All language subtitles for Innocent.Vengeance.2023.INDONESIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,625 --> 00:00:56,958 Well, that's smart. 4 00:00:58,125 --> 00:01:00,750 Wait for it to dry first. 5 00:01:04,667 --> 00:01:07,708 Yes, let it dry first. 6 00:01:08,542 --> 00:01:10,667 Don't stick it right away. 7 00:01:11,500 --> 00:01:12,917 Now let’s install this one. 8 00:01:13,625 --> 00:01:15,458 Yes, but if you aren’t careful, 9 00:01:15,542 --> 00:01:17,833 the glue will sometimes come off. 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,458 -Put in one more fence. -Yes. 11 00:01:30,125 --> 00:01:31,333 Isn't it backwards? 12 00:01:31,417 --> 00:01:32,417 No. 13 00:01:53,625 --> 00:01:56,750 -Happy birthday! -Happy birthday Dad! 14 00:01:56,833 --> 00:02:00,250 Oh my gosh, thank you. 15 00:02:00,333 --> 00:02:01,875 Come on, make a wish. 16 00:02:01,958 --> 00:02:03,583 I’ll make a wish. 17 00:02:08,125 --> 00:02:09,917 You’re waiting, aren’t you? 18 00:02:10,667 --> 00:02:12,417 You’re waiting, aren’t you? 19 00:02:18,708 --> 00:02:20,667 Thank you. This is it? Just a cake? 20 00:02:20,750 --> 00:02:23,125 No gifts whatsoever? 21 00:02:23,208 --> 00:02:25,417 There’s no gift. 22 00:02:28,083 --> 00:02:30,167 Happy birthday, dear. 23 00:02:39,292 --> 00:02:40,958 How about this? 24 00:02:41,583 --> 00:02:43,417 It’s from me. Aren’t you surprised? 25 00:02:43,500 --> 00:02:45,375 Surprise! 26 00:02:45,458 --> 00:02:47,208 You don’t have to buy me presents. 27 00:02:47,292 --> 00:02:48,708 Hurry up, just open it! 28 00:02:49,958 --> 00:02:52,083 -Wow! -Do you like it? 29 00:02:53,042 --> 00:02:54,125 This is really nice. 30 00:02:54,208 --> 00:02:56,583 Of course, I chose it. Let’s try it. 31 00:02:56,667 --> 00:02:58,708 -Wow, this must be expensive. -Of course it does! 32 00:03:04,458 --> 00:03:06,417 Gosh, it’s so beautiful. 33 00:03:06,500 --> 00:03:07,917 Beautiful, right? 34 00:03:08,458 --> 00:03:11,000 -Suits you well. -It’s so cool right? 35 00:03:11,083 --> 00:03:13,708 -Thank you, dear. -Happy birthday. 36 00:03:13,792 --> 00:03:15,125 Thank you. 37 00:03:19,833 --> 00:03:21,917 -More surprises? -Get over yourself! 38 00:03:22,000 --> 00:03:23,083 Just open the door. 39 00:03:23,167 --> 00:03:25,500 It must be Nara’s milkshake delivery. 40 00:03:26,667 --> 00:03:28,917 Is it you or Nara who actually orders? 41 00:03:30,625 --> 00:03:31,833 Yes, sir. 42 00:03:36,208 --> 00:03:37,917 Is this Kamboja Street? 43 00:03:38,417 --> 00:03:40,792 Yes, that's right Why? 44 00:03:41,708 --> 00:03:42,708 Is Prio here? 45 00:03:43,458 --> 00:03:44,958 -Who? -Prio 46 00:03:46,458 --> 00:03:48,958 Oh, there's no Prio here. 47 00:03:53,708 --> 00:03:54,708 Is Nanda here? 48 00:03:55,500 --> 00:03:57,292 There is no Nanda here. 49 00:03:59,250 --> 00:04:00,917 Try to look somewhere else. 50 00:04:02,958 --> 00:04:04,875 Hey! What are you trying to do? 51 00:05:16,083 --> 00:05:18,625 Please don't harm her. 52 00:05:40,000 --> 00:05:41,958 Nara! 53 00:07:15,875 --> 00:07:17,333 Let me go! 54 00:07:17,417 --> 00:07:19,542 Help! 55 00:07:21,000 --> 00:07:23,083 -Shut up! -Help! 56 00:07:23,167 --> 00:07:24,375 -Shut up! -Help! 57 00:07:24,458 --> 00:07:25,792 -Shut up! -Help! 58 00:07:25,875 --> 00:07:27,125 Help! 59 00:07:28,375 --> 00:07:30,750 Help! 60 00:07:33,917 --> 00:07:35,833 Help! 61 00:07:35,917 --> 00:07:37,333 -Shut up! -Help! 62 00:07:37,417 --> 00:07:38,542 Help! 63 00:07:39,708 --> 00:07:41,167 Shut up!!! 64 00:09:28,542 --> 00:09:33,833 INNOCENT VENGEANCE 65 00:09:35,833 --> 00:09:39,667 TWO YEARS LATER 66 00:11:34,083 --> 00:11:36,833 <I>I've done it, but Dad hasn't.</I> 67 00:11:56,625 --> 00:11:57,625 Yes, ladies and gents, 68 00:11:57,708 --> 00:12:01,375 we will divide this development plan into three-stages, 69 00:12:01,458 --> 00:12:05,875 and the facade design will be presented by my partner, Adam. 70 00:12:07,958 --> 00:12:09,792 Adam! Adam! 71 00:12:21,833 --> 00:12:26,833 Ladies and gentlemen, maybe we can talk about this three-stage concept. 72 00:12:26,917 --> 00:12:29,500 Adam when are you going to snap out of this? 73 00:12:29,583 --> 00:12:32,042 -What do you mean? -Oh, who's presenting? 74 00:12:32,125 --> 00:12:33,667 Hey, I prepared for this presentation. 75 00:12:33,750 --> 00:12:35,125 -I didn’t sleep for days! -Is this two of us or just me? 76 00:12:35,208 --> 00:12:36,375 Don't talk like that! 77 00:12:36,458 --> 00:12:37,583 That's your job! 78 00:12:45,000 --> 00:12:47,333 -It's my mistake. -I don't want to blame you, 79 00:12:47,417 --> 00:12:49,042 but you can't go on like this. 80 00:12:49,125 --> 00:12:50,875 Yes, I'm not focused anymore. 81 00:12:50,958 --> 00:12:52,250 It's been two years! 82 00:12:52,333 --> 00:12:53,750 There are no changes! 83 00:12:53,833 --> 00:12:55,000 You're stuck! 84 00:12:55,083 --> 00:12:57,667 Okay, I'll try to be better. I’ll try! 85 00:12:57,750 --> 00:12:58,875 Adam! 86 00:12:58,958 --> 00:13:01,250 Take a break and don't go to the office yet. 87 00:13:01,333 --> 00:13:03,583 No way! I need to work! 88 00:13:03,667 --> 00:13:05,667 Adam, listen to me! 89 00:13:05,750 --> 00:13:07,583 I’m doing this for you! 90 00:13:08,333 --> 00:13:09,750 I need to work. 91 00:13:15,000 --> 00:13:16,250 Try to contact her. 92 00:13:17,458 --> 00:13:19,542 There are plenty of cards like this at home. 93 00:13:19,625 --> 00:13:22,417 This doctor, that doctor, psychiatrist. 94 00:13:23,042 --> 00:13:26,542 My sister lost her child three years ago. 95 00:13:28,167 --> 00:13:30,833 This person is the person who helped my sister. 96 00:13:31,792 --> 00:13:33,958 There's nothing wrong with trying. 97 00:13:34,042 --> 00:13:35,833 Make an appointment with her. 98 00:13:36,917 --> 00:13:39,417 Just make an appointment with her for a few sessions. 99 00:13:40,292 --> 00:13:43,333 Call me when you're ready to go back to work. 100 00:13:44,292 --> 00:13:45,417 Take it. 101 00:13:48,167 --> 00:13:50,417 I promise, your job will still be waiting for you. 102 00:13:52,042 --> 00:13:53,083 Okay? 103 00:16:23,042 --> 00:16:24,917 <I>-Hello?</I> <I>-Hello.</I> 104 00:16:25,583 --> 00:16:26,958 Is this Doctor Amanda? 105 00:16:27,542 --> 00:16:28,958 <I>Yes, Who’s speaking?</I> 106 00:16:30,417 --> 00:16:31,500 I'm Adam. 107 00:16:31,583 --> 00:16:33,208 I got your number from… 108 00:16:33,292 --> 00:16:35,333 <I>Mr. Kian. Yes, I know.</I> 109 00:16:37,042 --> 00:16:39,083 <I>Are you okay?</I> 110 00:16:40,042 --> 00:16:41,667 Yes, I’m good. 111 00:16:42,417 --> 00:16:43,875 No problem. 112 00:16:46,167 --> 00:16:48,167 <I>Mr. Adam, when are you free to visit?</I> 113 00:16:48,833 --> 00:16:51,292 Anytime. 114 00:16:52,583 --> 00:16:54,083 <I>Well, you can come now.</I> 115 00:16:54,167 --> 00:16:55,792 <I>I’m free at the moment.</I> 116 00:16:57,958 --> 00:16:59,292 Okay. 117 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 Mr. Adam, please come in. 118 00:17:42,917 --> 00:17:46,667 Oh, already? Okay. 119 00:17:55,542 --> 00:17:58,375 -Hi, Amanda. -Adam. 120 00:17:58,458 --> 00:17:59,583 Please have a seat. 121 00:18:01,375 --> 00:18:02,458 Anything to drink? 122 00:18:02,542 --> 00:18:05,333 Oh, I’m fine. I brought my own drink, thank you. 123 00:18:05,417 --> 00:18:08,000 You should have been here last week, Mr. Adam. 124 00:18:08,083 --> 00:18:10,000 -Oh, just call me Adam. -Adam. 125 00:18:10,667 --> 00:18:12,000 Sorry, I must record each session 126 00:18:12,083 --> 00:18:13,833 so we can keep track of the progress. 127 00:18:14,792 --> 00:18:17,167 Please, if that's the procedure. 128 00:18:32,792 --> 00:18:34,958 I am sorry. 129 00:18:35,042 --> 00:18:38,250 I really don't feel the need to come here, Doc. 130 00:18:40,583 --> 00:18:42,667 -So why are you here now? -I don't know. 131 00:18:47,792 --> 00:18:49,917 Kian is really worried about you. 132 00:18:50,833 --> 00:18:52,833 He said your work performance is declining. 133 00:18:52,917 --> 00:18:54,208 Lost in your own thoughts, 134 00:18:54,292 --> 00:18:56,375 at home you only eat instant noodles. 135 00:18:59,042 --> 00:19:01,542 Ummm… That's just Kian. 136 00:19:02,583 --> 00:19:06,292 -How's that? -He just worries too much. 137 00:19:24,417 --> 00:19:26,083 How long have you been a doctor? 138 00:19:30,167 --> 00:19:31,167 Eight years. 139 00:19:31,250 --> 00:19:33,083 Quite a long time. 140 00:19:35,667 --> 00:19:36,792 Do you like being a doctor? 141 00:19:38,042 --> 00:19:40,083 -There are likes and dislikes -What's the dislike? 142 00:19:41,250 --> 00:19:43,750 I’m the one analyzing, not you. 143 00:19:43,833 --> 00:19:45,625 I don't need to be analyzed. 144 00:19:48,458 --> 00:19:50,042 So are we just sitting here? 145 00:19:52,292 --> 00:19:53,708 Okay, let me tell you this. 146 00:19:55,625 --> 00:19:59,292 There's only one reason why I came here. 147 00:20:00,042 --> 00:20:03,083 To get my job back. That's all. 148 00:20:03,167 --> 00:20:04,958 By meeting you, 149 00:20:05,042 --> 00:20:09,000 there is a chance for me to be able to get back to work again. 150 00:20:09,083 --> 00:20:10,333 That's all. 151 00:20:12,417 --> 00:20:14,375 But if you don’t actively share your stories, 152 00:20:14,458 --> 00:20:16,042 how can I help you? 153 00:20:16,667 --> 00:20:19,708 Well, I don't need any help. 154 00:20:19,792 --> 00:20:22,167 Kian told me about what happened to you. 155 00:20:28,958 --> 00:20:32,208 No! Help! 156 00:20:40,917 --> 00:20:42,083 All right. 157 00:20:42,167 --> 00:20:43,833 So you know already. 158 00:20:43,917 --> 00:20:46,000 So you don’t have to ask about it anymore. 159 00:20:46,083 --> 00:20:47,333 I need to hear it from you. 160 00:20:47,417 --> 00:20:49,167 What for? 161 00:20:49,250 --> 00:20:51,792 If you want to deal with your trauma, 162 00:20:51,875 --> 00:20:55,583 we have to remember that incident, so we can overcome this trauma. 163 00:21:10,125 --> 00:21:11,833 All I have been able to think of 164 00:21:12,875 --> 00:21:15,583 for the past two years… 165 00:21:16,500 --> 00:21:18,292 That's all I can remember. 166 00:21:19,250 --> 00:21:21,042 <I>Help me!</I> 167 00:21:23,833 --> 00:21:28,083 From the knock on my front door, 168 00:21:28,167 --> 00:21:29,708 I opened the door, 169 00:21:29,792 --> 00:21:31,542 I saw there were three people. 170 00:21:31,625 --> 00:21:34,792 I remember the faces exactly one by one. 171 00:21:34,875 --> 00:21:36,458 The bald guy. 172 00:21:36,542 --> 00:21:39,042 Then the big guy with the beard and a limp. 173 00:21:39,125 --> 00:21:41,167 And the one with a fish tattoo on his left hand. 174 00:21:41,250 --> 00:21:42,792 I remember everything! 175 00:21:43,625 --> 00:21:45,917 My wife, Lina, 176 00:21:46,000 --> 00:21:48,542 died right in front of me and I couldn't do anything. 177 00:21:48,625 --> 00:21:52,208 My son was smothered until he suffocated. 178 00:21:53,875 --> 00:21:55,750 Do you need more stories? 179 00:21:58,292 --> 00:21:59,667 It wasn’t your fault 180 00:21:59,750 --> 00:22:01,333 Then whose fault was it? 181 00:22:03,583 --> 00:22:05,167 Your fault? 182 00:22:11,625 --> 00:22:16,167 If you have a trauma, It's not your fault. 183 00:22:16,792 --> 00:22:20,000 But to deal with it and overcome the trauma is your responsibility. 184 00:22:23,042 --> 00:22:24,958 Wow! This… 185 00:22:56,125 --> 00:22:57,458 Mr. Franky? 186 00:22:57,542 --> 00:22:59,042 Yes, that's me. 187 00:23:09,625 --> 00:23:12,792 It's my third trip of the day. 188 00:23:12,875 --> 00:23:14,208 Not so many orders today. 189 00:23:14,292 --> 00:23:15,667 Is that so? 190 00:23:15,750 --> 00:23:19,042 I hope there will be more orders later on tonight. 191 00:23:19,125 --> 00:23:20,917 Amen. 192 00:23:23,792 --> 00:23:25,583 How long have you been a web taxi driver? 193 00:23:26,500 --> 00:23:29,042 I'm only a few months in. 194 00:23:30,000 --> 00:23:33,333 Just trying something out rather than being idle. 195 00:23:34,250 --> 00:23:36,583 Yes, it's better to be exhausted 196 00:23:36,667 --> 00:23:39,208 from working than tired from doing nothing. 197 00:23:40,500 --> 00:23:42,167 That's right. 198 00:23:42,250 --> 00:23:45,292 I was unemployed for a long time in Jakarta. 199 00:23:45,375 --> 00:23:46,542 It wasn’t good. 200 00:23:46,625 --> 00:23:48,917 What do you mean? 201 00:23:49,000 --> 00:23:53,958 Living in Jakarta is such a hassle if you don't have money. 202 00:23:54,042 --> 00:23:57,042 Especially if you already have a family. 203 00:25:07,792 --> 00:25:10,833 Just turn right. 204 00:25:10,917 --> 00:25:13,958 Don’t turn left, because it’s congested up ahead. 205 00:25:14,792 --> 00:25:16,542 We're going this way right? 206 00:25:39,042 --> 00:25:40,708 Have you ever been down this road? 207 00:25:42,250 --> 00:25:44,042 I don't think I've been here before. 208 00:25:44,125 --> 00:25:47,667 I don't know this area well. 209 00:25:51,417 --> 00:25:52,583 That's right. 210 00:25:52,667 --> 00:25:55,458 I think I have picked up passengers from this area before. 211 00:25:55,542 --> 00:26:00,292 I just forgot, the roads look the same. 212 00:26:13,417 --> 00:26:16,333 KAMBOJA STREET 213 00:26:25,625 --> 00:26:26,667 Mr. Franky. 214 00:26:31,250 --> 00:26:32,625 Still remember me? 215 00:31:30,333 --> 00:31:33,292 Hey, are you still alive? 216 00:31:33,375 --> 00:31:35,458 <I>Yes, I’m alive.</I> 217 00:31:35,542 --> 00:31:36,625 Yes, how good your life is now. 218 00:31:36,708 --> 00:31:38,917 <I>Waking up at this hour.</I> 219 00:31:39,417 --> 00:31:41,417 I couldn't sleep last night. 220 00:31:42,125 --> 00:31:43,792 Are you doing the therapy? 221 00:31:44,375 --> 00:31:46,292 Yes, I was there once. 222 00:31:46,375 --> 00:31:47,417 Trust me, 223 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 it's worth it if you come to her. 224 00:31:57,875 --> 00:31:59,542 <I>Are you okay?</I> 225 00:32:04,000 --> 00:32:05,292 I'm fine. 226 00:32:05,917 --> 00:32:07,333 <I>Really?</I> 227 00:32:07,417 --> 00:32:09,083 Do you want me to send food? 228 00:32:09,167 --> 00:32:12,292 No need, I got plenty of food at home. 229 00:32:12,375 --> 00:32:14,958 <I>Instant noodles are not food, Dam.</I> 230 00:32:17,167 --> 00:32:18,292 HOW ARE YOU BRO? 231 00:32:18,375 --> 00:32:19,417 I HAVEN'T SEEN YOU FOR A WHILE. 232 00:32:19,500 --> 00:32:21,250 JUST DROP BY THE WORKSHOP. 233 00:32:21,333 --> 00:32:22,833 WE'LL HANG OUT & HAVE COFFEE. 234 00:32:25,042 --> 00:32:27,458 <I>Dam… Adam!</I> 235 00:32:28,125 --> 00:32:31,083 I'm doing monthly groceries tomorrow. 236 00:32:32,042 --> 00:32:33,542 <I>Okay.</I> 237 00:32:33,625 --> 00:32:37,292 Dam, trust me, Amanda can help you. 238 00:32:38,292 --> 00:32:40,625 <I>Just go through it first.</I> 239 00:32:40,708 --> 00:32:43,083 -Okay? -Okay. 240 00:34:55,375 --> 00:34:59,375 Does your shopping cart really reflect your eating habits? 241 00:35:01,917 --> 00:35:06,708 It's mostly instant noodles at home. 242 00:35:06,792 --> 00:35:08,500 But different flavors. 243 00:35:17,333 --> 00:35:18,458 How are you? 244 00:35:21,000 --> 00:35:23,333 There are good days, there are bad days. 245 00:35:24,667 --> 00:35:27,042 You were projecting a lot of anger in our last session. 246 00:35:28,375 --> 00:35:29,667 At you? 247 00:35:30,625 --> 00:35:33,417 No, at yourself. 248 00:35:35,125 --> 00:35:40,250 According to you I must be able to cope with trauma. 249 00:35:44,375 --> 00:35:45,417 Is that what you want? 250 00:35:46,667 --> 00:35:48,708 I don't know, you're the doctor. 251 00:40:50,833 --> 00:40:53,875 Surprise. Happy birthday. 252 00:40:53,958 --> 00:40:54,958 Wah. 253 00:41:07,667 --> 00:41:09,625 God is the greatest. 254 00:41:21,875 --> 00:41:23,542 Do you live in this area? 255 00:41:25,792 --> 00:41:27,250 No. 256 00:41:27,958 --> 00:41:29,458 No wonder. 257 00:41:29,542 --> 00:41:32,792 I come here almost every day, but this is the first time I've seen you. 258 00:41:35,000 --> 00:41:37,500 I want to get my car fixed in the workshop down the road. 259 00:41:38,625 --> 00:41:40,792 -The one on the roadside? -Yes. 260 00:41:41,375 --> 00:41:42,708 That's my workshop. 261 00:41:46,167 --> 00:41:47,500 What a coincidence. 262 00:41:49,042 --> 00:41:50,250 What's wrong? 263 00:41:52,750 --> 00:41:54,917 I just want to check the engine. 264 00:41:55,000 --> 00:41:56,500 Oh I see. 265 00:41:57,250 --> 00:41:58,958 I’ll see you later. 266 00:42:21,833 --> 00:42:22,833 <I>The engine is knocking.</I> 267 00:42:25,542 --> 00:42:28,500 How long has this car been unused? 268 00:42:29,292 --> 00:42:30,375 One year. 269 00:42:31,417 --> 00:42:34,167 Can you help me get the green screwdriver over there? 270 00:42:59,792 --> 00:43:01,042 Thanks. 271 00:43:02,000 --> 00:43:04,917 I found the problem. 272 00:43:05,875 --> 00:43:07,583 The air intake is broken. 273 00:43:08,875 --> 00:43:12,292 You can wait. An hour at most. 274 00:43:12,375 --> 00:43:13,792 How about it? 275 00:43:13,875 --> 00:43:16,458 -Yes, sure. -Okay. 276 00:43:16,542 --> 00:43:19,542 You can wait in my room, It’s cooler. 277 00:43:31,000 --> 00:43:32,792 How long have you been working here? 278 00:43:33,542 --> 00:43:35,125 It's been six months. 279 00:43:35,625 --> 00:43:37,792 Just a personal, small business. 280 00:43:38,500 --> 00:43:39,833 What did you do before? 281 00:43:40,458 --> 00:43:43,042 I did odd jobs before 282 00:43:43,125 --> 00:43:45,542 I did everything to make a living. 283 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 But I’m grateful, 284 00:43:49,167 --> 00:43:51,458 I can live off this business. 285 00:43:52,917 --> 00:43:54,167 It's great for you 286 00:43:54,250 --> 00:43:56,042 to have a workshop as big as this. 287 00:43:56,917 --> 00:43:58,958 Thank God. 288 00:43:59,042 --> 00:44:00,375 All thanks to hard work. 289 00:44:02,667 --> 00:44:04,083 Hard work? 290 00:44:16,750 --> 00:44:18,167 Have you been here before? 291 00:44:19,917 --> 00:44:21,333 Never. 292 00:44:24,625 --> 00:44:26,292 You look familiar to me. 293 00:44:35,958 --> 00:44:39,292 If your car is still acting up, just bring it back here. 294 00:44:40,000 --> 00:44:42,417 We have a lot of mechanics in the daytime. 295 00:44:42,500 --> 00:44:44,333 I usually work late too. 296 00:44:44,417 --> 00:44:45,792 Just stop by. 297 00:44:45,875 --> 00:44:47,958 The mechanics here are so good. 298 00:44:48,542 --> 00:44:50,417 The mechanics don't work night shifts. 299 00:44:50,500 --> 00:44:52,167 I'm the only one who works late. 300 00:44:52,250 --> 00:44:54,167 I usually lock up. 301 00:44:54,875 --> 00:44:56,792 So if there's a problem, just drop by. 302 00:44:59,750 --> 00:45:00,875 I will definitely be back. 303 00:45:07,875 --> 00:45:09,125 Who discovered the body? 304 00:45:09,208 --> 00:45:10,833 Those two boys. 305 00:45:28,333 --> 00:45:30,542 Has anyone found a cell phone or wall? 306 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 No. 307 00:45:57,208 --> 00:45:58,875 Are you just going to sit there? 308 00:46:00,250 --> 00:46:01,833 I’m free to sit anywhere, right? 309 00:46:07,667 --> 00:46:09,667 The last time I saw you, 310 00:46:10,375 --> 00:46:13,000 my car was right behind yours in traffic. 311 00:46:21,292 --> 00:46:23,292 Can we talk about that? 312 00:46:27,542 --> 00:46:29,500 Do you think what you did was right? 313 00:46:30,750 --> 00:46:32,625 Yes I’m sure I was right 314 00:46:32,708 --> 00:46:36,417 that violence must be fought with violence. 315 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 How long do you want to live like that? 316 00:46:40,875 --> 00:46:42,917 Until when? 317 00:46:43,750 --> 00:46:45,000 Until when? 318 00:46:57,542 --> 00:46:59,417 How do you feel now? 319 00:47:08,250 --> 00:47:09,458 Empty. 320 00:47:14,250 --> 00:47:15,375 Angry. 321 00:47:18,542 --> 00:47:19,875 Vengeful. 322 00:47:23,917 --> 00:47:26,708 Do you think revenge is the best solution? 323 00:47:29,667 --> 00:47:30,875 Maybe. 324 00:47:34,500 --> 00:47:38,375 Sometimes, the best revenge is when we are strong enough to forget. 325 00:47:40,625 --> 00:47:42,500 Yes, coming from someone who 326 00:47:42,583 --> 00:47:45,042 has never experienced what I've been through. 327 00:47:48,792 --> 00:47:50,458 I am a father, 328 00:47:51,083 --> 00:47:52,208 a husband, 329 00:47:53,417 --> 00:47:56,458 who lost his wife and children. 330 00:47:56,542 --> 00:47:59,667 And at the same time, I can't do anything about it. 331 00:48:00,667 --> 00:48:02,792 Trauma? It’s reasonable 332 00:48:03,750 --> 00:48:06,750 The next question, is it possible to get rid of the trauma? 333 00:48:06,833 --> 00:48:08,167 Yes, maybe. 334 00:48:10,167 --> 00:48:11,583 But for anyone, 335 00:48:11,667 --> 00:48:13,167 anyone 336 00:48:13,250 --> 00:48:16,667 who went through what I went through, 337 00:48:16,750 --> 00:48:19,542 there's no way to get rid of the vengeance. 338 00:48:31,042 --> 00:48:33,417 <I>This is the only information</I> <I>we have at the moment.</I> 339 00:48:33,500 --> 00:48:36,875 <I>The corpse found in the car</I> <I>was named Franky Tamba.</I> 340 00:48:36,958 --> 00:48:39,542 <I>This figure has become</I> <I>the target of the authorities.</I> 341 00:48:39,625 --> 00:48:41,833 <I>Have you found out the culprit, sir?</I> 342 00:48:43,208 --> 00:48:47,208 <I>Up till now we still have no witnesses</I> <I>and don't know who the perpetrators are.</I> 343 00:48:47,292 --> 00:48:49,958 <I>Was this murder an act of robbery?</I> 344 00:48:50,500 --> 00:48:51,792 <I>I can't confirm anything.</I> 345 00:48:51,875 --> 00:48:55,000 <I>What about his family,</I> <I>has anyone contacted them yet?</I> 346 00:48:55,083 --> 00:48:56,917 <I>Let me tell you once again.</I> 347 00:48:57,000 --> 00:49:00,375 <I>At this time, I have not been able to</I> <I>confirm anything or contact anyone.</I> 348 00:49:00,458 --> 00:49:02,792 <I>This is an open investigation,</I> 349 00:49:02,875 --> 00:49:05,667 <I>so please give us some time</I> <I>to work on this case.</I> 350 00:49:05,750 --> 00:49:06,917 <I>Thank you.</I> 351 00:49:08,542 --> 00:49:11,542 <I>That's our coverage,</I> <I>Laras Ardhia reporting.</I> 352 00:49:17,042 --> 00:49:18,458 This is the victim's file from yesterday. 353 00:49:18,542 --> 00:49:21,292 Judging from his record he's been in 354 00:49:22,042 --> 00:49:26,833 theft, robbery, drugs, and much more. 355 00:49:37,000 --> 00:49:38,833 How many cases are there this year? 356 00:49:38,917 --> 00:49:40,792 He’s clean this year. 357 00:49:40,875 --> 00:49:44,417 Most of his cases happened two or three years ago. 358 00:49:45,667 --> 00:49:48,583 -Is the car in his name? -Yes 359 00:49:50,000 --> 00:49:53,542 Check his name and the car whether is registered as an online taxi or not. 360 00:49:53,625 --> 00:49:57,292 If yes, check his last three passengers. 361 00:49:57,375 --> 00:49:58,625 Okay. 362 00:50:01,833 --> 00:50:04,417 How do you feel now? 363 00:50:13,750 --> 00:50:17,042 At times I feel like a failure 364 00:50:19,750 --> 00:50:22,500 Failed to protect my family. 365 00:50:24,375 --> 00:50:27,958 Anyone in a position like you would also be helpless. 366 00:50:28,042 --> 00:50:31,458 Because of that helplessness I lost everything, right? 367 00:50:35,917 --> 00:50:38,417 You've never told me about your family. 368 00:50:40,125 --> 00:50:41,792 There’s nothing I can say anymore. 369 00:50:41,875 --> 00:50:43,292 They’re gone. 370 00:50:43,375 --> 00:50:45,917 Maybe if you remember sweet moments with them, 371 00:50:46,000 --> 00:50:48,583 it might make you feel better. 372 00:50:49,750 --> 00:50:52,792 If I tell you again about the sweet moments, 373 00:50:52,875 --> 00:50:55,958 aren't we wasting our time talking about this? 374 00:50:56,042 --> 00:50:57,542 Try it first. 375 00:50:57,625 --> 00:51:00,917 If you start to feel uncomfortable, we can always stop this session. 376 00:51:13,625 --> 00:51:15,250 My wife's name was Lina. 377 00:51:17,792 --> 00:51:21,000 My son's name was Nara, he was eight years old. 378 00:51:25,458 --> 00:51:30,708 A super active kid. 379 00:51:31,875 --> 00:51:33,583 Couldn’t stop for a second. 380 00:51:36,458 --> 00:51:38,417 When you grow up, 381 00:51:38,500 --> 00:51:40,042 what do you want to be, son? 382 00:51:42,000 --> 00:51:43,292 Then he answered, 383 00:51:43,375 --> 00:51:45,125 I want to be like you, Dad. 384 00:51:49,333 --> 00:51:52,292 I want to be a builder, he said. 385 00:51:52,375 --> 00:51:53,667 He found 'architect' hard to say, 386 00:51:53,750 --> 00:51:55,958 so he said a builder instead. 387 00:51:57,000 --> 00:51:59,042 You have to study hard. 388 00:51:59,125 --> 00:52:01,167 Of course, Dad. 389 00:52:01,250 --> 00:52:03,000 I want to be like you, Dad. 390 00:52:08,375 --> 00:52:09,542 Today… 391 00:52:11,042 --> 00:52:12,792 Today is his birthday. 392 00:52:18,417 --> 00:52:20,792 I just remembered it's his tenth birthday today. 393 00:52:22,875 --> 00:52:28,208 Lina used to remind me because I keep forgetting his birthday. 394 00:52:32,500 --> 00:52:35,333 She remembered everything. 395 00:52:38,000 --> 00:52:39,875 Such a lovely person. 396 00:52:41,542 --> 00:52:44,542 I was very dependent on her 397 00:52:46,917 --> 00:52:50,042 ever since I lost them. 398 00:52:50,125 --> 00:52:51,917 I'm sorry. 399 00:52:52,000 --> 00:52:54,833 Ever since they were taken 400 00:52:57,917 --> 00:52:59,875 I don't know what to do with my life. 401 00:53:04,042 --> 00:53:05,542 So empty. 402 00:54:51,125 --> 00:54:52,458 Remember me? 403 00:55:16,708 --> 00:55:18,958 It happened several years ago. 404 00:55:23,000 --> 00:55:24,500 I’m really sorry. 405 00:55:29,625 --> 00:55:30,958 It wasn’t my idea. 406 00:55:33,375 --> 00:55:35,500 I just followed the others. 407 00:55:38,583 --> 00:55:41,875 And I had no intention of killing your family. 408 00:59:01,417 --> 00:59:03,208 Thank you, love. 409 00:59:24,875 --> 00:59:27,208 The gate was still open. 410 00:59:27,292 --> 00:59:30,042 The engine of this car was still running, so I turned it off. 411 00:59:31,375 --> 00:59:32,542 His identity? 412 00:59:32,625 --> 00:59:34,083 Gyat Santoso. 413 00:59:34,167 --> 00:59:35,792 He's the owner of the workshop. 414 00:59:35,875 --> 00:59:39,042 The employee said that he often worked at night. 415 01:00:01,500 --> 01:00:02,792 No one touch anything. 416 01:01:17,792 --> 01:01:21,208 I've done what you asked me to do. 417 01:01:21,292 --> 01:01:22,958 I've taken your advice. 418 01:01:23,500 --> 01:01:28,667 I also hope that you will give me a chance. 419 01:01:29,542 --> 01:01:30,833 I can go back to work. 420 01:01:32,625 --> 01:01:33,750 I really need this job 421 01:01:33,833 --> 01:01:36,917 and I promise I won't let you down. 422 01:01:38,292 --> 01:01:39,417 Please, Ki. 423 01:01:40,167 --> 01:01:41,833 I just need my job back. 424 01:01:52,250 --> 01:01:53,708 I'm tired of working alone. 425 01:01:56,625 --> 01:01:58,417 Your work is piled up in that room. 426 01:02:01,417 --> 01:02:02,833 Thank you, Ki. 427 01:02:04,375 --> 01:02:05,792 Thank you, Ki. 428 01:03:21,667 --> 01:03:23,750 You don't have to work until late at night 429 01:03:23,833 --> 01:03:26,167 to show that you're ready to work. 430 01:03:26,250 --> 01:03:27,333 Slow down 431 01:03:30,625 --> 01:03:32,417 If I don't work overtime, I don't work 432 01:03:32,500 --> 01:03:34,208 and you'll suspend me again. 433 01:03:35,375 --> 01:03:37,792 How are you coping? 434 01:03:39,625 --> 01:03:41,833 Just like this. 435 01:03:41,917 --> 01:03:43,667 Working for you. 436 01:03:43,750 --> 01:03:46,333 But your life is not just here. 437 01:03:46,417 --> 01:03:51,667 I just occupy myself, so when I get home I just go straight to bed. 438 01:03:54,125 --> 01:03:55,542 Okay. 439 01:03:55,625 --> 01:03:56,917 -I'm going home. -Okay. 440 01:03:57,000 --> 01:03:58,333 See you on Monday. 441 01:03:59,333 --> 01:04:00,833 Bye Ki. 442 01:04:30,750 --> 01:04:32,417 Hi, Excuse me. 443 01:04:33,417 --> 01:04:35,667 -Do we have an appointment? -No, no, no appointment. 444 01:04:35,750 --> 01:04:38,417 I just want to see you. 445 01:04:38,500 --> 01:04:41,292 I mean, I have something to talk about. 446 01:04:44,000 --> 01:04:47,167 I came here to apologize. 447 01:04:47,250 --> 01:04:52,208 I'd like to apologize if during those few sessions I was being difficult, 448 01:04:52,292 --> 01:04:54,167 a bit harsh too. 449 01:04:54,250 --> 01:04:56,333 I would like to apologize for that. 450 01:04:56,417 --> 01:04:59,792 And I want to meet and also to talk to you. 451 01:05:01,875 --> 01:05:07,458 I just don't want to be a person 452 01:05:07,542 --> 01:05:12,167 who's stuck and haunted by the past. 453 01:05:13,125 --> 01:05:15,958 Why the sudden change? 454 01:05:16,042 --> 01:05:17,792 Why can’t I? 455 01:05:18,375 --> 01:05:20,542 You can make changes for good reasons. 456 01:05:20,625 --> 01:05:24,208 My question is, why the sudden change? 457 01:05:24,292 --> 01:05:28,583 Maybe it's because I’ve done session after session, 458 01:05:28,667 --> 01:05:31,667 I didn't want it at the first time and I didn't need it. 459 01:05:31,750 --> 01:05:35,208 Until in the end I realized I needed help. 460 01:05:37,542 --> 01:05:40,083 It's not just you who have been through loss. 461 01:05:40,167 --> 01:05:42,542 Everyone has. 462 01:05:42,625 --> 01:05:44,667 I've been through loss as well. 463 01:05:47,917 --> 01:05:51,000 I lost my parents when I was 13 years old. 464 01:05:51,083 --> 01:05:52,667 Car accident. 465 01:05:53,667 --> 01:05:57,833 I was in that car while they died on the spot. 466 01:05:58,917 --> 01:06:02,042 I was raised by my brother ever afterwards. 467 01:06:02,125 --> 01:06:04,667 We hardly meet each other. 468 01:06:04,750 --> 01:06:07,417 He'll drop by if he needs money. 469 01:06:08,958 --> 01:06:10,542 Then I moved around, 470 01:06:10,625 --> 01:06:12,917 raised by different relatives. 471 01:06:15,625 --> 01:06:18,542 Don't look worried, I'm a tough girl. 472 01:06:23,500 --> 01:06:27,833 Doc, thank you for your time. 473 01:06:28,875 --> 01:06:30,875 Please make an appointment next time. 474 01:06:32,167 --> 01:06:33,542 Doc. 475 01:06:34,583 --> 01:06:36,167 Have you had dinner? 476 01:06:55,750 --> 01:06:59,458 My work makes me have no personal life. 477 01:07:01,000 --> 01:07:05,542 Are you deliberately using it as an excuse 478 01:07:05,625 --> 01:07:07,750 for not having time for yourself or what? 479 01:07:08,875 --> 01:07:10,208 Actually not really. 480 01:07:10,292 --> 01:07:12,833 I'm just always exhausted. 481 01:07:12,917 --> 01:07:15,583 Is it caused by patients like me? 482 01:07:16,375 --> 01:07:17,750 Not my words. 483 01:07:20,250 --> 01:07:21,375 No, I have nothing to say. 484 01:07:25,625 --> 01:07:28,292 Don't think I go out on dates with my patients, okay? 485 01:07:29,000 --> 01:07:31,042 No I never thought of you that way. 486 01:07:32,542 --> 01:07:37,667 We can go out now because you are not my patient anymore. 487 01:07:37,750 --> 01:07:38,875 Okay. 488 01:09:02,332 --> 01:09:04,167 Nara and I made that. 489 01:09:06,500 --> 01:09:08,667 I’m sorry, didn't mean it. 490 01:09:08,750 --> 01:09:10,125 It's okay. 491 01:09:11,125 --> 01:09:12,250 Do you want some bread? 492 01:09:12,332 --> 01:09:13,750 No thank you. 493 01:09:15,667 --> 01:09:17,042 Have you finished this? 494 01:09:18,375 --> 01:09:23,082 Nara should be the one to finish this. 495 01:09:23,167 --> 01:09:25,125 He must be so happy you finished it. 496 01:09:31,000 --> 01:09:34,707 Your house feels cold, 497 01:09:34,792 --> 01:09:36,375 but it feels warm as well. 498 01:09:37,167 --> 01:09:40,957 -How is it cold but feels warm? -I wonder too. 499 01:09:41,792 --> 01:09:43,625 I've never felt like this before. 500 01:09:45,250 --> 01:09:46,417 Just the little things. 501 01:09:46,500 --> 01:09:48,542 I told you that I used to move around a lot. 502 01:09:48,625 --> 01:09:49,792 Yes. 503 01:09:49,875 --> 01:09:53,250 So I'm pretty sure I've never felt this way before. 504 01:09:55,792 --> 01:10:01,792 Sometimes we need to be by ourselves. 505 01:10:01,875 --> 01:10:05,625 Before we can feel warmth with other people, right? 506 01:10:09,417 --> 01:10:11,667 Your life is so lonely. 507 01:10:14,292 --> 01:10:16,292 It's okay. 508 01:10:17,083 --> 01:10:19,292 As long as I don't get too lonely. 509 01:10:23,375 --> 01:10:25,042 Hey, what time is it now? 510 01:10:25,125 --> 01:10:26,667 I forgot I had a patient at nine. 511 01:10:26,750 --> 01:10:28,292 How can I forget? 512 01:10:28,375 --> 01:10:31,250 You don't have to be in a rush. Slow down. 513 01:10:31,333 --> 01:10:34,167 Just relax, no need to rush. 514 01:10:34,250 --> 01:10:36,542 I'm very late. 515 01:10:36,625 --> 01:10:38,583 The traffic won't be so heavy now. 516 01:10:38,667 --> 01:10:39,958 It's okay. 517 01:10:41,750 --> 01:10:43,000 Bye. 518 01:10:46,250 --> 01:10:48,417 Call me, okay? Bye. 519 01:10:48,500 --> 01:10:50,292 Bag. 520 01:10:50,375 --> 01:10:51,792 Bye. 521 01:11:17,000 --> 01:11:20,333 Good morning, Mr. Adam? 522 01:11:23,250 --> 01:11:25,333 -Yes. -May I come in? 523 01:11:25,417 --> 01:11:27,042 I have a few questions. 524 01:11:29,750 --> 01:11:32,167 Yes, please come in. 525 01:11:43,125 --> 01:11:45,042 What do you want to drink? 526 01:11:45,125 --> 01:11:47,542 Thanks, I just had my breakfast. 527 01:11:49,042 --> 01:11:51,000 This house is very nice. 528 01:11:51,083 --> 01:11:52,583 You must be an architect right? 529 01:11:53,750 --> 01:11:55,083 How did you know? 530 01:11:56,042 --> 01:11:59,042 I've always wanted to be an architect. 531 01:12:00,208 --> 01:12:01,375 Why didn’t you? 532 01:12:01,917 --> 01:12:03,333 It’s my math, 533 01:12:03,417 --> 01:12:05,750 it's my weakness. 534 01:12:06,500 --> 01:12:10,375 People are different, each one has their strengths and weaknesses. 535 01:12:10,458 --> 01:12:12,083 My strength is instinct. 536 01:12:18,917 --> 01:12:19,917 Can I help you, sir? 537 01:12:22,250 --> 01:12:24,625 Do you know Franky Tamba? 538 01:12:24,708 --> 01:12:25,875 Franky? 539 01:12:31,167 --> 01:12:32,542 No, I don't know him. 540 01:12:34,417 --> 01:12:36,583 Maybe if I show you his picture. 541 01:12:37,125 --> 01:12:39,792 Yes, but I don't think I know him. 542 01:12:42,417 --> 01:12:44,292 I haven’t showed you the picture yet. 543 01:12:51,417 --> 01:12:53,917 ARTICLE 364 OF THE CRIMINAL CODE, ROBBERY 544 01:12:55,250 --> 01:12:56,750 I don't know him. 545 01:12:59,500 --> 01:13:00,583 A few days ago, 546 01:13:00,667 --> 01:13:03,417 his body was found in a car at the side of a deserted road. 547 01:13:09,542 --> 01:13:13,583 What does this have to do with me? 548 01:13:13,667 --> 01:13:16,417 He works as an online driver 549 01:13:16,500 --> 01:13:19,292 and according to GPS this was his last destination. 550 01:13:20,458 --> 01:13:21,542 This address? 551 01:13:22,542 --> 01:13:25,208 Where were you on the 23rd of this month? 552 01:13:25,292 --> 01:13:29,542 I was home because I hadn't started to work yet. 553 01:13:30,292 --> 01:13:31,958 Did you use an online taxi service? 554 01:13:32,042 --> 01:13:33,875 I did. 555 01:13:33,958 --> 01:13:36,500 Just a drop off. 556 01:13:37,042 --> 01:13:38,792 -From? -From the sanatorium. 557 01:13:38,875 --> 01:13:41,292 I had a session with my therapist. 558 01:13:41,375 --> 01:13:44,000 -What time? -Evening, but I don't remember the time. 559 01:13:44,083 --> 01:13:45,625 Do you recall the driver's appearance? 560 01:13:45,708 --> 01:13:47,750 No, I don't remember what he looks like. 561 01:14:06,875 --> 01:14:08,875 Did you have a barbecue Mr. Adam? 562 01:14:13,625 --> 01:14:16,417 Actually, this is a dark case that we’ll have to close anyway. 563 01:14:16,500 --> 01:14:20,708 Because the victim is a fugitive along with his other partners. 564 01:14:20,792 --> 01:14:21,917 His partners? 565 01:14:28,833 --> 01:14:30,125 Gyat Santoso. 566 01:14:38,500 --> 01:14:40,542 I’m sorry, are you waiting for a reaction from me? 567 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 Forgive me if I'm wrong. 568 01:14:42,375 --> 01:14:43,708 No. 569 01:14:43,792 --> 01:14:46,250 I'm just giving you a pause to answer. 570 01:14:48,250 --> 01:14:50,500 My answer is that I don't know. 571 01:14:53,458 --> 01:14:55,833 Okay, Mr. Adam, thank you for your time. 572 01:14:55,917 --> 01:14:57,292 Sure. 573 01:14:57,375 --> 01:14:58,917 I'll just leave my card here. 574 01:14:59,000 --> 01:15:01,375 If you have any other information please contact me. 575 01:15:01,458 --> 01:15:03,375 Yes, alright. 576 01:15:03,458 --> 01:15:04,833 Please, sir. 577 01:15:08,875 --> 01:15:12,083 I’m sorry I can’t help you much. 578 01:15:12,167 --> 01:15:15,083 No at all, you've been very co-operative. 579 01:15:15,167 --> 01:15:17,292 This is a nice car. 580 01:15:17,375 --> 01:15:19,292 It’s still in good condition, isn’t it? 581 01:15:19,375 --> 01:15:20,917 Looks can be deceptive. 582 01:15:21,000 --> 01:15:22,625 I've been having engine trouble. 583 01:15:25,500 --> 01:15:26,667 Can I see the inside? 584 01:15:27,708 --> 01:15:29,417 Yes, you may. 585 01:15:46,292 --> 01:15:49,833 As long as this car is taken to the right workshop, It’ll be fine. 586 01:15:55,500 --> 01:15:56,917 Alright Mr. Adam. 587 01:15:57,000 --> 01:15:59,917 Thank you for your time, I'll be in touch if we need more info. 588 01:16:00,000 --> 01:16:01,958 Good day. 589 01:18:13,500 --> 01:18:17,292 Hey, are you okay? 590 01:18:18,750 --> 01:18:20,458 I’m alright. 591 01:18:20,542 --> 01:18:22,708 I just have a lot on my mind. 592 01:18:26,375 --> 01:18:28,333 Do you want to be alone? 593 01:18:28,417 --> 01:18:29,708 No. 594 01:18:29,792 --> 01:18:32,417 I don't want to be alone I just want to be with you. 595 01:18:44,792 --> 01:18:47,083 I have to go home, I need to take care of something. 596 01:18:47,667 --> 01:18:49,417 Is everything okay? 597 01:18:49,958 --> 01:18:51,583 It's fine. 598 01:18:54,000 --> 01:18:55,042 Can I drive you home? 599 01:18:55,583 --> 01:18:58,792 No need, you want to be alone. 600 01:19:01,542 --> 01:19:04,500 I don't want to be alone, really. 601 01:19:07,583 --> 01:19:10,750 Well, if you feel better, 602 01:19:10,833 --> 01:19:12,333 you can come to my house tomorrow. 603 01:19:13,292 --> 01:19:15,292 I’ll cook for you. 604 01:19:16,125 --> 01:19:18,458 You should only cook healthy food for me. 605 01:19:18,542 --> 01:19:21,292 I only eat healthy food. 606 01:19:25,000 --> 01:19:27,792 I'm off. Don't daydream too much. 607 01:19:30,917 --> 01:19:32,292 Drive safely. 608 01:19:42,167 --> 01:19:43,792 -Hey. -Hello. 609 01:19:46,750 --> 01:19:49,042 I said I'd cook for you. Why did you buy groceries? 610 01:19:49,125 --> 01:19:52,458 Just in case you only prepare instant noodles. 611 01:19:53,125 --> 01:19:55,792 You have a lovely home. Very neat. 612 01:19:55,875 --> 01:19:58,375 A neat house is a reflection of the owner. 613 01:19:58,458 --> 01:20:00,167 Let me introduce you to someone. 614 01:20:00,667 --> 01:20:03,417 This is Adam, the one I told you about last night. 615 01:20:13,125 --> 01:20:16,042 My hands are dirty. 616 01:20:16,667 --> 01:20:18,667 My brother is visiting me. 617 01:20:19,667 --> 01:20:21,458 I'm Karni. 618 01:20:21,542 --> 01:20:23,042 Do you eat meat? 619 01:20:23,125 --> 01:20:24,417 Yes. 620 01:20:25,375 --> 01:20:27,333 Is it cooked yet? Why is it taking so long? 621 01:20:27,417 --> 01:20:28,625 Soon. 622 01:20:28,708 --> 01:20:30,167 Go and lay the table. 623 01:20:31,000 --> 01:20:32,292 I've made something special. 624 01:20:50,417 --> 01:20:52,583 My brother used to look like a skinhead, 625 01:20:52,667 --> 01:20:55,208 he's filthy, and looks like a thug. 626 01:20:55,292 --> 01:20:56,917 But when we were kids, 627 01:20:57,000 --> 01:21:00,667 we were inseparable. We were always with each other. 628 01:21:02,792 --> 01:21:05,167 Every time we were together, 629 01:21:05,250 --> 01:21:07,417 we were like a pair of balls stuck to one another. 630 01:21:08,250 --> 01:21:09,875 You're talking nonsense. 631 01:21:09,958 --> 01:21:11,167 But it's true right? 632 01:21:11,250 --> 01:21:12,958 You always tailing me wherever I go. 633 01:21:14,125 --> 01:21:16,042 I couldn’t even have a boyfriend. 634 01:21:16,125 --> 01:21:17,417 Guys avoided me. 635 01:21:17,500 --> 01:21:20,333 No, none of your boyfriends were decent. 636 01:21:20,417 --> 01:21:22,167 That's just your opinion. 637 01:21:22,250 --> 01:21:23,583 I’m just protecting you. 638 01:21:23,667 --> 01:21:26,542 You don’t have to be so strict. He always finds an excuse. 639 01:21:26,625 --> 01:21:29,542 You’re not a match for him. He is not good enough for you. 640 01:21:29,625 --> 01:21:31,167 Now you're snitching. 641 01:21:32,042 --> 01:21:33,208 Do you have any siblings? 642 01:21:35,708 --> 01:21:36,958 Let me ask you this. 643 01:21:37,042 --> 01:21:39,958 If we care about someone, 644 01:21:40,042 --> 01:21:42,125 wouldn't we do anything to protect them? Is that wrong? 645 01:21:46,500 --> 01:21:48,042 Nothing wrong with that, right? 646 01:21:48,917 --> 01:21:51,000 So don’t blame me, 647 01:21:51,083 --> 01:21:53,250 for taking care of you. 648 01:21:58,375 --> 01:22:01,542 -I'm full. -No way, you're too skinny. 649 01:22:01,625 --> 01:22:03,708 How can you be full? 650 01:22:04,375 --> 01:22:07,000 We've not met for a while, that's why he's like that. 651 01:22:07,083 --> 01:22:09,292 Usually he works out of town. 652 01:22:13,500 --> 01:22:14,750 Why do you have to lie? 653 01:22:16,167 --> 01:22:19,167 Just say that I just got out of prison. 654 01:22:19,250 --> 01:22:21,667 Why are you trying to cover it up? 655 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 That's just the facts. 656 01:22:25,000 --> 01:22:26,667 What were you in for? 657 01:22:28,542 --> 01:22:30,333 Why were you arrested? 658 01:22:30,417 --> 01:22:32,750 -Robbery. -What did you rob? 659 01:22:36,625 --> 01:22:37,792 I didn’t do the robbery. 660 01:22:38,833 --> 01:22:40,125 I was accused of robbery. 661 01:22:42,500 --> 01:22:45,292 So never say I did the robbery. 662 01:22:45,375 --> 01:22:46,958 There is no proof. 663 01:22:49,125 --> 01:22:50,750 Can we talk about something else? 664 01:23:01,042 --> 01:23:02,292 Is the steak good? 665 01:23:03,625 --> 01:23:06,083 I'm always happy when my brother cooks for me. 666 01:23:08,958 --> 01:23:10,250 Why? 667 01:23:10,333 --> 01:23:13,042 I said I'm most happy when you cook for me. 668 01:23:15,667 --> 01:23:18,167 You're easy to please. 669 01:23:21,958 --> 01:23:25,208 Amanda, get a sharper knife for him. 670 01:23:26,917 --> 01:23:28,292 Get a sharper one. 671 01:23:31,917 --> 01:23:33,458 The meat is not too tender. 672 01:23:47,667 --> 01:23:50,458 Amanda said you were a widower. 673 01:23:56,000 --> 01:23:57,208 I am. 674 01:24:01,583 --> 01:24:03,750 How did your wife die? 675 01:24:09,625 --> 01:24:11,000 She was sick. 676 01:24:16,083 --> 01:24:17,500 What sort of illness? 677 01:24:24,708 --> 01:24:25,958 The illness… 678 01:24:32,542 --> 01:24:34,208 A very painful illness. 679 01:24:48,375 --> 01:24:50,083 You should learn to let go. 680 01:24:53,458 --> 01:24:55,958 If it really hurts 681 01:24:56,042 --> 01:24:58,458 you shouldn't suffer. 682 01:25:08,583 --> 01:25:10,333 Who is sick? 683 01:25:13,750 --> 01:25:15,708 We were talking about his wife. 684 01:25:20,917 --> 01:25:23,625 Oh my God, I forgot I had a meeting. 685 01:25:24,750 --> 01:25:26,708 Oh my God, I forgot something. 686 01:25:27,250 --> 01:25:29,667 I have an appointment with someone. 687 01:25:29,750 --> 01:25:32,792 I'm very late, they've been waiting for me. 688 01:25:32,875 --> 01:25:35,792 -Don’t you want to finish the lunch first? -No, I’m fine. 689 01:25:35,875 --> 01:25:37,458 Adam! 690 01:25:38,250 --> 01:25:40,792 Sorry, I was too caught up with my brother. 691 01:25:40,875 --> 01:25:43,542 It's okay. I need to be on my way. 692 01:25:43,625 --> 01:25:46,917 He had a hard life surrounded by criminals 693 01:25:47,000 --> 01:25:49,875 Since my parents died his life has not been as lucky as mine. 694 01:25:53,542 --> 01:25:55,042 It's okay 695 01:26:44,417 --> 01:26:46,750 I just wanted to ask about one of your patients. 696 01:26:46,833 --> 01:26:50,042 -Which patient? -Adam Gunawan, he's an architect. 697 01:26:50,125 --> 01:26:52,917 -You do know him, right? -Is there something wrong? 698 01:26:53,000 --> 01:26:56,042 Two murders were discovered two weeks ago. 699 01:26:56,125 --> 01:26:59,667 One of them was an online taxi driver and the other a workshop owner. 700 01:26:59,750 --> 01:27:01,708 What does that have to do with Adam? 701 01:27:01,792 --> 01:27:03,292 According to the information we have, 702 01:27:03,375 --> 01:27:07,042 Several years ago, Adam's wife and children were killed by three robbers. 703 01:27:10,000 --> 01:27:13,417 Those two victims were likely the perpetrators. 704 01:27:13,500 --> 01:27:15,125 Is it true that on the twenty-third of this month 705 01:27:15,208 --> 01:27:17,042 he had a session with you? 706 01:27:17,125 --> 01:27:19,583 -That's right -What time did you finish? 707 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 It was around 9 p.m. 708 01:27:24,250 --> 01:27:27,583 Wait a minute, are you accusing one of my patients of being a murderer? 709 01:27:27,667 --> 01:27:28,958 No 710 01:27:29,042 --> 01:27:31,417 We just need to look at all the possibilities 711 01:27:31,500 --> 01:27:33,208 Because two of them have been killed 712 01:27:33,292 --> 01:27:35,958 If this case is related to the murder 713 01:27:36,042 --> 01:27:38,125 there is one more possible assassination target. 714 01:27:39,292 --> 01:27:41,125 So what does it have to do with me? 715 01:27:42,375 --> 01:27:44,167 We don't want to jump to conclusions. 716 01:27:44,250 --> 01:27:47,750 For now the connection between these two murders is your patient. 717 01:27:47,833 --> 01:27:50,167 You have come to a conclusion then. 718 01:27:50,250 --> 01:27:52,417 We need as much information as we can possibly get. 719 01:27:52,500 --> 01:27:54,750 So that we won't draw false conclusions 720 01:27:54,833 --> 01:27:57,458 We wouldn't want anyone innocent to be involved 721 01:27:57,542 --> 01:28:00,417 in something that would make them regret it for a lifetime. 722 01:28:01,917 --> 01:28:04,292 Now, what information can you give us? 723 01:28:08,167 --> 01:28:09,833 I don't have any information for you 724 01:28:10,375 --> 01:28:11,708 Even though I have it, 725 01:28:11,792 --> 01:28:14,375 I can't reveal it to anyone, as it violates the code of ethics 726 01:28:15,000 --> 01:28:16,417 Please find another source 727 01:28:30,958 --> 01:28:32,208 Thanks Doc 728 01:29:16,167 --> 01:29:20,500 <I>The number you're calling can't be</I> <I>reached at the moment</I> 729 01:29:25,417 --> 01:29:29,625 <I>The number you're calling can't be</I> <I>reached at the moment</I> 730 01:29:48,417 --> 01:29:49,875 <I>My wife's name is Lina</I> 731 01:29:50,417 --> 01:29:52,708 <I>My son's name is Nara</I> 732 01:29:52,792 --> 01:29:55,417 <I>He was eight years old at the time.</I> 733 01:29:56,500 --> 01:29:59,708 <I>Ever since they were taken,</I> 734 01:30:00,542 --> 01:30:04,917 <I>I've not known what to do with my life</I> 735 01:30:05,667 --> 01:30:07,542 <I>So empty.</I> 736 01:30:18,625 --> 01:30:20,542 <I>How do you feel now?</I> 737 01:30:23,917 --> 01:30:25,583 <I>Empty,</I> 738 01:30:25,667 --> 01:30:26,958 <I>angry,</I> 739 01:30:28,708 --> 01:30:29,917 vengeful, 740 01:30:31,333 --> 01:30:32,583 <I>vengeful.</I> 741 01:30:33,792 --> 01:30:36,542 <I>Do you think revenge is the best solution?</I> 742 01:30:38,375 --> 01:30:39,792 <I>Maybe.</I> 743 01:30:43,667 --> 01:30:47,208 <I>At the knock on my front door,</I> 744 01:30:47,292 --> 01:30:48,917 <I>I opened the door.</I> 745 01:30:49,000 --> 01:30:50,583 <I>I saw there were three people.</I> 746 01:30:50,667 --> 01:30:53,583 <I>I remember the faces exactly, one by one.</I> 747 01:30:53,667 --> 01:30:55,167 <I>Started from the bald guy,</I> 748 01:30:55,250 --> 01:30:57,708 The big guy with the beard and a limp 749 01:30:57,792 --> 01:31:00,042 And the one with a fish tattoo on his left hand 750 01:31:00,125 --> 01:31:01,542 I remember everything! 751 01:31:02,417 --> 01:31:04,708 My wife Lina, 752 01:31:04,792 --> 01:31:07,417 died right in front of me and I couldn't do anything 753 01:31:07,500 --> 01:31:11,042 My son was smothered until he suffocated 754 01:31:12,792 --> 01:31:14,375 Do you need more stories? 755 01:31:21,667 --> 01:31:23,375 <I>Starting with the bald guy,</I> 756 01:31:23,458 --> 01:31:26,083 <I>my brother used to look like a skinhead,</I> 757 01:31:26,167 --> 01:31:28,875 <I>filthy and looks like a thug.</I> 758 01:32:34,542 --> 01:32:35,667 Adam, 759 01:32:37,000 --> 01:32:38,292 Adam, 760 01:33:16,833 --> 01:33:19,167 finally you came. 761 01:33:22,792 --> 01:33:24,583 I've been waiting for you. 762 01:33:24,667 --> 01:33:26,167 Do you still remember me? 763 01:33:29,042 --> 01:33:30,458 Kamboja street 764 01:33:38,375 --> 01:33:41,083 When I first met you, 765 01:33:41,167 --> 01:33:42,500 I saw you. 766 01:33:43,250 --> 01:33:45,042 I knew you. 767 01:33:45,125 --> 01:33:46,833 And I recognized you. 768 01:33:50,917 --> 01:33:52,417 But I've changed now. 769 01:33:53,333 --> 01:33:55,417 I'm not the person I used to be. 770 01:33:55,500 --> 01:33:58,917 This is my life now. 771 01:34:00,750 --> 01:34:02,958 This is my life now. 772 01:34:03,042 --> 01:34:05,458 My son, my wife. 773 01:34:11,042 --> 01:34:12,792 I'm a crook. 774 01:34:13,625 --> 01:34:15,542 Not a murderer. 775 01:34:16,792 --> 01:34:18,667 What are you doing here? 776 01:34:19,417 --> 01:34:24,958 I'm here to see the person who killed my wife and son 777 01:36:47,000 --> 01:36:49,083 Is this the person you're looking for? 778 01:36:58,625 --> 01:37:00,958 What do you want to do? 779 01:37:01,042 --> 01:37:02,500 Do you want to shoot me? 780 01:37:03,875 --> 01:37:06,250 Think about your future. 781 01:37:06,333 --> 01:37:08,167 My sister's future. 782 01:37:16,000 --> 01:37:17,667 It’s better for you to go home now. 783 01:37:19,875 --> 01:37:23,958 If you feel your quest to find me is to settle your revenge… 784 01:37:25,292 --> 01:37:27,167 it's like digging two graves. 785 01:37:30,250 --> 01:37:31,458 One for me… 786 01:37:33,208 --> 01:37:34,875 and one for you. 787 01:37:47,042 --> 01:37:48,583 Is this what you want? 788 01:37:52,292 --> 01:37:53,750 Is this what you want? 789 01:40:24,875 --> 01:40:26,417 Father? 790 01:40:40,167 --> 01:40:41,542 Go. 791 01:40:42,375 --> 01:40:46,667 Get away from here. 792 01:40:48,167 --> 01:40:49,583 Get out. 793 01:40:55,833 --> 01:40:59,417 That's my wife and son. 794 01:40:59,500 --> 01:41:01,958 Please don’t hurt them. 795 01:41:02,042 --> 01:41:07,792 I beg you please, don’t hurt them. 796 01:41:10,750 --> 01:41:12,458 Kill me now, 797 01:41:12,542 --> 01:41:14,125 but don't do anything to them. 798 01:41:14,208 --> 01:41:16,542 Just go! 799 01:41:18,500 --> 01:41:20,917 That's my wife and son. 800 01:41:21,000 --> 01:41:23,583 Please don't hurt them. 801 01:41:29,625 --> 01:41:30,708 Adam! 802 01:41:32,500 --> 01:41:35,125 If you go through with this, you will be just like them. 803 01:41:43,917 --> 01:41:47,000 Whatever you do will not bring back your wife and son. 804 01:42:12,208 --> 01:42:15,542 I beg you, please. 805 01:42:46,708 --> 01:42:49,375 GREATER JAKARTA METROPOLITAN REGIONAL POLICE 806 01:43:03,125 --> 01:43:05,625 It's the way it is. 807 01:43:16,875 --> 01:43:19,625 The murderer of my wife and son is inside the house. 808 01:46:42,208 --> 01:46:47,500 INNOCENT VENGEANCE 53249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.