All language subtitles for La.question.ordinaire.1969.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,229 --> 00:00:02,437 This film was digitized and restored by Éclair Group 2 00:00:02,507 --> 00:00:05,226 for LCJ Éditions & Productions with the support of the CNC 3 00:00:05,854 --> 00:00:08,771 LCJ productions presents 4 00:00:08,896 --> 00:00:14,437 Marie-Jo Corajoud presents 5 00:00:16,455 --> 00:00:19,615 When a cop laughs in the cop shop 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,937 all the cops laugh in the cop shop. 7 00:00:24,687 --> 00:00:28,000 The Ordinary Question 8 00:00:28,060 --> 00:00:31,396 The very brilliant poppy which makes you sleepy. 9 00:00:32,358 --> 00:00:35,108 The field poppy, called red poppy. 10 00:00:35,646 --> 00:00:36,983 The lilac. 11 00:00:37,396 --> 00:00:39,150 The oleander. 12 00:00:39,687 --> 00:00:41,354 The Chinese peony. 13 00:00:41,521 --> 00:00:43,437 Shut up! 14 00:00:43,916 --> 00:00:46,955 The foxglove shaped like a glove finger calms the heart. 15 00:00:47,091 --> 00:00:48,963 The ornamental gillyflower. 16 00:00:49,423 --> 00:00:52,432 The aster, the China aster. 17 00:00:53,716 --> 00:00:55,757 The countryside, the mountains. 18 00:00:56,163 --> 00:00:57,872 The fragrant honeysuckle. 19 00:00:58,322 --> 00:01:01,568 The iris, the scarlet sage. 20 00:01:02,021 --> 00:01:04,687 The carnation, the white lily. 21 00:01:05,000 --> 00:01:06,229 The tulip. 22 00:01:09,210 --> 00:01:11,623 The cyclamen which grows in Africa. 23 00:01:12,341 --> 00:01:14,724 The Vanda orchid from hot regions. 24 00:01:15,110 --> 00:01:18,615 The tropical Cattleya orchid and the pansy. 25 00:01:20,041 --> 00:01:22,301 The pansy in all its colours 26 00:01:22,484 --> 00:01:25,410 excessive and varied. 27 00:01:44,771 --> 00:01:45,982 Ok, that's enough. 28 00:01:46,069 --> 00:01:48,128 ...wisdom approves all this. 29 00:01:49,757 --> 00:01:52,257 Popular wisdom approves all this. 30 00:01:53,469 --> 00:01:56,089 Popular wisdom approves all this. 31 00:01:58,107 --> 00:02:00,611 Popular wisdom approves all this. 32 00:02:01,776 --> 00:02:04,232 Popular wisdom approves all this. 33 00:02:04,549 --> 00:02:06,795 Popular wisdom approves all this. 34 00:02:07,007 --> 00:02:09,911 Does unpopular wisdom approve all this? 35 00:03:00,124 --> 00:03:03,287 What an idiot! Unbelievable. 36 00:03:07,521 --> 00:03:09,146 He likes it. 37 00:03:41,744 --> 00:03:43,952 - What time did you finish? - At 7 pm. 38 00:03:45,096 --> 00:03:47,580 - Where did you go? - I went home. 39 00:03:48,271 --> 00:03:51,694 - What did you do at home? - I had dinner and watched TV. 40 00:03:51,811 --> 00:03:53,437 - How was it? - Not bad. 41 00:03:53,521 --> 00:03:55,729 - And then? - I went to bed. 42 00:03:56,386 --> 00:04:01,354 Cutting, polishing and branding machine 43 00:04:11,771 --> 00:04:14,812 (gibberish) 44 00:05:00,562 --> 00:05:02,580 Repeat after us. Hair or wheelbarrow. 45 00:05:02,610 --> 00:05:04,640 - Hair or wheelbarrow. - Hair or wheelbarrow. 46 00:05:04,660 --> 00:05:06,354 - Giraffe in the bum. - Giraffe in the bum. 47 00:05:06,396 --> 00:05:08,179 - Bullet hole. - Bullet hole. 48 00:05:08,229 --> 00:05:10,496 - Blood sausage. - Blood sausage. 49 00:05:10,521 --> 00:05:12,680 Blood sausage, blood sausage! 50 00:05:12,700 --> 00:05:16,060 - Plum in the bum, plum in a bun. - Plum in the bum, plum in a bun. 51 00:05:16,080 --> 00:05:18,160 Ok, do what I do. 52 00:05:20,609 --> 00:05:22,455 - That's enough, stand up. - Come on, stand up. 53 00:05:22,520 --> 00:05:24,140 - Come here. - Come on. 54 00:05:28,427 --> 00:05:29,677 Come on. 55 00:05:31,127 --> 00:05:34,092 Attention. One, two. 56 00:05:38,439 --> 00:05:39,814 Come on. 57 00:06:11,091 --> 00:06:13,549 - Did he answer the questions? - Not yet. 58 00:06:14,146 --> 00:06:15,937 - Why not? - I don't know. 59 00:06:17,100 --> 00:06:20,392 - Do you think he will? - No, or he will lie. 60 00:06:21,776 --> 00:06:24,734 - Ok, so kill him. - What will we do with the body? 61 00:06:25,147 --> 00:06:27,856 We'll make phosphorus and use it as fertiliser. 62 00:06:32,338 --> 00:06:35,025 Who would have thought that man had so much blood? 63 00:06:39,396 --> 00:06:42,440 They told me I could film you again. 64 00:06:46,708 --> 00:06:50,666 I would like to ask a question. Why are you not like us? 65 00:06:51,354 --> 00:06:52,940 What is it to be like you? 66 00:06:53,062 --> 00:06:54,940 It's playing our game. 67 00:06:57,729 --> 00:07:00,088 I'm playing your game, am I not? 68 00:07:00,113 --> 00:07:01,947 You don't follow the rules, you cheat. 69 00:07:02,021 --> 00:07:03,187 That's good. 70 00:07:04,312 --> 00:07:08,562 Yes, because following your rules leads to death. 71 00:07:08,896 --> 00:07:10,021 Poor idiot. 72 00:07:10,104 --> 00:07:11,686 You're the one who will die. 73 00:07:12,273 --> 00:07:14,024 Tomorrow, you'll be executed. 74 00:07:15,229 --> 00:07:16,687 You're already dead. 75 00:07:21,073 --> 00:07:24,385 I feel like taking another walk and seeing some trees. 76 00:08:13,345 --> 00:08:15,574 - Can I go ahead? - Go! 77 00:09:21,916 --> 00:09:23,837 And the pansy. 78 00:09:24,139 --> 00:09:26,264 The pansy in all its colours, 79 00:09:26,458 --> 00:09:29,424 excessive and varied. 80 00:09:29,939 --> 00:09:35,924 A film by Claude Miller 5638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.