All language subtitles for Kommissar Rex S07E08 Das Mädchen und der Mörder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:36,359 INSPECTOR REX 2 00:00:41,640 --> 00:00:44,473 THE GlRL AND THE MURDERER 3 00:01:18,640 --> 00:01:20,756 Look, how hard he's working. 4 00:01:21,520 --> 00:01:24,478 - Yes, he can work. - Everyone can. 5 00:01:24,680 --> 00:01:28,798 I hope he won't disgrace me when he works in the gravel pit. 6 00:01:29,360 --> 00:01:31,476 After all, I got him the job. 7 00:01:31,680 --> 00:01:34,990 On his day release he worked there on trial. 8 00:01:35,200 --> 00:01:37,589 Or they wouldn't have employed him. 9 00:01:38,400 --> 00:01:40,914 They took him because I pushed for him. 10 00:01:41,120 --> 00:01:43,076 Leave him alone. 11 00:01:43,280 --> 00:01:46,431 Since he got back you're forever picking on him. 12 00:01:46,760 --> 00:01:50,833 He spent seven years in there and has to learn again. 13 00:01:51,040 --> 00:01:54,999 Fred's a good boy and won't disgrace you. 14 00:01:55,200 --> 00:01:56,758 I don't care. 15 00:01:56,960 --> 00:02:01,397 If he mucks things up I'll call the doctors and they'll get him. 16 00:02:07,040 --> 00:02:10,396 Hubert, please. Leave him alone. 17 00:02:10,600 --> 00:02:12,318 He's your son. 18 00:02:13,360 --> 00:02:15,794 My son? Your son. 19 00:02:17,200 --> 00:02:18,997 What do you mean? 20 00:02:19,520 --> 00:02:21,590 My family never had any idiots. 21 00:02:22,640 --> 00:02:25,598 - Why do you say that, Dad? - I do as I like. 22 00:02:25,800 --> 00:02:28,837 This is my house. No one made you come back. 23 00:02:29,040 --> 00:02:31,270 Should have stayed in the loony-bin. 24 00:02:31,480 --> 00:02:35,473 Hubert, please. Let him be. He's our child. 25 00:02:35,680 --> 00:02:39,150 - He can't be all his life... - Why not? 26 00:02:39,960 --> 00:02:41,598 We're punished enough. 27 00:02:41,800 --> 00:02:45,839 Why did he kill the boy? He said Fred didn't achieve much. 28 00:02:46,040 --> 00:02:49,430 For years, people wagged their tongues about us. 29 00:02:49,640 --> 00:02:52,313 Because of him. Because he's nuts. 30 00:02:52,520 --> 00:02:54,397 It comes from your side. 31 00:02:54,600 --> 00:02:58,115 My family's healthy. There are no duds like him. 32 00:02:58,320 --> 00:02:59,912 Don't say that, Dad. 33 00:03:00,120 --> 00:03:02,793 You wouldn't dare, you idiot. 34 00:03:03,000 --> 00:03:06,595 Agnes, go and ring the cops. Ask them to get him. 35 00:03:06,800 --> 00:03:08,677 Put him in a straitjacket. 36 00:03:09,360 --> 00:03:11,078 I don't want to go back. 37 00:03:28,640 --> 00:03:31,757 Please, Mum... please... I don't want to go back. 38 00:05:01,640 --> 00:05:04,598 Are you crazy, Jennifer? You get on my nerves. 39 00:05:05,240 --> 00:05:08,312 Can't you leave us alone for half an hour? 40 00:05:21,200 --> 00:05:24,033 You're not allowed to smoke. I'll tell Mum. 41 00:05:24,240 --> 00:05:26,435 And I'll tell her you're smooching. 42 00:05:35,840 --> 00:05:37,990 You'll soon have to go home. 43 00:05:38,200 --> 00:05:40,589 But I've got an idea. Come on. 44 00:05:51,560 --> 00:05:52,879 Jasmin? 45 00:05:54,360 --> 00:05:55,679 Jasmin? 46 00:05:57,080 --> 00:05:58,229 Oliver? 47 00:05:58,520 --> 00:06:01,273 If you don't answer, I'll tell Mum everything. 48 00:07:57,840 --> 00:07:59,796 You're dopey. Anything new? 49 00:08:00,680 --> 00:08:03,240 No? Come on, Rex. Let's go swimming. 50 00:08:03,480 --> 00:08:06,153 - Where's Christian? - Canteen. Iced tea. 51 00:08:13,720 --> 00:08:14,948 Oliver? 52 00:08:17,160 --> 00:08:18,309 Jasmin? 53 00:08:24,240 --> 00:08:25,912 Where are you? 54 00:08:40,880 --> 00:08:42,233 Jasmin? 55 00:11:19,400 --> 00:11:21,675 Look, there's a fire! Shit. 56 00:11:21,880 --> 00:11:22,995 Jennifer. 57 00:11:40,320 --> 00:11:42,595 Where are you, Jennifer? 58 00:11:51,200 --> 00:11:53,236 We must call the fire brigade. 59 00:11:53,440 --> 00:11:55,829 - What about Jennifer? - Come on. 60 00:12:11,120 --> 00:12:12,917 Rex, bring it here. 61 00:12:18,040 --> 00:12:20,349 The ignition needs adjusting. 62 00:12:34,200 --> 00:12:35,599 Stop crying. 63 00:12:47,800 --> 00:12:51,395 Please let me go. I won't say anything. 64 00:12:51,800 --> 00:12:53,756 It's no use running away. 65 00:12:54,880 --> 00:12:57,110 There's no one for miles around. 66 00:13:13,720 --> 00:13:15,676 What do you want from me? 67 00:13:16,120 --> 00:13:17,872 I don't know yet. 68 00:13:58,160 --> 00:13:59,115 Rex... 69 00:14:00,640 --> 00:14:03,677 you fell for the oldest trick in the world. Come. 70 00:14:49,040 --> 00:14:50,678 Who's the boss? 71 00:14:51,640 --> 00:14:53,596 Who's the big boss? 72 00:14:53,800 --> 00:14:56,075 I'm the big boss, I am. 73 00:15:09,640 --> 00:15:10,868 Brandtner... 74 00:15:12,720 --> 00:15:14,073 Work? 75 00:15:14,440 --> 00:15:15,793 You must be joking. 76 00:15:17,360 --> 00:15:18,315 Where? 77 00:15:18,520 --> 00:15:22,115 Give me 1 5 minutes. Got to dry off first. I'm nearby. 78 00:15:29,280 --> 00:15:31,794 - A coffin... Jennifer. - My poor mum! 79 00:15:32,000 --> 00:15:33,433 I can't go home. 80 00:15:34,760 --> 00:15:36,716 We must think of something. 81 00:15:49,040 --> 00:15:50,996 - Hi, Lorenz. - Hi, Alex. 82 00:15:51,200 --> 00:15:54,158 - Can we go inside? - Yes. No poisonous steam. 83 00:15:54,360 --> 00:15:56,999 Woodwool and cardboard were burning. 84 00:15:57,360 --> 00:15:59,476 - Hello, Alex. - Hello, Leo. 85 00:16:00,800 --> 00:16:03,155 - Can I have a look? - Please. 86 00:16:03,600 --> 00:16:06,831 So far, I know it's a woman and she was bashed. 87 00:16:07,680 --> 00:16:10,353 Come and see me in about three hours. 88 00:16:10,560 --> 00:16:12,357 - Thanks, - Bye. 89 00:16:16,840 --> 00:16:18,398 Hurry up. 90 00:16:30,880 --> 00:16:32,711 What sort of track is this? 91 00:16:32,920 --> 00:16:38,153 Narrow tyre tracks from an old motorbike with sidecar. 92 00:16:38,360 --> 00:16:41,591 - I see. Please make a cast. - Right. 93 00:16:59,520 --> 00:17:01,670 Excuse me. I want this recorded. 94 00:17:06,680 --> 00:17:10,832 Tell me, Lorenz, who reported the fire? 95 00:17:11,360 --> 00:17:14,352 A boy or a young man. He was very nervous. 96 00:17:14,680 --> 00:17:17,877 He didn't give his name and hung up at once. 97 00:17:18,080 --> 00:17:19,479 Hung up... 98 00:17:19,680 --> 00:17:22,752 Will you send the tape to my office? Thanks. 99 00:17:28,360 --> 00:17:31,557 Hello, I'm Brandtner. Did you see anything? 100 00:17:32,880 --> 00:17:34,996 I'm M�ller. Who are you? 101 00:17:35,320 --> 00:17:38,596 No thanks. I'm from Criminal lnvestigation. 102 00:17:38,800 --> 00:17:42,588 - Did you see a boy? - Yes, there were children. 103 00:17:42,800 --> 00:17:45,951 Three kids. They went by in a rubber dinghy. 104 00:17:46,160 --> 00:17:49,436 - A yellow dinghy. - Rubbish, a red one. 105 00:17:49,640 --> 00:17:50,675 When? 106 00:17:50,880 --> 00:17:54,839 - Afternoon, early evening. - Rubbish, it was midday. 107 00:17:56,280 --> 00:17:58,475 How old were the children? 108 00:17:58,880 --> 00:18:02,316 - About 1 2... 1 3... - The girl was older. 109 00:18:02,520 --> 00:18:04,033 No, the boy was older. 110 00:18:04,240 --> 00:18:07,277 - How many boys and girls? - A boy and two girls. 111 00:18:07,480 --> 00:18:11,234 - A girl and two boys. - Maybe you'll agree about it. 112 00:18:11,440 --> 00:18:15,592 This is my colleague, Kunz. Tell him all about it. Thanks. 113 00:18:15,800 --> 00:18:17,756 - M�ller. - Kunz. 114 00:20:18,640 --> 00:20:20,756 What am I doing in the woods? 115 00:20:24,640 --> 00:20:26,153 Ah, it's you. 116 00:20:27,360 --> 00:20:29,749 - And you. - Hi. I'm glad you came. 117 00:20:30,120 --> 00:20:32,076 Your inner call reached me. 118 00:20:32,280 --> 00:20:34,510 - Why are you here? - Rex pulled it off. 119 00:20:34,720 --> 00:20:36,676 Call Forensics out here. 120 00:20:36,960 --> 00:20:41,909 Check the missing persons list. Try for Oliver and Jasmin. 121 00:20:42,200 --> 00:20:44,395 The fishermen say there were three. 122 00:20:44,600 --> 00:20:46,397 Kids and a dead woman? 123 00:20:46,600 --> 00:20:50,479 A boy called the fire brigade, then they left in a hurry. 124 00:20:50,680 --> 00:20:52,671 They even forgot their gear. 125 00:20:52,880 --> 00:20:53,869 Meaning... 126 00:20:54,080 --> 00:20:57,197 - Something scared them. - Or they started the fire. 127 00:20:57,400 --> 00:21:00,597 - Probably. - Or they're runaways. 128 00:21:10,280 --> 00:21:13,955 That's what I thought. They took off in a dinghy. 129 00:21:19,520 --> 00:21:23,115 Well, another five minutes on low heat. 130 00:21:26,920 --> 00:21:29,115 Have you never cooked a soup? 131 00:21:30,800 --> 00:21:32,597 I like noodle soup. 132 00:21:34,640 --> 00:21:37,234 And? What will we do afterwards? 133 00:21:39,400 --> 00:21:40,913 Play a game? 134 00:21:43,120 --> 00:21:44,997 Do you have a game? 135 00:22:07,080 --> 00:22:09,799 She was about mid-forties, had one child, 136 00:22:10,000 --> 00:22:12,673 had gall bladder surgery five years ago. 137 00:22:12,880 --> 00:22:14,836 Physically, she was healthy. 138 00:22:15,040 --> 00:22:17,600 She died from a heavy blow to the head 139 00:22:17,800 --> 00:22:20,553 with a sharp-edged metal object, 140 00:22:20,760 --> 00:22:25,072 such as a shovel, an axe or a spade. 141 00:22:26,040 --> 00:22:27,712 And here. 142 00:22:28,360 --> 00:22:31,477 A gold ring. It came through the fire okay. 143 00:22:31,680 --> 00:22:36,913 The woodwool fire wasn't hot enough to melt 8 carat gold. 144 00:22:37,360 --> 00:22:39,590 Two names and a date. 145 00:22:39,960 --> 00:22:45,592 Hubert and Agnes. 3. 1 977. 146 00:22:47,120 --> 00:22:50,078 If she got married when she was 20, 147 00:22:50,280 --> 00:22:52,396 you were right about her age. 148 00:22:53,600 --> 00:22:55,238 I'm always right. 149 00:22:55,800 --> 00:22:59,588 She'd been dead for an hour when the fire was lit. 150 00:23:02,520 --> 00:23:04,112 Where are we? 151 00:23:04,320 --> 00:23:06,709 It's my old hide-away. I know it well. 152 00:23:07,000 --> 00:23:08,877 What now? 153 00:23:09,080 --> 00:23:12,755 Maybe we should clear out. A long way away. 154 00:23:12,960 --> 00:23:15,918 That wouldn't bring my sister back. 155 00:23:16,520 --> 00:23:20,718 Know what? I'll sneak home tomorrow and get my passbook. 156 00:23:20,920 --> 00:23:24,310 - The money will get us away. - What about Jennifer? 157 00:23:31,640 --> 00:23:33,995 Double mill! You don't stand a chance. 158 00:23:34,200 --> 00:23:36,589 You owe me 200 shillings already. 159 00:23:37,960 --> 00:23:40,758 Well, gambling debts are debts of honour. 160 00:23:48,960 --> 00:23:52,157 - Who was in the sack? - None of your business. 161 00:23:53,280 --> 00:23:55,475 - Play! - Why did you burn it? 162 00:23:55,680 --> 00:23:58,148 - Play. - No, it's no fun with you. 163 00:23:58,360 --> 00:24:00,316 You can't play at all. 164 00:24:10,720 --> 00:24:11,994 Error message. 165 00:24:12,200 --> 00:24:16,557 Austrian marriages are only centrally recorded from 1 991. 166 00:24:16,760 --> 00:24:20,753 Who says 1 7.3.77 was the civil wedding date? 167 00:24:20,960 --> 00:24:23,474 It could have been the church wedding. 168 00:24:23,680 --> 00:24:25,636 Or the engagement date. 169 00:24:25,840 --> 00:24:29,799 So we have to ring every damn registry office in Austria. 170 00:24:30,000 --> 00:24:34,391 Asking if they married a Hubert to an Agnes on 1 7.3. 1 977. 171 00:24:34,880 --> 00:24:37,599 Maybe Hubert and Agnes got married abroad. 172 00:24:37,800 --> 00:24:38,869 Right. 173 00:24:39,080 --> 00:24:40,752 In that case, 174 00:24:40,960 --> 00:24:44,316 tackle the German offices after the Austrians. 175 00:24:44,520 --> 00:24:48,149 Then the ltalians, the French and the Swiss. 176 00:24:48,360 --> 00:24:50,157 Very funny. 177 00:24:51,200 --> 00:24:52,838 And the kids' names? 178 00:24:53,040 --> 00:24:55,918 Negative. Not reported missing. 179 00:24:56,120 --> 00:24:58,873 Something's wrong. If they're not missing... 180 00:24:59,080 --> 00:25:02,152 Maybe just coincidence and they went home. 181 00:25:02,360 --> 00:25:05,830 - Why are their swimmers there? - They'll be back. 182 00:25:56,640 --> 00:25:59,598 The fire brigade sent this by courier. 183 00:25:59,800 --> 00:26:02,234 - What is it? - It's for you. 184 00:26:03,320 --> 00:26:04,833 The tape. 185 00:26:13,120 --> 00:26:16,317 Come quickly. The old sawmill warehouse is burning. 186 00:26:16,520 --> 00:26:18,317 Hello, who's calling? 187 00:26:22,000 --> 00:26:23,319 Kunz here. 188 00:26:29,440 --> 00:26:30,839 Forensics. 189 00:26:31,040 --> 00:26:34,669 The fingerprints on the lighter are from a small hand. 190 00:26:34,880 --> 00:26:36,711 Possibly a child's. 191 00:26:38,960 --> 00:26:41,918 Okay, I'll recheck the missing persons list. 192 00:26:43,520 --> 00:26:46,830 The sawmill... The boy knows the area well. 193 00:26:57,160 --> 00:26:58,115 Hey... 194 00:26:59,120 --> 00:27:00,155 Hello... 195 00:27:02,640 --> 00:27:04,232 you there... 196 00:27:05,480 --> 00:27:06,674 Help! 197 00:27:15,360 --> 00:27:16,588 Thanks. 198 00:27:17,280 --> 00:27:19,669 Yes, it was a motorbike with a sidecar. 199 00:27:19,880 --> 00:27:21,598 Do the tracks matter? 200 00:27:22,880 --> 00:27:25,314 A "missing" report from District Two. 201 00:27:26,120 --> 00:27:28,714 - Two girls, no boy. - Names? 202 00:27:28,920 --> 00:27:30,592 Jennifer and Jasmin. 203 00:27:30,800 --> 00:27:33,872 Inspector, District Two? Brandtner, Homicide. 204 00:27:34,080 --> 00:27:37,868 You posted a "missing" report. Is the person still there? 205 00:27:39,040 --> 00:27:41,474 Please ask her if she knows an Oliver. 206 00:27:41,680 --> 00:27:44,831 I'll be over soon. Keep her there. Thanks. 207 00:27:45,600 --> 00:27:48,592 Mrs G�tz, the mother, was to meet them at 9.00. 208 00:27:48,800 --> 00:27:50,074 Come on. 209 00:27:51,520 --> 00:27:52,589 And me? 210 00:27:52,800 --> 00:27:57,316 As I said, Austria, Germany, France, ltaly, Switzerland. 211 00:27:58,120 --> 00:28:00,395 You'll be a great help, Kunz. 212 00:28:15,120 --> 00:28:17,714 You must never leave me again, Oliver. 213 00:28:18,640 --> 00:28:21,757 You can rely on me. Try to sleep. 214 00:28:30,440 --> 00:28:31,919 Good evening. 215 00:28:34,880 --> 00:28:37,678 Mrs G�tz? Brandtner. 216 00:28:38,040 --> 00:28:39,758 Are you from Homicide? 217 00:28:41,280 --> 00:28:42,838 Yes, that's right. 218 00:28:43,040 --> 00:28:45,998 But we don't suspect your kids are hurt. 219 00:28:46,200 --> 00:28:47,997 Please sit down. 220 00:28:49,120 --> 00:28:50,599 Tell me, 221 00:28:50,800 --> 00:28:54,588 is it the first time the girls didn't get home on time? 222 00:28:55,200 --> 00:28:58,192 Not like this. They always rang. But today... 223 00:28:58,400 --> 00:28:59,958 What about Oliver? 224 00:29:00,160 --> 00:29:03,152 Mrs Taschner, his mother, is on her way here. 225 00:29:07,040 --> 00:29:11,397 - Do you know this lighter? - Yes, it's Jennifer's. 226 00:29:12,120 --> 00:29:14,918 She sometimes smoked, I must admit. 227 00:29:15,960 --> 00:29:18,918 - Where did you find it? - By the harbour. 228 00:29:26,240 --> 00:29:29,198 Mrs Taschner. Brandtner, my colleague B�ck. 229 00:29:30,640 --> 00:29:34,349 - Got a photo of your son? - Yes. 230 00:29:40,200 --> 00:29:42,839 Any idea where the kids could be? 231 00:29:43,040 --> 00:29:45,713 We rang everywhere. 232 00:29:47,840 --> 00:29:50,308 We used to live near the harbour. 233 00:29:50,520 --> 00:29:52,875 Oliver knows the area very well. 234 00:29:53,080 --> 00:29:56,789 Since we moved away he often goes there in summer. 235 00:29:57,120 --> 00:29:59,509 He's taken the girls several times. 236 00:29:59,720 --> 00:30:00,789 You know, 237 00:30:01,000 --> 00:30:05,915 Oliver and Jasmin are going steady, as people say. 238 00:30:06,360 --> 00:30:09,079 Will you please listen to this? 239 00:30:10,280 --> 00:30:13,397 Come quickly. The old sawmill warehouse is burning. 240 00:30:13,600 --> 00:30:16,398 - Is that your son? - Yes. 241 00:30:17,440 --> 00:30:20,671 I'll take over the search. With the water police. 242 00:30:23,280 --> 00:30:26,590 We break for a police newsflash. 243 00:30:27,200 --> 00:30:30,590 Last night the body of a 45-year-old woman 244 00:30:30,800 --> 00:30:35,112 was found in the old sawmill warehouse by the harbour. 245 00:30:35,720 --> 00:30:38,996 The police say the woman was beaten to death. 246 00:30:39,200 --> 00:30:41,760 Then the culprits tried to burn the body 247 00:30:41,960 --> 00:30:44,235 to conceal the crime. 248 00:30:44,440 --> 00:30:47,000 The police ask for your help. 249 00:30:47,200 --> 00:30:49,156 Where's she missing from? 250 00:30:49,360 --> 00:30:52,830 Who saw anything supicious by the harbour, 251 00:30:53,040 --> 00:30:54,996 yesterday afternoon or later? 252 00:30:55,200 --> 00:30:58,237 - What's up? - It's not Jennifer. 253 00:30:58,440 --> 00:31:02,479 Just listen. It was a 45-year-old woman. 254 00:31:02,680 --> 00:31:05,069 Yes... but where's Jennifer? 255 00:31:05,360 --> 00:31:09,148 She might be home by now and we needn't worry. 256 00:31:09,360 --> 00:31:11,476 Come on, we'll ring your mother. 257 00:31:13,920 --> 00:31:16,593 The search for the kids didn't come off. 258 00:31:17,520 --> 00:31:19,238 Dog days again. 259 00:31:20,440 --> 00:31:22,874 On such a hot day, no ham rolls for me. 260 00:31:23,640 --> 00:31:25,392 I might go on a diet. 261 00:31:35,280 --> 00:31:37,077 Thank you, Rex. 262 00:31:48,960 --> 00:31:52,475 Fritz doesn't want his, Rex. You want both? 263 00:31:54,880 --> 00:31:56,916 I don't think I'll go on a diet. 264 00:31:58,400 --> 00:32:00,277 Shall we give it to him? 265 00:32:02,600 --> 00:32:03,635 There. 266 00:32:10,520 --> 00:32:12,078 Thanks, Rex. 267 00:32:12,360 --> 00:32:14,590 Tell me, found anything? 268 00:32:15,720 --> 00:32:18,996 I've rung the 200 biggest registry offices. 269 00:32:19,200 --> 00:32:21,156 But as they're closed on Sundays 270 00:32:21,360 --> 00:32:24,272 police take the registrars to their offices. 271 00:32:24,880 --> 00:32:26,393 And you? 272 00:32:27,080 --> 00:32:30,470 In 20 years, six fires to conceal murders. 273 00:32:30,680 --> 00:32:33,240 - They're all behind bars. - And the shrinks? 274 00:32:35,520 --> 00:32:36,475 B�ck. 275 00:32:37,640 --> 00:32:39,153 Very good. 276 00:32:39,360 --> 00:32:40,315 Where? 277 00:32:41,680 --> 00:32:42,635 Thanks. 278 00:32:43,840 --> 00:32:45,796 They found the dinghy. 279 00:32:46,000 --> 00:32:47,592 Let's go, Rex. 280 00:32:49,920 --> 00:32:53,117 - Take care of the psychopaths. - It's Sunday today. 281 00:32:53,320 --> 00:32:55,390 They always let you in. 282 00:32:58,880 --> 00:33:00,154 Meaning? 283 00:33:02,640 --> 00:33:03,914 Well... 284 00:33:06,600 --> 00:33:08,431 the coffee will be ready soon. 285 00:33:11,120 --> 00:33:12,075 Help! 286 00:33:13,640 --> 00:33:17,599 The chopper sighted the dinghy. From the water you can't. 287 00:33:17,800 --> 00:33:20,360 Rex, where have they gone? 288 00:33:37,640 --> 00:33:41,155 - Strange, I heard something. - So did l. 289 00:33:41,360 --> 00:33:42,873 Let's go. 290 00:34:01,560 --> 00:34:04,199 - What's up? - Can we make an urgent call? 291 00:34:04,440 --> 00:34:07,591 - No, there's no phone. - No phone? 292 00:34:07,800 --> 00:34:10,155 No, there's no phone. 293 00:34:11,320 --> 00:34:13,276 Come on. Let's go into town. 294 00:34:13,640 --> 00:34:16,916 Nowadays everyone has a phone. I bet he lied. 295 00:34:17,120 --> 00:34:20,715 Maybe he didn't pay the bill and got cut off. 296 00:34:20,920 --> 00:34:22,399 Still strange. 297 00:34:40,040 --> 00:34:42,190 I told you not to cry. 298 00:34:45,440 --> 00:34:46,998 That was Oliver. 299 00:34:48,200 --> 00:34:50,316 - Who? - Oliver. 300 00:34:50,800 --> 00:34:53,997 My sister's friend. They're looking for me. 301 00:34:57,080 --> 00:34:59,469 Come on, untie me. 302 00:34:59,760 --> 00:35:02,513 And let me go. I won't give you away. 303 00:35:56,640 --> 00:36:00,474 Over there's the harbour, right? Would you drive my car there? 304 00:36:00,680 --> 00:36:01,635 Right. 305 00:36:03,800 --> 00:36:07,315 There's no one here fitting your description. 306 00:36:07,520 --> 00:36:09,750 What about former patients? 307 00:36:21,280 --> 00:36:24,078 Eisenstadt Police? Kunz, Homicide, Vienna. 308 00:36:24,280 --> 00:36:27,238 Please get the registrar from his breakfast 309 00:36:27,440 --> 00:36:29,431 and take him to his office. 310 00:36:29,640 --> 00:36:31,949 Fred Kolar is the only one left. 311 00:36:32,360 --> 00:36:35,989 Four years juvenile detention for crime passionel. 312 00:36:36,200 --> 00:36:38,156 Diminished responsibility. 313 00:36:38,480 --> 00:36:40,436 A young man with a low trigger. 314 00:36:41,440 --> 00:36:44,716 A schoolmate teased him so he beat him to death. 315 00:36:44,920 --> 00:36:47,753 Then poured petrol over him and burnt him. 316 00:36:47,960 --> 00:36:49,791 These days he's stable. 317 00:36:50,000 --> 00:36:53,310 No need to keep him here, medically speaking. 318 00:36:53,520 --> 00:36:56,080 We discharged him to his parents' care. 319 00:36:56,280 --> 00:36:59,716 - When? - Ten days ago. 320 00:36:59,920 --> 00:37:02,195 His mother came and got him. 321 00:37:02,880 --> 00:37:05,155 His file went to the attorney's office. 322 00:37:05,480 --> 00:37:07,675 Parents, Agnes and Hubert Kolar. 323 00:37:09,680 --> 00:37:11,636 Agnes and Hubert... 324 00:37:12,240 --> 00:37:14,674 That could well be. What's their name? 325 00:37:15,200 --> 00:37:17,156 Agnes and Hubert Kolar. 326 00:37:17,760 --> 00:37:19,637 Very good. Thank you. 327 00:37:23,720 --> 00:37:25,756 - Kunz. - I found them. 328 00:37:25,960 --> 00:37:27,188 Me too. 329 00:37:27,400 --> 00:37:30,119 Fred Kolar, fine. I'm halfway to the Prater. 330 00:37:30,320 --> 00:37:33,596 I found two of the children. You'd better come over. 331 00:37:40,440 --> 00:37:42,715 Hello, I'm from the police. 332 00:37:42,920 --> 00:37:45,229 Oliver Taschner and Jasmin G�tz? 333 00:37:46,280 --> 00:37:48,589 Yes. Is Jennifer home? 334 00:37:48,960 --> 00:37:51,315 No. I thought you three were together. 335 00:37:55,120 --> 00:37:56,075 Ouch! 336 00:38:10,520 --> 00:38:13,159 Don't worry, Mum. It will be okay. 337 00:38:13,640 --> 00:38:17,235 We'll find Jennifer. Yes, go and see her mum. 338 00:38:18,480 --> 00:38:19,674 Okay. 339 00:38:20,040 --> 00:38:21,996 - Thanks. - You? 340 00:38:22,760 --> 00:38:26,469 I won't talk to my mum. We must find Jennifer first. 341 00:38:27,200 --> 00:38:28,315 Okay. 342 00:38:37,800 --> 00:38:40,473 - You know this area well? - Yes. 343 00:38:40,720 --> 00:38:42,995 Mr Kolar used to work in the gravel pit. 344 00:38:43,200 --> 00:38:45,668 After an accident he retired early. 345 00:38:45,880 --> 00:38:50,556 Decent people. Then this thing happened with their son. 346 00:38:51,040 --> 00:38:52,871 I think his name was Fredi. 347 00:38:53,640 --> 00:38:57,235 The other kids teased him and he finally cracked. 348 00:38:57,440 --> 00:38:59,954 They live in that isolated house. 349 00:39:00,320 --> 00:39:03,392 - We just went there. - You went over there? 350 00:39:03,600 --> 00:39:06,353 - We wanted to make a call. - And? 351 00:39:06,600 --> 00:39:10,559 This weird guy stood by his motorbike and sidecar. 352 00:39:10,960 --> 00:39:13,758 He wouldn't let us in, said he had no phone. 353 00:39:13,960 --> 00:39:16,633 - Of course they have. - Motorbike and sidecar... 354 00:39:16,840 --> 00:39:19,195 Let's go. You two come with me. 355 00:40:25,680 --> 00:40:27,511 Look at this, Jasmin. 356 00:40:28,920 --> 00:40:32,754 Yes, that's her writing. She likes playing for money. 357 00:40:41,320 --> 00:40:42,753 What's up? 358 00:44:37,880 --> 00:44:40,155 Don't worry, she's just unconscious. 359 00:44:40,640 --> 00:44:42,312 - Christian, ring the parents. - Right. 360 00:45:42,200 --> 00:45:44,589 Well? Everything okay? 361 00:45:46,280 --> 00:45:48,874 We're so glad we found you. Right, Rex? 25880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.