Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,864 --> 00:00:40,822
Nicky.
2
00:00:40,866 --> 00:00:42,911
Shifu.
3
00:00:47,002 --> 00:00:49,962
Everything's been so
hard since I lost you.
4
00:00:50,005 --> 00:00:52,051
I did things.
5
00:00:52,095 --> 00:00:55,054
I saw a part of myself I
didn't even know was there...
6
00:00:55,098 --> 00:00:57,056
Angry, cruel...
7
00:00:57,100 --> 00:00:59,232
But here...
8
00:00:59,276 --> 00:01:03,758
It's like... I can see my
mistakes, but they can't hurt me.
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,761
I feel...
10
00:01:06,805 --> 00:01:10,765
Calm, peaceful, safe,
11
00:01:10,809 --> 00:01:15,466
like this place was made
for me, like I belong here.
12
00:01:17,511 --> 00:01:21,863
Perhaps this place is a
part of you, too, hmm?
13
00:01:21,907 --> 00:01:25,867
I am glad you have
found peace here, child,
14
00:01:25,911 --> 00:01:27,869
but...
15
00:01:27,913 --> 00:01:30,568
You cannot stay.
16
00:01:46,105 --> 00:01:48,412
Evan,
17
00:01:48,455 --> 00:01:50,064
what have you heard?
18
00:01:50,109 --> 00:01:53,199
The charges
are serious...
19
00:01:53,243 --> 00:01:55,201
Trespassing, cyber theft,
20
00:01:55,245 --> 00:01:57,986
and multiple counts
of aggravated assault.
21
00:01:58,030 --> 00:02:00,337
She's been arraigned?
22
00:02:00,380 --> 00:02:02,991
Bail's been set?
We can get her out?
23
00:02:03,035 --> 00:02:05,342
Bail's set at 2.5 million.
24
00:02:05,385 --> 00:02:08,432
To secure Nicky's release,
we'd need to post a 10% bond.
25
00:02:08,474 --> 00:02:11,913
That's a quarter of
a million dollars.
26
00:02:11,957 --> 00:02:15,003
Lao gong, where are we gonna
get that kind of money?
27
00:02:15,047 --> 00:02:17,005
This isn't the news
we wanted, I know,
28
00:02:17,049 --> 00:02:19,182
but, uh, Nadia and I are
gonna talk to the D.A.,
29
00:02:19,225 --> 00:02:21,836
try and get her to drop the
charges. We'll be in touch.
30
00:02:21,880 --> 00:02:23,925
Thank you.
31
00:02:25,231 --> 00:02:27,190
We have to get Nicky out, uh,
32
00:02:27,233 --> 00:02:29,192
- so what... yard
sale... - Mmm.
33
00:02:29,235 --> 00:02:32,586
Couch cushions, and I could,
um, empty piggy banks?
34
00:02:32,630 --> 00:02:35,589
Second... mortgage...
35
00:02:35,633 --> 00:02:37,983
Nicky, voice-over:
I have to leave?
36
00:02:38,026 --> 00:02:40,377
I just found this place.
37
00:02:40,420 --> 00:02:43,031
One must not mistake stasis
38
00:02:43,074 --> 00:02:45,077
for peace.
39
00:02:45,120 --> 00:02:47,384
You must find your footing.
40
00:02:47,427 --> 00:02:49,603
How?
By discerning
41
00:02:49,646 --> 00:02:52,258
where you lost it.
42
00:02:52,302 --> 00:02:55,305
My child.
43
00:02:59,570 --> 00:03:01,659
When you came back,
44
00:03:01,702 --> 00:03:04,096
I was so happy.
45
00:03:04,139 --> 00:03:06,098
I didn't want to
lose you again.
46
00:03:06,141 --> 00:03:08,274
I was so focused on holding on
47
00:03:08,318 --> 00:03:11,277
that I missed things.
48
00:03:11,321 --> 00:03:15,412
Bo was... new and exciting.
49
00:03:15,455 --> 00:03:19,067
I wanted it so much.
50
00:03:19,111 --> 00:03:22,593
When I finally saw the truth
about him, it was too late.
51
00:03:22,636 --> 00:03:25,247
I was distracted, hurting.
52
00:03:25,291 --> 00:03:28,599
I'd left everyone vulnerable,
succumbed to violence.
53
00:03:28,642 --> 00:03:31,036
Then there's delta
transforming my city,
54
00:03:31,079 --> 00:03:33,646
targeting me and my family.
55
00:03:33,691 --> 00:03:36,476
I rushed at the problem,
56
00:03:36,520 --> 00:03:40,393
tried to fix it all
in a day, and now...
57
00:03:40,437 --> 00:03:43,440
I know where I went wrong,
58
00:03:43,483 --> 00:03:46,573
but I don't know what to do.
59
00:03:48,358 --> 00:03:52,318
There must be a thousand
dollars in here somewhere.
60
00:03:52,362 --> 00:03:55,408
Oh, uh, we gave a
hundred to Nicky
61
00:03:55,452 --> 00:03:57,062
for the plane
ticket to Thailand.
62
00:03:57,105 --> 00:03:59,324
- Yes.
- Mama, baba?
63
00:03:59,369 --> 00:04:01,414
We have company.
64
00:04:01,458 --> 00:04:04,417
Oh. Alfred, Diana.
65
00:04:04,461 --> 00:04:06,941
I... I'm sorry. I... I should
have prepared something.
66
00:04:06,985 --> 00:04:08,223
Oh, we're
just glad to see you.
67
00:04:08,247 --> 00:04:09,857
It's been too long.
68
00:04:09,901 --> 00:04:12,338
Yeah.
They're here to help.
69
00:04:12,382 --> 00:04:15,123
Oh. No.
70
00:04:15,167 --> 00:04:17,038
No, no, we cannot.
71
00:04:17,082 --> 00:04:19,040
Mrs. Shen, they've
already agreed.
72
00:04:19,084 --> 00:04:21,129
But... That...
73
00:04:21,173 --> 00:04:22,533
W-we could
never repay you.
74
00:04:22,566 --> 00:04:23,828
That's too much money.
75
00:04:23,871 --> 00:04:27,048
We don't expect you to.
76
00:04:27,092 --> 00:04:29,137
We've been estranged too long.
77
00:04:29,181 --> 00:04:32,750
You and your daughter are a
huge part of our son's life.
78
00:04:32,793 --> 00:04:35,274
You're family.
79
00:04:35,318 --> 00:04:37,842
Please, let us help.
80
00:04:41,889 --> 00:04:44,457
You
discovered this place
81
00:04:44,500 --> 00:04:48,331
for a reason; Not to
escape your problems,
82
00:04:48,374 --> 00:04:50,724
or even to solve them.
83
00:04:50,768 --> 00:04:53,292
Delta, xiao...
84
00:04:53,336 --> 00:04:57,688
You know stopping them
is your responsibility,
85
00:04:57,731 --> 00:05:01,344
but one cannot face the future
86
00:05:01,387 --> 00:05:04,999
with one foot in the past.
87
00:05:05,043 --> 00:05:09,221
There is one thing
you must do first.
88
00:05:10,657 --> 00:05:13,181
I have to forgive myself.
89
00:05:13,225 --> 00:05:15,140
Hmm.
90
00:05:15,183 --> 00:05:18,491
Shifu, I'm ready
to face it again.
91
00:05:18,535 --> 00:05:20,145
I'm ready to fight.
92
00:05:20,188 --> 00:05:22,582
Shen.
93
00:05:22,625 --> 00:05:24,758
Shen.
94
00:05:24,802 --> 00:05:26,934
Got some visitors.
95
00:05:26,978 --> 00:05:29,546
- Oh, Nicky.
- I'm fine, Evan.
96
00:05:29,589 --> 00:05:32,592
Better than fine. I
know what I have to do.
97
00:05:32,636 --> 00:05:35,552
I have to get out, get
back on the streets...
98
00:05:37,162 --> 00:05:40,034
What's happening? Did the
D.A. drop the charges?
99
00:05:40,077 --> 00:05:42,385
Sorry, Nicky. She refused.
100
00:05:42,428 --> 00:05:44,865
You made bail, so
you're being released, but...
101
00:05:44,909 --> 00:05:46,998
It's a conditional
release, house arrest.
102
00:05:47,041 --> 00:05:48,521
You're going home, but...
103
00:05:48,565 --> 00:05:50,262
You have to stay there.
104
00:06:04,755 --> 00:06:06,713
You're all set.
105
00:06:10,282 --> 00:06:12,632
Diana, are you sure you
wouldn't like more tea?
106
00:06:12,676 --> 00:06:14,634
Yeah. I'm fine.
107
00:06:14,678 --> 00:06:16,419
Thank you.
108
00:06:16,462 --> 00:06:18,029
Mr. Soong, Mrs. Soong,
109
00:06:18,072 --> 00:06:19,900
thank you so much.
110
00:06:19,944 --> 00:06:22,773
- Oh, of course.
- Of course.
111
00:06:22,816 --> 00:06:25,340
I'm just glad you're
back home, baby girl.
112
00:06:25,384 --> 00:06:27,430
Me, too. Yeah.
113
00:06:27,473 --> 00:06:30,781
I put a change of clothes
on your bed upstairs, Nicky.
114
00:06:32,260 --> 00:06:34,132
I can't believe
Nicky's trapped here.
115
00:06:34,175 --> 00:06:35,960
We can't spiral.
116
00:06:36,003 --> 00:06:37,962
Delta wants to turn our
city into a police state.
117
00:06:38,005 --> 00:06:39,964
Nicky wants us to keep
moving against them.
118
00:06:40,007 --> 00:06:41,487
Still digging into
David Wheeler?
119
00:06:41,531 --> 00:06:43,228
Yup, the head of the snake.
120
00:06:43,271 --> 00:06:45,491
We take delta down
from the top, put David
121
00:06:45,535 --> 00:06:48,122
in legal jeopardy, we might be able
to get Nicky's charges removed.
122
00:06:48,146 --> 00:06:50,714
Yeah, that might be tough right
now; Wheeler's out of the city,
123
00:06:50,757 --> 00:06:54,369
getting ready for a delta security
endeavors annual shareholders' meeting
124
00:06:54,413 --> 00:06:56,459
at the family estate.
125
00:06:58,069 --> 00:07:00,158
That explains it.
126
00:07:00,201 --> 00:07:02,769
Talked to an old hacker buddy
of mine, digging for intel.
127
00:07:02,813 --> 00:07:04,771
Rumor has it, after
Nicky's break-in,
128
00:07:04,815 --> 00:07:07,426
David moved delta's
mainframe offsite
129
00:07:07,470 --> 00:07:09,036
to the family ranch in marin.
130
00:07:09,080 --> 00:07:10,516
It's definitely
under lockdown.
131
00:07:10,560 --> 00:07:12,039
There's no way
we can hack that.
132
00:07:12,083 --> 00:07:14,302
So Nicky spooked him.
133
00:07:14,346 --> 00:07:16,367
He's keeping his secrets and his
mysterious algorithm close at hand.
134
00:07:16,391 --> 00:07:18,263
Could be something
worth hiding, then.
135
00:07:18,306 --> 00:07:20,371
If delta's using this
algorithm to steal private data
136
00:07:20,395 --> 00:07:23,094
to frame innocent people, this
could be the smoking gun we need.
137
00:07:23,137 --> 00:07:25,836
Did someone say
"smoking gun"? As you were.
138
00:07:25,879 --> 00:07:27,750
I don't need a
second welcome home.
139
00:07:27,794 --> 00:07:30,667
Promise. What do we got?
140
00:07:30,710 --> 00:07:33,321
Wheeler and his smoking-gun
algorithm are out in marin,
141
00:07:33,365 --> 00:07:35,169
getting ready for their
annual shareholders' meeting,
142
00:07:35,193 --> 00:07:36,976
so we may need to
find another target.
143
00:07:37,021 --> 00:07:39,632
Why? Why not strike there?
144
00:07:39,676 --> 00:07:41,349
For one thing, the place
will be crawling with guards,
145
00:07:41,373 --> 00:07:43,070
state-of-the-art security.
146
00:07:43,114 --> 00:07:44,898
But it's a party,
so open to guests?
147
00:07:44,942 --> 00:07:47,118
Big-ticket investors
only; Minimum buy-in
148
00:07:47,161 --> 00:07:49,816
for an invite is half
a million dollars,
149
00:07:49,860 --> 00:07:51,644
not to mention they're
definitely gonna run
150
00:07:51,688 --> 00:07:53,472
background checks on
the entire guest list.
151
00:07:53,516 --> 00:07:55,300
You need someone
else to man the keys,
152
00:07:55,343 --> 00:07:58,390
but you can do
that stuff, right?
153
00:07:58,433 --> 00:08:00,740
Create an online paper
trail, gin up credentials,
154
00:08:00,784 --> 00:08:03,003
shell companies, fake
a cover for delta?
155
00:08:03,047 --> 00:08:06,529
Yeah, but for who? You?
156
00:08:06,572 --> 00:08:08,400
Right.
157
00:08:08,443 --> 00:08:10,402
If we're gonna pull this
off and get our hands
158
00:08:10,445 --> 00:08:12,293
on the algorithm, someone
else has to go undercover.
159
00:08:12,317 --> 00:08:13,773
Infiltrating delta on
their literal home turf?
160
00:08:13,797 --> 00:08:15,015
We'd need a fighter.
161
00:08:15,059 --> 00:08:16,887
I could do it.
162
00:08:16,930 --> 00:08:19,542
I mean, I know I don't
exactly scream "money."
163
00:08:19,585 --> 00:08:21,935
I scream "money."
164
00:08:23,197 --> 00:08:25,243
- What? I
do. - Yeah...
165
00:08:25,286 --> 00:08:26,829
- But you're a terrible liar.
- No. After our break-in,
166
00:08:26,853 --> 00:08:28,594
delta might know
your face already.
167
00:08:28,638 --> 00:08:30,509
I work double
shifts all week, but...
168
00:08:30,553 --> 00:08:32,269
- I'll do it.
- What? Pebbles...
169
00:08:32,293 --> 00:08:34,034
Look,
170
00:08:34,077 --> 00:08:36,950
I really don't want to
volunteer for this, but...
171
00:08:36,994 --> 00:08:38,865
I'll do it. Working as a p.I.,
172
00:08:38,909 --> 00:08:40,650
I realize I'm a great liar.
173
00:08:40,693 --> 00:08:43,000
I'm no business expert,
but I know enough to bull
174
00:08:43,043 --> 00:08:46,090
and I know tech, so when it comes to
actually stealing the algorithm...
175
00:08:46,133 --> 00:08:48,701
But you'd have to
break your plea deal.
176
00:08:48,745 --> 00:08:51,051
You could go to prison.
177
00:08:51,095 --> 00:08:53,140
Yeah.
178
00:08:53,184 --> 00:08:55,229
Guys, I think it has to be me.
179
00:08:55,273 --> 00:08:57,536
I'm the only one
that can do this.
180
00:08:57,580 --> 00:09:00,539
Oh, god! Ryan: Uh, hello?
181
00:09:00,583 --> 00:09:04,499
Did everyone forget the
half-a-million-dollar price of admission?
182
00:09:04,543 --> 00:09:07,328
Look, big points to althea
for bravery, but none of this
183
00:09:07,372 --> 00:09:10,462
can actually happen,
I mean, unless...
184
00:09:20,037 --> 00:09:21,604
Oh, god.
185
00:09:23,475 --> 00:09:25,869
Hmm.
186
00:09:25,912 --> 00:09:28,393
I heard Sarah
Collins dropped out.
187
00:09:28,436 --> 00:09:32,310
Yes, she has. Coming into homestretch
now. It's between me and Anthony.
188
00:09:32,353 --> 00:09:35,313
Gotta say, I liked
Sarah's platform.
189
00:09:35,356 --> 00:09:37,794
Alfred. What?
190
00:09:37,837 --> 00:09:39,641
Jin knows my politics.
191
00:09:39,665 --> 00:09:41,406
If we lived in this district,
192
00:09:41,449 --> 00:09:43,408
of course i'd
still vote for you.
193
00:09:43,451 --> 00:09:47,412
Oh, Dennis, you must try
some of this rou gan.
194
00:09:47,455 --> 00:09:49,153
- It is delicious.
- Thank you.
195
00:09:49,196 --> 00:09:50,981
I'm ok. Could we
talk in private?
196
00:09:51,024 --> 00:09:53,026
What? No secrets here, right?
197
00:09:53,070 --> 00:09:55,028
It's about money.
198
00:09:55,072 --> 00:09:57,030
Oh. You mean the bail.
199
00:09:57,074 --> 00:09:59,032
No, mom.
200
00:09:59,076 --> 00:10:01,078
We need more. Uh,
201
00:10:01,121 --> 00:10:03,297
althea and I have to
make a large investment
202
00:10:03,341 --> 00:10:05,343
in delta security endeavors.
203
00:10:05,386 --> 00:10:07,911
Well, how large?
204
00:10:07,954 --> 00:10:10,217
Just half a million.
205
00:10:11,697 --> 00:10:14,265
I'd need to speak
to my advisors.
206
00:10:14,308 --> 00:10:17,398
I don't know much about this
company. I could lose every cent.
207
00:10:17,442 --> 00:10:21,185
You probably will; When delta
falls, this money will go with it.
208
00:10:21,228 --> 00:10:23,187
You just have to take my word.
209
00:10:23,230 --> 00:10:25,580
Delta's hurting people,
doing illegal stuff.
210
00:10:25,624 --> 00:10:27,408
We're trying to stop
them, to take them down.
211
00:10:27,452 --> 00:10:29,410
By giving them
money? - No.
212
00:10:29,454 --> 00:10:31,499
Well, yeah.
213
00:10:31,543 --> 00:10:33,501
We just need the money
to go undercover,
214
00:10:33,545 --> 00:10:36,504
infiltrate them, and steal
evidence to use against them.
215
00:10:36,548 --> 00:10:39,116
I'm just gonna
clear the table.
216
00:10:39,159 --> 00:10:40,421
Uh, and let me help you.
217
00:10:40,465 --> 00:10:41,640
Ok. Ok.
218
00:10:41,684 --> 00:10:43,555
Why don't you seem surprised?
219
00:10:43,598 --> 00:10:45,731
Did you two know about this?
220
00:10:45,775 --> 00:10:48,821
I tried to be polite,
not to ask too many questions
221
00:10:48,865 --> 00:10:52,782
about Nicky's situation, but just
what is going on in this house?
222
00:10:52,825 --> 00:10:55,436
Alfred, Diana,
223
00:10:55,480 --> 00:10:57,438
um, you see,
224
00:10:57,482 --> 00:11:00,398
under certain circumstances,
our daughter...
225
00:11:00,441 --> 00:11:01,834
Mm-hmm. We...
226
00:11:01,878 --> 00:11:04,837
We, uh, we...
227
00:11:04,881 --> 00:11:06,839
We fight crime.
228
00:11:06,883 --> 00:11:08,841
Mmm, yeah. Yeah.
229
00:11:08,885 --> 00:11:11,583
- Yeah. Mm-hmm. Mmm.
- Yeah, that.
230
00:11:15,326 --> 00:11:17,545
Thanks for
leading the troops.
231
00:11:17,589 --> 00:11:21,506
No problem. I'm, uh...
Happy you're home.
232
00:11:24,465 --> 00:11:26,380
So, what do you
think of this plan?
233
00:11:26,424 --> 00:11:29,383
Reserving judgment......
Seeing how things shape up.
234
00:11:29,427 --> 00:11:31,516
In the meantime, I need
you working the xiao front.
235
00:11:31,559 --> 00:11:33,736
With all this going down?
236
00:11:33,779 --> 00:11:36,303
I realized something in jail.
237
00:11:36,347 --> 00:11:38,523
I... got distracted,
238
00:11:38,566 --> 00:11:40,699
was caught off-guard,
239
00:11:40,743 --> 00:11:44,224
and then, I was
so hurt that...
240
00:11:46,661 --> 00:11:49,621
We... we need to move
forward, on all fronts.
241
00:11:49,664 --> 00:11:52,015
Pei-ling still needs us.
We have to find xiao...
242
00:11:52,058 --> 00:11:55,845
Oh, I agree.
Your brother let me in.
243
00:11:55,888 --> 00:11:58,499
- What are you doing here?
- Heard you got arrested.
244
00:11:58,543 --> 00:12:01,154
- Came back to
gloat. - Hmm.
245
00:12:02,634 --> 00:12:04,679
I have been tracking xiao.
246
00:12:04,723 --> 00:12:06,638
That parasitic demon
has been racking up
247
00:12:06,681 --> 00:12:09,249
some serious frequent
flyer points.
248
00:12:09,293 --> 00:12:11,469
From my research and
a few of my sources,
249
00:12:11,512 --> 00:12:13,471
I discovered that
she was in cartagena.
250
00:12:13,514 --> 00:12:15,386
Then she was in
Canberra, then agra.
251
00:12:15,429 --> 00:12:17,388
I tried to keep up,
but she's too fast.
252
00:12:17,431 --> 00:12:19,303
By the time I pack my
bags, she's already gone.
253
00:12:19,346 --> 00:12:21,435
These cities...
What's the pattern?
254
00:12:21,479 --> 00:12:23,786
That's what I've
been trying to figure out.
255
00:12:25,396 --> 00:12:28,703
So I thought that...
256
00:12:28,747 --> 00:12:31,706
I know it isn't much to go on.
257
00:12:31,750 --> 00:12:33,752
It's a start.
258
00:12:35,145 --> 00:12:37,756
All right. Let's go.
259
00:12:37,800 --> 00:12:39,845
But what about...
260
00:12:39,889 --> 00:12:42,065
Busy here. Got an
evil corporation
261
00:12:42,108 --> 00:12:45,416
to take down,
plus, house arrest.
262
00:12:45,458 --> 00:12:47,026
Hmm.
263
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
Zhilan. Huh?
264
00:12:49,115 --> 00:12:51,074
I'm glad you're back.
265
00:12:51,117 --> 00:12:53,163
You, too.
266
00:12:57,776 --> 00:13:00,648
Promised my parents a long talk
after, but they're in for now.
267
00:13:00,692 --> 00:13:02,650
Dad's pulling the
funds together.
268
00:13:02,694 --> 00:13:04,890
In the meantime, we've
been working on your alias...
269
00:13:04,914 --> 00:13:07,873
Madeline jung, proud ceo
of icarus strategies.
270
00:13:07,917 --> 00:13:09,875
Icarus? Didn't
he burn to death?
271
00:13:09,919 --> 00:13:12,878
No. His wings melted off, fell
out of the sky, and drowned.
272
00:13:12,922 --> 00:13:14,880
- I feel so much
better. - Sorry.
273
00:13:14,924 --> 00:13:17,535
Name already cleared.
Icarus strategies is
274
00:13:17,578 --> 00:13:20,364
an international consulting
firm offering simple solutions
275
00:13:20,407 --> 00:13:23,367
to complex problems in the
political, technological,
276
00:13:23,410 --> 00:13:25,978
- and economic space.
- Impressively vague.
277
00:13:26,022 --> 00:13:28,652
Nadia's printing some icarus business
cards, and I've got an ex-cop friend
278
00:13:28,676 --> 00:13:30,330
working on Madeline
jung I.D.S.
279
00:13:30,374 --> 00:13:32,245
And I'm creating
an icarus website,
280
00:13:32,289 --> 00:13:34,291
planting news stories
about you and the company.
281
00:13:34,333 --> 00:13:36,032
I'll need some help
fake-backdating them.
282
00:13:36,075 --> 00:13:39,122
Ok. So, what exactly is
Madeline walking into here?
283
00:13:39,165 --> 00:13:41,124
Well, thanks to
your hacking tips,
284
00:13:41,167 --> 00:13:43,126
I managed to get ahold
of delta's guest list.
285
00:13:43,169 --> 00:13:46,129
There's no major red flags
there, just a lotta deep pockets,
286
00:13:46,172 --> 00:13:48,914
but there was one name
that jumped out at me...
287
00:13:48,958 --> 00:13:51,221
Matthew Wheeler.
288
00:13:51,264 --> 00:13:53,353
- David's
brother. - Right.
289
00:13:53,397 --> 00:13:55,878
Matt's been with
delta since day one,
290
00:13:55,921 --> 00:13:58,924
but his role at the company
is strangely undefined,
291
00:13:58,968 --> 00:14:01,361
and despite being equal
partners financially,
292
00:14:01,405 --> 00:14:03,886
he never does any press and
he never gets any credit.
293
00:14:03,929 --> 00:14:05,365
So?
294
00:14:05,409 --> 00:14:07,890
So there's a theory
online that Matt is
295
00:14:07,933 --> 00:14:10,501
the real genius behind
all of delta's technology.
296
00:14:10,544 --> 00:14:13,243
It's just a theory,
but it tracks:
297
00:14:13,286 --> 00:14:16,246
Their BIOS, their education,
their military service.
298
00:14:16,289 --> 00:14:18,683
Matt's got a Ph.D. in
mathematics from m.I.T.
299
00:14:18,726 --> 00:14:21,425
And worked in naval
intelligence, whereas everything
300
00:14:21,468 --> 00:14:23,688
on David's cv is pure
business, all the way down.
301
00:14:23,731 --> 00:14:26,082
So, David, the
so-called architect
302
00:14:26,125 --> 00:14:28,519
of delta security endeavors,
isn't even the real architect?
303
00:14:28,562 --> 00:14:31,130
I think so.
304
00:14:31,174 --> 00:14:33,567
I can use that.
305
00:14:33,611 --> 00:14:35,961
If we're gonna be
able to pull this off,
306
00:14:36,005 --> 00:14:38,485
we're gonna need some
sort of angle, a lever.
307
00:14:38,529 --> 00:14:40,705
Matthew's been working in
David's shadow for decades,
308
00:14:40,748 --> 00:14:42,726
watching him hog the spotlight,
knowing this whole time
309
00:14:42,750 --> 00:14:44,970
that he's the real
genius?
310
00:14:45,014 --> 00:14:47,146
As a techie, I know that
giving up authorship is hard.
311
00:14:47,190 --> 00:14:49,061
He must have a
ton of resentment.
312
00:14:49,105 --> 00:14:51,063
If Matthew's the real
brains behind delta's tech
313
00:14:51,107 --> 00:14:53,283
and we can leverage that
resentment, Matthew might be
314
00:14:53,326 --> 00:14:55,154
our best shot at
getting the algorithm.
315
00:14:55,198 --> 00:14:56,827
What was that
about military service?
316
00:14:56,851 --> 00:14:58,984
Uh, both brothers
were in the Navy;
317
00:14:59,028 --> 00:15:01,508
David was a seal,
and Matt was in...
318
00:15:01,552 --> 00:15:03,597
Naval intelligence?
Yeah, got it.
319
00:15:03,641 --> 00:15:06,165
These are the guys we're
sending althea to infiltrate?
320
00:15:06,209 --> 00:15:08,796
Nicky and Henry offsite, no one to
defend you if something goes wrong?
321
00:15:08,820 --> 00:15:11,083
I know, Dennis,
but I told you...
322
00:15:11,127 --> 00:15:13,912
No, he's
right.
323
00:15:13,956 --> 00:15:16,001
I've been in dangerous
situations before.
324
00:15:16,045 --> 00:15:17,916
I was just kidnapped
by a mercenary.
325
00:15:17,960 --> 00:15:19,744
That was different.
This is a choice.
326
00:15:19,787 --> 00:15:21,354
I know, Nicky.
327
00:15:21,398 --> 00:15:23,356
My choice.
328
00:15:23,400 --> 00:15:25,532
I see it in my
head, every step.
329
00:15:25,576 --> 00:15:27,752
I'm... I'm terrified,
but I'm excited.
330
00:15:27,795 --> 00:15:30,059
I can do this.
331
00:15:30,102 --> 00:15:32,104
- Yeah, but you...
- But what?
332
00:15:32,148 --> 00:15:34,715
Because I'm not a fighter?
333
00:15:34,759 --> 00:15:37,066
All right, I know our
training fell off,
334
00:15:37,109 --> 00:15:39,458
but I'm not entirely
defenseless.
335
00:15:39,503 --> 00:15:42,506
You mean that one thief
you kicked that one time?
336
00:15:42,549 --> 00:15:45,422
You didn't see it. It
was a really good kick.
337
00:15:47,424 --> 00:15:49,382
I just......
338
00:15:49,426 --> 00:15:51,384
I feel weird.
339
00:15:51,428 --> 00:15:54,039
I was so ready
to take on delta
340
00:15:54,083 --> 00:15:56,650
and be the warrior,
but I didn't think i'd
341
00:15:56,694 --> 00:16:00,045
be putting you in
danger without me there.
342
00:16:00,089 --> 00:16:03,440
You'll be on comms
with me the whole time.
343
00:16:03,483 --> 00:16:05,442
How many times have
I been in your ear,
344
00:16:05,485 --> 00:16:07,444
leading you through
the missions?
345
00:16:07,487 --> 00:16:09,663
Now it's my turn.
346
00:16:09,707 --> 00:16:11,665
You've gotta trust me,
347
00:16:11,709 --> 00:16:14,364
the way we always trust you...
348
00:16:15,974 --> 00:16:18,107
Hmm? Nicky: Tsk.
349
00:16:18,150 --> 00:16:20,109
So, Madeline,
350
00:16:20,152 --> 00:16:23,851
are you a... neutral
or a smokey eye?
351
00:16:25,549 --> 00:16:29,074
Allow me to
introduce you to...
352
00:16:30,945 --> 00:16:32,904
Madeline jung.
353
00:16:32,947 --> 00:16:34,819
Oh, wow.
354
00:16:34,862 --> 00:16:37,039
Ohh.
355
00:16:37,082 --> 00:16:40,346
So, what do you think?
356
00:16:40,390 --> 00:16:43,567
Incredible.
357
00:16:43,610 --> 00:16:46,135
But you still
kinda look like althea.
358
00:16:46,178 --> 00:16:47,223
Yeah.
359
00:16:47,266 --> 00:16:49,094
Oh.
360
00:16:49,138 --> 00:16:51,096
Almost forgot.
361
00:16:51,140 --> 00:16:53,403
Hmm? How 'bout now?
362
00:16:53,446 --> 00:16:55,622
Uh... Uh-huh.
363
00:16:58,234 --> 00:17:01,759
Uh, are we sure
about this, Nicky?
364
00:17:01,802 --> 00:17:04,065
Althea's got this.
365
00:17:06,806 --> 00:17:08,939
Ok.
366
00:17:25,609 --> 00:17:27,566
Oh.
367
00:17:27,611 --> 00:17:29,569
You were right.
368
00:17:29,613 --> 00:17:32,311
This vibe is definitely
more Sundance than davos.
369
00:17:33,791 --> 00:17:35,358
Identification, please.
370
00:17:35,401 --> 00:17:37,273
Oh. Yes.
371
00:17:37,316 --> 00:17:39,971
Ahem.
372
00:17:42,234 --> 00:17:44,497
Don't see you on the list.
373
00:17:44,541 --> 00:17:46,151
You don't?
374
00:17:46,195 --> 00:17:49,154
Uh... I'm a new investor.
375
00:17:49,198 --> 00:17:51,113
Decided to join last minute.
376
00:17:51,156 --> 00:17:53,289
Perhaps...
377
00:17:53,332 --> 00:17:55,813
Ah. Ah, right. Here you are.
378
00:17:55,856 --> 00:17:57,815
Welcome to Wheeler
estate, Ms. Jung.
379
00:17:57,858 --> 00:17:59,512
Mmm.
380
00:18:03,473 --> 00:18:06,563
Oh... god, oh, god, oh, god, oh,
god, oh, god, oh, god.
381
00:18:07,912 --> 00:18:09,870
What's the vibe?
382
00:18:09,914 --> 00:18:13,396
Very clubby, like
everyone knows each other.
383
00:18:13,439 --> 00:18:16,616
Fake identity, no
social connections.
384
00:18:16,660 --> 00:18:19,053
I'm kind of sticking out here.
385
00:18:19,097 --> 00:18:21,055
Well, stay calm.
Matt is your target.
386
00:18:21,099 --> 00:18:23,275
Any sight of him?
387
00:18:25,234 --> 00:18:27,323
It's him. Matt?
388
00:18:27,366 --> 00:18:29,847
David.
Ok, don't engage.
389
00:18:29,890 --> 00:18:31,849
It's not worth the risk.
390
00:18:31,892 --> 00:18:34,112
Hello... David.
391
00:18:34,156 --> 00:18:37,463
Madeline jung,
icarus strategies?
392
00:18:37,507 --> 00:18:40,074
That is me. Yes,
yes, yes. Heh!
393
00:18:40,118 --> 00:18:41,989
Well, you know,
I had never heard
394
00:18:42,033 --> 00:18:44,601
of icarus until your
recent investment,
395
00:18:44,644 --> 00:18:46,603
so I read some
articles online.
396
00:18:46,646 --> 00:18:48,213
Pretty interesting stuff.
397
00:18:48,257 --> 00:18:49,823
"Interesting"? Oh.
398
00:18:49,867 --> 00:18:52,130
We all know that's code
for "you don't get it."
399
00:18:52,174 --> 00:18:54,306
Listen,
400
00:18:54,350 --> 00:18:56,308
I'd give you my pitch and
make a believer of you
401
00:18:56,352 --> 00:18:58,484
in minutes, but that's
not why we're here.
402
00:18:58,528 --> 00:19:01,008
This weekend is
all about delta.
403
00:19:01,052 --> 00:19:04,273
Well, yes, among other things.
404
00:19:04,316 --> 00:19:06,797
Pleasure meeting you, Madeline.
I'll see you at the blind.
405
00:19:06,840 --> 00:19:09,147
Well done, althea.
406
00:19:09,191 --> 00:19:11,845
"See you at the blind"? What
is that, some sort of riddle?
407
00:19:11,889 --> 00:19:13,847
Hello.
408
00:19:13,891 --> 00:19:15,284
Welcome to the festivities.
409
00:19:15,327 --> 00:19:17,242
As delta's partners
and investors,
410
00:19:17,286 --> 00:19:20,027
I know you're all eager
to hear about our success
411
00:19:20,071 --> 00:19:22,639
in San Francisco and
our plans to expand
412
00:19:22,682 --> 00:19:24,945
our programs and our
proprietary technology
413
00:19:24,989 --> 00:19:27,078
into cities across
the country.
414
00:19:27,121 --> 00:19:30,081
But there's plenty
of time for that.
415
00:19:30,124 --> 00:19:31,691
First...
416
00:19:31,735 --> 00:19:34,303
Let's cut to the good part.
417
00:19:38,481 --> 00:19:41,179
Mine.
Oh, that one's mine.
418
00:19:41,223 --> 00:19:43,790
Thank you.
419
00:19:43,834 --> 00:19:45,488
What's happening?
420
00:19:45,531 --> 00:19:47,881
- I have no idea.
- Wait.
421
00:19:47,925 --> 00:19:49,840
"The blind"? What
was that about...?
422
00:19:52,408 --> 00:19:54,192
Hunting?
423
00:19:54,236 --> 00:19:57,195
I mean, hunting? Yay.
424
00:19:57,239 --> 00:20:00,111
All right, grab
your rifles, head out back,
425
00:20:00,154 --> 00:20:02,655
and our staff will take you to your
designated blinds. And remember,
426
00:20:02,679 --> 00:20:06,900
have fun, good luck, and
the biggest buck wins.
427
00:20:06,944 --> 00:20:09,512
Ok.
428
00:20:09,555 --> 00:20:12,166
"Buck" means "deer."
"Deer" means...
429
00:20:12,210 --> 00:20:14,168
Don't.
430
00:20:14,212 --> 00:20:17,346
Bambi. Nicky, I am
not shooting a Bambi.
431
00:20:17,389 --> 00:20:20,000
M-Maybe you could
just fire and miss?
432
00:20:26,398 --> 00:20:28,835
I see Matthew.
433
00:20:28,879 --> 00:20:30,576
Approaching.
434
00:20:31,664 --> 00:20:33,318
Are you
really not coming?
435
00:20:33,362 --> 00:20:35,146
Would it kill you
just to play along,
436
00:20:35,189 --> 00:20:36,384
at least while the
big fish are here?
437
00:20:36,408 --> 00:20:37,540
Like they care.
438
00:20:37,583 --> 00:20:38,758
They barely know who I am.
439
00:20:38,802 --> 00:20:40,717
You've made sure of that.
440
00:20:40,760 --> 00:20:42,651
Fine. Go sulk in your room.
But the next time you ask
441
00:20:42,675 --> 00:20:44,958
why I'm the face of the company
and you're not, this is why.
442
00:20:44,982 --> 00:20:46,723
Good luck if any
of the big fish
443
00:20:46,766 --> 00:20:48,309
ask you any real
questions about our tech.
444
00:20:48,333 --> 00:20:49,615
I'm taking the jet
back to New York
445
00:20:49,639 --> 00:20:51,075
first thing in the morning.
446
00:20:51,118 --> 00:20:52,772
After tonight,
you're on your own.
447
00:20:55,209 --> 00:20:57,690
Uh, Ms. Jung.
448
00:20:57,734 --> 00:20:59,344
Care to join? Blind 5.
449
00:20:59,388 --> 00:21:00,887
Figured I'd give you
a chance to pitch me.
450
00:21:00,911 --> 00:21:03,305
Oh, David, I would love to.
451
00:21:03,348 --> 00:21:05,959
Um, well, you see, I
can't join the hunt.
452
00:21:06,003 --> 00:21:08,353
I'm, um...
453
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
Allergic.
454
00:21:09,789 --> 00:21:11,835
Allergic? To?
455
00:21:11,878 --> 00:21:14,838
Deer, elk,
and antelope, too.
456
00:21:14,881 --> 00:21:16,361
Pretty much anything
with antlers.
457
00:21:16,405 --> 00:21:17,991
I just get near them,
and my face just...
458
00:21:19,233 --> 00:21:21,018
And my arms, hives everywhere.
459
00:21:21,061 --> 00:21:22,498
Sometimes I vomit.
460
00:21:22,541 --> 00:21:23,716
Oh.
461
00:21:23,760 --> 00:21:25,370
It's such a shame.
462
00:21:25,414 --> 00:21:27,329
I love to hunt.
463
00:21:27,372 --> 00:21:29,418
Pheasant, ducks, boars.
464
00:21:29,461 --> 00:21:31,420
Tag 'em and bag 'em,
you know? Ha ha.
465
00:21:31,463 --> 00:21:32,856
Good luck out there.
466
00:21:32,899 --> 00:21:34,205
We'll miss you.
467
00:21:42,996 --> 00:21:45,303
Contacta energy solutions.
468
00:21:45,347 --> 00:21:47,305
Xiao's recent movements.
469
00:21:47,349 --> 00:21:49,176
Contacta has operations
in these 3 cities.
470
00:21:49,220 --> 00:21:51,265
They're major cities.
471
00:21:51,309 --> 00:21:53,374
I'm sure there's tons of other
companies that have locations there.
472
00:21:53,398 --> 00:21:55,400
I also did a proximity check.
473
00:21:55,444 --> 00:21:57,837
I used your intel to map out
xiao's exact coordinates.
474
00:21:57,881 --> 00:21:59,839
All 3 of her locations were
475
00:21:59,883 --> 00:22:02,538
within a one-mile radius of a
contacta energy solutions outpost.
476
00:22:02,581 --> 00:22:03,974
I don't think it's
a coincidence.
477
00:22:04,017 --> 00:22:05,497
All right. Sold.
478
00:22:05,541 --> 00:22:07,064
I thought you were
just the books guy.
479
00:22:07,107 --> 00:22:08,892
But what was xiao doing there?
480
00:22:08,935 --> 00:22:11,634
What does she care about
"emerging energy solutions
481
00:22:11,677 --> 00:22:14,201
for a cleaner,
brighter future"?
482
00:22:14,245 --> 00:22:15,899
That's just spin.
483
00:22:15,942 --> 00:22:17,944
Contacta's still in
coal, gas, rare elements.
484
00:22:17,988 --> 00:22:19,748
They've got a jillion mining
sites all over the world.
485
00:22:19,772 --> 00:22:21,600
She must be looking
for something.
486
00:22:21,644 --> 00:22:23,602
Or she's doing recon...
Pulling strings,
487
00:22:23,646 --> 00:22:26,736
planning a move on some
other contacta operation.
488
00:22:27,998 --> 00:22:29,739
Shaanxi province.
489
00:22:29,782 --> 00:22:31,697
What about it?
490
00:22:31,741 --> 00:22:33,414
Xiao traveled there the
last year of her life.
491
00:22:33,438 --> 00:22:34,894
I read it in a history
of the first emperor.
492
00:22:34,918 --> 00:22:37,137
Wait. What, a book?
493
00:22:38,878 --> 00:22:40,489
I have amassed a ton
of research on xiao,
494
00:22:40,532 --> 00:22:42,578
and it sounds like
you have, too.
495
00:22:42,621 --> 00:22:44,971
Ah, so you want
to hit the books.
496
00:22:45,015 --> 00:22:46,538
I would like to
swap resources,
497
00:22:46,582 --> 00:22:48,975
get some fresh eyes
on our history.
498
00:22:49,019 --> 00:22:51,151
I think the answer to
what she's looking for
499
00:22:51,195 --> 00:22:53,240
might be in her past.
500
00:22:53,284 --> 00:22:55,765
I'll show you mine
if you show me yours.
501
00:23:01,510 --> 00:23:03,096
150-pound whitetail. Went
down like a sack of bricks.
502
00:23:03,120 --> 00:23:04,469
Ain't she a beauty?
503
00:23:04,513 --> 00:23:07,080
Mm-hmm. You showed her.
504
00:23:10,432 --> 00:23:11,955
Any luck finding Matt
505
00:23:11,998 --> 00:23:13,585
or where they might be
keeping the algorithm?
506
00:23:13,609 --> 00:23:15,524
He's been in his room all day.
507
00:23:15,567 --> 00:23:17,526
Can you make your
play at dinner?
508
00:23:17,569 --> 00:23:19,919
Not likely. Saw
the seating chart.
509
00:23:19,963 --> 00:23:22,705
We're miles apart,
if he even shows.
510
00:23:22,748 --> 00:23:25,316
He
leaves tomorrow.
511
00:23:25,359 --> 00:23:27,405
I'm trying my best here,
but I'm coming up short,
512
00:23:27,449 --> 00:23:28,928
and we're running out of time.
513
00:23:28,972 --> 00:23:30,843
Hey, we calling it?
514
00:23:30,887 --> 00:23:32,976
Let me see those
Madeline jung BIOS.
515
00:23:50,907 --> 00:23:53,431
Ok, althea, we're
sending a backup plan.
516
00:23:53,475 --> 00:23:54,998
Just hold tight.
517
00:23:55,041 --> 00:23:57,174
Your usual, sir?
518
00:24:01,439 --> 00:24:03,441
Matthew, right?
519
00:24:03,485 --> 00:24:04,834
Madeline jung.
520
00:24:04,877 --> 00:24:07,619
I noticed you bailed
on hunting. Me, too.
521
00:24:07,663 --> 00:24:08,881
I despise it.
522
00:24:08,925 --> 00:24:10,448
Such a grisly sport.
523
00:24:10,492 --> 00:24:13,277
I love hunting... alone.
524
00:24:13,320 --> 00:24:17,716
Sorry. I'm not
big on small talk.
525
00:24:17,760 --> 00:24:19,544
If you're looking for
a Wheeler to schmooze,
526
00:24:19,588 --> 00:24:21,372
try my brother.
527
00:24:23,809 --> 00:24:25,681
Strike 3.
528
00:24:25,724 --> 00:24:26,856
Hang tight, althea.
529
00:24:26,899 --> 00:24:28,640
Madeline.
530
00:24:31,208 --> 00:24:32,992
What are you doing here?
531
00:24:33,036 --> 00:24:34,603
Oh, what
am I doing here?
532
00:24:34,646 --> 00:24:36,561
I'm putting a stop
to whatever this is.
533
00:24:40,783 --> 00:24:43,568
You have no right representing
our company alone.
534
00:24:43,612 --> 00:24:46,179
Uh, it's my company, Teresa,
535
00:24:46,223 --> 00:24:48,268
built on my ideas,
536
00:24:48,312 --> 00:24:49,356
my work, my tech.
537
00:24:49,400 --> 00:24:51,097
Without me at the helm,
538
00:24:51,141 --> 00:24:53,709
icarus never would've
gotten off the ground,
539
00:24:53,752 --> 00:24:55,449
and you know it.
540
00:24:55,493 --> 00:24:56,929
I... I...
541
00:24:56,973 --> 00:24:58,148
"I... I..."
542
00:24:58,191 --> 00:25:00,280
Just pull yourself together.
543
00:25:00,324 --> 00:25:03,588
We've got all weekend
to clean up your mess.
544
00:25:03,632 --> 00:25:05,111
That's right, sister.
545
00:25:05,155 --> 00:25:08,201
I am not going anywhere.
546
00:25:12,031 --> 00:25:14,120
Did
zhilan just hit you?
547
00:25:14,164 --> 00:25:18,472
Nicky, this better
be worth it.
548
00:25:23,477 --> 00:25:26,393
♪ Going nowhere
549
00:25:26,437 --> 00:25:29,005
♪ 'cause there's nowhere
we got to be... ♪
550
00:25:30,789 --> 00:25:32,617
I'm still
mad at zhilan.
551
00:25:32,661 --> 00:25:34,358
The slap?
552
00:25:34,401 --> 00:25:36,621
The poncho. She
out-dressed me.
553
00:25:36,665 --> 00:25:39,798
Ms. Jung? Sorry.
Were you on a call?
554
00:25:39,842 --> 00:25:43,672
Oh, that. Uh, no. I was
just talking to myself.
555
00:25:43,715 --> 00:25:45,238
Bad habit.
556
00:25:45,282 --> 00:25:47,763
I thought you could use this.
557
00:25:47,806 --> 00:25:50,069
Thank you.
558
00:25:50,113 --> 00:25:52,245
Sorry I was rude earlier.
559
00:25:52,289 --> 00:25:55,379
These events bring
out the worst in me.
560
00:25:57,555 --> 00:25:59,098
Been a while since I've seen
someone take a hit like that.
561
00:25:59,122 --> 00:26:01,037
I hope you were the
one throwing it.
562
00:26:01,080 --> 00:26:02,386
Taking it, sadly.
563
00:26:02,429 --> 00:26:03,648
Hmm. Rival?
564
00:26:03,692 --> 00:26:05,258
Sibling.
565
00:26:05,302 --> 00:26:07,565
Same difference, right?
566
00:26:10,133 --> 00:26:11,806
Was
that really necessary?
567
00:26:11,830 --> 00:26:13,353
Hmm? It seems to be working.
568
00:26:13,397 --> 00:26:15,225
Slap aside, thank you.
569
00:26:15,268 --> 00:26:17,444
I actually feel a lot better
570
00:26:17,488 --> 00:26:19,055
having you there
to keep her safe.
571
00:26:19,098 --> 00:26:20,447
Yeah, yeah.
572
00:26:20,491 --> 00:26:22,101
I'll protect her with my life,
573
00:26:22,145 --> 00:26:23,755
but you owe me.
574
00:26:23,799 --> 00:26:25,627
This company, these people.
575
00:26:25,670 --> 00:26:27,672
Your city's problems
mean nothing to me.
576
00:26:27,716 --> 00:26:29,456
I know. Henry's
working on xiao.
577
00:26:29,500 --> 00:26:31,023
We will find her.
578
00:26:31,067 --> 00:26:32,677
- Hello, David.
- Hello.
579
00:26:32,721 --> 00:26:34,113
The ceo.
580
00:26:34,157 --> 00:26:35,767
David? What's he doing?
581
00:26:35,811 --> 00:26:38,161
Watching your sister
work his brother.
582
00:26:38,204 --> 00:26:39,728
He does not look pleased.
583
00:26:39,771 --> 00:26:41,468
And once we released the beta,
584
00:26:41,512 --> 00:26:42,905
I knew it was gonna be a hit.
585
00:26:42,948 --> 00:26:44,689
The underlying source
code, the platform.
586
00:26:44,733 --> 00:26:46,256
It was too good to fail.
587
00:26:46,299 --> 00:26:48,737
And that was the
beginning of icarus.
588
00:26:48,780 --> 00:26:51,827
Sorry. Did that sound
like I was bragging?
589
00:26:51,870 --> 00:26:54,612
No. It sounded impressive.
590
00:26:54,656 --> 00:26:56,527
Oh, it's nothing
compared to what you do.
591
00:26:56,570 --> 00:26:58,616
- What I do?
- Never mind.
592
00:26:58,660 --> 00:27:00,139
I'm sorry. I shouldn't...
593
00:27:00,183 --> 00:27:04,230
Well, to be honest, i'm
not just an investor.
594
00:27:04,274 --> 00:27:07,712
I'm also a fan. Heh!
595
00:27:07,756 --> 00:27:08,887
A fan of me?
596
00:27:08,931 --> 00:27:10,976
It's true, isn't it?
597
00:27:11,020 --> 00:27:13,631
You're the real
genius behind delta?
598
00:27:15,285 --> 00:27:16,939
Oh, it's ok. Your
secret's safe.
599
00:27:16,982 --> 00:27:19,463
I'm basically in
the same situation.
600
00:27:19,506 --> 00:27:21,639
My sister has her
claws in what I create,
601
00:27:21,683 --> 00:27:23,423
taking control, taking credit.
602
00:27:23,467 --> 00:27:25,817
I built everything,
and I own nothing.
603
00:27:27,297 --> 00:27:29,995
Truth is, I came here
alone this weekend
604
00:27:30,039 --> 00:27:33,782
because I wanted to pretend.
605
00:27:33,825 --> 00:27:35,566
Even for just one weekend,
606
00:27:35,609 --> 00:27:37,481
I wanted to know
what it felt like
607
00:27:37,524 --> 00:27:39,265
to live outside of her shadow.
608
00:27:39,309 --> 00:27:41,920
It's silly.
609
00:27:41,964 --> 00:27:45,184
I know exactly how you feel.
610
00:27:45,228 --> 00:27:46,708
You do?
611
00:27:46,751 --> 00:27:48,622
Just a moment.
612
00:27:48,666 --> 00:27:49,986
- David
Wheeler. - Hmm?
613
00:27:50,015 --> 00:27:51,843
Teresa jung, icarus solutions.
614
00:27:51,887 --> 00:27:53,366
Uh, hello.
615
00:27:53,410 --> 00:27:56,108
Oh. You, uh, met my sister.
616
00:27:56,152 --> 00:27:59,024
Well, oh. Excuse
me. Thank you.
617
00:27:59,068 --> 00:28:01,897
It's time to meet
the real power.
618
00:28:03,637 --> 00:28:05,291
It's a devil's bargain.
619
00:28:05,335 --> 00:28:06,771
I accepted it
because there were
620
00:28:06,815 --> 00:28:08,255
parts of the job I
didn't want to do,
621
00:28:08,294 --> 00:28:09,774
but I didn't know
I'd end up here.
622
00:28:09,818 --> 00:28:11,471
I'm about to change the world,
623
00:28:11,515 --> 00:28:12,864
and he'll get all the credit.
624
00:28:12,908 --> 00:28:14,518
Change the world?
625
00:28:14,561 --> 00:28:17,086
I created something,
an algorithm.
626
00:28:17,129 --> 00:28:19,653
Delta's already using
it. It's gonna be huge.
627
00:28:21,699 --> 00:28:23,440
But nobody will
know it's mine.
628
00:28:23,483 --> 00:28:25,616
I'll know.
629
00:28:25,659 --> 00:28:28,445
I'd love to hear more
about your algorithm...
630
00:28:28,488 --> 00:28:31,143
Know how it works, see
your genius up close.
631
00:28:31,187 --> 00:28:33,711
I know you can't. Your
brother wouldn't approve.
632
00:28:33,755 --> 00:28:36,018
But at least you
know I'm out there.
633
00:28:36,061 --> 00:28:37,889
I know who really built...
634
00:28:37,933 --> 00:28:40,109
I'll show you. Screw David.
635
00:28:40,152 --> 00:28:41,980
I want you to see it.
636
00:28:42,024 --> 00:28:44,069
Despite the
firm hand I take,
637
00:28:44,113 --> 00:28:46,071
she is just, heh, a
dear, fragile girl,
638
00:28:46,115 --> 00:28:48,334
a babe in the woods.
639
00:28:48,378 --> 00:28:50,772
You know, she's
ill-equipped to fly solo.
640
00:28:50,815 --> 00:28:52,382
I don't know, Teresa.
641
00:28:52,425 --> 00:28:54,819
Your sister seems to be
flying solo just fine.
642
00:28:54,863 --> 00:28:56,690
But you understand.
643
00:28:56,734 --> 00:28:59,737
I also have a fragile sibling
that needs to be looked after.
644
00:28:59,781 --> 00:29:01,695
We need
to be careful.
645
00:29:01,739 --> 00:29:03,306
No one can know.
646
00:29:03,349 --> 00:29:05,482
Wait 20 minutes, and
meet me in the study.
647
00:29:07,919 --> 00:29:09,703
Good night, brother.
648
00:29:14,796 --> 00:29:16,623
She will be out of my sight.
649
00:29:16,667 --> 00:29:18,495
I've got this.
650
00:29:18,538 --> 00:29:19,602
What if it's a trap?
651
00:29:19,626 --> 00:29:21,585
I know he's not lying.
652
00:29:21,628 --> 00:29:23,282
I saw the look in his eyes.
653
00:29:23,326 --> 00:29:25,197
Time's up. He's waiting.
654
00:29:25,241 --> 00:29:26,982
Zhilan?
655
00:29:27,025 --> 00:29:28,568
She wants me to hang
back, I'll hang back.
656
00:29:28,592 --> 00:29:29,787
I'll stay here. I'll
keep an eye out.
657
00:29:29,811 --> 00:29:30,812
I'll rush in if needed.
658
00:29:30,855 --> 00:29:32,465
Althea?
659
00:29:32,509 --> 00:29:35,338
I know, Nicky.
I'll be careful.
660
00:29:50,396 --> 00:29:52,355
You came. Oh.
661
00:29:52,398 --> 00:29:53,878
Are you sure no one saw you?
662
00:29:53,922 --> 00:29:55,619
Not a soul.
663
00:29:55,662 --> 00:29:59,405
You ready to see
my genius up close?
664
00:29:59,449 --> 00:30:02,713
So... where is it?
665
00:30:04,846 --> 00:30:07,283
Lifted the source code
from the server file.
666
00:30:07,326 --> 00:30:11,113
A perfect copy
of the algorithm.
667
00:30:11,156 --> 00:30:13,071
Oh, wow.
668
00:30:13,115 --> 00:30:16,770
I'm not actually sure
I know what it does.
669
00:30:16,814 --> 00:30:21,123
My algorithm fuses the latest
in surveillance technology
670
00:30:21,166 --> 00:30:23,952
with my own advanced model
of consumer profiling
671
00:30:23,995 --> 00:30:26,737
to create a data-mining beast.
672
00:30:26,780 --> 00:30:30,001
It can jump firewalls, hop
over any known privacy barrier,
673
00:30:30,045 --> 00:30:33,483
slurping up information on every
single person on the planet...
674
00:30:33,526 --> 00:30:37,182
Personal, biometric,
consumer, financial data
675
00:30:37,226 --> 00:30:42,231
into a living, breathing,
ever-growing tapestry.
676
00:30:42,274 --> 00:30:45,712
In time, it'll know
everything about everyone.
677
00:30:45,756 --> 00:30:47,889
To do what?
678
00:30:47,932 --> 00:30:50,674
Delta's using it for
predictive policing.
679
00:30:50,717 --> 00:30:52,981
David wants to
transform and privatize
680
00:30:53,024 --> 00:30:54,939
the entire criminal
justice system,
681
00:30:54,983 --> 00:30:56,854
but the applications
are limitless.
682
00:30:56,898 --> 00:30:58,421
Pretty awesome, right?
683
00:30:58,464 --> 00:30:59,988
When word gets out,
684
00:31:00,031 --> 00:31:02,860
every city and authoritarian
regime on the planet
685
00:31:02,904 --> 00:31:04,949
is gonna want a piece.
686
00:31:04,993 --> 00:31:07,778
And with this copy of the
algorithm in our hands,
687
00:31:07,821 --> 00:31:10,041
we can sell it to
the highest bidder.
688
00:31:10,085 --> 00:31:12,174
We?
689
00:31:12,217 --> 00:31:14,176
I want to share my creation
690
00:31:14,219 --> 00:31:16,613
with someone who
truly appreciates it,
691
00:31:16,656 --> 00:31:19,659
and I know that person is you.
692
00:31:19,703 --> 00:31:21,357
The jet's waiting.
693
00:31:21,400 --> 00:31:23,794
We're
leaving tonight.
694
00:31:25,491 --> 00:31:28,146
Wow.
695
00:31:31,758 --> 00:31:33,804
Matthew, this is so...
696
00:31:33,847 --> 00:31:35,545
Fast. I know. I know.
697
00:31:35,588 --> 00:31:38,113
But...
698
00:31:38,156 --> 00:31:39,810
Talking to you
tonight, it's like,
699
00:31:39,853 --> 00:31:41,420
you're the first person
700
00:31:41,464 --> 00:31:43,161
that's ever really
understood me.
701
00:31:43,205 --> 00:31:44,728
Madeline, we're the same.
702
00:31:44,771 --> 00:31:46,208
We want the same thing:
703
00:31:46,251 --> 00:31:48,384
To step out of our
sibling's shadow.
704
00:31:48,427 --> 00:31:50,081
We've been living
under their thumb
705
00:31:50,125 --> 00:31:51,778
our entire lives.
706
00:31:51,822 --> 00:31:53,345
What are we waiting for?
707
00:31:53,389 --> 00:31:54,607
Let's do it.
708
00:31:54,651 --> 00:31:56,827
Let's run away together.
709
00:31:56,870 --> 00:31:58,916
I...
710
00:31:58,960 --> 00:32:00,483
I don't know what to say.
711
00:32:00,526 --> 00:32:02,006
The algorithm is right there.
712
00:32:02,050 --> 00:32:03,355
Ok. What's she supposed to do,
713
00:32:03,399 --> 00:32:04,617
rip it out of his hands?
714
00:32:04,661 --> 00:32:05,967
No, it's too risky.
715
00:32:06,010 --> 00:32:07,446
Althea, we have to regroup.
716
00:32:07,490 --> 00:32:09,013
Find a way to
get out of there.
717
00:32:09,057 --> 00:32:10,754
Can you give me a minute?
718
00:32:10,797 --> 00:32:12,538
I'm definitely intrigued,
719
00:32:12,582 --> 00:32:14,758
but I should at least
go and pack my bag.
720
00:32:14,801 --> 00:32:17,674
No, I took care of it.
They're already on the plane.
721
00:32:17,717 --> 00:32:20,198
Zhilan,
head to the study.
722
00:32:20,242 --> 00:32:21,504
Althea's in trouble.
723
00:32:21,547 --> 00:32:23,114
Copy.
724
00:32:23,158 --> 00:32:25,595
Oh. David, hello.
725
00:32:25,638 --> 00:32:27,118
Hello, zhilan.
726
00:32:27,162 --> 00:32:29,251
Pulled your prints
from your wine glass
727
00:32:29,294 --> 00:32:31,166
and had my team
run them for me.
728
00:32:31,209 --> 00:32:33,820
The late investment,
your late arrival.
729
00:32:33,864 --> 00:32:36,214
Your sister
playing the damsel,
730
00:32:36,258 --> 00:32:38,042
casting a spell on my brother.
731
00:32:38,086 --> 00:32:40,479
Delta's only survived
as long as it has
732
00:32:40,523 --> 00:32:43,047
because I know my
brother's an easy Mark,
733
00:32:43,091 --> 00:32:46,529
and I have learned to
sniff out a con a mile off.
734
00:32:46,572 --> 00:32:49,053
Where is your
sister, by the way?
735
00:32:49,097 --> 00:32:51,621
Hmm. Off to bed.
736
00:32:51,664 --> 00:32:53,405
Uh-huh. Send a
team for Madeline.
737
00:32:53,449 --> 00:32:55,059
Keep her away from my brother.
738
00:32:55,103 --> 00:32:57,322
As for her, make
her disappear.
739
00:33:00,151 --> 00:33:01,544
Come on.
740
00:33:01,587 --> 00:33:02,893
Oh, wait.
741
00:33:02,936 --> 00:33:04,199
Uh, long flight to New York.
742
00:33:04,242 --> 00:33:05,461
I need to use the bathroom.
743
00:33:05,504 --> 00:33:06,723
We have one on the plane.
744
00:33:06,766 --> 00:33:08,420
Ok, althea, you've been made.
745
00:33:08,464 --> 00:33:10,031
You need to get
out of there now.
746
00:33:11,162 --> 00:33:12,207
Is something the matter?
747
00:33:12,250 --> 00:33:13,904
No, no, no, no. I, um...
748
00:33:13,947 --> 00:33:15,775
Althea.
749
00:33:19,518 --> 00:33:21,259
Madeline?
750
00:33:21,303 --> 00:33:22,565
Sorry.
751
00:33:22,608 --> 00:33:23,653
Uh!
752
00:33:25,133 --> 00:33:27,048
Ooh. Sorry.
753
00:33:29,485 --> 00:33:31,487
Zhilan, do something.
754
00:33:34,185 --> 00:33:35,186
♪ Bow down...
755
00:33:35,230 --> 00:33:37,014
Hyah!
756
00:33:37,058 --> 00:33:39,103
♪ ...bow down, this
is my world now ♪
757
00:33:39,147 --> 00:33:40,670
♪ this is my world now
758
00:33:40,713 --> 00:33:43,542
♪ bow down, bow down
759
00:33:43,586 --> 00:33:45,022
♪ this is my world now
760
00:33:45,066 --> 00:33:46,328
♪ this is my world now ♪
761
00:33:46,371 --> 00:33:48,112
♪ whoo!
762
00:33:48,156 --> 00:33:50,375
♪ Hey, you lookin'
at the greatest ♪
763
00:33:50,419 --> 00:33:52,160
♪ a legend in the making
764
00:33:52,203 --> 00:33:56,642
♪ bow down, bow down,
this is my world now ♪
765
00:33:56,686 --> 00:33:58,209
♪ this is my world now
766
00:33:58,253 --> 00:34:00,037
♪ whoo...
767
00:34:00,081 --> 00:34:01,952
Fan out. Find the girl.
768
00:34:01,995 --> 00:34:06,043
♪ ...a legend in the making,
bow down, bow down... ♪
769
00:34:06,087 --> 00:34:08,132
Find an exit now, althea.
770
00:34:08,175 --> 00:34:09,873
I'm trying. This
place is huge.
771
00:34:09,916 --> 00:34:11,483
Althea?
772
00:34:11,527 --> 00:34:13,224
- Nicky?
- Althea!
773
00:34:13,268 --> 00:34:14,965
♪ there's
no king in town
774
00:34:15,008 --> 00:34:16,488
are you there?
775
00:34:16,532 --> 00:34:19,448
♪ Yeah, i'm
starting a riot... ♪
776
00:34:19,490 --> 00:34:21,579
You can try...
777
00:34:21,624 --> 00:34:23,539
But it's locked.
778
00:34:28,239 --> 00:34:32,155
I'll give you
this... Madeline...
779
00:34:32,200 --> 00:34:34,985
This is as close as
anyone's ever come.
780
00:34:35,028 --> 00:34:36,465
What are you gonna do with me?
781
00:34:36,508 --> 00:34:39,729
I'm not gonna do anything.
782
00:34:39,771 --> 00:34:42,166
They're gonna kill
you, Bury you,
783
00:34:42,210 --> 00:34:44,777
right next to that nice woman
who's pretending to be your sister.
784
00:34:44,820 --> 00:34:46,170
Hyah!
785
00:34:46,213 --> 00:34:47,606
Uh!
786
00:34:49,347 --> 00:34:51,306
Zhilan?
787
00:34:51,349 --> 00:34:52,568
Hey, sis.
788
00:34:54,352 --> 00:34:56,398
Sucker punch. Really?
789
00:34:56,441 --> 00:34:58,008
Whatever works.
790
00:34:59,488 --> 00:35:02,795
♪ This kingdom's
just for girls... ♪
791
00:35:02,839 --> 00:35:04,406
Hyah! Hyah...
792
00:35:11,413 --> 00:35:14,329
♪ La la la la
la, la la la la ♪
793
00:35:14,372 --> 00:35:17,984
♪ I'm on the hunt and
you are the hunted ♪
794
00:35:18,028 --> 00:35:20,552
♪ la la la la
la, la la la la ♪
795
00:35:20,596 --> 00:35:24,774
♪ I'm on the hunt and
you are the hunted ♪
796
00:35:24,817 --> 00:35:27,211
♪ yeah, the girls
are back in town ♪
797
00:35:27,255 --> 00:35:28,647
♪ it's going down...
798
00:35:28,691 --> 00:35:29,822
♪ Down, down
799
00:35:29,866 --> 00:35:31,433
get out of here.
800
00:35:33,086 --> 00:35:36,481
♪ I'm on the hunt and
you are the hunted ♪
801
00:35:36,525 --> 00:35:38,396
Hyah!
802
00:35:38,440 --> 00:35:40,093
Zhilan?
803
00:35:41,486 --> 00:35:42,879
I've got this! Go!
804
00:35:57,459 --> 00:35:59,200
I just ran.
805
00:35:59,243 --> 00:36:01,027
Got lost on the grounds
806
00:36:01,071 --> 00:36:02,638
and couldn't find
the meet point.
807
00:36:02,681 --> 00:36:04,248
I didn't have my phone,
808
00:36:04,292 --> 00:36:06,207
so I couldn't call
Dennis or Ryan.
809
00:36:06,250 --> 00:36:08,054
Finally made it to the
highway, stuck out my thumb,
810
00:36:08,078 --> 00:36:09,993
and jumped in the
first car that stopped.
811
00:36:10,036 --> 00:36:13,257
Wow. Althea, you did it.
812
00:36:13,301 --> 00:36:15,825
You got out with a
copy of the algorithm.
813
00:36:15,868 --> 00:36:18,349
Evan and Nadia are handing
it to the D.A. right now.
814
00:36:18,393 --> 00:36:20,177
We have what we need
to take delta down,
815
00:36:20,221 --> 00:36:21,894
maybe even enough to
get my charges dropped.
816
00:36:21,918 --> 00:36:23,528
But I messed up.
817
00:36:23,572 --> 00:36:25,051
I didn't expect Matthew to...
818
00:36:25,095 --> 00:36:26,096
Fall for you?
819
00:36:26,139 --> 00:36:27,793
That really threw me.
820
00:36:27,837 --> 00:36:30,274
I choked.
821
00:36:30,318 --> 00:36:32,624
Hey, you were brilliant.
822
00:36:32,668 --> 00:36:34,322
Your plan was brilliant.
823
00:36:34,365 --> 00:36:36,759
The way you worked him, I
couldn't have done that.
824
00:36:36,802 --> 00:36:38,326
None of us could.
825
00:36:38,369 --> 00:36:42,068
Your only mistake was
that you were too good.
826
00:36:42,112 --> 00:36:44,636
But I left zhilan behind.
827
00:36:44,680 --> 00:36:47,857
You did the right thing.
Zhilan will be ok.
828
00:36:50,294 --> 00:36:53,776
Sorry. It took
longer than we thought.
829
00:36:53,819 --> 00:36:56,257
Ryan got hungry.
830
00:36:56,300 --> 00:36:59,390
See? Zhilan, tell
althea you're fine.
831
00:36:59,434 --> 00:37:01,131
Ohh, I'm fine.
832
00:37:01,174 --> 00:37:03,133
Got past the guards, made
it to the checkpoint.
833
00:37:03,176 --> 00:37:05,962
Even managed not to kill
anyone, as you requested.
834
00:37:06,005 --> 00:37:08,573
At least, I'm pretty sure.
835
00:37:08,617 --> 00:37:10,140
There was that
one guard that...
836
00:37:10,183 --> 00:37:11,968
Zhilan...
837
00:37:12,011 --> 00:37:13,448
Thank you.
838
00:37:13,491 --> 00:37:15,145
Hey, guys,
839
00:37:15,188 --> 00:37:16,538
fresh, hot char siu bao?
840
00:37:16,581 --> 00:37:19,105
Breakfast for our
returning heroes.
841
00:37:19,149 --> 00:37:20,629
How manyplates?
842
00:37:20,672 --> 00:37:22,761
- Starving.
- You just ate!
843
00:37:22,805 --> 00:37:24,981
Uh, we'll join in a sec, mama.
844
00:37:25,024 --> 00:37:26,504
Ok.
845
00:37:26,548 --> 00:37:28,027
I kept up my end, Nicky.
846
00:37:28,071 --> 00:37:29,333
Henry's on his way.
847
00:37:29,377 --> 00:37:30,943
Says he's got
something on xiao.
848
00:37:34,120 --> 00:37:35,165
D.A. ursillo.
849
00:37:35,208 --> 00:37:37,689
Got your message.
850
00:37:37,733 --> 00:37:38,951
Mr. Hartley.
851
00:37:38,995 --> 00:37:40,518
Nadia, what is going on?
852
00:37:40,562 --> 00:37:43,608
What is this?
853
00:37:43,652 --> 00:37:46,872
Everything you need...
854
00:37:46,916 --> 00:37:49,788
To take down delta
security endeavors.
855
00:37:49,832 --> 00:37:52,138
Mr. Hartley, I know
your reputation.
856
00:37:52,182 --> 00:37:54,663
I don't even want to know how
you got your hands on this.
857
00:37:54,706 --> 00:37:56,708
No, you're right. You don't.
858
00:37:56,752 --> 00:37:58,382
All that matters, you
didn't get it illegally.
859
00:37:58,406 --> 00:37:59,842
It's all admissible.
860
00:37:59,885 --> 00:38:01,409
Everything on that
drive is fair game
861
00:38:01,452 --> 00:38:03,324
for you to launch an
investigation into delta.
862
00:38:04,977 --> 00:38:06,762
I sense an ask coming.
863
00:38:06,805 --> 00:38:10,418
Look, all we want is justice.
864
00:38:10,461 --> 00:38:14,378
But if you pursue it, if
you get delta on the ropes,
865
00:38:14,422 --> 00:38:16,859
we would like some
help compelling delta
866
00:38:16,902 --> 00:38:19,078
to drop their charges
against Nicky shen.
867
00:38:24,519 --> 00:38:26,129
Before the emperor
turned on her,
868
00:38:26,172 --> 00:38:28,131
xiao suspected that
she had lost his favor
869
00:38:28,174 --> 00:38:30,394
and made several trips to
the outskirts of the kingdom.
870
00:38:30,438 --> 00:38:32,744
We found a match
between contacta mining sites
871
00:38:32,788 --> 00:38:34,616
and the site of
one of these trips,
872
00:38:34,659 --> 00:38:37,053
a lithium mine in
outer shaanxi province.
873
00:38:37,096 --> 00:38:38,726
And after you left, I
did some more research.
874
00:38:38,750 --> 00:38:40,404
It's not just a lithium mine.
875
00:38:40,448 --> 00:38:42,058
It's also a
repository for jyu sa.
876
00:38:42,101 --> 00:38:44,277
It's got to
be where she's headed.
877
00:38:44,321 --> 00:38:45,888
Only question is...
878
00:38:45,931 --> 00:38:47,803
What is she looking for?
879
00:39:38,810 --> 00:39:40,899
Hyah!
880
00:40:02,094 --> 00:40:03,095
Uh!
881
00:40:03,139 --> 00:40:04,227
Hyah!
882
00:41:11,555 --> 00:41:12,991
Greg, move your head.
883
00:41:13,035 --> 00:41:14,471
Nice shot, mom!62040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.