All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E12.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:06,337 IN THE WAKE OF A TRAGEDY, A DAUGHTER WAS SAFE... 3 00:00:06,337 --> 00:00:09,180 YOU SAVED HER LIFE. WE OWE YOU EVERYTHING. 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,011 ORSON WAS CHANGED... 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,714 THERE'S A GOOD CHANCE YOUR HUSBAND'S PARALYZED. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,386 AN UNBORN TWIN WAS GONE... 7 00:00:15,386 --> 00:00:17,288 WE LOST THE BABY... 8 00:00:17,288 --> 00:00:20,351 (whispers) BUT THE OTHER BABY IS FINE. 9 00:00:20,351 --> 00:00:23,294 AND AN EX-HUSBAND... KARL DIDN'T MAKE IT. 10 00:00:23,294 --> 00:00:25,326 OH, MY GOD. WAS DEAD. 11 00:00:33,164 --> 00:00:36,167 (Mary Alice) A MONTH AFTER THE DEATH OF KARL MAYER, 12 00:00:36,167 --> 00:00:39,310 HIS FAMILY ASSEMBLED FOR THE READING OF HIS WILL. 13 00:00:39,310 --> 00:00:44,315 TO EACH, KARL LEFT SOMETHING TO REMEMBER HIM BY. 14 00:00:44,315 --> 00:00:49,049 TO HIS GREAT AUNT, HE LEFT A GRAND PIANO. 15 00:00:49,049 --> 00:00:53,184 TO HIS FAVORITE COUSIN, HE LEFT GOLD CUFF LINKS. 16 00:00:53,184 --> 00:00:58,189 TO HIS BELOVED DAUGHTER, HE LEFT CASH AND SECURITIES. 17 00:00:58,189 --> 00:00:59,530 BUT KARL MAYER LEFT 18 00:00:59,530 --> 00:01:02,833 HIS MOST EXTRAORDINARY POSSESSION OF ALL 19 00:01:02,833 --> 00:01:06,497 TO SOMEONE WHO WASN'T EXPECTING A THING. 20 00:01:06,497 --> 00:01:10,141 "AND FINALLY, TO MY EX-WIFE, SUSAN MAYER..." 21 00:01:10,141 --> 00:01:12,143 HEY, THAT'S ME. 22 00:01:12,143 --> 00:01:16,177 OH, I-I-I WAS JUST HERE TO SUPPORT MY DAUGHTER. 23 00:01:16,177 --> 00:01:18,479 SERIOUSLY, I'VE BEEN PLAYING HANGMAN ON MY PHONE. 24 00:01:20,351 --> 00:01:22,813 YOU WERE SAYING? 25 00:01:22,813 --> 00:01:25,116 "TO MY DEAREST SUSIE Q., 26 00:01:25,116 --> 00:01:28,659 "WHO ENDURED MY INFIDELITIES FAR LONGER THAN SHE SHOULD HAVE, 27 00:01:28,659 --> 00:01:30,861 "YEARS OF CHEATING, 28 00:01:30,861 --> 00:01:33,564 BETRAYALS ALMOST FROM THE DAY WE WERE MARRIED..." 29 00:01:33,564 --> 00:01:35,826 CAN WE JUST SKIP TO THE PART WHERE I GET STUFF? 30 00:01:35,826 --> 00:01:39,600 OH, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. YOU GOT THE PIANO. 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,602 "WHILE I WAS NEVER GOOD 32 00:01:41,602 --> 00:01:43,604 "AT HIDING MY AFFAIRS OF THE FLESH, 33 00:01:43,604 --> 00:01:46,106 "I'M ASHAMED TO SAY THAT I WAS MORE SUCCESSFUL 34 00:01:46,106 --> 00:01:49,710 AT CONCEALING SOME OF MY FINANCIAL AFFAIRS." WHAT DOES THAT MEAN? 35 00:01:49,710 --> 00:01:52,513 I THINK DAD HID MONEY FROM YOU WHEN YOU WERE MARRIED. 36 00:01:52,513 --> 00:01:53,744 (gasps) 37 00:01:53,744 --> 00:01:55,746 WELL, IT'S NOT MONEY, EXACTLY. 38 00:01:55,746 --> 00:01:59,390 IT SEEMS YOUR EX-HUSBAND WAS PART OWNER IN A BUSINESS. 39 00:01:59,390 --> 00:02:02,623 HE WAS HAVING AFFAIRS, RAN A LAW FIRM 40 00:02:02,623 --> 00:02:05,125 AND HE OWNED A SECRET BUSINESS? 41 00:02:05,125 --> 00:02:08,899 GLAD YOU'RE FINALLY GETTING A LITTLE REST. 42 00:02:08,899 --> 00:02:13,164 NOW HE SPECIFICALLY ASKS THAT YOU KEEP AN OPEN MIND. 43 00:02:13,164 --> 00:02:15,206 IT'S VERY SUCCESSFUL. 44 00:02:15,206 --> 00:02:17,208 WELL, IF IT'S SO SUCCESSFUL, 45 00:02:17,208 --> 00:02:20,211 WHY DO I NEED TO KEEP AN OPEN MIND? 46 00:02:20,211 --> 00:02:23,344 YES, KARL MAYER LEFT HIS EX-WIFE 47 00:02:23,344 --> 00:02:25,816 SOMETHING TO REMEMBER HIM BY... 48 00:02:25,816 --> 00:02:27,318 ♪♪♪ 49 00:02:27,318 --> 00:02:29,450 (man whistles) 50 00:02:29,450 --> 00:02:34,885 NOT THAT THERE WAS ANY CHANCE SHE WOULD FORGET HIM. 51 00:02:45,496 --> 00:02:48,499 (dance music playing) 52 00:02:48,499 --> 00:02:51,171 (men cheering and whistling) 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 ALL KINDS OF MEN GO TO 54 00:02:53,173 --> 00:02:55,175 THE DOUBLE D GENTLEMEN'S CLUB-- 55 00:02:55,175 --> 00:02:58,549 FRAT BOYS LOOKING FOR A THRILL... 56 00:02:58,549 --> 00:03:02,182 SOLDIERS LOOKING TO GET LUCKY... 57 00:03:02,182 --> 00:03:05,916 (clink) C.E.O.s LOOKING TO CLOSE A DEAL. 58 00:03:05,916 --> 00:03:09,960 YES, ALL KINDS OF MEN GO TO DOUBLE D's, 59 00:03:09,960 --> 00:03:15,566 WHICH CAN BE VERY UPSETTING TO ALL KINDS OF WOMEN. 60 00:03:15,566 --> 00:03:18,198 SUSAN MAYER? 61 00:03:18,198 --> 00:03:20,671 JIMBO ROONEY, CO-OWNER OF DOUBLE D's. 62 00:03:20,671 --> 00:03:24,575 UH, LOOK, I WAS REAL SAD TO HEAR ABOUT KARL'S PASSING. 63 00:03:24,575 --> 00:03:26,206 HE WAS A GOOD MAN, 64 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 AND HE CARED ABOUT EACH AND EVERY ONE OF THESE DANCERS. 65 00:03:29,209 --> 00:03:30,881 OH, I'M SURE. 66 00:03:30,881 --> 00:03:33,944 KARL WAS ALWAYS A BIG SUPPORTER OF THE ARTS. 67 00:03:33,944 --> 00:03:36,887 UH, SO WHO DO I SPEAK TO 68 00:03:36,887 --> 00:03:40,251 ABOUT SELLING MY SHARE OF HERPES ON PARADE? 69 00:03:40,251 --> 00:03:42,253 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THAT? 70 00:03:42,253 --> 00:03:44,255 NOW BUSINESS HAS BEEN REAL GOOD LATELY, 71 00:03:44,255 --> 00:03:47,258 ESPECIALLY SINCE WE STARTED TOPLESS KARAOKE TUESDAYS. 72 00:03:47,258 --> 00:03:49,730 WELL, AS LUCRATIVE AN ENTERPRISE AS THAT SEEMS-- 73 00:03:49,730 --> 00:03:52,403 TAKE A LOOK AROUND. HAVE A DRINK. 74 00:03:52,403 --> 00:03:54,565 AND THEN IF YOU WANT TO SELL, 75 00:03:54,565 --> 00:03:57,468 YOU HAVE YOUR LAWYER CALL ME. 76 00:03:57,468 --> 00:03:59,970 OH. LOOK AT THAT. 77 00:03:59,970 --> 00:04:02,873 YOU MADE THE O's IN "ROONEY" INTO BOOBS. 78 00:04:02,873 --> 00:04:04,645 LOVELY. 79 00:04:04,645 --> 00:04:05,946 YOU LIKE THAT? 80 00:04:05,946 --> 00:04:08,649 WAIT TILL YOU SEE MY PARTNER VIC'S BUSINESS CARD. 81 00:04:08,649 --> 00:04:10,851 HE TOOK THE "V," AND HE MADE IT INTO A-- 82 00:04:10,851 --> 00:04:14,585 GOT IT. I THINK I'D REALLY LIKE THAT DRINK NOW. 83 00:04:14,585 --> 00:04:17,588 ♪♪♪ 84 00:04:22,633 --> 00:04:24,495 OH, UM, THANKS, 85 00:04:24,495 --> 00:04:26,897 BUT I--I'M NOT HERE FOR THE SHOW. 86 00:04:26,897 --> 00:04:30,371 I JUST FOUND OUT THAT I OWN HALF THIS PLACE. 87 00:04:30,371 --> 00:04:32,703 OH, NO KIDDIN'. WELL, NICE TO MEET YOU. 88 00:04:32,703 --> 00:04:34,905 I'M JENNIFER MORELLI, BUT AT 10:00, I'M "DESTINY." 89 00:04:34,905 --> 00:04:37,448 OH, WELL, I'M SUSAN DELFINO. 90 00:04:37,448 --> 00:04:40,050 AT 10:00, I AM IN A FLANNEL NIGHTGOWN. (chuckles) 91 00:04:40,050 --> 00:04:42,483 HEY, WE HAVE A DELFINO THAT COMES IN HERE. 92 00:04:42,483 --> 00:04:43,984 REALLY? 93 00:04:43,984 --> 00:04:45,986 WELL, IT'S A PRETTY COMMON NAME. 94 00:04:45,986 --> 00:04:49,059 I THINK HE'S A PLUMBER. REALLY? 95 00:04:49,059 --> 00:04:52,563 WELL, MAYBE THERE'S ANOTHER PLUMBER WITH THAT LAST NAME. 96 00:04:52,563 --> 00:04:54,565 MIKE--THAT'S IT. MIKE DELFINO. 97 00:04:54,565 --> 00:04:57,598 TALL GUY, BROWN HAIR, NICE SMILE? 98 00:04:57,598 --> 00:04:58,929 BIG BUSTED NOSE? 99 00:04:58,929 --> 00:05:01,702 OH, I DON'T THINK SO. 100 00:05:01,702 --> 00:05:04,935 WELL, WAIT TILL THE NEXT TIME YOU SEE HIM. 101 00:05:04,935 --> 00:05:07,007 (Lynette gasps) 102 00:05:07,007 --> 00:05:09,940 A TV? YOU GUYS DIDN'T HAVE TO DO THAT. 103 00:05:09,940 --> 00:05:12,783 YES, WE ABSOLUTELY DID. WE HAVE A FAMILY RULE-- 104 00:05:12,783 --> 00:05:15,786 YOU SAVE OUR DAUGHTER FROM BEING SQUASHED BY A PLANE, 105 00:05:15,786 --> 00:05:17,548 YOU GET A 60-INCH PLASMA. 106 00:05:17,548 --> 00:05:20,721 AND A FAUX LEATHER REMOTE CADDY. (laughs) OH, THANKS. 107 00:05:20,721 --> 00:05:25,025 THIS IS VERY GENEROUS. PLEASE. WE COULD NEVER MAKE UP FOR WHAT YOU DID. 108 00:05:25,025 --> 00:05:27,998 OR FOR HOW I BEHAVED TOWARD YOU THE PAST COUPLE OF WEEKS. 109 00:05:27,998 --> 00:05:31,031 I WAS SUCH A BITCH. OH, WE BOTH SAID THINGS. 110 00:05:31,031 --> 00:05:33,364 YEAH, BUT I SAID A LOT WORSE A LOT LOUDER. 111 00:05:33,364 --> 00:05:35,105 YEAH, YOU DID. 112 00:05:35,105 --> 00:05:37,738 (laughs) BY THE WAY, I TALKED TO HUMAN RESOURCES, 113 00:05:37,738 --> 00:05:40,040 AND THEY ARE FINE WITH CONTINUING TO PAY YOU 114 00:05:40,040 --> 00:05:44,044 UNTIL THE BABY IS BORN AND FOR SIX WEEKS AFTER THAT. CARLOS, THAT'S AMAZING. 115 00:05:44,044 --> 00:05:47,017 (laughs) SO WILL TERRENCE FILL IN UNTIL I GET BACK? 116 00:05:47,017 --> 00:05:51,081 ACTUALLY, NO. HE TOOK THE JOB IN MIAMI. SO WHO'S GONNA TAKE UP THE SLACK? 117 00:05:51,081 --> 00:05:54,885 WELL, I'LL PUT IN EXTRA HOURS, WORK WEEKENDS. 118 00:05:54,885 --> 00:05:57,388 DON'T WORRY ABOUT IT. YOU FOCUS ON THAT BABY. 119 00:05:57,388 --> 00:06:00,731 REALLY? I DON'T WANT TO HAVE THIS FALL ON YOU. CARLOS, WE GOTTA GET GOING. 120 00:06:00,731 --> 00:06:02,993 WE'VE GOT JUANITA'S INTERVIEW AT OAKRIDGE. 121 00:06:02,993 --> 00:06:06,467 OH, RIGHT. LYNETTE, DO NOT WORRY. I GOT YOUR BACK. BUT I FEEL SO GUILTY 122 00:06:06,467 --> 00:06:09,770 TAKING YOUR MONEY AND LEAVING YOU IN THE LURCH. 123 00:06:09,770 --> 00:06:12,943 HEY, I GOT A CRAZY IDEA. WHAT IF I FILL IN FOR LYNETTE? 124 00:06:12,943 --> 00:06:15,776 (laughs) OH, HONEY, THEY'RE IN A HURRY. NO TIME FOR JOKES. 125 00:06:15,776 --> 00:06:18,008 I'M SERIOUS. I-I'VE DONE HER JOB-- 126 00:06:18,008 --> 00:06:19,950 OR PRETTY DAMN SIMILAR-- WHEN I WAS IN ADVERTISING. 127 00:06:19,950 --> 00:06:23,113 I COULD STEP IN FOR HER UNTIL SHE GETS BACK ON HER FEET. 128 00:06:23,113 --> 00:06:25,886 OH, BUT THAT'S PUTTING CARLOS IN AN AWKWARD POSITION. 129 00:06:25,886 --> 00:06:28,619 I THINK IT'S A GREAT IDEA. ME, TOO. 130 00:06:28,619 --> 00:06:32,423 NO. NO, I THINK IT'S A GREAT IDEA, IN THEORY, 131 00:06:32,423 --> 00:06:35,796 BUT IT'S JUST-- IT'S SUCH A COMPLICATED JOB. 132 00:06:35,796 --> 00:06:39,500 YOU DON'T THINK I CAN HANDLE IT? 133 00:06:39,500 --> 00:06:43,974 NO. NO, I THINK YOU'D BE WONDERFUL. 134 00:06:43,974 --> 00:06:48,509 GREAT, IT'S SETTLED THEN. TOM, YOU START TOMORROW. THERE YOU GO, LYNETTE. 135 00:06:48,509 --> 00:06:51,011 NOW YOU HAVE NOTHING TO FEEL GUILTY ABOUT. 136 00:06:51,011 --> 00:06:52,943 RIGHT. RIGHT. 137 00:06:52,943 --> 00:06:56,547 WELL, THANKS AGAIN FOR THE TV. 138 00:06:56,547 --> 00:07:00,891 YOU GUYS HAVE BEEN WAY TOO GENEROUS. 139 00:07:02,593 --> 00:07:05,095 YOU MADE SCONES. MY FAVORITE. 140 00:07:05,095 --> 00:07:08,428 I KNOW. TAKE AS MANY AS YOU LIKE. (laughs) 141 00:07:08,428 --> 00:07:11,602 SO... WHAT DID YOU WANT TO SEE ME ABOUT? 142 00:07:11,602 --> 00:07:15,706 WELL, I WANTED TO GIVE YOU THIS DONATION FOR THE BUILDING FUND. OH. 143 00:07:15,706 --> 00:07:18,008 AND I ALSO HAVE SOME THINGS IN THE GARAGE 144 00:07:18,008 --> 00:07:20,711 FOR THE RUMMAGE SALE, AND I AM ALSO AVAILABLE 145 00:07:20,711 --> 00:07:23,914 TO RUN THE NEXT SUNDAY SCHOOL PANCAKE BREAKFAST. 146 00:07:23,914 --> 00:07:25,476 OH, GOOD HEAVENS. 147 00:07:25,476 --> 00:07:29,049 BREE, WHAT A WONDERFUL DISPLAY OF CHRISTIAN CHARITY. 148 00:07:29,049 --> 00:07:31,782 I JUST WANT TO DO MY PART. 149 00:07:31,782 --> 00:07:36,527 DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO WITH THE PLANE CRASH? 150 00:07:36,527 --> 00:07:39,990 IN A MANNER OF SPEAKING. 151 00:07:39,990 --> 00:07:42,933 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 152 00:07:42,933 --> 00:07:45,996 I CAN'T. IT WOULD CHANGE HOW YOU FEEL ABOUT ME. 153 00:07:45,996 --> 00:07:48,999 BREE, I'VE KNOWN YOU FOR YEARS. I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. 154 00:07:51,001 --> 00:07:54,575 I HAD AN AFFAIR. (coughing) 155 00:07:54,575 --> 00:07:56,006 ARE YOU OKAY? 156 00:07:56,006 --> 00:08:00,681 UM, BEFORE YOU CONFESS A SIN THAT BIG, 157 00:08:00,681 --> 00:08:02,883 JUST TRY TO WAIT TILL I'VE SWALLOWED. 158 00:08:02,883 --> 00:08:04,585 (coughs) 159 00:08:04,585 --> 00:08:05,716 OH. 160 00:08:05,716 --> 00:08:09,089 WHO WAS THE AFFAIR WITH? 161 00:08:09,089 --> 00:08:11,121 KARL MAYER. 162 00:08:11,121 --> 00:08:13,694 HE WAS KILLED IN THE PLANE CRASH-- 163 00:08:13,694 --> 00:08:15,996 THE SAME ONE THAT INJURED ORSON. 164 00:08:15,996 --> 00:08:18,999 YOU MUST FEEL TERRIBLY GUILTY ABOUT THIS. 165 00:08:18,999 --> 00:08:22,272 I CAN'T EAT. I CAN'T SLEEP. 166 00:08:22,272 --> 00:08:25,205 THAT'S WHY I WANTED YOU TO COME OVER HERE. 167 00:08:25,205 --> 00:08:29,139 I HAVE TO DO SOMETHING TO MAKE THIS RIGHT. 168 00:08:29,139 --> 00:08:32,142 WELL, SEEMS TO ME THE FIRST STEP IS FOR YOU AND ORSON 169 00:08:32,142 --> 00:08:34,645 TO GET INTO OUR MARRIAGE OUTREACH PROGRAM. 170 00:08:34,645 --> 00:08:37,548 OH, IT'S TOO LATE FOR THAT. WE'RE ABOUT TO GET A DIVORCE. 171 00:08:37,548 --> 00:08:41,121 YES, BUT THIS WAS BEFORE ORSON WAS IN A WHEELCHAIR, RIGHT? 172 00:08:41,121 --> 00:08:42,993 WELL, YES. 173 00:08:42,993 --> 00:08:46,557 I THINK YOU KNOW WHAT YOU NEED TO DO TO ATONE FOR THIS SIN. 174 00:08:46,557 --> 00:08:49,560 I THINK YOU KNEW IT BEFORE I WALKED IN THE DOOR. 175 00:08:49,560 --> 00:08:53,133 YOU WANT ME TO BRING ORSON HOME AND TAKE CARE OF HIM? 176 00:08:55,065 --> 00:08:57,207 (whispers) IT'S JUST THAT I'M NOT SURE 177 00:08:57,207 --> 00:08:59,269 THAT I LOVE HIM ANYMORE. 178 00:08:59,269 --> 00:09:01,672 BREE... (dish clatters) 179 00:09:01,672 --> 00:09:05,175 THERE'S A QUOTE I'VE ALWAYS LOVED. 180 00:09:05,175 --> 00:09:09,680 "YOU CANNOT MAKE YOURSELF FEEL SOMETHING THAT YOU DO NOT FEEL, 181 00:09:09,680 --> 00:09:11,882 "BUT YOU CAN MAKE YOURSELF DO RIGHT 182 00:09:11,882 --> 00:09:13,884 IN SPITE OF YOUR FEELINGS." 183 00:09:13,884 --> 00:09:16,286 I DON'T REMEMBER THAT FROM THE BIBLE. 184 00:09:16,286 --> 00:09:17,988 IT'S FROM PEARL BUCK. 185 00:09:17,988 --> 00:09:20,160 I AM ALLOWED TO READ OTHER BOOKS, YOU KNOW. 186 00:09:20,160 --> 00:09:23,794 (chuckles) BREE, NO MATTER WHAT YOU FEEL ABOUT ORSON, 187 00:09:23,794 --> 00:09:25,766 IF YOU DON'T HELP HIM NOW, 188 00:09:25,766 --> 00:09:29,139 YOU WON'T BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF. 189 00:09:29,139 --> 00:09:32,172 FINE. 190 00:09:32,172 --> 00:09:34,805 I'LL TELL ORSON TOMORROW, 191 00:09:34,805 --> 00:09:36,807 AND I'LL BRING HIM HOME. 192 00:09:36,807 --> 00:09:38,679 GOOD. 193 00:09:38,679 --> 00:09:39,880 MMM! 194 00:09:39,880 --> 00:09:41,882 I THINK YOU'VE HAD ENOUGH. 195 00:09:45,085 --> 00:09:46,156 (loud zip) 196 00:09:46,156 --> 00:09:49,720 (Danny) JULIE! HOLD UP. HEY. WHAT'S GOING ON? 197 00:09:49,720 --> 00:09:52,162 EDDIE'S DOING STAND-UP AT THE CHUCKLE ZONE 198 00:09:52,162 --> 00:09:54,725 ON OPEN MIKE NIGHT. 199 00:09:54,725 --> 00:09:57,197 STAND-UP? AS IN COMEDY? 200 00:09:57,197 --> 00:10:00,170 WELL, PEOPLE ARE ALWAYS TELLING ME HOW FUNNY I AM, 201 00:10:00,170 --> 00:10:03,173 SO I DECIDED TO GIVE THE PEOPLE WHAT THEY WANT. (mouths word) 202 00:10:03,173 --> 00:10:06,006 DON'T MISS OUT. I GOT THIS WHOLE RIFF ABOUT AIRLINE FOOD. 203 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 IT'S GONNA KILL. (chuckles nervously) 204 00:10:08,008 --> 00:10:10,280 HEY, PORTER! HOLD UP! 205 00:10:10,280 --> 00:10:12,643 WHEN PEOPLE TELL HIM HE'S FUNNY, DOESN'T HE REALIZE 206 00:10:12,643 --> 00:10:16,116 THEY'RE BEING FUNNY? TELL ME YOU'RE GOING. I CAN'T BE THE ONLY ONE THERE. 207 00:10:16,116 --> 00:10:19,750 I'LL--I'LL TRY. I, UH, I ACTUALLY GOTTA PACK. 208 00:10:19,750 --> 00:10:21,752 MY DAD LEFT ME SOME MONEY, 209 00:10:21,752 --> 00:10:25,125 SO I'M GOING BACK EAST TO SEE MY COUSINS. FOR HOW LONG? 210 00:10:25,125 --> 00:10:29,029 UNTIL THEY CATCH THE GUY WHO ATTACKED ME, 211 00:10:29,029 --> 00:10:31,131 I JUST DON'T FEEL SAFE HERE. 212 00:10:31,131 --> 00:10:34,935 I GET THAT. HMM. 213 00:10:36,636 --> 00:10:39,139 I'VE BEEN WANTING TO ASK YOU SOMETHING. 214 00:10:39,139 --> 00:10:41,942 I-I HEARD YOU WERE IN THE HOSPITAL 215 00:10:41,942 --> 00:10:44,144 BECAUSE OF AN OVERDOSE. 216 00:10:46,076 --> 00:10:47,878 YOU DIDN'T DO THAT 217 00:10:47,878 --> 00:10:50,120 BECAUSE OF... 218 00:10:50,120 --> 00:10:53,383 I WAS DEALING WITH A LOT OF STUFF-- 219 00:10:53,383 --> 00:10:56,857 PROBLEMS WITH MY PARENTS, HAVING TO MOVE AGAIN. 220 00:10:56,857 --> 00:10:59,259 I GOT REALLY LONELY. 221 00:10:59,259 --> 00:11:02,292 AND YEAH, I GUESS YOU WERE PART OF IT. 222 00:11:05,165 --> 00:11:07,367 I'M BETTER NOW. 223 00:11:07,367 --> 00:11:10,440 GOOD. 224 00:11:10,440 --> 00:11:13,804 LIFE HAS ITS LOW POINTS, AND WE JUST HAVE TO DEAL WITH THEM. 225 00:11:13,804 --> 00:11:17,007 SPEAKING OF WHICH, 226 00:11:17,007 --> 00:11:19,079 HOW DO WE GET OUT OF THIS? 227 00:11:21,381 --> 00:11:24,414 WELL, YOUR TIMING IS IMPECCABLE, 228 00:11:24,414 --> 00:11:28,458 BECAUSE IT JUST SO HAPPENS THAT WE HAVE AN OPENING RIGHT NOW. 229 00:11:28,458 --> 00:11:31,161 YES, WE HEARD, AND WE'RE SO EXCITED. 230 00:11:31,161 --> 00:11:34,694 EVERYONE KNOWS THAT THIS IS THE BEST PRIVATE SCHOOL IN TOWN. 231 00:11:34,694 --> 00:11:37,097 IT SAYS HERE THAT YOU HAVE BEEN HOMESCHOOLING JUANITA. 232 00:11:37,097 --> 00:11:39,699 HOW'S THAT BEEN GOING? 233 00:11:39,699 --> 00:11:43,133 IT'S BEEN SO REWARDING SPENDING TIME WITH MY LITTLE ANGEL. 234 00:11:43,133 --> 00:11:46,877 (chuckles) IT BREAKS MY HEART TO SEE IT END. 235 00:11:46,877 --> 00:11:48,879 ANYWAY, HERE'S HER LUNCH. IT'S ALL PACKED. 236 00:11:48,879 --> 00:11:51,011 AND WE'LL PICK HER UP AT 4:00. 237 00:11:51,011 --> 00:11:52,843 UH, W-WAIT--WAIT JUST A SECOND. 238 00:11:52,843 --> 00:11:57,948 THERE ARE A FEW OTHER FAMILIES ON THE WAITING LIST BEFORE YOU. 239 00:11:57,948 --> 00:12:01,291 OH, THERE ARE? 240 00:12:01,291 --> 00:12:05,725 YES, BUT SUSAN DELFINO GAVE YOU SUCH A GLOWING RECOMMENDATION. 241 00:12:05,725 --> 00:12:07,227 AND TO BE QUITE FRANK, 242 00:12:07,227 --> 00:12:10,230 WE COULD USE A LITTLE MORE DIVERSITY IN THIS SCHOOL. 243 00:12:10,230 --> 00:12:12,232 IT'S BEEN QUITE A LONG TIME 244 00:12:12,232 --> 00:12:14,734 SINCE WE'VE HAD A LITTLE GIRL OF MEXICAN DESCENT. 245 00:12:14,734 --> 00:12:17,737 (Gabrielle chuckles) AH, WELL, WE ARE VERY PROUD OF OUR HERITAGE... 246 00:12:17,737 --> 00:12:20,911 (Gabrielle) MM. BUT JUANITA CAN STAND ON HER OWN MERITS. 247 00:12:20,911 --> 00:12:23,213 SHE'S VERY BRIGHT. AND I KNOW I'M BIASED, 248 00:12:23,213 --> 00:12:26,076 BUT I DO THINK SHE'S A BUDDING YOUNG GENIUS. 249 00:12:26,076 --> 00:12:28,248 I'M MEXICAN? 250 00:12:31,181 --> 00:12:34,184 (chuckles) HONEY, WHAT DID YOU JUST SAY? 251 00:12:34,184 --> 00:12:36,026 HE CALLED ME MEXICAN. 252 00:12:36,026 --> 00:12:38,458 YOU ARE MEXICAN, HONEY. YOU KNOW THAT. 253 00:12:38,458 --> 00:12:41,231 (chuckles nervously) SINCE WHEN? I THOUGHT WE WERE AMERICAN. 254 00:12:43,093 --> 00:12:46,837 YES, BUT OUR ANCESTORS CAME FROM MéXICO. 255 00:12:46,837 --> 00:12:48,168 (chuckles nervously) 256 00:12:48,168 --> 00:12:50,170 REALLY? SO WE'RE LIKE THOSE PEOPLE 257 00:12:50,170 --> 00:12:54,144 WHO SELL ORANGES ON THE SIDE OF THE ROAD? 258 00:12:54,144 --> 00:12:56,106 YOU'RE BUSY. WE SHOULD GO. 259 00:12:56,106 --> 00:12:58,548 THANK YOU SO VERY MUCH FOR YOUR TIME. 260 00:12:58,548 --> 00:13:01,481 AND, UH, AGAIN, WE REALLY WANT TO JOIN YOU HERE 261 00:13:01,481 --> 00:13:05,285 AND HELP YOU WITH THAT DIVERSITY THING, SO JUST LET US KNOW. 262 00:13:05,285 --> 00:13:09,089 (Gabrielle whispers) JUST SAY IT. (Juanita) I DON'T EVEN KNOW WHAT THAT MEANS. 263 00:13:09,089 --> 00:13:10,460 (normal voice) JUST SAY IT! 264 00:13:10,460 --> 00:13:14,064 ADIóS, SEÑOR. 265 00:13:22,202 --> 00:13:25,075 (footsteps approach, rattle) 266 00:13:25,075 --> 00:13:26,406 THIS IS FINE. 267 00:13:26,406 --> 00:13:29,079 THANK YOU. 268 00:13:29,079 --> 00:13:31,882 THANK YOU FOR AGREEING TO SEE ME. 269 00:13:31,882 --> 00:13:35,185 I CALLED A FEW TIMES, BUT YOU, UH, DIDN'T PICK UP. 270 00:13:35,185 --> 00:13:37,287 I HAD NO IDEA. 271 00:13:37,287 --> 00:13:41,121 MY PHONE WAS IN MY PANTS POCKET, AND I HAD IT ON VIBRATE. 272 00:13:41,121 --> 00:13:44,054 AND AS YOU MAY HAVE NOTICED, I... 273 00:13:45,896 --> 00:13:48,258 SO HOW'S REHAB? 274 00:13:48,258 --> 00:13:49,459 PAINFUL. 275 00:13:49,459 --> 00:13:52,302 WELL, THE DOCTOR SAYS WITH A LOT OF HARD WORK, 276 00:13:52,302 --> 00:13:54,564 YOU MAYBE BE ABLE TO WALK AGAIN SOMEDAY. 277 00:13:54,564 --> 00:13:56,566 YES, THEY'RE VERY UPBEAT AND OPTIMISTIC. 278 00:13:56,566 --> 00:13:59,469 I WANT TO RUN THEM OVER WITH THIS CHAIR. 279 00:13:59,469 --> 00:14:01,471 SO... 280 00:14:01,471 --> 00:14:03,843 WHY ARE YOU HERE? 281 00:14:03,843 --> 00:14:06,146 WELL, I KNOW WE'VE BEEN THROUGH A LOT LATELY, 282 00:14:06,146 --> 00:14:09,149 BUT I DECIDED IT WOULD BE BEST FOR YOU TO COME HOME 283 00:14:09,149 --> 00:14:13,053 SO I CAN TAKE CARE OF YOU. 284 00:14:13,053 --> 00:14:16,386 YES, I'D RATHER BE CARED FOR BY A FLATULENT HELPER MONKEY. 285 00:14:16,386 --> 00:14:19,960 ORSON, I KNOW YOU'RE ANGRY, BUT I'M STILL YOUR WIFE. WELL, APPARENTLY WE HAVE 286 00:14:19,960 --> 00:14:21,962 VERY DIFFERENT DEFINITIONS OF THE WORD "WIFE." 287 00:14:21,962 --> 00:14:24,965 I AM PROCEEDING WITH THE DIVORCE. I DON'T UNDERSTAND. 288 00:14:24,965 --> 00:14:27,137 THREE WEEKS AGO YOU WERE BEGGING ME FOR ANOTHER CHANCE. 289 00:14:27,137 --> 00:14:28,868 WHAT HAPPENED? 290 00:14:28,868 --> 00:14:31,401 KARL MAYER HAPPENED. 291 00:14:31,401 --> 00:14:33,103 I COULD FORGIVE YOU 292 00:14:33,103 --> 00:14:35,345 IF YOU BETRAYED ME WITH ANYONE REMOTELY ADMIRABLE, 293 00:14:35,345 --> 00:14:37,047 BUT YOU CHOSE 294 00:14:37,047 --> 00:14:39,149 THE MOST CONTEMPTIBLE MAN I HAVE EVER KNOWN. 295 00:14:39,149 --> 00:14:41,181 NO, BREE, 296 00:14:41,181 --> 00:14:44,284 I DO NOT NEED YOU. 297 00:14:51,191 --> 00:14:52,963 (sighs deeply) 298 00:14:54,324 --> 00:14:56,496 I'M HAVING A RAMP BUILT AT THE HOUSE, 299 00:14:56,496 --> 00:14:59,099 AND I'VE TURNED THE DOWNSTAIRS STUDY INTO YOUR BEDROOM. 300 00:14:59,099 --> 00:15:01,301 YOU'RE COMING HOME WHERE YOU BELONG, 301 00:15:01,301 --> 00:15:03,303 AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 302 00:15:03,303 --> 00:15:06,606 YOU CAN START FORGIVING ME, AND I'LL START FORGIVING YOU. 303 00:15:06,606 --> 00:15:09,940 (woman speaking indistinctly over P.A.) 304 00:15:09,940 --> 00:15:13,984 I SUGGEST YOU START FIRST. 305 00:15:16,286 --> 00:15:19,289 I DON'T UNDERSTAND. HOW COULD YOU NOT KNOW YOU'RE MEXICAN? 306 00:15:19,289 --> 00:15:21,151 WE EAT MEXICAN FOOD ALL THE TIME. 307 00:15:21,151 --> 00:15:24,224 WE EAT CHINESE FOOD, TOO. DOES THAT MEAN I'M CHINESE? 308 00:15:24,224 --> 00:15:28,598 NO, THAT JUST MEANS YOUR MOTHER HATES TO COOK. 309 00:15:32,162 --> 00:15:35,165 WELL, APPARENTLY, WE HAVE TO SPELL EVERYTHING OUT FOR YOU. 310 00:15:35,165 --> 00:15:38,008 YOU DO KNOW YOU'RE A GIRL, RIGHT? GABY. 311 00:15:38,008 --> 00:15:40,010 WHAT? HALF THE WOMEN IN YOUR FAMILY HAVE MUSTACHES. 312 00:15:40,010 --> 00:15:41,972 IT COULD BE VERY CONFUSING. (sighs) 313 00:15:44,344 --> 00:15:47,017 JUANITA, GO INSIDE AND PLAY WITH YOUR SISTER. 314 00:15:47,017 --> 00:15:50,180 AND WHILE YOU'RE AT IT, TELL HER SHE'S MEXICAN, TOO! 315 00:15:52,382 --> 00:15:54,384 (sighs and whispers) I CAN'T BELIEVE IT. 316 00:15:54,384 --> 00:15:57,257 (normal voice) WE HAD THAT SCHOOL RIGHT IN OUR HANDS. 317 00:15:57,257 --> 00:16:01,331 HOW COULD WE LET IT GET AWAY? THE BIGGER QUESTION IS HOW DID WE LET OUR DAUGHTER 318 00:16:01,331 --> 00:16:03,963 GROW UP THINKING SHE'S WHITE? HEY, MR. AND MRS. SOLIS. 319 00:16:03,963 --> 00:16:05,435 HEY, PARKER. 320 00:16:21,351 --> 00:16:22,682 HEY. SORRY I'M LATE. 321 00:16:22,682 --> 00:16:25,685 I HAD TO PICK UP SOME LUMBER TO BUILD THAT RAMP FOR ORSON. 322 00:16:25,685 --> 00:16:27,687 OH, WHAT A GOOD PERSON YOU ARE. 323 00:16:27,687 --> 00:16:30,390 HEY, I NEED TO PAY THE PAPERBOY TOMORROW. 324 00:16:30,390 --> 00:16:34,094 DO YOU HAVE ANY CASH? I THINK I HAVE A $20 ON ME. 325 00:16:36,296 --> 00:16:38,468 WOULDN'T YOU RATHER... 326 00:16:38,468 --> 00:16:40,330 STICK IT IN HERE? 327 00:16:40,330 --> 00:16:43,033 COULDN'T WE JUST LEAVE IT IN THE MAILBOX, 328 00:16:43,033 --> 00:16:45,105 LIKE WE USUALLY DO? OH, I JUST THOUGHT 329 00:16:45,105 --> 00:16:47,677 THAT'S THE WAY YOU DO IT DOWN AT DOUBLE D's. 330 00:16:47,677 --> 00:16:51,111 DOUBLE D's? YEAH, TURNS OUT KARL WAS A PART OWNER 331 00:16:51,111 --> 00:16:53,113 AND LEFT ME HIS SHARE. 332 00:16:53,113 --> 00:16:54,614 BY THE WAY, 333 00:16:54,614 --> 00:16:57,347 "DESTINY" SAYS HELLO. 334 00:16:57,347 --> 00:17:01,251 OKAY. I SEE WHERE YOU'RE GOING WITH THIS. 335 00:17:01,251 --> 00:17:02,592 DO YOU, MIKE DELFINO? 336 00:17:02,592 --> 00:17:04,654 THAT'S WHAT SHE CALLS YOU, YOU KNOW. 337 00:17:04,654 --> 00:17:07,357 BECAUSE THAT'S MY NAME. 338 00:17:07,357 --> 00:17:10,260 NO ONE HANGING FROM A POLE SHOULD KNOW YOUR NAME. 339 00:17:10,260 --> 00:17:12,732 SUSAN, THAT PLACE IS ONE OF MY ACCOUNTS. 340 00:17:12,732 --> 00:17:14,334 I'M THEIR PLUMBER. 341 00:17:14,334 --> 00:17:16,066 AND THAT'S IT? 342 00:17:16,066 --> 00:17:19,038 YOU GO THERE JUST TO DO THE PLUMBING AND NOTHING ELSE? WELL-- 343 00:17:19,038 --> 00:17:22,272 LIAR! DESTINY SAID YOU HAD A BEER THERE THE OTHER NIGHT. 344 00:17:22,272 --> 00:17:23,413 OKAY. 345 00:17:23,413 --> 00:17:27,217 SOMETIMES WHEN I FINISH THE JOB, I'LL HAVE A BEER. 346 00:17:27,217 --> 00:17:30,250 AND YOU NEVER LOOK AT THE GIRLS? 347 00:17:30,250 --> 00:17:33,523 IT'S--IT'S--IT'S COMPLETELY INNOCENT. 348 00:17:33,523 --> 00:17:36,126 I-I-I DON'T BUY THAT. 349 00:17:36,126 --> 00:17:38,758 I WANT TO SEE THE "COMPLETELY INNOCENT" LOOK YOU HAVE 350 00:17:38,758 --> 00:17:41,261 WHEN DESTINY SHAKES HER TASSELS IN YOUR FACE. 351 00:17:41,261 --> 00:17:44,063 OKAY, SO I'VE GONE TO A STRIP CLUB. 352 00:17:44,063 --> 00:17:47,267 ARE WE GONNA LAUGH ABOUT THIS, OR YOU GONNA MAKE IT A THING? 353 00:17:47,267 --> 00:17:50,540 WELL, I AM LEANING TOWARDS "THING." FINE. IF IT BOTHERS YOU THAT MUCH, 354 00:17:50,540 --> 00:17:53,543 NEXT TIME I FINISH A JOB THERE, I'LL COME RIGHT HOME. 355 00:17:53,543 --> 00:17:55,545 OH, YOU DON'T HAVE TO WORRY, 356 00:17:55,545 --> 00:17:59,449 BECAUSE YOU WILL NOT BE WORKING THERE ANYMORE. I FORBID IT. 357 00:17:59,449 --> 00:18:01,811 YOU FORBID IT? 358 00:18:01,811 --> 00:18:05,255 (sighs) WHAT KIND OF MARRIAGE IS THIS? 359 00:18:05,255 --> 00:18:08,758 THE KIND WHERE THE HUSBAND WANTS TO LOOK AT STRIPPERS 360 00:18:08,758 --> 00:18:11,261 AND THE WIFE FORBIDS IT. 361 00:18:11,261 --> 00:18:13,163 SUSAN, I LOVE YOU. 362 00:18:13,163 --> 00:18:17,197 I HAVE NEVER CHEATED ON YOU AND I NEVER WILL. 363 00:18:17,197 --> 00:18:21,371 BUT YOU'RE NOT GONNA TELL ME WHAT I CAN OR CAN'T DO. 364 00:18:21,371 --> 00:18:23,373 (door closes) 365 00:18:23,373 --> 00:18:25,835 LET ME GET THIS STRAIGHT-- 366 00:18:25,835 --> 00:18:28,838 YOU FORBID MIKE FROM GOING TO A STRIP CLUB? 367 00:18:28,838 --> 00:18:30,840 I KNOW IT WAS A LITTLE HEAVY-HANDED, 368 00:18:30,840 --> 00:18:33,843 BUT I JUST CAN'T STAND THOSE PLACES. OH, WHAT'S THE BIG WHOOP? 369 00:18:33,843 --> 00:18:36,516 CARLOS TAKES CLIENTS TO THE STRIP CLUB ALL THE TIME. 370 00:18:36,516 --> 00:18:39,289 I'VE BEEN TO ONE-- THE ASS MENAGERIE. 371 00:18:39,289 --> 00:18:41,821 IT WAS MY BROTHER'S BACHELOR PARTY. 372 00:18:41,821 --> 00:18:44,594 THIS STRIPPER NAMED CINNAMON GAVE ME A LAP DANCE. 373 00:18:44,594 --> 00:18:46,696 LUCKILY, IF I SQUINTED JUST ENOUGH, 374 00:18:46,696 --> 00:18:49,459 SHE LOOKED LIKE A YOUNG RICKY SCHRODER. 375 00:18:49,459 --> 00:18:52,462 SEE, THIS IS THE REASON MEN GO TO THOSE PLACES-- 376 00:18:52,462 --> 00:18:56,366 SO THEY CAN FANTASIZE. WE ALL DO IT. YOU FANTASIZE ABOUT OTHER MEN WHEN YOU'RE WITH CARLOS? 377 00:18:56,366 --> 00:18:58,508 HONEY, CARLOS HAS BEEN SO MANY DIFFERENT MEN, 378 00:18:58,508 --> 00:19:02,312 I'M ACTUALLY SURPRISED WHEN I OPEN MY EYES AND IT'S CARLOS. (laughs) 379 00:19:02,312 --> 00:19:04,844 WANT TO KNOW WHO I FANTASIZE ABOUT? 380 00:19:04,844 --> 00:19:07,317 NO, NOT NECESSARILY. ANYONE WANT MORE WINE? 381 00:19:07,317 --> 00:19:08,578 TOM SCAVO. 382 00:19:08,578 --> 00:19:10,380 (whispers) WINE NOW. 383 00:19:10,380 --> 00:19:12,352 4th OF JULY BARBECUE. 384 00:19:12,352 --> 00:19:13,923 THOSE TAN SHORTS. 385 00:19:13,923 --> 00:19:16,326 OH, I AM THERE RIGHT NOW. OOH! 386 00:19:16,326 --> 00:19:20,230 OKAY, COULD WE PLEASE GET BACK TO THE ISSUE AT HAND? 387 00:19:20,230 --> 00:19:21,531 LOOK, BOTTOM LINE IS 388 00:19:21,531 --> 00:19:24,534 YOU CANNOT FORBID A MAN TO GO TO STRIP CLUBS. 389 00:19:24,534 --> 00:19:27,367 AND DON'T EXPECT HIM TO UNDERSTAND WHY IT BOTHERS YOU. 390 00:19:27,367 --> 00:19:30,300 THAT'S JUST THE WAY THEY ARE. RIGHT? 391 00:19:30,300 --> 00:19:32,742 SORRY. I WAS JUST IMAGINING RICKY SCHRODER... 392 00:19:32,742 --> 00:19:36,206 WEARING TOM SCAVO'S SHORTS. 393 00:19:36,206 --> 00:19:37,377 (clink) 394 00:19:49,619 --> 00:19:52,292 ARE YOU SURE YOU WANT TO JUST GIVE AWAY YOUR CDs? 395 00:19:52,292 --> 00:19:54,624 THE MORE YOU TAKE, THE LESS I HAVE TO PACK. 396 00:19:54,624 --> 00:19:57,627 IN FACT, IS THERE ANYTHING ELSE YOU WANT? ANYTHING? 397 00:19:57,627 --> 00:20:01,631 OKAY. HOW ABOUT... DANNY BOLEN? 398 00:20:01,631 --> 00:20:04,504 UH, HE'S NOT REALLY MINE TO GIVE. 399 00:20:04,504 --> 00:20:07,237 COME ON. HE'S TOTALLY INTO YOU, 400 00:20:07,237 --> 00:20:09,639 WHICH IS A COMPLETE MYSTERY TO ME. 401 00:20:09,639 --> 00:20:12,382 YOU KNOW WHAT? I THINK I'M JUST GONNA KEEP MY CDs. 402 00:20:12,382 --> 00:20:14,284 OKAY, I-I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT. 403 00:20:14,284 --> 00:20:17,216 IT'S JUST YOU DON'T SEEM INTERESTED, 404 00:20:17,216 --> 00:20:20,550 AND I HAVE SENT EVERY SIGNAL I CAN THINK OF. WHY ARE YOU SO HUNG UP ON DANNY? 405 00:20:20,550 --> 00:20:22,392 HELLO. HE'S HOT. 406 00:20:22,392 --> 00:20:24,524 OKAY, HERE'S THE THING-- 407 00:20:24,524 --> 00:20:27,927 DANNY'S IN KIND OF A FRAGILE PLACE RIGHT NOW. 408 00:20:27,927 --> 00:20:31,431 HE REALLY DOESN'T NEED TO GET HIS HEART BROKEN. 409 00:20:31,431 --> 00:20:34,404 I'M NOT GONNA SNAG HIM JUST TO TOSS HIM ASIDE. 410 00:20:34,404 --> 00:20:36,366 I DON'T USE PEOPLE, JULIE. 411 00:20:36,366 --> 00:20:40,009 OKAY, I USED SOME PEOPLE. 412 00:20:40,009 --> 00:20:42,272 BUT I WOULDN'T USE HIM. 413 00:20:43,943 --> 00:20:45,475 ARE YOU SURE? 414 00:20:45,475 --> 00:20:47,977 YEAH. I THINK WE HAVE A LOT IN COMMON, 415 00:20:47,977 --> 00:20:52,251 AND IF HE'D JUST SPEND A LITTLE TIME WITH ME, HE'D REALIZE THAT. 416 00:20:55,425 --> 00:20:56,986 YOU LIKE STAND-UP COMEDY? 417 00:20:56,986 --> 00:20:58,328 YEAH. 418 00:20:58,328 --> 00:21:00,530 TOO BAD. WE'RE GONNA GO SEE EDDIE. 419 00:21:05,995 --> 00:21:07,697 HEY, HONEY. HEY. 420 00:21:07,697 --> 00:21:09,699 SORRY I'M LATE. 421 00:21:09,699 --> 00:21:11,401 HOW WAS WORK? 422 00:21:11,401 --> 00:21:12,842 CRAZY. (chuckles) 423 00:21:12,842 --> 00:21:15,375 I HAD THREE CONFERENCE CALLS 424 00:21:15,375 --> 00:21:17,477 AND A 2-HOUR CLIENT MEETING WITH GARY DANNER. 425 00:21:17,477 --> 00:21:19,779 OH. MM. HOW WAS YOUR DAY? 426 00:21:19,779 --> 00:21:21,381 EVEN CRAZIER. 427 00:21:21,381 --> 00:21:24,314 I PEED TWICE IN EVERY BATHROOM IN THE HOUSE. 428 00:21:24,314 --> 00:21:26,656 WHAT'S THAT? 429 00:21:26,656 --> 00:21:30,790 OH, LITTLE MATCHING OUTFITS FOR THE TWINS THAT PEOPLE GAVE US. 430 00:21:30,790 --> 00:21:32,792 I THOUGHT I'D GIVE THEM TO CHARITY. 431 00:21:32,792 --> 00:21:36,626 I RAN INTO THE PETERSONS TODAY. 432 00:21:36,626 --> 00:21:39,499 THEY JUST HEARD, WANTED TO SEE HOW YOU WERE. 433 00:21:39,499 --> 00:21:41,701 MM. 434 00:21:41,701 --> 00:21:43,773 SO GARY DANNER-- 435 00:21:43,773 --> 00:21:46,476 HE'S A PRICKLY S.O.B. 436 00:21:47,877 --> 00:21:49,609 TELL ME ABOUT IT. 437 00:21:49,609 --> 00:21:52,311 CHECK OUT THIS PROPOSAL I WORKED UP FOR HIM. 438 00:21:55,314 --> 00:21:56,386 HMM. 439 00:21:56,386 --> 00:21:58,988 WHAT DO YOU MEAN, "HMM"? 440 00:21:58,988 --> 00:22:01,491 I'M GLAD YOU SHOWED THIS TO ME. I KNOW DANNER. 441 00:22:01,491 --> 00:22:05,395 AND TRUST ME, YOU DO NOT WANT TO GO DOWN THIS ROAD. WHY NOT? 442 00:22:05,395 --> 00:22:08,027 DON'T WORRY. I CAN FIX IT. WHERE'S A PEN? WAIT, HONEY, A-ACTUALLY... 443 00:22:08,027 --> 00:22:11,461 I SHOWED IT TO DANNER TODAY. HE LOVED IT. 444 00:22:11,461 --> 00:22:13,763 GARY DANNER LIKED THIS? 445 00:22:13,763 --> 00:22:15,765 NO, HE LOVED IT, 446 00:22:15,765 --> 00:22:18,768 BUT NOT AS MUCH AS CARLOS. HE TOLD ME IT WAS 447 00:22:18,768 --> 00:22:21,941 THE BEST WRITTEN PROPOSAL HE HAS EVER SEEN, BAR NONE. 448 00:22:21,941 --> 00:22:24,644 WHAT'S FOR DINNER? 449 00:22:24,644 --> 00:22:26,115 MEAT LOAF. 450 00:22:26,115 --> 00:22:27,417 MMM. 451 00:22:29,819 --> 00:22:31,421 WHAT'S WRONG? 452 00:22:31,421 --> 00:22:34,554 NOTHING. IT'S J--WELL, THAT'S QUITE A COMPLIMENT. 453 00:22:34,554 --> 00:22:38,558 YEAH. NOT TO MENTION A BIT OF A SLAM ON THE WORK THAT I DID. 454 00:22:38,558 --> 00:22:40,890 (mouth full) HONEY, HE'S JUST ENCOURAGING ME. 455 00:22:40,890 --> 00:22:44,363 I DON'T THINK HE WAS THINKING ABOUT YOU AT ALL. OH. OKAY. 456 00:22:44,363 --> 00:22:47,036 BY THE WAY, THIS MEAT LOAF-- 457 00:22:47,036 --> 00:22:50,039 THE BEST I HAVE EVER TASTED. 458 00:22:50,039 --> 00:22:51,541 BAR NONE? HMM? 459 00:22:51,541 --> 00:22:53,142 JUST EAT. 460 00:22:58,748 --> 00:23:01,010 (door creaks) 461 00:23:01,010 --> 00:23:03,082 WOW. IT'S COMING ALONG BEAUTIFULLY. 462 00:23:03,082 --> 00:23:05,815 THANKS. SO, UH, WHEN'S ORSON COMING HOME? 463 00:23:05,815 --> 00:23:09,959 OH, UH, IT'S STILL A BIT UP IN THE AIR. 464 00:23:09,959 --> 00:23:13,463 BUT I GUESS NOW WOULD BE A GOOD TIME TO CALL HIM 465 00:23:13,463 --> 00:23:16,466 AND LET HIM KNOW WE'RE ALMOST READY. (beep) 466 00:23:16,466 --> 00:23:19,999 UH, YES. ORSON HODGE'S ROOM, PLEASE. 467 00:23:19,999 --> 00:23:22,472 WOULD YOU STOP HAMMERING FOR A MOMENT? 468 00:23:24,974 --> 00:23:26,706 HE CHECKED OUT? 469 00:23:26,706 --> 00:23:30,510 BUT THAT'S IMPOSSIBLE. WHERE WOULD HE HAVE GONE? (hammering in distance) 470 00:23:30,510 --> 00:23:33,142 MIKE, PLEASE. IT'S NOT ME. 471 00:23:36,846 --> 00:23:39,118 NEVER MIND. I THINK I FOUND HIM. 472 00:23:39,118 --> 00:23:41,020 (beep) 473 00:23:43,122 --> 00:23:47,156 OH, BOY. THE FAT'S IN THE FIRE NOW. 474 00:23:47,156 --> 00:23:49,499 WHAT IS GOING ON HERE? 475 00:23:49,499 --> 00:23:51,901 THE HUSBAND YOU'RE DIVORCING HAS FOUND NEW DIGS. 476 00:23:51,901 --> 00:23:54,133 BEFORE YOU JUMP DOWN MY THROAT-- 477 00:23:54,133 --> 00:23:56,135 ROY AND I ARE ON FIXED INCOMES. 478 00:23:56,135 --> 00:23:58,638 YOU CAN'T BLAME US FOR TAKING IN A BOARDER, 479 00:23:58,638 --> 00:24:02,742 ESPECIALLY ONE WHO CAN'T GET TO THE SECOND STORY. THAT'S OUR NAKED FLOOR. 480 00:24:10,179 --> 00:24:12,181 WHAT ARE YOU DOING HERE? 481 00:24:12,181 --> 00:24:15,224 ENJOYING MY NEW HOME. 482 00:24:15,224 --> 00:24:17,487 IT'S RATHER QUAINT, 483 00:24:17,487 --> 00:24:20,189 ONCE YOU GET USED TO THE SMELL OF DENTURE CREAM AND SCOTCH. 484 00:24:22,692 --> 00:24:24,734 OH, DON'T MIND ME. 485 00:24:24,734 --> 00:24:28,738 JUST MAKING SURE YOU DON'T SLAP A GUY IN A WHEELCHAIR. 486 00:24:28,738 --> 00:24:32,742 SO HOW ARE YOU PLANNING TO PAY YOUR RENT? 487 00:24:32,742 --> 00:24:34,744 WELL, I'M A BIT CASH-STRAPPED AT THE MOMENT, 488 00:24:34,744 --> 00:24:37,476 BUT KAREN KNOWS I'M GOOD FOR IT. 489 00:24:37,476 --> 00:24:39,609 YEAH, ONCE HE GETS HIS DIVORCE SETTLEMENT, 490 00:24:39,609 --> 00:24:42,481 HE'S WRITING ME A BIG, FAT CHECK. 491 00:24:42,481 --> 00:24:45,254 SO HOW LONG ARE WE TALKING? A MONTH, TWO? 492 00:24:45,254 --> 00:24:48,487 THERE WILL BE NO DIVORCE, AND IF HE TRIES TO FILE FOR ONE, 493 00:24:48,487 --> 00:24:51,160 THERE WILL BE DELAYS, MOTIONS AND APPEALS. 494 00:24:51,160 --> 00:24:55,064 IT COULD TAKE YEARS FOR HIM TO EVER SEE A DIME. 495 00:24:57,527 --> 00:24:59,629 YOUR WIFE LOVES YOU. GO HOME. 496 00:25:01,130 --> 00:25:04,574 BREE, STOP RIGHT NOW. DO YOU HEAR ME? 497 00:25:07,036 --> 00:25:09,539 SO AM I TAKING DOWN THE RAMP? 498 00:25:09,539 --> 00:25:10,880 LEAVE IT. 499 00:25:10,880 --> 00:25:13,182 YOU'LL NEED IT SOON ENOUGH. 500 00:25:13,182 --> 00:25:14,884 ALMOST HOME, DEAR. 501 00:25:14,884 --> 00:25:18,187 MIKE, CALL THE POLICE. MY WIFE IS HOLDING ME HOSTAGE! 502 00:25:18,187 --> 00:25:20,219 WE'VE ALL BEEN THERE, BIG GUY. 503 00:25:20,219 --> 00:25:22,051 (door slams) 504 00:25:31,661 --> 00:25:33,032 LYNETTE. 505 00:25:33,032 --> 00:25:36,035 I HAD AN APPOINTMENT WITH MY O.B. AROUND THE CORNER, 506 00:25:36,035 --> 00:25:39,308 AND I JUST THOUGHT I'D STOP BY AND SAY HI. OH. 507 00:25:39,308 --> 00:25:41,310 I ALSO WANTED TO THANK YOU 508 00:25:41,310 --> 00:25:45,214 FOR BEING SO NICE TO TOM, OUR LITTLE TEMP. 509 00:25:45,214 --> 00:25:47,316 HOW'S HE DOING? HE'S AMAZING. 510 00:25:49,849 --> 00:25:52,982 IT'S OKAY, CARLOS. YOU CAN TELL ME THE TRUTH. 511 00:25:52,982 --> 00:25:56,586 HE'S KNOCKING MY SOCKS OFF. EVERYBODY IS SO IMPRESSED. 512 00:25:56,586 --> 00:25:58,257 WELL, GOOD. 513 00:25:58,257 --> 00:26:00,229 GOOD, GOOD, GOOD. 514 00:26:00,229 --> 00:26:02,892 I'M SO PROUD OF HIM. 515 00:26:02,892 --> 00:26:05,995 BUT WHEN I DROP THIS KID, TOM'S OUT ON HIS ASS, RIGHT? 516 00:26:05,995 --> 00:26:07,266 EXCUSE ME? 517 00:26:07,266 --> 00:26:10,269 I LOVE HIM AND I'M GLAD HE'S DOING WELL HERE, 518 00:26:10,269 --> 00:26:12,271 BUT THIS IS MY JOB. 519 00:26:12,271 --> 00:26:15,274 AT SOME POINT, I'M GONNA WANT IT BACK. 520 00:26:15,274 --> 00:26:18,878 AND I SAY THAT AS THE WOMAN WHO DOVE IN FRONT 521 00:26:18,878 --> 00:26:21,350 OF A SPINNING PROPELLER TO SAVE YOUR CHILD'S LIFE. 522 00:26:21,350 --> 00:26:23,783 (chuckles) 523 00:26:23,783 --> 00:26:26,585 OF COURSE THIS IS YOUR JOB. 524 00:26:26,585 --> 00:26:30,119 AND YOU CAN HAVE IT BACK ANY TIME YOU WANT. 525 00:26:30,119 --> 00:26:31,160 (sighs) 526 00:26:31,160 --> 00:26:33,262 WELL, THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR. 527 00:26:33,262 --> 00:26:36,365 IT'S JUST THAT I WAS UNDER THE IMPRESSION 528 00:26:36,365 --> 00:26:39,368 YOU WERE PLANNING TO STAY AT HOME WITH YOUR BABY. 529 00:26:42,632 --> 00:26:46,135 AND WHY WOULD YOU BE UNDER THAT IMPRESSION? 530 00:26:46,135 --> 00:26:48,738 THAT'S WHAT TOM SAID. 531 00:26:50,239 --> 00:26:53,913 WHAT EXACTLY DID TOM SAY? 532 00:26:53,913 --> 00:26:58,387 LYNETTE, I REALLY DON'T WANT TO GET IN THE MIDDLE OF THIS. 533 00:26:58,387 --> 00:27:00,619 CARLOS, I SAVED A MEMBER OF YOUR FAMILY. 534 00:27:00,619 --> 00:27:03,122 IT DOESN'T MEAN I CAN'T TAKE ANOTHER ONE OUT. 535 00:27:05,324 --> 00:27:07,697 (amplified voice) AND--AND-- AND YOU CAN TRAIN A DOG 536 00:27:07,697 --> 00:27:09,859 TO DO ALMOST ANYTHING, BUT YOU CAN'T DO, UM, 537 00:27:09,859 --> 00:27:11,831 YOU CAN'T DO WITH CATS AND... CATS. 538 00:27:11,831 --> 00:27:14,834 AND DID YOU EVER TRY TO GET A CAT TO FETCH? 539 00:27:14,834 --> 00:27:17,136 THEY'RE LIKE, YOU KNOW, THEY WON'T DO IT. 540 00:27:17,136 --> 00:27:21,070 STUPID CATS. AM I RIGHT, PEOPLE? (man coughs, clears throat) 541 00:27:21,070 --> 00:27:24,313 (chuckles nervously) WELL--WELL, HEY, YOU GUYS HAVE BEEN GREAT. 542 00:27:24,313 --> 00:27:25,815 GOOD NIGHT. 543 00:27:25,815 --> 00:27:27,847 GIVE IT UP FOR EDDIE ORLOFSKY! (laughter) 544 00:27:27,847 --> 00:27:30,319 (claps) (man) COME ON, FOLKS! 545 00:27:30,319 --> 00:27:31,320 YEAH! WHOO! 546 00:27:33,352 --> 00:27:36,255 SO, WHAT DO YOU THINK? 547 00:27:36,255 --> 00:27:38,257 I NEVER REALIZED THERE WERE 548 00:27:38,257 --> 00:27:41,190 SO MANY DIFFERENCES BETWEEN DOGS AND CATS. (laughs) 549 00:27:41,190 --> 00:27:43,693 THAT'S WHY I'M THE COMIC, BABE. 550 00:27:45,895 --> 00:27:47,997 I'M OFF TO GET MY FREE DRINK. 551 00:27:47,997 --> 00:27:51,000 (indistinct conversations) 552 00:27:52,371 --> 00:27:54,874 PORTER, 553 00:27:54,874 --> 00:27:57,376 I LEFT MY JACKET IN THE CAR. WALK ME OUT? 554 00:27:57,376 --> 00:28:01,310 JACKET? IT'S HOT AS HELL IN HERE. 555 00:28:01,310 --> 00:28:04,313 OOH. NOW I FEEL A CHILL. 556 00:28:04,313 --> 00:28:05,715 MM-HMM. 557 00:28:14,023 --> 00:28:17,396 UM... I GOTTA USE THE BATHROOM. 558 00:28:17,396 --> 00:28:21,000 OKAY, WHAT IS YOUR PROBLEM? 559 00:28:21,000 --> 00:28:22,371 EXCUSE ME? 560 00:28:22,371 --> 00:28:25,775 WHENEVER WE'RE ALONE TOGETHER, YOU FIND SOME REASON TO BAIL. 561 00:28:25,775 --> 00:28:27,777 WHY AREN'T YOU INTO ME? 562 00:28:27,777 --> 00:28:31,310 ANA, THERE'S NOT A LOT OF ROOM TO BE INTO YOU, 563 00:28:31,310 --> 00:28:33,783 BECAUSE OF HOW MUCH YOU'RE INTO YOU. 564 00:28:33,783 --> 00:28:36,285 YOU DID NOT JUST CALL ME CONCEITED. 565 00:28:36,285 --> 00:28:39,288 CHILL. IT'S NOT LIKE I ASKED YOU TO SPELL IT. 566 00:28:39,288 --> 00:28:42,291 I'M NOT STUPID, AND I AM DEFINITELY 567 00:28:42,291 --> 00:28:44,794 NOT THE ATTENTION WHORE AT THIS TABLE. 568 00:28:47,026 --> 00:28:51,100 I HEARD ABOUT YOUR LITTLE STUNT WITH THE PILLS. 569 00:28:51,100 --> 00:28:53,332 OKAY, THAT WAS MEAN. 570 00:28:53,332 --> 00:28:55,434 I'M SORRY THAT I SAID THAT. 571 00:28:58,307 --> 00:28:59,809 DON'T BE SORRY. 572 00:28:59,809 --> 00:29:01,310 YOU'RE RIGHT. 573 00:29:06,145 --> 00:29:08,317 I LIKE THE BLUNT ANA 574 00:29:08,317 --> 00:29:10,419 MORE THAN THE CUTE ANA. 575 00:29:13,052 --> 00:29:14,483 SO... 576 00:29:14,483 --> 00:29:17,857 YOU THINK I'M CUTE? 577 00:29:17,857 --> 00:29:20,159 (chuckles) 578 00:29:21,991 --> 00:29:25,294 YOU'RE HOME. PERFECT TIMING. 579 00:29:25,294 --> 00:29:26,936 MARGARITAS. WHAT'S THE OCCASION? 580 00:29:26,936 --> 00:29:29,398 WE'RE GETTING DRUNK, MEXICAN STYLE. 581 00:29:29,398 --> 00:29:31,440 PRINCIPAL HOBSON JUST CALLED, 582 00:29:31,440 --> 00:29:33,272 AND JUANITA GOT ACCEPTED TO OAKRIDGE. 583 00:29:33,272 --> 00:29:34,904 SERIOUSLY? 584 00:29:34,904 --> 00:29:37,076 I AM FREE FROM HOMESCHOOLING. 585 00:29:37,076 --> 00:29:38,978 NO MORE FIGHTING, NO MORE THREATS 586 00:29:38,978 --> 00:29:43,012 AND NO MORE PARENT-TEACHER CONFERENCES WITH YOU. 587 00:29:43,012 --> 00:29:44,854 (chuckles) MMM. 588 00:29:44,854 --> 00:29:46,916 (slurps) (sets glass on counter) 589 00:29:46,916 --> 00:29:48,787 AHH. COME ON. START GUZZLIN'. 590 00:29:48,787 --> 00:29:50,860 UH, I DON'T THINK SHE SHOULD GO. 591 00:29:57,566 --> 00:30:00,199 HUH? I'VE BEEN THINKING ABOUT IT ALL DAY. 592 00:30:00,199 --> 00:30:02,201 LET'S KEEP HER IN PUBLIC SCHOOL. 593 00:30:02,201 --> 00:30:05,174 WE CAN'T. SHE WAS EXPELLED. I MADE SOME CALLS. 594 00:30:05,174 --> 00:30:08,277 JEFFERSON ELEMENTARY CAN TAKE HER. THAT'S WAY OUT IN MT. PLEASANT. 595 00:30:08,277 --> 00:30:10,309 YEAH, AND THERE'S A LOT OF LATINO FAMILIES 596 00:30:10,309 --> 00:30:12,311 THAT LIVE IN THAT AREA. SO WHAT? 597 00:30:12,311 --> 00:30:15,244 WE HAVE A MUCH BETTER SCHOOL RIGHT HERE IN OUR BACKYARD. 598 00:30:15,244 --> 00:30:17,246 I'M NOT SCHLEPPING WAY OVER THERE 599 00:30:17,246 --> 00:30:19,388 JUST SO SHE CAN BE WITH THOSE PEOPLE. 600 00:30:19,388 --> 00:30:23,192 "THOSE" PEOPLE? DON'T YOU MEAN OUR PEOPLE? 601 00:30:23,192 --> 00:30:27,226 OUR PEOPLE ARE THE RICH PRIVATE SCHOOL PEOPLE. 602 00:30:27,226 --> 00:30:30,599 OH, MY GOD. I KNOW EXACTLY WHAT IS GOING ON HERE. 603 00:30:30,599 --> 00:30:34,403 WHAT? YOU ARE ASHAMED OF BEING MEXICAN. 604 00:30:34,403 --> 00:30:36,605 OH, THAT'S INSANE. NO, IT TOTALLY MAKES SENSE. 605 00:30:36,605 --> 00:30:39,238 ALL OF OUR FRIENDS ARE WHITE. 606 00:30:39,238 --> 00:30:42,271 YOU DIDN'T WANT ME TO TEACH THE GIRLS SPANISH. BECAUSE I DON'T UNDERSTAND IT, 607 00:30:42,271 --> 00:30:45,174 AND I DIDN'T WANT YOU GUYS PLOTTING BEHIND MY BACK. AND WHEN WE BOUGHT THIS HOUSE, 608 00:30:45,174 --> 00:30:48,217 AND I SAID WE WOULD BE THE ONLY MEXICANS IN THE NEIGHBORHOOD, 609 00:30:48,217 --> 00:30:52,421 DO YOU REMEMBER WHAT YOU SAID? "FINE BY ME." YOU'RE RIGHT. IT'S MY FAULT. I SHOULD HAVE TOLD THE REALTOR, 610 00:30:52,421 --> 00:30:54,423 "FORGET SQUARE FOOTAGE AND CENTRAL AIR. 611 00:30:54,423 --> 00:30:57,426 FIND US SOMETHING NEXT DOOR TO A MARIACHI BAR." 612 00:30:57,426 --> 00:31:00,559 DENY IT ALL YOU WANT. YOU ARE A SELF-HATING MEXICAN. 613 00:31:00,559 --> 00:31:02,631 OH, YEAH, WELL, YOU'RE A SELF-WIPING MEXICAN. 614 00:31:02,631 --> 00:31:04,333 WHAT DOES THAT MEAN? 615 00:31:14,873 --> 00:31:16,475 (door creaks) 616 00:31:18,407 --> 00:31:20,209 HEY, YOU. 617 00:31:20,209 --> 00:31:23,482 TRAFFIC WAS INSANE. 618 00:31:23,482 --> 00:31:26,585 IS THERE ANY DINNER LEFT? I HAVEN'T EATEN SINCE LUNCH. 619 00:31:28,988 --> 00:31:31,190 EVERYTHING OKAY? 620 00:31:31,190 --> 00:31:33,993 I TALKED TO CARLOS TODAY. 621 00:31:33,993 --> 00:31:35,594 ABOUT WHAT? 622 00:31:35,594 --> 00:31:38,928 HE WAS UNDER THE IMPRESSION THAT WHEN I HAVE THIS BABY, 623 00:31:38,928 --> 00:31:40,930 I'LL BE STAYING HOME WITH HER. 624 00:31:42,671 --> 00:31:45,434 WHERE WOULD HE GET A CRAZY IDEA LIKE THAT? 625 00:31:45,434 --> 00:31:48,337 I TOLD HIM. 626 00:31:48,337 --> 00:31:51,440 WOW! YOU'RE NOT EVEN DENYING IT? 627 00:31:51,440 --> 00:31:54,343 I THOUGHT IT MIGHT BE IN YOUR BEST INTEREST. 628 00:31:54,343 --> 00:31:56,315 SERIOUSLY? 629 00:31:56,315 --> 00:31:59,618 YOU KNOW HOW MUCH THAT JOB MEANS TO ME. 630 00:31:59,618 --> 00:32:03,422 YOU KNOW HOW MUCH I HATE BEING A STAY-AT-HOME MOM. 631 00:32:03,422 --> 00:32:07,026 HOW COULD YOU THINK I'D BE OKAY WITH THIS? 632 00:32:07,026 --> 00:32:10,029 BECAUSE WE LOST A BABY. 633 00:32:13,462 --> 00:32:14,964 (sighs) 634 00:32:14,964 --> 00:32:18,107 HONEY, I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO STAY HOME WITH THIS ONE, 635 00:32:18,107 --> 00:32:22,411 BECAUSE SHE'S ALL THE MORE PRECIOUS, GIVEN WHAT HAPPENED. 636 00:32:22,411 --> 00:32:24,713 OH. 637 00:32:24,713 --> 00:32:27,246 SO THAT'S HOW I'M SUPPOSED TO FEEL. 638 00:32:27,246 --> 00:32:29,979 I DON'T KNOW HOW YOU FEEL, LYNETTE, 639 00:32:29,979 --> 00:32:32,251 BECAUSE YOU NEVER TALK ABOUT IT. 640 00:32:32,251 --> 00:32:35,254 IT'S BEEN A MONTH. EVERY TIME I TRY TO BRING IT UP, 641 00:32:35,254 --> 00:32:38,357 YOU JUST-- YOU CHANGE THE SUBJECT. BECAUSE I'M DEALING WITH IT. 642 00:32:38,357 --> 00:32:41,490 WELL, SHOULDN'T WE BE DEALING WITH IT TOGETHER? YOU WANT TO TALK ABOUT THIS? 643 00:32:41,490 --> 00:32:44,493 YES! FINE! WE LOST A KID. WE'LL NEVER MEET HIM. 644 00:32:44,493 --> 00:32:47,496 WE'LL SPEND THE REST OF OUR LIVES LOOKING AT ONE, 645 00:32:47,496 --> 00:32:49,498 ALWAYS WONDERING WHY THERE AREN'T TWO. 646 00:32:49,498 --> 00:32:52,371 HOW CAN SAYING THIS OUT LOUD BE HELPFUL? 647 00:32:57,276 --> 00:33:01,280 YOU'RE RIGHT. IT'S NOT. 648 00:33:03,512 --> 00:33:06,455 YOU WIN. 649 00:33:06,455 --> 00:33:08,457 AFTER YOU HAVE THE BABY, 650 00:33:08,457 --> 00:33:10,459 GO BACK TO YOUR JOB. 651 00:33:12,591 --> 00:33:14,493 THANK YOU. 652 00:33:18,367 --> 00:33:20,999 YOU WANT ME TO FIX YOU SOMETHING? 653 00:33:23,172 --> 00:33:25,304 I'M NOT-- I'M NOT HUNGRY ANYMORE. 654 00:33:30,709 --> 00:33:32,411 (rock music playing) 655 00:33:32,411 --> 00:33:33,712 (man) NOW REMEMBER, FELLAS, 656 00:33:33,712 --> 00:33:36,385 THESE LADIES DON'T WORK FOR FREE. 657 00:33:39,448 --> 00:33:41,120 HEY, ROONEY. 658 00:33:41,120 --> 00:33:43,352 OH, HEY, MIKE. LONG TIME NO SEE. 659 00:33:43,352 --> 00:33:46,355 YEAH, I GOT THE CALL ABOUT YOUR JOHN BEING BACKED UP. 660 00:33:46,355 --> 00:33:48,627 WHAT? NO, OUR BATHROOMS ARE WORKING JUST FINE. 661 00:33:48,627 --> 00:33:51,800 THAT'S WEIRD. SOME WOMAN CALLED AND SAID IT WAS AN EMERGENCY. 662 00:33:53,402 --> 00:33:56,465 I'M SORRY, MAN. I-I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 663 00:33:56,465 --> 00:33:59,068 ALL RIGHT, IT'S TIME TO INTRODUCE 664 00:33:59,068 --> 00:34:01,140 OUR NEWEST DOUBLE D DOLL-- 665 00:34:01,140 --> 00:34:03,172 MISS FIX-IT! 666 00:34:03,172 --> 00:34:06,715 (men hooting and cheering) 667 00:34:06,715 --> 00:34:10,219 ♪♪♪ 668 00:34:12,381 --> 00:34:15,384 WHAT THE HELL? 669 00:34:19,158 --> 00:34:21,090 (whistling) 670 00:34:21,090 --> 00:34:22,531 SUSAN! 671 00:34:22,531 --> 00:34:24,593 MIKE! WHAT ARE YOU DOING HERE? 672 00:34:24,593 --> 00:34:27,396 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 673 00:34:27,396 --> 00:34:30,499 OH, WELL, SINCE I'M ONE OF THE OWNERS, 674 00:34:30,499 --> 00:34:33,502 I FIGURED I SHOULD REALLY LEARN THE BUSINESS, 675 00:34:33,502 --> 00:34:36,275 FROM MY BOTTOM UP. (slap) 676 00:34:36,275 --> 00:34:37,576 HEY, YOU MIND? 677 00:34:37,576 --> 00:34:41,079 I'M TRYING TO MAKE A DEPOSIT HERE. 678 00:34:41,079 --> 00:34:44,153 (man) HEY! WILL YOU COME DOWN FROM THERE RIGHT NOW? 679 00:34:44,153 --> 00:34:47,686 WHY? THEY'RE JUST LOOKING. IT'S COMPLETELY INNOCENT. 680 00:34:47,686 --> 00:34:48,857 RIGHT? (slap) 681 00:34:48,857 --> 00:34:52,261 (hooting and whistling continues) 682 00:34:52,261 --> 00:34:53,562 HEY, PAL. SIT DOWN. 683 00:34:53,562 --> 00:34:56,125 I DIDN'T COME HERE TO SEE THE BACK OF YOUR HEAD. 684 00:34:56,125 --> 00:34:58,127 (thud) THIS IS NOT FUNNY. 685 00:34:58,127 --> 00:34:59,598 OH, I CAN'T TALK. 686 00:34:59,598 --> 00:35:02,471 I'VE GOT A ROOM FULL OF NEANDERTHALS TO ENTERTAIN. 687 00:35:02,471 --> 00:35:05,434 ♪♪♪ 688 00:35:05,434 --> 00:35:08,607 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ARE YOU DOING? 689 00:35:08,607 --> 00:35:11,410 JUST GIVING PEOPLE WHAT THEY WANT. 690 00:35:13,742 --> 00:35:16,385 DON'T YOU DARE. SUSAN, I'M SERIOUS. 691 00:35:16,385 --> 00:35:19,188 I WANT YOU OFF OF THAT STAGE RIGHT NOW. 692 00:35:19,188 --> 00:35:22,451 WAIT. ARE YOU FORBIDDING ME FROM DOING SOMETHING? 693 00:35:22,451 --> 00:35:25,594 I THOUGHT WE DIDN'T HAVE THAT KIND OF MARRIAGE. 694 00:35:25,594 --> 00:35:29,528 VERY CUTE. IF I HAVE TO, I WILL CARRY YOU OUT OF HERE MYSELF. 695 00:35:29,528 --> 00:35:31,660 OH, WHAT EXACTLY IS THE PROBLEM, MIKE? 696 00:35:31,660 --> 00:35:33,802 (crowd groaning and booing) OH! 697 00:35:33,802 --> 00:35:36,505 (sighs) 698 00:35:36,505 --> 00:35:39,868 (shouting indistinctly) 699 00:35:39,868 --> 00:35:41,570 OKAY. I GET IT. 700 00:35:41,570 --> 00:35:44,443 I WILL NEVER COME BACK HERE. 701 00:35:46,175 --> 00:35:48,747 (man) AW! COME ON! 702 00:35:48,747 --> 00:35:50,519 (booing) 703 00:35:50,519 --> 00:35:53,552 LET'S GO HOME, MRS. FIX-IT. (laughs) 704 00:35:53,552 --> 00:35:56,485 WAIT. WAIT. FORGOT MY TIPS! 705 00:36:35,424 --> 00:36:37,426 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 706 00:36:37,426 --> 00:36:40,469 NOTHING. JUST SOME OLD PHOTOS. 707 00:36:42,301 --> 00:36:44,803 I DIDN'T KNOW YOU HAD THESE. 708 00:36:44,803 --> 00:36:46,975 WE COULDN'T AFFORD FRAMES, 709 00:36:46,975 --> 00:36:50,239 SO MY DAD WOULD PUT THESE ON THE WALL WITH TAPE. 710 00:36:52,281 --> 00:36:53,812 IS THAT YOU? 711 00:36:53,812 --> 00:36:57,546 YEAH. I WAS ABOUT 5. 712 00:36:57,546 --> 00:36:58,887 YOU'RE CUTE. HMM. 713 00:36:58,887 --> 00:37:02,951 BUT THAT TOOLSHED'S SEEN BETTER DAYS. 714 00:37:02,951 --> 00:37:05,454 THAT WAS OUR HOUSE. 715 00:37:09,598 --> 00:37:12,731 WOW. (sighs) 716 00:37:12,731 --> 00:37:14,533 IT'S FUNNY. 717 00:37:14,533 --> 00:37:18,667 I'M SMILING IN ALL OF THESE PHOTOS, BUT... 718 00:37:18,667 --> 00:37:22,240 I HATED THAT TOWN. 719 00:37:22,240 --> 00:37:25,814 EVERYBODY WAS SO POOR. EVERYBODY WAS MEXICAN. 720 00:37:27,876 --> 00:37:30,579 BACK THEN I THOUGHT THEY WERE THE SAME THING. 721 00:37:32,521 --> 00:37:37,326 AND EVEN THOUGH I WAS ONLY 5, I KNEW I WANTED OUT. 722 00:37:40,329 --> 00:37:42,331 AND YOU CAN CALL IT SELF-LOATHING, CARLOS, 723 00:37:42,331 --> 00:37:44,693 BUT I JUST... 724 00:37:44,693 --> 00:37:49,638 DON'T WANT MY KIDS TO EVER KNOW I LIVED LIKE THAT. 725 00:37:53,342 --> 00:37:55,904 THAT'S YOUR DAD. 726 00:37:55,904 --> 00:37:57,546 YEAH. 727 00:37:58,747 --> 00:38:00,509 HE WAS SO STRONG. 728 00:38:00,509 --> 00:38:02,511 I WOULD RUN TO MEET HIM 729 00:38:02,511 --> 00:38:05,514 WHEN HE'D COME HOME FROM WORKING IN THE FACTORIES, 730 00:38:05,514 --> 00:38:09,318 AND HE'D LIFT ME UP ON HIS SHOULDERS. 731 00:38:09,318 --> 00:38:11,620 I LOVED THAT. 732 00:38:11,620 --> 00:38:13,522 I BET HE DID, TOO. 733 00:38:15,824 --> 00:38:20,529 I USED TO ASK HIM, "PAPá, WHY DO YOU WORK SO MUCH?" 734 00:38:20,529 --> 00:38:22,030 AND HE WOULD SAY, 735 00:38:22,030 --> 00:38:25,334 "SO ONE DAY WE CAN LIVE IN A BEAUTIFUL HOUSE." 736 00:38:28,507 --> 00:38:30,539 BUT WE NEVER DID. 737 00:38:32,841 --> 00:38:36,645 (sighs) BUT YOU DO NOW. 738 00:38:39,948 --> 00:38:42,591 YOUR FATHER HAD DREAMS, GABY, 739 00:38:42,591 --> 00:38:44,593 BUT THEY WERE FOR YOU, 740 00:38:44,593 --> 00:38:47,396 AND HE SACRIFICED A LOT TO GET YOU HERE. 741 00:38:50,629 --> 00:38:53,962 WHATEVER OUR CHILDREN ACHIEVE IN LIFE, 742 00:38:53,962 --> 00:38:55,964 IT'S BECAUSE OF DREAMS THAT STARTED 743 00:38:55,964 --> 00:39:01,610 ON THE SHOULDERS OF A PROUD, STRONG, MEXICAN MAN. 744 00:39:01,610 --> 00:39:04,713 THAT IS WHY I WANT OUR KIDS TO KNOW WHERE THEY CAME FROM. 745 00:39:09,478 --> 00:39:11,980 I WANT THAT, TOO. 746 00:39:23,892 --> 00:39:26,665 SO, UM... 747 00:39:26,665 --> 00:39:29,668 HOW DO YOUR PHYSICAL THERAPISTS THINK YOU'RE DOING? 748 00:39:32,671 --> 00:39:35,674 DO THEY THINK YOU'RE MAKING PROGRESS? 749 00:39:43,582 --> 00:39:45,584 ORSON, IT'S BEEN THREE DAYS. 750 00:39:45,584 --> 00:39:48,617 YOU'RE GONNA HAVE TO TALK TO ME SOMETIME. 751 00:39:48,617 --> 00:39:52,561 I KNOW WHY YOU'RE DOING THIS, BREE. 752 00:39:52,561 --> 00:39:56,064 REVEREND SYKES STOPPED BY TO CHECK ON MY PROGRESS. 753 00:39:56,064 --> 00:39:58,066 HE WAS VERY PROUD OF HIMSELF 754 00:39:58,066 --> 00:40:01,830 FOR CONVINCING YOU TO TAKE ME ON AS CHARITY WORK. 755 00:40:01,830 --> 00:40:04,803 IT'S NOT CHARITY WORK. 756 00:40:04,803 --> 00:40:07,806 WHEN I HAD THAT AFFAIR, I DIDN'T JUST BETRAY YOU. 757 00:40:07,806 --> 00:40:10,178 I BETRAYED MY FAITH AS WELL. 758 00:40:10,178 --> 00:40:13,512 SO PLEASE, YOU HAVE TO LET ME HELP YOU OR I AM G-- 759 00:40:13,512 --> 00:40:15,614 OR YOU WON'T GET INTO HEAVEN? 760 00:40:18,747 --> 00:40:21,119 DIDN'T REALIZE HOW MUCH THIS MEANS TO YOU. 761 00:40:23,552 --> 00:40:26,895 I GUESS I CAN FIND A WAY TO BE HAPPY. 762 00:40:26,895 --> 00:40:29,558 THANK YOU SO MUCH, ORSON. 763 00:40:29,558 --> 00:40:32,861 I AM GONNA TAKE SUCH GOOD CARE OF YOU. 764 00:40:35,504 --> 00:40:36,565 (clink) 765 00:40:36,565 --> 00:40:38,907 BY THE WAY, MY SOUP IS COLD. 766 00:40:38,907 --> 00:40:40,509 OH. 767 00:40:40,509 --> 00:40:43,612 WELL, MINE IS HOT. 768 00:40:43,612 --> 00:40:46,014 YOU CAN HAVE THIS. 769 00:40:53,722 --> 00:40:57,055 OH, WHILE YOU'RE UP, COULD YOU GET ME A GLASS OF WINE? 770 00:40:57,055 --> 00:41:00,659 YES, OF COURSE. 771 00:41:00,659 --> 00:41:02,631 AND PERHAPS FOR DESSERT, 772 00:41:02,631 --> 00:41:05,664 SOME OF YOUR DELICIOUS CRèME BRûLéE. 773 00:41:05,664 --> 00:41:08,136 ORSON, THAT TAKES OVER AN HOUR TO PREPARE. I-- 774 00:41:08,136 --> 00:41:10,799 WELL, I WOULD DO IT MYSELF, BUT... 775 00:41:20,609 --> 00:41:24,082 OH, AND WE'RE OUT OF VANILLA BEANS. 776 00:41:24,082 --> 00:41:27,616 YOU MIGHT HAVE TO RUN TO THE STORE. 777 00:41:44,573 --> 00:41:46,675 (silverware clinks) 778 00:41:48,276 --> 00:41:52,641 THE ACT ITSELF IS QUITE SIMPLE-- 779 00:41:52,641 --> 00:41:55,614 YOU STRIP AWAY THE OUTER LAYER 780 00:41:55,614 --> 00:41:58,817 AND REVEAL WHAT'S UNDERNEATH. 781 00:41:58,817 --> 00:42:00,518 OF COURSE, 782 00:42:00,518 --> 00:42:05,694 SOMETIMES THE RESULTS CAN BE QUITE SURPRISING. 783 00:42:05,694 --> 00:42:09,828 IF YOU STRIP AWAY THE VENEER OF HAPPY DOMESTICITY, 784 00:42:09,828 --> 00:42:13,101 YOU MAY FIND GRIEF. 785 00:42:13,101 --> 00:42:17,566 IF YOU STRIP AWAY THAT FACADE OF WEALTH, 786 00:42:17,566 --> 00:42:21,239 YOU MAY FIND SELF-LOATHING. 787 00:42:21,239 --> 00:42:26,615 IF YOU STRIP AWAY THE VEIL OF HELPLESSNESS, 788 00:42:26,615 --> 00:42:31,079 YOU MAY FIND CRUELTY. 789 00:42:31,079 --> 00:42:38,086 YES, STRIPPING CAN BE A DANGEROUS PASTIME. 790 00:42:38,086 --> 00:42:41,289 BUT FOR A LUCKY FEW, 791 00:42:41,289 --> 00:42:43,561 IT CAN ALSO BE... 792 00:42:43,561 --> 00:42:46,294 A LOT OF FUN. 59912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.