Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,133 --> 00:00:06,337
IN THE WAKE OF A TRAGEDY,
A DAUGHTER WAS SAFE...
3
00:00:06,337 --> 00:00:09,180
YOU SAVED HER LIFE.
WE OWE YOU EVERYTHING.
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,011
ORSON WAS CHANGED...
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,714
THERE'S A GOOD CHANCE
YOUR HUSBAND'S PARALYZED.
6
00:00:13,714 --> 00:00:15,386
AN UNBORN TWIN WAS GONE...
7
00:00:15,386 --> 00:00:17,288
WE LOST THE BABY...
8
00:00:17,288 --> 00:00:20,351
(whispers)
BUT THE OTHER BABY IS FINE.
9
00:00:20,351 --> 00:00:23,294
AND AN EX-HUSBAND...
KARL DIDN'T MAKE IT.
10
00:00:23,294 --> 00:00:25,326
OH, MY GOD.
WAS DEAD.
11
00:00:33,164 --> 00:00:36,167
(Mary Alice) A MONTH
AFTER THE DEATH OF KARL MAYER,
12
00:00:36,167 --> 00:00:39,310
HIS FAMILY ASSEMBLED
FOR THE READING OF HIS WILL.
13
00:00:39,310 --> 00:00:44,315
TO EACH, KARL LEFT SOMETHING
TO REMEMBER HIM BY.
14
00:00:44,315 --> 00:00:49,049
TO HIS GREAT AUNT,
HE LEFT A GRAND PIANO.
15
00:00:49,049 --> 00:00:53,184
TO HIS FAVORITE COUSIN,
HE LEFT GOLD CUFF LINKS.
16
00:00:53,184 --> 00:00:58,189
TO HIS BELOVED DAUGHTER,
HE LEFT CASH AND SECURITIES.
17
00:00:58,189 --> 00:00:59,530
BUT KARL MAYER LEFT
18
00:00:59,530 --> 00:01:02,833
HIS MOST EXTRAORDINARY
POSSESSION OF ALL
19
00:01:02,833 --> 00:01:06,497
TO SOMEONE WHO WASN'T EXPECTING
A THING.
20
00:01:06,497 --> 00:01:10,141
"AND FINALLY,
TO MY EX-WIFE, SUSAN MAYER..."
21
00:01:10,141 --> 00:01:12,143
HEY, THAT'S ME.
22
00:01:12,143 --> 00:01:16,177
OH, I-I-I WAS JUST HERE
TO SUPPORT MY DAUGHTER.
23
00:01:16,177 --> 00:01:18,479
SERIOUSLY, I'VE BEEN PLAYING
HANGMAN ON MY PHONE.
24
00:01:20,351 --> 00:01:22,813
YOU WERE SAYING?
25
00:01:22,813 --> 00:01:25,116
"TO MY DEAREST SUSIE Q.,
26
00:01:25,116 --> 00:01:28,659
"WHO ENDURED MY INFIDELITIES
FAR LONGER THAN SHE SHOULD HAVE,
27
00:01:28,659 --> 00:01:30,861
"YEARS OF CHEATING,
28
00:01:30,861 --> 00:01:33,564
BETRAYALS ALMOST FROM THE DAY
WE WERE MARRIED..."
29
00:01:33,564 --> 00:01:35,826
CAN WE JUST SKIP TO THE PART
WHERE I GET STUFF?
30
00:01:35,826 --> 00:01:39,600
OH, DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
YOU GOT THE PIANO.
31
00:01:39,600 --> 00:01:41,602
"WHILE I WAS NEVER GOOD
32
00:01:41,602 --> 00:01:43,604
"AT HIDING MY AFFAIRS
OF THE FLESH,
33
00:01:43,604 --> 00:01:46,106
"I'M ASHAMED TO SAY
THAT I WAS MORE SUCCESSFUL
34
00:01:46,106 --> 00:01:49,710
AT CONCEALING SOME
OF MY FINANCIAL AFFAIRS."
WHAT DOES THAT MEAN?
35
00:01:49,710 --> 00:01:52,513
I THINK DAD HID MONEY FROM YOU
WHEN YOU WERE MARRIED.
36
00:01:52,513 --> 00:01:53,744
(gasps)
37
00:01:53,744 --> 00:01:55,746
WELL, IT'S NOT MONEY, EXACTLY.
38
00:01:55,746 --> 00:01:59,390
IT SEEMS YOUR EX-HUSBAND WAS
PART OWNER IN A BUSINESS.
39
00:01:59,390 --> 00:02:02,623
HE WAS HAVING AFFAIRS,
RAN A LAW FIRM
40
00:02:02,623 --> 00:02:05,125
AND HE OWNED A SECRET BUSINESS?
41
00:02:05,125 --> 00:02:08,899
GLAD YOU'RE FINALLY GETTING
A LITTLE REST.
42
00:02:08,899 --> 00:02:13,164
NOW HE SPECIFICALLY ASKS
THAT YOU KEEP AN OPEN MIND.
43
00:02:13,164 --> 00:02:15,206
IT'S VERY SUCCESSFUL.
44
00:02:15,206 --> 00:02:17,208
WELL, IF IT'S SO SUCCESSFUL,
45
00:02:17,208 --> 00:02:20,211
WHY DO I NEED
TO KEEP AN OPEN MIND?
46
00:02:20,211 --> 00:02:23,344
YES, KARL MAYER LEFT
HIS EX-WIFE
47
00:02:23,344 --> 00:02:25,816
SOMETHING TO REMEMBER HIM BY...
48
00:02:25,816 --> 00:02:27,318
♪♪♪
49
00:02:27,318 --> 00:02:29,450
(man whistles)
50
00:02:29,450 --> 00:02:34,885
NOT THAT THERE WAS ANY CHANCE
SHE WOULD FORGET HIM.
51
00:02:45,496 --> 00:02:48,499
(dance music playing)
52
00:02:48,499 --> 00:02:51,171
(men cheering and whistling)
53
00:02:51,171 --> 00:02:53,173
ALL KINDS OF MEN GO TO
54
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
THE DOUBLE D
GENTLEMEN'S CLUB--
55
00:02:55,175 --> 00:02:58,549
FRAT BOYS LOOKING
FOR A THRILL...
56
00:02:58,549 --> 00:03:02,182
SOLDIERS LOOKING
TO GET LUCKY...
57
00:03:02,182 --> 00:03:05,916
(clink)
C.E.O.s LOOKING
TO CLOSE A DEAL.
58
00:03:05,916 --> 00:03:09,960
YES, ALL KINDS OF MEN
GO TO DOUBLE D's,
59
00:03:09,960 --> 00:03:15,566
WHICH CAN BE VERY UPSETTING
TO ALL KINDS OF WOMEN.
60
00:03:15,566 --> 00:03:18,198
SUSAN MAYER?
61
00:03:18,198 --> 00:03:20,671
JIMBO ROONEY,
CO-OWNER OF DOUBLE D's.
62
00:03:20,671 --> 00:03:24,575
UH, LOOK, I WAS REAL SAD
TO HEAR ABOUT KARL'S PASSING.
63
00:03:24,575 --> 00:03:26,206
HE WAS A GOOD MAN,
64
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
AND HE CARED ABOUT EACH
AND EVERY ONE OF THESE DANCERS.
65
00:03:29,209 --> 00:03:30,881
OH, I'M SURE.
66
00:03:30,881 --> 00:03:33,944
KARL WAS ALWAYS
A BIG SUPPORTER OF THE ARTS.
67
00:03:33,944 --> 00:03:36,887
UH, SO WHO DO I SPEAK TO
68
00:03:36,887 --> 00:03:40,251
ABOUT SELLING MY SHARE
OF HERPES ON PARADE?
69
00:03:40,251 --> 00:03:42,253
ARE YOU SURE
YOU WANT TO DO THAT?
70
00:03:42,253 --> 00:03:44,255
NOW BUSINESS HAS BEEN
REAL GOOD LATELY,
71
00:03:44,255 --> 00:03:47,258
ESPECIALLY SINCE WE STARTED
TOPLESS KARAOKE TUESDAYS.
72
00:03:47,258 --> 00:03:49,730
WELL, AS LUCRATIVE AN ENTERPRISE
AS THAT SEEMS--
73
00:03:49,730 --> 00:03:52,403
TAKE A LOOK AROUND.
HAVE A DRINK.
74
00:03:52,403 --> 00:03:54,565
AND THEN
IF YOU WANT TO SELL,
75
00:03:54,565 --> 00:03:57,468
YOU HAVE
YOUR LAWYER CALL ME.
76
00:03:57,468 --> 00:03:59,970
OH. LOOK AT THAT.
77
00:03:59,970 --> 00:04:02,873
YOU MADE THE O's IN "ROONEY"
INTO BOOBS.
78
00:04:02,873 --> 00:04:04,645
LOVELY.
79
00:04:04,645 --> 00:04:05,946
YOU LIKE THAT?
80
00:04:05,946 --> 00:04:08,649
WAIT TILL YOU SEE
MY PARTNER VIC'S BUSINESS CARD.
81
00:04:08,649 --> 00:04:10,851
HE TOOK THE "V,"
AND HE MADE IT INTO A--
82
00:04:10,851 --> 00:04:14,585
GOT IT. I THINK
I'D REALLY LIKE THAT DRINK NOW.
83
00:04:14,585 --> 00:04:17,588
♪♪♪
84
00:04:22,633 --> 00:04:24,495
OH, UM, THANKS,
85
00:04:24,495 --> 00:04:26,897
BUT I--I'M NOT HERE
FOR THE SHOW.
86
00:04:26,897 --> 00:04:30,371
I JUST FOUND OUT
THAT I OWN HALF THIS PLACE.
87
00:04:30,371 --> 00:04:32,703
OH, NO KIDDIN'.
WELL, NICE TO MEET YOU.
88
00:04:32,703 --> 00:04:34,905
I'M JENNIFER MORELLI,
BUT AT 10:00, I'M "DESTINY."
89
00:04:34,905 --> 00:04:37,448
OH, WELL, I'M SUSAN DELFINO.
90
00:04:37,448 --> 00:04:40,050
AT 10:00, I AM IN
A FLANNEL NIGHTGOWN. (chuckles)
91
00:04:40,050 --> 00:04:42,483
HEY, WE HAVE A DELFINO
THAT COMES IN HERE.
92
00:04:42,483 --> 00:04:43,984
REALLY?
93
00:04:43,984 --> 00:04:45,986
WELL,
IT'S A PRETTY COMMON NAME.
94
00:04:45,986 --> 00:04:49,059
I THINK HE'S A PLUMBER.
REALLY?
95
00:04:49,059 --> 00:04:52,563
WELL, MAYBE THERE'S ANOTHER
PLUMBER WITH THAT LAST NAME.
96
00:04:52,563 --> 00:04:54,565
MIKE--THAT'S IT.
MIKE DELFINO.
97
00:04:54,565 --> 00:04:57,598
TALL GUY,
BROWN HAIR, NICE SMILE?
98
00:04:57,598 --> 00:04:58,929
BIG BUSTED NOSE?
99
00:04:58,929 --> 00:05:01,702
OH, I DON'T THINK SO.
100
00:05:01,702 --> 00:05:04,935
WELL, WAIT TILL THE NEXT TIME
YOU SEE HIM.
101
00:05:04,935 --> 00:05:07,007
(Lynette gasps)
102
00:05:07,007 --> 00:05:09,940
A TV? YOU GUYS
DIDN'T HAVE TO DO THAT.
103
00:05:09,940 --> 00:05:12,783
YES, WE ABSOLUTELY DID.
WE HAVE A FAMILY RULE--
104
00:05:12,783 --> 00:05:15,786
YOU SAVE OUR DAUGHTER
FROM BEING SQUASHED BY A PLANE,
105
00:05:15,786 --> 00:05:17,548
YOU GET A 60-INCH PLASMA.
106
00:05:17,548 --> 00:05:20,721
AND A FAUX LEATHER
REMOTE CADDY.
(laughs) OH, THANKS.
107
00:05:20,721 --> 00:05:25,025
THIS IS VERY GENEROUS.
PLEASE. WE COULD NEVER MAKE UP
FOR WHAT YOU DID.
108
00:05:25,025 --> 00:05:27,998
OR FOR HOW I BEHAVED TOWARD YOU
THE PAST COUPLE OF WEEKS.
109
00:05:27,998 --> 00:05:31,031
I WAS SUCH A BITCH.
OH, WE BOTH SAID THINGS.
110
00:05:31,031 --> 00:05:33,364
YEAH, BUT I SAID A LOT WORSE
A LOT LOUDER.
111
00:05:33,364 --> 00:05:35,105
YEAH, YOU DID.
112
00:05:35,105 --> 00:05:37,738
(laughs)
BY THE WAY,
I TALKED TO HUMAN RESOURCES,
113
00:05:37,738 --> 00:05:40,040
AND THEY ARE FINE
WITH CONTINUING TO PAY YOU
114
00:05:40,040 --> 00:05:44,044
UNTIL THE BABY IS BORN
AND FOR SIX WEEKS AFTER THAT.
CARLOS, THAT'S AMAZING.
115
00:05:44,044 --> 00:05:47,017
(laughs)
SO WILL TERRENCE FILL IN
UNTIL I GET BACK?
116
00:05:47,017 --> 00:05:51,081
ACTUALLY, NO.
HE TOOK THE JOB IN MIAMI.
SO WHO'S GONNA TAKE UP
THE SLACK?
117
00:05:51,081 --> 00:05:54,885
WELL, I'LL PUT IN EXTRA HOURS,
WORK WEEKENDS.
118
00:05:54,885 --> 00:05:57,388
DON'T WORRY ABOUT IT.
YOU FOCUS ON THAT BABY.
119
00:05:57,388 --> 00:06:00,731
REALLY? I DON'T WANT TO HAVE
THIS FALL ON YOU.
CARLOS, WE GOTTA GET GOING.
120
00:06:00,731 --> 00:06:02,993
WE'VE GOT JUANITA'S INTERVIEW
AT OAKRIDGE.
121
00:06:02,993 --> 00:06:06,467
OH, RIGHT. LYNETTE,
DO NOT WORRY. I GOT YOUR BACK.
BUT I FEEL SO GUILTY
122
00:06:06,467 --> 00:06:09,770
TAKING YOUR MONEY
AND LEAVING YOU IN THE LURCH.
123
00:06:09,770 --> 00:06:12,943
HEY, I GOT A CRAZY IDEA.
WHAT IF I FILL IN FOR LYNETTE?
124
00:06:12,943 --> 00:06:15,776
(laughs) OH, HONEY, THEY'RE
IN A HURRY. NO TIME FOR JOKES.
125
00:06:15,776 --> 00:06:18,008
I'M SERIOUS.
I-I'VE DONE HER JOB--
126
00:06:18,008 --> 00:06:19,950
OR PRETTY DAMN SIMILAR--
WHEN I WAS IN ADVERTISING.
127
00:06:19,950 --> 00:06:23,113
I COULD STEP IN FOR HER
UNTIL SHE GETS BACK ON HER FEET.
128
00:06:23,113 --> 00:06:25,886
OH, BUT THAT'S PUTTING CARLOS
IN AN AWKWARD POSITION.
129
00:06:25,886 --> 00:06:28,619
I THINK IT'S A GREAT IDEA.
ME, TOO.
130
00:06:28,619 --> 00:06:32,423
NO. NO, I THINK
IT'S A GREAT IDEA, IN THEORY,
131
00:06:32,423 --> 00:06:35,796
BUT IT'S JUST--
IT'S SUCH A COMPLICATED JOB.
132
00:06:35,796 --> 00:06:39,500
YOU DON'T THINK
I CAN HANDLE IT?
133
00:06:39,500 --> 00:06:43,974
NO. NO, I THINK
YOU'D BE WONDERFUL.
134
00:06:43,974 --> 00:06:48,509
GREAT, IT'S SETTLED THEN.
TOM, YOU START TOMORROW.
THERE YOU GO, LYNETTE.
135
00:06:48,509 --> 00:06:51,011
NOW YOU HAVE NOTHING
TO FEEL GUILTY ABOUT.
136
00:06:51,011 --> 00:06:52,943
RIGHT. RIGHT.
137
00:06:52,943 --> 00:06:56,547
WELL,
THANKS AGAIN FOR THE TV.
138
00:06:56,547 --> 00:07:00,891
YOU GUYS HAVE BEEN
WAY TOO GENEROUS.
139
00:07:02,593 --> 00:07:05,095
YOU MADE SCONES.
MY FAVORITE.
140
00:07:05,095 --> 00:07:08,428
I KNOW.
TAKE AS MANY AS YOU LIKE.
(laughs)
141
00:07:08,428 --> 00:07:11,602
SO... WHAT DID YOU WANT
TO SEE ME ABOUT?
142
00:07:11,602 --> 00:07:15,706
WELL, I WANTED TO GIVE YOU THIS
DONATION FOR THE BUILDING FUND.
OH.
143
00:07:15,706 --> 00:07:18,008
AND I ALSO HAVE SOME THINGS
IN THE GARAGE
144
00:07:18,008 --> 00:07:20,711
FOR THE RUMMAGE SALE,
AND I AM ALSO AVAILABLE
145
00:07:20,711 --> 00:07:23,914
TO RUN THE NEXT
SUNDAY SCHOOL PANCAKE BREAKFAST.
146
00:07:23,914 --> 00:07:25,476
OH, GOOD HEAVENS.
147
00:07:25,476 --> 00:07:29,049
BREE, WHAT A WONDERFUL DISPLAY
OF CHRISTIAN CHARITY.
148
00:07:29,049 --> 00:07:31,782
I JUST WANT TO DO MY PART.
149
00:07:31,782 --> 00:07:36,527
DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO
WITH THE PLANE CRASH?
150
00:07:36,527 --> 00:07:39,990
IN A MANNER OF SPEAKING.
151
00:07:39,990 --> 00:07:42,933
DO YOU WANT TO TALK
ABOUT IT?
152
00:07:42,933 --> 00:07:45,996
I CAN'T. IT WOULD CHANGE
HOW YOU FEEL ABOUT ME.
153
00:07:45,996 --> 00:07:48,999
BREE, I'VE KNOWN YOU FOR YEARS.
I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE.
154
00:07:51,001 --> 00:07:54,575
I HAD AN AFFAIR.
(coughing)
155
00:07:54,575 --> 00:07:56,006
ARE YOU OKAY?
156
00:07:56,006 --> 00:08:00,681
UM, BEFORE YOU CONFESS
A SIN THAT BIG,
157
00:08:00,681 --> 00:08:02,883
JUST TRY TO WAIT
TILL I'VE SWALLOWED.
158
00:08:02,883 --> 00:08:04,585
(coughs)
159
00:08:04,585 --> 00:08:05,716
OH.
160
00:08:05,716 --> 00:08:09,089
WHO WAS THE AFFAIR WITH?
161
00:08:09,089 --> 00:08:11,121
KARL MAYER.
162
00:08:11,121 --> 00:08:13,694
HE WAS KILLED
IN THE PLANE CRASH--
163
00:08:13,694 --> 00:08:15,996
THE SAME ONE
THAT INJURED ORSON.
164
00:08:15,996 --> 00:08:18,999
YOU MUST FEEL TERRIBLY GUILTY
ABOUT THIS.
165
00:08:18,999 --> 00:08:22,272
I CAN'T EAT. I CAN'T SLEEP.
166
00:08:22,272 --> 00:08:25,205
THAT'S WHY I WANTED YOU
TO COME OVER HERE.
167
00:08:25,205 --> 00:08:29,139
I HAVE TO DO SOMETHING
TO MAKE THIS RIGHT.
168
00:08:29,139 --> 00:08:32,142
WELL, SEEMS TO ME THE FIRST STEP
IS FOR YOU AND ORSON
169
00:08:32,142 --> 00:08:34,645
TO GET INTO
OUR MARRIAGE OUTREACH PROGRAM.
170
00:08:34,645 --> 00:08:37,548
OH, IT'S TOO LATE FOR THAT.
WE'RE ABOUT TO GET A DIVORCE.
171
00:08:37,548 --> 00:08:41,121
YES, BUT THIS WAS BEFORE ORSON
WAS IN A WHEELCHAIR, RIGHT?
172
00:08:41,121 --> 00:08:42,993
WELL, YES.
173
00:08:42,993 --> 00:08:46,557
I THINK YOU KNOW WHAT YOU NEED
TO DO TO ATONE FOR THIS SIN.
174
00:08:46,557 --> 00:08:49,560
I THINK YOU KNEW IT
BEFORE I WALKED IN THE DOOR.
175
00:08:49,560 --> 00:08:53,133
YOU WANT ME TO BRING ORSON HOME
AND TAKE CARE OF HIM?
176
00:08:55,065 --> 00:08:57,207
(whispers) IT'S JUST
THAT I'M NOT SURE
177
00:08:57,207 --> 00:08:59,269
THAT I LOVE HIM ANYMORE.
178
00:08:59,269 --> 00:09:01,672
BREE...
(dish clatters)
179
00:09:01,672 --> 00:09:05,175
THERE'S A QUOTE
I'VE ALWAYS LOVED.
180
00:09:05,175 --> 00:09:09,680
"YOU CANNOT MAKE YOURSELF FEEL
SOMETHING THAT YOU DO NOT FEEL,
181
00:09:09,680 --> 00:09:11,882
"BUT YOU CAN MAKE YOURSELF
DO RIGHT
182
00:09:11,882 --> 00:09:13,884
IN SPITE OF YOUR FEELINGS."
183
00:09:13,884 --> 00:09:16,286
I DON'T REMEMBER THAT
FROM THE BIBLE.
184
00:09:16,286 --> 00:09:17,988
IT'S FROM PEARL BUCK.
185
00:09:17,988 --> 00:09:20,160
I AM ALLOWED TO READ
OTHER BOOKS, YOU KNOW.
186
00:09:20,160 --> 00:09:23,794
(chuckles)
BREE, NO MATTER WHAT YOU FEEL
ABOUT ORSON,
187
00:09:23,794 --> 00:09:25,766
IF YOU DON'T HELP HIM NOW,
188
00:09:25,766 --> 00:09:29,139
YOU WON'T BE ABLE
TO LIVE WITH YOURSELF.
189
00:09:29,139 --> 00:09:32,172
FINE.
190
00:09:32,172 --> 00:09:34,805
I'LL TELL ORSON TOMORROW,
191
00:09:34,805 --> 00:09:36,807
AND I'LL BRING HIM HOME.
192
00:09:36,807 --> 00:09:38,679
GOOD.
193
00:09:38,679 --> 00:09:39,880
MMM!
194
00:09:39,880 --> 00:09:41,882
I THINK YOU'VE HAD ENOUGH.
195
00:09:45,085 --> 00:09:46,156
(loud zip)
196
00:09:46,156 --> 00:09:49,720
(Danny) JULIE! HOLD UP.
HEY. WHAT'S GOING ON?
197
00:09:49,720 --> 00:09:52,162
EDDIE'S DOING STAND-UP
AT THE CHUCKLE ZONE
198
00:09:52,162 --> 00:09:54,725
ON OPEN MIKE NIGHT.
199
00:09:54,725 --> 00:09:57,197
STAND-UP? AS IN COMEDY?
200
00:09:57,197 --> 00:10:00,170
WELL, PEOPLE ARE ALWAYS
TELLING ME HOW FUNNY I AM,
201
00:10:00,170 --> 00:10:03,173
SO I DECIDED TO GIVE
THE PEOPLE WHAT THEY WANT.
(mouths word)
202
00:10:03,173 --> 00:10:06,006
DON'T MISS OUT. I GOT THIS
WHOLE RIFF ABOUT AIRLINE FOOD.
203
00:10:06,006 --> 00:10:08,008
IT'S GONNA KILL.
(chuckles nervously)
204
00:10:08,008 --> 00:10:10,280
HEY, PORTER! HOLD UP!
205
00:10:10,280 --> 00:10:12,643
WHEN PEOPLE TELL HIM HE'S FUNNY,
DOESN'T HE REALIZE
206
00:10:12,643 --> 00:10:16,116
THEY'RE BEING FUNNY?
TELL ME YOU'RE GOING.
I CAN'T BE THE ONLY ONE THERE.
207
00:10:16,116 --> 00:10:19,750
I'LL--I'LL TRY. I, UH,
I ACTUALLY GOTTA PACK.
208
00:10:19,750 --> 00:10:21,752
MY DAD LEFT ME SOME MONEY,
209
00:10:21,752 --> 00:10:25,125
SO I'M GOING BACK EAST
TO SEE MY COUSINS.
FOR HOW LONG?
210
00:10:25,125 --> 00:10:29,029
UNTIL THEY CATCH THE GUY
WHO ATTACKED ME,
211
00:10:29,029 --> 00:10:31,131
I JUST DON'T FEEL SAFE HERE.
212
00:10:31,131 --> 00:10:34,935
I GET THAT.
HMM.
213
00:10:36,636 --> 00:10:39,139
I'VE BEEN WANTING
TO ASK YOU SOMETHING.
214
00:10:39,139 --> 00:10:41,942
I-I HEARD YOU WERE
IN THE HOSPITAL
215
00:10:41,942 --> 00:10:44,144
BECAUSE OF AN OVERDOSE.
216
00:10:46,076 --> 00:10:47,878
YOU DIDN'T DO THAT
217
00:10:47,878 --> 00:10:50,120
BECAUSE OF...
218
00:10:50,120 --> 00:10:53,383
I WAS DEALING
WITH A LOT OF STUFF--
219
00:10:53,383 --> 00:10:56,857
PROBLEMS WITH MY PARENTS,
HAVING TO MOVE AGAIN.
220
00:10:56,857 --> 00:10:59,259
I GOT REALLY LONELY.
221
00:10:59,259 --> 00:11:02,292
AND YEAH,
I GUESS YOU WERE PART OF IT.
222
00:11:05,165 --> 00:11:07,367
I'M BETTER NOW.
223
00:11:07,367 --> 00:11:10,440
GOOD.
224
00:11:10,440 --> 00:11:13,804
LIFE HAS ITS LOW POINTS, AND WE
JUST HAVE TO DEAL WITH THEM.
225
00:11:13,804 --> 00:11:17,007
SPEAKING OF WHICH,
226
00:11:17,007 --> 00:11:19,079
HOW DO WE GET OUT OF THIS?
227
00:11:21,381 --> 00:11:24,414
WELL, YOUR TIMING IS IMPECCABLE,
228
00:11:24,414 --> 00:11:28,458
BECAUSE IT JUST SO HAPPENS THAT
WE HAVE AN OPENING RIGHT NOW.
229
00:11:28,458 --> 00:11:31,161
YES, WE HEARD,
AND WE'RE SO EXCITED.
230
00:11:31,161 --> 00:11:34,694
EVERYONE KNOWS THAT THIS IS
THE BEST PRIVATE SCHOOL IN TOWN.
231
00:11:34,694 --> 00:11:37,097
IT SAYS HERE THAT YOU HAVE BEEN
HOMESCHOOLING JUANITA.
232
00:11:37,097 --> 00:11:39,699
HOW'S THAT BEEN GOING?
233
00:11:39,699 --> 00:11:43,133
IT'S BEEN SO REWARDING SPENDING
TIME WITH MY LITTLE ANGEL.
234
00:11:43,133 --> 00:11:46,877
(chuckles) IT BREAKS MY HEART
TO SEE IT END.
235
00:11:46,877 --> 00:11:48,879
ANYWAY, HERE'S HER LUNCH.
IT'S ALL PACKED.
236
00:11:48,879 --> 00:11:51,011
AND WE'LL PICK HER UP AT 4:00.
237
00:11:51,011 --> 00:11:52,843
UH, W-WAIT--WAIT
JUST A SECOND.
238
00:11:52,843 --> 00:11:57,948
THERE ARE A FEW OTHER FAMILIES
ON THE WAITING LIST BEFORE YOU.
239
00:11:57,948 --> 00:12:01,291
OH, THERE ARE?
240
00:12:01,291 --> 00:12:05,725
YES, BUT SUSAN DELFINO GAVE YOU
SUCH A GLOWING RECOMMENDATION.
241
00:12:05,725 --> 00:12:07,227
AND TO BE QUITE FRANK,
242
00:12:07,227 --> 00:12:10,230
WE COULD USE A LITTLE MORE
DIVERSITY IN THIS SCHOOL.
243
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
IT'S BEEN QUITE A LONG TIME
244
00:12:12,232 --> 00:12:14,734
SINCE WE'VE HAD A LITTLE GIRL
OF MEXICAN DESCENT.
245
00:12:14,734 --> 00:12:17,737
(Gabrielle chuckles)
AH, WELL, WE ARE VERY PROUD
OF OUR HERITAGE...
246
00:12:17,737 --> 00:12:20,911
(Gabrielle) MM.
BUT JUANITA CAN STAND
ON HER OWN MERITS.
247
00:12:20,911 --> 00:12:23,213
SHE'S VERY BRIGHT.
AND I KNOW I'M BIASED,
248
00:12:23,213 --> 00:12:26,076
BUT I DO THINK
SHE'S A BUDDING YOUNG GENIUS.
249
00:12:26,076 --> 00:12:28,248
I'M MEXICAN?
250
00:12:31,181 --> 00:12:34,184
(chuckles) HONEY,
WHAT DID YOU JUST SAY?
251
00:12:34,184 --> 00:12:36,026
HE CALLED ME MEXICAN.
252
00:12:36,026 --> 00:12:38,458
YOU ARE MEXICAN, HONEY.
YOU KNOW THAT.
253
00:12:38,458 --> 00:12:41,231
(chuckles nervously)
SINCE WHEN?
I THOUGHT WE WERE AMERICAN.
254
00:12:43,093 --> 00:12:46,837
YES, BUT OUR ANCESTORS
CAME FROM MéXICO.
255
00:12:46,837 --> 00:12:48,168
(chuckles nervously)
256
00:12:48,168 --> 00:12:50,170
REALLY?
SO WE'RE LIKE THOSE PEOPLE
257
00:12:50,170 --> 00:12:54,144
WHO SELL ORANGES
ON THE SIDE OF THE ROAD?
258
00:12:54,144 --> 00:12:56,106
YOU'RE BUSY. WE SHOULD GO.
259
00:12:56,106 --> 00:12:58,548
THANK YOU SO VERY MUCH
FOR YOUR TIME.
260
00:12:58,548 --> 00:13:01,481
AND, UH, AGAIN, WE REALLY
WANT TO JOIN YOU HERE
261
00:13:01,481 --> 00:13:05,285
AND HELP YOU WITH THAT DIVERSITY
THING, SO JUST LET US KNOW.
262
00:13:05,285 --> 00:13:09,089
(Gabrielle whispers)
JUST SAY IT.
(Juanita) I DON'T EVEN KNOW
WHAT THAT MEANS.
263
00:13:09,089 --> 00:13:10,460
(normal voice) JUST SAY IT!
264
00:13:10,460 --> 00:13:14,064
ADIóS, SEÑOR.
265
00:13:22,202 --> 00:13:25,075
(footsteps approach, rattle)
266
00:13:25,075 --> 00:13:26,406
THIS IS FINE.
267
00:13:26,406 --> 00:13:29,079
THANK YOU.
268
00:13:29,079 --> 00:13:31,882
THANK YOU FOR AGREEING
TO SEE ME.
269
00:13:31,882 --> 00:13:35,185
I CALLED A FEW TIMES,
BUT YOU, UH, DIDN'T PICK UP.
270
00:13:35,185 --> 00:13:37,287
I HAD NO IDEA.
271
00:13:37,287 --> 00:13:41,121
MY PHONE WAS IN MY PANTS POCKET,
AND I HAD IT ON VIBRATE.
272
00:13:41,121 --> 00:13:44,054
AND AS YOU
MAY HAVE NOTICED, I...
273
00:13:45,896 --> 00:13:48,258
SO HOW'S REHAB?
274
00:13:48,258 --> 00:13:49,459
PAINFUL.
275
00:13:49,459 --> 00:13:52,302
WELL, THE DOCTOR SAYS
WITH A LOT OF HARD WORK,
276
00:13:52,302 --> 00:13:54,564
YOU MAYBE BE ABLE
TO WALK AGAIN SOMEDAY.
277
00:13:54,564 --> 00:13:56,566
YES, THEY'RE VERY UPBEAT
AND OPTIMISTIC.
278
00:13:56,566 --> 00:13:59,469
I WANT TO RUN THEM OVER
WITH THIS CHAIR.
279
00:13:59,469 --> 00:14:01,471
SO...
280
00:14:01,471 --> 00:14:03,843
WHY ARE YOU HERE?
281
00:14:03,843 --> 00:14:06,146
WELL, I KNOW WE'VE BEEN
THROUGH A LOT LATELY,
282
00:14:06,146 --> 00:14:09,149
BUT I DECIDED IT WOULD BE BEST
FOR YOU TO COME HOME
283
00:14:09,149 --> 00:14:13,053
SO I CAN TAKE CARE OF YOU.
284
00:14:13,053 --> 00:14:16,386
YES, I'D RATHER BE CARED FOR
BY A FLATULENT HELPER MONKEY.
285
00:14:16,386 --> 00:14:19,960
ORSON, I KNOW YOU'RE ANGRY,
BUT I'M STILL YOUR WIFE.
WELL, APPARENTLY WE HAVE
286
00:14:19,960 --> 00:14:21,962
VERY DIFFERENT DEFINITIONS
OF THE WORD "WIFE."
287
00:14:21,962 --> 00:14:24,965
I AM PROCEEDING
WITH THE DIVORCE.
I DON'T UNDERSTAND.
288
00:14:24,965 --> 00:14:27,137
THREE WEEKS AGO YOU WERE
BEGGING ME FOR ANOTHER CHANCE.
289
00:14:27,137 --> 00:14:28,868
WHAT HAPPENED?
290
00:14:28,868 --> 00:14:31,401
KARL MAYER HAPPENED.
291
00:14:31,401 --> 00:14:33,103
I COULD FORGIVE YOU
292
00:14:33,103 --> 00:14:35,345
IF YOU BETRAYED ME
WITH ANYONE REMOTELY ADMIRABLE,
293
00:14:35,345 --> 00:14:37,047
BUT YOU CHOSE
294
00:14:37,047 --> 00:14:39,149
THE MOST CONTEMPTIBLE MAN
I HAVE EVER KNOWN.
295
00:14:39,149 --> 00:14:41,181
NO, BREE,
296
00:14:41,181 --> 00:14:44,284
I DO NOT NEED YOU.
297
00:14:51,191 --> 00:14:52,963
(sighs deeply)
298
00:14:54,324 --> 00:14:56,496
I'M HAVING A RAMP BUILT
AT THE HOUSE,
299
00:14:56,496 --> 00:14:59,099
AND I'VE TURNED THE DOWNSTAIRS
STUDY INTO YOUR BEDROOM.
300
00:14:59,099 --> 00:15:01,301
YOU'RE COMING HOME
WHERE YOU BELONG,
301
00:15:01,301 --> 00:15:03,303
AND THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
302
00:15:03,303 --> 00:15:06,606
YOU CAN START FORGIVING ME,
AND I'LL START FORGIVING YOU.
303
00:15:06,606 --> 00:15:09,940
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
304
00:15:09,940 --> 00:15:13,984
I SUGGEST YOU START FIRST.
305
00:15:16,286 --> 00:15:19,289
I DON'T UNDERSTAND. HOW COULD
YOU NOT KNOW YOU'RE MEXICAN?
306
00:15:19,289 --> 00:15:21,151
WE EAT MEXICAN FOOD
ALL THE TIME.
307
00:15:21,151 --> 00:15:24,224
WE EAT CHINESE FOOD, TOO.
DOES THAT MEAN I'M CHINESE?
308
00:15:24,224 --> 00:15:28,598
NO, THAT JUST MEANS
YOUR MOTHER HATES TO COOK.
309
00:15:32,162 --> 00:15:35,165
WELL, APPARENTLY, WE HAVE TO
SPELL EVERYTHING OUT FOR YOU.
310
00:15:35,165 --> 00:15:38,008
YOU DO KNOW YOU'RE A GIRL,
RIGHT?
GABY.
311
00:15:38,008 --> 00:15:40,010
WHAT? HALF THE WOMEN
IN YOUR FAMILY HAVE MUSTACHES.
312
00:15:40,010 --> 00:15:41,972
IT COULD BE VERY CONFUSING.
(sighs)
313
00:15:44,344 --> 00:15:47,017
JUANITA, GO INSIDE
AND PLAY WITH YOUR SISTER.
314
00:15:47,017 --> 00:15:50,180
AND WHILE YOU'RE AT IT,
TELL HER SHE'S MEXICAN, TOO!
315
00:15:52,382 --> 00:15:54,384
(sighs and whispers)
I CAN'T BELIEVE IT.
316
00:15:54,384 --> 00:15:57,257
(normal voice) WE HAD
THAT SCHOOL RIGHT IN OUR HANDS.
317
00:15:57,257 --> 00:16:01,331
HOW COULD WE LET IT GET AWAY?
THE BIGGER QUESTION IS
HOW DID WE LET OUR DAUGHTER
318
00:16:01,331 --> 00:16:03,963
GROW UP THINKING SHE'S WHITE?
HEY, MR. AND MRS. SOLIS.
319
00:16:03,963 --> 00:16:05,435
HEY, PARKER.
320
00:16:21,351 --> 00:16:22,682
HEY. SORRY I'M LATE.
321
00:16:22,682 --> 00:16:25,685
I HAD TO PICK UP SOME LUMBER
TO BUILD THAT RAMP FOR ORSON.
322
00:16:25,685 --> 00:16:27,687
OH, WHAT A GOOD PERSON
YOU ARE.
323
00:16:27,687 --> 00:16:30,390
HEY, I NEED TO PAY
THE PAPERBOY TOMORROW.
324
00:16:30,390 --> 00:16:34,094
DO YOU HAVE ANY CASH?
I THINK I HAVE A $20 ON ME.
325
00:16:36,296 --> 00:16:38,468
WOULDN'T YOU RATHER...
326
00:16:38,468 --> 00:16:40,330
STICK IT IN HERE?
327
00:16:40,330 --> 00:16:43,033
COULDN'T WE JUST LEAVE IT
IN THE MAILBOX,
328
00:16:43,033 --> 00:16:45,105
LIKE WE USUALLY DO?
OH, I JUST THOUGHT
329
00:16:45,105 --> 00:16:47,677
THAT'S THE WAY YOU DO IT
DOWN AT DOUBLE D's.
330
00:16:47,677 --> 00:16:51,111
DOUBLE D's?
YEAH, TURNS OUT
KARL WAS A PART OWNER
331
00:16:51,111 --> 00:16:53,113
AND LEFT ME HIS SHARE.
332
00:16:53,113 --> 00:16:54,614
BY THE WAY,
333
00:16:54,614 --> 00:16:57,347
"DESTINY" SAYS HELLO.
334
00:16:57,347 --> 00:17:01,251
OKAY. I SEE WHERE
YOU'RE GOING WITH THIS.
335
00:17:01,251 --> 00:17:02,592
DO YOU, MIKE DELFINO?
336
00:17:02,592 --> 00:17:04,654
THAT'S WHAT SHE CALLS YOU,
YOU KNOW.
337
00:17:04,654 --> 00:17:07,357
BECAUSE THAT'S MY NAME.
338
00:17:07,357 --> 00:17:10,260
NO ONE HANGING FROM A POLE
SHOULD KNOW YOUR NAME.
339
00:17:10,260 --> 00:17:12,732
SUSAN, THAT PLACE IS
ONE OF MY ACCOUNTS.
340
00:17:12,732 --> 00:17:14,334
I'M THEIR PLUMBER.
341
00:17:14,334 --> 00:17:16,066
AND THAT'S IT?
342
00:17:16,066 --> 00:17:19,038
YOU GO THERE JUST TO DO
THE PLUMBING AND NOTHING ELSE?
WELL--
343
00:17:19,038 --> 00:17:22,272
LIAR! DESTINY SAID YOU HAD
A BEER THERE THE OTHER NIGHT.
344
00:17:22,272 --> 00:17:23,413
OKAY.
345
00:17:23,413 --> 00:17:27,217
SOMETIMES WHEN I FINISH THE JOB,
I'LL HAVE A BEER.
346
00:17:27,217 --> 00:17:30,250
AND YOU NEVER
LOOK AT THE GIRLS?
347
00:17:30,250 --> 00:17:33,523
IT'S--IT'S--IT'S
COMPLETELY INNOCENT.
348
00:17:33,523 --> 00:17:36,126
I-I-I DON'T BUY THAT.
349
00:17:36,126 --> 00:17:38,758
I WANT TO SEE THE "COMPLETELY
INNOCENT" LOOK YOU HAVE
350
00:17:38,758 --> 00:17:41,261
WHEN DESTINY SHAKES HER TASSELS
IN YOUR FACE.
351
00:17:41,261 --> 00:17:44,063
OKAY, SO I'VE GONE
TO A STRIP CLUB.
352
00:17:44,063 --> 00:17:47,267
ARE WE GONNA LAUGH ABOUT THIS,
OR YOU GONNA MAKE IT A THING?
353
00:17:47,267 --> 00:17:50,540
WELL, I AM LEANING
TOWARDS "THING."
FINE. IF IT BOTHERS YOU
THAT MUCH,
354
00:17:50,540 --> 00:17:53,543
NEXT TIME I FINISH A JOB THERE,
I'LL COME RIGHT HOME.
355
00:17:53,543 --> 00:17:55,545
OH, YOU DON'T HAVE TO WORRY,
356
00:17:55,545 --> 00:17:59,449
BECAUSE YOU WILL NOT BE WORKING
THERE ANYMORE. I FORBID IT.
357
00:17:59,449 --> 00:18:01,811
YOU FORBID IT?
358
00:18:01,811 --> 00:18:05,255
(sighs) WHAT KIND OF MARRIAGE
IS THIS?
359
00:18:05,255 --> 00:18:08,758
THE KIND WHERE THE HUSBAND
WANTS TO LOOK AT STRIPPERS
360
00:18:08,758 --> 00:18:11,261
AND THE WIFE FORBIDS IT.
361
00:18:11,261 --> 00:18:13,163
SUSAN, I LOVE YOU.
362
00:18:13,163 --> 00:18:17,197
I HAVE NEVER CHEATED ON YOU
AND I NEVER WILL.
363
00:18:17,197 --> 00:18:21,371
BUT YOU'RE NOT GONNA TELL ME
WHAT I CAN OR CAN'T DO.
364
00:18:21,371 --> 00:18:23,373
(door closes)
365
00:18:23,373 --> 00:18:25,835
LET ME GET THIS STRAIGHT--
366
00:18:25,835 --> 00:18:28,838
YOU FORBID MIKE
FROM GOING TO A STRIP CLUB?
367
00:18:28,838 --> 00:18:30,840
I KNOW IT WAS
A LITTLE HEAVY-HANDED,
368
00:18:30,840 --> 00:18:33,843
BUT I JUST CAN'T STAND
THOSE PLACES.
OH, WHAT'S THE BIG WHOOP?
369
00:18:33,843 --> 00:18:36,516
CARLOS TAKES CLIENTS
TO THE STRIP CLUB ALL THE TIME.
370
00:18:36,516 --> 00:18:39,289
I'VE BEEN TO ONE--
THE ASS MENAGERIE.
371
00:18:39,289 --> 00:18:41,821
IT WAS MY BROTHER'S
BACHELOR PARTY.
372
00:18:41,821 --> 00:18:44,594
THIS STRIPPER NAMED CINNAMON
GAVE ME A LAP DANCE.
373
00:18:44,594 --> 00:18:46,696
LUCKILY, IF I SQUINTED
JUST ENOUGH,
374
00:18:46,696 --> 00:18:49,459
SHE LOOKED LIKE
A YOUNG RICKY SCHRODER.
375
00:18:49,459 --> 00:18:52,462
SEE, THIS IS THE REASON
MEN GO TO THOSE PLACES--
376
00:18:52,462 --> 00:18:56,366
SO THEY CAN FANTASIZE.
WE ALL DO IT.
YOU FANTASIZE ABOUT OTHER MEN
WHEN YOU'RE WITH CARLOS?
377
00:18:56,366 --> 00:18:58,508
HONEY, CARLOS HAS BEEN
SO MANY DIFFERENT MEN,
378
00:18:58,508 --> 00:19:02,312
I'M ACTUALLY SURPRISED WHEN
I OPEN MY EYES AND IT'S CARLOS.
(laughs)
379
00:19:02,312 --> 00:19:04,844
WANT TO KNOW
WHO I FANTASIZE ABOUT?
380
00:19:04,844 --> 00:19:07,317
NO, NOT NECESSARILY.
ANYONE WANT MORE WINE?
381
00:19:07,317 --> 00:19:08,578
TOM SCAVO.
382
00:19:08,578 --> 00:19:10,380
(whispers) WINE NOW.
383
00:19:10,380 --> 00:19:12,352
4th OF JULY BARBECUE.
384
00:19:12,352 --> 00:19:13,923
THOSE TAN SHORTS.
385
00:19:13,923 --> 00:19:16,326
OH, I AM THERE RIGHT NOW.
OOH!
386
00:19:16,326 --> 00:19:20,230
OKAY, COULD WE PLEASE GET BACK
TO THE ISSUE AT HAND?
387
00:19:20,230 --> 00:19:21,531
LOOK, BOTTOM LINE IS
388
00:19:21,531 --> 00:19:24,534
YOU CANNOT FORBID A MAN
TO GO TO STRIP CLUBS.
389
00:19:24,534 --> 00:19:27,367
AND DON'T EXPECT HIM TO
UNDERSTAND WHY IT BOTHERS YOU.
390
00:19:27,367 --> 00:19:30,300
THAT'S JUST THE WAY THEY ARE.
RIGHT?
391
00:19:30,300 --> 00:19:32,742
SORRY. I WAS JUST IMAGINING
RICKY SCHRODER...
392
00:19:32,742 --> 00:19:36,206
WEARING TOM SCAVO'S SHORTS.
393
00:19:36,206 --> 00:19:37,377
(clink)
394
00:19:49,619 --> 00:19:52,292
ARE YOU SURE YOU WANT
TO JUST GIVE AWAY YOUR CDs?
395
00:19:52,292 --> 00:19:54,624
THE MORE YOU TAKE,
THE LESS I HAVE TO PACK.
396
00:19:54,624 --> 00:19:57,627
IN FACT, IS THERE ANYTHING ELSE
YOU WANT?
ANYTHING?
397
00:19:57,627 --> 00:20:01,631
OKAY.
HOW ABOUT... DANNY BOLEN?
398
00:20:01,631 --> 00:20:04,504
UH, HE'S NOT REALLY MINE
TO GIVE.
399
00:20:04,504 --> 00:20:07,237
COME ON.
HE'S TOTALLY INTO YOU,
400
00:20:07,237 --> 00:20:09,639
WHICH IS
A COMPLETE MYSTERY TO ME.
401
00:20:09,639 --> 00:20:12,382
YOU KNOW WHAT? I THINK
I'M JUST GONNA KEEP MY CDs.
402
00:20:12,382 --> 00:20:14,284
OKAY, I-I DIDN'T MEAN IT
LIKE THAT.
403
00:20:14,284 --> 00:20:17,216
IT'S JUST
YOU DON'T SEEM INTERESTED,
404
00:20:17,216 --> 00:20:20,550
AND I HAVE SENT EVERY SIGNAL
I CAN THINK OF.
WHY ARE YOU SO HUNG UP
ON DANNY?
405
00:20:20,550 --> 00:20:22,392
HELLO. HE'S HOT.
406
00:20:22,392 --> 00:20:24,524
OKAY, HERE'S THE THING--
407
00:20:24,524 --> 00:20:27,927
DANNY'S IN KIND OF
A FRAGILE PLACE RIGHT NOW.
408
00:20:27,927 --> 00:20:31,431
HE REALLY DOESN'T NEED
TO GET HIS HEART BROKEN.
409
00:20:31,431 --> 00:20:34,404
I'M NOT GONNA SNAG HIM
JUST TO TOSS HIM ASIDE.
410
00:20:34,404 --> 00:20:36,366
I DON'T USE PEOPLE, JULIE.
411
00:20:36,366 --> 00:20:40,009
OKAY, I USED SOME PEOPLE.
412
00:20:40,009 --> 00:20:42,272
BUT I WOULDN'T USE HIM.
413
00:20:43,943 --> 00:20:45,475
ARE YOU SURE?
414
00:20:45,475 --> 00:20:47,977
YEAH. I THINK
WE HAVE A LOT IN COMMON,
415
00:20:47,977 --> 00:20:52,251
AND IF HE'D JUST SPEND A LITTLE
TIME WITH ME, HE'D REALIZE THAT.
416
00:20:55,425 --> 00:20:56,986
YOU LIKE STAND-UP COMEDY?
417
00:20:56,986 --> 00:20:58,328
YEAH.
418
00:20:58,328 --> 00:21:00,530
TOO BAD.
WE'RE GONNA GO SEE EDDIE.
419
00:21:05,995 --> 00:21:07,697
HEY, HONEY.
HEY.
420
00:21:07,697 --> 00:21:09,699
SORRY I'M LATE.
421
00:21:09,699 --> 00:21:11,401
HOW WAS WORK?
422
00:21:11,401 --> 00:21:12,842
CRAZY. (chuckles)
423
00:21:12,842 --> 00:21:15,375
I HAD THREE CONFERENCE CALLS
424
00:21:15,375 --> 00:21:17,477
AND A 2-HOUR CLIENT MEETING
WITH GARY DANNER.
425
00:21:17,477 --> 00:21:19,779
OH.
MM. HOW WAS YOUR DAY?
426
00:21:19,779 --> 00:21:21,381
EVEN CRAZIER.
427
00:21:21,381 --> 00:21:24,314
I PEED TWICE IN EVERY BATHROOM
IN THE HOUSE.
428
00:21:24,314 --> 00:21:26,656
WHAT'S THAT?
429
00:21:26,656 --> 00:21:30,790
OH, LITTLE MATCHING OUTFITS FOR
THE TWINS THAT PEOPLE GAVE US.
430
00:21:30,790 --> 00:21:32,792
I THOUGHT I'D GIVE THEM
TO CHARITY.
431
00:21:32,792 --> 00:21:36,626
I RAN INTO
THE PETERSONS TODAY.
432
00:21:36,626 --> 00:21:39,499
THEY JUST HEARD,
WANTED TO SEE HOW YOU WERE.
433
00:21:39,499 --> 00:21:41,701
MM.
434
00:21:41,701 --> 00:21:43,773
SO GARY DANNER--
435
00:21:43,773 --> 00:21:46,476
HE'S A PRICKLY S.O.B.
436
00:21:47,877 --> 00:21:49,609
TELL ME ABOUT IT.
437
00:21:49,609 --> 00:21:52,311
CHECK OUT THIS PROPOSAL
I WORKED UP FOR HIM.
438
00:21:55,314 --> 00:21:56,386
HMM.
439
00:21:56,386 --> 00:21:58,988
WHAT DO YOU MEAN, "HMM"?
440
00:21:58,988 --> 00:22:01,491
I'M GLAD YOU SHOWED THIS TO ME.
I KNOW DANNER.
441
00:22:01,491 --> 00:22:05,395
AND TRUST ME, YOU DO NOT WANT
TO GO DOWN THIS ROAD.
WHY NOT?
442
00:22:05,395 --> 00:22:08,027
DON'T WORRY. I CAN FIX IT.
WHERE'S A PEN?
WAIT, HONEY, A-ACTUALLY...
443
00:22:08,027 --> 00:22:11,461
I SHOWED IT TO DANNER TODAY.
HE LOVED IT.
444
00:22:11,461 --> 00:22:13,763
GARY DANNER LIKED THIS?
445
00:22:13,763 --> 00:22:15,765
NO, HE LOVED IT,
446
00:22:15,765 --> 00:22:18,768
BUT NOT AS MUCH AS CARLOS.
HE TOLD ME IT WAS
447
00:22:18,768 --> 00:22:21,941
THE BEST WRITTEN PROPOSAL
HE HAS EVER SEEN, BAR NONE.
448
00:22:21,941 --> 00:22:24,644
WHAT'S FOR DINNER?
449
00:22:24,644 --> 00:22:26,115
MEAT LOAF.
450
00:22:26,115 --> 00:22:27,417
MMM.
451
00:22:29,819 --> 00:22:31,421
WHAT'S WRONG?
452
00:22:31,421 --> 00:22:34,554
NOTHING. IT'S J--WELL,
THAT'S QUITE A COMPLIMENT.
453
00:22:34,554 --> 00:22:38,558
YEAH.
NOT TO MENTION A BIT OF A SLAM
ON THE WORK THAT I DID.
454
00:22:38,558 --> 00:22:40,890
(mouth full) HONEY,
HE'S JUST ENCOURAGING ME.
455
00:22:40,890 --> 00:22:44,363
I DON'T THINK HE WAS THINKING
ABOUT YOU AT ALL.
OH. OKAY.
456
00:22:44,363 --> 00:22:47,036
BY THE WAY, THIS MEAT LOAF--
457
00:22:47,036 --> 00:22:50,039
THE BEST I HAVE EVER TASTED.
458
00:22:50,039 --> 00:22:51,541
BAR NONE?
HMM?
459
00:22:51,541 --> 00:22:53,142
JUST EAT.
460
00:22:58,748 --> 00:23:01,010
(door creaks)
461
00:23:01,010 --> 00:23:03,082
WOW. IT'S COMING ALONG
BEAUTIFULLY.
462
00:23:03,082 --> 00:23:05,815
THANKS. SO, UH,
WHEN'S ORSON COMING HOME?
463
00:23:05,815 --> 00:23:09,959
OH, UH, IT'S STILL
A BIT UP IN THE AIR.
464
00:23:09,959 --> 00:23:13,463
BUT I GUESS NOW WOULD BE
A GOOD TIME TO CALL HIM
465
00:23:13,463 --> 00:23:16,466
AND LET HIM KNOW
WE'RE ALMOST READY.
(beep)
466
00:23:16,466 --> 00:23:19,999
UH, YES.
ORSON HODGE'S ROOM, PLEASE.
467
00:23:19,999 --> 00:23:22,472
WOULD YOU STOP HAMMERING
FOR A MOMENT?
468
00:23:24,974 --> 00:23:26,706
HE CHECKED OUT?
469
00:23:26,706 --> 00:23:30,510
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
WHERE WOULD HE HAVE GONE?
(hammering in distance)
470
00:23:30,510 --> 00:23:33,142
MIKE, PLEASE.
IT'S NOT ME.
471
00:23:36,846 --> 00:23:39,118
NEVER MIND.
I THINK I FOUND HIM.
472
00:23:39,118 --> 00:23:41,020
(beep)
473
00:23:43,122 --> 00:23:47,156
OH, BOY.
THE FAT'S IN THE FIRE NOW.
474
00:23:47,156 --> 00:23:49,499
WHAT IS GOING ON HERE?
475
00:23:49,499 --> 00:23:51,901
THE HUSBAND YOU'RE DIVORCING
HAS FOUND NEW DIGS.
476
00:23:51,901 --> 00:23:54,133
BEFORE YOU JUMP
DOWN MY THROAT--
477
00:23:54,133 --> 00:23:56,135
ROY AND I ARE ON
FIXED INCOMES.
478
00:23:56,135 --> 00:23:58,638
YOU CAN'T BLAME US
FOR TAKING IN A BOARDER,
479
00:23:58,638 --> 00:24:02,742
ESPECIALLY ONE WHO CAN'T GET
TO THE SECOND STORY.
THAT'S OUR NAKED FLOOR.
480
00:24:10,179 --> 00:24:12,181
WHAT ARE YOU DOING HERE?
481
00:24:12,181 --> 00:24:15,224
ENJOYING MY NEW HOME.
482
00:24:15,224 --> 00:24:17,487
IT'S RATHER QUAINT,
483
00:24:17,487 --> 00:24:20,189
ONCE YOU GET USED TO THE SMELL
OF DENTURE CREAM AND SCOTCH.
484
00:24:22,692 --> 00:24:24,734
OH, DON'T MIND ME.
485
00:24:24,734 --> 00:24:28,738
JUST MAKING SURE YOU DON'T SLAP
A GUY IN A WHEELCHAIR.
486
00:24:28,738 --> 00:24:32,742
SO HOW ARE YOU PLANNING
TO PAY YOUR RENT?
487
00:24:32,742 --> 00:24:34,744
WELL, I'M A BIT CASH-STRAPPED
AT THE MOMENT,
488
00:24:34,744 --> 00:24:37,476
BUT KAREN KNOWS
I'M GOOD FOR IT.
489
00:24:37,476 --> 00:24:39,609
YEAH, ONCE HE GETS
HIS DIVORCE SETTLEMENT,
490
00:24:39,609 --> 00:24:42,481
HE'S WRITING ME
A BIG, FAT CHECK.
491
00:24:42,481 --> 00:24:45,254
SO HOW LONG ARE WE TALKING?
A MONTH, TWO?
492
00:24:45,254 --> 00:24:48,487
THERE WILL BE NO DIVORCE,
AND IF HE TRIES TO FILE FOR ONE,
493
00:24:48,487 --> 00:24:51,160
THERE WILL BE DELAYS, MOTIONS
AND APPEALS.
494
00:24:51,160 --> 00:24:55,064
IT COULD TAKE YEARS
FOR HIM TO EVER SEE A DIME.
495
00:24:57,527 --> 00:24:59,629
YOUR WIFE LOVES YOU. GO HOME.
496
00:25:01,130 --> 00:25:04,574
BREE, STOP RIGHT NOW.
DO YOU HEAR ME?
497
00:25:07,036 --> 00:25:09,539
SO AM I TAKING DOWN
THE RAMP?
498
00:25:09,539 --> 00:25:10,880
LEAVE IT.
499
00:25:10,880 --> 00:25:13,182
YOU'LL NEED IT SOON ENOUGH.
500
00:25:13,182 --> 00:25:14,884
ALMOST HOME, DEAR.
501
00:25:14,884 --> 00:25:18,187
MIKE, CALL THE POLICE.
MY WIFE IS HOLDING ME HOSTAGE!
502
00:25:18,187 --> 00:25:20,219
WE'VE ALL BEEN THERE,
BIG GUY.
503
00:25:20,219 --> 00:25:22,051
(door slams)
504
00:25:31,661 --> 00:25:33,032
LYNETTE.
505
00:25:33,032 --> 00:25:36,035
I HAD AN APPOINTMENT WITH
MY O.B. AROUND THE CORNER,
506
00:25:36,035 --> 00:25:39,308
AND I JUST THOUGHT
I'D STOP BY AND SAY HI.
OH.
507
00:25:39,308 --> 00:25:41,310
I ALSO WANTED TO THANK YOU
508
00:25:41,310 --> 00:25:45,214
FOR BEING SO NICE TO TOM,
OUR LITTLE TEMP.
509
00:25:45,214 --> 00:25:47,316
HOW'S HE DOING?
HE'S AMAZING.
510
00:25:49,849 --> 00:25:52,982
IT'S OKAY, CARLOS.
YOU CAN TELL ME THE TRUTH.
511
00:25:52,982 --> 00:25:56,586
HE'S KNOCKING MY SOCKS OFF.
EVERYBODY IS SO IMPRESSED.
512
00:25:56,586 --> 00:25:58,257
WELL, GOOD.
513
00:25:58,257 --> 00:26:00,229
GOOD, GOOD, GOOD.
514
00:26:00,229 --> 00:26:02,892
I'M SO PROUD OF HIM.
515
00:26:02,892 --> 00:26:05,995
BUT WHEN I DROP THIS KID,
TOM'S OUT ON HIS ASS, RIGHT?
516
00:26:05,995 --> 00:26:07,266
EXCUSE ME?
517
00:26:07,266 --> 00:26:10,269
I LOVE HIM AND I'M GLAD
HE'S DOING WELL HERE,
518
00:26:10,269 --> 00:26:12,271
BUT THIS IS MY JOB.
519
00:26:12,271 --> 00:26:15,274
AT SOME POINT,
I'M GONNA WANT IT BACK.
520
00:26:15,274 --> 00:26:18,878
AND I SAY THAT AS THE WOMAN
WHO DOVE IN FRONT
521
00:26:18,878 --> 00:26:21,350
OF A SPINNING PROPELLER
TO SAVE YOUR CHILD'S LIFE.
522
00:26:21,350 --> 00:26:23,783
(chuckles)
523
00:26:23,783 --> 00:26:26,585
OF COURSE THIS IS YOUR JOB.
524
00:26:26,585 --> 00:26:30,119
AND YOU CAN HAVE IT BACK
ANY TIME YOU WANT.
525
00:26:30,119 --> 00:26:31,160
(sighs)
526
00:26:31,160 --> 00:26:33,262
WELL,
THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR.
527
00:26:33,262 --> 00:26:36,365
IT'S JUST THAT I WAS
UNDER THE IMPRESSION
528
00:26:36,365 --> 00:26:39,368
YOU WERE PLANNING TO STAY
AT HOME WITH YOUR BABY.
529
00:26:42,632 --> 00:26:46,135
AND WHY WOULD YOU BE
UNDER THAT IMPRESSION?
530
00:26:46,135 --> 00:26:48,738
THAT'S WHAT TOM SAID.
531
00:26:50,239 --> 00:26:53,913
WHAT EXACTLY DID TOM SAY?
532
00:26:53,913 --> 00:26:58,387
LYNETTE, I REALLY DON'T WANT TO
GET IN THE MIDDLE OF THIS.
533
00:26:58,387 --> 00:27:00,619
CARLOS, I SAVED
A MEMBER OF YOUR FAMILY.
534
00:27:00,619 --> 00:27:03,122
IT DOESN'T MEAN I CAN'T
TAKE ANOTHER ONE OUT.
535
00:27:05,324 --> 00:27:07,697
(amplified voice) AND--AND--
AND YOU CAN TRAIN A DOG
536
00:27:07,697 --> 00:27:09,859
TO DO ALMOST ANYTHING,
BUT YOU CAN'T DO, UM,
537
00:27:09,859 --> 00:27:11,831
YOU CAN'T DO WITH CATS AND...
CATS.
538
00:27:11,831 --> 00:27:14,834
AND DID YOU EVER TRY
TO GET A CAT TO FETCH?
539
00:27:14,834 --> 00:27:17,136
THEY'RE LIKE, YOU KNOW,
THEY WON'T DO IT.
540
00:27:17,136 --> 00:27:21,070
STUPID CATS. AM I RIGHT, PEOPLE?
(man coughs, clears throat)
541
00:27:21,070 --> 00:27:24,313
(chuckles nervously) WELL--WELL,
HEY, YOU GUYS HAVE BEEN GREAT.
542
00:27:24,313 --> 00:27:25,815
GOOD NIGHT.
543
00:27:25,815 --> 00:27:27,847
GIVE IT UP
FOR EDDIE ORLOFSKY!
(laughter)
544
00:27:27,847 --> 00:27:30,319
(claps)
(man) COME ON, FOLKS!
545
00:27:30,319 --> 00:27:31,320
YEAH!
WHOO!
546
00:27:33,352 --> 00:27:36,255
SO, WHAT DO YOU THINK?
547
00:27:36,255 --> 00:27:38,257
I NEVER REALIZED THERE WERE
548
00:27:38,257 --> 00:27:41,190
SO MANY DIFFERENCES
BETWEEN DOGS AND CATS. (laughs)
549
00:27:41,190 --> 00:27:43,693
THAT'S WHY I'M THE COMIC, BABE.
550
00:27:45,895 --> 00:27:47,997
I'M OFF TO GET MY FREE DRINK.
551
00:27:47,997 --> 00:27:51,000
(indistinct conversations)
552
00:27:52,371 --> 00:27:54,874
PORTER,
553
00:27:54,874 --> 00:27:57,376
I LEFT MY JACKET IN THE CAR.
WALK ME OUT?
554
00:27:57,376 --> 00:28:01,310
JACKET? IT'S HOT AS HELL
IN HERE.
555
00:28:01,310 --> 00:28:04,313
OOH. NOW I FEEL A CHILL.
556
00:28:04,313 --> 00:28:05,715
MM-HMM.
557
00:28:14,023 --> 00:28:17,396
UM...
I GOTTA USE THE BATHROOM.
558
00:28:17,396 --> 00:28:21,000
OKAY,
WHAT IS YOUR PROBLEM?
559
00:28:21,000 --> 00:28:22,371
EXCUSE ME?
560
00:28:22,371 --> 00:28:25,775
WHENEVER WE'RE ALONE TOGETHER,
YOU FIND SOME REASON TO BAIL.
561
00:28:25,775 --> 00:28:27,777
WHY AREN'T YOU INTO ME?
562
00:28:27,777 --> 00:28:31,310
ANA, THERE'S NOT A LOT OF ROOM
TO BE INTO YOU,
563
00:28:31,310 --> 00:28:33,783
BECAUSE OF HOW MUCH
YOU'RE INTO YOU.
564
00:28:33,783 --> 00:28:36,285
YOU DID NOT
JUST CALL ME CONCEITED.
565
00:28:36,285 --> 00:28:39,288
CHILL. IT'S NOT LIKE
I ASKED YOU TO SPELL IT.
566
00:28:39,288 --> 00:28:42,291
I'M NOT STUPID,
AND I AM DEFINITELY
567
00:28:42,291 --> 00:28:44,794
NOT THE ATTENTION WHORE
AT THIS TABLE.
568
00:28:47,026 --> 00:28:51,100
I HEARD ABOUT YOUR LITTLE STUNT
WITH THE PILLS.
569
00:28:51,100 --> 00:28:53,332
OKAY, THAT WAS MEAN.
570
00:28:53,332 --> 00:28:55,434
I'M SORRY THAT I SAID THAT.
571
00:28:58,307 --> 00:28:59,809
DON'T BE SORRY.
572
00:28:59,809 --> 00:29:01,310
YOU'RE RIGHT.
573
00:29:06,145 --> 00:29:08,317
I LIKE THE BLUNT ANA
574
00:29:08,317 --> 00:29:10,419
MORE THAN THE CUTE ANA.
575
00:29:13,052 --> 00:29:14,483
SO...
576
00:29:14,483 --> 00:29:17,857
YOU THINK I'M CUTE?
577
00:29:17,857 --> 00:29:20,159
(chuckles)
578
00:29:21,991 --> 00:29:25,294
YOU'RE HOME. PERFECT TIMING.
579
00:29:25,294 --> 00:29:26,936
MARGARITAS.
WHAT'S THE OCCASION?
580
00:29:26,936 --> 00:29:29,398
WE'RE GETTING DRUNK,
MEXICAN STYLE.
581
00:29:29,398 --> 00:29:31,440
PRINCIPAL HOBSON JUST CALLED,
582
00:29:31,440 --> 00:29:33,272
AND JUANITA GOT ACCEPTED
TO OAKRIDGE.
583
00:29:33,272 --> 00:29:34,904
SERIOUSLY?
584
00:29:34,904 --> 00:29:37,076
I AM FREE
FROM HOMESCHOOLING.
585
00:29:37,076 --> 00:29:38,978
NO MORE FIGHTING,
NO MORE THREATS
586
00:29:38,978 --> 00:29:43,012
AND NO MORE PARENT-TEACHER
CONFERENCES WITH YOU.
587
00:29:43,012 --> 00:29:44,854
(chuckles) MMM.
588
00:29:44,854 --> 00:29:46,916
(slurps)
(sets glass on counter)
589
00:29:46,916 --> 00:29:48,787
AHH. COME ON.
START GUZZLIN'.
590
00:29:48,787 --> 00:29:50,860
UH, I DON'T THINK
SHE SHOULD GO.
591
00:29:57,566 --> 00:30:00,199
HUH?
I'VE BEEN THINKING ABOUT IT
ALL DAY.
592
00:30:00,199 --> 00:30:02,201
LET'S KEEP HER
IN PUBLIC SCHOOL.
593
00:30:02,201 --> 00:30:05,174
WE CAN'T. SHE WAS EXPELLED.
I MADE SOME CALLS.
594
00:30:05,174 --> 00:30:08,277
JEFFERSON ELEMENTARY
CAN TAKE HER.
THAT'S WAY OUT
IN MT. PLEASANT.
595
00:30:08,277 --> 00:30:10,309
YEAH, AND THERE'S
A LOT OF LATINO FAMILIES
596
00:30:10,309 --> 00:30:12,311
THAT LIVE IN THAT AREA.
SO WHAT?
597
00:30:12,311 --> 00:30:15,244
WE HAVE A MUCH BETTER SCHOOL
RIGHT HERE IN OUR BACKYARD.
598
00:30:15,244 --> 00:30:17,246
I'M NOT SCHLEPPING
WAY OVER THERE
599
00:30:17,246 --> 00:30:19,388
JUST SO SHE CAN BE
WITH THOSE PEOPLE.
600
00:30:19,388 --> 00:30:23,192
"THOSE" PEOPLE?
DON'T YOU MEAN OUR PEOPLE?
601
00:30:23,192 --> 00:30:27,226
OUR PEOPLE ARE
THE RICH PRIVATE SCHOOL PEOPLE.
602
00:30:27,226 --> 00:30:30,599
OH, MY GOD. I KNOW EXACTLY
WHAT IS GOING ON HERE.
603
00:30:30,599 --> 00:30:34,403
WHAT?
YOU ARE ASHAMED
OF BEING MEXICAN.
604
00:30:34,403 --> 00:30:36,605
OH, THAT'S INSANE.
NO, IT TOTALLY MAKES SENSE.
605
00:30:36,605 --> 00:30:39,238
ALL OF OUR FRIENDS ARE WHITE.
606
00:30:39,238 --> 00:30:42,271
YOU DIDN'T WANT ME
TO TEACH THE GIRLS SPANISH.
BECAUSE I DON'T UNDERSTAND IT,
607
00:30:42,271 --> 00:30:45,174
AND I DIDN'T WANT YOU GUYS
PLOTTING BEHIND MY BACK.
AND WHEN WE BOUGHT THIS HOUSE,
608
00:30:45,174 --> 00:30:48,217
AND I SAID WE WOULD BE THE ONLY
MEXICANS IN THE NEIGHBORHOOD,
609
00:30:48,217 --> 00:30:52,421
DO YOU REMEMBER WHAT YOU SAID?
"FINE BY ME."
YOU'RE RIGHT. IT'S MY FAULT.
I SHOULD HAVE TOLD THE REALTOR,
610
00:30:52,421 --> 00:30:54,423
"FORGET SQUARE FOOTAGE
AND CENTRAL AIR.
611
00:30:54,423 --> 00:30:57,426
FIND US SOMETHING NEXT DOOR
TO A MARIACHI BAR."
612
00:30:57,426 --> 00:31:00,559
DENY IT ALL YOU WANT.
YOU ARE A SELF-HATING MEXICAN.
613
00:31:00,559 --> 00:31:02,631
OH, YEAH, WELL,
YOU'RE A SELF-WIPING MEXICAN.
614
00:31:02,631 --> 00:31:04,333
WHAT DOES THAT MEAN?
615
00:31:14,873 --> 00:31:16,475
(door creaks)
616
00:31:18,407 --> 00:31:20,209
HEY, YOU.
617
00:31:20,209 --> 00:31:23,482
TRAFFIC WAS INSANE.
618
00:31:23,482 --> 00:31:26,585
IS THERE ANY DINNER LEFT?
I HAVEN'T EATEN SINCE LUNCH.
619
00:31:28,988 --> 00:31:31,190
EVERYTHING OKAY?
620
00:31:31,190 --> 00:31:33,993
I TALKED TO CARLOS TODAY.
621
00:31:33,993 --> 00:31:35,594
ABOUT WHAT?
622
00:31:35,594 --> 00:31:38,928
HE WAS UNDER THE IMPRESSION
THAT WHEN I HAVE THIS BABY,
623
00:31:38,928 --> 00:31:40,930
I'LL BE STAYING HOME
WITH HER.
624
00:31:42,671 --> 00:31:45,434
WHERE WOULD HE GET
A CRAZY IDEA LIKE THAT?
625
00:31:45,434 --> 00:31:48,337
I TOLD HIM.
626
00:31:48,337 --> 00:31:51,440
WOW!
YOU'RE NOT EVEN DENYING IT?
627
00:31:51,440 --> 00:31:54,343
I THOUGHT IT MIGHT BE
IN YOUR BEST INTEREST.
628
00:31:54,343 --> 00:31:56,315
SERIOUSLY?
629
00:31:56,315 --> 00:31:59,618
YOU KNOW HOW MUCH
THAT JOB MEANS TO ME.
630
00:31:59,618 --> 00:32:03,422
YOU KNOW HOW MUCH I HATE
BEING A STAY-AT-HOME MOM.
631
00:32:03,422 --> 00:32:07,026
HOW COULD YOU THINK
I'D BE OKAY WITH THIS?
632
00:32:07,026 --> 00:32:10,029
BECAUSE WE LOST A BABY.
633
00:32:13,462 --> 00:32:14,964
(sighs)
634
00:32:14,964 --> 00:32:18,107
HONEY, I THOUGHT YOU MIGHT WANT
TO STAY HOME WITH THIS ONE,
635
00:32:18,107 --> 00:32:22,411
BECAUSE SHE'S ALL THE MORE
PRECIOUS, GIVEN WHAT HAPPENED.
636
00:32:22,411 --> 00:32:24,713
OH.
637
00:32:24,713 --> 00:32:27,246
SO THAT'S HOW
I'M SUPPOSED TO FEEL.
638
00:32:27,246 --> 00:32:29,979
I DON'T KNOW HOW YOU FEEL,
LYNETTE,
639
00:32:29,979 --> 00:32:32,251
BECAUSE YOU NEVER TALK
ABOUT IT.
640
00:32:32,251 --> 00:32:35,254
IT'S BEEN A MONTH.
EVERY TIME I TRY TO BRING IT UP,
641
00:32:35,254 --> 00:32:38,357
YOU JUST--
YOU CHANGE THE SUBJECT.
BECAUSE I'M DEALING WITH IT.
642
00:32:38,357 --> 00:32:41,490
WELL, SHOULDN'T WE BE
DEALING WITH IT TOGETHER?
YOU WANT TO TALK ABOUT THIS?
643
00:32:41,490 --> 00:32:44,493
YES!
FINE! WE LOST A KID.
WE'LL NEVER MEET HIM.
644
00:32:44,493 --> 00:32:47,496
WE'LL SPEND THE REST
OF OUR LIVES LOOKING AT ONE,
645
00:32:47,496 --> 00:32:49,498
ALWAYS WONDERING
WHY THERE AREN'T TWO.
646
00:32:49,498 --> 00:32:52,371
HOW CAN SAYING THIS OUT LOUD
BE HELPFUL?
647
00:32:57,276 --> 00:33:01,280
YOU'RE RIGHT. IT'S NOT.
648
00:33:03,512 --> 00:33:06,455
YOU WIN.
649
00:33:06,455 --> 00:33:08,457
AFTER YOU HAVE THE BABY,
650
00:33:08,457 --> 00:33:10,459
GO BACK TO YOUR JOB.
651
00:33:12,591 --> 00:33:14,493
THANK YOU.
652
00:33:18,367 --> 00:33:20,999
YOU WANT ME
TO FIX YOU SOMETHING?
653
00:33:23,172 --> 00:33:25,304
I'M NOT--
I'M NOT HUNGRY ANYMORE.
654
00:33:30,709 --> 00:33:32,411
(rock music playing)
655
00:33:32,411 --> 00:33:33,712
(man) NOW REMEMBER, FELLAS,
656
00:33:33,712 --> 00:33:36,385
THESE LADIES
DON'T WORK FOR FREE.
657
00:33:39,448 --> 00:33:41,120
HEY, ROONEY.
658
00:33:41,120 --> 00:33:43,352
OH, HEY, MIKE.
LONG TIME NO SEE.
659
00:33:43,352 --> 00:33:46,355
YEAH, I GOT THE CALL ABOUT
YOUR JOHN BEING BACKED UP.
660
00:33:46,355 --> 00:33:48,627
WHAT? NO, OUR BATHROOMS
ARE WORKING JUST FINE.
661
00:33:48,627 --> 00:33:51,800
THAT'S WEIRD. SOME WOMAN CALLED
AND SAID IT WAS AN EMERGENCY.
662
00:33:53,402 --> 00:33:56,465
I'M SORRY, MAN. I-I DON'T KNOW
WHAT TO TELL YOU.
663
00:33:56,465 --> 00:33:59,068
ALL RIGHT,
IT'S TIME TO INTRODUCE
664
00:33:59,068 --> 00:34:01,140
OUR NEWEST DOUBLE D DOLL--
665
00:34:01,140 --> 00:34:03,172
MISS FIX-IT!
666
00:34:03,172 --> 00:34:06,715
(men hooting and cheering)
667
00:34:06,715 --> 00:34:10,219
♪♪♪
668
00:34:12,381 --> 00:34:15,384
WHAT THE HELL?
669
00:34:19,158 --> 00:34:21,090
(whistling)
670
00:34:21,090 --> 00:34:22,531
SUSAN!
671
00:34:22,531 --> 00:34:24,593
MIKE!
WHAT ARE YOU DOING HERE?
672
00:34:24,593 --> 00:34:27,396
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
673
00:34:27,396 --> 00:34:30,499
OH, WELL,
SINCE I'M ONE OF THE OWNERS,
674
00:34:30,499 --> 00:34:33,502
I FIGURED I SHOULD
REALLY LEARN THE BUSINESS,
675
00:34:33,502 --> 00:34:36,275
FROM MY BOTTOM UP.
(slap)
676
00:34:36,275 --> 00:34:37,576
HEY, YOU MIND?
677
00:34:37,576 --> 00:34:41,079
I'M TRYING
TO MAKE A DEPOSIT HERE.
678
00:34:41,079 --> 00:34:44,153
(man) HEY!
WILL YOU COME DOWN FROM THERE
RIGHT NOW?
679
00:34:44,153 --> 00:34:47,686
WHY? THEY'RE JUST LOOKING.
IT'S COMPLETELY INNOCENT.
680
00:34:47,686 --> 00:34:48,857
RIGHT?
(slap)
681
00:34:48,857 --> 00:34:52,261
(hooting and whistling
continues)
682
00:34:52,261 --> 00:34:53,562
HEY, PAL. SIT DOWN.
683
00:34:53,562 --> 00:34:56,125
I DIDN'T COME HERE TO SEE
THE BACK OF YOUR HEAD.
684
00:34:56,125 --> 00:34:58,127
(thud)
THIS IS NOT FUNNY.
685
00:34:58,127 --> 00:34:59,598
OH, I CAN'T TALK.
686
00:34:59,598 --> 00:35:02,471
I'VE GOT A ROOM FULL
OF NEANDERTHALS TO ENTERTAIN.
687
00:35:02,471 --> 00:35:05,434
♪♪♪
688
00:35:05,434 --> 00:35:08,607
WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT ARE YOU DOING?
689
00:35:08,607 --> 00:35:11,410
JUST GIVING PEOPLE
WHAT THEY WANT.
690
00:35:13,742 --> 00:35:16,385
DON'T YOU DARE.
SUSAN, I'M SERIOUS.
691
00:35:16,385 --> 00:35:19,188
I WANT YOU OFF OF THAT STAGE
RIGHT NOW.
692
00:35:19,188 --> 00:35:22,451
WAIT. ARE YOU FORBIDDING ME
FROM DOING SOMETHING?
693
00:35:22,451 --> 00:35:25,594
I THOUGHT WE DIDN'T HAVE
THAT KIND OF MARRIAGE.
694
00:35:25,594 --> 00:35:29,528
VERY CUTE. IF I HAVE TO, I WILL
CARRY YOU OUT OF HERE MYSELF.
695
00:35:29,528 --> 00:35:31,660
OH, WHAT EXACTLY IS
THE PROBLEM, MIKE?
696
00:35:31,660 --> 00:35:33,802
(crowd groaning and booing)
OH!
697
00:35:33,802 --> 00:35:36,505
(sighs)
698
00:35:36,505 --> 00:35:39,868
(shouting indistinctly)
699
00:35:39,868 --> 00:35:41,570
OKAY. I GET IT.
700
00:35:41,570 --> 00:35:44,443
I WILL NEVER COME BACK HERE.
701
00:35:46,175 --> 00:35:48,747
(man) AW! COME ON!
702
00:35:48,747 --> 00:35:50,519
(booing)
703
00:35:50,519 --> 00:35:53,552
LET'S GO HOME, MRS. FIX-IT.
(laughs)
704
00:35:53,552 --> 00:35:56,485
WAIT. WAIT. FORGOT MY TIPS!
705
00:36:35,424 --> 00:36:37,426
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
706
00:36:37,426 --> 00:36:40,469
NOTHING. JUST SOME OLD PHOTOS.
707
00:36:42,301 --> 00:36:44,803
I DIDN'T KNOW
YOU HAD THESE.
708
00:36:44,803 --> 00:36:46,975
WE COULDN'T AFFORD FRAMES,
709
00:36:46,975 --> 00:36:50,239
SO MY DAD WOULD PUT THESE
ON THE WALL WITH TAPE.
710
00:36:52,281 --> 00:36:53,812
IS THAT YOU?
711
00:36:53,812 --> 00:36:57,546
YEAH. I WAS ABOUT 5.
712
00:36:57,546 --> 00:36:58,887
YOU'RE CUTE.
HMM.
713
00:36:58,887 --> 00:37:02,951
BUT THAT TOOLSHED'S
SEEN BETTER DAYS.
714
00:37:02,951 --> 00:37:05,454
THAT WAS OUR HOUSE.
715
00:37:09,598 --> 00:37:12,731
WOW. (sighs)
716
00:37:12,731 --> 00:37:14,533
IT'S FUNNY.
717
00:37:14,533 --> 00:37:18,667
I'M SMILING IN ALL
OF THESE PHOTOS, BUT...
718
00:37:18,667 --> 00:37:22,240
I HATED THAT TOWN.
719
00:37:22,240 --> 00:37:25,814
EVERYBODY WAS SO POOR.
EVERYBODY WAS MEXICAN.
720
00:37:27,876 --> 00:37:30,579
BACK THEN I THOUGHT
THEY WERE THE SAME THING.
721
00:37:32,521 --> 00:37:37,326
AND EVEN THOUGH I WAS ONLY 5,
I KNEW I WANTED OUT.
722
00:37:40,329 --> 00:37:42,331
AND YOU CAN CALL IT
SELF-LOATHING, CARLOS,
723
00:37:42,331 --> 00:37:44,693
BUT I JUST...
724
00:37:44,693 --> 00:37:49,638
DON'T WANT MY KIDS TO EVER
KNOW I LIVED LIKE THAT.
725
00:37:53,342 --> 00:37:55,904
THAT'S YOUR DAD.
726
00:37:55,904 --> 00:37:57,546
YEAH.
727
00:37:58,747 --> 00:38:00,509
HE WAS SO STRONG.
728
00:38:00,509 --> 00:38:02,511
I WOULD RUN TO MEET HIM
729
00:38:02,511 --> 00:38:05,514
WHEN HE'D COME HOME
FROM WORKING IN THE FACTORIES,
730
00:38:05,514 --> 00:38:09,318
AND HE'D LIFT ME UP
ON HIS SHOULDERS.
731
00:38:09,318 --> 00:38:11,620
I LOVED THAT.
732
00:38:11,620 --> 00:38:13,522
I BET HE DID, TOO.
733
00:38:15,824 --> 00:38:20,529
I USED TO ASK HIM, "PAPá,
WHY DO YOU WORK SO MUCH?"
734
00:38:20,529 --> 00:38:22,030
AND HE WOULD SAY,
735
00:38:22,030 --> 00:38:25,334
"SO ONE DAY WE CAN LIVE
IN A BEAUTIFUL HOUSE."
736
00:38:28,507 --> 00:38:30,539
BUT WE NEVER DID.
737
00:38:32,841 --> 00:38:36,645
(sighs) BUT YOU DO NOW.
738
00:38:39,948 --> 00:38:42,591
YOUR FATHER HAD DREAMS,
GABY,
739
00:38:42,591 --> 00:38:44,593
BUT THEY WERE FOR YOU,
740
00:38:44,593 --> 00:38:47,396
AND HE SACRIFICED A LOT
TO GET YOU HERE.
741
00:38:50,629 --> 00:38:53,962
WHATEVER OUR CHILDREN
ACHIEVE IN LIFE,
742
00:38:53,962 --> 00:38:55,964
IT'S BECAUSE OF DREAMS
THAT STARTED
743
00:38:55,964 --> 00:39:01,610
ON THE SHOULDERS
OF A PROUD, STRONG, MEXICAN MAN.
744
00:39:01,610 --> 00:39:04,713
THAT IS WHY I WANT OUR KIDS
TO KNOW WHERE THEY CAME FROM.
745
00:39:09,478 --> 00:39:11,980
I WANT THAT, TOO.
746
00:39:23,892 --> 00:39:26,665
SO, UM...
747
00:39:26,665 --> 00:39:29,668
HOW DO YOUR PHYSICAL THERAPISTS
THINK YOU'RE DOING?
748
00:39:32,671 --> 00:39:35,674
DO THEY THINK
YOU'RE MAKING PROGRESS?
749
00:39:43,582 --> 00:39:45,584
ORSON, IT'S BEEN THREE DAYS.
750
00:39:45,584 --> 00:39:48,617
YOU'RE GONNA HAVE TO
TALK TO ME SOMETIME.
751
00:39:48,617 --> 00:39:52,561
I KNOW WHY YOU'RE DOING THIS,
BREE.
752
00:39:52,561 --> 00:39:56,064
REVEREND SYKES STOPPED BY
TO CHECK ON MY PROGRESS.
753
00:39:56,064 --> 00:39:58,066
HE WAS VERY PROUD OF HIMSELF
754
00:39:58,066 --> 00:40:01,830
FOR CONVINCING YOU
TO TAKE ME ON AS CHARITY WORK.
755
00:40:01,830 --> 00:40:04,803
IT'S NOT CHARITY WORK.
756
00:40:04,803 --> 00:40:07,806
WHEN I HAD THAT AFFAIR,
I DIDN'T JUST BETRAY YOU.
757
00:40:07,806 --> 00:40:10,178
I BETRAYED MY FAITH AS WELL.
758
00:40:10,178 --> 00:40:13,512
SO PLEASE, YOU HAVE TO
LET ME HELP YOU OR I AM G--
759
00:40:13,512 --> 00:40:15,614
OR YOU WON'T GET
INTO HEAVEN?
760
00:40:18,747 --> 00:40:21,119
DIDN'T REALIZE
HOW MUCH THIS MEANS TO YOU.
761
00:40:23,552 --> 00:40:26,895
I GUESS I CAN FIND A WAY
TO BE HAPPY.
762
00:40:26,895 --> 00:40:29,558
THANK YOU SO MUCH, ORSON.
763
00:40:29,558 --> 00:40:32,861
I AM GONNA TAKE
SUCH GOOD CARE OF YOU.
764
00:40:35,504 --> 00:40:36,565
(clink)
765
00:40:36,565 --> 00:40:38,907
BY THE WAY, MY SOUP IS COLD.
766
00:40:38,907 --> 00:40:40,509
OH.
767
00:40:40,509 --> 00:40:43,612
WELL, MINE IS HOT.
768
00:40:43,612 --> 00:40:46,014
YOU CAN HAVE THIS.
769
00:40:53,722 --> 00:40:57,055
OH, WHILE YOU'RE UP, COULD YOU
GET ME A GLASS OF WINE?
770
00:40:57,055 --> 00:41:00,659
YES, OF COURSE.
771
00:41:00,659 --> 00:41:02,631
AND PERHAPS FOR DESSERT,
772
00:41:02,631 --> 00:41:05,664
SOME OF YOUR DELICIOUS
CRèME BRûLéE.
773
00:41:05,664 --> 00:41:08,136
ORSON, THAT TAKES OVER AN HOUR
TO PREPARE. I--
774
00:41:08,136 --> 00:41:10,799
WELL, I WOULD DO IT MYSELF,
BUT...
775
00:41:20,609 --> 00:41:24,082
OH, AND WE'RE OUT
OF VANILLA BEANS.
776
00:41:24,082 --> 00:41:27,616
YOU MIGHT HAVE TO RUN
TO THE STORE.
777
00:41:44,573 --> 00:41:46,675
(silverware clinks)
778
00:41:48,276 --> 00:41:52,641
THE ACT ITSELF IS
QUITE SIMPLE--
779
00:41:52,641 --> 00:41:55,614
YOU STRIP AWAY THE OUTER LAYER
780
00:41:55,614 --> 00:41:58,817
AND REVEAL WHAT'S UNDERNEATH.
781
00:41:58,817 --> 00:42:00,518
OF COURSE,
782
00:42:00,518 --> 00:42:05,694
SOMETIMES THE RESULTS
CAN BE QUITE SURPRISING.
783
00:42:05,694 --> 00:42:09,828
IF YOU STRIP AWAY THE VENEER
OF HAPPY DOMESTICITY,
784
00:42:09,828 --> 00:42:13,101
YOU MAY FIND GRIEF.
785
00:42:13,101 --> 00:42:17,566
IF YOU STRIP AWAY
THAT FACADE OF WEALTH,
786
00:42:17,566 --> 00:42:21,239
YOU MAY FIND SELF-LOATHING.
787
00:42:21,239 --> 00:42:26,615
IF YOU STRIP AWAY
THE VEIL OF HELPLESSNESS,
788
00:42:26,615 --> 00:42:31,079
YOU MAY FIND CRUELTY.
789
00:42:31,079 --> 00:42:38,086
YES, STRIPPING CAN BE
A DANGEROUS PASTIME.
790
00:42:38,086 --> 00:42:41,289
BUT FOR A LUCKY FEW,
791
00:42:41,289 --> 00:42:43,561
IT CAN ALSO BE...
792
00:42:43,561 --> 00:42:46,294
A LOT OF FUN.
59912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.