All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E21.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,305 THIS THIEF WAS TRYING TO STEAL YOUR TRUCK! 3 00:00:04,305 --> 00:00:07,038 YOU'RE THE GUY WHO'S FOUR MONTHS BEHIND ON HIS PAYMENTS? YEAH. 4 00:00:07,038 --> 00:00:11,182 MIKE RELUCTANTLY BORROWED MONEY FROM CARLOS. 5 00:00:11,182 --> 00:00:14,745 TELL ME HOW MUCH YOU NEED. (pen clicks) 6 00:00:14,745 --> 00:00:16,317 ANDREW DID HIS HOMEWORK. 7 00:00:16,317 --> 00:00:19,190 I MADE A FEW CALLS. TURNS OUT THE GOLDEN CHILD 8 00:00:19,190 --> 00:00:21,522 NEVER GOT HIS DEGREE. I LEFT SCHOOL 9 00:00:21,522 --> 00:00:24,155 WHEN THE DOCTOR TOLD ME MY MOTHER WAS TERMINAL. 10 00:00:24,155 --> 00:00:26,427 I CAN SAVE YOU A PHONE CALL AND BRING IN 11 00:00:26,427 --> 00:00:28,099 HER DEATH CERTIFICATE. THAT'S OKAY. (clears throat) 12 00:00:28,099 --> 00:00:30,661 THE WORST MISTAKE I EVER MADE IN MY LIFE WAS HAVING YOU! 13 00:00:30,661 --> 00:00:33,033 A KILLER... (grunts) 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,405 GOT AN INVITATION. 15 00:00:34,405 --> 00:00:37,338 WE WOULD LIKE IT IF YOU WOULD MOVE IN WITH US. OKAY. 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,570 AND ANGIE REVEALED HER PAST. 17 00:00:39,570 --> 00:00:41,612 I GOT INVOLVED WITH A REALLY BAD GUY-- 18 00:00:41,612 --> 00:00:43,614 DANNY'S FATHER. 19 00:00:48,379 --> 00:00:50,381 (Mary Alice) MANY YEARS AGO, 20 00:00:50,381 --> 00:00:52,823 A TERRORIST FELL IN LOVE WITH A WOMAN. 21 00:00:52,823 --> 00:00:55,686 (alarm clock rings, ringing stops) 22 00:00:57,258 --> 00:00:59,630 THIS WOMAN BELIEVED IN THE TERRORIST 23 00:00:59,630 --> 00:01:01,732 AND HIS CAUSE... 24 00:01:01,732 --> 00:01:04,064 (sizzling) 25 00:01:04,064 --> 00:01:07,568 UNTIL AN UNDERCOVER AGENT SHOWED UP, 26 00:01:07,568 --> 00:01:10,201 DETERMINED TO STOP THEM. 27 00:01:11,842 --> 00:01:14,505 THE TERRORIST WANTED TO ATTACK 28 00:01:14,505 --> 00:01:18,078 THOSE HE FELT WERE HURTING THE PLANET, 29 00:01:18,078 --> 00:01:23,414 SO HE GOT THE WOMAN TO HELP HIM BUILD A BOMB. 30 00:01:23,414 --> 00:01:26,187 BUT SOMETHING WENT WRONG, 31 00:01:26,187 --> 00:01:30,121 AND SOMEONE WAS UNEXPECTEDLY KILLED. 32 00:01:30,121 --> 00:01:33,564 THE TERRORIST DIDN'T CARE. 33 00:01:33,564 --> 00:01:37,097 HE SAID IT WAS UNAVOIDABLE. 34 00:01:37,097 --> 00:01:41,101 THE WOMAN WANTED TO TURN HERSELF IN, 35 00:01:41,101 --> 00:01:43,604 BUT SHE WAS PREGNANT. 36 00:01:43,604 --> 00:01:48,179 SO THE AGENT CONVINCED HER TO RUN AWAY WITH HIM, 37 00:01:48,179 --> 00:01:51,882 AND HE'D RAISE THE CHILD AS HIS OWN. 38 00:01:51,882 --> 00:01:56,447 (car alarm chirps) SO THEY ESCAPED FROM THE TERRORIST, 39 00:01:56,447 --> 00:01:59,450 HOPING AND PRAYING 40 00:01:59,450 --> 00:02:02,523 HE WOULD NEVER FIND THEM. 41 00:02:02,523 --> 00:02:04,225 (door bells jingle) 42 00:02:04,225 --> 00:02:05,556 UNFORTUNATELY... 43 00:02:05,556 --> 00:02:07,458 HE DID. 44 00:02:07,458 --> 00:02:11,202 HEY. IF IT ISN'T DOUBLE CAPPUCCINO, EXTRA HOT. 45 00:02:11,202 --> 00:02:13,434 (chuckles) YOU KNOW ME SO WELL. 46 00:02:13,434 --> 00:02:15,866 (chuckles) JUST MADE CHOCOLATE SCONES. 47 00:02:15,866 --> 00:02:18,138 INTERESTED? 48 00:02:18,138 --> 00:02:19,610 AH, WHAT THE HELL? 49 00:02:19,610 --> 00:02:22,513 MIGHT AS WELL LIVE DANGEROUSLY. 50 00:02:22,513 --> 00:02:24,515 SO HOW'S THE NOVEL COMIN'? 51 00:02:24,515 --> 00:02:26,177 ALMOST DONE. 52 00:02:26,177 --> 00:02:27,848 ENDINGS ARE A BITCH. 53 00:02:27,848 --> 00:02:29,850 I REALLY NEED TO SURPRISE MY AUDIENCE. 54 00:02:29,850 --> 00:02:31,882 (door bells jingle) 55 00:02:31,882 --> 00:02:34,485 HEY. I KNOW YOU'RE MY DAD... 56 00:02:34,485 --> 00:02:37,488 BUT YOU STILL GOTTA CLOSE THE DOOR WHEN YOU COME IN. 57 00:02:37,488 --> 00:02:39,190 OH, SORRY. MM-HMM. 58 00:02:39,190 --> 00:02:41,932 NO, I WAS JUST GONNA, UH, I WAS GONNA ASK YOU SOMETHIN'. 59 00:02:41,932 --> 00:02:44,835 YOU WANT TO JOIN YOUR OLD MAN FOR A RUN TONIGHT? 60 00:02:44,835 --> 00:02:47,638 UH, DAD, YOU DON'T RUN. YOU JOG. 61 00:02:47,638 --> 00:02:49,340 (clears throat) AND NO. 62 00:02:49,340 --> 00:02:52,343 COME ON. I'LL BE GOING BY THE PARK. IT'LL BE REAL PRETTY. 63 00:02:52,343 --> 00:02:54,805 I'M WORKING EDDIE'S SHIFT TONIGHT. AH. 64 00:02:54,805 --> 00:02:57,478 I'M GONNA BE HERE LATE. 65 00:02:57,478 --> 00:03:01,412 BUT I AM PROUD OF YOU. 66 00:03:01,412 --> 00:03:02,913 KEEP IT UP. 67 00:03:02,913 --> 00:03:06,186 YEAH. THANKS, COACH. MM-HMM. 68 00:03:06,186 --> 00:03:07,488 SEE YOU AT HOME. 69 00:03:07,488 --> 00:03:09,720 (door bells jingle) 70 00:03:13,294 --> 00:03:14,795 THAT'S YOUR DAD? 71 00:03:14,795 --> 00:03:16,527 YEAH. 72 00:03:16,527 --> 00:03:19,900 I SHOULD HAVE INTRODUCED YOU. YOU'D LIKE HIM. 73 00:03:19,900 --> 00:03:23,234 YEAH, I BET I WOULD. SO HE'S A RUNNER? 74 00:03:23,234 --> 00:03:24,935 EVERY NIGHT, EVEN WHEN HE'S SICK. 75 00:03:24,935 --> 00:03:26,707 YOU CAN'T STOP HIM. 76 00:03:26,707 --> 00:03:28,479 (both chuckle) 77 00:03:28,479 --> 00:03:30,481 HE'S PRETTY INSPIRING. 78 00:03:30,481 --> 00:03:33,213 INSPIRING? 79 00:03:33,213 --> 00:03:35,886 DON'T GUYS YOUR AGE USUALLY HATE THEIR DADS? 80 00:03:35,886 --> 00:03:39,720 WE'VE HAD OUR ISSUES. (chuckles) 81 00:03:39,720 --> 00:03:43,254 BUT MY DAD'S SACRIFICED A LOT FOR ME. 82 00:03:43,254 --> 00:03:46,727 I FIGURE THIS IS HOW I PAY HIM BACK. 83 00:03:51,001 --> 00:03:52,633 YOU'RE RIGHT. 84 00:03:54,735 --> 00:03:58,309 PAYBACK'S REALLY IMPORTANT. 85 00:03:58,309 --> 00:04:00,371 ALL RIGHT, BACK IN A BIT. 86 00:04:00,371 --> 00:04:02,373 HOW LONG ARE YOU GONNA BE? 87 00:04:02,373 --> 00:04:04,875 JUST LONG ENOUGH TO GET A LITTLE SWEATY. MWAH. 88 00:04:04,875 --> 00:04:07,247 YOU BE CAREFUL. YEAH. 89 00:04:07,247 --> 00:04:08,779 (door opens) 90 00:04:12,022 --> 00:04:15,956 IT TOOK THE TERRORIST 20 YEARS 91 00:04:15,956 --> 00:04:18,489 TO FIND THE PEOPLE WHO HAD BETRAYED HIM. 92 00:04:20,531 --> 00:04:23,694 WHAT THE... (tires squeal) 93 00:04:23,694 --> 00:04:26,297 (engine revs) 94 00:04:31,271 --> 00:04:33,874 AND HIS PLAN FOR REVENGE... 95 00:04:33,874 --> 00:04:47,318 WAS JUST GETTING STARTED. 96 00:04:47,318 --> 00:04:48,789 (children shouting indistinctly) 97 00:04:48,789 --> 00:04:53,324 OUR MOTHERS TELL US TO BEWARE OF MYSTERIOUS MEN. 98 00:04:54,865 --> 00:04:57,668 DON'T TALK TO THEM IN THE PARK. 99 00:04:58,929 --> 00:05:01,932 DON'T TAKE THEIR CANDY. 100 00:05:01,932 --> 00:05:06,737 DON'T GET INTO THEIR CARS. 101 00:05:06,737 --> 00:05:09,780 AND WHATEVER YOU DO... (door squeaks) 102 00:05:09,780 --> 00:05:13,744 DON'T LET THEM INTO THE HOUSE. 103 00:05:15,446 --> 00:05:18,449 BUT WHAT DO WE DO WHEN MOTHER 104 00:05:18,449 --> 00:05:21,892 HAS ALREADY INVITED THEM IN? 105 00:05:21,892 --> 00:05:23,924 OH, MY GOSH. 106 00:05:23,924 --> 00:05:26,457 EDDIE, WHAT HAVE YOU DONE? 107 00:05:26,457 --> 00:05:28,799 I SAW YOU WERE RUNNING LOW ON SUPPLIES, 108 00:05:28,799 --> 00:05:31,902 SO I WENT TO THE STORE FOR YOU. OH, YOU DIDN'T NEED TO DO THAT. 109 00:05:31,902 --> 00:05:34,034 HEY, YOU'RE COOL ENOUGH TO TAKE ME IN. 110 00:05:34,034 --> 00:05:36,807 I GOTTA EARN MY KEEP SOMEHOW. (chuckles) 111 00:05:36,807 --> 00:05:39,069 I BOUGHT FRESH VEGETABLES. 112 00:05:39,069 --> 00:05:42,413 OKAY, NOW YOU'RE JUST TRYING TO MAKE ME CRY. 113 00:05:42,413 --> 00:05:43,914 (buzzer sounds) 114 00:05:43,914 --> 00:05:46,377 IS THAT THE LAUNDRY? I'LL GET THAT. 115 00:05:46,377 --> 00:05:50,050 OH, THAT'S OKAY. IT'S PORTER'S TURN. I CAN'T, MOM. I'M LATE. 116 00:05:50,050 --> 00:05:52,953 YOU CAN SPARE FIVE MINUTES TO PUT CLOTHES IN THE DRYER. 117 00:05:52,953 --> 00:05:56,086 NO, I CAN'T. JEREMY AND DAVE ARE WAITING TO TAKE ME TO THE MALL. 118 00:05:56,086 --> 00:05:59,460 YOU ARE NOT LEAVING WET CLOTHES IN THAT WASHER. 119 00:05:59,460 --> 00:06:01,392 MOM, CHILL. IT'S WATER. 120 00:06:01,392 --> 00:06:04,395 HEY, DON'T TALK TO YOUR MOTHER LIKE THAT. 121 00:06:04,395 --> 00:06:06,597 (horn honks) 122 00:06:06,597 --> 00:06:08,869 OKAY, THAT'S MY RIDE. I GOTTA GO. 123 00:06:08,869 --> 00:06:11,442 UNH-UNH. AFTER THE LAUNDRY. 124 00:06:11,442 --> 00:06:14,074 (under breath) WHAT A BITCH. 125 00:06:14,074 --> 00:06:15,976 (Eddie and Porter grunt) HEY! 126 00:06:15,976 --> 00:06:18,378 TELL HER YOU'RE SORRY. (Lynette) HEY! 127 00:06:18,378 --> 00:06:19,910 GET OFF ME! APOLOGIZE! 128 00:06:19,910 --> 00:06:21,912 (grunts) EDDIE, EDDIE, EDDIE! 129 00:06:21,912 --> 00:06:24,955 HE SHOULDN'T TALK TO YOU LIKE THAT! OKAY, OKAY! I'M SURE HE'S VERY SORRY. 130 00:06:24,955 --> 00:06:27,057 STOP! STOP IT! STOP. LET HIM UP. 131 00:06:28,989 --> 00:06:30,421 (pants) 132 00:06:30,421 --> 00:06:32,062 (pants) 133 00:06:34,024 --> 00:06:36,867 YOU OKAY? I'M FINE. 134 00:06:36,867 --> 00:06:40,030 GO JOIN YOUR FRIENDS. 135 00:06:40,030 --> 00:06:41,572 GO ON. 136 00:06:41,572 --> 00:06:44,134 (sighs) 137 00:06:44,134 --> 00:06:47,007 I'M SORRY. 138 00:06:47,007 --> 00:06:50,681 I JUST CAN'T WATCH YOU BE DISRESPECTED. 139 00:06:52,743 --> 00:06:55,115 I'LL TAKE CARE OF THE LAUNDRY. 140 00:07:01,922 --> 00:07:04,094 (doorbell rings) 141 00:07:04,094 --> 00:07:06,527 HEY, CARLOS. UH, HERE'S THE MONEY-- 142 00:07:06,527 --> 00:07:08,529 (loudly) FOR THE CHURCH RAFFLE! THANKS, MIKE! 143 00:07:08,529 --> 00:07:10,861 NOW SISTER MARY CAN FINALLY REPLACE HER WOODEN... 144 00:07:10,861 --> 00:07:12,863 (normal voice) GABY'S HOME. OH, GOD. SORRY. 145 00:07:12,863 --> 00:07:15,866 I JUST WANTED TO BRING YOU THE FIRST PAYMENT FOR THE LOAN. 146 00:07:15,866 --> 00:07:18,739 AND THANKS AGAIN. YOU REALLY SAVED MY ASS. NO PROBLEM. 147 00:07:18,739 --> 00:07:21,542 AND JUST SO YOU KNOW, I'M MAKING A LOT OF CUTBACKS 148 00:07:21,542 --> 00:07:24,875 SO I CAN PAY YOU BACK QUICKER-- NO VACATIONS, BASIC CABLE. 149 00:07:24,875 --> 00:07:27,578 I EVEN CONVINCED M.J. THAT MRS. McCLUSKEY'S HOUSE 150 00:07:27,578 --> 00:07:31,121 IS SUMMER CAMP. (chuckles) LOOK, DON'T GO CRAZY. JUST PAY IT BACK WHEN YOU CAN. 151 00:07:31,121 --> 00:07:34,955 AND LET'S MAKE SURE GABY DOESN'T FIND OUT. SO SHE CAN TELL SUSAN? NO PROBLEM. 152 00:07:34,955 --> 00:07:38,088 I GOTTA GET GOING. BYE. (loudly) HEY, AND UH, GIVE MY BEST TO SISTER CARRIE. 153 00:07:38,088 --> 00:07:40,631 (lowered voice) MARY. MARY! 154 00:07:40,631 --> 00:07:43,494 (exhales deeply) 155 00:07:45,566 --> 00:07:46,967 WHOA. 156 00:07:46,967 --> 00:07:48,799 I KNOW, RIGHT? 157 00:07:48,799 --> 00:07:51,542 IT'S THE MIDDLE OF THE AFTERNOON. 158 00:07:51,542 --> 00:07:54,905 WHAT ARE YOU DOING? WHY DON'T YOU COME UPSTAIRS AND FIND OUT? 159 00:07:54,905 --> 00:07:57,107 (sighs) 160 00:07:57,107 --> 00:07:59,209 NO, THANKS. I CAN'T AFFORD IT. 161 00:07:59,209 --> 00:08:02,112 WHAT? EVERY TIME YOU OFFER ME AFTERNOON SEX, 162 00:08:02,112 --> 00:08:04,114 IT'S BECAUSE YOU WANT SOMETHING, 163 00:08:04,114 --> 00:08:05,956 AND IT IS NOT AFTERNOON SEX. 164 00:08:05,956 --> 00:08:08,659 (scoffs) 165 00:08:08,659 --> 00:08:11,261 ALL RIGHT, FINE. CHECK THIS OUT. 166 00:08:12,993 --> 00:08:15,195 WHERE WERE YOU EVEN HIDING THIS? 167 00:08:15,195 --> 00:08:17,628 OH. THAT IS A SKI CHALET IN ASPEN. 168 00:08:17,628 --> 00:08:19,630 IT'S FOR SALE, AND I WANT IT. 169 00:08:19,630 --> 00:08:22,102 SORRY, HON, NOT GONNA HAPPEN. 170 00:08:22,102 --> 00:08:25,976 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. THAT WAS JUST MY OPENING OFFER. 171 00:08:25,976 --> 00:08:29,139 WHAT IF I SEE YOUR AFTERNOON SEX AND RAISE YOU... HONEYMOON SEX? 172 00:08:31,111 --> 00:08:34,815 NO. NO, I CAN'T. ALL OF OUR CASH IS TIED UP IN A BUSINESS DEAL. 173 00:08:34,815 --> 00:08:38,018 WHAT KIND OF BUSINESS DEAL? AH, YOU DON'T WANT ME TO BORE YOU WITH THE DETAILS. 174 00:08:38,018 --> 00:08:40,520 HALF THAT MONEY IS MINE. BORE ME. 175 00:08:40,520 --> 00:08:42,853 THIS CONVERSATION IS OVER. 176 00:08:42,853 --> 00:08:45,025 NOW IF YOU'RE INTERESTED IN GOING UPSTAIRS 177 00:08:45,025 --> 00:08:48,829 AND MAKING LOVE TO YOUR HUSBAND SIMPLY BECAUSE YOU... 178 00:08:48,829 --> 00:08:51,001 OKAY. 179 00:08:51,001 --> 00:08:53,864 (Mike clears throat) (chords play) 180 00:08:53,864 --> 00:08:57,568 (chuckles) LIKE IT? I'VE BEEN PRACTICING ALL DAY. 181 00:08:57,568 --> 00:09:01,572 SUSAN, WHY IS THERE A BIG-ASS PIANO IN OUR HOUSE? 182 00:09:01,572 --> 00:09:03,974 ACTUALLY, BIG-ASS STOPPED MAKING PIANOS. 183 00:09:03,974 --> 00:09:08,278 THIS IS A YAMAHA. 184 00:09:08,278 --> 00:09:10,050 SO I'M... 185 00:09:10,050 --> 00:09:11,722 CURIOUS... 186 00:09:11,722 --> 00:09:14,585 HOW MUCH DID THIS THING COST? 187 00:09:14,585 --> 00:09:16,286 IT WAS FREE. 188 00:09:16,286 --> 00:09:18,228 (laughs) 189 00:09:18,228 --> 00:09:21,161 YOU REMEMBER DEAR, SWEET, 98-YEAR-OLD AUNT REGINA? 190 00:09:21,161 --> 00:09:23,193 THE ONE YOU CALLED "THE CRYPT KEEPER"? 191 00:09:23,193 --> 00:09:25,596 MIKE, THAT WAS OKAY WHEN SHE WAS ALIVE. 192 00:09:25,596 --> 00:09:28,098 NOW SHE'S A DEAD LADY GIVING US REALLY COOL STUFF, 193 00:09:28,098 --> 00:09:31,071 SO A LITTLE RESPECT? OKAY. AS LONG AS IT WAS FREE. 194 00:09:31,071 --> 00:09:34,104 YEAH, UM, BUT AS FAR AS GABY'S CONCERNED, 195 00:09:34,104 --> 00:09:35,906 IT COST 30 GRAND. 196 00:09:35,906 --> 00:09:38,148 WHAT? WHY? 197 00:09:38,148 --> 00:09:40,150 (sighs) WELL, I LOVE GABY, BUT FOR YEARS, 198 00:09:40,150 --> 00:09:43,253 SHE HAS BEEN FLAUNTING HOW MUCH THEY SPEND ON HER HOUSE 199 00:09:43,253 --> 00:09:45,355 AND HER CAR AND HER JEWELRY. 200 00:09:45,355 --> 00:09:47,357 AND THIS IS MY TURN TO FLAUNT, 201 00:09:47,357 --> 00:09:49,589 AND I CAN'T FLAUNT WITH A FREE PIANO. 202 00:09:49,589 --> 00:09:52,763 DON'T STOOP TO HER LEVEL. YOU'RE BETTER THAN THAT. 203 00:09:52,763 --> 00:09:54,124 NO, I'M REALLY NOT. 204 00:09:54,124 --> 00:09:55,826 SUSAN, I'M NOT KIDDING. 205 00:09:55,826 --> 00:09:58,168 YOU'RE NOT TELLING GABY WE PAID FOR THIS PIANO. 206 00:09:58,168 --> 00:10:00,170 OH, MIKE, PLEASE. THIS IS MY CHANCE. 207 00:10:00,170 --> 00:10:02,102 MY AUNT HAD A STROKE WHILE DRIVING! 208 00:10:02,102 --> 00:10:05,105 WHEN AM I EVER GONNA GET THAT LUCKY AGAIN? (sighs) 209 00:10:05,105 --> 00:10:07,377 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 210 00:10:07,377 --> 00:10:09,179 THEY'RE OUT OF CILANTRO. 211 00:10:09,179 --> 00:10:12,212 HOW CAN A MARKET BE OUT OF CILANTRO? I DON'T KNOW, 212 00:10:12,212 --> 00:10:15,215 BUT I TOLD THAT CLERK SHE SHOULD HANG HER HEAD IN SHAME. 213 00:10:15,215 --> 00:10:18,188 AS WELL YOU SHOULD. SO WHAT ELSE DO WE NEED? 214 00:10:18,188 --> 00:10:20,190 LET'S HEAD OVER TO THE KOSHER AISLE. 215 00:10:20,190 --> 00:10:22,723 I NEED A FEW ITEMS FOR THE SCHWARTZMAN BAR MITZVAH. 216 00:10:28,058 --> 00:10:31,031 WE NEED BAKING SODA. I'LL GET IT. 217 00:10:33,734 --> 00:10:35,666 OH. SAM? 218 00:10:37,838 --> 00:10:41,011 PLEASE. NOT NOW. WHAT THE HELL ARE YOU EVEN DOING HERE? 219 00:10:41,011 --> 00:10:43,343 I LOST MY JOB. I HAD TO WORK SOMEPLACE. 220 00:10:46,917 --> 00:10:50,751 (chuckles) YOU ALREADY, UH, GOT THE BAKING SODA. 221 00:10:50,751 --> 00:10:54,254 BOY, I WOULD LOSE MY HEAD IF IT WASN'T SCREWED ON. 222 00:10:54,254 --> 00:10:56,286 WHO'S THAT WOMAN? 223 00:10:56,286 --> 00:10:59,089 NOBODY. SOMEONE I USED TO KNOW. 224 00:10:59,089 --> 00:11:01,091 OH. IS EVERYTHING ALL RIGHT? 225 00:11:01,091 --> 00:11:04,865 I WAS... TELLING HER THAT IT DOESN'T MAKE SENSE 226 00:11:04,865 --> 00:11:07,838 FOR A STORE THIS BIG TO RUN OUT OF A MAJOR HERB. 227 00:11:07,838 --> 00:11:11,301 I THINK WE SHOULD CHECK OUT HUDSON'S MARKET. THAT'S DOWNTOWN. 228 00:11:11,301 --> 00:11:14,004 WE NEED CILANTRO, DON'T WE? COME ON. 229 00:11:25,315 --> 00:11:27,157 HEY. 230 00:11:27,157 --> 00:11:30,290 HEY. OH, YOU BROUGHT ME FLOWERS. 231 00:11:30,290 --> 00:11:33,293 (chuckles) WELL, I WANTED TO GET YOU A T-SHIRT THAT SAID, 232 00:11:33,293 --> 00:11:37,097 "I'M A MORON WHO WEARS DARK CLOTHES WHEN I RUN AT NIGHT," 233 00:11:37,097 --> 00:11:39,199 BUT THE GIFT SHOP WAS OUT. 234 00:11:39,199 --> 00:11:42,032 SO WHO DID THIS TO YOU? DID YOU SEE 'EM? 235 00:11:42,032 --> 00:11:43,373 NO. 236 00:11:43,373 --> 00:11:47,237 DAMN. WHAT KIND OF PERSON HITS YOU AND THEN JUST DRIVES AWAY? 237 00:11:47,237 --> 00:11:51,311 MAYBE THE KIND OF PERSON WHO WANTED TO HIT ME. 238 00:11:53,183 --> 00:11:55,886 WAIT. YOU SAID YOU DIDN'T SEE THEM. 239 00:11:55,886 --> 00:11:57,848 I DIDN'T, BUT, ANGE, I'M TELLING YOU, 240 00:11:57,848 --> 00:12:00,190 THIS GUY--HE DRIVES PAST ME, 241 00:12:00,190 --> 00:12:03,723 HE TURNS AROUND AND SWERVES RIGHT INTO ME. 242 00:12:06,056 --> 00:12:08,458 OH, MY GOD. WHERE'S DANNY? 243 00:12:08,458 --> 00:12:11,461 HE FELL ASLEEP IN THE WAITING ROOM. WE'VE BEEN HERE ALL NIGHT. 244 00:12:11,461 --> 00:12:14,504 UH, YOU WANT ME TO GET HIM? NO, NO. LISTEN. I NEED YOU GUYS TO GO HOME, 245 00:12:14,504 --> 00:12:16,506 GRAB THE I.D.s, SOME MONEY, 246 00:12:16,506 --> 00:12:19,069 WHATEVER YOU CAN STUFF IN A COUPLE OF BAGS. 247 00:12:19,069 --> 00:12:22,472 BUT YOU'RE NOT EXACTLY TRAVEL-READY, NICK. 248 00:12:22,472 --> 00:12:24,945 OH, ABSOLUTELY NOT. 249 00:12:24,945 --> 00:12:27,447 THE PLACE WE TALKED ABOUT, NEAR CARBONDALE. 250 00:12:27,447 --> 00:12:30,280 JUST FOR A FEW WEEKS. 251 00:12:30,280 --> 00:12:32,382 NO. NOT WITHOUT YOU. 252 00:12:32,382 --> 00:12:34,785 (sighs) NO, I'LL SEND DANNY. 253 00:12:34,785 --> 00:12:37,087 BUT YOU AND ME-- THIS IS AS FAR AS WE RUN. 254 00:12:37,087 --> 00:12:40,490 WHAT IF IT IS PATRICK? WHAT ARE WE GONNA DO? 255 00:12:43,033 --> 00:12:45,796 WE'VE BEEN ASKING THAT QUESTION FOR 20 YEARS. 256 00:12:47,838 --> 00:12:50,140 I GUESS NOW WE'RE GONNA FIND OUT. 257 00:13:06,216 --> 00:13:08,288 CAN I TALK TO YOU A MINUTE? 258 00:13:10,090 --> 00:13:11,291 SURE. 259 00:13:13,023 --> 00:13:15,065 IT'S ABOUT WHAT HAPPENED WITH PORTER. 260 00:13:15,065 --> 00:13:17,327 ARE YOU MAD? YOU'RE MAD. 261 00:13:17,327 --> 00:13:19,229 NO, I'M NOT. 262 00:13:19,229 --> 00:13:21,932 YOU WANT ME TO LEAVE. 263 00:13:21,932 --> 00:13:24,134 NO. NO, I JUST WANT TO TALK. 264 00:13:24,134 --> 00:13:27,207 YOU LOOKED LIKE YOU REALLY WANTED TO HURT HIM, 265 00:13:27,207 --> 00:13:30,210 AND I KIND OF NEED TO KNOW WHAT THAT'S ABOUT. 266 00:13:30,210 --> 00:13:35,185 YOUR FAMILY DOESN'T SEEM TO CARE HOW MUCH YOU HELP THEM. 267 00:13:35,185 --> 00:13:39,189 YOU'RE A GREAT MOM, AND THEY JUST PUSH YOU AROUND. 268 00:13:39,189 --> 00:13:41,391 IT--IT MADE ME ANGRY. 269 00:13:41,391 --> 00:13:43,223 YES, I SAW THAT. 270 00:13:43,223 --> 00:13:47,197 AND SOMETIMES MY FAMILY CAN BE UNAPPRECIATIVE. 271 00:13:51,902 --> 00:13:54,905 BUT WHAT HAPPENED TODAY CAN NEVER HAPPEN AGAIN. 272 00:13:54,905 --> 00:13:56,937 I KNOW. 273 00:13:56,937 --> 00:14:00,941 LISTEN, I GREW UP WITH AN ALCOHOLIC MOTHER. 274 00:14:03,273 --> 00:14:07,177 I KNOW WHAT IT FEELS LIKE TO BE ANGRY ALL THE TIME. 275 00:14:07,177 --> 00:14:12,252 BUT WHEN I WAS YOUR AGE, I HAD TO FIND A WAY... 276 00:14:12,252 --> 00:14:14,454 (sighs and chuckles) 277 00:14:14,454 --> 00:14:17,087 TO CONTROL MYSELF. 278 00:14:18,358 --> 00:14:20,360 HOW DID YOU DO THAT? 279 00:14:23,093 --> 00:14:24,394 A LOT OF HELP. 280 00:14:24,394 --> 00:14:27,067 ONE THING--I HAD A GREAT COUNSELOR AT SCHOOL, 281 00:14:27,067 --> 00:14:28,638 AND SHE TAUGHT ME 282 00:14:28,638 --> 00:14:32,042 THAT WHENEVER I WAS ABOUT TO LOSE IT, 283 00:14:32,042 --> 00:14:34,004 THAT I SHOULD DO THIS... 284 00:14:34,004 --> 00:14:37,207 (inhales and exhales deeply) ONE. 285 00:14:37,207 --> 00:14:39,479 (exhales) TWO. 286 00:14:39,479 --> 00:14:41,251 (exhales) THREE. 287 00:14:41,251 --> 00:14:43,453 THAT REALLY WORKS? 288 00:14:43,453 --> 00:14:45,585 IT REALLY DOES. 289 00:14:47,958 --> 00:14:49,960 IT GIVES YOU A CHANCE 290 00:14:49,960 --> 00:14:52,092 TO STEP BACK, 291 00:14:52,092 --> 00:14:54,424 FEEL LIKE YOU'RE IN CONTROL. 292 00:14:54,424 --> 00:14:57,097 YOU SHOULD TRY IT NEXT TIME. YOU'LL SEE. 293 00:14:57,097 --> 00:14:59,669 OKAY. 294 00:15:03,203 --> 00:15:05,135 MM. 295 00:15:07,507 --> 00:15:10,340 I'M REALLY SORRY ABOUT WHAT I DID. 296 00:15:10,340 --> 00:15:12,682 IT'S FINE. 297 00:15:12,682 --> 00:15:15,285 JUST DON'T EVER DO IT AGAIN. 298 00:15:18,388 --> 00:15:21,691 BUT THANK YOU FOR WANTING TO. 299 00:15:21,691 --> 00:15:23,253 (chuckles) 300 00:15:31,701 --> 00:15:35,065 OH, COME ON, LARRY. YOU'RE MY BUSINESS MANAGER, TOO. 301 00:15:35,065 --> 00:15:37,307 I AM NOT LEAVING THIS OFFICE UNTIL YOU TELL ME 302 00:15:37,307 --> 00:15:39,939 WHAT CARLOS IS DOING WITH MY SKI HOUSE MONEY. 303 00:15:39,939 --> 00:15:43,073 (sighs) GABY, YOU'RE PUTTING ME IN AN UNCOMFORTABLE POSITION. 304 00:15:43,073 --> 00:15:46,646 YOU SHOULD TALK TO CARLOS. I DID! I OFFERED TO PUT MYSELF 305 00:15:46,646 --> 00:15:50,250 IN A VERY UNCOMFORTABLE POSITION, AND HE STILL SAID NO. 306 00:15:50,250 --> 00:15:54,484 I'M SORRY, BUT CARLOS SWORE ME TO SECRECY. PLEASE RESPECT THAT. 307 00:15:54,484 --> 00:15:56,326 YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 308 00:15:56,326 --> 00:15:58,058 NO HARD FEELINGS. 309 00:15:58,058 --> 00:15:59,329 OF COURSE NOT. 310 00:15:59,329 --> 00:16:02,032 HEY. WHAT ARE YOU DOING? 311 00:16:02,032 --> 00:16:04,034 HMM. I DON'T WANT TO BE A LIAR. 312 00:16:04,034 --> 00:16:07,037 WHEN I GO HOME, AND I'M IN TEARS AND CARLOS ASKS ME WHY, 313 00:16:07,037 --> 00:16:11,201 AND I SAY YOU GRABBED MY ASS, I WANT TO BE TELLING THE TRUTH. 314 00:16:11,201 --> 00:16:14,244 WELL PLAYED. 315 00:16:14,244 --> 00:16:17,407 CARLOS GAVE $50,000 TO ONE OF YOUR NEIGHBORS. 316 00:16:17,407 --> 00:16:20,110 WHAT?! WHO?! 317 00:16:20,110 --> 00:16:23,113 A MIKE DELFINO. APPARENTLY, HIS BUSINESS IS IN BIG TROUBLE. 318 00:16:23,113 --> 00:16:26,116 OH, MY GOD. MIKE'S WIFE IS ONE OF MY CLOSEST FRIENDS, 319 00:16:26,116 --> 00:16:28,388 AND SHE NEVER SAID A WORD. 320 00:16:28,388 --> 00:16:29,989 POOR THING. 321 00:16:29,989 --> 00:16:32,422 PLEASE DON'T TELL CARLOS I TOLD YOU. 322 00:16:32,422 --> 00:16:34,564 OF COURSE. 323 00:16:34,564 --> 00:16:36,266 I SHOULD GET GOING. 324 00:16:36,266 --> 00:16:38,268 DO YOU HAVE PARKING VALIDATION? 325 00:16:38,268 --> 00:16:42,102 OH, THOSE ARE ONLY FOR EMPLOYEES. 326 00:16:42,102 --> 00:16:44,274 OKAY, YOU COULD TAKE MINE. 327 00:16:46,136 --> 00:16:49,008 HOTEL, FOOD, INCIDENTALS-- 328 00:16:49,008 --> 00:16:50,410 $300. 329 00:16:50,410 --> 00:16:52,412 YOU CAN ORDER PAY PER VIEW. 330 00:16:52,412 --> 00:16:54,384 I DON'T EVEN CARE IF YOU BUY BEER. 331 00:16:54,384 --> 00:16:57,147 JUST STAY IN YOUR ROOM AS MUCH AS YOU CAN, OKAY? 332 00:16:57,147 --> 00:16:59,589 THIS IS STUPID. IT'S BEEN 20 YEARS. 333 00:16:59,589 --> 00:17:03,623 HAVE YOU ACTUALLY SEEN OR HEARD FROM THIS PATRICK LOGAN GUY? 334 00:17:03,623 --> 00:17:08,098 DO YOU KNOW FOR A FACT THAT HE'S EVEN STILL ALIVE? DANNY, I'M NOT GONNA DEBATE THIS WITH YOU. 335 00:17:08,098 --> 00:17:10,500 IF HE STARTED THIS GROUP YOU GUYS WERE IN, 336 00:17:10,500 --> 00:17:12,502 THEN ISN'T HE ON THE RUN, TOO? 337 00:17:12,502 --> 00:17:15,505 HE'S GOT BIGGER PROBLEMS THAN GETTING REVENGE. JUST HUMOR ME, OKAY? 338 00:17:15,505 --> 00:17:18,208 BECAUSE IF I'M WRONG, ALL I AM IS WRONG. 339 00:17:18,208 --> 00:17:20,170 BUT IF I'M NOT... 340 00:17:22,212 --> 00:17:26,045 PLEASE. JUST HUMOR ME. 341 00:17:32,051 --> 00:17:34,053 (man) CHECK STAND ONE IS NOW OPEN. 342 00:17:34,053 --> 00:17:35,385 HELLO. 343 00:17:35,385 --> 00:17:37,387 CHECK STAND ONE IS NOW OPEN, TAKING ALL CUSTOMERS... 344 00:17:37,387 --> 00:17:39,058 HELLO. 345 00:17:39,058 --> 00:17:41,161 UM, I SAW YOU THE OTHER DAY, 346 00:17:41,161 --> 00:17:44,063 TALKING TO MY FRIEND SAM. 347 00:17:44,063 --> 00:17:46,436 OH, I'M--I'M BREE, BY THE WAY. 348 00:17:46,436 --> 00:17:48,438 I KNOW WHO YOU ARE. 349 00:17:48,438 --> 00:17:49,769 OH. 350 00:17:51,271 --> 00:17:53,573 WELL, THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 351 00:17:53,573 --> 00:17:59,379 BUT I NOTICED THAT THERE WAS SOME TENSION BETWEEN YOU TWO. 352 00:17:59,379 --> 00:18:01,411 YOU COULD SAY THAT. 353 00:18:01,411 --> 00:18:05,555 OH. WELL, I HOPE EVERYTHING IS OKAY. 354 00:18:05,555 --> 00:18:08,718 WHAT IS IT YOU WANT? 355 00:18:11,191 --> 00:18:12,492 WELL, I DON'T KNOW. 356 00:18:12,492 --> 00:18:17,197 THERE WAS JUST SOMETHING SO ODD ABOUT THAT... ENCOUNTER. 357 00:18:17,197 --> 00:18:20,670 I DON'T UNDERSTAND WHY HE WOULD TALK TO A FRIEND LIKE THAT. 358 00:18:24,334 --> 00:18:27,277 MAYBE THAT'S BECAUSE I'M NOT HIS FRIEND. 359 00:18:28,708 --> 00:18:30,540 I'M HIS MOTHER. 360 00:18:45,495 --> 00:18:49,229 MY MANAGER SAID I COULD TAKE A BREAK EARLY. 361 00:18:49,229 --> 00:18:51,261 YOU'VE GOT FIVE MINUTES. 362 00:18:51,261 --> 00:18:53,333 ARE YOU AWARE 363 00:18:53,333 --> 00:18:55,905 THAT SAM GOES AROUND TELLING PEOPLE THAT YOU'RE-- 364 00:18:55,905 --> 00:18:58,608 DEAD. 365 00:18:58,608 --> 00:19:00,310 YES, I HEARD. 366 00:19:00,310 --> 00:19:02,212 WHY WOULD HE DO THAT? 367 00:19:05,144 --> 00:19:07,177 HE'S A COMPLICATED BOY. 368 00:19:09,719 --> 00:19:12,352 (sighs) 369 00:19:12,352 --> 00:19:15,585 DID SAM TELL YOU WHO HIS FATHER WAS? 370 00:19:15,585 --> 00:19:19,329 HE TOLD ME ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH MY... HUSBAND, 371 00:19:19,329 --> 00:19:22,492 IF THAT'S WHAT YOU'RE REFERRING TO. 372 00:19:22,492 --> 00:19:26,836 DID HE ALSO MENTION THE LETTER THAT REX SENT TO ME? 373 00:19:26,836 --> 00:19:28,738 WHAT LETTER? 374 00:19:28,738 --> 00:19:30,740 IT WAS AFTER YOU WERE MARRIED. 375 00:19:30,740 --> 00:19:32,742 REX HAD JUST STARTED HIS PRACTICE, 376 00:19:32,742 --> 00:19:36,506 AND APPARENTLY, THE MONEY WAS POURING IN. 377 00:19:38,248 --> 00:19:39,909 REX WROTE 378 00:19:39,909 --> 00:19:44,554 AND TOLD ME HE COULD GIVE SAM A BETTER LIFE. 379 00:19:44,554 --> 00:19:46,956 HE THEN ASKED FOR FULL-TIME CUSTODY. 380 00:19:50,390 --> 00:19:53,192 I'M GUESSING HE NEVER TOLD YOU THAT. 381 00:19:53,192 --> 00:19:57,196 MUST HAVE SLIPPED HIS MIND. 382 00:19:57,196 --> 00:20:00,199 I POLITELY DECLINED HIS OFFER. 383 00:20:00,199 --> 00:20:03,873 AND DID SAM... KNOW ABOUT THIS? 384 00:20:03,873 --> 00:20:06,306 NOT UNTIL A FEW MONTHS AGO, 385 00:20:06,306 --> 00:20:08,908 WHEN HE FOUND THE LETTER. 386 00:20:08,908 --> 00:20:12,842 AND WHEN HE REALIZED THAT HE COULD HAVE LIVED ALL THOSE YEARS 387 00:20:12,842 --> 00:20:17,247 WITH HIS DAD IN A FANCY HOUSE... 388 00:20:17,247 --> 00:20:21,291 HE... WAS BEYOND LIVID. 389 00:20:21,291 --> 00:20:26,296 EVEN SO, HOW COULD HE GO AROUND PRETENDING THAT YOU'RE DEAD? 390 00:20:28,298 --> 00:20:30,800 LIKE I SAID... 391 00:20:30,800 --> 00:20:33,333 HE'S A COMPLICATED BOY. 392 00:20:40,239 --> 00:20:41,711 GABY, HI. 393 00:20:41,711 --> 00:20:44,344 HI, SUSAN. 394 00:20:44,344 --> 00:20:46,346 I JUST GOT BACK FROM THE SUPERMARKET 395 00:20:46,346 --> 00:20:48,378 AND REALIZED I BOUGHT WAY TOO MUCH. 396 00:20:48,378 --> 00:20:50,350 I'M AFRAID SOME OF IT'S GONNA GO BAD, 397 00:20:50,350 --> 00:20:52,352 AND SO I THOUGHT, WHO COULD I GIVE THIS TO? 398 00:20:52,352 --> 00:20:55,285 AND I RANDOMLY THOUGHT OF YOU. (chuckles) 399 00:20:56,956 --> 00:20:58,958 YOU'RE AFRAID THAT CANNED PEACHES 400 00:20:58,958 --> 00:21:01,631 AND CONDENSED MILK ARE GOING TO GO BAD? 401 00:21:01,631 --> 00:21:05,264 WELL, IT'S JUST, MY CUPBOARDS ARE CLUTTERED, 402 00:21:05,264 --> 00:21:08,398 AND YOU'D BE DOING ME A HUGE FAVOR. 403 00:21:08,398 --> 00:21:09,899 OKAY. (chuckles) 404 00:21:09,899 --> 00:21:10,940 THANKS. 405 00:21:10,940 --> 00:21:12,842 OH. HEY. 406 00:21:12,842 --> 00:21:14,944 AS LONG AS YOU'RE HERE, 407 00:21:14,944 --> 00:21:17,307 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 408 00:21:20,650 --> 00:21:22,652 (door closes) WOW. 409 00:21:22,652 --> 00:21:24,454 WE JUST GOT IT. 410 00:21:24,454 --> 00:21:27,357 M.J. IS GONNA TAKE LESSONS. 411 00:21:27,357 --> 00:21:28,418 (chuckles) 412 00:21:28,418 --> 00:21:30,920 YOU SURE YOU DON'T WANT TO START HIM OFF 413 00:21:30,920 --> 00:21:33,323 WITH, SAY, A USED UPRIGHT? 414 00:21:33,323 --> 00:21:34,824 NO WAY. 415 00:21:34,824 --> 00:21:38,398 ME WAN-NY, ME LIKE-Y, ME GET-TY. (keys play) 416 00:21:38,398 --> 00:21:39,969 (chuckles) 417 00:21:39,969 --> 00:21:44,073 MAY I ASK HOW MUCH THIS COST-Y? 418 00:21:44,073 --> 00:21:48,508 WELL, MIKE DOESN'T LIKE ME THROWING AROUND NUMBERS, 419 00:21:48,508 --> 00:21:52,482 BUT LET'S JUST SAY YOUR JAW WOULD DROP... 420 00:21:52,482 --> 00:21:54,644 (whispers) 30,000 TIMES. 421 00:21:54,644 --> 00:21:56,045 WHA-- 422 00:21:56,045 --> 00:21:58,518 THAT'S ONE. 423 00:21:58,518 --> 00:22:00,950 THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 424 00:22:00,950 --> 00:22:03,953 BUT IS THIS REALLY THE BEST TIME 425 00:22:03,953 --> 00:22:06,095 TO BUY SOMETHING THIS EXPENSIVE? 426 00:22:06,095 --> 00:22:09,499 I MEAN, DIDN'T MIKE JUST HAVE HIS TRUCK REPOSSESSED? 427 00:22:09,499 --> 00:22:12,832 THINGS FINALLY TURNED AROUND. 428 00:22:12,832 --> 00:22:15,104 HE GOT A BIG CASH INFUSION. 429 00:22:15,104 --> 00:22:17,367 YOU DON'T SAY. 430 00:22:17,367 --> 00:22:20,970 ANYWAY, I KNOW YOU GUYS DON'T HAVE A PIANO, 431 00:22:20,970 --> 00:22:24,073 SO IF YOU EVER WANT THE GIRLS TO TAKE LESSONS... 432 00:22:26,376 --> 00:22:28,047 WELL, THANK YOU. I GOTTA GO. 433 00:22:28,047 --> 00:22:29,779 ENJOY YOUR PEACHES. 434 00:22:32,552 --> 00:22:34,424 (kisses) 435 00:22:36,426 --> 00:22:39,088 YOU OWE ME $50,000. 436 00:22:39,088 --> 00:22:41,030 WHAT? FOR YOUR INFORMATION, 437 00:22:41,030 --> 00:22:44,664 MIKE'S "BIG CASH INFUSION" COST ME MY SKI HOUSE. 438 00:22:44,664 --> 00:22:46,666 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 439 00:22:46,666 --> 00:22:48,367 OH, DON'T PLAY DUMB. 440 00:22:48,367 --> 00:22:51,140 CARLOS LOANED MIKE THE 50 GRAND, AND YOU KNOW IT! 441 00:22:52,672 --> 00:22:55,044 WHY ARE YOU LOOKING LIKE YOU DON'T KNOW IT? 442 00:22:55,044 --> 00:22:58,107 HE TOLD ME... 443 00:22:58,107 --> 00:22:59,779 BUSINESS PICKED UP. 444 00:22:59,779 --> 00:23:01,150 WELL, HE LIED, 445 00:23:01,150 --> 00:23:03,853 JUST LIKE CARLOS LIED TO ME ABOUT WHERE OUR MONEY WENT, 446 00:23:03,853 --> 00:23:06,155 WHICH YOU WENT AND SPENT ON A PIANO. 447 00:23:06,155 --> 00:23:09,018 OH, NO--NO, I DIDN'T. UH... 448 00:23:10,520 --> 00:23:12,692 I INHERITED IT. 449 00:23:12,692 --> 00:23:14,864 I WAS TRYING TO MAKE YOU JEALOUS. 450 00:23:14,864 --> 00:23:16,866 OH, HONEY, 451 00:23:16,866 --> 00:23:20,600 GIVEN DIFFERENT CIRCUMSTANCES, THAT SO WOULD HAVE WORKED. 452 00:23:22,932 --> 00:23:25,404 THIS IS UNBELIEVABLE. 453 00:23:25,404 --> 00:23:28,037 I HAVE THE MONEY FROM THE STRIP CLUB 454 00:23:28,037 --> 00:23:29,539 SITTING IN THE BANK, 455 00:23:29,539 --> 00:23:32,912 AND MIKE WOULD RATHER BORROW IT FROM YOU GUYS? 456 00:23:35,184 --> 00:23:37,416 I'M ABOUT TO SCREECH AT MY HUSBAND. 457 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 YOU MIGHT WANT TO STAND BACK. (beep) 458 00:23:39,418 --> 00:23:41,420 NO, NO, NO, NO, NO. 459 00:23:41,420 --> 00:23:44,694 I HAVE A BETTER IDEA. 460 00:23:44,694 --> 00:23:46,926 THERE YOU ARE. 461 00:23:46,926 --> 00:23:48,828 HEY. 462 00:23:48,828 --> 00:23:51,430 HEY, MR. SCAVO. HOW WAS THE FLIGHT? 463 00:23:51,430 --> 00:23:53,603 HORRIBLE. IT WAS DELAYED, 464 00:23:53,603 --> 00:23:55,104 THERE WAS TURBULENCE, 465 00:23:55,104 --> 00:23:57,136 THEY RAN OUT OF FOOD, 466 00:23:57,136 --> 00:24:01,911 AND I'M NOT SEEING A PLATE COVERED WITH TINFOIL HERE. 467 00:24:01,911 --> 00:24:06,145 THERE WAS ONE, BUT ONE OF OUR 50 CHILDREN MUST HAVE INHALED IT. (sighs) DAMN IT! 468 00:24:06,145 --> 00:24:07,847 OKAY, CALM DOWN. 469 00:24:07,847 --> 00:24:10,720 LYNETTE, NO. I'M HUNGRY. YOU KNOW, WHEN YOU WERE WORKING, 470 00:24:10,720 --> 00:24:13,723 I ALWAYS HAD FOOD WAITING FOR YOU. OH, THAT'S RIGHT. 471 00:24:13,723 --> 00:24:16,786 YOU WERE VERY CONSIDERATE IN YOUR EIGHTH MONTH. I'M SORRY. I KEEP FORGETTING, 472 00:24:16,786 --> 00:24:19,929 YOU'RE THE ONLY PERSON WHO'S EVER BEEN PREGNANT BEFORE. 473 00:24:19,929 --> 00:24:22,061 RELAX. RELAX. WE'LL JUST ORDER A PIZZA. 474 00:24:22,061 --> 00:24:25,535 AND WAIT AN HOUR? FORGET IT. I'LL FEND FOR MYSELF. 475 00:24:25,535 --> 00:24:27,196 (under breath) SIX, SEVEN, 476 00:24:27,196 --> 00:24:29,198 EIGHT, NINE... 477 00:24:29,198 --> 00:24:32,001 HEY, IT'S OKAY. I'M FINE. 478 00:24:32,001 --> 00:24:34,203 THERE'S NOTHING IN HERE. 479 00:24:34,203 --> 00:24:37,707 COME ON. LYNETTE, YOU DIDN'T GO TO THE STORE TODAY? 16... 17... 480 00:24:37,707 --> 00:24:41,210 SWEETIE, YOU MIGHT WANT TO TAKE IT DOWN A NOTCH. I HAVE BEEN IN THREE CITIES IN TWO DAYS. 481 00:24:41,210 --> 00:24:44,784 YOU'D THINK YOU'D FIND THE TIME TO GO TO THE MARKET. 21, 22... 482 00:24:44,784 --> 00:24:47,116 WHAT THE HELL IS HE DOING? 483 00:24:47,116 --> 00:24:48,858 EDDIE, IT'S OKAY. 484 00:24:48,858 --> 00:24:51,120 23, 24, 25... TELL HIM TO STICK A SOCK IN IT. 485 00:24:51,120 --> 00:24:52,592 26, 27... 486 00:24:52,592 --> 00:24:54,764 OKAY, YOU NEED TO KISS ME. HERE. MMM! 487 00:24:54,764 --> 00:24:57,567 OKAY, THERE. WE'RE GOOD. WE'RE GOOD. HE LOVES ME. 488 00:24:57,567 --> 00:25:00,269 (makes kissing sounds) HE LOVES ME. (pants) 489 00:25:00,269 --> 00:25:03,002 (makes kissing sounds, laughs) 490 00:25:03,002 --> 00:25:05,234 (sighs) 491 00:25:05,234 --> 00:25:07,276 (whispers) WE'LL TALK ABOUT IT LATER. 492 00:25:18,648 --> 00:25:20,990 SO EDDIE ATTACKED OUR SON? 493 00:25:20,990 --> 00:25:23,122 OKAY, I'D USE "ATTACK," BUT WITH A SMALL "A." 494 00:25:23,122 --> 00:25:27,096 OKAY, THAT'S IT. I WANT HIM OUT, AND THAT'S WITH A BIG "O." 495 00:25:27,096 --> 00:25:30,229 LOOK, EDDIE IS NOT SOME EXCHANGE STUDENT FROM FRANCE. 496 00:25:30,229 --> 00:25:32,231 HE COMES FROM AN ABUSIVE HOME. 497 00:25:32,231 --> 00:25:36,135 WE HAVE TO ACCEPT HE HAS SOME... BAGGAGE. 498 00:25:36,135 --> 00:25:39,138 SO I HAVE TO WONDER IF HE'S GONNA PUNCH ME 499 00:25:39,138 --> 00:25:41,841 ANY TIME I RAISE MY VOICE TO YOU? 500 00:25:41,841 --> 00:25:46,976 I AM NOT SENDING HIM BACK TO LIVE WITH THAT WOMAN, TOM. 501 00:25:46,976 --> 00:25:49,248 HOW ABOUT THERAPY? THAT MIGHT HELP. 502 00:25:49,248 --> 00:25:51,280 NOW WE'RE GONNA PAY FOR HIS THERAPY? 503 00:25:51,280 --> 00:25:54,283 OKAY, HERE'S A THOUGHT. HOW ABOUT WE ALL STOP YELLING AT ME? 504 00:25:54,283 --> 00:25:56,756 WHAT A CONCEPT-- BE NICE TO LYNETTE. 505 00:25:56,756 --> 00:25:59,088 FINE. 506 00:25:59,088 --> 00:26:00,830 WE'LL TRY THE THERAPY. 507 00:26:02,061 --> 00:26:04,093 ALL THESE WEEKS, SAM HAS BEEN GOING ON 508 00:26:04,093 --> 00:26:07,096 ABOUT HOW HIS MOTHER WAS DEAD, AND THE WHOLE TIME, 509 00:26:07,096 --> 00:26:11,000 SHE HAS BEEN AT HOWE'S MARKET, IN A SMOCK, STACKING CANS. 510 00:26:11,000 --> 00:26:14,844 I GUESS MY INSTINCTS ABOUT SAM WERE RIGHT, WOULDN'T YOU SAY? 511 00:26:14,844 --> 00:26:17,046 WHAT DID I SAY ABOUT GLOATING? 512 00:26:17,046 --> 00:26:19,178 SOMETHING. I WASN'T LISTENING. 513 00:26:19,178 --> 00:26:21,751 I WAS THINKING ABOUT HOW RIGHT I WAS. 514 00:26:21,751 --> 00:26:23,112 (snips) 515 00:26:23,112 --> 00:26:25,254 OKAY, I'LL STOP. I KNOW YOU'RE UPSET. 516 00:26:25,254 --> 00:26:27,216 YOU HAVE NO IDEA. 517 00:26:27,216 --> 00:26:29,218 WHEN SAM FIRST SHOWED UP, 518 00:26:29,218 --> 00:26:31,721 I FELT LIKE I GOT A LITTLE PIECE OF REX BACK. 519 00:26:31,721 --> 00:26:33,863 IT WAS WONDERFUL. 520 00:26:33,863 --> 00:26:36,095 BUT THIS HAS FORCED ME TO REMEMBER 521 00:26:36,095 --> 00:26:38,197 THAT REX WAS A LIAR, TOO. 522 00:26:46,305 --> 00:26:49,208 SORRY. AM I INTERRUPTING SOMETHING? 523 00:26:51,881 --> 00:26:53,913 ORSON, WOULD YOU PLEASE EXCUSE US? 524 00:26:53,913 --> 00:26:55,314 OF COURSE. 525 00:26:59,919 --> 00:27:01,791 EVERYTHING ALL RIGHT? 526 00:27:01,791 --> 00:27:03,122 ACTUALLY, SAM-- 527 00:27:03,122 --> 00:27:05,695 WAIT, WAIT. STILL HERE. 528 00:27:08,627 --> 00:27:11,200 I WENT BACK TO THE SUPERMARKET TODAY. 529 00:27:14,934 --> 00:27:16,135 OH. 530 00:27:16,135 --> 00:27:18,167 (clicks pen) 531 00:27:18,167 --> 00:27:20,639 I TAKE IT YOU MET MY MOTHER. 532 00:27:20,639 --> 00:27:24,313 WHY DID YOU SAY SHE WAS DEAD? 533 00:27:24,313 --> 00:27:27,116 SHE IS DEAD... TO ME. 534 00:27:27,116 --> 00:27:29,779 SO YOU ADMIT THAT YOU LIED? 535 00:27:31,320 --> 00:27:34,954 DID SHE TELL YOU I FOUND A LETTER MY FATHER WROTE, 536 00:27:34,954 --> 00:27:39,128 BEGGING HER TO LET ME COME LIVE WITH HIM? THAT'S HARDLY AN EXCUSE. 537 00:27:39,128 --> 00:27:40,830 I WAS 4. 538 00:27:40,830 --> 00:27:43,332 HE SAID HE COULD GIVE ME ALL THE ADVANTAGES SHE COULDN'T, 539 00:27:43,332 --> 00:27:45,334 BUT SHE WOULDN'T LET HIM. 540 00:27:45,334 --> 00:27:49,268 SHE LOVED YOU. SHE WANTED YOU BY HER SIDE-- SHE SHOULD HAVE WANTED MORE FOR ME! 541 00:27:49,268 --> 00:27:52,201 ANDREW GOT BICYCLES FOR CHRISTMAS 542 00:27:52,201 --> 00:27:54,203 AND TVs FOR HIS BIRTHDAY. 543 00:27:54,203 --> 00:27:57,206 I HAD TO SIT IN A TRAILER AND DO MY HOMEWORK WITH MITTENS ON 544 00:27:57,206 --> 00:28:00,179 BECAUSE MY MOM COULDN'T AFFORD TO PAY THE HEATING BILL. 545 00:28:00,179 --> 00:28:02,782 IF SHE HAD LOVED ME, SHE WOULD HAVE LET ME 546 00:28:02,782 --> 00:28:05,014 LIVE THE LIFE THAT I WAS ENTITLED TO! 547 00:28:08,918 --> 00:28:10,790 (exhales deeply) 548 00:28:12,691 --> 00:28:14,063 I'M... 549 00:28:14,063 --> 00:28:16,295 GOING TO... (sniffles) 550 00:28:16,295 --> 00:28:20,069 TALK TO THE... SCHWARTZMANS ABOUT THEIR BAR MITZVAH. 551 00:28:20,069 --> 00:28:24,033 IF YOU WANT TO GO OVER THE MENU LATER, LET ME KNOW. 552 00:28:31,380 --> 00:28:33,182 OH. 553 00:28:33,182 --> 00:28:34,713 HEY! 554 00:28:34,713 --> 00:28:36,415 HOW'D IT GO? 555 00:28:36,415 --> 00:28:38,948 KIND OF WEIRD, BUT IT WAS OKAY. YEAH? 556 00:28:38,948 --> 00:28:41,290 I THINK YOU DID VERY GOOD WORK TODAY, EDDIE. 557 00:28:41,290 --> 00:28:43,292 NOW THE RESTROOM IS DOWN THE HALL, 558 00:28:43,292 --> 00:28:46,055 SECOND DOOR ON THE RIGHT. I'LL BE HERE. 559 00:28:46,055 --> 00:28:49,258 SO YOU SAID "GOOD WORK." DOES THAT MEAN IT WENT WELL? 560 00:28:49,258 --> 00:28:53,102 THAT MEANS EDDIE'S GOT SOME ISSUES, 561 00:28:53,102 --> 00:28:56,906 AND IT'S GOING TO TAKE TIME TO WORK THROUGH THEM. 562 00:28:56,906 --> 00:28:59,208 OKAY... HOW MUCH MORE TIME 563 00:28:59,208 --> 00:29:00,970 AT $130 AN HOUR? 564 00:29:00,970 --> 00:29:02,972 WELL, IT WOULD GO A LOT FASTER 565 00:29:02,972 --> 00:29:05,314 IF WE COULD GET HIS MOTHER IN HERE, 566 00:29:05,314 --> 00:29:08,848 BUT HE SEEMS TO THINK THERE'S NO WAY SHE'D AGREE TO THAT. 567 00:29:08,848 --> 00:29:12,281 REALLY? IF YOU THINK IT'LL HELP, I CAN GET HER IN HERE. 568 00:29:12,281 --> 00:29:14,954 THAT WOULD BE GREAT. 569 00:29:14,954 --> 00:29:16,956 OKAY, AND THEN... 570 00:29:16,956 --> 00:29:19,829 AND THEN EVERYTHING WILL BE OKAY, RIGHT? 571 00:29:19,829 --> 00:29:23,292 LET'S JUST GET THE MOTHER IN HERE. 572 00:29:26,035 --> 00:29:28,097 (door closes) 573 00:29:32,842 --> 00:29:35,304 (doorbell rings) 574 00:29:37,907 --> 00:29:39,248 BARBARA? 575 00:29:39,248 --> 00:29:42,081 IT'S LYNETTE SCAVO. 576 00:29:49,318 --> 00:29:52,361 BARBARA, WE NEED TO TALK ABOUT EDDIE. 577 00:30:03,272 --> 00:30:04,303 HEY. 578 00:30:04,303 --> 00:30:07,036 ARE YOU LOOKING FOR BARBARA ORLOFSKY? 579 00:30:07,036 --> 00:30:09,839 YEAH. DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 580 00:30:09,839 --> 00:30:12,842 NO. NOBODY'S SEEN HER FOR DAYS, AND HER CAR'S STILL THERE. 581 00:30:12,842 --> 00:30:14,313 IT'S WEIRD. 582 00:30:21,050 --> 00:30:22,421 (door creaks) 583 00:30:22,421 --> 00:30:24,453 HEY. 584 00:30:24,453 --> 00:30:25,925 (sighs) 585 00:30:25,925 --> 00:30:27,927 THERE'S THIS CRAZY RUMOR GOING AROUND 586 00:30:27,927 --> 00:30:30,159 THAT YOU'VE GOT SOMETHING FOR ME. 587 00:30:30,159 --> 00:30:33,162 JUST AN APOLOGY. 588 00:30:33,162 --> 00:30:36,835 WELL, AS LONG AS IT COMES WITH ONE OF YOUR MUFFINS, 589 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 I MAY JUST ACCEPT IT. 590 00:30:38,837 --> 00:30:41,240 OH, ANDREW. 591 00:30:41,240 --> 00:30:44,043 MM. 592 00:30:44,043 --> 00:30:46,215 ORSON TOLD ME ABOUT SAM. 593 00:30:46,215 --> 00:30:49,919 YOU WERE RIGHT FROM THE START. I NEVER SHOULD HAVE TRUSTED HIM. 594 00:30:49,919 --> 00:30:51,280 WOW. 595 00:30:51,280 --> 00:30:54,984 I-I DON'T EVEN NEED THE MUFFIN NOW. 596 00:30:54,984 --> 00:30:59,058 NOW THAT THAT'S SETTLED, WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT SAM? 597 00:30:59,058 --> 00:31:01,260 THAT'S EASY. WE GET RID OF HIM. 598 00:31:01,260 --> 00:31:03,963 I DON'T THINK IT'S GONNA BE THAT SIMPLE. 599 00:31:03,963 --> 00:31:05,895 WHY NOT? 600 00:31:05,895 --> 00:31:09,598 I SAW A SIDE TO HIM LAST NIGHT THAT I'VE NEVER SEEN BEFORE, 601 00:31:09,598 --> 00:31:14,543 AND TO BE PERFECTLY HONEST... 602 00:31:14,543 --> 00:31:18,047 (whispers) I'M AFRAID OF HIM. 603 00:31:26,385 --> 00:31:29,118 HI, SUSAN! THANKS FOR HAVING US OVER FOR DINNER. 604 00:31:29,118 --> 00:31:31,560 OH, WELL, ACTUALLY, DINNER WAS JUST AN EXCUSE. 605 00:31:31,560 --> 00:31:36,395 I WANTED TO SHOW YOU SOMETHING. (gasps) OH, MY GOD! YOU BOUGHT A PIANO? 606 00:31:36,395 --> 00:31:39,898 YES! AND I WANTED YOU TO BE THE FIRST TO SEE IT. 607 00:31:39,898 --> 00:31:42,671 WOW. THAT LOOKS... PRICEY. MM-HMM. 608 00:31:42,671 --> 00:31:44,433 $30,000, 609 00:31:44,433 --> 00:31:48,377 PLUS DELIVERY AND TAX AND A BIANNUAL TUNING FEE. 610 00:31:48,377 --> 00:31:50,409 BUT MIKE'S ON HIS WAY DOWN. 611 00:31:50,409 --> 00:31:54,543 DO ME A FAVOR. DON'T LET ON THAT YOU KNOW HOW MUCH IT COST. WHY NOT? 612 00:31:54,543 --> 00:31:57,246 HE THINKS IT'S OSTENTATIOUS, AND HE'S A LITTLE EMBARRASSED. 613 00:31:57,246 --> 00:31:59,248 IN FACT, HE KEEPS TELLING EVERYONE 614 00:31:59,248 --> 00:32:02,651 THAT I INHERITED IT FROM MY AUNT, SO JUST GO WITH IT. 615 00:32:02,651 --> 00:32:06,325 HEY, GUYS. SORRY I'M LATE. THAT'S OKAY, HONEY. I'M GONNA CHECK ON DINNER. 616 00:32:06,325 --> 00:32:08,327 WE'RE GONNA CHECK ON DINNER. 617 00:32:10,359 --> 00:32:13,462 DUDE, WE NEED TO TALK. A PIANO? 618 00:32:13,462 --> 00:32:15,534 OH, GOD, DON'T WORRY ABOUT IT. WE DIDN'T BUY IT. 619 00:32:15,534 --> 00:32:18,007 SUSAN INHERITED IT FROM HER DEAD AUNT. 620 00:32:19,438 --> 00:32:22,471 WOW. WITHOUT EVEN BLINKING. 621 00:32:22,471 --> 00:32:25,414 UH, WOULD ANYONE MIND HELPING ME SET THE TABLE? 622 00:32:25,414 --> 00:32:27,676 OH, CARLOS WILL DO IT. 623 00:32:27,676 --> 00:32:31,020 OH, GREAT. AND, MIKE, MAYBE YOU AND GABY CAN GET THE WINE. 624 00:32:32,581 --> 00:32:35,484 SO YOU AND CARLOS HAVE ANY BIG PLANS FOR THE SUMMER? 625 00:32:35,484 --> 00:32:37,186 YOU TAKING ANY TRIPS? 626 00:32:37,186 --> 00:32:41,230 (crying) 627 00:32:41,230 --> 00:32:42,261 GABY? 628 00:32:42,261 --> 00:32:44,994 (sobs) 629 00:32:44,994 --> 00:32:48,067 OH, I'M SORRY. I'M SORRY. 630 00:32:48,067 --> 00:32:50,539 LOOK, IF, UM, YOU NEED TO TALK... 631 00:32:50,539 --> 00:32:52,541 SUSAN'S IN THE OTHER ROOM. (chuckles) 632 00:32:52,541 --> 00:32:55,974 I THINK CARLOS IS HAVING AN AFFAIR. 633 00:32:55,974 --> 00:32:58,507 WHAT? WHY WOULD YOU THINK THAT? 634 00:32:58,507 --> 00:33:01,210 BECAUSE HE'S BEEN ACTING REALLY SECRETIVE LATELY. 635 00:33:01,210 --> 00:33:03,482 AND I WENT TO TALK TO OUR BUSINESS MANAGER, 636 00:33:03,482 --> 00:33:06,215 AND I DISCOVERED $50,000 WAS MISSING FROM OUR ACCOUNT. 637 00:33:06,215 --> 00:33:09,458 WELL, I'M SURE THERE'S A GOOD EXPLANATION. 638 00:33:09,458 --> 00:33:11,460 (cork pops) YEAH, THERE IS. 639 00:33:11,460 --> 00:33:14,593 IT'S CALLED FANCY DRESSES AND HOTEL ROOMS FOR SOME BIMBO. 640 00:33:14,593 --> 00:33:17,426 NO, NO, NO. I AM SURE THAT YOU'VE GOT THAT ALL WRONG. 641 00:33:17,426 --> 00:33:19,028 (chuckles) 642 00:33:19,028 --> 00:33:21,100 WAIT A MINUTE. ARE YOU COVERING FOR HIM? 643 00:33:21,100 --> 00:33:25,134 NO. I... BECAUSE I STOLE HIS CELL PHONE TO SEE WHO HE WAS TALKING TO, 644 00:33:25,134 --> 00:33:27,436 AND HE CALLED YOUR HOUSE, LIKE, A HUNDRED TIMES. 645 00:33:27,436 --> 00:33:30,339 WELL, HE HASN'T BEEN TALKING TO ME. 646 00:33:30,339 --> 00:33:33,412 REALLY? WELL, THE NEXT TIME HE'S NOT TALKING TO YOU, 647 00:33:33,412 --> 00:33:38,047 YOU MIGHT WANT TO GIVE HIM THE NAME OF YOUR DIVORCE LAWYER. 648 00:33:38,047 --> 00:33:40,249 I'M SO GLAD YOU GUYS WERE FREE TONIGHT. 649 00:33:40,249 --> 00:33:43,452 WE'VE BEEN WANTING TO DO THIS FOR SUCH A LONG--OH, MY GOD! WHAT'S WRONG? 650 00:33:43,452 --> 00:33:46,455 MY EARRING. IT'S MISSING. DAMN IT! 651 00:33:46,455 --> 00:33:50,129 I JUST GOT THEM TODAY. OH, I'M SURE IT'S SOMEWHERE. 652 00:33:50,129 --> 00:33:52,261 OH! HERE IT IS. (chuckles) 653 00:33:52,261 --> 00:33:55,734 THAT WOULD HAVE BEEN 3 GRAND OUT THE WINDOW. 654 00:33:55,734 --> 00:33:58,237 YOU BOUGHT $3,000 EARRINGS? 655 00:33:58,237 --> 00:34:00,339 OH, OF COURSE NOT. 656 00:34:00,339 --> 00:34:03,272 MIKE DID. HE'S SO GENEROUS, 657 00:34:03,272 --> 00:34:05,514 ESPECIALLY NOW THAT WE'RE LOADED AGAIN. 658 00:34:05,514 --> 00:34:07,716 (chuckles) 659 00:34:07,716 --> 00:34:10,749 YOU KNOW, CARLOS, I NEVER NOTICED BEFORE-- 660 00:34:10,749 --> 00:34:13,722 YOU HAVE A REALLY VEINY FOREHEAD. 661 00:34:17,756 --> 00:34:21,290 HEY, BUDDY, WE GOT A BIT OF A PROBLEM. NO KIDDING. 662 00:34:21,290 --> 00:34:23,692 WAIT, YOU KNOW? DID GABY SAY SOMETHING? 663 00:34:23,692 --> 00:34:26,695 NO. I HEARD IT ALL FROM SUSAN. HUH. WELL, IT'S NOT SURPRISING, 664 00:34:26,695 --> 00:34:29,338 THE WAY THOSE TWO TALK, BUT LUCKILY, IT'S NOT TRUE. 665 00:34:29,338 --> 00:34:31,340 COME ON, MIKE. LET'S STOP THE LIES. 666 00:34:31,340 --> 00:34:33,772 IT IS TRUE, AND WE BOTH KNOW IT. IT IS? 667 00:34:33,772 --> 00:34:36,775 DON'T ACT SURPRISED. GOD, THIS WHOLE THING WAS A MISTAKE. 668 00:34:36,775 --> 00:34:40,709 I NEVER SHOULD HAVE WRITTEN THAT CHECK. YOU PAID FOR IT? OH, MAN. 669 00:34:40,709 --> 00:34:43,482 WH-- (Susan) DINNER IS READY. 670 00:34:43,482 --> 00:34:46,185 MMM! SUSAN, EVERYTHING SMELLS SO GOOD. 671 00:34:46,185 --> 00:34:49,118 THANKS. 672 00:34:49,118 --> 00:34:51,120 YOU WANT SOME MEATBALLS, CARLOS? 673 00:34:51,120 --> 00:34:54,193 I'VE GOT TWO NICE, BIG ONES FOR YOU RIGHT HERE. 674 00:34:54,193 --> 00:34:56,325 NOPE. I'M FINE. 675 00:34:56,325 --> 00:34:59,328 I SAW THAT. 676 00:34:59,328 --> 00:35:00,829 SAW WHAT? 677 00:35:00,829 --> 00:35:03,372 YOU LEERING AT SUSAN'S BREASTS. 678 00:35:04,673 --> 00:35:06,675 (chuckles) I WAS LOOKING AT THE PASTA. 679 00:35:06,675 --> 00:35:09,338 SUSAN'S BREASTS JUST HAPPENED TO BE HOVERING NEARBY. (chuckles) 680 00:35:09,338 --> 00:35:11,340 GABY, LEAVE CARLOS ALONE. 681 00:35:11,340 --> 00:35:13,382 OH, MY GOD. IT'S YOU. 682 00:35:13,382 --> 00:35:16,285 EXCUSE ME? 683 00:35:16,285 --> 00:35:19,448 YOU'RE THE ONE CARLOS IS HAVING AN AFFAIR WITH. WHAT? 684 00:35:19,448 --> 00:35:22,451 WHAT? MAKES PERFECT SENSE. THAT'S WHY THERE WERE ALL THOSE PHONE CALLS 685 00:35:22,451 --> 00:35:25,854 TO THIS HOUSE FROM HIS CELL PHONE. YOU LOOKED AT MY CELL PHONE? 686 00:35:25,854 --> 00:35:28,397 YES, AND THANK GOD I DID. WHORE! 687 00:35:28,397 --> 00:35:32,561 SHAMELESSLY SHOVING YOUR MEATBALLS IN MY HUSBAND'S FACE. 688 00:35:32,561 --> 00:35:35,764 THERE WAS NO SHOVING. SOMETIMES THEY SPONTANEOUSLY HEAVE. 689 00:35:35,764 --> 00:35:38,767 HAVE YOU LOST YOUR MIND? I AM NOT HAVING AN AFFAIR WITH SUSAN. 690 00:35:38,767 --> 00:35:41,710 MIKE, YOU BELIEVE ME, RIGHT? 691 00:35:41,710 --> 00:35:43,312 YEAH... I GUESS. 692 00:35:43,312 --> 00:35:46,475 IT'S JUST... WHY ARE YOU CALLING OVER HERE ALL THE TIME? 693 00:35:46,475 --> 00:35:49,278 I'M NOT! I ALWAYS CALL YOUR CELL! 694 00:35:49,278 --> 00:35:52,351 SUSAN, SAY SOMETHING. 695 00:35:52,351 --> 00:35:56,285 FORGET IT, CARLOS. WE MIGHT AS WELL CONFESS. 696 00:35:56,285 --> 00:35:59,428 CONFESS WHAT?! 697 00:35:59,428 --> 00:36:02,631 YOU WOULDN'T TAKE MY MONEY WHEN YOU WERE IN TROUBLE, 698 00:36:02,631 --> 00:36:05,634 AND, WELL, I'VE ALWAYS KNOWN THAT CARLOS HAD A THING FOR ME, 699 00:36:05,634 --> 00:36:08,337 SO I TOLD HIM THAT I WOULD SLEEP WITH HIM 700 00:36:08,337 --> 00:36:10,839 IF HE WOULD LOAN YOU MONEY. (gasps loudly) 701 00:36:10,839 --> 00:36:15,474 YOU SON OF A BITCH! WHOA, WHOA, WHOA. I DIDN'T TOUCH HER. 702 00:36:15,474 --> 00:36:18,477 ALL I DID WAS HELP A FRIEND WHO SCREWED ME OVER 703 00:36:18,477 --> 00:36:22,481 BUYING DIAMOND EARRINGS AND GRAND PIANOS. I TOLD YOU, THE PIANO WAS A GIFT FROM SUSAN'S AUNT! 704 00:36:22,481 --> 00:36:24,513 YOU BOUGHT DIAMOND EARRINGS? 705 00:36:24,513 --> 00:36:28,617 OH, YEAH, WITH THE $50,000 THAT YOU BORROWED FROM CARLOS. 706 00:36:28,617 --> 00:36:30,689 YOU KNOW? 707 00:36:30,689 --> 00:36:32,361 YEAH! 708 00:36:32,361 --> 00:36:33,862 SO YOU TWO WERE JUST... 709 00:36:33,862 --> 00:36:36,625 SCREWING WITH YOU, YES. 710 00:36:37,926 --> 00:36:39,698 SO TELL ME, MIKE, 711 00:36:39,698 --> 00:36:42,601 DO YOU FEEL BETRAYED, HUMILIATED? 712 00:36:42,601 --> 00:36:43,902 GOOD. 713 00:36:43,902 --> 00:36:46,905 BECAUSE I ONLY DID THIS TO SHOW YOU WHAT IT FEELS LIKE 714 00:36:46,905 --> 00:36:49,908 WHEN THE PERSON THAT IS SUPPOSED TO LOVE YOU THE MOST 715 00:36:49,908 --> 00:36:51,610 LIES TO YOU. 716 00:36:54,413 --> 00:36:57,416 WELL, I JUST DID IT 'CAUSE I WANT A SKI CHALET. 717 00:37:07,496 --> 00:37:10,499 I JUST KEEP TRYING TO THINK WHAT I CAN SAY 718 00:37:10,499 --> 00:37:13,662 SO YOU'LL KNOW HOW SORRY I AM. 719 00:37:13,662 --> 00:37:16,265 WELL, I DO KNOW, 720 00:37:16,265 --> 00:37:19,968 AND I'M NOT LOOKING FOR ANOTHER APOLOGY. 721 00:37:22,240 --> 00:37:24,813 WHAT I AM LOOKING FOR IS YOUR WORD 722 00:37:24,813 --> 00:37:28,347 THAT YOU WILL NEVER FREEZE ME OUT LIKE THIS AGAIN. 723 00:37:28,347 --> 00:37:31,019 (scoffs) I SWEAR. 724 00:37:31,019 --> 00:37:33,652 (sighs) 725 00:37:33,652 --> 00:37:35,354 GOOD. 726 00:37:39,328 --> 00:37:41,390 SO IS THIS EVERYTHING? 727 00:37:41,390 --> 00:37:42,961 YEP. 728 00:37:42,961 --> 00:37:45,964 YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO WALK YOU THROUGH IT? 729 00:37:45,964 --> 00:37:48,437 NO. I... 730 00:37:48,437 --> 00:37:51,570 JUST WANT TO GET A SENSE OF WHERE WE STAND. 731 00:37:51,570 --> 00:37:54,272 IF I HAVE ANY QUESTIONS, I'LL ASK YOU LATER. 732 00:38:19,067 --> 00:38:20,369 (sighs) 733 00:38:20,369 --> 00:38:23,372 WHY ARE THEY PUTTING YOU IN A COMA ON PURPOSE? 734 00:38:23,372 --> 00:38:25,374 YOUR--YOUR BRAIN SEEMS FINE. 735 00:38:25,374 --> 00:38:28,377 IT'S NOT LIKE YOU THINK YOU'RE NAPOLéON. 736 00:38:28,377 --> 00:38:30,539 YOU DON'T THINK YOU'RE NAPOLéON, DO YOU? 737 00:38:30,539 --> 00:38:33,412 THERE WAS SOME SWELLING WHEN THEY BROUGHT ME IN. 738 00:38:33,412 --> 00:38:36,815 NOW IT'S--IT'S PUSHING AGAINST MY SKULL. 739 00:38:36,815 --> 00:38:39,348 THEY SAY THIS IS GONNA RELIEVE IT. 740 00:38:39,348 --> 00:38:40,889 (sighs) 741 00:38:42,421 --> 00:38:44,693 SO HOW LONG ARE YOU GONNA BE OUT? 742 00:38:44,693 --> 00:38:47,055 A COUPLE OF DAYS. 743 00:38:47,055 --> 00:38:49,798 AND YOU KNOW WHERE YOU'RE GONNA BE? 744 00:38:49,798 --> 00:38:51,630 WITH DANNY. 745 00:38:51,630 --> 00:38:55,504 ACTUALLY, I WAS THINKING ABOUT BRINGING HIM BACK. NO WAY. 746 00:38:55,504 --> 00:38:58,066 IT'S BEEN THREE DAYS. NOTHING'S HAPPENED. 747 00:38:58,066 --> 00:39:00,439 I'M STARTING TO THINK YOU WERE WRONG. 748 00:39:00,439 --> 00:39:03,071 NO, ANGE, WE'RE NOT TAKING ANY CHANCES. 749 00:39:04,943 --> 00:39:06,915 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT? 750 00:39:06,915 --> 00:39:10,118 IF I GOTTA DRIVE YOU OUT OF TOWN MYSELF, I'M GONNA DO IT. 751 00:39:10,118 --> 00:39:12,120 ANGE! (groans) NO, NO, NO. OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 752 00:39:12,120 --> 00:39:14,122 IF IT'LL KEEP YOU FROM KILLING YOURSELF, 753 00:39:14,122 --> 00:39:16,885 I WILL GO STAY WITH DANNY. 754 00:39:16,885 --> 00:39:18,387 THANK YOU. 755 00:39:22,761 --> 00:39:26,565 YOU'RE EASY TO GET ALONG WITH, YOU KNOW THAT? 756 00:39:41,009 --> 00:39:42,511 (purse thuds) 757 00:39:48,617 --> 00:39:51,389 (Patrick) HEY, ANGIE. 758 00:39:55,424 --> 00:39:57,666 YOU DON'T SEEM SURPRISED TO SEE ME. 759 00:40:00,429 --> 00:40:02,901 DON'T BOTHER RUNNING UPSTAIRS. 760 00:40:02,901 --> 00:40:04,903 I ALREADY FOUND YOUR GUN. 761 00:40:09,938 --> 00:40:11,440 COME ON. 762 00:40:11,440 --> 00:40:12,941 AFTER ALL THIS TIME, 763 00:40:12,941 --> 00:40:15,944 THERE'S GOTTA BE SOMETHING YOU WANT TO SAY TO ME. 764 00:40:15,944 --> 00:40:17,916 GO TO HELL. 765 00:40:17,916 --> 00:40:19,818 OH. 766 00:40:19,818 --> 00:40:21,520 COULDN'T YOU COME UP 767 00:40:21,520 --> 00:40:23,522 WITH SOMETHING MORE ORIGINAL THAN THAT? 768 00:40:26,054 --> 00:40:30,929 I GUESS ALL THIS SUBURBAN LIVING FORCES YOU TO THINK IN CLICHéS. 769 00:40:30,929 --> 00:40:33,532 SO IT WAS YOU. 770 00:40:33,532 --> 00:40:35,504 YOU RAN OVER NICK. 771 00:40:35,504 --> 00:40:37,466 WOULD YOU BELIEVE ME 772 00:40:37,466 --> 00:40:40,939 IF I TOLD YOU IT WAS AN ACCIDENT? 773 00:40:40,939 --> 00:40:43,972 I SENT DANNY AWAY. YOU WILL NEVER FIND HIM. 774 00:40:43,972 --> 00:40:46,515 THAT'S OKAY. WE'RE NOT THAT CLOSE, 775 00:40:46,515 --> 00:40:48,647 SEEING AS HOW YOU STOLE HIM FROM ME. 776 00:40:52,521 --> 00:40:54,523 ARE YOU GONNA KILL ME? 777 00:40:56,485 --> 00:40:57,686 NO. 778 00:40:59,958 --> 00:41:02,531 I NEED YOU ALIVE. 779 00:41:03,632 --> 00:41:06,595 YOU ARE GONNA DO ME A FAVOR. 780 00:41:08,236 --> 00:41:09,898 WHAT KIND OF FAVOR? 781 00:41:09,898 --> 00:41:12,671 (sighs) CAN WE DISCUSS IT IN THE MORNING? 782 00:41:12,671 --> 00:41:14,673 I'VE HAD AN EXHAUSTING COUPLE OF DAYS, 783 00:41:14,673 --> 00:41:17,245 WHAT WITH SEARCHING YOUR HOUSE FOR FIREARMS 784 00:41:17,245 --> 00:41:19,247 AND RUNNING DOWN DUDLEY DOUCHE BAG. 785 00:41:23,812 --> 00:41:25,514 SO... 786 00:41:25,514 --> 00:41:27,516 WHICH WAY TO THE GUEST ROOM? 787 00:41:27,516 --> 00:41:30,258 YOU THINK I'M GONNA LET YOU STAY HERE? 788 00:41:30,258 --> 00:41:32,260 HOW ARE YOU GONNA STOP ME? 789 00:41:32,260 --> 00:41:35,564 IF YOU CALL THE COPS, THEY'LL ARREST YOU AND LOVER BOY. 790 00:41:35,564 --> 00:41:38,166 AREN'T YOU AFRAID I'LL KILL YOU IN YOUR SLEEP? 791 00:41:38,166 --> 00:41:39,728 ANGIE, 792 00:41:39,728 --> 00:41:42,571 IF THE LAST 20 YEARS HAVE TAUGHT US ANYTHING, 793 00:41:42,571 --> 00:41:44,933 IT'S THAT YOU'RE NOT COMFORTABLE KILLING PEOPLE. 794 00:41:49,037 --> 00:41:52,581 AND IF YOU DECIDE TO RUN AWAY, JUST MAKE SURE 795 00:41:52,581 --> 00:41:54,713 YOU STOP BY THE HOSPITAL AND SAY GOOD-BYE TO NICK, 796 00:41:54,713 --> 00:41:57,716 BECAUSE HE WON'T BE AROUND MUCH LONGER AFTER YOU'VE GONE. 797 00:41:57,716 --> 00:42:00,288 PATRICK, PLEASE, DON'T HURT HIM. 798 00:42:00,288 --> 00:42:04,092 JUST DO WHAT I TELL YOU, BABY, AND I'LL LET YOU BOTH LIVE. 799 00:42:06,595 --> 00:42:08,757 MYSTERIOUS MEN-- 800 00:42:08,757 --> 00:42:15,033 THEY MAKE PROMISES THEY HAVE NO INTENTION OF KEEPING. 801 00:42:17,706 --> 00:42:21,870 THEY TELL LIES TO GET WHAT THEY WANT. 802 00:42:24,042 --> 00:42:29,077 THEY MAY BE MORE DANGEROUS THAN THEY SEEM. 803 00:42:30,979 --> 00:42:33,652 YES, OUR MOTHERS TOLD US 804 00:42:33,652 --> 00:42:37,225 WE CANNOT TRUST THE MEN WE DON'T KNOW. 805 00:42:38,987 --> 00:42:41,559 AND THOSE WE DO KNOW? 806 00:42:41,559 --> 00:42:47,335 WELL, WE CAN'T ALWAYS TRUST THEM EITHER. 59415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.