All language subtitles for Do.You.Trust.Your.Boyfriend.2021.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,804 --> 00:01:36,095 I told you. 2 00:01:36,180 --> 00:01:38,380 Why couldn't you listen? 3 00:01:38,473 --> 00:01:41,100 Why couldn't you believe me? 4 00:01:41,185 --> 00:01:42,884 It. 5 00:01:42,978 --> 00:01:44,603 Wasn't. 6 00:01:44,688 --> 00:01:46,021 Me. 7 00:01:47,149 --> 00:01:48,774 Boom, boom, boom 8 00:01:48,859 --> 00:01:50,567 Boom, boom, boom 9 00:01:50,694 --> 00:01:52,444 Boom, boom, boom 10 00:01:52,530 --> 00:01:54,229 Boom, boom, boom 11 00:01:54,323 --> 00:01:55,989 Boom, boom, boom 12 00:01:56,075 --> 00:01:57,741 Boom, boom, boom 13 00:01:57,868 --> 00:01:59,660 Boom, boom, boom 14 00:01:59,745 --> 00:02:01,411 Boom, boom, boom 15 00:02:01,539 --> 00:02:03,247 Boom, boom, boom 16 00:02:03,374 --> 00:02:06,542 I'm going off like an explosion 17 00:02:06,627 --> 00:02:08,752 - He's so cute. - I love his smile. 18 00:02:08,878 --> 00:02:10,920 - I don't know, it's just... - Oh, I know. 19 00:02:12,675 --> 00:02:15,968 You got me goin' boom, boom, boom 20 00:02:16,053 --> 00:02:17,919 Boom, boom, boom 21 00:02:18,013 --> 00:02:21,473 I'm goin' off like an explosion 22 00:02:21,559 --> 00:02:25,102 Nothing can stop my pounding rhythm 23 00:02:25,228 --> 00:02:27,146 Beating for you 24 00:02:27,231 --> 00:02:30,816 You got me goin' boom, boom, boom 25 00:02:30,901 --> 00:02:34,603 Body is racin' like a machine 26 00:02:34,697 --> 00:02:37,948 Feel like I'm livin' in a dream 27 00:02:38,075 --> 00:02:39,616 - Think of the future - Hi. 28 00:02:39,743 --> 00:02:41,577 When we're together 29 00:02:41,662 --> 00:02:45,164 Give me your time, I'm here forever 30 00:02:45,249 --> 00:02:49,293 Baby, what you do to me 31 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 Guess who? 32 00:02:51,839 --> 00:02:53,422 Maybe the best point guard in the state. 33 00:02:53,507 --> 00:02:54,965 Ah, lucky guess. 34 00:02:56,260 --> 00:02:57,843 You still workin' on that article? 35 00:02:57,928 --> 00:03:00,462 I will always be working on this article. 36 00:03:00,556 --> 00:03:02,681 Rhythm beating for you 37 00:03:05,436 --> 00:03:07,436 Oh, what's with the uniform? 38 00:03:07,521 --> 00:03:09,137 Team pictures. 39 00:03:10,441 --> 00:03:12,399 I feel like such a tool wearing this on campus. 40 00:03:12,484 --> 00:03:14,735 Oh, you look cute. 41 00:03:15,905 --> 00:03:18,322 Love to do the time 42 00:03:18,449 --> 00:03:19,740 You waved? 43 00:03:19,825 --> 00:03:21,283 What's wrong with waving? 44 00:03:21,368 --> 00:03:22,637 Okay, it's not your wave that's the problem. 45 00:03:22,661 --> 00:03:24,319 It's her I mean. 46 00:03:24,413 --> 00:03:26,038 "Hi, Liam." 47 00:03:28,167 --> 00:03:29,824 You're so funny. 48 00:03:33,047 --> 00:03:35,505 Ugh, enough with the PDA. 49 00:03:35,633 --> 00:03:37,132 Come on, skedaddle. 50 00:03:37,218 --> 00:03:38,884 You've been hogging her all year. 51 00:03:38,969 --> 00:03:40,001 I'm sorry. 52 00:03:40,095 --> 00:03:42,095 My high maintenance friends need me. 53 00:03:42,180 --> 00:03:43,672 I'll see you after class. 54 00:03:43,766 --> 00:03:44,848 Okay. 55 00:03:46,143 --> 00:03:47,392 - Mm. - Hi, Angie. 56 00:03:50,981 --> 00:03:53,515 Ah... hey, eyes off my boyfriend's butt. 57 00:03:53,609 --> 00:03:54,858 It does have an effect on me. 58 00:03:54,985 --> 00:03:55,859 Ugh, it has an effect 59 00:03:55,986 --> 00:03:57,297 on half of the girls in the school. 60 00:03:57,321 --> 00:03:58,862 I don't know how you do it, Nicki. 61 00:03:58,989 --> 00:04:00,364 You don't know how I do what? 62 00:04:00,491 --> 00:04:02,407 How do you not go crazy over jealousy? 63 00:04:02,493 --> 00:04:04,576 - Why would she be jealous? - She said it herself. 64 00:04:04,662 --> 00:04:05,860 Half the girls in the school 65 00:04:05,955 --> 00:04:07,913 would throw their panties at Liam if he asked. 66 00:04:09,166 --> 00:04:11,458 - He's not going to ask. - But if he did. 67 00:04:11,543 --> 00:04:12,834 Okay, that may be a problem 68 00:04:12,920 --> 00:04:14,544 with the guys that you've dated, 69 00:04:14,672 --> 00:04:16,046 but not me, or Cass. 70 00:04:16,173 --> 00:04:17,422 It's true. 71 00:04:17,507 --> 00:04:19,882 Isaac and I have been together since freshman year. 72 00:04:20,010 --> 00:04:21,134 You know why? 73 00:04:21,220 --> 00:04:22,877 Trust. 74 00:04:22,972 --> 00:04:23,972 Okay, ew. 75 00:04:24,014 --> 00:04:26,640 A four-year relationship in high school? 76 00:04:26,725 --> 00:04:29,101 - God, you're sick. - Or maybe Nicole and I 77 00:04:29,186 --> 00:04:30,936 view trust a little differently than you. 78 00:04:31,021 --> 00:04:32,554 Okay, computer nerd. 79 00:04:32,648 --> 00:04:34,606 So you're telling me if some super hot, 80 00:04:34,692 --> 00:04:36,733 homecoming queen type were to throw herself at Liam, 81 00:04:36,860 --> 00:04:40,228 - that he'd just say no? - That's what we're telling you. 82 00:04:40,322 --> 00:04:43,031 - Are you sure? - Pretty sure. 83 00:04:43,117 --> 00:04:44,241 What about next year? 84 00:04:44,368 --> 00:04:45,887 He's going out of state for basketball, 85 00:04:45,911 --> 00:04:48,787 and long distance hardly ever works. 86 00:04:48,872 --> 00:04:50,080 What are you gonna do? 87 00:04:50,207 --> 00:04:51,081 The girls aren't gonna act any different 88 00:04:51,207 --> 00:04:52,582 than they do here. 89 00:04:52,710 --> 00:04:53,812 You've been burned by one too many boyfriends 90 00:04:53,836 --> 00:04:55,919 to have an impartial opinion on this. 91 00:04:56,046 --> 00:04:57,796 Guys are simple with simple needs. 92 00:04:57,881 --> 00:04:58,984 And if their needs can be met 93 00:04:59,008 --> 00:05:01,082 in a simpler way than a relationship, 94 00:05:01,176 --> 00:05:03,552 - there's not much hope. - Nicole, don't listen to her. 95 00:05:04,722 --> 00:05:06,263 Take that, for instance. 96 00:05:06,390 --> 00:05:07,589 Now, if I was like Angie, 97 00:05:07,683 --> 00:05:08,702 I wouldn't feel comfortable 98 00:05:08,726 --> 00:05:10,759 with him talking to another girl. 99 00:05:10,853 --> 00:05:11,727 Correct. 100 00:05:11,812 --> 00:05:13,270 I'd kill him. 101 00:05:16,942 --> 00:05:19,985 I trust Isaac because he's never given me a reason not to. 102 00:05:20,070 --> 00:05:23,530 And Liam has never given you a reason not to either. 103 00:05:23,615 --> 00:05:24,781 Hi. 104 00:05:27,119 --> 00:05:28,276 Wanna go? 105 00:05:28,370 --> 00:05:29,870 Hi. 106 00:05:29,955 --> 00:05:32,280 So much of journalism, and any kind of writing, 107 00:05:32,374 --> 00:05:36,626 is about being cooped up inside on your laptop. 108 00:05:36,754 --> 00:05:40,797 But to really tell a story, to cover something accurately, 109 00:05:40,924 --> 00:05:42,507 you need to live life. 110 00:05:42,593 --> 00:05:44,676 Get out, be curious. 111 00:05:44,762 --> 00:05:46,803 Find those stories. 112 00:05:46,930 --> 00:05:49,514 Find those people that will help you tell the story right. 113 00:05:49,600 --> 00:05:51,683 And, of course, when you're doing your interviews, 114 00:05:51,769 --> 00:05:54,469 always get everything on tape. 115 00:05:54,563 --> 00:05:56,980 You never want to misquote anyone. 116 00:05:58,609 --> 00:06:00,275 See you all tomorrow. 117 00:06:03,238 --> 00:06:05,197 Nice lecture, Ms. Ramos. 118 00:06:05,282 --> 00:06:07,148 Thanks, and "Mom" is fine 119 00:06:07,242 --> 00:06:10,318 when there's no other students around. 120 00:06:10,412 --> 00:06:14,322 By the way, um, no one gets anything on tape anymore. 121 00:06:14,416 --> 00:06:16,207 - It's all digital now. - Except you 122 00:06:16,293 --> 00:06:17,959 using my old equipment. 123 00:06:18,045 --> 00:06:19,661 Old school, more my style. 124 00:06:19,755 --> 00:06:21,296 Are you calling me old? 125 00:06:21,382 --> 00:06:23,340 Mm. 126 00:06:23,467 --> 00:06:24,999 How's the article coming along? 127 00:06:25,094 --> 00:06:26,676 Oh, fine, I mean, 128 00:06:26,804 --> 00:06:28,281 the deadline's kind of kicking my butt. 129 00:06:28,305 --> 00:06:32,349 I was actually hoping that maybe you could... 130 00:06:32,476 --> 00:06:34,142 Give you an extension? 131 00:06:34,228 --> 00:06:35,228 Not a chance. 132 00:06:35,312 --> 00:06:37,145 You can do this. 133 00:06:38,482 --> 00:06:40,315 How's it going with Liam? 134 00:06:40,401 --> 00:06:41,401 Oh, he's great. 135 00:06:41,485 --> 00:06:43,443 Really great. 136 00:06:43,529 --> 00:06:46,196 You don't seem so happy about that. 137 00:06:46,323 --> 00:06:48,115 He's so great that every girl on campus 138 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 thinks that he's great too. 139 00:06:50,828 --> 00:06:52,077 Nicole, are you... 140 00:06:52,162 --> 00:06:54,079 Jealous? Yeah, totally. 141 00:06:54,164 --> 00:06:55,196 Well, jealousy happens, 142 00:06:55,290 --> 00:06:57,207 but you have to trust each other. 143 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 If you don't, it'll tear you apart. 144 00:06:59,837 --> 00:07:01,461 And I would hate to see you and Liam 145 00:07:01,547 --> 00:07:04,589 lose what you have over some silly jealousy. 146 00:07:08,720 --> 00:07:11,430 Did you know what Dad was doing when he... 147 00:07:11,515 --> 00:07:13,890 Honey, is that what this is about? 148 00:07:15,352 --> 00:07:16,830 I don't want to see you going through life 149 00:07:16,854 --> 00:07:18,553 thinking that all men are like that 150 00:07:18,647 --> 00:07:21,890 just because your father was. 151 00:07:21,984 --> 00:07:24,109 - Knock-knock. - Principal Lockhart. 152 00:07:24,194 --> 00:07:25,652 I am so sorry to interrupt. 153 00:07:25,737 --> 00:07:26,945 Hello, Nicole. 154 00:07:28,866 --> 00:07:30,468 Uh, I was wondering if I can have a quick word 155 00:07:30,492 --> 00:07:33,409 - with you, Ms. Ramos. - I was just leaving. 156 00:07:38,041 --> 00:07:40,408 - How's your day? - It's good now. 157 00:07:40,502 --> 00:07:43,912 I have a reservation tonight at that new place on Main. 158 00:07:44,006 --> 00:07:46,089 I just have no one to go with me. 159 00:07:46,216 --> 00:07:47,749 - I'll go. - I'll pick you up at 7:00. 160 00:07:47,843 --> 00:07:48,862 - Okay. - You look amazing today. 161 00:07:48,886 --> 00:07:50,418 Ah, thanks. 162 00:07:56,894 --> 00:07:57,976 Hm. 163 00:08:13,785 --> 00:08:16,110 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 164 00:08:52,616 --> 00:08:56,117 - Who is it? - Oh, it's no one. 165 00:08:56,203 --> 00:08:57,744 Well, it can't be no one. 166 00:08:57,829 --> 00:08:59,988 It's just someone from the team. 167 00:09:02,626 --> 00:09:04,325 I thought maybe it was Diane. 168 00:09:04,419 --> 00:09:05,710 Diane? 169 00:09:07,089 --> 00:09:08,409 I saw you two talking after class. 170 00:09:08,465 --> 00:09:10,924 I thought maybe she was texting you. 171 00:09:11,009 --> 00:09:13,343 How would Diane have my number? 172 00:09:13,470 --> 00:09:15,720 Maybe you gave it to her. 173 00:09:15,806 --> 00:09:17,672 I don't give my number to other girls. 174 00:09:17,766 --> 00:09:20,008 I have a girlfriend. 175 00:09:31,780 --> 00:09:34,239 Is this what it's gonna be like every time I get a text? 176 00:09:34,324 --> 00:09:35,907 I don't know, Liam. 177 00:09:42,457 --> 00:09:43,707 All right. 178 00:09:45,502 --> 00:09:48,369 - Where are you going? - I'm going home, all right? 179 00:09:48,463 --> 00:09:50,143 I had a feeling that this was gonna happen, 180 00:09:50,173 --> 00:09:51,693 but I don't have time to deal with your jealousy, 181 00:09:51,717 --> 00:09:53,008 Nicole. 182 00:09:53,093 --> 00:09:54,375 It's not fair. 183 00:11:22,724 --> 00:11:24,849 Angie says that's your type. 184 00:11:47,165 --> 00:11:48,998 Hello, Heather. 185 00:12:34,171 --> 00:12:35,920 "What's up?" 186 00:13:46,243 --> 00:13:48,952 - You're a genius. - Ugh, I feel awful. 187 00:13:49,079 --> 00:13:50,995 Why? This proves you can trust Liam. 188 00:13:51,081 --> 00:13:53,081 - What's awful about that? - Mm, because I betrayed 189 00:13:53,124 --> 00:13:56,501 - his trust. - Okay, he shot Heather down. 190 00:13:56,586 --> 00:13:59,671 He's proved he's faithful and he's none the wiser. 191 00:13:59,756 --> 00:14:02,215 And kudos to you on this profile. 192 00:14:02,300 --> 00:14:04,175 It looks totally legit. 193 00:14:04,261 --> 00:14:05,969 Why couldn't you just trust him? 194 00:14:06,096 --> 00:14:07,295 Heather Harris? 195 00:14:07,389 --> 00:14:09,097 Where did you even come up with that? 196 00:14:09,182 --> 00:14:11,683 I just made it up. Can I have my phone back? 197 00:14:11,768 --> 00:14:12,976 Oh my God. 198 00:14:13,103 --> 00:14:14,602 You sent him a nude? 199 00:14:14,688 --> 00:14:16,479 What? 200 00:14:16,606 --> 00:14:19,315 Who knows that she had this nice of a body from that pic? 201 00:14:19,442 --> 00:14:20,608 Okay, it's not her. 202 00:14:20,694 --> 00:14:23,027 It's just a random picture I found online. 203 00:14:23,113 --> 00:14:25,646 Look at you. Sneaky. 204 00:14:25,740 --> 00:14:28,482 Found a pic with no face so he wouldn't know. 205 00:14:28,577 --> 00:14:29,577 You're good. 206 00:14:30,954 --> 00:14:33,654 Hey, can I have the password? 207 00:14:33,748 --> 00:14:35,393 I just started talking to this new guy, Devin, 208 00:14:35,417 --> 00:14:36,499 and I want to use it on him. 209 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 No. I'm deleting it. 210 00:14:38,169 --> 00:14:39,493 Why? This is perfect. 211 00:14:39,588 --> 00:14:40,962 It's not right, Angie. 212 00:14:41,047 --> 00:14:42,797 If it's not right, then why'd you use it? 213 00:14:51,266 --> 00:14:52,266 There. 214 00:14:52,309 --> 00:14:53,841 You're in. 215 00:14:53,935 --> 00:14:55,176 Thank you. 216 00:14:59,983 --> 00:15:01,608 Oh my God. 217 00:15:06,990 --> 00:15:08,740 Mornin', ladies. 218 00:15:08,825 --> 00:15:10,325 Morning. 219 00:15:11,995 --> 00:15:13,578 I've got to get going. 220 00:15:13,663 --> 00:15:14,695 Thanks, Nicki. 221 00:15:18,168 --> 00:15:21,702 Uh, I wanted to apologize for last night, okay? 222 00:15:21,796 --> 00:15:23,046 I overreacted and... 223 00:15:23,173 --> 00:15:26,549 No. I'm sorry, really. 224 00:15:26,676 --> 00:15:29,010 I don't want you to worry about that stuff. 225 00:15:29,095 --> 00:15:30,678 You can trust me. 226 00:15:32,182 --> 00:15:33,556 I know I can. 227 00:15:33,683 --> 00:15:35,266 I love you. Come here. 228 00:15:47,364 --> 00:15:48,729 You gonna get that? 229 00:15:48,823 --> 00:15:50,782 When you and I finally get some alone time, 230 00:15:50,867 --> 00:15:53,234 - it's a no-phone zone. - Okay. 231 00:15:59,876 --> 00:16:03,962 Mm, look at you, Miss Popular. 232 00:16:13,723 --> 00:16:14,723 What is it? 233 00:16:14,766 --> 00:16:17,058 Oh, just some stupid app. 234 00:16:17,143 --> 00:16:18,426 Okay. 235 00:16:24,526 --> 00:16:26,859 - Hey, babe. - Hey, Mom. 236 00:16:26,945 --> 00:16:28,569 How'd it go with Liam? 237 00:16:28,655 --> 00:16:29,821 Oh, we're great. 238 00:16:29,906 --> 00:16:32,198 Are you sure? 239 00:16:32,283 --> 00:16:34,325 Positive. 240 00:16:34,411 --> 00:16:39,372 Figured. I mean, practice was over, what, two hours ago? 241 00:16:39,457 --> 00:16:40,832 And you're just now getting home. 242 00:16:40,917 --> 00:16:42,616 Sorry, Mom. 243 00:16:42,711 --> 00:16:43,951 I am too young to be a grandma. 244 00:16:44,045 --> 00:16:45,670 - You know that, right? - Mom! 245 00:16:47,424 --> 00:16:50,133 I trust you. Relax. 246 00:16:50,260 --> 00:16:53,294 - Thanks. - Mm-hm. 247 00:16:53,388 --> 00:16:56,180 - Goodnight. - Get your laundry out. 248 00:17:11,114 --> 00:17:12,821 Finally you call me back. 249 00:17:12,949 --> 00:17:14,815 You would not believe what happened. 250 00:17:14,909 --> 00:17:17,318 Let me guess, it involves FlashBack. 251 00:17:17,412 --> 00:17:20,663 I DMed Devin and he shot Heather down. 252 00:17:20,790 --> 00:17:22,656 Can you believe that? He shot Heather down. 253 00:17:22,751 --> 00:17:24,751 Ew, don't call her by her real name, that's weird. 254 00:17:24,836 --> 00:17:26,229 - She's not real. - But you wanna know 255 00:17:26,253 --> 00:17:28,087 the crazy part? 256 00:17:28,173 --> 00:17:30,048 Isaac totally flirted back. 257 00:17:30,133 --> 00:17:32,175 You messaged Isaac? 258 00:17:32,302 --> 00:17:33,760 Yeah, I wanted to put the trust 259 00:17:33,845 --> 00:17:36,220 that he and Cass had to the test. 260 00:17:36,306 --> 00:17:38,181 And the way that he was talking to me, 261 00:17:38,308 --> 00:17:41,392 it seems like the trust is just a one-way street. 262 00:17:41,478 --> 00:17:43,144 Angie, this isn't right. 263 00:17:43,229 --> 00:17:45,730 Okay, you tell me what's worse: 264 00:17:45,815 --> 00:17:49,358 Using the profile like this or what Isaac is doing to Cass? 265 00:17:49,486 --> 00:17:50,684 However you slice it, 266 00:17:50,779 --> 00:17:53,571 Isaac is not the guy that Cass thinks he is. 267 00:17:53,656 --> 00:17:55,531 Let's just talk about this tomorrow. 268 00:17:55,658 --> 00:17:58,701 Don't stress, Nicki, we're not the bad guys here. 269 00:18:04,375 --> 00:18:06,033 We have to tell her, Nicki. 270 00:18:06,127 --> 00:18:07,201 I mean, how would you feel 271 00:18:07,295 --> 00:18:08,775 if it was Liam and we didn't tell you? 272 00:18:08,838 --> 00:18:10,880 - I know, but... - Hey. 273 00:18:11,007 --> 00:18:12,298 What's up? 274 00:18:15,512 --> 00:18:17,053 Cass, we need to talk. 275 00:18:17,972 --> 00:18:18,972 Okay. 276 00:18:19,015 --> 00:18:20,098 Remember that profile 277 00:18:20,183 --> 00:18:22,883 that Nicole made and what she created it for? 278 00:18:22,977 --> 00:18:24,602 Yeah. 279 00:18:24,687 --> 00:18:28,606 Well, I messaged Devin and luckily everything was okay. 280 00:18:28,691 --> 00:18:29,816 See? 281 00:18:29,901 --> 00:18:32,777 You betrayed his trust for nothing. 282 00:18:32,862 --> 00:18:35,196 Yeah, but I messaged someone else too. 283 00:18:35,281 --> 00:18:37,657 Who? 284 00:18:37,742 --> 00:18:39,095 I don't know how else to tell you this, 285 00:18:39,119 --> 00:18:41,494 but Isaac was into her. 286 00:18:43,164 --> 00:18:45,581 We thought you should know. 287 00:18:55,885 --> 00:18:57,510 It was the right thing to do. 288 00:18:57,595 --> 00:18:58,595 Trust me. 289 00:18:59,973 --> 00:19:01,764 She has to know. 290 00:19:06,896 --> 00:19:07,896 You are such a liar. 291 00:19:07,981 --> 00:19:09,430 You don't think I saw those DMs? 292 00:19:09,524 --> 00:19:11,482 - It was online. - No. Don't even. No. 293 00:19:11,568 --> 00:19:14,193 After four years of dating, how could you do this to me? 294 00:19:20,577 --> 00:19:22,610 - I'm so sorry, I di... - Don't. 295 00:20:05,455 --> 00:20:07,079 Then we'll go to Tuesday. 296 00:20:08,541 --> 00:20:09,541 Make sure you bring it. 297 00:20:09,626 --> 00:20:10,708 All right, everyone, 298 00:20:10,793 --> 00:20:12,919 we have a new student joining us today. 299 00:20:13,004 --> 00:20:14,648 I know it's a little late in the school year, 300 00:20:14,672 --> 00:20:16,839 so let's make sure we make a good impression 301 00:20:16,966 --> 00:20:18,174 quickly for her. 302 00:20:18,301 --> 00:20:19,501 Please welcome Heather Harris. 303 00:20:21,012 --> 00:20:22,845 Hey, everybody. 304 00:20:22,972 --> 00:20:24,700 Is there anything you want to tell the class about yourself? 305 00:20:24,724 --> 00:20:28,184 No, I think you've embarrassed me enough already. 306 00:20:56,047 --> 00:20:57,380 I don't know. 307 00:20:57,507 --> 00:20:58,984 Like, at this point I'm gonna be thrown off the team. 308 00:20:59,008 --> 00:21:00,541 Oh my gosh, I'm so sorry. 309 00:21:00,635 --> 00:21:03,344 - So see you later. - See ya. 310 00:21:03,429 --> 00:21:04,720 We need to talk. 311 00:21:04,847 --> 00:21:05,879 Yeah, sure. 312 00:21:05,974 --> 00:21:08,182 I just saw Heather. 313 00:21:08,268 --> 00:21:09,268 Like the profile. 314 00:21:09,352 --> 00:21:10,393 No, I don't mean online. 315 00:21:10,520 --> 00:21:13,387 I mean, I saw her in person in class. 316 00:21:13,481 --> 00:21:14,388 Look, if you're trying to punk me 317 00:21:14,482 --> 00:21:15,731 just because you're still mad, 318 00:21:15,858 --> 00:21:17,108 I don't have the time. 319 00:21:17,193 --> 00:21:19,068 Look. 320 00:21:19,195 --> 00:21:21,395 Oh my God, it's her. 321 00:21:21,489 --> 00:21:23,114 That's what I'm telling you. 322 00:21:23,199 --> 00:21:24,199 What is she doing here? 323 00:21:24,242 --> 00:21:25,733 I have no clue. 324 00:21:43,052 --> 00:21:44,418 Hi. 325 00:21:49,267 --> 00:21:51,267 - Nicole, right? - Hi. 326 00:21:51,394 --> 00:21:52,663 I think we have Journalism together. 327 00:21:52,687 --> 00:21:54,520 I'm Heather Harris. 328 00:21:54,605 --> 00:21:56,764 Nicole Ramos. 329 00:21:56,858 --> 00:22:00,943 - Ramos, as in Ms. Ramos? - She's my mom actually. 330 00:22:01,070 --> 00:22:03,154 That must be nice, having your mom as your teacher. 331 00:22:03,239 --> 00:22:05,031 Some days. 332 00:22:05,116 --> 00:22:07,941 Uh, know anywhere for a good caffeine pick-me-up around here? 333 00:22:08,036 --> 00:22:11,111 Uh, yeah, there's a good coffee shop 334 00:22:11,205 --> 00:22:13,664 five minutes away, 20 if walking. 335 00:22:13,750 --> 00:22:16,116 So, do you have five minutes? 336 00:22:16,210 --> 00:22:17,626 My treat. 337 00:22:21,215 --> 00:22:22,381 Sure, let's go. 338 00:22:22,467 --> 00:22:24,967 Great. Coffee is my life. 339 00:22:42,111 --> 00:22:44,987 So, you just moved here? 340 00:22:45,114 --> 00:22:46,322 Bad timing, I know. 341 00:22:46,449 --> 00:22:48,491 Right at the end of senior year. 342 00:22:48,618 --> 00:22:50,201 Any reason for that? 343 00:22:50,286 --> 00:22:53,120 Um, family issues. 344 00:22:53,206 --> 00:22:54,747 I can get that. 345 00:22:54,832 --> 00:22:56,082 It was a tough decision, 346 00:22:56,167 --> 00:22:58,876 but it really was for the best. 347 00:22:58,961 --> 00:23:00,169 What school were you at? 348 00:23:00,296 --> 00:23:01,212 Gibson. 349 00:23:01,297 --> 00:23:04,840 But, then again, you already knew that 350 00:23:04,967 --> 00:23:07,176 or you observed it, I guess. 351 00:23:07,303 --> 00:23:08,719 Oh. 352 00:23:08,805 --> 00:23:09,887 I slept in this morning, 353 00:23:09,972 --> 00:23:11,555 so I just threw on my old track shirt. 354 00:23:11,641 --> 00:23:13,561 It's probably taboo to wear your old school shirt 355 00:23:13,643 --> 00:23:14,828 to your second day at your new school, 356 00:23:14,852 --> 00:23:16,560 but whatever. 357 00:23:16,646 --> 00:23:17,561 You ran track? 358 00:23:17,647 --> 00:23:19,179 Because of my mom. 359 00:23:19,273 --> 00:23:21,460 She wanted me to have a hand in everything extracurricular 360 00:23:21,484 --> 00:23:22,858 for colleges. 361 00:23:22,985 --> 00:23:25,236 She really wants me to have that perfect life, you know, 362 00:23:25,321 --> 00:23:27,196 and I really want to get that for her. 363 00:23:27,323 --> 00:23:28,572 I'm kind of the same way. 364 00:23:28,658 --> 00:23:30,699 My mom was an investigative journalist 365 00:23:30,827 --> 00:23:32,526 and then she was promoted to editor. 366 00:23:32,620 --> 00:23:33,931 She was kind of a big deal for a while. 367 00:23:33,955 --> 00:23:35,746 That's why I want to be a journalist, 368 00:23:35,832 --> 00:23:37,164 follow in her footsteps. 369 00:23:37,250 --> 00:23:38,791 You any good? 370 00:23:38,876 --> 00:23:40,126 Uh... 371 00:23:40,211 --> 00:23:41,702 I mean, I like to think so. 372 00:23:41,796 --> 00:23:42,981 I have been working on this article 373 00:23:43,005 --> 00:23:44,204 for half the semester. 374 00:23:44,298 --> 00:23:45,798 And if the article does well, 375 00:23:45,883 --> 00:23:47,216 it could mean scholarships, 376 00:23:47,343 --> 00:23:49,877 better journalism programs in college. 377 00:23:49,971 --> 00:23:52,263 Wow, you have a lot riding on that. 378 00:23:52,348 --> 00:23:53,556 But no pressure, right? 379 00:23:53,683 --> 00:23:55,057 - Right. - Yeah. 380 00:23:55,184 --> 00:23:56,412 So what class do you have next? 381 00:23:56,436 --> 00:23:57,643 - Oh. - Whoa! 382 00:23:57,728 --> 00:24:00,438 - Ah! - Watch where you're going. 383 00:24:00,523 --> 00:24:01,897 Watch where I'm going? 384 00:24:02,024 --> 00:24:03,390 Are you serious? 385 00:24:03,484 --> 00:24:04,484 Oh my... 386 00:24:06,028 --> 00:24:07,778 - Nicole? - Are you okay? 387 00:24:07,864 --> 00:24:09,155 Yeah, I guess. 388 00:24:09,240 --> 00:24:10,843 I don't know how I'm gonna get this cleaned. 389 00:24:10,867 --> 00:24:12,324 You two know each other. 390 00:24:12,410 --> 00:24:14,618 Yeah. Besties since, like, seventh grade, sweetie. 391 00:24:14,704 --> 00:24:15,704 Who are you? 392 00:24:15,788 --> 00:24:17,663 Oh, I'm Heather Harris. 393 00:24:25,047 --> 00:24:26,172 Is that your real name? 394 00:24:26,257 --> 00:24:29,925 Real name? What's that supposed to mean? 395 00:24:30,052 --> 00:24:31,927 It means you're lying. 396 00:24:32,054 --> 00:24:34,096 Why would I lie about my name? 397 00:24:34,223 --> 00:24:36,807 I don't know, but I know your name is not Heather. 398 00:24:36,893 --> 00:24:38,976 And how would you know that? 399 00:24:43,483 --> 00:24:45,900 Nicole, I think your friend's confused. 400 00:24:45,985 --> 00:24:48,819 Or maybe she's just crazy. 401 00:24:48,905 --> 00:24:51,405 I'm gonna figure out who you are. 402 00:24:51,491 --> 00:24:53,282 - And when I do... - You'll what? 403 00:24:54,577 --> 00:24:57,119 Okay, let's go, Angie. 404 00:24:57,246 --> 00:24:58,662 Thank you for the coffee. 405 00:24:58,748 --> 00:25:01,615 Mm, see you in class. 406 00:25:01,709 --> 00:25:02,783 Hey, Heather. 407 00:25:02,877 --> 00:25:04,618 Friend me on FlashBack, yeah? 408 00:25:04,712 --> 00:25:07,338 Oh, actually, I don't do the whole social media thing, 409 00:25:07,423 --> 00:25:10,123 you know, that's how you get yourself in trouble. 410 00:25:13,387 --> 00:25:14,387 Right. 411 00:25:18,392 --> 00:25:19,725 I was about to get some answers. 412 00:25:19,810 --> 00:25:21,560 You were about to punch her in the face. 413 00:25:21,646 --> 00:25:23,637 Yeah, this girl is trying to punk us. 414 00:25:23,731 --> 00:25:25,250 It's the internet, that's what happens. 415 00:25:25,274 --> 00:25:27,234 But she kept alluding to things about the profile. 416 00:25:27,276 --> 00:25:28,567 Interests, activities. 417 00:25:28,653 --> 00:25:31,195 She even said she ran track. 418 00:25:31,280 --> 00:25:32,905 Tons of girls run track, Nicki. 419 00:25:32,990 --> 00:25:34,490 Trust me, it's all a prank. 420 00:25:34,617 --> 00:25:35,658 I know, but why now? 421 00:25:35,785 --> 00:25:38,151 I mean, we deleted the profile weeks ago. 422 00:25:41,624 --> 00:25:42,498 What? 423 00:25:43,793 --> 00:25:44,992 It's still open. 424 00:25:45,086 --> 00:25:46,104 What are you talking about? 425 00:25:46,128 --> 00:25:47,878 I deleted it myself. 426 00:25:47,964 --> 00:25:49,088 Before you deleted it, 427 00:25:49,173 --> 00:25:51,590 I removed your email address and added mine. 428 00:25:51,676 --> 00:25:54,593 All I had to was re-log in and it was back. 429 00:25:54,679 --> 00:25:56,220 I mean, I even blocked your profile 430 00:25:56,305 --> 00:25:57,805 so you couldn't find Heather's. 431 00:25:57,890 --> 00:25:59,006 'Cause I've been using it. 432 00:25:59,100 --> 00:26:00,808 Using it for what? 433 00:26:00,893 --> 00:26:02,393 There are girls like you, 434 00:26:02,478 --> 00:26:03,936 worried like you were with Liam. 435 00:26:04,021 --> 00:26:06,939 You're still baiting guys with it? 436 00:26:07,024 --> 00:26:09,349 That's what we created Heather for. 437 00:26:09,443 --> 00:26:11,193 Hmmm, how many? 438 00:26:11,320 --> 00:26:12,361 How many what? 439 00:26:12,488 --> 00:26:14,863 How many girls have you baited guys for? 440 00:26:19,370 --> 00:26:21,287 What'd you change the password to? 441 00:26:21,372 --> 00:26:23,080 Don't Tell Nicki. 442 00:26:23,165 --> 00:26:24,331 Cute. 443 00:26:24,417 --> 00:26:26,366 Pull up the DMs. 444 00:26:26,460 --> 00:26:28,060 We can just delete the account from here. 445 00:26:28,129 --> 00:26:29,369 We don't have to, like... 446 00:26:30,965 --> 00:26:33,206 You're doing this for girls at other schools? 447 00:26:33,301 --> 00:26:34,842 I thought I was doing good. 448 00:26:38,556 --> 00:26:40,264 Oh... what? 449 00:26:40,349 --> 00:26:41,432 Let me try. 450 00:26:46,856 --> 00:26:50,065 It's like someone hacked the account. 451 00:26:50,192 --> 00:26:51,670 Good thing we have a friend who knows computers. 452 00:26:51,694 --> 00:26:53,569 Come with me. 453 00:26:53,696 --> 00:26:55,062 What are you talking about? 454 00:26:56,741 --> 00:26:58,240 Cass. 455 00:26:58,367 --> 00:27:00,284 There's no way that she'll talk to us. 456 00:27:00,369 --> 00:27:01,369 We have to try, okay? 457 00:27:01,412 --> 00:27:03,787 Just... be nice. 458 00:27:06,500 --> 00:27:08,575 Hey, Cass. 459 00:27:08,669 --> 00:27:09,752 Cass. 460 00:27:14,383 --> 00:27:15,466 What's going on? 461 00:27:15,551 --> 00:27:17,176 Uh, we just hadn't spoke 462 00:27:17,261 --> 00:27:19,470 in a while and we wanted to say hi. 463 00:27:19,555 --> 00:27:20,721 Oh. 464 00:27:22,391 --> 00:27:23,891 How have you two been? 465 00:27:25,227 --> 00:27:28,261 Semester's been crazy but good. 466 00:27:31,233 --> 00:27:33,600 How are you and Liam? 467 00:27:33,694 --> 00:27:34,943 We're doing great. 468 00:27:38,532 --> 00:27:40,491 Boy, who would've thought the Three Musketeers 469 00:27:40,576 --> 00:27:42,326 would be struggling for small talk? 470 00:27:44,789 --> 00:27:46,622 Um... 471 00:27:46,749 --> 00:27:48,791 You know, I'm not really feeling like walking today. 472 00:27:48,918 --> 00:27:52,786 Maybe give us a ride like old times? 473 00:27:52,880 --> 00:27:54,505 Sure. 474 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Okay! 475 00:28:05,267 --> 00:28:06,633 Oh, uh, hey. 476 00:28:06,727 --> 00:28:08,435 You're, uh, you're Heather, right? 477 00:28:08,521 --> 00:28:09,521 Get your hand off me. 478 00:28:09,605 --> 00:28:10,637 Whoa. 479 00:28:10,731 --> 00:28:12,472 Well, I didn't mean anything by it. 480 00:28:13,901 --> 00:28:16,810 Look, I, uh, want to have a little chat with you. 481 00:28:16,904 --> 00:28:17,978 About? 482 00:28:18,072 --> 00:28:19,154 About that, you know, 483 00:28:19,281 --> 00:28:22,116 conversation we had a couple of months ago. 484 00:28:22,201 --> 00:28:23,742 What about it? 485 00:28:23,828 --> 00:28:26,537 Well, yeah, you seemed pretty interested in me then. 486 00:28:26,622 --> 00:28:29,748 Well, now you're here, it seems like fate. 487 00:28:29,834 --> 00:28:32,126 Didn't you have a girlfriend then? 488 00:28:32,211 --> 00:28:35,662 Uh, I... I did, but not now. 489 00:28:35,756 --> 00:28:37,339 Free as a bird. 490 00:28:37,466 --> 00:28:39,666 I'm not interested in being your rebound hookup. 491 00:28:39,760 --> 00:28:40,926 Come on. 492 00:28:41,011 --> 00:28:43,679 I'm not asking for a rebound, all right? 493 00:28:43,806 --> 00:28:45,672 I'm over her. 494 00:28:45,766 --> 00:28:47,507 Really? You two were together for four years 495 00:28:47,601 --> 00:28:50,436 and you're over her in less than a month? 496 00:28:50,521 --> 00:28:51,854 Look. 497 00:28:51,981 --> 00:28:54,356 She and I were never really that serious. 498 00:28:54,483 --> 00:28:55,483 You weren't? 499 00:28:55,526 --> 00:28:57,735 Well, not to me at least. 500 00:28:57,820 --> 00:29:03,031 So, did you sleep with other girls when you were with Cass? 501 00:29:03,159 --> 00:29:06,952 Sorry, how do you know her name? 502 00:29:07,037 --> 00:29:10,622 Bad things should happen to bad guys like you, Isaac. 503 00:29:18,174 --> 00:29:19,174 It's a coincidence. 504 00:29:19,216 --> 00:29:20,707 Nothing more. 505 00:29:20,801 --> 00:29:21,987 So you're telling me out of all of the schools 506 00:29:22,011 --> 00:29:23,321 in the country the girl from the profile 507 00:29:23,345 --> 00:29:25,045 just happens to come to ours, 508 00:29:25,139 --> 00:29:26,880 right before graduation too? 509 00:29:26,974 --> 00:29:28,557 It's not like she's from the moon. 510 00:29:28,684 --> 00:29:30,434 She went to Gibson. 511 00:29:30,519 --> 00:29:33,228 That's in the valley, a 45-minute drive. 512 00:29:33,355 --> 00:29:34,721 Okay, but she's using the same name 513 00:29:34,815 --> 00:29:36,565 that Nicole created for her. 514 00:29:36,692 --> 00:29:38,892 Well, Heather's a common name. 515 00:29:38,986 --> 00:29:40,266 Maybe Nicole saw the name Heather 516 00:29:40,362 --> 00:29:41,965 on the profile she stole the pictures from 517 00:29:41,989 --> 00:29:44,114 and subconsciously used it. 518 00:29:44,200 --> 00:29:45,232 I don't know, maybe. 519 00:29:45,326 --> 00:29:47,242 See? Maybe. 520 00:29:47,369 --> 00:29:48,952 I think you're both overreacting. 521 00:29:49,038 --> 00:29:50,954 No way. This is real. 522 00:29:51,040 --> 00:29:52,956 It may be a hoax, but it's real. 523 00:29:53,042 --> 00:29:55,375 We just have to figure out what her game is. 524 00:29:55,461 --> 00:29:56,910 Maybe it's guilt. 525 00:29:57,004 --> 00:29:57,911 Guilt? 526 00:29:58,005 --> 00:29:59,463 For creating that profile. 527 00:29:59,548 --> 00:30:04,676 Stealing someone's identity to use for less-than-good means. 528 00:30:04,762 --> 00:30:06,261 Could be. 529 00:30:06,388 --> 00:30:08,639 No. I have no guilt over this. 530 00:30:08,724 --> 00:30:10,090 Seriously? 531 00:30:10,184 --> 00:30:11,091 I don't. 532 00:30:11,185 --> 00:30:12,267 We don't. 533 00:30:12,394 --> 00:30:13,977 What we did with that profile was good, 534 00:30:14,063 --> 00:30:15,354 and it helped a lot of girls. 535 00:30:15,439 --> 00:30:18,106 You, of all people, should understand that. 536 00:30:18,234 --> 00:30:20,100 What's that supposed to mean? 537 00:30:20,194 --> 00:30:21,819 You know what it means, Cass. 538 00:30:23,572 --> 00:30:24,771 Don't say that. 539 00:30:24,865 --> 00:30:26,665 - I mean it. You should be... - Don't say that. 540 00:30:26,700 --> 00:30:29,326 No way, we're not doing this. 541 00:30:31,038 --> 00:30:32,038 Get away from my car. 542 00:30:32,081 --> 00:30:32,996 What? 543 00:30:33,082 --> 00:30:34,289 Not you. 544 00:30:34,416 --> 00:30:37,626 Get away from my car. 545 00:30:37,753 --> 00:30:39,294 Whatever. 546 00:30:41,590 --> 00:30:43,006 Are you okay? 547 00:30:43,092 --> 00:30:45,092 Yeah, let's go. 548 00:31:05,614 --> 00:31:07,147 Loser security guard. 549 00:31:10,494 --> 00:31:12,202 Hey, you got a problem, man? 550 00:32:08,636 --> 00:32:10,218 Hi, Mom. 551 00:32:10,346 --> 00:32:12,429 I had a really good day today. 552 00:32:12,514 --> 00:32:14,556 New school is going well. 553 00:32:17,770 --> 00:32:21,063 I promise I'll make you proud of me again. 554 00:33:03,190 --> 00:33:04,764 I know your secret. 555 00:33:06,694 --> 00:33:08,610 You're dating Liam DeLuca. 556 00:33:11,573 --> 00:33:12,939 How's that a secret? 557 00:33:13,033 --> 00:33:14,441 I don't know, I figured it must be 558 00:33:14,535 --> 00:33:16,096 if we had our whole coffee trip and you didn't tell me 559 00:33:16,120 --> 00:33:18,954 you were dating the hottest guy in school. 560 00:33:19,081 --> 00:33:20,414 Didn't want to brag, I guess. 561 00:33:20,499 --> 00:33:24,584 I would. He's hot. Like so hot. 562 00:33:24,670 --> 00:33:27,787 Guys like him can be dangerous. 563 00:33:27,881 --> 00:33:29,506 Dangerous? 564 00:33:29,591 --> 00:33:32,801 Girls get brutally competitive over guys like Liam, 565 00:33:32,928 --> 00:33:34,961 like a trophy. 566 00:33:35,055 --> 00:33:36,972 Wanna make sure no one steals him. 567 00:33:38,809 --> 00:33:41,018 Fingers crossed. 568 00:33:41,103 --> 00:33:44,471 So, what's with the notebook and ancient tape recorder? 569 00:33:44,565 --> 00:33:46,982 Wouldn't a laptop be easier? 570 00:33:47,109 --> 00:33:49,026 Oh, the tape recorder was my mom's, 571 00:33:49,111 --> 00:33:51,361 and, I don't know, I like the old school stuff. 572 00:33:51,447 --> 00:33:53,238 Something about a pen and paper 573 00:33:53,323 --> 00:33:55,949 makes me feel like a real writer. 574 00:33:56,035 --> 00:33:58,827 Plus, computers can crash. 575 00:33:58,954 --> 00:34:02,456 And notebooks can get lost. 576 00:34:02,541 --> 00:34:04,491 Can I have everyone's attention, please? 577 00:34:07,796 --> 00:34:09,880 This is a difficult announcement to make, 578 00:34:09,965 --> 00:34:11,831 so I'm just gonna come out and say it. 579 00:34:13,260 --> 00:34:16,168 Last night, Isaac Dunning was struck by a vehicle 580 00:34:16,263 --> 00:34:17,387 in our parking lot. 581 00:34:18,599 --> 00:34:20,672 Now, fortunately, he did survive. 582 00:34:20,768 --> 00:34:23,726 And the doctors seem to think he's gonna be okay. 583 00:34:23,812 --> 00:34:26,179 However, his leg was shattered in multiple places 584 00:34:26,273 --> 00:34:27,347 and they're not quite sure 585 00:34:27,440 --> 00:34:28,793 when he's gonna be able to walk again. 586 00:34:28,817 --> 00:34:30,295 Now, unfortunately, our security cameras 587 00:34:30,319 --> 00:34:31,439 failed to pick up the event, 588 00:34:31,487 --> 00:34:35,530 and the driver of the vehicle took off 589 00:34:35,657 --> 00:34:38,283 and just left him there alone. 590 00:34:38,368 --> 00:34:40,360 Any information that you guys have 591 00:34:40,454 --> 00:34:42,695 that could be helpful in finding the driver, 592 00:34:42,790 --> 00:34:44,289 of if you'd just like to talk, 593 00:34:44,373 --> 00:34:45,916 my door is always open. 594 00:34:47,503 --> 00:34:48,701 Thank you. 595 00:34:54,009 --> 00:34:56,259 This is awful. 596 00:34:56,344 --> 00:34:57,677 I don't know. 597 00:34:57,763 --> 00:35:00,055 I heard he was a bad guy. 598 00:35:12,027 --> 00:35:13,401 Did you hear? 599 00:35:13,529 --> 00:35:15,395 Yeah, Cass must be a wreck. 600 00:35:15,489 --> 00:35:18,448 I tried calling her, but she didn't answer. 601 00:35:18,534 --> 00:35:20,492 Do you have the same sick feeling I do? 602 00:35:20,577 --> 00:35:21,846 Like a certain new transfer student 603 00:35:21,870 --> 00:35:23,286 had something to do with this? 604 00:35:23,372 --> 00:35:25,455 Yeah, I do. 605 00:35:25,541 --> 00:35:26,832 She reacted so weird 606 00:35:26,917 --> 00:35:29,126 when Principal Lockhart announced the news. 607 00:35:29,211 --> 00:35:30,627 Weird how? 608 00:35:30,712 --> 00:35:33,713 She seemed irritated that Isaac was still alive. 609 00:35:33,799 --> 00:35:35,799 She's behind this, I can just tell. 610 00:35:35,884 --> 00:35:37,551 Hey, guys. 611 00:35:37,636 --> 00:35:38,636 Do you mind? 612 00:35:38,679 --> 00:35:39,697 We're having a conversation. 613 00:35:39,721 --> 00:35:40,804 Oh, I was just wondering 614 00:35:40,889 --> 00:35:42,922 if either of you knew how Cass was doing. 615 00:35:43,016 --> 00:35:44,182 You know Cass? 616 00:35:44,268 --> 00:35:46,426 I'd like to think we're friends. 617 00:35:46,520 --> 00:35:47,760 Right. 618 00:35:47,855 --> 00:35:49,135 I mean, you wouldn't really know, 619 00:35:49,189 --> 00:35:50,939 after that fight you guys had. 620 00:35:51,066 --> 00:35:52,432 How would you know? 621 00:35:52,526 --> 00:35:54,609 Oh, she and I chat a lot after class. 622 00:35:54,736 --> 00:35:57,112 I know a lot, actually. 623 00:35:57,239 --> 00:35:59,406 Listen, I don't know who you really are 624 00:35:59,491 --> 00:36:02,450 or what you're doing here, but you need to back off. 625 00:36:03,579 --> 00:36:04,619 Cass was right. 626 00:36:04,746 --> 00:36:06,580 You really are such a bitch. 627 00:36:07,666 --> 00:36:08,790 Okay. 628 00:36:08,917 --> 00:36:10,783 Stay the hell away from us. 629 00:36:25,475 --> 00:36:27,467 - Oh my God. - Oh, I'm so sorry. 630 00:36:27,561 --> 00:36:28,580 No, no, no, no, it's okay. 631 00:36:28,604 --> 00:36:30,353 It's okay, uh... 632 00:36:30,439 --> 00:36:32,439 - Say a prayer. - Okay, okay. 633 00:36:36,153 --> 00:36:37,153 And? 634 00:36:37,279 --> 00:36:38,311 Oh, thank God. 635 00:36:40,407 --> 00:36:42,649 - I'm Liam. - Oh, uh, we met before. 636 00:36:42,743 --> 00:36:44,326 I'm Heather. 637 00:36:44,453 --> 00:36:45,985 Heather... 638 00:36:46,079 --> 00:36:47,412 Sorry, don't recognize you. 639 00:36:47,497 --> 00:36:49,497 Oh, I'm new. I just transferred. 640 00:36:49,625 --> 00:36:52,209 Hm. So, how do we know each other? 641 00:36:52,294 --> 00:36:55,420 Oh, it's super embarrassing actually. 642 00:36:55,505 --> 00:36:56,996 Try me. 643 00:36:57,090 --> 00:36:58,798 Um, well, we've never met in person before. 644 00:36:58,884 --> 00:37:00,987 I mean, I've seen you when you played against my old school, 645 00:37:01,011 --> 00:37:05,180 but we've only ever spoken online. 646 00:37:05,307 --> 00:37:08,975 I messaged you on FlashBack a couple months ago. 647 00:37:09,061 --> 00:37:10,727 Oh, that Heather. 648 00:37:10,812 --> 00:37:12,512 I'm really sorry about that, by the way. 649 00:37:12,606 --> 00:37:13,606 It wasn't till I got here 650 00:37:13,649 --> 00:37:14,959 that I realized you had a girlfriend, 651 00:37:14,983 --> 00:37:16,858 so that was totally inappropriate of me. 652 00:37:16,985 --> 00:37:20,362 I had no idea, but Nicole is so sweet. 653 00:37:20,489 --> 00:37:24,324 - You know Nicole? - We have Journalism together. 654 00:37:24,409 --> 00:37:26,701 I just feel so bad about the whole thing. 655 00:37:26,828 --> 00:37:29,913 I can't imagine what Nicole must think about me. 656 00:37:29,998 --> 00:37:32,207 Don't worry about it 'cause I never mentioned it to her. 657 00:37:32,334 --> 00:37:33,700 You never told her about it? 658 00:37:33,794 --> 00:37:35,627 I figured it wasn't important. 659 00:37:35,712 --> 00:37:38,871 So, I guess this is our little secret now, isn't it? 660 00:37:38,966 --> 00:37:40,131 I guess so. 661 00:37:40,217 --> 00:37:41,716 Hey! 662 00:37:41,843 --> 00:37:42,709 Hey, babe. 663 00:37:42,803 --> 00:37:43,927 Just ran into Heather here. 664 00:37:44,012 --> 00:37:45,428 Literally. Clumsy me. 665 00:37:45,514 --> 00:37:47,430 I bumped into him so hard 666 00:37:47,516 --> 00:37:49,476 his phone had a close encounter with the pavement. 667 00:37:49,559 --> 00:37:51,050 Crisis averted. 668 00:37:51,144 --> 00:37:53,144 Got it. 669 00:37:53,230 --> 00:37:54,230 Hm. 670 00:37:54,314 --> 00:37:57,315 Well, I'll leave you two alone. 671 00:37:57,401 --> 00:37:59,726 See you in class, Nicole. 672 00:37:59,820 --> 00:38:02,279 See you. 673 00:38:02,364 --> 00:38:03,730 Hm. 674 00:38:03,824 --> 00:38:06,283 So, you two have Journalism together? 675 00:38:06,368 --> 00:38:07,409 Mm. 676 00:38:11,581 --> 00:38:13,790 I take it you're not a fan. 677 00:38:13,875 --> 00:38:15,241 Not at all. 678 00:38:17,379 --> 00:38:19,296 Me neither. 679 00:38:19,381 --> 00:38:20,588 Come here. 680 00:38:53,874 --> 00:38:57,784 Yeah, I'm excited for this too. 681 00:38:57,878 --> 00:38:59,461 I think we're gonna do big things. 682 00:38:59,588 --> 00:39:02,297 So we can expect a few wins in the near future? 683 00:39:02,424 --> 00:39:05,291 So, any closing remarks? 684 00:39:05,385 --> 00:39:07,177 Yeah, we have a great team. 685 00:39:07,262 --> 00:39:09,128 Uh, the coaches are really cool. 686 00:39:09,222 --> 00:39:11,806 So I think we're gonna do some special things this year. 687 00:39:11,933 --> 00:39:14,559 So, you're seeing some wins in our future? 688 00:39:14,644 --> 00:39:15,769 - Absolutely. - Great. 689 00:39:15,854 --> 00:39:18,304 Well, I'm super excited to watch the team. 690 00:39:18,398 --> 00:39:21,024 - Oh, thank you. - What's going on? 691 00:39:21,109 --> 00:39:24,694 Hey. Heather was interviewing me for an article. 692 00:39:26,573 --> 00:39:29,449 I thought you knew, Nicole. 693 00:39:29,534 --> 00:39:32,077 No, I didn't. 694 00:39:32,162 --> 00:39:35,330 Well, you know me, far behind. 695 00:39:35,457 --> 00:39:37,165 Your mother and her deadlines. 696 00:39:37,292 --> 00:39:38,500 Like a real editor. 697 00:39:38,627 --> 00:39:39,876 She is a real editor. 698 00:39:39,961 --> 00:39:42,337 Oh, I know, but before she came here. 699 00:39:42,464 --> 00:39:43,649 She was telling me all about it 700 00:39:43,673 --> 00:39:46,925 when she gave me the extension for the article. 701 00:39:47,010 --> 00:39:48,426 She gave you an extension? 702 00:39:48,512 --> 00:39:50,837 Mm-hm. 703 00:39:50,931 --> 00:39:52,263 Well, thank you so much. 704 00:39:52,349 --> 00:39:54,682 I will send you a first draft when I finish. 705 00:39:54,810 --> 00:39:56,226 Thanks. 706 00:40:08,115 --> 00:40:09,239 I like that sweater. 707 00:40:09,324 --> 00:40:12,033 Looks good. 708 00:40:12,160 --> 00:40:13,429 - What's going on? - I want you to stay away 709 00:40:13,453 --> 00:40:14,861 from her. 710 00:40:14,955 --> 00:40:15,862 What? 711 00:40:15,956 --> 00:40:16,863 Liam, this isn't just, like, 712 00:40:16,957 --> 00:40:18,331 some girl flirting with you, okay? 713 00:40:18,417 --> 00:40:20,583 It's different. 714 00:40:20,669 --> 00:40:22,377 I think that she's dangerous. 715 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Come on. I mean, 716 00:40:24,673 --> 00:40:27,882 a little weird maybe, but dangerous? 717 00:40:28,009 --> 00:40:31,210 I think she has something to do with what happened to Isaac. 718 00:40:31,304 --> 00:40:33,179 They knew each other? 719 00:40:33,265 --> 00:40:35,047 Online through FlashBack. 720 00:40:35,142 --> 00:40:37,049 So they met on some stupid social media site. 721 00:40:37,144 --> 00:40:38,579 It doesn't matter. Hell, I'm friends with her. 722 00:40:38,603 --> 00:40:41,220 I know you are. 723 00:40:41,314 --> 00:40:42,564 How would you know? 724 00:40:46,361 --> 00:40:47,944 Because I created her. 725 00:40:49,990 --> 00:40:51,614 You what? 726 00:40:51,700 --> 00:40:52,615 Not her. 727 00:40:52,701 --> 00:40:54,400 I created a fake profile 728 00:40:54,494 --> 00:40:57,162 using a picture of a random girl, her, 729 00:40:57,247 --> 00:41:00,406 and now she's here and she's real. 730 00:41:00,500 --> 00:41:02,292 Why would you do that? 731 00:41:02,377 --> 00:41:03,521 Because I wanted to make sure 732 00:41:03,545 --> 00:41:05,128 you wouldn't do anything with her. 733 00:41:05,213 --> 00:41:08,715 When she was DMing you, it wasn't her, it was me. 734 00:41:08,800 --> 00:41:10,917 And I'm sorry, Liam, but it doesn't change the fact 735 00:41:11,011 --> 00:41:13,636 - that I think that she's... - Nicole... 736 00:41:13,722 --> 00:41:15,805 I think we need some time apart. 737 00:41:17,893 --> 00:41:19,100 What? 738 00:41:56,264 --> 00:41:57,472 Mom? 739 00:41:57,599 --> 00:41:59,390 You're up? 740 00:41:59,476 --> 00:42:03,186 Just thought I would dust off the old photo albums. 741 00:42:03,271 --> 00:42:06,189 The doctor said you should be resting. 742 00:42:06,274 --> 00:42:08,307 Oh, please. 743 00:42:08,401 --> 00:42:10,944 What does he know? 744 00:42:11,029 --> 00:42:12,812 My old dance pictures. 745 00:42:12,906 --> 00:42:15,314 You were such a wonderful dancer. 746 00:42:18,036 --> 00:42:20,828 So beautiful. 747 00:42:20,956 --> 00:42:24,332 Graceful, elegant. 748 00:42:24,459 --> 00:42:26,709 I had such high hopes for you. 749 00:42:26,795 --> 00:42:29,379 Mom, you still should. 750 00:42:29,464 --> 00:42:32,164 I promise I'm not gonna let you down. 751 00:45:33,940 --> 00:45:36,357 What... 752 00:45:52,959 --> 00:45:54,375 Why did you send this to me? 753 00:45:54,502 --> 00:45:57,420 Are you trying to get under my skin? 754 00:45:57,505 --> 00:45:59,505 I didn't send that. 755 00:45:59,591 --> 00:46:00,381 You're lying. 756 00:46:00,508 --> 00:46:01,632 Everything you've said 757 00:46:01,718 --> 00:46:03,070 since you walked through the doors of this school 758 00:46:03,094 --> 00:46:04,343 has been a lie. 759 00:46:04,429 --> 00:46:07,138 I have no idea what you're talking about. 760 00:46:07,223 --> 00:46:09,215 And what you're doing with Liam. 761 00:46:09,309 --> 00:46:12,143 Interviewing him, talking to him. 762 00:46:12,228 --> 00:46:14,061 It needs to stop. 763 00:46:14,189 --> 00:46:16,981 I think you're reading way too much into this. 764 00:46:17,066 --> 00:46:19,859 Stay away from me and Liam. 765 00:46:19,944 --> 00:46:22,228 I think Liam can make his own decisions. 766 00:46:22,322 --> 00:46:24,655 - I said stay away. - Are you really this upset 767 00:46:24,741 --> 00:46:26,115 because I interviewed Liam, 768 00:46:26,201 --> 00:46:28,951 or are you upset because Liam didn't tell you about it? 769 00:46:29,037 --> 00:46:32,738 Maybe you can't trust him as much as you thought. 770 00:46:36,336 --> 00:46:37,835 What's going on, ladies? 771 00:46:37,921 --> 00:46:39,912 Just a misunderstanding, Ms. Ramos. 772 00:46:40,006 --> 00:46:41,297 Oh, there's no misunderstanding. 773 00:46:41,382 --> 00:46:43,415 Heather is a psychopath. 774 00:46:43,510 --> 00:46:44,592 Nicole! 775 00:46:44,719 --> 00:46:46,260 She's trying to ruin my life, 776 00:46:46,387 --> 00:46:49,305 - my relationship. - Relationship? Please. 777 00:46:49,390 --> 00:46:52,600 Didn't you and Liam break up yesterday? 778 00:46:52,727 --> 00:46:55,436 I think you need to calm down, Nicole. 779 00:46:55,563 --> 00:46:58,481 I think you need to stop taking her side. 780 00:46:58,566 --> 00:47:00,316 I'm not taking anyone's side. 781 00:47:00,401 --> 00:47:02,254 Oh yeah? Then why did you give her the extension 782 00:47:02,278 --> 00:47:05,938 - and not me? - Is that what this is about? 783 00:47:06,032 --> 00:47:08,658 Heather is a new student here. 784 00:47:08,743 --> 00:47:10,326 She's adjusting to a new school. 785 00:47:10,411 --> 00:47:14,455 I think cutting her some slack would be a good idea. 786 00:47:14,582 --> 00:47:16,415 She's manipulating you. 787 00:47:16,501 --> 00:47:18,417 Just like she's manipulating everyone else, 788 00:47:18,503 --> 00:47:20,953 and the biggest problem is, you can't see it 789 00:47:21,047 --> 00:47:22,463 or you don't care. 790 00:47:24,759 --> 00:47:26,843 - Just like with Dad. - What? 791 00:47:41,734 --> 00:47:43,192 - Brooke, hi. - We need to talk. 792 00:48:00,962 --> 00:48:02,328 My journal? 793 00:48:11,639 --> 00:48:13,347 Do you need some help, Nicole? 794 00:48:19,981 --> 00:48:21,606 You. 795 00:48:21,691 --> 00:48:23,524 You did this. 796 00:48:23,651 --> 00:48:26,068 I mean, hey, at least it didn't get lost, right? 797 00:48:32,160 --> 00:48:33,367 Everything okay, ladies? 798 00:48:35,997 --> 00:48:37,863 Nicole? 799 00:48:37,957 --> 00:48:39,248 Fine. 800 00:48:39,334 --> 00:48:41,334 Everything's great. 801 00:49:13,201 --> 00:49:16,786 - Almost done? - Just finished. 802 00:49:16,871 --> 00:49:19,956 Ah! Fifteen minutes before the deadline for printers. 803 00:49:20,041 --> 00:49:21,666 Now you're a real journalist. 804 00:49:25,213 --> 00:49:27,129 You wanna talk about earlier? 805 00:49:27,215 --> 00:49:28,673 Not really. 806 00:49:31,052 --> 00:49:33,678 You wanna talk about Liam? 807 00:49:33,763 --> 00:49:35,721 Definitely not. 808 00:49:35,807 --> 00:49:37,348 You know, I am sorry 809 00:49:37,433 --> 00:49:40,476 that I gave her an extension and not you. 810 00:49:40,561 --> 00:49:42,937 But it's only 'cause I know that you can handle it. 811 00:49:43,064 --> 00:49:45,064 You can do anything! 812 00:49:51,781 --> 00:49:53,280 Thanks. 813 00:49:55,076 --> 00:49:56,659 Come on, let's go home. 814 00:50:31,446 --> 00:50:32,862 No way. 815 00:50:35,575 --> 00:50:37,867 - Have you seen this? - Are you serious? 816 00:50:37,952 --> 00:50:40,453 - That's her mom? - That's her mom. 817 00:50:40,538 --> 00:50:43,706 - Oh my God, Mrs. Ramos. - That's Lockhart. 818 00:50:43,791 --> 00:50:47,668 - I cannot believe this. - Oh, it's her. 819 00:50:50,757 --> 00:50:52,164 This is crazy. 820 00:50:55,803 --> 00:50:58,095 Oh my God. 821 00:50:58,181 --> 00:50:59,671 Oh, that's her. 822 00:51:09,358 --> 00:51:12,568 - How could you? - I didn't do it. 823 00:51:12,653 --> 00:51:13,861 Just go home. 824 00:51:36,844 --> 00:51:39,378 I know it was you. 825 00:51:39,472 --> 00:51:40,596 Prove it. 826 00:51:48,606 --> 00:51:49,721 It was Heather. 827 00:51:49,816 --> 00:51:51,107 Please believe me. 828 00:52:04,539 --> 00:52:06,455 Five, six, seven, eight. 829 00:52:06,541 --> 00:52:08,240 Go, Big Blue! 830 00:52:08,334 --> 00:52:10,251 Go, go, Big Blue! 831 00:52:10,378 --> 00:52:12,077 Go, Big Blue! 832 00:52:12,171 --> 00:52:14,130 Go, go, Big Blue! 833 00:52:14,215 --> 00:52:15,840 Go, Big Blue! 834 00:52:15,925 --> 00:52:17,716 Go, go, Big Blue! 835 00:52:17,802 --> 00:52:19,251 Go, Big Blue! 836 00:52:19,345 --> 00:52:20,970 - Yeah! - Go, go, Big Blue! 837 00:52:21,055 --> 00:52:23,088 - Smile, smile! - Go, Big Blue! 838 00:52:23,182 --> 00:52:25,015 Go, go, Big Blue! 839 00:52:25,101 --> 00:52:26,517 Whoo! 840 00:52:26,602 --> 00:52:28,060 All right, let's grab a drink, yeah? 841 00:52:28,146 --> 00:52:29,770 - Yeah. - Thanks. 842 00:52:36,404 --> 00:52:38,112 - Good job out there. - Thanks. 843 00:52:46,873 --> 00:52:50,457 - Some people are so annoying. - Who is that? 844 00:52:50,585 --> 00:52:53,118 It doesn't matter. 845 00:52:53,212 --> 00:52:55,379 Okay, ladies, let's get back in line. 846 00:52:55,464 --> 00:52:56,788 We're gonna start with dribble. 847 00:53:01,512 --> 00:53:05,139 Five, six, five, six, seven, eight. 848 00:53:05,266 --> 00:53:06,807 Dribble, dribble, dribble. 849 00:53:06,934 --> 00:53:08,184 Shoot, shoot! 850 00:53:08,269 --> 00:53:10,853 Get that ball in the hoop, hoop! 851 00:53:10,938 --> 00:53:12,313 Dribble, dribble, dribble. 852 00:53:12,440 --> 00:53:13,606 Shoot, shoot! 853 00:53:13,691 --> 00:53:16,442 Get that ball in the hoop, hoop! 854 00:53:16,527 --> 00:53:17,776 Dribble, dribble, dribble. 855 00:53:17,862 --> 00:53:19,195 Shoot, shoot! 856 00:53:19,280 --> 00:53:21,906 Get that ball in the hoop, hoop! 857 00:53:21,991 --> 00:53:23,115 Dribble, dribble, dribble. 858 00:53:23,201 --> 00:53:24,408 Shoot, shoot! 859 00:53:24,493 --> 00:53:27,286 Get that ball in the hoop, hoop! 860 00:53:36,339 --> 00:53:38,547 Oh my God. 861 00:53:38,633 --> 00:53:40,666 - No, don't touch her! - I'll call 911. 862 00:53:40,760 --> 00:53:42,509 Okay, it's okay; breathe, it's okay. 863 00:54:01,656 --> 00:54:02,854 Mom. 864 00:54:05,284 --> 00:54:06,951 I swear it wasn't me. 865 00:54:07,036 --> 00:54:08,036 Sit down. 866 00:54:11,707 --> 00:54:14,208 What's going on? 867 00:54:14,335 --> 00:54:15,417 It's Angie. 868 00:54:44,865 --> 00:54:47,324 Is she going to be okay? 869 00:54:47,410 --> 00:54:49,076 I hope so. 870 00:55:09,890 --> 00:55:11,256 Interviewing. 871 00:55:11,350 --> 00:55:13,592 One of the hardest things that a journalist can do. 872 00:55:13,686 --> 00:55:16,145 So make sure whenever you're doing your interviews, 873 00:55:16,230 --> 00:55:18,647 you have your notebook, you have your recorder, 874 00:55:18,733 --> 00:55:20,127 - and always... - Excuse me, Ms. Ramos, 875 00:55:20,151 --> 00:55:21,525 I'm so sorry. 876 00:55:21,610 --> 00:55:24,153 I'm gonna need to borrow Nicole for a second. 877 00:55:24,238 --> 00:55:27,272 Nicole, can I speak to you for a minute? 878 00:55:36,625 --> 00:55:39,335 - Make sure you're... - Nicole, you know your locker 879 00:55:39,420 --> 00:55:40,961 is school property, right? 880 00:55:41,088 --> 00:55:42,671 - Okay. - And I can open it 881 00:55:42,757 --> 00:55:45,549 if deemed necessary. 882 00:55:45,634 --> 00:55:48,627 Great. I mean, can you tell me what's going on? 883 00:55:48,721 --> 00:55:51,555 We received a tip that you've been selling pills. 884 00:55:51,640 --> 00:55:52,973 From who? 885 00:55:54,977 --> 00:55:56,577 What matters is we take these accusations 886 00:55:56,645 --> 00:55:58,979 very seriously. 887 00:55:59,106 --> 00:56:00,731 Now, I'm gonna ask you one more time. 888 00:56:00,816 --> 00:56:03,067 Is there anything in here you need to tell me about? 889 00:56:03,152 --> 00:56:04,568 No. 890 00:56:04,653 --> 00:56:05,861 You sure? 891 00:56:10,493 --> 00:56:12,201 - Uh... - I'll just... I'll show you. 892 00:56:12,286 --> 00:56:13,535 Yeah, yeah. 893 00:56:22,630 --> 00:56:25,089 See? 894 00:56:25,174 --> 00:56:26,590 - May I? - Be my guest, 895 00:56:26,675 --> 00:56:27,841 there's nothing in there. 896 00:56:42,691 --> 00:56:43,732 What are these? 897 00:56:47,655 --> 00:56:49,521 Those aren't mine! 898 00:56:49,615 --> 00:56:52,408 Nicole... 899 00:56:52,493 --> 00:56:54,368 Come with me. 900 00:56:54,495 --> 00:56:55,495 Let's go. 901 00:56:59,959 --> 00:57:02,312 And why is it you think Heather had something to do with this? 902 00:57:02,336 --> 00:57:04,536 She's had it out for me from the minute she got here. 903 00:57:04,630 --> 00:57:06,371 She's crazy. 904 00:57:06,465 --> 00:57:07,818 And she's the one who gave you the tip 905 00:57:07,842 --> 00:57:10,634 about the drugs in my locker, isn't she? 906 00:57:10,719 --> 00:57:12,094 Heather Harris transferred in here 907 00:57:12,179 --> 00:57:15,264 with a student file as clean as can be. 908 00:57:15,349 --> 00:57:17,599 And those pills in your locker are the same drugs 909 00:57:17,685 --> 00:57:20,227 that put a student in the hospital the other day. 910 00:57:20,354 --> 00:57:22,813 What do you expect me to believe? 911 00:57:22,898 --> 00:57:24,064 Nicole, I'm sorry. 912 00:57:24,191 --> 00:57:25,591 I just don't see how you could think 913 00:57:25,651 --> 00:57:27,401 she had anything to do with this. 914 00:57:27,528 --> 00:57:29,631 Because Angie isn't like that, she would never do drugs. 915 00:57:29,655 --> 00:57:33,657 - How do you know that? - Because she's my best friend! 916 00:57:33,742 --> 00:57:35,576 Is she? 917 00:57:35,703 --> 00:57:38,454 We've grown apart a bit, but... 918 00:57:38,539 --> 00:57:39,830 My mom told you that? 919 00:57:42,543 --> 00:57:44,187 Nicole, is there something that you wanna tell me? 920 00:57:44,211 --> 00:57:46,295 - Those pills aren't mine. - Are you slipping back 921 00:57:46,380 --> 00:57:47,913 into old habits? 922 00:57:48,007 --> 00:57:49,506 What? No! 923 00:57:49,592 --> 00:57:52,751 We've worked so hard to get to where we are today. 924 00:57:52,845 --> 00:57:53,845 "We"? 925 00:57:53,888 --> 00:57:55,921 - You know what I mean. - Madelyn. 926 00:57:56,015 --> 00:57:58,182 Please. 927 00:57:58,267 --> 00:58:00,434 Give us a minute, Nicole. 928 00:58:06,942 --> 00:58:09,004 I never thought that she would do something like this. 929 00:58:09,028 --> 00:58:11,937 - I raised her better. - I know. 930 00:58:12,031 --> 00:58:13,822 I promise we're gonna figure this out. 931 00:58:13,908 --> 00:58:14,948 Until we do, 932 00:58:15,075 --> 00:58:17,108 we have to stay composed, for Nicole. 933 00:58:17,203 --> 00:58:18,285 Let me ask you. 934 00:58:18,412 --> 00:58:19,514 Do you have any idea what's going on 935 00:58:19,538 --> 00:58:21,038 between Nicole and Heather Harris? 936 00:58:21,123 --> 00:58:22,831 They're fighting over Liam. 937 00:58:22,917 --> 00:58:24,500 Liam? That's what this is about? 938 00:58:24,585 --> 00:58:26,043 This is a love triangle? 939 00:58:26,128 --> 00:58:27,452 She won't talk to me about Liam, 940 00:58:27,546 --> 00:58:29,171 and she's had issues with Heather 941 00:58:29,256 --> 00:58:31,048 ever since she got here. 942 00:58:31,133 --> 00:58:33,342 Maybe she is falling back into some old habits. 943 00:58:33,427 --> 00:58:36,011 She went through this phase when her father and I broke up. 944 00:58:36,096 --> 00:58:39,973 She was drinking and lying, but never pills! 945 00:58:44,480 --> 00:58:46,396 Do you believe her? 946 00:58:46,482 --> 00:58:47,648 That they're not hers? 947 00:58:49,860 --> 00:58:50,984 I don't know. 948 00:59:01,121 --> 00:59:02,153 Okay. 949 00:59:09,755 --> 00:59:11,255 We need to finish our chat. 950 00:59:11,340 --> 00:59:13,832 What's the point? 951 00:59:13,926 --> 00:59:16,343 You don't believe me anyway. 952 00:59:16,470 --> 00:59:17,553 Nicole. 953 00:59:20,808 --> 00:59:22,683 - Go, go. - Sorry. 954 00:59:34,446 --> 00:59:35,674 I don't wanna talk about it, Mom. 955 00:59:35,698 --> 00:59:38,356 You're gonna have to talk about it, Nicole. 956 00:59:38,450 --> 00:59:41,076 Why? Will anything I say change your mind? 957 00:59:41,161 --> 00:59:42,327 Are you drinking again? 958 00:59:42,413 --> 00:59:44,246 - No. - You've lied to me before. 959 00:59:44,331 --> 00:59:45,581 I know, but I'm not now. 960 00:59:45,666 --> 00:59:47,198 Why won't you believe me? 961 00:59:47,293 --> 00:59:49,585 Without details, I don't know what to believe! 962 00:59:49,670 --> 00:59:51,481 Principal Lockhart already has his mind made up, 963 00:59:51,505 --> 00:59:53,149 and you're telling me you would ever take my word 964 00:59:53,173 --> 00:59:54,873 over your boyfriend's? 965 00:59:54,967 --> 00:59:57,384 Whose side are you on? 966 00:59:57,511 --> 01:00:00,679 I think you're making a lot of bad choices right now. 967 01:00:00,764 --> 01:00:03,882 Until you tell me, I cannot be on your side. 968 01:00:03,976 --> 01:00:05,495 You sure lecture a lot for a woman who's made 969 01:00:05,519 --> 01:00:07,769 nothing but bad choices. 970 01:00:07,855 --> 01:00:09,721 What is that supposed to mean? 971 01:00:09,815 --> 01:00:13,058 Did you trust Dad when he was cheating on you? 972 01:00:13,152 --> 01:00:14,735 Or were you just so oblivious 973 01:00:14,862 --> 01:00:17,446 that you couldn't see what was going on? 974 01:00:17,531 --> 01:00:19,759 You trust Heather so much that you gave her an extension, 975 01:00:19,783 --> 01:00:22,743 - but you won't trust me now! - Were the pills yours? 976 01:00:22,870 --> 01:00:24,119 What do you think? 977 01:00:29,543 --> 01:00:33,244 That's what I thought. 978 01:00:33,339 --> 01:00:34,746 Nicole! 979 01:04:02,756 --> 01:04:05,290 Who are you? 980 01:04:05,384 --> 01:04:08,260 Uh... I'm a friend of Heather's. 981 01:04:08,345 --> 01:04:09,845 Heather? 982 01:04:09,930 --> 01:04:11,972 Your daughter? 983 01:04:12,099 --> 01:04:15,800 My daughter's name is Jenny. 984 01:04:15,894 --> 01:04:19,145 I need to take my medicine. 985 01:04:19,273 --> 01:04:22,807 Jenny's not home right now, maybe you can come back later. 986 01:04:26,947 --> 01:04:28,029 What are these? 987 01:04:31,118 --> 01:04:32,762 Actually, I would love to ask you some questions, 988 01:04:32,786 --> 01:04:35,537 if I could. 989 01:04:35,622 --> 01:04:36,872 Me? 990 01:04:36,957 --> 01:04:39,332 Yeah, uh, I was hoping you could tell me about 991 01:04:39,459 --> 01:04:43,670 why she transferred to a new school. 992 01:04:43,797 --> 01:04:46,381 Well, she... she needed a fresh start, 993 01:04:46,466 --> 01:04:49,342 make up for the mistakes that she'd made. 994 01:04:49,469 --> 01:04:52,762 - Mistakes. - She blamed it all on some 995 01:04:52,848 --> 01:04:55,849 internet social media thing, but... 996 01:04:55,976 --> 01:04:57,342 I know my daughter. 997 01:04:57,436 --> 01:04:59,811 She wasn't living up to her potential. 998 01:04:59,897 --> 01:05:02,606 What do you mean by that? 999 01:05:02,691 --> 01:05:04,941 There was a time that her reputation, 1000 01:05:05,027 --> 01:05:07,569 her image, meant everything. 1001 01:05:07,654 --> 01:05:09,738 Now it means nothing. 1002 01:05:14,828 --> 01:05:16,912 What's going on? 1003 01:05:16,997 --> 01:05:19,364 Jenny, your friend came to visit you. 1004 01:05:19,458 --> 01:05:21,249 She's not my friend. 1005 01:05:21,335 --> 01:05:23,126 She said that she was. 1006 01:05:23,211 --> 01:05:24,544 She's lying, Mom. 1007 01:05:24,671 --> 01:05:26,463 I have no idea who this is. 1008 01:05:26,548 --> 01:05:27,705 She broke into our house, 1009 01:05:27,799 --> 01:05:29,299 she's probably just some junkie 1010 01:05:29,384 --> 01:05:30,926 trying to steal your pills. 1011 01:05:33,847 --> 01:05:35,213 Mom, could you call the police? 1012 01:05:43,857 --> 01:05:46,608 Oh, such a bad move! 1013 01:05:46,693 --> 01:05:50,862 - Please don't hurt me. - Oh... I won't. 1014 01:05:54,785 --> 01:05:57,035 Somebody help me, please! 1015 01:05:57,120 --> 01:06:02,332 - What are you doing? - Please, somebody, help! 1016 01:06:23,730 --> 01:06:25,763 I didn't hit her; she's lying. 1017 01:06:25,857 --> 01:06:27,432 But breaking into her house was okay? 1018 01:06:27,526 --> 01:06:28,933 What were you doing there, anyway? 1019 01:06:29,027 --> 01:06:30,667 She has something to do with what happened 1020 01:06:30,696 --> 01:06:32,529 to Angie and Isaac. 1021 01:06:32,614 --> 01:06:34,572 And she planted those drugs in my locker, 1022 01:06:34,658 --> 01:06:36,408 I just can't prove it yet. 1023 01:06:36,493 --> 01:06:38,827 Why would she do all of this? 1024 01:06:38,912 --> 01:06:41,329 Something from before she transferred. 1025 01:06:41,415 --> 01:06:44,499 She has a problem with me because of FlashBack. 1026 01:06:44,584 --> 01:06:46,668 - FlashBack? - She wants revenge. 1027 01:06:46,753 --> 01:06:48,731 I mean, she came for Angie, and now she's coming for me 1028 01:06:48,755 --> 01:06:51,622 - and Liam. - Is that what this is about? 1029 01:06:51,717 --> 01:06:54,300 - Jealousy? - No, not at all! 1030 01:06:54,428 --> 01:06:56,970 You're saying that Heather caused Angie to overdose 1031 01:06:57,097 --> 01:06:58,555 and that she put drugs in your locker 1032 01:06:58,640 --> 01:07:02,017 because she wants to steal Liam away from you? 1033 01:07:02,102 --> 01:07:04,302 Nicole, you're smarter than this! 1034 01:07:04,396 --> 01:07:06,146 You're throwing away your whole life 1035 01:07:06,273 --> 01:07:10,808 because you can't control your emotions. 1036 01:07:10,902 --> 01:07:13,153 You're grounded until graduation. 1037 01:07:13,280 --> 01:07:15,321 - What? - Nothing but school 1038 01:07:15,449 --> 01:07:16,573 and homework. 1039 01:07:16,658 --> 01:07:19,701 No Liam. No questions. 1040 01:07:19,786 --> 01:07:21,222 Well, you don't have to worry about that. 1041 01:07:21,246 --> 01:07:22,829 Get inside. 1042 01:08:15,383 --> 01:08:17,383 Are you okay? 1043 01:08:22,182 --> 01:08:24,599 Heather? 1044 01:08:24,684 --> 01:08:26,601 Her name isn't Heather. 1045 01:09:40,926 --> 01:09:42,594 But if Jenny wanted you gone like Angie, 1046 01:09:42,679 --> 01:09:45,305 why didn't she just do it? 1047 01:09:45,432 --> 01:09:47,514 Because she needs me. 1048 01:09:47,601 --> 01:09:48,892 Why? 1049 01:09:48,977 --> 01:09:50,643 To keep covering her tracks. 1050 01:09:50,770 --> 01:09:53,897 You're helping her? 1051 01:09:53,982 --> 01:09:56,357 I didn't mean for any of this to happen. 1052 01:09:56,443 --> 01:10:00,195 I never knew she would take it this far. 1053 01:10:00,280 --> 01:10:03,573 And then, Angie just kept using the profile. 1054 01:10:03,657 --> 01:10:05,200 It wasn't right. 1055 01:10:05,285 --> 01:10:06,993 Somebody had to tell her. 1056 01:10:07,120 --> 01:10:08,653 The real her. 1057 01:10:08,746 --> 01:10:10,154 So I did. 1058 01:10:10,248 --> 01:10:14,125 - How did you find her? - Reverse image search. Simple. 1059 01:10:14,210 --> 01:10:15,960 No, but I tried that and there was nothing. 1060 01:10:16,046 --> 01:10:17,545 Thanks to me. 1061 01:10:17,630 --> 01:10:20,924 When I found her, she asked me to wipe her social media clean. 1062 01:10:21,009 --> 01:10:24,001 But I didn't know what her true plan was. 1063 01:10:24,094 --> 01:10:27,931 And I never knew she would hurt Isaac like that. 1064 01:10:28,016 --> 01:10:30,341 And when she did, 1065 01:10:30,434 --> 01:10:33,102 I was too scared to come forward. 1066 01:10:33,188 --> 01:10:34,978 Thought I might be held responsible too. 1067 01:10:35,065 --> 01:10:36,584 But how has no one caught on to her yet? 1068 01:10:36,608 --> 01:10:38,085 You can't just waltz into a new school 1069 01:10:38,109 --> 01:10:40,485 without any credentials. 1070 01:10:40,570 --> 01:10:43,353 That's where I came in. 1071 01:10:43,448 --> 01:10:45,949 I hacked the school system and registered her 1072 01:10:46,034 --> 01:10:48,952 with the Heather Harris identity. 1073 01:10:49,037 --> 01:10:51,204 I got you and Angie locked out of Heather's profile 1074 01:10:51,331 --> 01:10:54,031 so she could use it. 1075 01:10:54,125 --> 01:10:55,478 She wouldn't have been able to do any of this 1076 01:10:55,502 --> 01:10:56,867 without my help. 1077 01:10:59,339 --> 01:11:01,047 I'm so sorry, Nicole. 1078 01:11:01,174 --> 01:11:02,423 Don't be... it's my fault. 1079 01:11:04,844 --> 01:11:06,469 She wants to tear your life apart. 1080 01:11:06,554 --> 01:11:08,379 She already has. 1081 01:11:08,473 --> 01:11:10,548 There's still one thing left that she wants. 1082 01:11:24,030 --> 01:11:25,905 Hello? 1083 01:11:26,032 --> 01:11:30,118 I figured I might find you here. 1084 01:11:30,202 --> 01:11:32,412 What? 1085 01:11:32,539 --> 01:11:36,249 I wanted to talk to you. 1086 01:11:36,376 --> 01:11:40,169 Why don't you just schedule another interview? 1087 01:11:40,255 --> 01:11:42,005 It couldn't wait. 1088 01:11:42,090 --> 01:11:44,590 It's about Nicole. 1089 01:11:44,718 --> 01:11:46,425 Listen. I know that you and Nicole 1090 01:11:46,553 --> 01:11:49,679 don't see eye to eye on things, but right now, 1091 01:11:49,764 --> 01:11:50,921 we're having some problems. 1092 01:11:51,016 --> 01:11:52,307 So if you don't mind, 1093 01:11:52,392 --> 01:11:54,267 I really need to practice. 1094 01:11:54,394 --> 01:11:55,684 I know you're always gonna take 1095 01:11:55,770 --> 01:11:58,103 your girlfriend's word over mine, 1096 01:11:58,231 --> 01:12:00,481 but I wanted to let you know that what happened 1097 01:12:00,567 --> 01:12:02,859 had nothing to do with me, 1098 01:12:02,943 --> 01:12:06,821 and I just really didn't want it to affect us. 1099 01:12:09,159 --> 01:12:10,608 "Us"? 1100 01:12:10,702 --> 01:12:12,368 I don't like having enemies, 1101 01:12:12,454 --> 01:12:13,806 and I feel like I've had a target on my back 1102 01:12:13,830 --> 01:12:16,614 since I walked in the doors of this school. 1103 01:12:16,708 --> 01:12:18,041 And at the end of the day, 1104 01:12:18,126 --> 01:12:21,118 I think that you and I could be really good friends. 1105 01:12:21,212 --> 01:12:22,273 And I don't wanna lose that 1106 01:12:22,297 --> 01:12:24,464 because of Nicole's insecurities. 1107 01:12:26,925 --> 01:12:28,634 She says you wrote that article. 1108 01:12:30,096 --> 01:12:31,216 I give you my word, I didn't, 1109 01:12:31,264 --> 01:12:33,306 and my word is good for something. 1110 01:12:36,227 --> 01:12:38,144 At least someone's is. 1111 01:12:39,606 --> 01:12:43,441 Do you want to know a secret? 1112 01:12:43,526 --> 01:12:45,193 Okay. 1113 01:12:45,278 --> 01:12:47,612 I have always wanted to learn how to shoot a basketball. 1114 01:12:49,282 --> 01:12:51,699 - Anyone can shoot a basketball. - No, I mean, like, shoot it 1115 01:12:51,785 --> 01:12:54,160 so it makes the cool "swish" sound. 1116 01:12:54,287 --> 01:12:57,987 Well, that cool "swish" sound is tough to get. 1117 01:12:58,083 --> 01:13:03,994 Well... maybe you could teach me. 1118 01:13:04,089 --> 01:13:06,214 I managed to copy the data from her original profile, 1119 01:13:06,299 --> 01:13:09,425 including Troy Green, 1120 01:13:09,511 --> 01:13:13,346 in a relationship with Jenny Morris. 1121 01:13:13,473 --> 01:13:14,680 Can you click on the profile? 1122 01:13:14,808 --> 01:13:16,682 Yeah, and that's where it gets scary. 1123 01:13:19,646 --> 01:13:21,562 He's missing. 1124 01:13:21,648 --> 01:13:23,514 Since three days before she came here. 1125 01:13:26,361 --> 01:13:28,193 Okay, like this. 1126 01:13:28,321 --> 01:13:31,021 No, okay, all right, so, 1127 01:13:31,116 --> 01:13:35,451 put your fingertips on the seams right there, okay, 1128 01:13:35,537 --> 01:13:37,412 and you're gonna put your hands up. 1129 01:13:37,496 --> 01:13:39,530 When you shoot, your hand is gonna flick, 1130 01:13:39,624 --> 01:13:41,582 which I like to call "hand in the cookie jar." 1131 01:13:41,668 --> 01:13:43,291 - Mm-hm. - You get it? Okay. 1132 01:13:43,378 --> 01:13:46,202 So put your hands up, all right, and on three, 1133 01:13:46,297 --> 01:13:47,817 - you're gonna shoot it, okay? - Uh-huh. 1134 01:13:47,841 --> 01:13:50,207 One, two, three. 1135 01:13:52,637 --> 01:13:56,431 - Three-pointer? - Almost. 1136 01:13:56,516 --> 01:13:57,516 May I? 1137 01:13:57,600 --> 01:14:00,143 - Yeah, of course. - Okay. 1138 01:14:00,228 --> 01:14:03,219 Okay, grab the ball, all right, same thing as before. 1139 01:14:03,314 --> 01:14:05,222 Okay, now bring it up, okay? 1140 01:14:05,316 --> 01:14:07,817 Perfect. Now, bend your knees just a little. 1141 01:14:07,902 --> 01:14:09,152 Okay, on three. 1142 01:14:09,237 --> 01:14:12,062 One, two, three. 1143 01:14:14,159 --> 01:14:15,450 Well, look at us. 1144 01:14:15,535 --> 01:14:16,868 Nice! 1145 01:14:16,952 --> 01:14:19,403 Good job, coach. 1146 01:14:19,496 --> 01:14:21,071 Yeah. 1147 01:14:21,166 --> 01:14:22,582 Yeah. 1148 01:14:32,635 --> 01:14:33,800 Oh. 1149 01:14:35,388 --> 01:14:37,472 Uh, do you wanna do another shot? 1150 01:14:37,557 --> 01:14:39,514 Yeah, yeah. 1151 01:14:39,601 --> 01:14:40,641 Yeah. 1152 01:14:40,727 --> 01:14:42,518 All right, I'll get the ball. 1153 01:14:42,603 --> 01:14:46,147 - Okay. - Cool. 1154 01:14:56,743 --> 01:14:59,035 She's after Liam, they're in the gym. 1155 01:14:59,120 --> 01:15:01,162 Guess you picked the wrong girl to mess with, huh? 1156 01:15:04,459 --> 01:15:09,337 Hey, uh, do you wanna give me a ride home? 1157 01:15:09,422 --> 01:15:14,300 Uh... I don't think that's a good idea. 1158 01:15:14,427 --> 01:15:16,677 Uh, it's just a ride. 1159 01:15:19,599 --> 01:15:23,017 I'm in a really weird state of mind 1160 01:15:23,102 --> 01:15:25,895 with Nicole, and... 1161 01:15:25,980 --> 01:15:28,731 I don't really feel good about what just happened, so I... 1162 01:15:28,816 --> 01:15:31,442 I don't think it would be a good idea if you and I... 1163 01:15:31,528 --> 01:15:33,528 Hook up. 1164 01:15:33,612 --> 01:15:34,695 Yeah. 1165 01:15:37,407 --> 01:15:41,077 Do you still love her? 1166 01:15:41,162 --> 01:15:44,655 I do. 1167 01:15:44,749 --> 01:15:48,659 It was just a peck, Liam, it's not that big a deal. 1168 01:15:48,753 --> 01:15:53,422 Okay. Cool. 1169 01:15:53,508 --> 01:15:55,925 Uh, yeah, I'll give you a ride home. 1170 01:15:56,010 --> 01:15:58,052 You a little flustered? 1171 01:15:58,137 --> 01:16:00,346 No. Why? 1172 01:16:00,473 --> 01:16:03,057 Your bag. 1173 01:16:05,144 --> 01:16:07,844 Aggh, that rarely happens on a basketball court. 1174 01:16:07,939 --> 01:16:09,730 Mm. 1175 01:16:09,816 --> 01:16:11,065 Phew. 1176 01:16:29,835 --> 01:16:31,377 Looks like they left. 1177 01:16:37,175 --> 01:16:38,550 We... we need to find her now. 1178 01:16:48,646 --> 01:16:50,554 We should call the police. 1179 01:16:50,648 --> 01:16:52,273 Tell them Liam's in trouble. 1180 01:16:52,358 --> 01:16:54,775 I'm not exactly on their good side right now. 1181 01:16:54,861 --> 01:16:56,277 But Heather's mother? 1182 01:16:56,362 --> 01:16:58,279 Why would she help us? 1183 01:16:58,364 --> 01:16:59,655 Maybe she won't. 1184 01:16:59,741 --> 01:17:01,574 But she's our only link to the real Heather. 1185 01:17:13,921 --> 01:17:16,746 We think your daughter's gonna hurt someone. 1186 01:17:16,841 --> 01:17:19,592 Why would she hurt someone? 1187 01:17:19,719 --> 01:17:21,510 I did something really bad to your daughter 1188 01:17:21,596 --> 01:17:22,928 and it was wrong of me, 1189 01:17:23,056 --> 01:17:24,365 but I think she's gonna do the same thing to him 1190 01:17:24,389 --> 01:17:27,099 that she did to Troy. 1191 01:17:27,226 --> 01:17:29,268 Troy went missing. 1192 01:17:29,395 --> 01:17:31,812 She didn't hurt Troy. 1193 01:17:31,898 --> 01:17:35,148 I'm not so sure that that's true. 1194 01:17:54,671 --> 01:17:56,671 I found it in her room, 1195 01:17:56,755 --> 01:17:58,121 along with that. 1196 01:18:02,553 --> 01:18:03,636 Your boyfriend? 1197 01:18:06,474 --> 01:18:08,132 Yeah. 1198 01:18:08,226 --> 01:18:09,642 And who's Heather? 1199 01:18:09,769 --> 01:18:11,059 It's a long story, 1200 01:18:11,145 --> 01:18:12,706 but do you know where your daughter is right now? 1201 01:18:12,730 --> 01:18:13,916 She said she was going on a date, 1202 01:18:13,940 --> 01:18:16,473 I don't know where. 1203 01:18:16,567 --> 01:18:19,110 Is her cell phone on a family plan? 1204 01:18:19,195 --> 01:18:20,309 Yes. 1205 01:18:20,405 --> 01:18:21,487 Can I borrow your phone? 1206 01:18:30,456 --> 01:18:32,623 What are you doing? 1207 01:18:32,709 --> 01:18:35,492 - Finding where she is. - Oh, she said that we don't have 1208 01:18:35,585 --> 01:18:37,545 that feature on our phones. 1209 01:18:37,630 --> 01:18:39,338 Yeah, your daughter's good at lying. 1210 01:18:42,300 --> 01:18:43,384 Got her. 1211 01:19:04,991 --> 01:19:07,742 - Nicole? - Just listen to me, Mom. 1212 01:19:07,827 --> 01:19:10,870 Okay, I was right about Heather, she's crazy. 1213 01:19:10,996 --> 01:19:12,538 Nicole... 1214 01:19:12,665 --> 01:19:14,198 I'm sending you a location. 1215 01:19:14,291 --> 01:19:17,376 I need you to call the police and tell them to meet us there. 1216 01:19:17,503 --> 01:19:19,369 What do you mean, "meet you"? 1217 01:19:19,464 --> 01:19:21,630 What... where are you? 1218 01:19:21,716 --> 01:19:23,382 Please, Mom, just trust me. 1219 01:19:30,433 --> 01:19:31,433 That's her car. 1220 01:19:38,523 --> 01:19:39,889 Nicole, wait! 1221 01:19:39,984 --> 01:19:41,503 You stay here and you wait for the police! 1222 01:20:06,219 --> 01:20:07,092 No! 1223 01:20:08,930 --> 01:20:10,471 Liam? Liam, wake up. Liam. 1224 01:20:20,066 --> 01:20:20,940 Nicole! 1225 01:20:37,124 --> 01:20:38,282 Liam! 1226 01:20:38,376 --> 01:20:39,616 Liam! 1227 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 Cass! 1228 01:20:40,795 --> 01:20:42,503 Cass, he... he won't wake up. Liam? 1229 01:20:42,588 --> 01:20:44,621 Liam, Liam, baby, please wake up! 1230 01:20:44,715 --> 01:20:46,215 Liam! Liam! 1231 01:20:51,222 --> 01:20:52,304 How'd you find us? 1232 01:20:52,431 --> 01:20:53,797 Your mom. 1233 01:20:53,891 --> 01:20:56,183 She said this was your special spot. 1234 01:20:56,269 --> 01:20:58,352 It was, back when I had someone special 1235 01:20:58,437 --> 01:21:00,137 to share it with. 1236 01:21:00,231 --> 01:21:01,522 You need to stop this. 1237 01:21:01,607 --> 01:21:03,023 Think about your mother. 1238 01:21:03,109 --> 01:21:04,308 I am. 1239 01:21:04,402 --> 01:21:06,309 I'm doing this all for her. 1240 01:21:06,404 --> 01:21:07,548 She can't bear the thought of having 1241 01:21:07,572 --> 01:21:08,812 a less-than-perfect daughter 1242 01:21:08,906 --> 01:21:10,823 with a less-than-perfect image. 1243 01:21:10,950 --> 01:21:12,825 That's why she had the heart attack, you know? 1244 01:21:12,952 --> 01:21:16,077 You gave her the heart attack. 1245 01:21:16,163 --> 01:21:17,955 She wanted so much for me, 1246 01:21:18,040 --> 01:21:19,489 and I worked so hard to get it, 1247 01:21:19,584 --> 01:21:22,334 only for you to take it all away. 1248 01:21:22,460 --> 01:21:24,545 You can't do this. 1249 01:21:24,630 --> 01:21:26,714 You did this, not me. 1250 01:21:26,799 --> 01:21:28,173 I made a mistake. 1251 01:21:28,300 --> 01:21:29,842 A mistake? 1252 01:21:29,969 --> 01:21:31,552 You set up that profile. 1253 01:21:31,637 --> 01:21:34,138 You unleashed this virus across campus. 1254 01:21:34,223 --> 01:21:36,599 First one person, then another. 1255 01:21:36,684 --> 01:21:38,684 You've ruined me. 1256 01:21:38,811 --> 01:21:40,019 I'm sorry. 1257 01:21:40,146 --> 01:21:41,678 You're sorry? 1258 01:21:41,772 --> 01:21:43,856 Do you know the things people said about me? 1259 01:21:43,983 --> 01:21:45,608 Do you know the looks I got? 1260 01:21:45,693 --> 01:21:48,568 I tried to tell everybody that the profile wasn't me, 1261 01:21:48,654 --> 01:21:50,654 but nobody believed me. 1262 01:21:50,740 --> 01:21:52,740 Not even Troy. 1263 01:21:52,825 --> 01:21:54,700 Why would you say those things about me? 1264 01:21:54,827 --> 01:21:56,693 I'm telling the truth. Troy! 1265 01:21:56,787 --> 01:21:58,202 He thought I was sleeping around, 1266 01:21:58,331 --> 01:21:59,955 he thought I was some slut. 1267 01:22:00,041 --> 01:22:01,790 This was supposed to be our night. 1268 01:22:01,876 --> 01:22:03,436 Maybe you should have thought about that 1269 01:22:03,460 --> 01:22:06,420 before you tried to sleep with half the guys in the school. 1270 01:22:06,505 --> 01:22:08,755 I told you, that wasn't me! 1271 01:22:08,841 --> 01:22:10,925 He thought he could dump me at homecoming 1272 01:22:11,010 --> 01:22:12,259 in front of everyone, 1273 01:22:12,344 --> 01:22:14,053 knowing that my mother would find out, 1274 01:22:14,180 --> 01:22:17,139 knowing everyone could see us. 1275 01:22:17,224 --> 01:22:18,224 Troy, get up! 1276 01:22:19,852 --> 01:22:21,385 Troy, wake up! 1277 01:22:30,780 --> 01:22:32,780 He humiliated me. 1278 01:22:32,865 --> 01:22:34,898 That's why you killed him? 1279 01:22:34,992 --> 01:22:37,284 I didn't kill him! 1280 01:22:37,370 --> 01:22:38,735 It was an accident, 1281 01:22:38,829 --> 01:22:40,496 and then I saw his body lying there 1282 01:22:40,581 --> 01:22:43,624 and I knew that nobody would believe me. 1283 01:22:43,709 --> 01:22:46,243 This isn't an accident. 1284 01:22:46,337 --> 01:22:48,963 I did something wrong, but nothing like this. 1285 01:22:49,048 --> 01:22:51,590 I didn't kill anyone. 1286 01:22:53,177 --> 01:22:54,635 Oh, sure you did. 1287 01:22:54,719 --> 01:22:56,971 - You killed Jenny. - No, I didn't. 1288 01:22:57,056 --> 01:22:58,255 You can still stop this, 1289 01:22:58,349 --> 01:23:01,141 you can still stop everything. 1290 01:23:01,227 --> 01:23:02,759 I've come too far to stop now. 1291 01:23:02,853 --> 01:23:06,563 Plus, it's kinda been fun ruining your life. 1292 01:23:06,648 --> 01:23:08,098 It's too late. 1293 01:23:08,192 --> 01:23:09,608 It's your word against mine, 1294 01:23:09,735 --> 01:23:12,318 and nobody believes anything you say anymore. 1295 01:23:12,405 --> 01:23:13,821 Maybe they will now. 1296 01:23:13,906 --> 01:23:15,439 I wouldn't want to misquote you. 1297 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 No. 1298 01:23:22,915 --> 01:23:24,123 Jenny, stop this! 1299 01:23:33,259 --> 01:23:35,625 My name is Heather. 1300 01:23:36,762 --> 01:23:38,344 No! 1301 01:23:40,933 --> 01:23:43,300 Run, Nicole! 1302 01:23:43,394 --> 01:23:44,809 Get off of me! 1303 01:23:48,607 --> 01:23:50,307 Well, I guess I better get rid of you 1304 01:23:50,401 --> 01:23:53,652 before you try and ruin anybody else's life. 1305 01:23:55,072 --> 01:23:56,530 Stay away from my daughter! 1306 01:23:59,368 --> 01:24:01,151 Nicole, my God! 1307 01:24:01,245 --> 01:24:02,536 Honey, I'm so sorry! 1308 01:24:02,621 --> 01:24:03,996 I should have listened to you. 1309 01:24:04,123 --> 01:24:05,183 - Liam, are you all right? - Oh my gosh, are you okay? 1310 01:24:05,207 --> 01:24:09,159 - Say something... - Liam! 1311 01:24:09,253 --> 01:24:12,046 Liam! 1312 01:24:12,130 --> 01:24:13,505 You were right. 1313 01:24:13,632 --> 01:24:15,549 That Heather girl was bad news. 1314 01:24:17,594 --> 01:24:19,835 - Okay. - Okay, okay. 1315 01:24:40,159 --> 01:24:43,702 - Oh, we did it! - Oh, how's the arm? 1316 01:24:43,829 --> 01:24:45,162 Nothing, compared to the headache 1317 01:24:45,246 --> 01:24:46,862 from those pills that she snuck me. 1318 01:24:46,957 --> 01:24:48,865 Aww, it's just hangover training for college. 1319 01:24:50,503 --> 01:24:52,035 You ever think we'd wind up here? 1320 01:24:52,129 --> 01:24:53,378 Of course. 1321 01:24:53,505 --> 01:24:55,539 And I knew we'd be together. 1322 01:24:55,633 --> 01:24:56,715 The arm? 1323 01:24:56,842 --> 01:24:58,217 Please. Thank you. 1324 01:24:58,344 --> 01:24:59,876 The Three Musketeers. 1325 01:24:59,969 --> 01:25:00,844 Right? 1326 01:25:00,930 --> 01:25:01,969 Right. 1327 01:25:02,056 --> 01:25:04,098 You guys are such goobers. 1328 01:25:04,183 --> 01:25:05,215 Whoo! C'mere. 1329 01:25:06,811 --> 01:25:07,934 Oh my God, we graduated. 1330 01:25:08,020 --> 01:25:09,436 Yes, finally. 1331 01:25:09,522 --> 01:25:10,603 Should we take a picture? 1332 01:25:10,689 --> 01:25:11,888 - Yes. - All right, you three. 1333 01:25:11,982 --> 01:25:12,982 - Last time. - Last time? 1334 01:25:13,025 --> 01:25:14,233 - Yeah. - Let's do it. 1335 01:25:14,360 --> 01:25:15,901 Here we go, selfie, test my skills. 1336 01:25:18,572 --> 01:25:19,612 - Okay. - Let's do it. 1337 01:25:19,698 --> 01:25:20,447 One, two, three! 1338 01:25:20,532 --> 01:25:22,398 Whoo! 1339 01:25:49,895 --> 01:25:51,761 You still not gonna talk to me? 1340 01:25:58,571 --> 01:26:03,157 You really messed up this time, Jenny. 1341 01:26:03,242 --> 01:26:06,276 My name is Heather. 1342 01:26:06,370 --> 01:26:08,620 Excuse me. 1343 01:26:08,746 --> 01:26:11,874 I said, my name is Heather. 1344 01:26:11,959 --> 01:26:15,002 I keep telling you again and again. 1345 01:26:15,087 --> 01:26:16,795 It's Heather! It's Heather! 1346 01:26:16,922 --> 01:26:18,463 Now, call me Heather! 1347 01:26:18,591 --> 01:26:21,091 - It's Heather, call me Heather! - Guard! Guard! 1348 01:26:21,177 --> 01:26:22,634 Heather! Call me Heather! 1349 01:26:22,761 --> 01:26:24,636 - Guard! - It's Heather now! 1350 01:26:24,763 --> 01:26:26,963 - Guard! - Heather! Heather! 1351 01:26:39,028 --> 01:26:41,144 Where's my phone? 92308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.