Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,894
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,899 --> 00:00:04,696
- What if it wasn't ridiculous?
- What?
3
00:00:04,701 --> 00:00:06,297
What if you try to cure Alzheimer's?
4
00:00:06,302 --> 00:00:07,577
Should I anticipate
5
00:00:07,582 --> 00:00:09,542
- any goodbye e-mails from you?
- I don't know.
6
00:00:09,547 --> 00:00:10,847
Tessa's like Seattle royalty.
7
00:00:10,852 --> 00:00:12,052
Man, I grew up on her stories.
8
00:00:12,057 --> 00:00:13,983
TESSA: I do have another story to tell.
9
00:00:13,988 --> 00:00:16,255
"Tessa and the Rising Sun".
10
00:00:17,091 --> 00:00:18,657
I'm sorry. I can't.
11
00:00:19,492 --> 00:00:21,158
NICK: You don't consider
me part of your life.
12
00:00:21,162 --> 00:00:22,487
Of course you're part of my life.
13
00:00:22,492 --> 00:00:23,990
You took the Boston job
without even talking to me.
14
00:00:23,994 --> 00:00:25,794
I love cardio. But I love you more.
15
00:00:25,799 --> 00:00:27,463
Guess I'm not sure that I respect that.
16
00:00:27,468 --> 00:00:29,131
[THUNDER CRASHES, GLASS SHATTERS]
17
00:00:29,136 --> 00:00:30,236
[CHILD SCREAMING]
18
00:00:33,040 --> 00:00:37,106
♪ ♪
19
00:00:37,111 --> 00:00:40,042
♪ I'm up, I'm here, I'm out the door ♪
20
00:00:40,047 --> 00:00:42,410
MEREDITH: One of the greatest
frustrations surgeons have
21
00:00:42,415 --> 00:00:45,080
are the unrealistic
expectations of our patients.
22
00:00:45,085 --> 00:00:46,148
Whoa.
23
00:00:46,153 --> 00:00:47,650
♪ Don't you wanna go with me ♪
24
00:00:47,655 --> 00:00:48,950
Whoa!
25
00:00:48,955 --> 00:00:50,452
Whoa! Whoa!
26
00:00:50,457 --> 00:00:51,920
No!
27
00:00:51,925 --> 00:00:53,989
No. No, no, no!
28
00:00:53,994 --> 00:00:57,293
Whether they're acutely ill or
they've been sick for years...
29
00:00:57,298 --> 00:00:58,894
No, no, no, no, no.
30
00:00:58,899 --> 00:01:00,362
No, no.
31
00:01:00,367 --> 00:01:02,665
Oh, my God. No.
32
00:01:02,670 --> 00:01:04,500
... by the time they're
on the surgical table,
33
00:01:04,505 --> 00:01:05,768
they're hoping for a miracle.
34
00:01:05,773 --> 00:01:07,266
- Thanks for the ride.
- Get out.
35
00:01:07,271 --> 00:01:09,271
- I'm late.
- So am I.
36
00:01:09,276 --> 00:01:13,108
But often, surgery is just
the beginning of the healing,
37
00:01:13,113 --> 00:01:14,476
rather than an end.
38
00:01:14,481 --> 00:01:16,378
Because for weeks or months post-op,
39
00:01:16,383 --> 00:01:17,846
people have to learn how to live
40
00:01:17,851 --> 00:01:19,849
without the part of their
body we've just removed.
41
00:01:19,853 --> 00:01:22,250
- SIMONE: You're late.
- MIKA: Not as late as you.
42
00:01:22,255 --> 00:01:25,687
And that's not always easy
and it's never painless.
43
00:01:25,692 --> 00:01:28,223
So, surgery is not
the happily ever after
44
00:01:28,228 --> 00:01:29,825
our patients hope it will be.
45
00:01:29,830 --> 00:01:32,494
Like everything else in life,
it's an evolution.
46
00:01:32,499 --> 00:01:33,828
Now, remember what I said to you.
47
00:01:33,833 --> 00:01:35,130
You're going to take these gifts
48
00:01:35,135 --> 00:01:37,432
and go visit your old daycare teachers.
49
00:01:37,437 --> 00:01:39,467
They're gonna be
very excited to see you.
50
00:01:39,472 --> 00:01:40,936
Do you remember where you're going?
51
00:01:40,941 --> 00:01:43,271
- Mom, I'm not a baby.
- Same, Mom.
52
00:01:43,276 --> 00:01:44,840
Okay.
53
00:01:44,845 --> 00:01:47,408
- AMELIA: Hey!
- MAGGIE: Look who's here!
54
00:01:47,413 --> 00:01:49,577
Hi. Big last day.
55
00:01:49,582 --> 00:01:50,778
Yeah, we're trying to forget
56
00:01:50,783 --> 00:01:51,914
all that and act like everything
57
00:01:51,918 --> 00:01:53,615
- is super normal.
- How are we doing?
58
00:01:53,620 --> 00:01:54,916
- Not great.
- [CHUCKLES]
59
00:01:54,921 --> 00:01:56,718
- How's the new place?
- AMELIA: It is great.
60
00:01:56,723 --> 00:01:59,354
It is weird to live alone
when I don't have Scout,
61
00:01:59,359 --> 00:02:01,156
but I feel very grown up.
62
00:02:01,161 --> 00:02:03,825
- Do you have any surgeries I can watch today?
- Zola...
63
00:02:03,830 --> 00:02:05,659
I might have a very excellent one
64
00:02:05,664 --> 00:02:08,529
with Uncle Winston in O.R. two,
if your mom says it's okay.
65
00:02:08,534 --> 00:02:09,964
Mom, please?
66
00:02:09,969 --> 00:02:12,669
Okay, if anyone asks,
I don't know where you are.
67
00:02:13,906 --> 00:02:16,337
Link! Hi. Hey.
68
00:02:16,342 --> 00:02:17,342
Do you, uh...
69
00:02:17,347 --> 00:02:19,273
- Do you have a busy schedule today?
- Actually, no.
70
00:02:19,277 --> 00:02:21,475
I've carved out my whole day
to catch up on charting.
71
00:02:21,480 --> 00:02:23,978
- I am buried in...
- I need you to pick up a cake by noon.
72
00:02:24,483 --> 00:02:26,846
- This bakery's across town.
- It's for Meredith.
73
00:02:26,851 --> 00:02:29,316
- Does she like faraway cake?
- It's her favorite.
74
00:02:29,321 --> 00:02:31,218
It's the triple berry
with the buttercream.
75
00:02:31,223 --> 00:02:32,353
I would do it myself,
76
00:02:32,358 --> 00:02:33,687
but the baby that I delivered
77
00:02:33,692 --> 00:02:35,355
two weeks ago with the malformed heart,
78
00:02:35,360 --> 00:02:37,005
he's having heart surgery today,
79
00:02:37,010 --> 00:02:39,275
and his parents are very
attached to me, and...
80
00:02:39,280 --> 00:02:41,610
and... and you love me, so please help.
81
00:02:41,615 --> 00:02:43,581
That is true.
82
00:02:44,985 --> 00:02:46,651
- I do love you.
- Thank you.
83
00:02:48,321 --> 00:02:49,351
[SIGHS, SNIFFS]
84
00:02:49,356 --> 00:02:53,221
You're all rounding with
Doctors Ndugu and Pierce.
85
00:02:53,226 --> 00:02:55,156
They are breaking new surgical ground,
86
00:02:55,161 --> 00:02:58,192
and it is a privilege
that they have invited...
87
00:02:58,197 --> 00:02:59,327
Sorry. My car broke down.
88
00:02:59,332 --> 00:03:00,661
Had to get a ride with my sister.
89
00:03:00,666 --> 00:03:02,498
Yeah, my car got towed
and it's also my house.
90
00:03:02,502 --> 00:03:04,299
Do you know who else wasn't punctual?
91
00:03:04,304 --> 00:03:06,367
Taryn Helm wasn't punctual,
92
00:03:06,372 --> 00:03:08,002
despite being an excellent surgeon,
93
00:03:08,007 --> 00:03:10,871
and now you can find her
throwing her life away
94
00:03:10,876 --> 00:03:12,573
bartending across the street.
95
00:03:12,578 --> 00:03:14,943
There's a surgeon bartending at Joe's?
96
00:03:14,948 --> 00:03:15,948
Why?
97
00:03:15,953 --> 00:03:18,183
Because she burnt out, that's why.
98
00:03:18,188 --> 00:03:22,583
So, hydrate and sleep
and lean on your friends,
99
00:03:22,588 --> 00:03:26,020
and take a break and
get a good therapist.
100
00:03:26,025 --> 00:03:27,721
And be on time,
101
00:03:27,726 --> 00:03:29,489
unless you want to wind up like Helm,
102
00:03:29,494 --> 00:03:30,858
wasting your talents,
103
00:03:30,863 --> 00:03:32,926
your family's investment,
and your futures.
104
00:03:32,931 --> 00:03:34,971
Does she know you're throwing
shade behind her back?
105
00:03:36,001 --> 00:03:37,034
[SCOFFS]
106
00:03:40,138 --> 00:03:41,635
WOMAN OVER PA: Dr. Joseph to L&D.
107
00:03:41,640 --> 00:03:44,107
Dr. Earl Joseph to L&D.
108
00:03:46,712 --> 00:03:48,008
Meadow, Will.
109
00:03:48,013 --> 00:03:49,576
Um, we're a teaching hospital,
110
00:03:49,581 --> 00:03:51,178
and these are our first years.
111
00:03:51,183 --> 00:03:52,379
Is it okay if they stay?
112
00:03:52,384 --> 00:03:53,480
You can say no.
113
00:03:53,485 --> 00:03:55,449
Uh, i-it should be okay.
114
00:03:55,454 --> 00:03:56,654
Baby?
115
00:03:57,990 --> 00:03:59,122
[BABY CRIES]
116
00:04:02,895 --> 00:04:04,461
Dr. Kwan.
117
00:04:06,765 --> 00:04:09,396
Arlo Fischer, delivered by
Dr. Wilson two weeks ago,
118
00:04:09,401 --> 00:04:12,431
and diagnosed with
truncus arteriosus and VSD.
119
00:04:12,436 --> 00:04:14,533
He's been listed for
a transplant for heart failure,
120
00:04:14,538 --> 00:04:16,736
and he was placed on ECMO a week ago.
121
00:04:16,741 --> 00:04:19,739
Arlo's deterioration is
sending him into organ failure.
122
00:04:19,744 --> 00:04:22,274
We got a call from UNOS last
night that there is a match,
123
00:04:22,279 --> 00:04:24,276
but the procurement team reported
124
00:04:24,281 --> 00:04:26,379
that the donor heart muscle is weak
125
00:04:26,384 --> 00:04:28,247
and not suitable for transplantation.
126
00:04:28,252 --> 00:04:29,717
WINSTON: But Dr. Pierce and I believe
127
00:04:29,721 --> 00:04:31,384
that we can still make use of the heart
128
00:04:31,389 --> 00:04:33,552
if we transplant only
the two major arteries.
129
00:04:33,557 --> 00:04:35,221
So, it's a partial heart transplant?
130
00:04:35,226 --> 00:04:36,555
Has that ever been done before?
131
00:04:36,560 --> 00:04:38,825
No, this will be the first.
132
00:04:38,830 --> 00:04:40,994
MEADOW: [SNIFFLES] I don't understand.
133
00:04:40,999 --> 00:04:42,762
Why can't we just wait on another heart?
134
00:04:42,767 --> 00:04:45,531
Meadow, it could take months
to find another match.
135
00:04:45,536 --> 00:04:47,734
Arlo cannot stay on ECMO for that long.
136
00:04:47,739 --> 00:04:49,902
Baby, she's saying partial
is better than nothing.
137
00:04:49,907 --> 00:04:51,938
We know this is frightening,
but if this works,
138
00:04:51,943 --> 00:04:54,339
these valves will grow with him
for the rest of his life,
139
00:04:54,344 --> 00:04:56,041
and he won't need a heart transplant
140
00:04:56,046 --> 00:04:57,843
or any other additional surgeries.
141
00:04:57,848 --> 00:05:01,379
If this works. What if it doesn't work?
142
00:05:01,384 --> 00:05:04,252
He dies? My baby dies?
143
00:05:05,655 --> 00:05:08,654
We're gonna give you
some time to think about it.
144
00:05:08,659 --> 00:05:10,522
We really do believe that this is
145
00:05:10,527 --> 00:05:12,761
Arlo's best option at this point.
146
00:05:14,431 --> 00:05:15,664
[CRYING]
147
00:05:17,868 --> 00:05:19,397
- Can you...
- JO: I can stay.
148
00:05:19,402 --> 00:05:20,432
Yes, Of course.
149
00:05:20,437 --> 00:05:22,034
- Thank you, Doctor.
- Yeah.
150
00:05:22,039 --> 00:05:26,244
♪ ♪
151
00:05:31,447 --> 00:05:32,711
[KNOCK ON DOOR]
152
00:05:32,716 --> 00:05:33,815
Come in.
153
00:05:37,853 --> 00:05:39,083
- Hey.
- Hi.
154
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
[DOOR CLOSES]
155
00:05:40,093 --> 00:05:42,089
- Heard it's your last day.
- It is.
156
00:05:43,526 --> 00:05:44,889
Thanks for coming.
157
00:05:44,894 --> 00:05:46,857
I went by the house.
158
00:05:46,862 --> 00:05:48,559
It's nice to see it's still standing.
159
00:05:48,564 --> 00:05:50,728
There's a giant hole
where the attic used to be.
160
00:05:50,733 --> 00:05:52,963
They've spent the last two weeks
stabilizing the place,
161
00:05:52,968 --> 00:05:54,966
but everything still reeks of smoke.
162
00:05:54,971 --> 00:05:57,102
- It's...
- How are the kids?
163
00:05:57,107 --> 00:05:59,170
Zola's excited to start
at her new school.
164
00:05:59,175 --> 00:06:01,806
I think Bailey and Ellis
are sad to leave.
165
00:06:01,811 --> 00:06:03,074
I called, you know?
166
00:06:03,079 --> 00:06:04,245
I know.
167
00:06:05,248 --> 00:06:07,345
This has been a lot.
168
00:06:07,350 --> 00:06:10,681
A fire, living in a hotel, moving.
169
00:06:10,686 --> 00:06:12,651
No, I know it's been a lot,
but what... what was your plan?
170
00:06:12,655 --> 00:06:14,286
You were just gonna leave
and not call me back?
171
00:06:14,290 --> 00:06:15,455
And you're gonna move across the country
172
00:06:15,459 --> 00:06:16,589
without a conversation?
173
00:06:16,594 --> 00:06:19,224
I-I-I-I don't get that. I don't.
174
00:06:19,229 --> 00:06:20,492
I didn't know what to say.
175
00:06:20,497 --> 00:06:21,647
I moved here to be with you.
176
00:06:21,652 --> 00:06:23,215
Yes, I took a job, but I moved here
177
00:06:23,220 --> 00:06:25,051
to be with you.
178
00:06:25,056 --> 00:06:27,322
You didn't say it back.
179
00:06:28,537 --> 00:06:29,700
I didn't say what back?
180
00:06:29,705 --> 00:06:31,769
You s... [SIGHS]
181
00:06:31,774 --> 00:06:33,537
What?
182
00:06:33,542 --> 00:06:34,905
I said, "I love you".
183
00:06:34,910 --> 00:06:37,174
You were standing exactly in that spot
184
00:06:37,179 --> 00:06:38,508
where you are right now.
185
00:06:38,513 --> 00:06:39,643
I said, "I love you".
186
00:06:39,648 --> 00:06:41,311
You didn't say it back.
187
00:06:41,316 --> 00:06:44,281
You had just taken a job at my hospital.
188
00:06:44,286 --> 00:06:46,416
I thought... I had hoped
189
00:06:46,421 --> 00:06:48,119
that we were gonna pick it up
190
00:06:48,124 --> 00:06:49,854
right where we left off.
191
00:06:49,859 --> 00:06:52,123
But you seemed to want to take it slow.
192
00:06:52,128 --> 00:06:54,659
So, it did not occur to me
193
00:06:54,664 --> 00:06:57,427
to confer with you about me moving.
194
00:06:57,432 --> 00:06:59,131
Okay, so wait, wait, wait,
wait, wait, whoa.
195
00:06:59,135 --> 00:07:00,497
This... So, this is on me?
196
00:07:00,502 --> 00:07:01,899
This whole thing, it's my fault?
197
00:07:01,904 --> 00:07:03,399
That is not what I just said.
198
00:07:03,404 --> 00:07:05,434
I-I didn't do and say
exactly what you thought
199
00:07:05,439 --> 00:07:07,703
I should do and say
on exactly your timeline,
200
00:07:07,708 --> 00:07:09,039
so this whole mess is my fault.
201
00:07:09,044 --> 00:07:10,908
- That's what you're saying?
- That is not what I said.
202
00:07:10,912 --> 00:07:12,542
No, no. Nope.
203
00:07:12,547 --> 00:07:13,643
- I can't.
- [DOOR OPENS]
204
00:07:13,648 --> 00:07:15,078
I can't.
205
00:07:15,083 --> 00:07:19,288
♪ ♪
206
00:07:20,588 --> 00:07:24,793
♪ ♪
207
00:07:24,798 --> 00:07:27,298
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
208
00:07:29,750 --> 00:07:32,700
So essentially, we will
take out the truncus
209
00:07:32,705 --> 00:07:34,195
and the malformed artery,
210
00:07:34,200 --> 00:07:36,655
replace it with the donor
aorta and pulmonary trunk,
211
00:07:36,660 --> 00:07:39,358
and then use their walls
to close the VSD.
212
00:07:39,363 --> 00:07:40,595
So it's like gutting
the inside of a house
213
00:07:40,599 --> 00:07:41,764
without disturbing the frames.
214
00:07:41,768 --> 00:07:43,433
Can you not use the word
"gutting" when talking
215
00:07:43,437 --> 00:07:44,697
about a tiny baby heart?
216
00:07:44,702 --> 00:07:45,832
Mm, cosign.
217
00:07:45,837 --> 00:07:48,166
I don't like the verbiage,
but it is a pretty apt metaphor.
218
00:07:48,171 --> 00:07:49,368
Do we get to scrub in?
219
00:07:49,373 --> 00:07:51,604
There will only be room
for one of you at the table.
220
00:07:51,609 --> 00:07:54,173
We are operating on a heart
the size of a strawberry.
221
00:07:54,178 --> 00:07:56,241
The vessels are half a centimeter wide.
222
00:07:56,246 --> 00:07:57,377
My hands are the smallest!
223
00:07:57,382 --> 00:07:59,611
You will not be stitching.
You will be observing.
224
00:07:59,616 --> 00:08:02,447
But whoever does the best
vascular anastomosis
225
00:08:02,452 --> 00:08:05,320
in the skills lab wins the spot.
226
00:08:06,456 --> 00:08:07,519
Dr. Kwan.
227
00:08:07,524 --> 00:08:08,554
Yeah?
228
00:08:08,559 --> 00:08:11,122
Uh, don't do your finger
agility exercises
229
00:08:11,127 --> 00:08:12,591
in front of the patients, alright?
230
00:08:12,595 --> 00:08:14,626
Oh, it's a technique I use to disengage
231
00:08:14,631 --> 00:08:15,996
from the emotionality.
232
00:08:17,234 --> 00:08:18,963
To stay neutral.
233
00:08:18,968 --> 00:08:20,466
Y-You know, when... when the mother
234
00:08:20,471 --> 00:08:21,967
started crying, I was...
235
00:08:21,972 --> 00:08:24,537
It's smart. You just can't
let them see it, Kwan.
236
00:08:24,542 --> 00:08:25,574
Understood.
237
00:08:27,711 --> 00:08:29,040
[SIGHS]
238
00:08:29,045 --> 00:08:30,107
[DOOR OPENS, CLOSES]
239
00:08:30,112 --> 00:08:31,209
TEDDY: Richard!
240
00:08:31,214 --> 00:08:32,877
Just curious how it's going.
241
00:08:32,882 --> 00:08:34,378
The search for the new chief.
242
00:08:34,383 --> 00:08:35,947
It was easy a few years ago
243
00:08:35,952 --> 00:08:37,815
- when we were at the top of our game.
- Right.
244
00:08:37,820 --> 00:08:39,817
But we've got a lot
of interesting applicants
245
00:08:39,822 --> 00:08:41,185
we're sorting through, yeah.
246
00:08:41,190 --> 00:08:43,721
I mean, Grey-Sloan is not an easy place
247
00:08:43,726 --> 00:08:45,224
- just to step right into.
- [CHUCKLES]
248
00:08:45,228 --> 00:08:47,825
It's got its own history,
its... its own quirks,
249
00:08:47,830 --> 00:08:49,060
its own personality.
250
00:08:49,065 --> 00:08:50,761
- Well, that it does.
- [CHUCKLES]
251
00:08:50,766 --> 00:08:54,098
Yeah. I mean, it... it wouldn't
be the... the worst idea
252
00:08:54,103 --> 00:08:55,566
to look closer to home.
253
00:08:55,571 --> 00:08:56,800
Someone who's been here,
254
00:08:56,805 --> 00:08:59,203
who... who understands our history,
255
00:08:59,208 --> 00:09:02,473
the issues, and... and our past
and our needs.
256
00:09:02,478 --> 00:09:05,809
Altman, I think you're onto something.
257
00:09:05,814 --> 00:09:07,911
T-There's no extra pay involved,
258
00:09:07,916 --> 00:09:09,312
but there's lots of free pastries
259
00:09:09,317 --> 00:09:11,214
and we could use your expertise.
260
00:09:11,219 --> 00:09:13,517
I-I'm sorry, there's no extra pay?
261
00:09:13,522 --> 00:09:15,218
No, the search committee is voluntary.
262
00:09:15,223 --> 00:09:16,453
But we'd love to have you.
263
00:09:16,458 --> 00:09:18,656
We're meeting in the second
floor conference room
264
00:09:18,661 --> 00:09:21,158
from 4:00 to 6:00 on Monday.
265
00:09:21,163 --> 00:09:23,126
Okay, got it. Thank you.
266
00:09:23,131 --> 00:09:24,161
I will...
267
00:09:24,166 --> 00:09:25,596
- join.
- Great.
268
00:09:25,601 --> 00:09:26,897
- Yeah. [CHUCKLES]
- Thank you.
269
00:09:26,902 --> 00:09:28,168
Okay.
270
00:09:30,172 --> 00:09:32,503
Meadow, I got a page.
Is everything okay?
271
00:09:32,508 --> 00:09:33,740
I can't do it.
272
00:09:34,976 --> 00:09:37,741
I-I can't kiss him goodbye
273
00:09:37,746 --> 00:09:39,410
for what might be forever.
274
00:09:39,415 --> 00:09:40,779
She wants to wait.
275
00:09:41,849 --> 00:09:45,281
W-We want to wait for a whole heart.
276
00:09:45,286 --> 00:09:48,083
An infant donor heart
could take up to six months
277
00:09:48,088 --> 00:09:49,118
to find a match.
278
00:09:49,123 --> 00:09:50,253
But we got this one.
279
00:09:50,258 --> 00:09:51,955
This one was a match
and it came in days.
280
00:09:51,959 --> 00:09:54,223
- But it was damaged.
- I know.
281
00:09:54,228 --> 00:09:56,292
But we could get another match
282
00:09:56,297 --> 00:09:57,827
in the next couple of days.
283
00:09:57,832 --> 00:09:59,696
It could happen.
284
00:09:59,701 --> 00:10:02,398
I know that it's hard,
and I know that it's scary,
285
00:10:02,403 --> 00:10:05,401
but Dr. Pierce is as good as it gets
286
00:10:05,406 --> 00:10:07,136
and she is not a risk taker.
287
00:10:07,141 --> 00:10:09,405
She doesn't do experimental surgeries
288
00:10:09,410 --> 00:10:11,273
for practice or for glory.
289
00:10:11,278 --> 00:10:13,776
She is suggesting this
because she believes
290
00:10:13,781 --> 00:10:15,380
that she can save Arlo's life.
291
00:10:19,653 --> 00:10:23,251
I don't know how to
love my son this much
292
00:10:23,256 --> 00:10:25,821
and send him in
for an experimental surgery
293
00:10:25,826 --> 00:10:26,991
that might kill him.
294
00:10:29,162 --> 00:10:30,395
I-I can't do it.
295
00:10:33,333 --> 00:10:35,129
[CRYING] If he dies in that surgery,
296
00:10:35,134 --> 00:10:37,533
I won't ever be okay again.
297
00:10:37,538 --> 00:10:40,268
Tell Dr. Pierce thank you, but no.
298
00:10:40,273 --> 00:10:42,103
The surgery is off.
299
00:10:42,108 --> 00:10:46,113
♪ ♪
300
00:10:49,783 --> 00:10:52,313
[CRIES]
301
00:10:52,318 --> 00:10:56,523
♪ ♪
302
00:11:04,163 --> 00:11:06,494
- Ow! Damn it.
- [GLASSES CLATTER]
303
00:11:06,499 --> 00:11:08,496
You know what?
304
00:11:08,501 --> 00:11:09,600
Screw this.
305
00:11:12,538 --> 00:11:14,368
- What? Should I go after her?
- BLUE: Shh.
306
00:11:14,373 --> 00:11:16,069
Some of us are trying to win.
307
00:11:16,074 --> 00:11:17,771
I hate this stitch.
308
00:11:17,776 --> 00:11:21,509
Oh, you have to kinda twirl
your wrist like, um...
309
00:11:21,514 --> 00:11:22,546
Here.
310
00:11:24,517 --> 00:11:26,414
Right.
311
00:11:26,419 --> 00:11:27,950
Yeah.
312
00:11:29,320 --> 00:11:30,550
[CELLPHONE BUZZES]
313
00:11:30,555 --> 00:11:32,385
- Oh, no.
- It's Tessa Hobbes.
314
00:11:32,390 --> 00:11:33,653
Who?
315
00:11:33,658 --> 00:11:34,988
I have no idea.
316
00:11:34,993 --> 00:11:36,556
[TWEEZERS CLATTER]
317
00:11:36,561 --> 00:11:37,660
Done.
318
00:11:38,730 --> 00:11:40,322
- Tessa.
- What happened?
319
00:11:40,327 --> 00:11:41,327
I'm so sorry.
320
00:11:41,332 --> 00:11:43,096
She came in with severe abdominal pain.
321
00:11:43,101 --> 00:11:45,865
She's a bit hypotensive. Take her to CT.
322
00:11:45,870 --> 00:11:47,834
I-I picked up my groceries.
323
00:11:47,839 --> 00:11:49,869
Tessa, we said no heavy
lifting, three months.
324
00:11:49,874 --> 00:11:51,237
It was just a grocery bag,
325
00:11:51,242 --> 00:11:53,806
and I was feeling so great.
326
00:11:53,811 --> 00:11:56,094
And then there was this sharp pain,
327
00:11:56,099 --> 00:11:57,361
like something tore.
328
00:11:57,366 --> 00:11:58,530
And then she drove herself here.
329
00:11:58,534 --> 00:11:59,763
Wh... You drove yourself?
330
00:11:59,768 --> 00:12:01,079
Well, in retrospect, I can see
331
00:12:01,084 --> 00:12:02,249
that might have been a bad idea.
332
00:12:02,253 --> 00:12:03,849
Tessa, which area hurts exactly?
333
00:12:03,854 --> 00:12:06,084
All of it. The entire abdomen hurts.
334
00:12:06,089 --> 00:12:07,186
Here... touch right there.
335
00:12:07,191 --> 00:12:08,454
- Ow!
- She's tachycardic.
336
00:12:08,459 --> 00:12:09,790
We should take her straight to the O.R.
337
00:12:09,794 --> 00:12:10,926
No, her blood pressure's holding.
338
00:12:10,930 --> 00:12:12,793
Get her to CT first
and then call the O.R.
339
00:12:12,798 --> 00:12:13,928
to be on standby.
340
00:12:13,933 --> 00:12:15,528
Skip the line. I'll call ahead.
341
00:12:15,533 --> 00:12:16,831
I really think we should just take her
342
00:12:16,835 --> 00:12:18,200
- straight to the O.R.
- Go! I'll call Marsh.
343
00:12:18,204 --> 00:12:20,237
Someone page Chief Grey!
344
00:12:25,200 --> 00:12:27,164
♪ Hey, love ♪
345
00:12:29,523 --> 00:12:32,055
- Are you Dr. Hellum?
- Who's asking?
346
00:12:32,060 --> 00:12:34,090
Mika Yasuda, first year
surgical resident.
347
00:12:34,095 --> 00:12:36,059
It's Helm, and I'm no longer a doctor.
348
00:12:36,064 --> 00:12:37,661
Cool, 'cause I'm barely a doctor
349
00:12:37,666 --> 00:12:38,998
and I'm desperate for a win.
350
00:12:40,802 --> 00:12:42,165
Could you possibly teach me
351
00:12:42,170 --> 00:12:44,768
how to do a perfect
microvascular anastomosis?
352
00:12:44,773 --> 00:12:46,870
There's a contest and if I win
I get to scrub in
353
00:12:46,875 --> 00:12:48,838
on a partial heart transplant
on a newborn.
354
00:12:48,843 --> 00:12:50,540
A partial heart transplant
doesn't exist.
355
00:12:50,545 --> 00:12:53,913
I know, but it is about to,
and I-I need this.
356
00:12:55,083 --> 00:12:56,779
I need a win because I, uh...
357
00:12:56,784 --> 00:12:58,316
I don't have anywhere to sleep tonight,
358
00:12:58,320 --> 00:13:00,617
and Seattle is outrageously expensive,
359
00:13:00,622 --> 00:13:04,288
and being a surgical
resident is exhausting...
360
00:13:04,293 --> 00:13:06,490
- [CHUCKLES]
- ... to the point of nearly impossible,
361
00:13:06,495 --> 00:13:09,429
and I just really need to give
myself a reason to keep caring.
362
00:13:10,631 --> 00:13:13,396
And if Blue wins,
I cannot take the gloating.
363
00:13:13,401 --> 00:13:15,064
- Blue?
- Like the ribbon.
364
00:13:15,069 --> 00:13:16,732
And this is a nickname he perpetuates.
365
00:13:16,737 --> 00:13:18,567
Wow. That is arrogant.
366
00:13:18,572 --> 00:13:19,905
Right?
367
00:13:21,542 --> 00:13:23,239
20 bucks.
368
00:13:23,244 --> 00:13:25,741
My house was towed this morning,
so I don't have 20 bucks.
369
00:13:25,746 --> 00:13:27,042
But if I win this contest,
370
00:13:27,047 --> 00:13:28,878
I will barback for you
on Friday night for free.
371
00:13:28,882 --> 00:13:29,945
You've been a barback?
372
00:13:29,950 --> 00:13:31,216
No, but I've been a cater waiter
373
00:13:31,220 --> 00:13:33,016
and I'm excellent at chopping limes.
374
00:13:33,021 --> 00:13:37,186
♪ ♪
375
00:13:37,191 --> 00:13:38,586
Give me it.
376
00:13:38,591 --> 00:13:40,822
♪ ♪
377
00:13:40,827 --> 00:13:43,291
♪ I love you far ♪
378
00:13:43,296 --> 00:13:45,563
♪ You know I'm never right ♪
379
00:13:47,567 --> 00:13:51,232
I was treating myself
to champagne and fruit salad
380
00:13:51,237 --> 00:13:53,335
because that's what I was craving,
381
00:13:53,340 --> 00:13:56,037
and I had plenty to celebrate.
382
00:13:56,042 --> 00:13:57,942
Now, okay, wait, wait.
383
00:13:59,045 --> 00:14:01,343
[SHAKILY] And then the groceries came.
384
00:14:01,348 --> 00:14:03,345
They left them on the front stoop.
385
00:14:03,350 --> 00:14:05,046
It didn't even o-occur to me
386
00:14:05,051 --> 00:14:07,181
not to bend over and pick them up.
387
00:14:07,186 --> 00:14:08,683
It's routine.
388
00:14:08,688 --> 00:14:11,385
It's muscle memory.
389
00:14:11,390 --> 00:14:14,188
Dr. Griffith, the ring
around your necklace...
390
00:14:14,193 --> 00:14:15,790
are you engaged?
391
00:14:15,795 --> 00:14:17,625
I-I was. I was engaged.
392
00:14:17,630 --> 00:14:19,196
Now I'm not.
393
00:14:19,866 --> 00:14:22,196
Heartbreak is the worst.
394
00:14:22,201 --> 00:14:23,231
It is.
395
00:14:23,236 --> 00:14:25,566
If I die today, I might
even miss heartbreak.
396
00:14:25,571 --> 00:14:26,868
Please try not to die today.
397
00:14:26,873 --> 00:14:28,369
Yeah, I'll do my best.
398
00:14:28,374 --> 00:14:30,237
Oh, wait. I need my purse.
399
00:14:30,242 --> 00:14:31,773
- Right now?
- Yes, where is it?
400
00:14:31,778 --> 00:14:32,976
Uh, it's downstairs with your clothes.
401
00:14:32,980 --> 00:14:34,543
I can get it after we're done here.
402
00:14:34,548 --> 00:14:35,678
Okay.
403
00:14:36,082 --> 00:14:37,312
MEREDITH: Hey, what happened?
404
00:14:37,317 --> 00:14:39,981
Schmitt said her abdomen
is distended and she's tachy.
405
00:14:39,986 --> 00:14:41,415
She's getting more hypotensive.
406
00:14:41,420 --> 00:14:43,317
Okay, well, you two
need to go book an O.R.
407
00:14:43,322 --> 00:14:45,486
I don't care if you have to
kick someone out to do it.
408
00:14:45,491 --> 00:14:47,354
Tessa takes priority.
409
00:14:47,359 --> 00:14:49,823
[SIGHS] I don't get it.
410
00:14:49,828 --> 00:14:51,158
She did this for groceries?
411
00:14:51,163 --> 00:14:53,427
Well, I don't think she
did it on purpose, Nick.
412
00:14:53,432 --> 00:14:56,163
I think she probably lives alone
and is set in her ways,
413
00:14:56,168 --> 00:14:58,899
and I'm sure it's a lot for her
to change and ask for help.
414
00:14:58,904 --> 00:14:59,904
Hello?
415
00:14:59,909 --> 00:15:02,474
We're here, Tessa.
Please stay very still.
416
00:15:02,479 --> 00:15:05,210
I'm afraid. This is all wrong.
417
00:15:05,215 --> 00:15:06,878
I-I don't want to die.
418
00:15:06,883 --> 00:15:08,046
[BREATHES SHAKILY]
419
00:15:08,051 --> 00:15:09,981
I still have something to say.
420
00:15:09,986 --> 00:15:11,883
Tessa, you're not going anywhere today.
421
00:15:11,888 --> 00:15:12,985
We've got you.
422
00:15:12,990 --> 00:15:14,253
She's bleeding out.
423
00:15:14,258 --> 00:15:16,154
We're gonna need some help in here.
424
00:15:16,159 --> 00:15:18,523
We're gonna need blood in the O.R.
425
00:15:18,528 --> 00:15:20,596
Tessa, we're gonna take you upstairs.
426
00:15:21,893 --> 00:15:23,456
AMELIA: So on a scale of one to better?
427
00:15:23,461 --> 00:15:25,892
We're better. I think.
I think we're better.
428
00:15:25,897 --> 00:15:27,728
But you're not sure?
429
00:15:27,733 --> 00:15:30,133
I am sure that we are both excited
430
00:15:30,138 --> 00:15:32,699
about this partial heart
transplant on an infant,
431
00:15:32,704 --> 00:15:34,567
which is a stroke-of-genius idea
432
00:15:34,572 --> 00:15:35,737
that we came up with together.
433
00:15:35,741 --> 00:15:38,939
And that is because in the
O.R., we're good together.
434
00:15:38,944 --> 00:15:41,374
In our chosen field of study,
we are so good.
435
00:15:41,379 --> 00:15:42,911
Are you rehearsing a speech you plan on
436
00:15:42,915 --> 00:15:44,079
- giving him later?
- Maybe a little.
437
00:15:44,083 --> 00:15:46,481
So the two of you haven't
really spoken since the fire.
438
00:15:46,486 --> 00:15:48,450
Oh, we said some things.
439
00:15:48,455 --> 00:15:50,118
We needed a cooling-off period.
440
00:15:50,123 --> 00:15:52,451
It's best that we haven't
talked about it.
441
00:15:52,456 --> 00:15:55,420
A-And, you know, we'll talk again soon.
442
00:15:55,425 --> 00:15:57,990
As soon as we change medical history.
443
00:15:57,995 --> 00:16:00,188
I have bad news.
444
00:16:00,193 --> 00:16:01,193
Oh, no. The baby?
445
00:16:01,198 --> 00:16:02,628
No, he's stable.
446
00:16:02,633 --> 00:16:04,263
But his mom's too scared.
447
00:16:04,268 --> 00:16:05,965
She wants to call it off.
448
00:16:05,970 --> 00:16:08,267
I can't talk her into it.
That would be unethical.
449
00:16:08,272 --> 00:16:10,535
But you think she's got this one wrong?
450
00:16:10,540 --> 00:16:13,305
Without this surgery,
the baby has days to live.
451
00:16:13,310 --> 00:16:16,175
She had a 30-hour labor and
she did it without any meds.
452
00:16:16,180 --> 00:16:17,710
- Meaning?
- She's a warrior.
453
00:16:17,715 --> 00:16:19,311
She's strong in her convictions,
454
00:16:19,316 --> 00:16:21,549
and she seems sure of what she wants.
455
00:16:22,586 --> 00:16:24,215
Let me talk to her.
456
00:16:24,220 --> 00:16:25,484
You can't.
457
00:16:25,489 --> 00:16:26,721
I'm not her doctor.
458
00:16:28,024 --> 00:16:29,091
Let me talk to her.
459
00:16:31,294 --> 00:16:34,292
WILL: You're a neurosurgeon,
so do you think Arlo needs...
460
00:16:34,297 --> 00:16:35,297
- No, no, no.
- No.
461
00:16:35,302 --> 00:16:37,529
No, I'm not here as one
of Arlo's doctors.
462
00:16:37,534 --> 00:16:40,231
I'm sorry, but if you're here
to try to talk me into...
463
00:16:40,236 --> 00:16:42,200
I'm here because I had a baby
464
00:16:42,205 --> 00:16:44,736
who only lived for 43 minutes.
465
00:16:44,741 --> 00:16:46,805
He had a condition called anencephaly,
466
00:16:46,810 --> 00:16:50,241
which is when the baby's brain
does not develop typically,
467
00:16:50,246 --> 00:16:53,312
and, uh, we discovered it
when I was 6 months pregnant.
468
00:16:54,317 --> 00:16:55,980
We didn't know.
469
00:16:55,985 --> 00:16:57,416
We didn't know until he was born
470
00:16:57,420 --> 00:16:58,816
that there was anything wrong.
471
00:16:58,821 --> 00:17:00,183
I gave birth to Christopher
472
00:17:00,188 --> 00:17:02,152
knowing that he would be an organ donor,
473
00:17:02,157 --> 00:17:03,955
uh, because there was
nothing that we could do.
474
00:17:03,959 --> 00:17:06,990
There was no surgery that we could try.
475
00:17:06,995 --> 00:17:11,500
And, um, I think about
him a lot these days
476
00:17:11,505 --> 00:17:15,966
because he has a brother
now, named Scout,
477
00:17:15,971 --> 00:17:17,435
and as Scout grows up,
478
00:17:17,440 --> 00:17:19,036
I cannot help but think about
479
00:17:19,041 --> 00:17:20,774
who Christopher would have been.
480
00:17:21,644 --> 00:17:24,342
And, um...
481
00:17:24,347 --> 00:17:27,878
what I do know is [SIGHS]
482
00:17:27,883 --> 00:17:29,880
if there had been a chance
483
00:17:30,585 --> 00:17:32,015
that Christopher could have lived,
484
00:17:32,020 --> 00:17:33,783
if there had been any hope,
485
00:17:33,788 --> 00:17:36,219
if there had been any surgery
486
00:17:36,224 --> 00:17:39,323
and it meant that he might live...
487
00:17:40,328 --> 00:17:41,861
I would take the shot.
488
00:17:46,290 --> 00:17:48,187
[ALARM BEEPING]
489
00:17:48,192 --> 00:17:52,397
♪ ♪
490
00:17:59,600 --> 00:18:00,664
I knew it.
491
00:18:00,669 --> 00:18:02,206
I knew we should have taken
her straight to the O.R.
492
00:18:02,210 --> 00:18:03,801
We needed the CT to see
if we could operate...
493
00:18:03,805 --> 00:18:05,603
My gut doesn't lie.
494
00:18:05,608 --> 00:18:07,271
And I should have fought for it.
495
00:18:07,276 --> 00:18:09,409
We should have brought
her straight here.
496
00:18:14,855 --> 00:18:16,555
Yeah, I'm number one.
497
00:18:16,560 --> 00:18:17,957
Ew, someone likes himself.
498
00:18:17,962 --> 00:18:20,827
No, my sample is literally number one.
499
00:18:20,832 --> 00:18:22,729
But yes, I intend to win.
500
00:18:22,734 --> 00:18:25,164
What is that face? Is that good?
501
00:18:25,169 --> 00:18:26,965
It is if you want to go home early.
502
00:18:26,970 --> 00:18:28,701
I knew I shouldn't have
practiced on bananas.
503
00:18:28,705 --> 00:18:31,269
What about fruit says
"baby veins" to you?
504
00:18:31,274 --> 00:18:32,738
This is all good work.
505
00:18:32,743 --> 00:18:36,010
Number one's sutures
are particularly precise.
506
00:18:38,248 --> 00:18:41,012
But with perfect alignment and tension,
507
00:18:41,017 --> 00:18:43,448
the winner is number three.
508
00:18:43,453 --> 00:18:44,983
That's me!
509
00:18:45,588 --> 00:18:48,820
Guess we gotta call you Red today, huh?
510
00:18:48,825 --> 00:18:50,288
[SNIFFLES] Hm.
511
00:18:50,293 --> 00:18:52,390
[SIRENS WAILING]
512
00:18:52,395 --> 00:18:56,600
♪ ♪
513
00:19:00,403 --> 00:19:04,608
♪ ♪
514
00:19:08,378 --> 00:19:12,583
♪ ♪
515
00:19:15,950 --> 00:19:17,480
Scalpel.
516
00:19:17,485 --> 00:19:21,690
♪ ♪
517
00:19:22,623 --> 00:19:26,828
♪ ♪
518
00:19:27,961 --> 00:19:29,991
I thought you would win.
519
00:19:29,996 --> 00:19:31,960
Your stitches are typically excellent.
520
00:19:31,965 --> 00:19:33,295
I know.
521
00:19:33,300 --> 00:19:35,464
Better than Yasuda's.
522
00:19:35,469 --> 00:19:36,898
I tanked the contest
523
00:19:36,903 --> 00:19:39,002
- because babies scare the crap out of me.
- [CHUCKLES]
524
00:19:39,006 --> 00:19:40,970
Didn't want to be
anywhere near that table.
525
00:19:40,975 --> 00:19:43,040
Why are you scared of babies?
526
00:19:43,677 --> 00:19:44,939
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
527
00:19:44,944 --> 00:19:46,175
You gotta tell me. Come on.
528
00:19:46,180 --> 00:19:48,343
Okay, but you owe me one.
529
00:19:48,348 --> 00:19:49,444
Owe you what?
530
00:19:49,449 --> 00:19:50,845
Whatever I decide.
531
00:19:50,850 --> 00:19:52,284
Fine.
532
00:19:54,088 --> 00:19:57,486
When I was 5, my dad
took me into the backyard
533
00:19:57,491 --> 00:20:01,990
where my mom had just
given birth to my brother
534
00:20:01,995 --> 00:20:03,559
in a kiddie pool.
535
00:20:03,564 --> 00:20:04,893
[INHALES DEEPLY]
536
00:20:04,898 --> 00:20:06,992
Now, you've done an OB rotation.
537
00:20:06,997 --> 00:20:09,962
You're acquainted with all
the blood and placenta
538
00:20:09,967 --> 00:20:12,667
and the literal horror movie
that is human child birth.
539
00:20:12,672 --> 00:20:15,536
And I'm sure it's all very
beautiful in its own way,
540
00:20:15,541 --> 00:20:16,671
but I was 5.
541
00:20:16,676 --> 00:20:19,073
And before I could fully
process what I was seeing,
542
00:20:19,078 --> 00:20:21,442
my dad handed me a pair of scissors
543
00:20:21,447 --> 00:20:23,444
and told me to cut the umbilical cord.
544
00:20:23,449 --> 00:20:24,979
Wait, you were 5?
545
00:20:24,984 --> 00:20:26,081
Yeah.
546
00:20:26,086 --> 00:20:28,416
[STIFLED LAUGHTER]
547
00:20:28,421 --> 00:20:30,518
What, you think this is funny?
548
00:20:30,523 --> 00:20:32,587
This is trauma.
549
00:20:32,592 --> 00:20:34,756
This is... This is crystal-loving,
550
00:20:34,761 --> 00:20:38,092
weed-smoking, latter-day
hippie-style trauma.
551
00:20:38,097 --> 00:20:40,394
- [LAUGHTER]
- ZOLA: Shh!
552
00:20:40,399 --> 00:20:42,029
Sorry to shush you, but my aunt
553
00:20:42,034 --> 00:20:43,331
is making history right now,
554
00:20:43,336 --> 00:20:45,336
and I think we should
all be paying attention.
555
00:20:47,740 --> 00:20:51,745
♪ ♪
556
00:20:57,450 --> 00:21:01,655
♪ I've had my heart get swallowed ♪
557
00:21:02,588 --> 00:21:04,885
[MONITOR ALARM]
558
00:21:04,890 --> 00:21:07,391
♪ And dragged down to the deep ♪
559
00:21:11,364 --> 00:21:15,331
♪ But I made it to tomorrow ♪
560
00:21:17,335 --> 00:21:21,237
♪ So I believe ♪
561
00:21:23,408 --> 00:21:27,613
♪ After all these years of trying ♪
562
00:21:30,248 --> 00:21:34,453
♪ Weighing on these tired bones ♪
563
00:21:36,649 --> 00:21:41,454
♪ If there's something
I'll take with me ♪
564
00:21:41,459 --> 00:21:42,589
[FLATLINE]
565
00:21:42,594 --> 00:21:43,990
Starting compressions.
566
00:21:43,995 --> 00:21:45,758
[FLATLINE]
567
00:21:45,763 --> 00:21:47,760
♪ Let it be hope ♪
568
00:21:47,765 --> 00:21:48,995
Come on, Tessa.
569
00:21:49,000 --> 00:21:52,465
♪ Yeah, let it be hope ♪
570
00:21:52,470 --> 00:21:55,535
♪ Yeah, let it be ♪
571
00:21:55,540 --> 00:21:58,438
♪ Let it be hope ♪
572
00:21:58,443 --> 00:21:59,906
♪ Let it be ♪
573
00:21:59,911 --> 00:22:01,841
Come on, Tessa. Fight.
574
00:22:01,846 --> 00:22:03,276
NICK: Mer.
575
00:22:03,281 --> 00:22:04,877
Meredith, let Griffith take over.
576
00:22:04,882 --> 00:22:08,751
♪ After all these years of trying ♪
577
00:22:10,655 --> 00:22:15,160
♪ Weighing on these tired bones ♪
578
00:22:17,561 --> 00:22:22,066
♪ If there's something
I'll take with me ♪
579
00:22:23,334 --> 00:22:24,899
♪ Mm-mmm ♪
580
00:22:26,337 --> 00:22:29,235
♪ Let it be hope ♪
581
00:22:29,240 --> 00:22:32,771
♪ Yeah, let it be hope ♪
582
00:22:32,776 --> 00:22:34,276
♪ Yeah, let it be ♪
583
00:22:36,447 --> 00:22:38,480
♪ Let it be hope ♪
584
00:22:39,483 --> 00:22:41,149
♪ Yeah, let it be ♪
585
00:22:43,020 --> 00:22:46,252
♪ Yeah, let it be hope ♪
586
00:22:46,257 --> 00:22:48,055
MEREDITH: Griffith, it's time to stop.
587
00:22:49,492 --> 00:22:52,690
♪ Let it be hope ♪
588
00:22:52,695 --> 00:22:53,725
[EXHALES DEEPLY]
589
00:22:53,730 --> 00:22:55,627
♪ Let it be hope ♪
590
00:22:55,632 --> 00:22:56,994
[FLATLINE]
591
00:22:56,999 --> 00:22:58,329
SIMONE: Oh, God.
592
00:22:58,334 --> 00:23:00,401
[FLATLINE]
593
00:23:02,905 --> 00:23:04,769
Oh, my God. No. [SNIFFLES]
594
00:23:04,774 --> 00:23:07,775
♪ Let it be hope ♪
595
00:23:10,546 --> 00:23:12,747
Time of death 12:21.
596
00:23:16,552 --> 00:23:19,850
Chief Grey, I'd like to close her up.
597
00:23:19,855 --> 00:23:21,455
I'd like to pay her that respect.
598
00:23:26,862 --> 00:23:28,892
- Can I help?
- Yeah.
599
00:23:28,897 --> 00:23:30,430
[DOOR OPENS]
600
00:23:40,174 --> 00:23:42,575
[EXHALES DEEPLY]
601
00:23:46,247 --> 00:23:48,912
That was so incredibly stupid.
602
00:23:48,917 --> 00:23:50,446
That did not have to end that way.
603
00:23:50,451 --> 00:23:51,682
I hate this day.
604
00:23:51,687 --> 00:23:53,550
I hate everything about this day.
605
00:23:53,555 --> 00:23:54,822
Me, too.
606
00:24:01,028 --> 00:24:03,158
I-I'm a... I-I'm a transplant surgeon.
607
00:24:03,163 --> 00:24:05,127
I-I wait. I'm trained to wait.
608
00:24:05,132 --> 00:24:07,997
I attach, I perfuse,
I wait for the organ to take.
609
00:24:08,002 --> 00:24:10,199
For it not to be rejected.
610
00:24:10,204 --> 00:24:12,601
For it to pink up. For blood to flow.
611
00:24:12,606 --> 00:24:14,570
Because that's how humans respond.
612
00:24:14,575 --> 00:24:17,773
They're not machines
with an on/off switch.
613
00:24:17,778 --> 00:24:19,141
[SIGHS]
614
00:24:19,146 --> 00:24:21,477
And I'm a grown woman with a big life
615
00:24:21,482 --> 00:24:22,945
and a big career and three kids.
616
00:24:22,950 --> 00:24:25,014
And this move is what my daughter needs.
617
00:24:25,019 --> 00:24:27,886
I want you in my life
if you want to be in my life.
618
00:24:28,656 --> 00:24:30,786
But if I have to choose,
I'm going to pick me.
619
00:24:30,791 --> 00:24:33,856
I pick my kids, and I
pick what's best for us.
620
00:24:33,861 --> 00:24:36,562
And I am not going
to beg you to love me.
621
00:24:41,401 --> 00:24:43,198
[SIGHS]
622
00:24:43,203 --> 00:24:45,203
[DOOR OPENS, CLOSES]
623
00:24:54,250 --> 00:24:56,116
[EXHALES DEEPLY]
624
00:24:57,287 --> 00:24:59,917
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
625
00:24:59,922 --> 00:25:01,722
I'm sorry I was emotional earlier.
626
00:25:03,793 --> 00:25:07,325
Be sorry when you stop
feeling the losses.
627
00:25:07,330 --> 00:25:09,196
This was my last surgery here.
628
00:25:10,967 --> 00:25:13,531
I thought for sure I was
going out on a high.
629
00:25:13,936 --> 00:25:15,400
I know that sounds shallow.
630
00:25:15,405 --> 00:25:17,838
No, it's devastating, on every level.
631
00:25:20,510 --> 00:25:22,106
How's your grandmother?
632
00:25:22,111 --> 00:25:23,740
Awful. It's awful.
633
00:25:23,745 --> 00:25:26,176
She exclusively calls me
by my mother's name now,
634
00:25:26,181 --> 00:25:27,845
which I can handle.
I didn't know my mother.
635
00:25:27,849 --> 00:25:30,146
But my sister, she remembers my mother,
636
00:25:30,151 --> 00:25:31,515
she remembers that I killed her.
637
00:25:31,520 --> 00:25:33,618
She was 6 when it happened and...
638
00:25:34,623 --> 00:25:36,886
she's never forgiven me for it.
639
00:25:36,891 --> 00:25:38,822
And every time my grandmother calls me
640
00:25:38,827 --> 00:25:40,890
by my mother's name, she hates me more,
641
00:25:40,895 --> 00:25:43,162
and I don't know why I'm
telling you this, Chief Grey.
642
00:25:45,033 --> 00:25:47,897
Well, because you know I know.
643
00:25:47,902 --> 00:25:49,199
And I don't work here anymore,
644
00:25:49,204 --> 00:25:51,271
so you can call me Meredith.
645
00:25:54,109 --> 00:25:55,975
I have Tessa's book, Meredith.
646
00:25:57,145 --> 00:25:58,675
- What?
- She wrote her last book.
647
00:25:58,680 --> 00:26:00,510
She saved it on a thumb drive,
648
00:26:00,515 --> 00:26:02,011
and she brought it here to the hospital,
649
00:26:02,015 --> 00:26:03,413
which means after she felt her pain,
650
00:26:03,417 --> 00:26:04,417
the first thing she did
651
00:26:04,422 --> 00:26:06,015
is go to her computer and save her book.
652
00:26:06,019 --> 00:26:08,117
♪ ♪
653
00:26:08,122 --> 00:26:10,786
She wanted me to give it
to her publisher in Boston,
654
00:26:10,791 --> 00:26:13,522
and, um, I know you're...
you're going there today.
655
00:26:13,527 --> 00:26:15,994
♪ Your color's fading ♪
656
00:26:17,030 --> 00:26:19,494
♪ 'Cause I kept you waiting ♪
657
00:26:19,499 --> 00:26:21,597
♪ It's a wild, wild world ♪
658
00:26:21,602 --> 00:26:24,065
I'm so happy she got
to write her last story.
659
00:26:24,070 --> 00:26:28,075
♪ And you're a wild, wild girl ♪
660
00:26:29,609 --> 00:26:31,406
Chief Grey? Meredith?
661
00:26:31,411 --> 00:26:32,708
♪ Our sun's still shining ♪
662
00:26:32,713 --> 00:26:35,177
- ♪ But it seems half the size ♪
- I'm sorry.
663
00:26:35,182 --> 00:26:37,012
♪ And it's a wild, wild world ♪
664
00:26:37,017 --> 00:26:39,014
My mentor once told me you worry
665
00:26:39,019 --> 00:26:41,019
when you stop feeling the losses.
666
00:26:45,025 --> 00:26:49,230
- ♪ Before my time runs out ♪
- [SIGHS] Let's go inside.
667
00:26:51,063 --> 00:26:56,068
♪ What if I run away to Mars? ♪
668
00:26:58,971 --> 00:27:00,801
♪ Would you find me in the stars? ♪
669
00:27:00,806 --> 00:27:02,836
The heart is completely
pumping on its own.
670
00:27:02,841 --> 00:27:07,046
♪ ♪
671
00:27:07,846 --> 00:27:09,510
♪ Would you miss me in the end? ♪
672
00:27:09,515 --> 00:27:10,612
It worked?
673
00:27:10,617 --> 00:27:12,479
- So far, yeah.
- So far, it worked, yeah.
674
00:27:12,484 --> 00:27:15,749
♪ If I run out of oxygen ♪
675
00:27:15,754 --> 00:27:17,084
♪ When I run away ♪
676
00:27:17,089 --> 00:27:18,752
Amelia, thank you.
677
00:27:18,757 --> 00:27:22,256
♪ To Mars ♪
678
00:27:22,261 --> 00:27:24,991
[EXHALES DEEPLY]
679
00:27:24,996 --> 00:27:28,729
Echo looks great. VSD is closed.
680
00:27:28,734 --> 00:27:30,897
Outflow from the new arteries
looks good.
681
00:27:30,902 --> 00:27:32,933
It sure feels like we
saved that baby's life.
682
00:27:32,938 --> 00:27:34,334
[CHUCKLES]
683
00:27:34,339 --> 00:27:36,937
[SIGHS]
684
00:27:37,542 --> 00:27:39,573
Are you taking in the miracle?
685
00:27:39,578 --> 00:27:41,375
That is exactly what I'm doing.
686
00:27:42,280 --> 00:27:44,244
That was beyond my wildest imagination
687
00:27:44,249 --> 00:27:45,312
of what my day would be.
688
00:27:45,317 --> 00:27:47,180
And not just this day, which was awful
689
00:27:47,185 --> 00:27:49,352
because my house-van got towed
with my whole life in it.
690
00:27:49,356 --> 00:27:51,786
That was beyond my wildest imagination
691
00:27:51,791 --> 00:27:54,222
of what any day of my life could be.
692
00:27:54,227 --> 00:27:57,324
The way that you saved
that tiny baby heart.
693
00:27:57,329 --> 00:27:58,525
I will never forget it.
694
00:27:58,530 --> 00:27:59,827
Did you say house-van?
695
00:27:59,832 --> 00:28:01,027
Yeah, you sleep in a van?
696
00:28:01,032 --> 00:28:03,430
Oh, well, I can't afford
to get it out of impound,
697
00:28:03,435 --> 00:28:05,499
so not tonight.
698
00:28:05,504 --> 00:28:07,501
Anyway, thank you.
699
00:28:07,506 --> 00:28:11,672
♪ Mars ♪
700
00:28:11,677 --> 00:28:15,882
♪ Would you find me in the stars? ♪
701
00:28:17,181 --> 00:28:19,211
Aunt Amy, how did you do it?
702
00:28:19,216 --> 00:28:20,580
How did I do what?
703
00:28:20,585 --> 00:28:22,616
How did you stop caring
what other people think?
704
00:28:22,621 --> 00:28:25,185
My mom, your sisters,
they talk about you like...
705
00:28:25,190 --> 00:28:26,953
like... like you don't
give a flying crap
706
00:28:26,958 --> 00:28:28,154
what anybody else thinks
707
00:28:28,159 --> 00:28:30,389
and, like, they're
a little jealous of that.
708
00:28:30,394 --> 00:28:31,954
And I want to know how you did it.
709
00:28:33,096 --> 00:28:36,126
Because I wanted to fight
for a patient today.
710
00:28:36,131 --> 00:28:38,428
My gut told me everything
she needed and I didn't do it
711
00:28:38,433 --> 00:28:40,466
because I was worried about
what other people would think.
712
00:28:40,470 --> 00:28:43,067
I-I was worried about
getting in trouble.
713
00:28:43,072 --> 00:28:45,404
You want to know the truth?
714
00:28:45,409 --> 00:28:49,414
The truth is I care deeply
what other people think.
715
00:28:50,500 --> 00:28:54,499
And then I do what
I think is right anyway.
716
00:28:54,504 --> 00:28:56,233
But I learned that the hard way.
717
00:28:56,238 --> 00:28:57,902
I had to live a lot of life
718
00:28:57,907 --> 00:28:59,303
before I became the kind of person
719
00:28:59,308 --> 00:29:00,808
I like and respect.
720
00:29:03,746 --> 00:29:05,345
My patient died today.
721
00:29:07,316 --> 00:29:08,581
I should have fought.
722
00:29:10,819 --> 00:29:12,549
The good news is...
723
00:29:12,554 --> 00:29:14,521
you let that pain soak in...
724
00:29:15,824 --> 00:29:18,922
... next time, you will fight.
725
00:29:18,927 --> 00:29:23,132
♪ ♪
726
00:29:24,700 --> 00:29:26,933
Did you ever find a place to live, Shep?
727
00:29:28,002 --> 00:29:31,802
Uh, yeah, I found a youth hostel
with a roach problem.
728
00:29:31,807 --> 00:29:33,637
And please don't call me Shep.
729
00:29:33,642 --> 00:29:35,709
Then don't call me Aunt Amy.
730
00:29:39,113 --> 00:29:40,710
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
731
00:29:40,715 --> 00:29:41,811
Is that it?
732
00:29:41,816 --> 00:29:43,746
Straight from the oven
from the faraway bakery.
733
00:29:43,751 --> 00:29:46,716
You are truly, madly, deeply the best.
734
00:29:46,721 --> 00:29:49,585
Wow, it's so much bigger
than I thought it would be.
735
00:29:49,590 --> 00:29:51,120
I know. It barely fit in my car.
736
00:29:51,125 --> 00:29:53,423
Wait, what do you mean bigger?
737
00:29:53,428 --> 00:29:54,490
Did you check it?
738
00:29:54,495 --> 00:29:56,728
I gave them your name,
they gave me a cake.
739
00:30:00,601 --> 00:30:04,200
[LAUGHS]
740
00:30:04,205 --> 00:30:05,769
Well, there's no time to take it back.
741
00:30:05,773 --> 00:30:06,969
What do we do?
742
00:30:06,974 --> 00:30:11,179
♪ ♪
743
00:30:13,680 --> 00:30:14,779
[CORK POPS]
744
00:30:16,984 --> 00:30:20,749
♪ ♪
745
00:30:20,754 --> 00:30:22,484
Oh, hey.
746
00:30:22,489 --> 00:30:26,494
♪ ♪
747
00:30:32,132 --> 00:30:34,229
Oh. [CLEARS THROAT]
748
00:30:34,234 --> 00:30:36,163
- Top of my class.
- What?
749
00:30:36,168 --> 00:30:38,566
I was top of my class at
an East Coast boarding school
750
00:30:38,571 --> 00:30:40,334
where my classmates
were doing designer drugs
751
00:30:40,339 --> 00:30:41,836
and cheating their way
to a passing grade.
752
00:30:41,840 --> 00:30:43,137
I was top of my class.
753
00:30:43,142 --> 00:30:44,771
And I didn't even drink in high school.
754
00:30:44,776 --> 00:30:45,908
Well, this is sparkling cider.
755
00:30:45,912 --> 00:30:48,412
Then I was second
in my class in undergrad,
756
00:30:48,417 --> 00:30:50,711
but that's because I had
a brutal case of mono
757
00:30:50,716 --> 00:30:52,713
my junior year, which
took me out for weeks,
758
00:30:52,718 --> 00:30:55,949
but in med school, I was
back up to number one.
759
00:30:55,954 --> 00:30:58,795
And I completed my
cardiothoracic fellowship
760
00:30:58,800 --> 00:31:01,032
at the Mayo Clinic before coming here
761
00:31:01,037 --> 00:31:04,868
and training Cristina Yang
as a heart surgeon.
762
00:31:04,873 --> 00:31:07,404
I have an inarguable pedigree
and I find it insulting
763
00:31:07,409 --> 00:31:09,940
that you invite me to sit
on a panel to choose a chief
764
00:31:09,945 --> 00:31:12,008
without stopping to consider
offering me the job.
765
00:31:12,013 --> 00:31:14,911
Teddy, this hospital just
came out of a shutdown.
766
00:31:14,916 --> 00:31:17,547
Dr. Bailey and Dr. Grey
both quit the job
767
00:31:17,552 --> 00:31:18,881
that you're talking about,
768
00:31:18,886 --> 00:31:21,251
and their pedigree
is quite similar to yours.
769
00:31:21,256 --> 00:31:22,685
I didn't consider you for the job
770
00:31:22,690 --> 00:31:24,521
because it is a flailing program
771
00:31:24,526 --> 00:31:26,556
with a huge amount of stress.
772
00:31:26,561 --> 00:31:29,592
But by all means, if you want it,
773
00:31:29,597 --> 00:31:31,127
it's yours.
774
00:31:31,632 --> 00:31:33,466
- Really?
- Is that a yes?
775
00:31:34,402 --> 00:31:35,634
Can I think about it?
776
00:31:40,075 --> 00:31:42,038
What is going on here?
777
00:31:42,043 --> 00:31:43,873
Oh, crap. She's here. Surprise!
778
00:31:43,878 --> 00:31:45,575
ALL: Surprise!
779
00:31:45,580 --> 00:31:48,010
Aw, Come on, people.
You can do better than this.
780
00:31:48,015 --> 00:31:49,378
Okay, ready?
781
00:31:49,383 --> 00:31:51,180
ALL: Surprise!
782
00:31:51,185 --> 00:31:53,015
[CHUCKLES]
783
00:31:53,020 --> 00:31:54,687
Well, this is very thoughtful.
784
00:31:55,823 --> 00:31:58,287
And ridiculous because
I'm only going to Boston,
785
00:31:58,292 --> 00:32:00,156
and you know I'll probably
be here next week.
786
00:32:00,161 --> 00:32:02,391
For God's sake, Grey, will
you just let us toast you?
787
00:32:02,396 --> 00:32:03,726
[LAUGHTER]
788
00:32:03,731 --> 00:32:06,028
- To Meredith Grey!
- [CHEERING]
789
00:32:06,033 --> 00:32:07,663
♪ Been swimming through shadows ♪
790
00:32:07,668 --> 00:32:09,331
You know, once upon a time...
791
00:32:09,336 --> 00:32:10,633
♪ Moonrise ♪
792
00:32:10,638 --> 00:32:14,236
... you were the bane of my existence.
793
00:32:14,241 --> 00:32:17,806
But, no, you grew up to become
794
00:32:17,811 --> 00:32:20,876
one of my greatest points of pride.
795
00:32:20,881 --> 00:32:22,411
I'm...
796
00:32:22,416 --> 00:32:26,921
♪ We keep run, run, running
from the cold ♪
797
00:32:29,856 --> 00:32:30,986
To... Wa...
798
00:32:30,991 --> 00:32:32,954
♪ Keep my eyes wide open ♪
799
00:32:32,959 --> 00:32:34,422
Okay, go. Go.
800
00:32:34,427 --> 00:32:38,432
Dr. Grey, what Dr. Bailey
is trying to say is...
801
00:32:39,432 --> 00:32:42,697
this place won't be
the same without you.
802
00:32:42,702 --> 00:32:44,899
♪ On my, my way ♪
803
00:32:44,904 --> 00:32:46,635
♪ On my, my way ♪
804
00:32:46,640 --> 00:32:50,739
♪ Oh, you gotta keep on
feeding that fire ♪
805
00:32:50,744 --> 00:32:54,949
♪ Oh, you gotta keep on
dancing through the night ♪
806
00:32:54,954 --> 00:32:58,718
♪ Hey, let it fall ♪
807
00:32:58,723 --> 00:32:59,886
To Meredith Grey.
808
00:32:59,891 --> 00:33:01,081
Hey. Hear, hear.
809
00:33:01,086 --> 00:33:03,851
[CHEERING]
810
00:33:03,856 --> 00:33:08,155
♪ Hey ♪
811
00:33:08,160 --> 00:33:09,423
- Mom.
- Yes?
812
00:33:09,428 --> 00:33:10,724
- It was amazing.
- Was it?
813
00:33:10,729 --> 00:33:12,160
Aunt Maggie was amazing.
814
00:33:12,165 --> 00:33:13,927
Of course she's amazing.
815
00:33:13,932 --> 00:33:15,696
I think I might want to change
816
00:33:15,701 --> 00:33:17,498
from neuro to cardio.
817
00:33:17,503 --> 00:33:18,866
Will you be mad?
818
00:33:18,871 --> 00:33:20,968
I will absolutely not be mad.
819
00:33:20,973 --> 00:33:22,437
[LAUGHTER]
820
00:33:22,442 --> 00:33:24,507
- Did you talk to Nick?
- I did.
821
00:33:25,711 --> 00:33:27,210
We have a plane to catch.
822
00:33:28,113 --> 00:33:29,309
Should we go?
823
00:33:29,314 --> 00:33:30,914
♪ Chasing the light ♪
824
00:33:34,119 --> 00:33:35,119
[GIGGLES]
825
00:33:41,900 --> 00:33:43,664
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
826
00:33:43,669 --> 00:33:44,768
[EXHALES DEEPLY]
827
00:33:46,371 --> 00:33:47,638
Dr. Marsh.
828
00:33:48,373 --> 00:33:50,705
[CLEARS THROAT] Helm.
829
00:33:50,710 --> 00:33:52,075
Hey.
830
00:33:53,546 --> 00:33:56,176
What are you doing behind a bar?
831
00:33:56,181 --> 00:33:57,209
Living my best life.
832
00:33:57,214 --> 00:33:59,014
What are you doing at the bar?
833
00:34:00,451 --> 00:34:02,682
Uh, yeah, well, it was
a bit of a rough day,
834
00:34:02,687 --> 00:34:04,817
so I decided to call it early.
835
00:34:04,822 --> 00:34:07,720
Actually, can I have
a whiskey rocks, please?
836
00:34:07,725 --> 00:34:09,789
- Thank you.
- I don't get it.
837
00:34:09,794 --> 00:34:12,258
Isn't Dr. Grey leaving today?
838
00:34:12,263 --> 00:34:14,730
Isn't her party, like, right now?
839
00:34:16,467 --> 00:34:17,764
- Yeah.
- Oh, my God.
840
00:34:17,769 --> 00:34:18,998
You are such an idiot.
841
00:34:19,003 --> 00:34:20,703
[CHUCKLES] Wow.
842
00:34:22,406 --> 00:34:24,435
[SIGHS] I don't work there anymore,
843
00:34:24,440 --> 00:34:25,573
so I'm just gonna tell you the truth
844
00:34:25,577 --> 00:34:26,940
instead of pretending to respect
845
00:34:26,945 --> 00:34:28,474
your awful decision making.
846
00:34:28,479 --> 00:34:29,842
She's Meredith Grey.
847
00:34:29,847 --> 00:34:31,911
She's impossible, and she's perfect,
848
00:34:31,916 --> 00:34:33,746
and she's brilliant, and she cares.
849
00:34:33,751 --> 00:34:36,215
And she can be mean sometimes,
but only when she needs to be,
850
00:34:36,220 --> 00:34:38,150
and she can be selfish sometimes
851
00:34:38,155 --> 00:34:40,552
because she has earned that right.
852
00:34:40,557 --> 00:34:42,488
And for some stupid reason
she's into men
853
00:34:42,493 --> 00:34:43,656
so she never fell in love with me,
854
00:34:43,660 --> 00:34:45,327
but she fell in love with you.
855
00:34:46,397 --> 00:34:47,762
And you're here?
856
00:34:48,799 --> 00:34:50,463
How stupid are you?
857
00:34:50,468 --> 00:34:54,673
♪ ♪
858
00:34:56,307 --> 00:35:00,512
♪ ♪
859
00:35:02,146 --> 00:35:04,977
[MAGGIE SIGHS]
860
00:35:04,982 --> 00:35:07,646
He's still going strong.
861
00:35:07,651 --> 00:35:09,415
I am in awe.
862
00:35:09,420 --> 00:35:11,450
It really is a miracle.
863
00:35:12,655 --> 00:35:14,885
- Yes.
- Yeah.
864
00:35:14,890 --> 00:35:18,356
It is... It's a miracle
of science, Winston.
865
00:35:18,361 --> 00:35:21,859
Specifically, it's a miracle
of cardiothoracic surgery.
866
00:35:21,864 --> 00:35:24,862
We did a thing that no one
else has done today,
867
00:35:24,867 --> 00:35:27,098
and... and we saved that baby's life.
868
00:35:27,103 --> 00:35:29,300
And if it worked like I think it did,
869
00:35:29,305 --> 00:35:31,202
this miracle of science is going to save
870
00:35:31,207 --> 00:35:34,305
- thousands of babies' lives.
- [CHUCKLES]
871
00:35:34,310 --> 00:35:36,841
That has to make you see
that you can't just change
872
00:35:36,846 --> 00:35:39,480
your field of study at this
stage of your career.
873
00:35:41,150 --> 00:35:43,748
You told me that you
didn't respect my choice...
874
00:35:43,753 --> 00:35:45,215
you said you didn't respect me.
875
00:35:45,220 --> 00:35:46,817
- I didn't say that.
- And then there was a fire.
876
00:35:46,821 --> 00:35:47,884
You know, it was a lot.
877
00:35:47,889 --> 00:35:49,287
I gave you time, and I gave you space,
878
00:35:49,291 --> 00:35:51,020
but for two weeks now, I've been waiting
879
00:35:51,025 --> 00:35:52,656
for an apology that hasn't come.
880
00:35:52,661 --> 00:35:54,758
And now you're doubling down?
881
00:35:54,763 --> 00:35:56,493
You're... There's no apology coming
882
00:35:56,498 --> 00:35:57,529
because you meant what you said?
883
00:35:57,533 --> 00:35:58,895
I think you'll reconsider...
884
00:35:58,900 --> 00:36:00,763
Yeah, changing my job
to protect my marriage.
885
00:36:00,768 --> 00:36:01,798
It's not a job.
886
00:36:01,803 --> 00:36:03,533
It's not a job.
887
00:36:03,538 --> 00:36:05,369
It is a gift.
888
00:36:05,374 --> 00:36:06,638
Alright.
889
00:36:08,043 --> 00:36:10,940
And just like that
the feeling is mutual.
890
00:36:10,945 --> 00:36:12,176
What feeling?
891
00:36:12,881 --> 00:36:15,078
You told Kwan that
his strategy to disengage
892
00:36:15,083 --> 00:36:17,747
emotionally from his patients was smart.
893
00:36:17,752 --> 00:36:19,015
What feeling?
894
00:36:19,020 --> 00:36:21,251
All this time, I don't...
I don't know how I missed it.
895
00:36:21,256 --> 00:36:22,886
Winston, what feeling?
896
00:36:22,891 --> 00:36:24,821
The disrespect.
897
00:36:24,826 --> 00:36:26,322
You're cold.
898
00:36:26,327 --> 00:36:28,424
And I don't respect it.
899
00:36:28,429 --> 00:36:32,634
♪ ♪
900
00:36:37,839 --> 00:36:39,702
Bailey, w-w-where's Meredith?
901
00:36:39,707 --> 00:36:41,004
She's one of a kind.
902
00:36:41,009 --> 00:36:42,939
That's what I was trying to say.
She's one of a kind.
903
00:36:42,943 --> 00:36:43,973
A firecracker.
904
00:36:43,978 --> 00:36:45,142
- Yeah.
- Any words at all, really.
905
00:36:45,146 --> 00:36:46,876
Look, she's, uh,
on her way to the airport.
906
00:36:46,881 --> 00:36:49,012
But look, there's cake if you need some.
907
00:36:49,017 --> 00:36:50,180
You look like you need some.
908
00:36:50,185 --> 00:36:52,515
♪ ♪
909
00:36:52,520 --> 00:36:56,052
Well, fine. More for me.
910
00:36:56,057 --> 00:36:58,787
WOMAN OVER PA: This is the final
boarding call for Flight 623.
911
00:36:58,792 --> 00:36:59,988
Any remaining passengers,
912
00:36:59,993 --> 00:37:02,124
please proceed to the gate at this time.
913
00:37:02,129 --> 00:37:06,134
♪ ♪
914
00:37:06,934 --> 00:37:10,933
♪ Hold steady ♪
915
00:37:10,938 --> 00:37:14,437
♪ This heaviness ♪
916
00:37:14,442 --> 00:37:15,442
♪ Will break ♪
917
00:37:15,447 --> 00:37:16,739
Come on, come on, come on.
918
00:37:16,744 --> 00:37:18,807
♪ Through the ground ♪
919
00:37:18,812 --> 00:37:22,544
♪ ♪
920
00:37:22,549 --> 00:37:26,648
♪ Take cover ♪
921
00:37:26,653 --> 00:37:29,718
♪ What's underneath ♪
922
00:37:29,723 --> 00:37:31,253
Oh, come on.
923
00:37:31,258 --> 00:37:32,754
[SIGHS] Oh, my God.
924
00:37:32,759 --> 00:37:35,560
♪ Will find a way out ♪
925
00:37:37,364 --> 00:37:38,393
Alright.
926
00:37:38,398 --> 00:37:40,195
Zola, you can sit here.
927
00:37:40,200 --> 00:37:41,780
Guys, we're gonna sit here.
928
00:37:43,035 --> 00:37:44,399
Go right in there.
929
00:37:44,404 --> 00:37:46,601
♪ Living in the lost ♪
930
00:37:46,606 --> 00:37:48,570
[SIGHS]
931
00:37:48,575 --> 00:37:51,574
[SIGHS] I'm never gonna make it.
932
00:37:52,379 --> 00:37:55,009
♪ Falling through the motions
like a sinking stone ♪
933
00:37:55,014 --> 00:37:56,411
Okay.
934
00:37:56,416 --> 00:37:57,912
♪ Living in the lost ♪
935
00:37:57,917 --> 00:38:00,481
♪ Living in the lost ♪
936
00:38:00,486 --> 00:38:04,284
♪ Seeking out the silence,
but you're never alone ♪
937
00:38:04,289 --> 00:38:05,852
♪ Living in the lost ♪
938
00:38:05,857 --> 00:38:08,489
♪ Living in the lost ♪
939
00:38:08,494 --> 00:38:12,293
Who wants to read the new
[SINGSONG VOICE] Tessa book?
940
00:38:12,298 --> 00:38:14,662
Oh, Zola, I know these are
a little young for you,
941
00:38:14,667 --> 00:38:16,029
but this is the last one ever.
942
00:38:16,034 --> 00:38:17,498
ELLIS: That's the book?
943
00:38:17,503 --> 00:38:19,503
- [CELLPHONE BUZZES]
- Yes, I got an advanced copy.
944
00:38:21,774 --> 00:38:23,107
Hold on, guys.
945
00:38:24,310 --> 00:38:26,240
Hi. We're on the plane.
946
00:38:26,245 --> 00:38:27,477
I love you.
947
00:38:29,282 --> 00:38:31,445
I fell in love with you
the first day I met you.
948
00:38:31,450 --> 00:38:34,015
I fell in love with you
the second day I met you.
949
00:38:34,020 --> 00:38:36,450
And I have loved you
every minute of every day
950
00:38:36,455 --> 00:38:38,021
that I have known you.
951
00:38:41,293 --> 00:38:42,524
Meredith?
952
00:38:43,429 --> 00:38:45,092
Um, I...
953
00:38:45,897 --> 00:38:47,194
Meredith?
954
00:38:47,199 --> 00:38:50,397
- I can't quite hear you.
- Meredith?
955
00:38:50,402 --> 00:38:51,732
We're about to take off,
956
00:38:51,737 --> 00:38:54,768
so I'll call you when we get settled.
957
00:38:55,173 --> 00:38:56,203
Meredith...
958
00:38:57,108 --> 00:38:58,642
- Meredi...
- [BEEP]
959
00:39:00,646 --> 00:39:04,651
♪ ♪
960
00:39:09,387 --> 00:39:12,352
"I've flown rockets and slayed dragons,
961
00:39:12,357 --> 00:39:16,356
I've saved lives and
I've had my life saved.
962
00:39:16,361 --> 00:39:19,091
I've been through broken
bones and a broken home
963
00:39:19,096 --> 00:39:22,528
and the death of people I love,
but I'm still here".
964
00:39:22,533 --> 00:39:24,063
[ELEVATOR BELL DINGS]
965
00:39:24,068 --> 00:39:26,232
"I never chose the safety
of what was known
966
00:39:26,237 --> 00:39:29,302
when there was the possibility
of more to be discovered".
967
00:39:29,307 --> 00:39:30,503
Hey.
968
00:39:30,508 --> 00:39:31,604
Hey.
969
00:39:32,209 --> 00:39:34,306
Could I stay at your place tonight?
970
00:39:34,311 --> 00:39:37,377
♪ ♪
971
00:39:37,382 --> 00:39:40,416
"I've had adventures that
most people only dream about".
972
00:39:41,886 --> 00:39:43,515
♪ Nocturnal ♪
973
00:39:43,520 --> 00:39:45,550
"And I've had losses
that I still dream about".
974
00:39:45,555 --> 00:39:49,156
♪ When the days and the nights
blend into one ♪
975
00:39:50,861 --> 00:39:52,391
"And if there's one thing I've learned
976
00:39:52,396 --> 00:39:55,994
in all my adventures, it's
that there's no such thing
977
00:39:55,999 --> 00:39:59,097
as a life lived happily ever after.
978
00:40:00,030 --> 00:40:03,535
Unless the happily means
simply that we're still alive.
979
00:40:03,540 --> 00:40:05,937
That the sun is rising on another day.
980
00:40:05,942 --> 00:40:07,539
Because with every sunrise
981
00:40:07,544 --> 00:40:09,640
comes the possibility of happiness
982
00:40:09,645 --> 00:40:12,544
and also the possibility of heartache".
983
00:40:12,549 --> 00:40:15,179
- [CHUCKLES]
- Uh, what are you doing here?
984
00:40:15,184 --> 00:40:16,281
Grey gave me a key.
985
00:40:16,286 --> 00:40:18,016
She said there's a hole in the attic,
986
00:40:18,021 --> 00:40:21,419
but if I don't mind overseeing
the repairs, I can stay here.
987
00:40:21,424 --> 00:40:23,554
"And sometimes it's all
rolled up together".
988
00:40:23,559 --> 00:40:26,360
Yeah, my Aunt Amelia
told me the same thing.
989
00:40:27,730 --> 00:40:29,060
[CHUCKLES]
990
00:40:29,065 --> 00:40:31,562
"I came to understand
as a very young child
991
00:40:31,567 --> 00:40:33,797
that when the imagination is limitless,
992
00:40:33,802 --> 00:40:35,833
life's possibilities are endless".
993
00:40:35,838 --> 00:40:38,903
When I got kicked out of my residency,
994
00:40:38,908 --> 00:40:40,838
it also ended my relationship.
995
00:40:40,843 --> 00:40:44,108
Had my dream job, was
planning my dream life,
996
00:40:44,113 --> 00:40:45,643
and then I didn't, and I wasn't.
997
00:40:45,648 --> 00:40:47,312
"But I learned that the hard way".
998
00:40:47,317 --> 00:40:49,947
It's not that I don't feel things.
999
00:40:49,952 --> 00:40:51,348
It's that I don't want to put
1000
00:40:51,353 --> 00:40:55,852
you through any kind of rebound.
1001
00:40:55,857 --> 00:40:57,822
♪ Keep reaching and seeing if
I can just break my way out ♪
1002
00:40:57,826 --> 00:40:59,122
[CHUCKLES]
1003
00:40:59,127 --> 00:41:01,124
I-I mean,
1004
00:41:01,129 --> 00:41:02,993
I could be down for a rebound.
1005
00:41:02,998 --> 00:41:05,462
[CHUCKLES] Did you really just say that?
1006
00:41:05,467 --> 00:41:06,964
[BOTH CHUCKLE]
1007
00:41:06,969 --> 00:41:08,965
Um, okay, w-what I'm saying is,
1008
00:41:08,970 --> 00:41:10,634
you know, as long as
we call it what it is,
1009
00:41:10,638 --> 00:41:12,936
then no harm, no foul, right?
1010
00:41:12,941 --> 00:41:15,138
Apparently we live together
1011
00:41:15,143 --> 00:41:17,307
so that's a really, uh...
1012
00:41:17,312 --> 00:41:19,176
[CHUCKLES]
1013
00:41:19,181 --> 00:41:20,744
... terrible idea.
1014
00:41:21,649 --> 00:41:22,846
Yeah.
1015
00:41:22,851 --> 00:41:24,747
♪ Oh ♪
1016
00:41:24,752 --> 00:41:26,318
[EXHALES DEEPLY]
1017
00:41:28,021 --> 00:41:29,118
[CHUCKLES]
1018
00:41:29,123 --> 00:41:31,387
♪ Nocturnal ♪
1019
00:41:31,392 --> 00:41:33,622
"I learned it through yearning
and frustration
1020
00:41:33,627 --> 00:41:35,191
and ache and longing
1021
00:41:35,196 --> 00:41:37,626
and sometimes desperation
for a life different
1022
00:41:37,631 --> 00:41:38,827
from the one I was living".
1023
00:41:38,832 --> 00:41:41,797
♪ Turned purple ♪
1024
00:41:41,802 --> 00:41:46,007
♪ All the air that I had gone
from my lungs ♪
1025
00:41:47,302 --> 00:41:52,007
♪ Eyes are closing,
head spinning round ♪
1026
00:41:52,012 --> 00:41:53,909
"I learned to stretch my imagination
1027
00:41:53,914 --> 00:41:55,444
and spread my wings,
1028
00:41:55,449 --> 00:41:58,513
and to allow for all
the options life had to offer".
1029
00:41:58,518 --> 00:42:02,017
♪ ♪
1030
00:42:02,022 --> 00:42:04,785
♪ Oh ♪
1031
00:42:04,790 --> 00:42:07,822
"Not only the ones
I could see with my eyes.
1032
00:42:07,827 --> 00:42:10,828
I stretch for the ones
I could feel with my heart".
1033
00:42:13,294 --> 00:42:18,299
♪ Lost or found, who am I now? ♪
1034
00:42:18,304 --> 00:42:19,901
Wow.
1035
00:42:20,706 --> 00:42:22,737
This is amazing.
1036
00:42:22,742 --> 00:42:26,474
♪ Before I hit the ground ♪
1037
00:42:26,479 --> 00:42:29,210
- [DOOR CLOSES]
- ♪ Lost or found ♪
1038
00:42:29,215 --> 00:42:30,811
♪ Who am I now? ♪
1039
00:42:30,816 --> 00:42:32,013
What are you doing here?
1040
00:42:32,018 --> 00:42:33,513
What are you doing here?
1041
00:42:33,518 --> 00:42:35,582
Uh, Dr. Pierce gave me a key.
1042
00:42:35,587 --> 00:42:37,084
She said I could stay
1043
00:42:37,089 --> 00:42:39,723
if I fix up the hole in the attic.
1044
00:42:41,593 --> 00:42:43,223
- Same.
- Same.
1045
00:42:43,228 --> 00:42:45,659
"As long as the sun rises
on your life..."
1046
00:42:45,664 --> 00:42:48,762
Then I guess we should have
brought sleeping bags.
1047
00:42:48,767 --> 00:42:51,598
"... there will be new dragons to slay".
1048
00:42:51,603 --> 00:42:53,199
So, who wants pizza?
1049
00:42:53,204 --> 00:42:54,801
[CHUCKLES]
1050
00:42:54,806 --> 00:42:58,405
"So the end of my story is not
any kind of ever after.
1051
00:42:58,410 --> 00:43:00,207
Because I'm still alive.
1052
00:43:00,212 --> 00:43:02,142
I'm still here.
1053
00:43:02,147 --> 00:43:05,112
And the sun still rises on my life".
1054
00:43:05,117 --> 00:43:08,782
♪ Break my way out ♪
1055
00:43:08,787 --> 00:43:12,218
♪ Oh ♪
1056
00:43:12,223 --> 00:43:13,753
♪ Oh ♪
1057
00:43:13,758 --> 00:43:15,655
[SIGHS]
1058
00:43:15,660 --> 00:43:19,565
♪ ♪
75083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.