Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,133 --> 00:00:04,305
THIS THIEF WAS TRYING
TO STEAL YOUR TRUCK!
3
00:00:04,305 --> 00:00:07,038
YOU'RE THE GUY WHO'S FOUR MONTHS
BEHIND ON HIS PAYMENTS?
YEAH.
4
00:00:07,038 --> 00:00:11,182
MIKE RELUCTANTLY BORROWED MONEY
FROM CARLOS.
5
00:00:11,182 --> 00:00:14,745
TELL ME HOW MUCH YOU NEED.
(pen clicks)
6
00:00:14,745 --> 00:00:16,317
ANDREW DID HIS HOMEWORK.
7
00:00:16,317 --> 00:00:19,190
I MADE A FEW CALLS.
TURNS OUT THE GOLDEN CHILD
8
00:00:19,190 --> 00:00:21,522
NEVER GOT HIS DEGREE.
I LEFT SCHOOL
9
00:00:21,522 --> 00:00:24,155
WHEN THE DOCTOR TOLD ME
MY MOTHER WAS TERMINAL.
10
00:00:24,155 --> 00:00:26,427
I CAN SAVE YOU A PHONE CALL
AND BRING IN
11
00:00:26,427 --> 00:00:28,099
HER DEATH CERTIFICATE.
THAT'S OKAY. (clears throat)
12
00:00:28,099 --> 00:00:30,661
THE WORST MISTAKE I EVER MADE
IN MY LIFE WAS HAVING YOU!
13
00:00:30,661 --> 00:00:33,033
A KILLER...
(grunts)
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,405
GOT AN INVITATION.
15
00:00:34,405 --> 00:00:37,338
WE WOULD LIKE IT
IF YOU WOULD MOVE IN WITH US.
OKAY.
16
00:00:37,338 --> 00:00:39,570
AND ANGIE REVEALED HER PAST.
17
00:00:39,570 --> 00:00:41,612
I GOT INVOLVED
WITH A REALLY BAD GUY--
18
00:00:41,612 --> 00:00:43,614
DANNY'S FATHER.
19
00:00:48,379 --> 00:00:50,381
(Mary Alice) MANY YEARS AGO,
20
00:00:50,381 --> 00:00:52,823
A TERRORIST FELL IN LOVE
WITH A WOMAN.
21
00:00:52,823 --> 00:00:55,686
(alarm clock rings,
ringing stops)
22
00:00:57,258 --> 00:00:59,630
THIS WOMAN BELIEVED
IN THE TERRORIST
23
00:00:59,630 --> 00:01:01,732
AND HIS CAUSE...
24
00:01:01,732 --> 00:01:04,064
(sizzling)
25
00:01:04,064 --> 00:01:07,568
UNTIL AN UNDERCOVER AGENT
SHOWED UP,
26
00:01:07,568 --> 00:01:10,201
DETERMINED TO STOP THEM.
27
00:01:11,842 --> 00:01:14,505
THE TERRORIST WANTED TO ATTACK
28
00:01:14,505 --> 00:01:18,078
THOSE HE FELT WERE HURTING
THE PLANET,
29
00:01:18,078 --> 00:01:23,414
SO HE GOT THE WOMAN
TO HELP HIM BUILD A BOMB.
30
00:01:23,414 --> 00:01:26,187
BUT SOMETHING WENT WRONG,
31
00:01:26,187 --> 00:01:30,121
AND SOMEONE
WAS UNEXPECTEDLY KILLED.
32
00:01:30,121 --> 00:01:33,564
THE TERRORIST DIDN'T CARE.
33
00:01:33,564 --> 00:01:37,097
HE SAID IT WAS UNAVOIDABLE.
34
00:01:37,097 --> 00:01:41,101
THE WOMAN WANTED
TO TURN HERSELF IN,
35
00:01:41,101 --> 00:01:43,604
BUT SHE WAS PREGNANT.
36
00:01:43,604 --> 00:01:48,179
SO THE AGENT CONVINCED HER
TO RUN AWAY WITH HIM,
37
00:01:48,179 --> 00:01:51,882
AND HE'D RAISE THE CHILD
AS HIS OWN.
38
00:01:51,882 --> 00:01:56,447
(car alarm chirps)
SO THEY ESCAPED
FROM THE TERRORIST,
39
00:01:56,447 --> 00:01:59,450
HOPING AND PRAYING
40
00:01:59,450 --> 00:02:02,523
HE WOULD NEVER FIND THEM.
41
00:02:02,523 --> 00:02:04,225
(door bells jingle)
42
00:02:04,225 --> 00:02:05,556
UNFORTUNATELY...
43
00:02:05,556 --> 00:02:07,458
HE DID.
44
00:02:07,458 --> 00:02:11,202
HEY. IF IT ISN'T
DOUBLE CAPPUCCINO, EXTRA HOT.
45
00:02:11,202 --> 00:02:13,434
(chuckles)
YOU KNOW ME SO WELL.
46
00:02:13,434 --> 00:02:15,866
(chuckles) JUST MADE
CHOCOLATE SCONES.
47
00:02:15,866 --> 00:02:18,138
INTERESTED?
48
00:02:18,138 --> 00:02:19,610
AH, WHAT THE HELL?
49
00:02:19,610 --> 00:02:22,513
MIGHT AS WELL
LIVE DANGEROUSLY.
50
00:02:22,513 --> 00:02:24,515
SO HOW'S THE NOVEL COMIN'?
51
00:02:24,515 --> 00:02:26,177
ALMOST DONE.
52
00:02:26,177 --> 00:02:27,848
ENDINGS ARE A BITCH.
53
00:02:27,848 --> 00:02:29,850
I REALLY NEED
TO SURPRISE MY AUDIENCE.
54
00:02:29,850 --> 00:02:31,882
(door bells jingle)
55
00:02:31,882 --> 00:02:34,485
HEY.
I KNOW YOU'RE MY DAD...
56
00:02:34,485 --> 00:02:37,488
BUT YOU STILL GOTTA CLOSE
THE DOOR WHEN YOU COME IN.
57
00:02:37,488 --> 00:02:39,190
OH, SORRY.
MM-HMM.
58
00:02:39,190 --> 00:02:41,932
NO, I WAS JUST GONNA, UH,
I WAS GONNA ASK YOU SOMETHIN'.
59
00:02:41,932 --> 00:02:44,835
YOU WANT TO JOIN YOUR OLD MAN
FOR A RUN TONIGHT?
60
00:02:44,835 --> 00:02:47,638
UH, DAD, YOU DON'T RUN.
YOU JOG.
61
00:02:47,638 --> 00:02:49,340
(clears throat) AND NO.
62
00:02:49,340 --> 00:02:52,343
COME ON. I'LL BE GOING BY
THE PARK. IT'LL BE REAL PRETTY.
63
00:02:52,343 --> 00:02:54,805
I'M WORKING EDDIE'S SHIFT
TONIGHT.
AH.
64
00:02:54,805 --> 00:02:57,478
I'M GONNA BE HERE LATE.
65
00:02:57,478 --> 00:03:01,412
BUT I AM PROUD OF YOU.
66
00:03:01,412 --> 00:03:02,913
KEEP IT UP.
67
00:03:02,913 --> 00:03:06,186
YEAH. THANKS, COACH.
MM-HMM.
68
00:03:06,186 --> 00:03:07,488
SEE YOU AT HOME.
69
00:03:07,488 --> 00:03:09,720
(door bells jingle)
70
00:03:13,294 --> 00:03:14,795
THAT'S YOUR DAD?
71
00:03:14,795 --> 00:03:16,527
YEAH.
72
00:03:16,527 --> 00:03:19,900
I SHOULD HAVE INTRODUCED YOU.
YOU'D LIKE HIM.
73
00:03:19,900 --> 00:03:23,234
YEAH, I BET I WOULD.
SO HE'S A RUNNER?
74
00:03:23,234 --> 00:03:24,935
EVERY NIGHT,
EVEN WHEN HE'S SICK.
75
00:03:24,935 --> 00:03:26,707
YOU CAN'T STOP HIM.
76
00:03:26,707 --> 00:03:28,479
(both chuckle)
77
00:03:28,479 --> 00:03:30,481
HE'S PRETTY INSPIRING.
78
00:03:30,481 --> 00:03:33,213
INSPIRING?
79
00:03:33,213 --> 00:03:35,886
DON'T GUYS YOUR AGE
USUALLY HATE THEIR DADS?
80
00:03:35,886 --> 00:03:39,720
WE'VE HAD OUR ISSUES.
(chuckles)
81
00:03:39,720 --> 00:03:43,254
BUT MY DAD'S SACRIFICED A LOT
FOR ME.
82
00:03:43,254 --> 00:03:46,727
I FIGURE THIS IS
HOW I PAY HIM BACK.
83
00:03:51,001 --> 00:03:52,633
YOU'RE RIGHT.
84
00:03:54,735 --> 00:03:58,309
PAYBACK'S REALLY IMPORTANT.
85
00:03:58,309 --> 00:04:00,371
ALL RIGHT, BACK IN A BIT.
86
00:04:00,371 --> 00:04:02,373
HOW LONG ARE YOU GONNA BE?
87
00:04:02,373 --> 00:04:04,875
JUST LONG ENOUGH TO GET
A LITTLE SWEATY. MWAH.
88
00:04:04,875 --> 00:04:07,247
YOU BE CAREFUL.
YEAH.
89
00:04:07,247 --> 00:04:08,779
(door opens)
90
00:04:12,022 --> 00:04:15,956
IT TOOK THE TERRORIST
20 YEARS
91
00:04:15,956 --> 00:04:18,489
TO FIND THE PEOPLE
WHO HAD BETRAYED HIM.
92
00:04:20,531 --> 00:04:23,694
WHAT THE...
(tires squeal)
93
00:04:23,694 --> 00:04:26,297
(engine revs)
94
00:04:31,271 --> 00:04:33,874
AND HIS PLAN FOR REVENGE...
95
00:04:33,874 --> 00:04:47,318
WAS JUST GETTING STARTED.
96
00:04:47,318 --> 00:04:48,789
(children shouting indistinctly)
97
00:04:48,789 --> 00:04:53,324
OUR MOTHERS TELL US
TO BEWARE OF MYSTERIOUS MEN.
98
00:04:54,865 --> 00:04:57,668
DON'T TALK TO THEM IN THE PARK.
99
00:04:58,929 --> 00:05:01,932
DON'T TAKE THEIR CANDY.
100
00:05:01,932 --> 00:05:06,737
DON'T GET INTO THEIR CARS.
101
00:05:06,737 --> 00:05:09,780
AND WHATEVER YOU DO...
(door squeaks)
102
00:05:09,780 --> 00:05:13,744
DON'T LET THEM INTO THE HOUSE.
103
00:05:15,446 --> 00:05:18,449
BUT WHAT DO WE DO WHEN MOTHER
104
00:05:18,449 --> 00:05:21,892
HAS ALREADY INVITED THEM IN?
105
00:05:21,892 --> 00:05:23,924
OH, MY GOSH.
106
00:05:23,924 --> 00:05:26,457
EDDIE, WHAT HAVE YOU DONE?
107
00:05:26,457 --> 00:05:28,799
I SAW YOU WERE RUNNING LOW
ON SUPPLIES,
108
00:05:28,799 --> 00:05:31,902
SO I WENT TO THE STORE FOR YOU.
OH, YOU DIDN'T NEED
TO DO THAT.
109
00:05:31,902 --> 00:05:34,034
HEY, YOU'RE COOL ENOUGH
TO TAKE ME IN.
110
00:05:34,034 --> 00:05:36,807
I GOTTA EARN MY KEEP
SOMEHOW.
(chuckles)
111
00:05:36,807 --> 00:05:39,069
I BOUGHT FRESH VEGETABLES.
112
00:05:39,069 --> 00:05:42,413
OKAY, NOW YOU'RE JUST
TRYING TO MAKE ME CRY.
113
00:05:42,413 --> 00:05:43,914
(buzzer sounds)
114
00:05:43,914 --> 00:05:46,377
IS THAT THE LAUNDRY?
I'LL GET THAT.
115
00:05:46,377 --> 00:05:50,050
OH, THAT'S OKAY.
IT'S PORTER'S TURN.
I CAN'T, MOM. I'M LATE.
116
00:05:50,050 --> 00:05:52,953
YOU CAN SPARE FIVE MINUTES
TO PUT CLOTHES IN THE DRYER.
117
00:05:52,953 --> 00:05:56,086
NO, I CAN'T. JEREMY AND DAVE ARE
WAITING TO TAKE ME TO THE MALL.
118
00:05:56,086 --> 00:05:59,460
YOU ARE NOT LEAVING WET CLOTHES
IN THAT WASHER.
119
00:05:59,460 --> 00:06:01,392
MOM, CHILL. IT'S WATER.
120
00:06:01,392 --> 00:06:04,395
HEY, DON'T TALK TO YOUR MOTHER
LIKE THAT.
121
00:06:04,395 --> 00:06:06,597
(horn honks)
122
00:06:06,597 --> 00:06:08,869
OKAY, THAT'S MY RIDE.
I GOTTA GO.
123
00:06:08,869 --> 00:06:11,442
UNH-UNH. AFTER THE LAUNDRY.
124
00:06:11,442 --> 00:06:14,074
(under breath) WHAT A BITCH.
125
00:06:14,074 --> 00:06:15,976
(Eddie and Porter grunt)
HEY!
126
00:06:15,976 --> 00:06:18,378
TELL HER YOU'RE SORRY.
(Lynette) HEY!
127
00:06:18,378 --> 00:06:19,910
GET OFF ME!
APOLOGIZE!
128
00:06:19,910 --> 00:06:21,912
(grunts)
EDDIE, EDDIE, EDDIE!
129
00:06:21,912 --> 00:06:24,955
HE SHOULDN'T TALK TO YOU
LIKE THAT!
OKAY, OKAY!
I'M SURE HE'S VERY SORRY.
130
00:06:24,955 --> 00:06:27,057
STOP! STOP IT! STOP.
LET HIM UP.
131
00:06:28,989 --> 00:06:30,421
(pants)
132
00:06:30,421 --> 00:06:32,062
(pants)
133
00:06:34,024 --> 00:06:36,867
YOU OKAY?
I'M FINE.
134
00:06:36,867 --> 00:06:40,030
GO JOIN YOUR FRIENDS.
135
00:06:40,030 --> 00:06:41,572
GO ON.
136
00:06:41,572 --> 00:06:44,134
(sighs)
137
00:06:44,134 --> 00:06:47,007
I'M SORRY.
138
00:06:47,007 --> 00:06:50,681
I JUST CAN'T WATCH YOU
BE DISRESPECTED.
139
00:06:52,743 --> 00:06:55,115
I'LL TAKE CARE
OF THE LAUNDRY.
140
00:07:01,922 --> 00:07:04,094
(doorbell rings)
141
00:07:04,094 --> 00:07:06,527
HEY, CARLOS.
UH, HERE'S THE MONEY--
142
00:07:06,527 --> 00:07:08,529
(loudly) FOR THE CHURCH RAFFLE!
THANKS, MIKE!
143
00:07:08,529 --> 00:07:10,861
NOW SISTER MARY CAN FINALLY
REPLACE HER WOODEN...
144
00:07:10,861 --> 00:07:12,863
(normal voice) GABY'S HOME.
OH, GOD. SORRY.
145
00:07:12,863 --> 00:07:15,866
I JUST WANTED TO BRING YOU
THE FIRST PAYMENT FOR THE LOAN.
146
00:07:15,866 --> 00:07:18,739
AND THANKS AGAIN.
YOU REALLY SAVED MY ASS.
NO PROBLEM.
147
00:07:18,739 --> 00:07:21,542
AND JUST SO YOU KNOW,
I'M MAKING A LOT OF CUTBACKS
148
00:07:21,542 --> 00:07:24,875
SO I CAN PAY YOU BACK QUICKER--
NO VACATIONS, BASIC CABLE.
149
00:07:24,875 --> 00:07:27,578
I EVEN CONVINCED M.J.
THAT MRS. McCLUSKEY'S HOUSE
150
00:07:27,578 --> 00:07:31,121
IS SUMMER CAMP.
(chuckles) LOOK, DON'T GO CRAZY.
JUST PAY IT BACK WHEN YOU CAN.
151
00:07:31,121 --> 00:07:34,955
AND LET'S MAKE SURE GABY
DOESN'T FIND OUT.
SO SHE CAN TELL SUSAN?
NO PROBLEM.
152
00:07:34,955 --> 00:07:38,088
I GOTTA GET GOING. BYE.
(loudly) HEY, AND UH, GIVE
MY BEST TO SISTER CARRIE.
153
00:07:38,088 --> 00:07:40,631
(lowered voice) MARY.
MARY!
154
00:07:40,631 --> 00:07:43,494
(exhales deeply)
155
00:07:45,566 --> 00:07:46,967
WHOA.
156
00:07:46,967 --> 00:07:48,799
I KNOW, RIGHT?
157
00:07:48,799 --> 00:07:51,542
IT'S THE MIDDLE
OF THE AFTERNOON.
158
00:07:51,542 --> 00:07:54,905
WHAT ARE YOU DOING?
WHY DON'T YOU COME UPSTAIRS
AND FIND OUT?
159
00:07:54,905 --> 00:07:57,107
(sighs)
160
00:07:57,107 --> 00:07:59,209
NO, THANKS.
I CAN'T AFFORD IT.
161
00:07:59,209 --> 00:08:02,112
WHAT?
EVERY TIME YOU OFFER ME
AFTERNOON SEX,
162
00:08:02,112 --> 00:08:04,114
IT'S BECAUSE
YOU WANT SOMETHING,
163
00:08:04,114 --> 00:08:05,956
AND IT IS NOT AFTERNOON SEX.
164
00:08:05,956 --> 00:08:08,659
(scoffs)
165
00:08:08,659 --> 00:08:11,261
ALL RIGHT, FINE.
CHECK THIS OUT.
166
00:08:12,993 --> 00:08:15,195
WHERE WERE
YOU EVEN HIDING THIS?
167
00:08:15,195 --> 00:08:17,628
OH. THAT IS A SKI CHALET
IN ASPEN.
168
00:08:17,628 --> 00:08:19,630
IT'S FOR SALE,
AND I WANT IT.
169
00:08:19,630 --> 00:08:22,102
SORRY, HON,
NOT GONNA HAPPEN.
170
00:08:22,102 --> 00:08:25,976
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
THAT WAS JUST MY OPENING OFFER.
171
00:08:25,976 --> 00:08:29,139
WHAT IF I SEE YOUR AFTERNOON SEX
AND RAISE YOU... HONEYMOON SEX?
172
00:08:31,111 --> 00:08:34,815
NO. NO, I CAN'T. ALL OF OUR CASH
IS TIED UP IN A BUSINESS DEAL.
173
00:08:34,815 --> 00:08:38,018
WHAT KIND OF BUSINESS DEAL?
AH, YOU DON'T WANT ME
TO BORE YOU WITH THE DETAILS.
174
00:08:38,018 --> 00:08:40,520
HALF THAT MONEY IS MINE.
BORE ME.
175
00:08:40,520 --> 00:08:42,853
THIS CONVERSATION IS OVER.
176
00:08:42,853 --> 00:08:45,025
NOW IF YOU'RE INTERESTED
IN GOING UPSTAIRS
177
00:08:45,025 --> 00:08:48,829
AND MAKING LOVE TO YOUR HUSBAND
SIMPLY BECAUSE YOU...
178
00:08:48,829 --> 00:08:51,001
OKAY.
179
00:08:51,001 --> 00:08:53,864
(Mike clears throat)
(chords play)
180
00:08:53,864 --> 00:08:57,568
(chuckles) LIKE IT?
I'VE BEEN PRACTICING ALL DAY.
181
00:08:57,568 --> 00:09:01,572
SUSAN, WHY IS THERE
A BIG-ASS PIANO IN OUR HOUSE?
182
00:09:01,572 --> 00:09:03,974
ACTUALLY, BIG-ASS STOPPED
MAKING PIANOS.
183
00:09:03,974 --> 00:09:08,278
THIS IS A YAMAHA.
184
00:09:08,278 --> 00:09:10,050
SO I'M...
185
00:09:10,050 --> 00:09:11,722
CURIOUS...
186
00:09:11,722 --> 00:09:14,585
HOW MUCH DID THIS THING COST?
187
00:09:14,585 --> 00:09:16,286
IT WAS FREE.
188
00:09:16,286 --> 00:09:18,228
(laughs)
189
00:09:18,228 --> 00:09:21,161
YOU REMEMBER DEAR, SWEET,
98-YEAR-OLD AUNT REGINA?
190
00:09:21,161 --> 00:09:23,193
THE ONE YOU CALLED
"THE CRYPT KEEPER"?
191
00:09:23,193 --> 00:09:25,596
MIKE, THAT WAS OKAY
WHEN SHE WAS ALIVE.
192
00:09:25,596 --> 00:09:28,098
NOW SHE'S A DEAD LADY
GIVING US REALLY COOL STUFF,
193
00:09:28,098 --> 00:09:31,071
SO A LITTLE RESPECT?
OKAY. AS LONG AS IT WAS FREE.
194
00:09:31,071 --> 00:09:34,104
YEAH, UM, BUT AS FAR
AS GABY'S CONCERNED,
195
00:09:34,104 --> 00:09:35,906
IT COST 30 GRAND.
196
00:09:35,906 --> 00:09:38,148
WHAT? WHY?
197
00:09:38,148 --> 00:09:40,150
(sighs) WELL, I LOVE GABY,
BUT FOR YEARS,
198
00:09:40,150 --> 00:09:43,253
SHE HAS BEEN FLAUNTING HOW MUCH
THEY SPEND ON HER HOUSE
199
00:09:43,253 --> 00:09:45,355
AND HER CAR AND HER JEWELRY.
200
00:09:45,355 --> 00:09:47,357
AND THIS IS
MY TURN TO FLAUNT,
201
00:09:47,357 --> 00:09:49,589
AND I CAN'T FLAUNT
WITH A FREE PIANO.
202
00:09:49,589 --> 00:09:52,763
DON'T STOOP TO HER LEVEL.
YOU'RE BETTER THAN THAT.
203
00:09:52,763 --> 00:09:54,124
NO, I'M REALLY NOT.
204
00:09:54,124 --> 00:09:55,826
SUSAN, I'M NOT KIDDING.
205
00:09:55,826 --> 00:09:58,168
YOU'RE NOT TELLING GABY
WE PAID FOR THIS PIANO.
206
00:09:58,168 --> 00:10:00,170
OH, MIKE, PLEASE.
THIS IS MY CHANCE.
207
00:10:00,170 --> 00:10:02,102
MY AUNT HAD
A STROKE WHILE DRIVING!
208
00:10:02,102 --> 00:10:05,105
WHEN AM I EVER GONNA GET
THAT LUCKY AGAIN? (sighs)
209
00:10:05,105 --> 00:10:07,377
YOU'RE NOT
GONNA BELIEVE THIS.
210
00:10:07,377 --> 00:10:09,179
THEY'RE OUT OF CILANTRO.
211
00:10:09,179 --> 00:10:12,212
HOW CAN A MARKET
BE OUT OF CILANTRO?
I DON'T KNOW,
212
00:10:12,212 --> 00:10:15,215
BUT I TOLD THAT CLERK SHE SHOULD
HANG HER HEAD IN SHAME.
213
00:10:15,215 --> 00:10:18,188
AS WELL YOU SHOULD.
SO WHAT ELSE DO WE NEED?
214
00:10:18,188 --> 00:10:20,190
LET'S HEAD OVER
TO THE KOSHER AISLE.
215
00:10:20,190 --> 00:10:22,723
I NEED A FEW ITEMS FOR
THE SCHWARTZMAN BAR MITZVAH.
216
00:10:28,058 --> 00:10:31,031
WE NEED BAKING SODA.
I'LL GET IT.
217
00:10:33,734 --> 00:10:35,666
OH. SAM?
218
00:10:37,838 --> 00:10:41,011
PLEASE. NOT NOW.
WHAT THE HELL ARE
YOU EVEN DOING HERE?
219
00:10:41,011 --> 00:10:43,343
I LOST MY JOB.
I HAD TO WORK SOMEPLACE.
220
00:10:46,917 --> 00:10:50,751
(chuckles) YOU ALREADY, UH,
GOT THE BAKING SODA.
221
00:10:50,751 --> 00:10:54,254
BOY, I WOULD LOSE MY HEAD
IF IT WASN'T SCREWED ON.
222
00:10:54,254 --> 00:10:56,286
WHO'S THAT WOMAN?
223
00:10:56,286 --> 00:10:59,089
NOBODY.
SOMEONE I USED TO KNOW.
224
00:10:59,089 --> 00:11:01,091
OH. IS EVERYTHING ALL RIGHT?
225
00:11:01,091 --> 00:11:04,865
I WAS... TELLING HER
THAT IT DOESN'T MAKE SENSE
226
00:11:04,865 --> 00:11:07,838
FOR A STORE THIS BIG
TO RUN OUT OF A MAJOR HERB.
227
00:11:07,838 --> 00:11:11,301
I THINK WE SHOULD CHECK OUT
HUDSON'S MARKET.
THAT'S DOWNTOWN.
228
00:11:11,301 --> 00:11:14,004
WE NEED CILANTRO, DON'T WE?
COME ON.
229
00:11:25,315 --> 00:11:27,157
HEY.
230
00:11:27,157 --> 00:11:30,290
HEY.
OH, YOU BROUGHT ME FLOWERS.
231
00:11:30,290 --> 00:11:33,293
(chuckles)
WELL, I WANTED TO GET YOU
A T-SHIRT THAT SAID,
232
00:11:33,293 --> 00:11:37,097
"I'M A MORON WHO WEARS DARK
CLOTHES WHEN I RUN AT NIGHT,"
233
00:11:37,097 --> 00:11:39,199
BUT THE GIFT SHOP WAS OUT.
234
00:11:39,199 --> 00:11:42,032
SO WHO DID THIS TO YOU?
DID YOU SEE 'EM?
235
00:11:42,032 --> 00:11:43,373
NO.
236
00:11:43,373 --> 00:11:47,237
DAMN. WHAT KIND OF PERSON HITS
YOU AND THEN JUST DRIVES AWAY?
237
00:11:47,237 --> 00:11:51,311
MAYBE THE KIND OF PERSON
WHO WANTED TO HIT ME.
238
00:11:53,183 --> 00:11:55,886
WAIT.
YOU SAID YOU DIDN'T SEE THEM.
239
00:11:55,886 --> 00:11:57,848
I DIDN'T, BUT, ANGE,
I'M TELLING YOU,
240
00:11:57,848 --> 00:12:00,190
THIS GUY--HE DRIVES PAST ME,
241
00:12:00,190 --> 00:12:03,723
HE TURNS AROUND
AND SWERVES RIGHT INTO ME.
242
00:12:06,056 --> 00:12:08,458
OH, MY GOD.
WHERE'S DANNY?
243
00:12:08,458 --> 00:12:11,461
HE FELL ASLEEP IN THE WAITING
ROOM. WE'VE BEEN HERE ALL NIGHT.
244
00:12:11,461 --> 00:12:14,504
UH, YOU WANT ME TO GET HIM?
NO, NO. LISTEN.
I NEED YOU GUYS TO GO HOME,
245
00:12:14,504 --> 00:12:16,506
GRAB THE I.D.s, SOME MONEY,
246
00:12:16,506 --> 00:12:19,069
WHATEVER YOU CAN STUFF
IN A COUPLE OF BAGS.
247
00:12:19,069 --> 00:12:22,472
BUT YOU'RE NOT EXACTLY
TRAVEL-READY, NICK.
248
00:12:22,472 --> 00:12:24,945
OH, ABSOLUTELY NOT.
249
00:12:24,945 --> 00:12:27,447
THE PLACE WE TALKED ABOUT,
NEAR CARBONDALE.
250
00:12:27,447 --> 00:12:30,280
JUST FOR A FEW WEEKS.
251
00:12:30,280 --> 00:12:32,382
NO. NOT WITHOUT YOU.
252
00:12:32,382 --> 00:12:34,785
(sighs)
NO, I'LL SEND DANNY.
253
00:12:34,785 --> 00:12:37,087
BUT YOU AND ME--
THIS IS AS FAR AS WE RUN.
254
00:12:37,087 --> 00:12:40,490
WHAT IF IT IS PATRICK?
WHAT ARE WE GONNA DO?
255
00:12:43,033 --> 00:12:45,796
WE'VE BEEN ASKING THAT QUESTION
FOR 20 YEARS.
256
00:12:47,838 --> 00:12:50,140
I GUESS NOW
WE'RE GONNA FIND OUT.
257
00:13:06,216 --> 00:13:08,288
CAN I TALK TO YOU A MINUTE?
258
00:13:10,090 --> 00:13:11,291
SURE.
259
00:13:13,023 --> 00:13:15,065
IT'S ABOUT WHAT HAPPENED
WITH PORTER.
260
00:13:15,065 --> 00:13:17,327
ARE YOU MAD? YOU'RE MAD.
261
00:13:17,327 --> 00:13:19,229
NO, I'M NOT.
262
00:13:19,229 --> 00:13:21,932
YOU WANT ME TO LEAVE.
263
00:13:21,932 --> 00:13:24,134
NO. NO, I JUST WANT TO TALK.
264
00:13:24,134 --> 00:13:27,207
YOU LOOKED LIKE
YOU REALLY WANTED TO HURT HIM,
265
00:13:27,207 --> 00:13:30,210
AND I KIND OF NEED TO KNOW
WHAT THAT'S ABOUT.
266
00:13:30,210 --> 00:13:35,185
YOUR FAMILY DOESN'T SEEM TO
CARE HOW MUCH YOU HELP THEM.
267
00:13:35,185 --> 00:13:39,189
YOU'RE A GREAT MOM,
AND THEY JUST PUSH YOU AROUND.
268
00:13:39,189 --> 00:13:41,391
IT--IT MADE ME ANGRY.
269
00:13:41,391 --> 00:13:43,223
YES, I SAW THAT.
270
00:13:43,223 --> 00:13:47,197
AND SOMETIMES MY FAMILY
CAN BE UNAPPRECIATIVE.
271
00:13:51,902 --> 00:13:54,905
BUT WHAT HAPPENED TODAY
CAN NEVER HAPPEN AGAIN.
272
00:13:54,905 --> 00:13:56,937
I KNOW.
273
00:13:56,937 --> 00:14:00,941
LISTEN, I GREW UP
WITH AN ALCOHOLIC MOTHER.
274
00:14:03,273 --> 00:14:07,177
I KNOW WHAT IT FEELS LIKE
TO BE ANGRY ALL THE TIME.
275
00:14:07,177 --> 00:14:12,252
BUT WHEN I WAS YOUR AGE,
I HAD TO FIND A WAY...
276
00:14:12,252 --> 00:14:14,454
(sighs and chuckles)
277
00:14:14,454 --> 00:14:17,087
TO CONTROL MYSELF.
278
00:14:18,358 --> 00:14:20,360
HOW DID YOU DO THAT?
279
00:14:23,093 --> 00:14:24,394
A LOT OF HELP.
280
00:14:24,394 --> 00:14:27,067
ONE THING--I HAD
A GREAT COUNSELOR AT SCHOOL,
281
00:14:27,067 --> 00:14:28,638
AND SHE TAUGHT ME
282
00:14:28,638 --> 00:14:32,042
THAT WHENEVER I WAS
ABOUT TO LOSE IT,
283
00:14:32,042 --> 00:14:34,004
THAT I SHOULD DO THIS...
284
00:14:34,004 --> 00:14:37,207
(inhales and exhales deeply)
ONE.
285
00:14:37,207 --> 00:14:39,479
(exhales) TWO.
286
00:14:39,479 --> 00:14:41,251
(exhales) THREE.
287
00:14:41,251 --> 00:14:43,453
THAT REALLY WORKS?
288
00:14:43,453 --> 00:14:45,585
IT REALLY DOES.
289
00:14:47,958 --> 00:14:49,960
IT GIVES YOU A CHANCE
290
00:14:49,960 --> 00:14:52,092
TO STEP BACK,
291
00:14:52,092 --> 00:14:54,424
FEEL LIKE YOU'RE IN CONTROL.
292
00:14:54,424 --> 00:14:57,097
YOU SHOULD TRY IT NEXT TIME.
YOU'LL SEE.
293
00:14:57,097 --> 00:14:59,669
OKAY.
294
00:15:03,203 --> 00:15:05,135
MM.
295
00:15:07,507 --> 00:15:10,340
I'M REALLY SORRY
ABOUT WHAT I DID.
296
00:15:10,340 --> 00:15:12,682
IT'S FINE.
297
00:15:12,682 --> 00:15:15,285
JUST DON'T EVER DO IT AGAIN.
298
00:15:18,388 --> 00:15:21,691
BUT THANK YOU FOR WANTING TO.
299
00:15:21,691 --> 00:15:23,253
(chuckles)
300
00:15:31,701 --> 00:15:35,065
OH, COME ON, LARRY.
YOU'RE MY BUSINESS MANAGER, TOO.
301
00:15:35,065 --> 00:15:37,307
I AM NOT LEAVING THIS OFFICE
UNTIL YOU TELL ME
302
00:15:37,307 --> 00:15:39,939
WHAT CARLOS IS DOING
WITH MY SKI HOUSE MONEY.
303
00:15:39,939 --> 00:15:43,073
(sighs) GABY, YOU'RE PUTTING ME
IN AN UNCOMFORTABLE POSITION.
304
00:15:43,073 --> 00:15:46,646
YOU SHOULD TALK TO CARLOS.
I DID!
I OFFERED TO PUT MYSELF
305
00:15:46,646 --> 00:15:50,250
IN A VERY UNCOMFORTABLE
POSITION, AND HE STILL SAID NO.
306
00:15:50,250 --> 00:15:54,484
I'M SORRY, BUT CARLOS SWORE ME
TO SECRECY. PLEASE RESPECT THAT.
307
00:15:54,484 --> 00:15:56,326
YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
308
00:15:56,326 --> 00:15:58,058
NO HARD FEELINGS.
309
00:15:58,058 --> 00:15:59,329
OF COURSE NOT.
310
00:15:59,329 --> 00:16:02,032
HEY. WHAT ARE YOU DOING?
311
00:16:02,032 --> 00:16:04,034
HMM.
I DON'T WANT TO BE A LIAR.
312
00:16:04,034 --> 00:16:07,037
WHEN I GO HOME, AND I'M IN TEARS
AND CARLOS ASKS ME WHY,
313
00:16:07,037 --> 00:16:11,201
AND I SAY YOU GRABBED MY ASS,
I WANT TO BE TELLING THE TRUTH.
314
00:16:11,201 --> 00:16:14,244
WELL PLAYED.
315
00:16:14,244 --> 00:16:17,407
CARLOS GAVE $50,000
TO ONE OF YOUR NEIGHBORS.
316
00:16:17,407 --> 00:16:20,110
WHAT?! WHO?!
317
00:16:20,110 --> 00:16:23,113
A MIKE DELFINO. APPARENTLY,
HIS BUSINESS IS IN BIG TROUBLE.
318
00:16:23,113 --> 00:16:26,116
OH, MY GOD. MIKE'S WIFE IS
ONE OF MY CLOSEST FRIENDS,
319
00:16:26,116 --> 00:16:28,388
AND SHE NEVER SAID A WORD.
320
00:16:28,388 --> 00:16:29,989
POOR THING.
321
00:16:29,989 --> 00:16:32,422
PLEASE DON'T TELL CARLOS
I TOLD YOU.
322
00:16:32,422 --> 00:16:34,564
OF COURSE.
323
00:16:34,564 --> 00:16:36,266
I SHOULD GET GOING.
324
00:16:36,266 --> 00:16:38,268
DO YOU HAVE
PARKING VALIDATION?
325
00:16:38,268 --> 00:16:42,102
OH, THOSE ARE ONLY
FOR EMPLOYEES.
326
00:16:42,102 --> 00:16:44,274
OKAY, YOU COULD TAKE MINE.
327
00:16:46,136 --> 00:16:49,008
HOTEL, FOOD, INCIDENTALS--
328
00:16:49,008 --> 00:16:50,410
$300.
329
00:16:50,410 --> 00:16:52,412
YOU CAN ORDER PAY PER VIEW.
330
00:16:52,412 --> 00:16:54,384
I DON'T EVEN CARE
IF YOU BUY BEER.
331
00:16:54,384 --> 00:16:57,147
JUST STAY IN YOUR ROOM
AS MUCH AS YOU CAN, OKAY?
332
00:16:57,147 --> 00:16:59,589
THIS IS STUPID.
IT'S BEEN 20 YEARS.
333
00:16:59,589 --> 00:17:03,623
HAVE YOU ACTUALLY SEEN OR HEARD
FROM THIS PATRICK LOGAN GUY?
334
00:17:03,623 --> 00:17:08,098
DO YOU KNOW FOR A FACT
THAT HE'S EVEN STILL ALIVE?
DANNY, I'M NOT GONNA
DEBATE THIS WITH YOU.
335
00:17:08,098 --> 00:17:10,500
IF HE STARTED THIS GROUP
YOU GUYS WERE IN,
336
00:17:10,500 --> 00:17:12,502
THEN ISN'T HE ON THE RUN,
TOO?
337
00:17:12,502 --> 00:17:15,505
HE'S GOT BIGGER PROBLEMS
THAN GETTING REVENGE.
JUST HUMOR ME, OKAY?
338
00:17:15,505 --> 00:17:18,208
BECAUSE IF I'M WRONG,
ALL I AM IS WRONG.
339
00:17:18,208 --> 00:17:20,170
BUT IF I'M NOT...
340
00:17:22,212 --> 00:17:26,045
PLEASE. JUST HUMOR ME.
341
00:17:32,051 --> 00:17:34,053
(man)
CHECK STAND ONE IS NOW OPEN.
342
00:17:34,053 --> 00:17:35,385
HELLO.
343
00:17:35,385 --> 00:17:37,387
CHECK STAND ONE IS NOW OPEN,
TAKING ALL CUSTOMERS...
344
00:17:37,387 --> 00:17:39,058
HELLO.
345
00:17:39,058 --> 00:17:41,161
UM, I SAW YOU THE OTHER DAY,
346
00:17:41,161 --> 00:17:44,063
TALKING TO MY FRIEND SAM.
347
00:17:44,063 --> 00:17:46,436
OH, I'M--I'M BREE,
BY THE WAY.
348
00:17:46,436 --> 00:17:48,438
I KNOW WHO YOU ARE.
349
00:17:48,438 --> 00:17:49,769
OH.
350
00:17:51,271 --> 00:17:53,573
WELL, THIS IS
NONE OF MY BUSINESS,
351
00:17:53,573 --> 00:17:59,379
BUT I NOTICED THAT THERE WAS
SOME TENSION BETWEEN YOU TWO.
352
00:17:59,379 --> 00:18:01,411
YOU COULD SAY THAT.
353
00:18:01,411 --> 00:18:05,555
OH. WELL,
I HOPE EVERYTHING IS OKAY.
354
00:18:05,555 --> 00:18:08,718
WHAT IS IT YOU WANT?
355
00:18:11,191 --> 00:18:12,492
WELL, I DON'T KNOW.
356
00:18:12,492 --> 00:18:17,197
THERE WAS JUST SOMETHING SO ODD
ABOUT THAT... ENCOUNTER.
357
00:18:17,197 --> 00:18:20,670
I DON'T UNDERSTAND WHY HE WOULD
TALK TO A FRIEND LIKE THAT.
358
00:18:24,334 --> 00:18:27,277
MAYBE THAT'S BECAUSE
I'M NOT HIS FRIEND.
359
00:18:28,708 --> 00:18:30,540
I'M HIS MOTHER.
360
00:18:45,495 --> 00:18:49,229
MY MANAGER SAID I COULD
TAKE A BREAK EARLY.
361
00:18:49,229 --> 00:18:51,261
YOU'VE GOT FIVE MINUTES.
362
00:18:51,261 --> 00:18:53,333
ARE YOU AWARE
363
00:18:53,333 --> 00:18:55,905
THAT SAM GOES AROUND
TELLING PEOPLE THAT YOU'RE--
364
00:18:55,905 --> 00:18:58,608
DEAD.
365
00:18:58,608 --> 00:19:00,310
YES, I HEARD.
366
00:19:00,310 --> 00:19:02,212
WHY WOULD HE DO THAT?
367
00:19:05,144 --> 00:19:07,177
HE'S A COMPLICATED BOY.
368
00:19:09,719 --> 00:19:12,352
(sighs)
369
00:19:12,352 --> 00:19:15,585
DID SAM TELL YOU
WHO HIS FATHER WAS?
370
00:19:15,585 --> 00:19:19,329
HE TOLD ME ABOUT YOUR
RELATIONSHIP WITH MY... HUSBAND,
371
00:19:19,329 --> 00:19:22,492
IF THAT'S
WHAT YOU'RE REFERRING TO.
372
00:19:22,492 --> 00:19:26,836
DID HE ALSO MENTION THE LETTER
THAT REX SENT TO ME?
373
00:19:26,836 --> 00:19:28,738
WHAT LETTER?
374
00:19:28,738 --> 00:19:30,740
IT WAS
AFTER YOU WERE MARRIED.
375
00:19:30,740 --> 00:19:32,742
REX HAD JUST STARTED
HIS PRACTICE,
376
00:19:32,742 --> 00:19:36,506
AND APPARENTLY,
THE MONEY WAS POURING IN.
377
00:19:38,248 --> 00:19:39,909
REX WROTE
378
00:19:39,909 --> 00:19:44,554
AND TOLD ME HE COULD GIVE SAM
A BETTER LIFE.
379
00:19:44,554 --> 00:19:46,956
HE THEN ASKED
FOR FULL-TIME CUSTODY.
380
00:19:50,390 --> 00:19:53,192
I'M GUESSING
HE NEVER TOLD YOU THAT.
381
00:19:53,192 --> 00:19:57,196
MUST HAVE SLIPPED HIS MIND.
382
00:19:57,196 --> 00:20:00,199
I POLITELY DECLINED
HIS OFFER.
383
00:20:00,199 --> 00:20:03,873
AND DID SAM...
KNOW ABOUT THIS?
384
00:20:03,873 --> 00:20:06,306
NOT UNTIL A FEW MONTHS AGO,
385
00:20:06,306 --> 00:20:08,908
WHEN HE FOUND THE LETTER.
386
00:20:08,908 --> 00:20:12,842
AND WHEN HE REALIZED THAT HE
COULD HAVE LIVED ALL THOSE YEARS
387
00:20:12,842 --> 00:20:17,247
WITH HIS DAD
IN A FANCY HOUSE...
388
00:20:17,247 --> 00:20:21,291
HE... WAS BEYOND LIVID.
389
00:20:21,291 --> 00:20:26,296
EVEN SO, HOW COULD HE GO AROUND
PRETENDING THAT YOU'RE DEAD?
390
00:20:28,298 --> 00:20:30,800
LIKE I SAID...
391
00:20:30,800 --> 00:20:33,333
HE'S A COMPLICATED BOY.
392
00:20:40,239 --> 00:20:41,711
GABY, HI.
393
00:20:41,711 --> 00:20:44,344
HI, SUSAN.
394
00:20:44,344 --> 00:20:46,346
I JUST GOT BACK
FROM THE SUPERMARKET
395
00:20:46,346 --> 00:20:48,378
AND REALIZED I BOUGHT
WAY TOO MUCH.
396
00:20:48,378 --> 00:20:50,350
I'M AFRAID
SOME OF IT'S GONNA GO BAD,
397
00:20:50,350 --> 00:20:52,352
AND SO I THOUGHT,
WHO COULD I GIVE THIS TO?
398
00:20:52,352 --> 00:20:55,285
AND I RANDOMLY THOUGHT OF YOU.
(chuckles)
399
00:20:56,956 --> 00:20:58,958
YOU'RE AFRAID
THAT CANNED PEACHES
400
00:20:58,958 --> 00:21:01,631
AND CONDENSED MILK
ARE GOING TO GO BAD?
401
00:21:01,631 --> 00:21:05,264
WELL, IT'S JUST,
MY CUPBOARDS ARE CLUTTERED,
402
00:21:05,264 --> 00:21:08,398
AND YOU'D BE
DOING ME A HUGE FAVOR.
403
00:21:08,398 --> 00:21:09,899
OKAY. (chuckles)
404
00:21:09,899 --> 00:21:10,940
THANKS.
405
00:21:10,940 --> 00:21:12,842
OH. HEY.
406
00:21:12,842 --> 00:21:14,944
AS LONG AS YOU'RE HERE,
407
00:21:14,944 --> 00:21:17,307
I WANT TO SHOW YOU
SOMETHING.
408
00:21:20,650 --> 00:21:22,652
(door closes)
WOW.
409
00:21:22,652 --> 00:21:24,454
WE JUST GOT IT.
410
00:21:24,454 --> 00:21:27,357
M.J. IS GONNA TAKE LESSONS.
411
00:21:27,357 --> 00:21:28,418
(chuckles)
412
00:21:28,418 --> 00:21:30,920
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO START HIM OFF
413
00:21:30,920 --> 00:21:33,323
WITH, SAY, A USED UPRIGHT?
414
00:21:33,323 --> 00:21:34,824
NO WAY.
415
00:21:34,824 --> 00:21:38,398
ME WAN-NY, ME LIKE-Y,
ME GET-TY.
(keys play)
416
00:21:38,398 --> 00:21:39,969
(chuckles)
417
00:21:39,969 --> 00:21:44,073
MAY I ASK HOW MUCH THIS COST-Y?
418
00:21:44,073 --> 00:21:48,508
WELL, MIKE DOESN'T LIKE
ME THROWING AROUND NUMBERS,
419
00:21:48,508 --> 00:21:52,482
BUT LET'S JUST SAY
YOUR JAW WOULD DROP...
420
00:21:52,482 --> 00:21:54,644
(whispers) 30,000 TIMES.
421
00:21:54,644 --> 00:21:56,045
WHA--
422
00:21:56,045 --> 00:21:58,518
THAT'S ONE.
423
00:21:58,518 --> 00:22:00,950
THIS IS NONE OF MY BUSINESS,
424
00:22:00,950 --> 00:22:03,953
BUT IS THIS
REALLY THE BEST TIME
425
00:22:03,953 --> 00:22:06,095
TO BUY SOMETHING
THIS EXPENSIVE?
426
00:22:06,095 --> 00:22:09,499
I MEAN, DIDN'T MIKE JUST HAVE
HIS TRUCK REPOSSESSED?
427
00:22:09,499 --> 00:22:12,832
THINGS FINALLY
TURNED AROUND.
428
00:22:12,832 --> 00:22:15,104
HE GOT A BIG CASH INFUSION.
429
00:22:15,104 --> 00:22:17,367
YOU DON'T SAY.
430
00:22:17,367 --> 00:22:20,970
ANYWAY, I KNOW YOU GUYS
DON'T HAVE A PIANO,
431
00:22:20,970 --> 00:22:24,073
SO IF YOU EVER WANT THE GIRLS
TO TAKE LESSONS...
432
00:22:26,376 --> 00:22:28,047
WELL, THANK YOU.
I GOTTA GO.
433
00:22:28,047 --> 00:22:29,779
ENJOY YOUR PEACHES.
434
00:22:32,552 --> 00:22:34,424
(kisses)
435
00:22:36,426 --> 00:22:39,088
YOU OWE ME $50,000.
436
00:22:39,088 --> 00:22:41,030
WHAT?
FOR YOUR INFORMATION,
437
00:22:41,030 --> 00:22:44,664
MIKE'S "BIG CASH INFUSION"
COST ME MY SKI HOUSE.
438
00:22:44,664 --> 00:22:46,666
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
439
00:22:46,666 --> 00:22:48,367
OH, DON'T PLAY DUMB.
440
00:22:48,367 --> 00:22:51,140
CARLOS LOANED MIKE THE 50 GRAND,
AND YOU KNOW IT!
441
00:22:52,672 --> 00:22:55,044
WHY ARE YOU LOOKING
LIKE YOU DON'T KNOW IT?
442
00:22:55,044 --> 00:22:58,107
HE TOLD ME...
443
00:22:58,107 --> 00:22:59,779
BUSINESS PICKED UP.
444
00:22:59,779 --> 00:23:01,150
WELL, HE LIED,
445
00:23:01,150 --> 00:23:03,853
JUST LIKE CARLOS LIED TO ME
ABOUT WHERE OUR MONEY WENT,
446
00:23:03,853 --> 00:23:06,155
WHICH YOU WENT
AND SPENT ON A PIANO.
447
00:23:06,155 --> 00:23:09,018
OH, NO--NO, I DIDN'T. UH...
448
00:23:10,520 --> 00:23:12,692
I INHERITED IT.
449
00:23:12,692 --> 00:23:14,864
I WAS TRYING
TO MAKE YOU JEALOUS.
450
00:23:14,864 --> 00:23:16,866
OH, HONEY,
451
00:23:16,866 --> 00:23:20,600
GIVEN DIFFERENT CIRCUMSTANCES,
THAT SO WOULD HAVE WORKED.
452
00:23:22,932 --> 00:23:25,404
THIS IS UNBELIEVABLE.
453
00:23:25,404 --> 00:23:28,037
I HAVE THE MONEY
FROM THE STRIP CLUB
454
00:23:28,037 --> 00:23:29,539
SITTING IN THE BANK,
455
00:23:29,539 --> 00:23:32,912
AND MIKE WOULD RATHER
BORROW IT FROM YOU GUYS?
456
00:23:35,184 --> 00:23:37,416
I'M ABOUT TO SCREECH
AT MY HUSBAND.
457
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
YOU MIGHT WANT TO STAND BACK.
(beep)
458
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
NO, NO, NO, NO, NO.
459
00:23:41,420 --> 00:23:44,694
I HAVE A BETTER IDEA.
460
00:23:44,694 --> 00:23:46,926
THERE YOU ARE.
461
00:23:46,926 --> 00:23:48,828
HEY.
462
00:23:48,828 --> 00:23:51,430
HEY, MR. SCAVO.
HOW WAS THE FLIGHT?
463
00:23:51,430 --> 00:23:53,603
HORRIBLE. IT WAS DELAYED,
464
00:23:53,603 --> 00:23:55,104
THERE WAS TURBULENCE,
465
00:23:55,104 --> 00:23:57,136
THEY RAN OUT OF FOOD,
466
00:23:57,136 --> 00:24:01,911
AND I'M NOT SEEING A PLATE
COVERED WITH TINFOIL HERE.
467
00:24:01,911 --> 00:24:06,145
THERE WAS ONE, BUT ONE OF OUR 50
CHILDREN MUST HAVE INHALED IT.
(sighs) DAMN IT!
468
00:24:06,145 --> 00:24:07,847
OKAY, CALM DOWN.
469
00:24:07,847 --> 00:24:10,720
LYNETTE, NO. I'M HUNGRY.
YOU KNOW, WHEN YOU WERE WORKING,
470
00:24:10,720 --> 00:24:13,723
I ALWAYS HAD FOOD WAITING
FOR YOU.
OH, THAT'S RIGHT.
471
00:24:13,723 --> 00:24:16,786
YOU WERE VERY CONSIDERATE
IN YOUR EIGHTH MONTH.
I'M SORRY. I KEEP FORGETTING,
472
00:24:16,786 --> 00:24:19,929
YOU'RE THE ONLY PERSON
WHO'S EVER BEEN PREGNANT BEFORE.
473
00:24:19,929 --> 00:24:22,061
RELAX. RELAX.
WE'LL JUST ORDER A PIZZA.
474
00:24:22,061 --> 00:24:25,535
AND WAIT AN HOUR? FORGET IT.
I'LL FEND FOR MYSELF.
475
00:24:25,535 --> 00:24:27,196
(under breath) SIX, SEVEN,
476
00:24:27,196 --> 00:24:29,198
EIGHT, NINE...
477
00:24:29,198 --> 00:24:32,001
HEY, IT'S OKAY. I'M FINE.
478
00:24:32,001 --> 00:24:34,203
THERE'S NOTHING IN HERE.
479
00:24:34,203 --> 00:24:37,707
COME ON. LYNETTE, YOU DIDN'T GO
TO THE STORE TODAY?
16... 17...
480
00:24:37,707 --> 00:24:41,210
SWEETIE, YOU MIGHT WANT
TO TAKE IT DOWN A NOTCH.
I HAVE BEEN IN THREE CITIES
IN TWO DAYS.
481
00:24:41,210 --> 00:24:44,784
YOU'D THINK YOU'D FIND THE TIME
TO GO TO THE MARKET.
21, 22...
482
00:24:44,784 --> 00:24:47,116
WHAT THE HELL IS HE DOING?
483
00:24:47,116 --> 00:24:48,858
EDDIE, IT'S OKAY.
484
00:24:48,858 --> 00:24:51,120
23, 24, 25...
TELL HIM
TO STICK A SOCK IN IT.
485
00:24:51,120 --> 00:24:52,592
26, 27...
486
00:24:52,592 --> 00:24:54,764
OKAY, YOU NEED TO KISS ME.
HERE. MMM!
487
00:24:54,764 --> 00:24:57,567
OKAY, THERE. WE'RE GOOD.
WE'RE GOOD. HE LOVES ME.
488
00:24:57,567 --> 00:25:00,269
(makes kissing sounds)
HE LOVES ME.
(pants)
489
00:25:00,269 --> 00:25:03,002
(makes kissing sounds,
laughs)
490
00:25:03,002 --> 00:25:05,234
(sighs)
491
00:25:05,234 --> 00:25:07,276
(whispers)
WE'LL TALK ABOUT IT LATER.
492
00:25:18,648 --> 00:25:20,990
SO EDDIE ATTACKED OUR SON?
493
00:25:20,990 --> 00:25:23,122
OKAY, I'D USE "ATTACK,"
BUT WITH A SMALL "A."
494
00:25:23,122 --> 00:25:27,096
OKAY, THAT'S IT. I WANT HIM OUT,
AND THAT'S WITH A BIG "O."
495
00:25:27,096 --> 00:25:30,229
LOOK, EDDIE IS NOT SOME
EXCHANGE STUDENT FROM FRANCE.
496
00:25:30,229 --> 00:25:32,231
HE COMES
FROM AN ABUSIVE HOME.
497
00:25:32,231 --> 00:25:36,135
WE HAVE TO ACCEPT
HE HAS SOME... BAGGAGE.
498
00:25:36,135 --> 00:25:39,138
SO I HAVE TO WONDER
IF HE'S GONNA PUNCH ME
499
00:25:39,138 --> 00:25:41,841
ANY TIME I RAISE MY VOICE
TO YOU?
500
00:25:41,841 --> 00:25:46,976
I AM NOT SENDING HIM BACK
TO LIVE WITH THAT WOMAN, TOM.
501
00:25:46,976 --> 00:25:49,248
HOW ABOUT THERAPY?
THAT MIGHT HELP.
502
00:25:49,248 --> 00:25:51,280
NOW WE'RE GONNA PAY
FOR HIS THERAPY?
503
00:25:51,280 --> 00:25:54,283
OKAY, HERE'S A THOUGHT. HOW
ABOUT WE ALL STOP YELLING AT ME?
504
00:25:54,283 --> 00:25:56,756
WHAT A CONCEPT--
BE NICE TO LYNETTE.
505
00:25:56,756 --> 00:25:59,088
FINE.
506
00:25:59,088 --> 00:26:00,830
WE'LL TRY THE THERAPY.
507
00:26:02,061 --> 00:26:04,093
ALL THESE WEEKS,
SAM HAS BEEN GOING ON
508
00:26:04,093 --> 00:26:07,096
ABOUT HOW HIS MOTHER WAS DEAD,
AND THE WHOLE TIME,
509
00:26:07,096 --> 00:26:11,000
SHE HAS BEEN AT HOWE'S MARKET,
IN A SMOCK, STACKING CANS.
510
00:26:11,000 --> 00:26:14,844
I GUESS MY INSTINCTS ABOUT SAM
WERE RIGHT, WOULDN'T YOU SAY?
511
00:26:14,844 --> 00:26:17,046
WHAT DID I SAY
ABOUT GLOATING?
512
00:26:17,046 --> 00:26:19,178
SOMETHING.
I WASN'T LISTENING.
513
00:26:19,178 --> 00:26:21,751
I WAS THINKING
ABOUT HOW RIGHT I WAS.
514
00:26:21,751 --> 00:26:23,112
(snips)
515
00:26:23,112 --> 00:26:25,254
OKAY, I'LL STOP.
I KNOW YOU'RE UPSET.
516
00:26:25,254 --> 00:26:27,216
YOU HAVE NO IDEA.
517
00:26:27,216 --> 00:26:29,218
WHEN SAM FIRST SHOWED UP,
518
00:26:29,218 --> 00:26:31,721
I FELT LIKE I GOT
A LITTLE PIECE OF REX BACK.
519
00:26:31,721 --> 00:26:33,863
IT WAS WONDERFUL.
520
00:26:33,863 --> 00:26:36,095
BUT THIS HAS FORCED ME
TO REMEMBER
521
00:26:36,095 --> 00:26:38,197
THAT REX WAS A LIAR, TOO.
522
00:26:46,305 --> 00:26:49,208
SORRY.
AM I INTERRUPTING SOMETHING?
523
00:26:51,881 --> 00:26:53,913
ORSON,
WOULD YOU PLEASE EXCUSE US?
524
00:26:53,913 --> 00:26:55,314
OF COURSE.
525
00:26:59,919 --> 00:27:01,791
EVERYTHING ALL RIGHT?
526
00:27:01,791 --> 00:27:03,122
ACTUALLY, SAM--
527
00:27:03,122 --> 00:27:05,695
WAIT, WAIT. STILL HERE.
528
00:27:08,627 --> 00:27:11,200
I WENT BACK
TO THE SUPERMARKET TODAY.
529
00:27:14,934 --> 00:27:16,135
OH.
530
00:27:16,135 --> 00:27:18,167
(clicks pen)
531
00:27:18,167 --> 00:27:20,639
I TAKE IT YOU MET MY MOTHER.
532
00:27:20,639 --> 00:27:24,313
WHY DID YOU SAY
SHE WAS DEAD?
533
00:27:24,313 --> 00:27:27,116
SHE IS DEAD... TO ME.
534
00:27:27,116 --> 00:27:29,779
SO YOU ADMIT THAT YOU LIED?
535
00:27:31,320 --> 00:27:34,954
DID SHE TELL YOU I FOUND
A LETTER MY FATHER WROTE,
536
00:27:34,954 --> 00:27:39,128
BEGGING HER TO LET ME
COME LIVE WITH HIM?
THAT'S HARDLY AN EXCUSE.
537
00:27:39,128 --> 00:27:40,830
I WAS 4.
538
00:27:40,830 --> 00:27:43,332
HE SAID HE COULD GIVE ME
ALL THE ADVANTAGES SHE COULDN'T,
539
00:27:43,332 --> 00:27:45,334
BUT SHE WOULDN'T LET HIM.
540
00:27:45,334 --> 00:27:49,268
SHE LOVED YOU.
SHE WANTED YOU BY HER SIDE--
SHE SHOULD HAVE WANTED MORE
FOR ME!
541
00:27:49,268 --> 00:27:52,201
ANDREW GOT BICYCLES
FOR CHRISTMAS
542
00:27:52,201 --> 00:27:54,203
AND TVs FOR HIS BIRTHDAY.
543
00:27:54,203 --> 00:27:57,206
I HAD TO SIT IN A TRAILER AND DO
MY HOMEWORK WITH MITTENS ON
544
00:27:57,206 --> 00:28:00,179
BECAUSE MY MOM COULDN'T AFFORD
TO PAY THE HEATING BILL.
545
00:28:00,179 --> 00:28:02,782
IF SHE HAD LOVED ME,
SHE WOULD HAVE LET ME
546
00:28:02,782 --> 00:28:05,014
LIVE THE LIFE
THAT I WAS ENTITLED TO!
547
00:28:08,918 --> 00:28:10,790
(exhales deeply)
548
00:28:12,691 --> 00:28:14,063
I'M...
549
00:28:14,063 --> 00:28:16,295
GOING TO... (sniffles)
550
00:28:16,295 --> 00:28:20,069
TALK TO THE... SCHWARTZMANS
ABOUT THEIR BAR MITZVAH.
551
00:28:20,069 --> 00:28:24,033
IF YOU WANT TO GO OVER
THE MENU LATER, LET ME KNOW.
552
00:28:31,380 --> 00:28:33,182
OH.
553
00:28:33,182 --> 00:28:34,713
HEY!
554
00:28:34,713 --> 00:28:36,415
HOW'D IT GO?
555
00:28:36,415 --> 00:28:38,948
KIND OF WEIRD,
BUT IT WAS OKAY.
YEAH?
556
00:28:38,948 --> 00:28:41,290
I THINK YOU DID
VERY GOOD WORK TODAY, EDDIE.
557
00:28:41,290 --> 00:28:43,292
NOW THE RESTROOM IS
DOWN THE HALL,
558
00:28:43,292 --> 00:28:46,055
SECOND DOOR ON THE RIGHT.
I'LL BE HERE.
559
00:28:46,055 --> 00:28:49,258
SO YOU SAID "GOOD WORK."
DOES THAT MEAN IT WENT WELL?
560
00:28:49,258 --> 00:28:53,102
THAT MEANS
EDDIE'S GOT SOME ISSUES,
561
00:28:53,102 --> 00:28:56,906
AND IT'S GOING TO TAKE TIME
TO WORK THROUGH THEM.
562
00:28:56,906 --> 00:28:59,208
OKAY... HOW MUCH MORE TIME
563
00:28:59,208 --> 00:29:00,970
AT $130 AN HOUR?
564
00:29:00,970 --> 00:29:02,972
WELL,
IT WOULD GO A LOT FASTER
565
00:29:02,972 --> 00:29:05,314
IF WE COULD GET HIS MOTHER
IN HERE,
566
00:29:05,314 --> 00:29:08,848
BUT HE SEEMS TO THINK THERE'S
NO WAY SHE'D AGREE TO THAT.
567
00:29:08,848 --> 00:29:12,281
REALLY? IF YOU THINK IT'LL HELP,
I CAN GET HER IN HERE.
568
00:29:12,281 --> 00:29:14,954
THAT WOULD BE GREAT.
569
00:29:14,954 --> 00:29:16,956
OKAY, AND THEN...
570
00:29:16,956 --> 00:29:19,829
AND THEN EVERYTHING
WILL BE OKAY, RIGHT?
571
00:29:19,829 --> 00:29:23,292
LET'S JUST GET THE MOTHER
IN HERE.
572
00:29:26,035 --> 00:29:28,097
(door closes)
573
00:29:32,842 --> 00:29:35,304
(doorbell rings)
574
00:29:37,907 --> 00:29:39,248
BARBARA?
575
00:29:39,248 --> 00:29:42,081
IT'S LYNETTE SCAVO.
576
00:29:49,318 --> 00:29:52,361
BARBARA,
WE NEED TO TALK ABOUT EDDIE.
577
00:30:03,272 --> 00:30:04,303
HEY.
578
00:30:04,303 --> 00:30:07,036
ARE YOU LOOKING
FOR BARBARA ORLOFSKY?
579
00:30:07,036 --> 00:30:09,839
YEAH.
DO YOU KNOW WHERE SHE IS?
580
00:30:09,839 --> 00:30:12,842
NO. NOBODY'S SEEN HER FOR DAYS,
AND HER CAR'S STILL THERE.
581
00:30:12,842 --> 00:30:14,313
IT'S WEIRD.
582
00:30:21,050 --> 00:30:22,421
(door creaks)
583
00:30:22,421 --> 00:30:24,453
HEY.
584
00:30:24,453 --> 00:30:25,925
(sighs)
585
00:30:25,925 --> 00:30:27,927
THERE'S THIS CRAZY RUMOR
GOING AROUND
586
00:30:27,927 --> 00:30:30,159
THAT YOU'VE GOT SOMETHING
FOR ME.
587
00:30:30,159 --> 00:30:33,162
JUST AN APOLOGY.
588
00:30:33,162 --> 00:30:36,835
WELL, AS LONG AS IT COMES
WITH ONE OF YOUR MUFFINS,
589
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
I MAY JUST ACCEPT IT.
590
00:30:38,837 --> 00:30:41,240
OH, ANDREW.
591
00:30:41,240 --> 00:30:44,043
MM.
592
00:30:44,043 --> 00:30:46,215
ORSON TOLD ME ABOUT SAM.
593
00:30:46,215 --> 00:30:49,919
YOU WERE RIGHT FROM THE START.
I NEVER SHOULD HAVE TRUSTED HIM.
594
00:30:49,919 --> 00:30:51,280
WOW.
595
00:30:51,280 --> 00:30:54,984
I-I DON'T EVEN NEED
THE MUFFIN NOW.
596
00:30:54,984 --> 00:30:59,058
NOW THAT THAT'S SETTLED,
WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT SAM?
597
00:30:59,058 --> 00:31:01,260
THAT'S EASY.
WE GET RID OF HIM.
598
00:31:01,260 --> 00:31:03,963
I DON'T THINK
IT'S GONNA BE THAT SIMPLE.
599
00:31:03,963 --> 00:31:05,895
WHY NOT?
600
00:31:05,895 --> 00:31:09,598
I SAW A SIDE TO HIM LAST NIGHT
THAT I'VE NEVER SEEN BEFORE,
601
00:31:09,598 --> 00:31:14,543
AND TO BE PERFECTLY HONEST...
602
00:31:14,543 --> 00:31:18,047
(whispers) I'M AFRAID OF HIM.
603
00:31:26,385 --> 00:31:29,118
HI, SUSAN! THANKS FOR HAVING US
OVER FOR DINNER.
604
00:31:29,118 --> 00:31:31,560
OH, WELL, ACTUALLY,
DINNER WAS JUST AN EXCUSE.
605
00:31:31,560 --> 00:31:36,395
I WANTED TO SHOW YOU
SOMETHING.
(gasps) OH, MY GOD!
YOU BOUGHT A PIANO?
606
00:31:36,395 --> 00:31:39,898
YES! AND I WANTED YOU
TO BE THE FIRST TO SEE IT.
607
00:31:39,898 --> 00:31:42,671
WOW. THAT LOOKS... PRICEY.
MM-HMM.
608
00:31:42,671 --> 00:31:44,433
$30,000,
609
00:31:44,433 --> 00:31:48,377
PLUS DELIVERY AND TAX
AND A BIANNUAL TUNING FEE.
610
00:31:48,377 --> 00:31:50,409
BUT MIKE'S ON HIS WAY DOWN.
611
00:31:50,409 --> 00:31:54,543
DO ME A FAVOR. DON'T LET ON
THAT YOU KNOW HOW MUCH IT COST.
WHY NOT?
612
00:31:54,543 --> 00:31:57,246
HE THINKS IT'S OSTENTATIOUS,
AND HE'S A LITTLE EMBARRASSED.
613
00:31:57,246 --> 00:31:59,248
IN FACT,
HE KEEPS TELLING EVERYONE
614
00:31:59,248 --> 00:32:02,651
THAT I INHERITED IT FROM
MY AUNT, SO JUST GO WITH IT.
615
00:32:02,651 --> 00:32:06,325
HEY, GUYS. SORRY I'M LATE.
THAT'S OKAY, HONEY.
I'M GONNA CHECK ON DINNER.
616
00:32:06,325 --> 00:32:08,327
WE'RE GONNA CHECK ON DINNER.
617
00:32:10,359 --> 00:32:13,462
DUDE, WE NEED TO TALK.
A PIANO?
618
00:32:13,462 --> 00:32:15,534
OH, GOD, DON'T WORRY ABOUT IT.
WE DIDN'T BUY IT.
619
00:32:15,534 --> 00:32:18,007
SUSAN INHERITED IT
FROM HER DEAD AUNT.
620
00:32:19,438 --> 00:32:22,471
WOW. WITHOUT EVEN BLINKING.
621
00:32:22,471 --> 00:32:25,414
UH, WOULD ANYONE MIND
HELPING ME SET THE TABLE?
622
00:32:25,414 --> 00:32:27,676
OH, CARLOS WILL DO IT.
623
00:32:27,676 --> 00:32:31,020
OH, GREAT. AND, MIKE, MAYBE YOU
AND GABY CAN GET THE WINE.
624
00:32:32,581 --> 00:32:35,484
SO YOU AND CARLOS HAVE
ANY BIG PLANS FOR THE SUMMER?
625
00:32:35,484 --> 00:32:37,186
YOU TAKING ANY TRIPS?
626
00:32:37,186 --> 00:32:41,230
(crying)
627
00:32:41,230 --> 00:32:42,261
GABY?
628
00:32:42,261 --> 00:32:44,994
(sobs)
629
00:32:44,994 --> 00:32:48,067
OH, I'M SORRY. I'M SORRY.
630
00:32:48,067 --> 00:32:50,539
LOOK, IF, UM,
YOU NEED TO TALK...
631
00:32:50,539 --> 00:32:52,541
SUSAN'S IN THE OTHER ROOM.
(chuckles)
632
00:32:52,541 --> 00:32:55,974
I THINK CARLOS IS
HAVING AN AFFAIR.
633
00:32:55,974 --> 00:32:58,507
WHAT?
WHY WOULD YOU THINK THAT?
634
00:32:58,507 --> 00:33:01,210
BECAUSE HE'S BEEN ACTING
REALLY SECRETIVE LATELY.
635
00:33:01,210 --> 00:33:03,482
AND I WENT TO TALK
TO OUR BUSINESS MANAGER,
636
00:33:03,482 --> 00:33:06,215
AND I DISCOVERED $50,000 WAS
MISSING FROM OUR ACCOUNT.
637
00:33:06,215 --> 00:33:09,458
WELL, I'M SURE
THERE'S A GOOD EXPLANATION.
638
00:33:09,458 --> 00:33:11,460
(cork pops)
YEAH, THERE IS.
639
00:33:11,460 --> 00:33:14,593
IT'S CALLED FANCY DRESSES
AND HOTEL ROOMS FOR SOME BIMBO.
640
00:33:14,593 --> 00:33:17,426
NO, NO, NO. I AM SURE THAT
YOU'VE GOT THAT ALL WRONG.
641
00:33:17,426 --> 00:33:19,028
(chuckles)
642
00:33:19,028 --> 00:33:21,100
WAIT A MINUTE.
ARE YOU COVERING FOR HIM?
643
00:33:21,100 --> 00:33:25,134
NO. I...
BECAUSE I STOLE HIS CELL PHONE
TO SEE WHO HE WAS TALKING TO,
644
00:33:25,134 --> 00:33:27,436
AND HE CALLED YOUR HOUSE,
LIKE, A HUNDRED TIMES.
645
00:33:27,436 --> 00:33:30,339
WELL,
HE HASN'T BEEN TALKING TO ME.
646
00:33:30,339 --> 00:33:33,412
REALLY? WELL, THE NEXT TIME
HE'S NOT TALKING TO YOU,
647
00:33:33,412 --> 00:33:38,047
YOU MIGHT WANT TO GIVE HIM
THE NAME OF YOUR DIVORCE LAWYER.
648
00:33:38,047 --> 00:33:40,249
I'M SO GLAD YOU GUYS
WERE FREE TONIGHT.
649
00:33:40,249 --> 00:33:43,452
WE'VE BEEN WANTING TO DO THIS
FOR SUCH A LONG--OH, MY GOD!
WHAT'S WRONG?
650
00:33:43,452 --> 00:33:46,455
MY EARRING. IT'S MISSING.
DAMN IT!
651
00:33:46,455 --> 00:33:50,129
I JUST GOT THEM TODAY.
OH, I'M SURE IT'S SOMEWHERE.
652
00:33:50,129 --> 00:33:52,261
OH! HERE IT IS. (chuckles)
653
00:33:52,261 --> 00:33:55,734
THAT WOULD HAVE BEEN
3 GRAND OUT THE WINDOW.
654
00:33:55,734 --> 00:33:58,237
YOU BOUGHT $3,000 EARRINGS?
655
00:33:58,237 --> 00:34:00,339
OH, OF COURSE NOT.
656
00:34:00,339 --> 00:34:03,272
MIKE DID. HE'S SO GENEROUS,
657
00:34:03,272 --> 00:34:05,514
ESPECIALLY NOW
THAT WE'RE LOADED AGAIN.
658
00:34:05,514 --> 00:34:07,716
(chuckles)
659
00:34:07,716 --> 00:34:10,749
YOU KNOW, CARLOS,
I NEVER NOTICED BEFORE--
660
00:34:10,749 --> 00:34:13,722
YOU HAVE
A REALLY VEINY FOREHEAD.
661
00:34:17,756 --> 00:34:21,290
HEY, BUDDY,
WE GOT A BIT OF A PROBLEM.
NO KIDDING.
662
00:34:21,290 --> 00:34:23,692
WAIT, YOU KNOW?
DID GABY SAY SOMETHING?
663
00:34:23,692 --> 00:34:26,695
NO. I HEARD IT ALL FROM SUSAN.
HUH. WELL,
IT'S NOT SURPRISING,
664
00:34:26,695 --> 00:34:29,338
THE WAY THOSE TWO TALK,
BUT LUCKILY, IT'S NOT TRUE.
665
00:34:29,338 --> 00:34:31,340
COME ON, MIKE.
LET'S STOP THE LIES.
666
00:34:31,340 --> 00:34:33,772
IT IS TRUE,
AND WE BOTH KNOW IT.
IT IS?
667
00:34:33,772 --> 00:34:36,775
DON'T ACT SURPRISED. GOD,
THIS WHOLE THING WAS A MISTAKE.
668
00:34:36,775 --> 00:34:40,709
I NEVER SHOULD HAVE
WRITTEN THAT CHECK.
YOU PAID FOR IT? OH, MAN.
669
00:34:40,709 --> 00:34:43,482
WH--
(Susan) DINNER IS READY.
670
00:34:43,482 --> 00:34:46,185
MMM! SUSAN,
EVERYTHING SMELLS SO GOOD.
671
00:34:46,185 --> 00:34:49,118
THANKS.
672
00:34:49,118 --> 00:34:51,120
YOU WANT SOME MEATBALLS,
CARLOS?
673
00:34:51,120 --> 00:34:54,193
I'VE GOT TWO NICE, BIG ONES
FOR YOU RIGHT HERE.
674
00:34:54,193 --> 00:34:56,325
NOPE. I'M FINE.
675
00:34:56,325 --> 00:34:59,328
I SAW THAT.
676
00:34:59,328 --> 00:35:00,829
SAW WHAT?
677
00:35:00,829 --> 00:35:03,372
YOU LEERING
AT SUSAN'S BREASTS.
678
00:35:04,673 --> 00:35:06,675
(chuckles) I WAS LOOKING
AT THE PASTA.
679
00:35:06,675 --> 00:35:09,338
SUSAN'S BREASTS JUST HAPPENED
TO BE HOVERING NEARBY.
(chuckles)
680
00:35:09,338 --> 00:35:11,340
GABY, LEAVE CARLOS ALONE.
681
00:35:11,340 --> 00:35:13,382
OH, MY GOD. IT'S YOU.
682
00:35:13,382 --> 00:35:16,285
EXCUSE ME?
683
00:35:16,285 --> 00:35:19,448
YOU'RE THE ONE CARLOS IS
HAVING AN AFFAIR WITH.
WHAT?
684
00:35:19,448 --> 00:35:22,451
WHAT?
MAKES PERFECT SENSE. THAT'S WHY
THERE WERE ALL THOSE PHONE CALLS
685
00:35:22,451 --> 00:35:25,854
TO THIS HOUSE
FROM HIS CELL PHONE.
YOU LOOKED AT MY CELL PHONE?
686
00:35:25,854 --> 00:35:28,397
YES, AND THANK GOD I DID.
WHORE!
687
00:35:28,397 --> 00:35:32,561
SHAMELESSLY SHOVING YOUR
MEATBALLS IN MY HUSBAND'S FACE.
688
00:35:32,561 --> 00:35:35,764
THERE WAS NO SHOVING. SOMETIMES
THEY SPONTANEOUSLY HEAVE.
689
00:35:35,764 --> 00:35:38,767
HAVE YOU LOST YOUR MIND? I AM
NOT HAVING AN AFFAIR WITH SUSAN.
690
00:35:38,767 --> 00:35:41,710
MIKE, YOU BELIEVE ME, RIGHT?
691
00:35:41,710 --> 00:35:43,312
YEAH... I GUESS.
692
00:35:43,312 --> 00:35:46,475
IT'S JUST... WHY ARE YOU
CALLING OVER HERE ALL THE TIME?
693
00:35:46,475 --> 00:35:49,278
I'M NOT!
I ALWAYS CALL YOUR CELL!
694
00:35:49,278 --> 00:35:52,351
SUSAN, SAY SOMETHING.
695
00:35:52,351 --> 00:35:56,285
FORGET IT, CARLOS.
WE MIGHT AS WELL CONFESS.
696
00:35:56,285 --> 00:35:59,428
CONFESS WHAT?!
697
00:35:59,428 --> 00:36:02,631
YOU WOULDN'T TAKE MY MONEY
WHEN YOU WERE IN TROUBLE,
698
00:36:02,631 --> 00:36:05,634
AND, WELL, I'VE ALWAYS KNOWN
THAT CARLOS HAD A THING FOR ME,
699
00:36:05,634 --> 00:36:08,337
SO I TOLD HIM
THAT I WOULD SLEEP WITH HIM
700
00:36:08,337 --> 00:36:10,839
IF HE WOULD LOAN YOU MONEY.
(gasps loudly)
701
00:36:10,839 --> 00:36:15,474
YOU SON OF A BITCH!
WHOA, WHOA, WHOA.
I DIDN'T TOUCH HER.
702
00:36:15,474 --> 00:36:18,477
ALL I DID WAS HELP A FRIEND
WHO SCREWED ME OVER
703
00:36:18,477 --> 00:36:22,481
BUYING DIAMOND EARRINGS
AND GRAND PIANOS.
I TOLD YOU, THE PIANO WAS
A GIFT FROM SUSAN'S AUNT!
704
00:36:22,481 --> 00:36:24,513
YOU BOUGHT DIAMOND EARRINGS?
705
00:36:24,513 --> 00:36:28,617
OH, YEAH, WITH THE $50,000
THAT YOU BORROWED FROM CARLOS.
706
00:36:28,617 --> 00:36:30,689
YOU KNOW?
707
00:36:30,689 --> 00:36:32,361
YEAH!
708
00:36:32,361 --> 00:36:33,862
SO YOU TWO WERE JUST...
709
00:36:33,862 --> 00:36:36,625
SCREWING WITH YOU, YES.
710
00:36:37,926 --> 00:36:39,698
SO TELL ME, MIKE,
711
00:36:39,698 --> 00:36:42,601
DO YOU FEEL BETRAYED,
HUMILIATED?
712
00:36:42,601 --> 00:36:43,902
GOOD.
713
00:36:43,902 --> 00:36:46,905
BECAUSE I ONLY DID THIS
TO SHOW YOU WHAT IT FEELS LIKE
714
00:36:46,905 --> 00:36:49,908
WHEN THE PERSON THAT IS
SUPPOSED TO LOVE YOU THE MOST
715
00:36:49,908 --> 00:36:51,610
LIES TO YOU.
716
00:36:54,413 --> 00:36:57,416
WELL, I JUST DID IT
'CAUSE I WANT A SKI CHALET.
717
00:37:07,496 --> 00:37:10,499
I JUST KEEP TRYING
TO THINK WHAT I CAN SAY
718
00:37:10,499 --> 00:37:13,662
SO YOU'LL KNOW
HOW SORRY I AM.
719
00:37:13,662 --> 00:37:16,265
WELL, I DO KNOW,
720
00:37:16,265 --> 00:37:19,968
AND I'M NOT LOOKING
FOR ANOTHER APOLOGY.
721
00:37:22,240 --> 00:37:24,813
WHAT I AM LOOKING FOR IS
YOUR WORD
722
00:37:24,813 --> 00:37:28,347
THAT YOU WILL NEVER FREEZE ME
OUT LIKE THIS AGAIN.
723
00:37:28,347 --> 00:37:31,019
(scoffs) I SWEAR.
724
00:37:31,019 --> 00:37:33,652
(sighs)
725
00:37:33,652 --> 00:37:35,354
GOOD.
726
00:37:39,328 --> 00:37:41,390
SO IS THIS EVERYTHING?
727
00:37:41,390 --> 00:37:42,961
YEP.
728
00:37:42,961 --> 00:37:45,964
YOU SURE YOU DON'T WANT ME
TO WALK YOU THROUGH IT?
729
00:37:45,964 --> 00:37:48,437
NO. I...
730
00:37:48,437 --> 00:37:51,570
JUST WANT TO GET A SENSE
OF WHERE WE STAND.
731
00:37:51,570 --> 00:37:54,272
IF I HAVE ANY QUESTIONS,
I'LL ASK YOU LATER.
732
00:38:19,067 --> 00:38:20,369
(sighs)
733
00:38:20,369 --> 00:38:23,372
WHY ARE THEY PUTTING YOU
IN A COMA ON PURPOSE?
734
00:38:23,372 --> 00:38:25,374
YOUR--YOUR BRAIN SEEMS FINE.
735
00:38:25,374 --> 00:38:28,377
IT'S NOT LIKE YOU THINK
YOU'RE NAPOLéON.
736
00:38:28,377 --> 00:38:30,539
YOU DON'T THINK
YOU'RE NAPOLéON, DO YOU?
737
00:38:30,539 --> 00:38:33,412
THERE WAS SOME SWELLING
WHEN THEY BROUGHT ME IN.
738
00:38:33,412 --> 00:38:36,815
NOW IT'S--IT'S PUSHING
AGAINST MY SKULL.
739
00:38:36,815 --> 00:38:39,348
THEY SAY THIS IS
GONNA RELIEVE IT.
740
00:38:39,348 --> 00:38:40,889
(sighs)
741
00:38:42,421 --> 00:38:44,693
SO HOW LONG
ARE YOU GONNA BE OUT?
742
00:38:44,693 --> 00:38:47,055
A COUPLE OF DAYS.
743
00:38:47,055 --> 00:38:49,798
AND YOU KNOW
WHERE YOU'RE GONNA BE?
744
00:38:49,798 --> 00:38:51,630
WITH DANNY.
745
00:38:51,630 --> 00:38:55,504
ACTUALLY, I WAS THINKING
ABOUT BRINGING HIM BACK.
NO WAY.
746
00:38:55,504 --> 00:38:58,066
IT'S BEEN THREE DAYS.
NOTHING'S HAPPENED.
747
00:38:58,066 --> 00:39:00,439
I'M STARTING TO THINK
YOU WERE WRONG.
748
00:39:00,439 --> 00:39:03,071
NO, ANGE, WE'RE NOT
TAKING ANY CHANCES.
749
00:39:04,943 --> 00:39:06,915
ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT?
750
00:39:06,915 --> 00:39:10,118
IF I GOTTA DRIVE YOU OUT OF TOWN
MYSELF, I'M GONNA DO IT.
751
00:39:10,118 --> 00:39:12,120
ANGE! (groans)
NO, NO, NO.
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY.
752
00:39:12,120 --> 00:39:14,122
IF IT'LL KEEP YOU
FROM KILLING YOURSELF,
753
00:39:14,122 --> 00:39:16,885
I WILL GO STAY WITH DANNY.
754
00:39:16,885 --> 00:39:18,387
THANK YOU.
755
00:39:22,761 --> 00:39:26,565
YOU'RE EASY TO GET ALONG WITH,
YOU KNOW THAT?
756
00:39:41,009 --> 00:39:42,511
(purse thuds)
757
00:39:48,617 --> 00:39:51,389
(Patrick) HEY, ANGIE.
758
00:39:55,424 --> 00:39:57,666
YOU DON'T SEEM SURPRISED
TO SEE ME.
759
00:40:00,429 --> 00:40:02,901
DON'T BOTHER RUNNING UPSTAIRS.
760
00:40:02,901 --> 00:40:04,903
I ALREADY FOUND YOUR GUN.
761
00:40:09,938 --> 00:40:11,440
COME ON.
762
00:40:11,440 --> 00:40:12,941
AFTER ALL THIS TIME,
763
00:40:12,941 --> 00:40:15,944
THERE'S GOTTA BE SOMETHING
YOU WANT TO SAY TO ME.
764
00:40:15,944 --> 00:40:17,916
GO TO HELL.
765
00:40:17,916 --> 00:40:19,818
OH.
766
00:40:19,818 --> 00:40:21,520
COULDN'T YOU COME UP
767
00:40:21,520 --> 00:40:23,522
WITH SOMETHING
MORE ORIGINAL THAN THAT?
768
00:40:26,054 --> 00:40:30,929
I GUESS ALL THIS SUBURBAN LIVING
FORCES YOU TO THINK IN CLICHéS.
769
00:40:30,929 --> 00:40:33,532
SO IT WAS YOU.
770
00:40:33,532 --> 00:40:35,504
YOU RAN OVER NICK.
771
00:40:35,504 --> 00:40:37,466
WOULD YOU BELIEVE ME
772
00:40:37,466 --> 00:40:40,939
IF I TOLD YOU
IT WAS AN ACCIDENT?
773
00:40:40,939 --> 00:40:43,972
I SENT DANNY AWAY.
YOU WILL NEVER FIND HIM.
774
00:40:43,972 --> 00:40:46,515
THAT'S OKAY.
WE'RE NOT THAT CLOSE,
775
00:40:46,515 --> 00:40:48,647
SEEING AS HOW YOU
STOLE HIM FROM ME.
776
00:40:52,521 --> 00:40:54,523
ARE YOU GONNA KILL ME?
777
00:40:56,485 --> 00:40:57,686
NO.
778
00:40:59,958 --> 00:41:02,531
I NEED YOU ALIVE.
779
00:41:03,632 --> 00:41:06,595
YOU ARE GONNA DO ME A FAVOR.
780
00:41:08,236 --> 00:41:09,898
WHAT KIND OF FAVOR?
781
00:41:09,898 --> 00:41:12,671
(sighs) CAN WE DISCUSS IT
IN THE MORNING?
782
00:41:12,671 --> 00:41:14,673
I'VE HAD
AN EXHAUSTING COUPLE OF DAYS,
783
00:41:14,673 --> 00:41:17,245
WHAT WITH SEARCHING YOUR HOUSE
FOR FIREARMS
784
00:41:17,245 --> 00:41:19,247
AND RUNNING DOWN
DUDLEY DOUCHE BAG.
785
00:41:23,812 --> 00:41:25,514
SO...
786
00:41:25,514 --> 00:41:27,516
WHICH WAY TO THE GUEST ROOM?
787
00:41:27,516 --> 00:41:30,258
YOU THINK I'M GONNA
LET YOU STAY HERE?
788
00:41:30,258 --> 00:41:32,260
HOW ARE YOU GONNA STOP ME?
789
00:41:32,260 --> 00:41:35,564
IF YOU CALL THE COPS, THEY'LL
ARREST YOU AND LOVER BOY.
790
00:41:35,564 --> 00:41:38,166
AREN'T YOU AFRAID
I'LL KILL YOU IN YOUR SLEEP?
791
00:41:38,166 --> 00:41:39,728
ANGIE,
792
00:41:39,728 --> 00:41:42,571
IF THE LAST 20 YEARS
HAVE TAUGHT US ANYTHING,
793
00:41:42,571 --> 00:41:44,933
IT'S THAT YOU'RE NOT
COMFORTABLE KILLING PEOPLE.
794
00:41:49,037 --> 00:41:52,581
AND IF YOU DECIDE TO RUN AWAY,
JUST MAKE SURE
795
00:41:52,581 --> 00:41:54,713
YOU STOP BY THE HOSPITAL
AND SAY GOOD-BYE TO NICK,
796
00:41:54,713 --> 00:41:57,716
BECAUSE HE WON'T BE AROUND
MUCH LONGER AFTER YOU'VE GONE.
797
00:41:57,716 --> 00:42:00,288
PATRICK, PLEASE,
DON'T HURT HIM.
798
00:42:00,288 --> 00:42:04,092
JUST DO WHAT I TELL YOU, BABY,
AND I'LL LET YOU BOTH LIVE.
799
00:42:06,595 --> 00:42:08,757
MYSTERIOUS MEN--
800
00:42:08,757 --> 00:42:15,033
THEY MAKE PROMISES THEY HAVE
NO INTENTION OF KEEPING.
801
00:42:17,706 --> 00:42:21,870
THEY TELL LIES
TO GET WHAT THEY WANT.
802
00:42:24,042 --> 00:42:29,077
THEY MAY BE MORE DANGEROUS
THAN THEY SEEM.
803
00:42:30,979 --> 00:42:33,652
YES, OUR MOTHERS TOLD US
804
00:42:33,652 --> 00:42:37,225
WE CANNOT TRUST
THE MEN WE DON'T KNOW.
805
00:42:38,987 --> 00:42:41,559
AND THOSE WE DO KNOW?
806
00:42:41,559 --> 00:42:47,335
WELL, WE CAN'T ALWAYS
TRUST THEM EITHER.
59415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.