTE Ltée 389 00:22:40,292 --> 00:22:43,262 - ♪ Living life with Derek ♪ 390 00:22:43,395 --> 00:22:46,695 ♪ Living life with Derek ♪ 391 00:22:46,745 --> 00:22:51,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.