Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,280 --> 00:02:12,000
ZLO: TISTI, KI UBIJAJO
2
00:02:38,360 --> 00:02:42,319
Na prodaj
3
00:03:23,280 --> 00:03:25,280
Policija
4
00:03:25,360 --> 00:03:27,879
Dobro jutro.
5
00:03:42,199 --> 00:03:47,840
Dobro jutro, Jan. Moller�Thomsen
ho�e pogovor. �O �em? �Nimam pojma.
6
00:03:57,360 --> 00:04:00,039
Dobro jutro, Jan.
M. T. ho�e pogovor.
7
00:04:00,120 --> 00:04:03,840
Gitte mi je povedala. So forenziki
obdelali Juliejino torbo?
8
00:04:03,919 --> 00:04:09,879
Ja. Na�li so le njen DNK
in DNK njene mame. Nimamo sre�e.
9
00:04:09,960 --> 00:04:13,120
Smo pregledali
sezname klicev? �Ja, �e drugi�.
10
00:04:13,199 --> 00:04:16,560
Preverila sem naro�nike.
Ni novih imen.
11
00:04:16,680 --> 00:04:20,680
Pa tisti, ki je govoril
z Julie na zabavi? Tisti Axel?
12
00:04:20,759 --> 00:04:26,639
Dvakrat smo ga zasli�ali.
�Samo on je imel avto. �Alibi ima.
13
00:04:26,759 --> 00:04:31,000
Ja, svojo mamo. Vemo,
da je imel napadalec avto.
14
00:04:31,560 --> 00:04:34,319
Ja. Kombi.
�Pa �e to ni to vozilo?
15
00:04:35,079 --> 00:04:37,600
Jan �
16
00:04:40,560 --> 00:04:43,920
Kako si pre�ivel vikend?
17
00:04:44,040 --> 00:04:48,319
V hi�i sem bil. Annemarie
ni dokon�ala kopalnice.
18
00:04:48,399 --> 00:04:51,079
Plo��ice �e stojijo tam.
19
00:04:51,279 --> 00:04:56,079
Prodati jo bo treba.
�V soboto ti lahko pomagam.
20
00:04:56,360 --> 00:05:00,879
Dogovorjeni smo,
da bo Annemarie to opravila.
21
00:05:01,079 --> 00:05:03,399
No�em �esa uni�iti.
22
00:05:03,720 --> 00:05:07,000
�e me potrebuje�, povej.
Kupi pivo in pridem.
23
00:05:09,759 --> 00:05:16,600
Hvala, ni treba. Vzel pa bom
roglji�ek. �Prej bi moral priti.
24
00:05:17,040 --> 00:05:20,319
Dobro jutro. �Dobro jutro.
25
00:05:20,519 --> 00:05:26,480
Moram preusmeriti vire zaradi
obra�una tolp v Kogeju v petek.
26
00:05:26,959 --> 00:05:29,160
Gitte in Dennis,
nadaljujta z Juliejinim primerom.
27
00:05:29,240 --> 00:05:33,959
Jan, ti prevzemi strelski obra�un.
�Je to pomembnej�e kot Julie?
28
00:05:34,040 --> 00:05:38,800
Ja. Prioriteto moramo zni�ati
po pol leta brez sledi.
29
00:05:50,199 --> 00:05:54,319
Kam gre�? �Predati dobre
novice Juliejini dru�ini.
30
00:05:58,840 --> 00:06:01,000
Prepusti to meni.
31
00:06:01,079 --> 00:06:04,720
�e dolgo sem
njihov stik. �Ja, toda �
32
00:06:04,839 --> 00:06:09,759
Pridobil sem njihovo zaupanje,
ko sem obljubil, da jo bomo na�li.
33
00:06:09,879 --> 00:06:13,079
�e jim bo kdo to povedal,
bom to jaz.
34
00:06:40,279 --> 00:06:43,439
Ste opustili iskanje? �Ne.
35
00:06:44,120 --> 00:06:46,399
Preiskava se nadaljuje.
36
00:06:47,079 --> 00:06:51,199
Tudi vi mislite, da je mrtva.
�Mama, Jan tega ni rekel.
37
00:06:51,800 --> 00:06:54,959
V soboto bo pol leta.
38
00:06:55,199 --> 00:06:59,360
Vem, da Julie ni ve� �iva.
39
00:06:59,800 --> 00:07:04,000
Moram izvedeti,
kaj se ji je zgodilo. �Ja.
40
00:07:04,480 --> 00:07:07,560
Razumem � �Ima� otroke?
41
00:07:08,600 --> 00:07:11,279
Ne. �Torej ne razume�.
42
00:07:11,399 --> 00:07:13,800
Mama, nehaj.
43
00:07:13,920 --> 00:07:17,240
Obljubil je, da jo bo na�el.
44
00:07:17,439 --> 00:07:19,720
Mar ne, Jan?
45
00:07:21,560 --> 00:07:23,879
Ja.
46
00:07:27,560 --> 00:07:30,839
Samo konec ho�em.
47
00:07:30,959 --> 00:07:34,360
Ho�em pokopati svojo h�er.
48
00:07:35,399 --> 00:07:38,959
Pol leta je minilo,
Jan. Prosim, najdi jo.
49
00:07:45,360 --> 00:07:47,959
�e naprej bom iskal.
50
00:07:49,720 --> 00:07:51,920
Na�el jo bom.
51
00:07:52,800 --> 00:07:54,840
Obljubim.
52
00:08:34,960 --> 00:08:37,960
Kaj pravi Juliejina dru�ina?
53
00:08:40,360 --> 00:08:42,639
Mislijo, da smo odnehali.
54
00:08:42,720 --> 00:08:47,279
Dva preiskovalca, zadol�ena
za primer, sta znak, da ne upamo ve�.
55
00:08:48,799 --> 00:08:52,240
�e prepri�a� M. T.-ja,
bom jaz prevzel tolpe.
56
00:08:52,320 --> 00:08:54,399
Hvala, ni treba.
57
00:08:55,480 --> 00:08:58,840
M. T. v mojem
prostem �asu ni moj �ef.
58
00:09:00,000 --> 00:09:04,440
Vsi dosjeji o pogre�anih osebah
od leta 1980 naprej. U�ivajte.
59
00:09:04,720 --> 00:09:07,000
Adijo!
60
00:09:09,799 --> 00:09:13,759
Preverili smo vse primere, stare
od pet do deset let. Trati� �as.
61
00:09:13,840 --> 00:09:18,039
Juliejin napadalec je morda to
�e kdaj storil. I��em podobnosti.
62
00:09:51,120 --> 00:09:55,000
Ne. �Super poteza!
63
00:09:55,240 --> 00:09:57,960
�ivjo, Jan. ��ivjo.
64
00:10:00,000 --> 00:10:02,720
Ne! �Utihni.
65
00:10:14,679 --> 00:10:18,039
�e nekaj pice je. �Ne, hvala.
66
00:10:19,000 --> 00:10:21,679
Lahko zapre� vrata? �Ja.
67
00:10:22,000 --> 00:10:26,919
Kar se ti�e sobe �
Moj brat je rekel,
68
00:10:27,080 --> 00:10:30,879
da potrebuje� nekaj
za nekaj tednov.
69
00:10:30,960 --> 00:10:36,200
To se mi ni zdelo
dolgo, toda potem �
70
00:10:36,519 --> 00:10:42,000
Skoraj pet mesecev je �e mimo,
mojega prijatelja so vrgli ven �
71
00:10:42,080 --> 00:10:46,600
En mesec imam za izselitev.
�Tega dogovora se ne spomnim.
72
00:10:46,679 --> 00:10:49,320
Jaz se.
73
00:10:53,720 --> 00:10:57,919
Se bo� torej izselil
�ez en mesec?
74
00:11:27,720 --> 00:11:29,799
Pogre�ana oseba
75
00:11:52,360 --> 00:11:57,480
Natasha Markwart Gilholmje izginila 25. aprila 2008 opolno�i.
76
00:12:01,360 --> 00:12:04,480
Niso je na�li.
77
00:12:11,200 --> 00:12:15,000
Primer zaprli 12. oktobra 2009.Verjetnost samomora.
78
00:12:20,720 --> 00:12:24,679
Dijakinja gimnazije Greve.
79
00:12:24,799 --> 00:12:29,000
Gimnazija Greve
80
00:12:42,840 --> 00:12:46,000
Natasha Gilholm? Psihi�ne
te�ave je imela. Utopila se je.
81
00:12:46,080 --> 00:12:50,399
Trupla niso na�li.
�Koliko je bila stara? �Prav tako 17.
82
00:12:50,480 --> 00:12:55,360
Poglejte. Natasha gre
z maturantskega plesa, tukaj �
83
00:12:55,559 --> 00:12:59,480
Tu je �la domov.
Izginila je tako kot Julie.
84
00:12:59,559 --> 00:13:03,279
Juliejin napadalec je morda
�e zagre�il tak�en zlo�in.
85
00:13:03,399 --> 00:13:06,879
To je bilo pred desetimi leti
in ugotovili so, da se je ubila.
86
00:13:06,960 --> 00:13:11,480
Morda so se zmotili. Bi se ti uredil
za maturantski ples pred samomorom?
87
00:13:11,559 --> 00:13:14,840
Kaj so rekli star�i?
�Niso verjeli.
88
00:13:19,440 --> 00:13:25,120
Moram govoriti z njenimi
star�i. Lahko to vzamem? �Ja.
89
00:13:27,000 --> 00:13:29,279
Dobro jutro, M. T.
90
00:13:31,600 --> 00:13:33,759
Kam pa gre?
91
00:13:33,960 --> 00:13:36,360
V Koge.
92
00:13:36,480 --> 00:13:40,039
Ja. Nekoga gre zasli�at.
93
00:13:48,360 --> 00:13:51,960
Natasha se je enkrat
�e posku�ala ubiti.
94
00:13:53,600 --> 00:13:58,159
V morju se je poskusila
utopiti pri �tirinajstih.
95
00:13:58,519 --> 00:14:02,120
Zatem je bila
nekaj �asa hospitalizirana.
96
00:14:03,720 --> 00:14:07,600
Imela je psihoze in deluzije.
97
00:14:09,399 --> 00:14:14,120
Kako se je to odra�alo?
�Bila je paranoi�na.
98
00:14:14,639 --> 00:14:17,639
Mislila je, da jo nekdo opazuje.
99
00:14:20,000 --> 00:14:24,519
Toda terapija in zdravila
so ji resni�no pomagala.
100
00:14:25,600 --> 00:14:30,480
V srednji �oli je bila sre�na.
�Ne mislite, da se je ubila?
101
00:14:30,799 --> 00:14:32,840
Ne.
102
00:14:32,919 --> 00:14:35,960
Poznam svojo h�er.
To je premagala.
103
00:14:36,799 --> 00:14:41,799
Ni policija razmislila o tem,
da bi se ji lahko kaj zgodilo?
104
00:14:41,919 --> 00:14:46,480
Niti ne. Iskali so jo
na poti od �ole do sem,
105
00:14:47,360 --> 00:14:51,960
ko je niso na�li, pa so sklepali,
da se je namenoma utopila.
106
00:14:52,200 --> 00:14:56,039
Niso poslu�ali, ko sem govoril,
da ji je sledil neki mo�ki.
107
00:14:56,120 --> 00:14:59,480
Kdaj je bilo to?
�Nekaj tednov prej.
108
00:14:59,679 --> 00:15:04,120
Zve�er me je klicala s postaje,
ker se je bala, da ji nekdo sledi.
109
00:15:04,360 --> 00:15:10,240
Pohitel sem in �el ponjo,
ko sem pri�el, pa ga ni bilo ve�.
110
00:15:10,480 --> 00:15:13,759
Tudi vi mislite, da si je to
izmislila? Policija je tako mislila.
111
00:15:13,840 --> 00:15:16,919
Mislili so,
da ima deluzije. �Ne!
112
00:15:20,960 --> 00:15:23,759
Natasha je bila spet v redu.
113
00:15:24,399 --> 00:15:28,080
Na maturantskem plesu je bila
jezna zaradi nekega fanta.
114
00:15:28,159 --> 00:15:31,080
S kom je govorila,
ko je bila jezna?
115
00:15:31,159 --> 00:15:34,840
Ne vem. Imela je
veliko prijateljic.
116
00:15:35,200 --> 00:15:38,039
Je imela najbolj�o prijateljico?
117
00:15:39,759 --> 00:15:43,480
Morda Ditte.
�Prijateljico iz osnovne �ole.
118
00:15:43,559 --> 00:15:48,519
Ona ni �la na srednjo �olo
in ni bila na plesu.
119
00:15:49,559 --> 00:15:52,559
Kje je �ivela? �V vasi.
120
00:15:52,799 --> 00:15:56,759
Na drugi strani gozda?
�Ja, blizu jezera.
121
00:17:28,759 --> 00:17:32,319
Dennis. Jaz sem.
Nekaj je treba preveriti.
122
00:17:32,440 --> 00:17:36,279
Mislim, da vem, kaj se je
zgodilo z Natasho Gilholm.
123
00:18:27,400 --> 00:18:32,799
Poro�ilo mrli�kega oglednika.
Natasho so identificirali po zobeh.
124
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
Poveljnica je pri�la.
125
00:18:38,079 --> 00:18:41,079
Karlslund, to je Jan Michelsen.
On je na�el Natasho.
126
00:18:41,160 --> 00:18:47,240
Jan je eno leto pri nas.
�Nisva se spoznala. �estitam. �Hvala.
127
00:18:47,319 --> 00:18:50,960
Dennisa in Gitte �e pozna�. �Ja.
128
00:18:51,079 --> 00:18:53,720
In? Kak�en je na�rt?
129
00:18:54,079 --> 00:18:57,079
Jan bi rad to povezal
z Juliejinim primerom.
130
00:18:57,160 --> 00:19:01,200
Mislimo, da gre za istega
napadalca. �Imamo dokaze?
131
00:19:01,279 --> 00:19:07,119
Nekaj podobnosti je.
Obe sta svetlolaski istih let.
132
00:19:07,240 --> 00:19:10,720
Izginili sta v istem obmo�ju
in v istem �asu dneva.
133
00:19:10,960 --> 00:19:14,640
Pri Julie imamo za�gan avto,
ki je verjetno napadal�ev.
134
00:19:14,720 --> 00:19:19,559
Tri dni po Natashinem izginotju
so podoben avto na�li v bli�ini.
135
00:19:20,400 --> 00:19:24,000
Ukraden in za�gan.
�To bi bilo lahko naklju�je.
136
00:19:24,079 --> 00:19:28,279
Bilo je pred desetimi leti.
�Lahko pa bi bil isti napadalec.
137
00:19:30,039 --> 00:19:34,759
Preden pove�ete primera,
ho�em strokovno mnenje o teoriji.
138
00:19:34,839 --> 00:19:39,160
Ob omembi serijskega morilca
bo regija v paniki. �Seveda.
139
00:19:39,240 --> 00:19:44,519
Morda Louise Bergstein? Ona je
najbolj�a kriminolo�ka psihologinja.
140
00:19:44,640 --> 00:19:49,279
V Angliji je nekaj let
profilirala zlo�ince.
141
00:19:49,359 --> 00:19:52,519
Vrnila se je
in ne dela ve� za policijo.
142
00:19:52,599 --> 00:19:54,960
Mislim, da dela
v zaveti��u za �enske.
143
00:19:55,039 --> 00:19:59,680
Toda poznam jo in lahko jo prepri�am,
naj nam pride svetovat.
144
00:20:00,839 --> 00:20:02,920
Dobro. �Odli�no.
145
00:20:03,000 --> 00:20:06,680
Takoj jo bom poklical. �Dobro.
146
00:20:08,599 --> 00:20:11,960
Amanda, o �em
bi danes rada govorila?
147
00:20:13,279 --> 00:20:17,400
Spoznala sem nekega fanta.
Se lahko pogovorimo o tem?
148
00:20:18,160 --> 00:20:21,960
O �emer ho�e�.
149
00:20:22,880 --> 00:20:27,079
Ne ve, kaj se mi je zgodilo.
150
00:20:27,160 --> 00:20:30,240
Ne vem, kdaj naj mu povem.
151
00:20:31,599 --> 00:20:34,000
Verjetno bi moral vedeti.
152
00:20:36,119 --> 00:20:38,799
Kaj mislita vedve?
153
00:20:38,920 --> 00:20:43,759
Bi novi fant moral vedeti,
da so vas napadli?
154
00:20:43,880 --> 00:20:47,000
Ja. Morala bi mu povedati.
155
00:20:48,880 --> 00:20:51,440
Jaz pa mislim, da ne.
156
00:20:56,000 --> 00:21:01,200
Na�e �ivljenjske izku�nje
postanejo del nas,
157
00:21:01,400 --> 00:21:05,400
pa �e si to �elimo ali ne.
158
00:21:39,599 --> 00:21:42,519
Kdo je?
��ivjo, Jens. M. T.
159
00:21:42,640 --> 00:21:45,400
Hej! Pridi gor.
160
00:21:55,319 --> 00:22:00,200
�ivjo! Dolgo se nisva videla. �Sli�al
sem, da si se vrnila iz Anglije.
161
00:22:00,319 --> 00:22:03,640
Si to na�rtovala?
�Ja, eno leto sem �e tu.
162
00:22:03,720 --> 00:22:05,799
Celo leto? �Ja.
163
00:22:05,880 --> 00:22:09,880
Od kod pozna� moj naslov? ��ude�i
se v predmestju zlahka zgodijo.
164
00:22:09,960 --> 00:22:14,359
V predmestju? �Ja,
nisem ve� mestni policist.
165
00:22:14,880 --> 00:22:18,519
Prostovoljno? �Povsem. Ojej!
166
00:22:18,839 --> 00:22:21,160
To je prijatelji�ino stanovanje.
167
00:22:21,480 --> 00:22:25,680
Pred letom in pol se je preselila
v New York. Najemnica sem.
168
00:22:25,799 --> 00:22:28,160
Bi kavo? �Ne, hvala.
169
00:22:28,279 --> 00:22:31,400
Sodelujem pri primeru
Julie Vinding.
170
00:22:31,519 --> 00:22:35,799
Ja, za to sem sli�ala.
Te�ko se je bilo ogniti.
171
00:22:35,920 --> 00:22:40,400
Deset let staro truplo smo na�li
v tistem obmo�ju. Tudi dekle.
172
00:22:40,480 --> 00:22:44,559
Mislimo, da gre
za istega napadalca. �Razumem.
173
00:22:44,680 --> 00:22:49,519
Zanima nas tvoje mnenje,
preden pove�emo oba primera.
174
00:22:49,599 --> 00:22:52,160
Ne morem.
�Res potrebujemo tvojo pomo�.
175
00:22:52,279 --> 00:22:54,640
No�em.
176
00:22:54,759 --> 00:22:57,400
Delam v zaveti��u
za �enske. �Vem.
177
00:22:57,839 --> 00:23:01,680
In res sem sre�na.
�Spo�tujem to.
178
00:23:02,119 --> 00:23:05,079
Res pa mislim,
da zapravlja� svoj talent.
179
00:23:05,160 --> 00:23:09,400
Delam z �rtvami, ki jim lahko
pomagam. To ni zapravljanje �asa.
180
00:23:09,519 --> 00:23:13,599
Teoreti�no bi bila
Julie Vinding lahko �e �iva.
181
00:23:13,720 --> 00:23:17,119
Izginila je pred pol leta.
182
00:23:17,400 --> 00:23:20,599
Veste, da i��ete truplo.
183
00:23:23,200 --> 00:23:26,400
No�em, da dela�
za nas kot svetovalka.
184
00:23:26,480 --> 00:23:29,559
Prosim te samo
za dve uri tvojega �asa.
185
00:23:33,480 --> 00:23:35,880
Dve uri, Louise.
186
00:23:40,759 --> 00:23:43,599
Prav. �Odli�no.
187
00:23:44,079 --> 00:23:47,119
Zdaj? �Ja, zdaj.
Po�akal te bom v avtu.
188
00:24:15,079 --> 00:24:17,680
Jan, za�ni, prosim. �Prav.
189
00:24:17,759 --> 00:24:22,599
Natasho so z njenimi najlonkami
privezali na skalo in vrgli v jezero.
190
00:24:22,680 --> 00:24:25,440
Vzrok smrti? �Neznan.
191
00:24:25,559 --> 00:24:28,920
Ni pa lezij
na lobanji ali okostju.
192
00:24:29,000 --> 00:24:31,559
Sumljive dejavnosti
pred izginotjem?
193
00:24:31,640 --> 00:24:36,720
Star�i pravijo, da ji je
nekaj tednov prej sledil neki mo�ki.
194
00:24:36,960 --> 00:24:40,599
Kaj je nosila
v �asu izginotja?
195
00:24:40,799 --> 00:24:44,799
Kaj je nosila? �Ja.
196
00:24:45,079 --> 00:24:47,200
Dolgo obleko.
197
00:24:47,640 --> 00:24:50,160
Bila je na maturantskem plesu.
198
00:24:51,240 --> 00:24:55,960
Ste obleko na�li v jezeru?
�Na�li smo ostanke torbice in pla��a.
199
00:24:56,079 --> 00:24:59,799
Obleke ne.
�Jo je morda obdr�al?
200
00:24:59,920 --> 00:25:06,359
Zakaj? �To bi bil lahko
spominek ali trofeja.
201
00:25:06,599 --> 00:25:09,359
To je njegova povezava z Natasho.
202
00:25:09,559 --> 00:25:14,119
Z obleko si jo lahko �e lasti
in podo�ivlja dogodek.
203
00:25:15,079 --> 00:25:20,680
Morda ni bila naklju�na �rtev.
Napadalec jo je morda poznal.
204
00:25:22,559 --> 00:25:28,400
Pa Julie Vinding?
�Nasilen napad.
205
00:25:28,640 --> 00:25:32,160
Njena torbica in en �evelj
sta ostala na poti.
206
00:25:32,240 --> 00:25:35,160
Je kaj vzel iz torbice?
�Mobilnik.
207
00:25:38,200 --> 00:25:42,480
Pa avto? �Naslednjo no�
so ga na�li v Tuneju.
208
00:25:42,599 --> 00:25:47,200
Pri�a je videla siv kombi v Greveju
v �asu Julijine ugrabitve.
209
00:25:47,279 --> 00:25:49,839
Ukradli so ga v Greveju.
�Iste no�i?
210
00:25:49,920 --> 00:25:52,519
Nekaj ur prej.
211
00:25:53,079 --> 00:25:58,559
Torej jo je napadel in zvlekel
v kombi, se vrnil po mobilnik �
212
00:25:58,920 --> 00:26:04,640
In se odpeljal z njo. �Ja.
Je kaj povezanega z Natasho?
213
00:26:04,720 --> 00:26:09,319
Podobni sta si.
Enaki starost, videz, lasje �
214
00:26:09,559 --> 00:26:13,960
Je sledil tudi Julie?
�Ne, mislim, da nje ni poznal.
215
00:26:14,039 --> 00:26:17,240
Ugrabil jo je zato,
ker je podobna Natashi.
216
00:26:17,359 --> 00:26:23,000
Izginula obleka ka�e na mo�no
seksualno obsedenost s prvo �rtvijo.
217
00:26:23,640 --> 00:26:27,799
Zato je telesna podobnost
obeh deklet pomembna.
218
00:26:29,200 --> 00:26:32,680
Sta iz istega obmo�ja,
kar lahko pomeni, da je teritorialen.
219
00:26:32,759 --> 00:26:36,400
Napadalec bi bil lahko isti.
220
00:26:36,519 --> 00:26:40,640
Tako za Natasho kot Julie? �Ja.
221
00:26:40,839 --> 00:26:45,960
Za obnovo svoje fantazije o Natashi
je ugrabil dekle iz Greveja.
222
00:26:47,279 --> 00:26:49,440
Obnovo?
223
00:26:49,559 --> 00:26:52,160
Bi lahko to spet storil?
224
00:26:53,440 --> 00:26:55,559
Mogo�e je.
225
00:26:56,599 --> 00:26:58,759
Na osnovi teh podatkov
226
00:26:58,839 --> 00:27:03,559
mislim, da je sociopat z visoko
ravnjo nenadzirane napadalnosti.
227
00:27:04,200 --> 00:27:07,759
Zdi se, da je impulziven,
toda tak�ni napadalci
228
00:27:07,880 --> 00:27:12,440
pogosto z vsakim napadom
postajajo ve�ji perfekcionisti.
229
00:27:12,640 --> 00:27:16,079
Zdaj bi lahko
za�el napadati pogosteje.
230
00:27:16,960 --> 00:27:21,359
Tovrstni spolni prestopniki
ne odnehajo, dokler niso v zaporu.
231
00:27:26,839 --> 00:27:29,079
Ja �
232
00:27:31,680 --> 00:27:35,400
Dobro, povezali bomo primera.
233
00:27:35,519 --> 00:27:37,519
Odli�no.
234
00:27:37,720 --> 00:27:40,279
Hvala vsem.
235
00:28:02,720 --> 00:28:07,759
Dobro jutro.
Jaz sem Alberte. Tudi danes.
236
00:28:10,759 --> 00:28:14,960
Ni �e �as,
da mi pove� svoje ime?
237
00:28:16,000 --> 00:28:18,240
Ne? Dobro.
238
00:28:18,480 --> 00:28:21,599
Naredi pa mi uslugo
in ugasni cigareto.
239
00:28:21,720 --> 00:28:24,720
Tu ne kadimo, prav?
240
00:28:39,079 --> 00:28:41,319
Emma, be�i ali pa napadi.
241
00:28:54,200 --> 00:28:57,319
Smo bili danes
pregrobi do tebe?
242
00:29:00,720 --> 00:29:06,680
Si sli�ala, da so na�li truplo?
�Ja, ime ji je bilo Natasha.
243
00:29:06,799 --> 00:29:10,640
Si jo poznala? �Moj letnik
je bila v srednji �oli.
244
00:29:10,720 --> 00:29:13,880
Takrat so rekli,
da je naredila samomor.
245
00:29:18,400 --> 00:29:21,119
Se boji� sama iti ven? �Ne.
246
00:29:21,920 --> 00:29:25,559
Toda moja izmena
v hotelu se za�ne ob 5.30.
247
00:29:25,640 --> 00:29:30,680
Trda tema je,
ko zjutraj hodim do postaje.
248
00:29:30,799 --> 00:29:36,000
Te pospremim? �Bi vstala tako
zgodaj, da bi bila moja varu�ka?
249
00:29:36,079 --> 00:29:40,519
Ja, seveda. �Ni treba.
Zdaj se znam ubraniti!
250
00:29:42,079 --> 00:29:44,519
To �e ni to, draga.
251
00:29:44,599 --> 00:29:48,920
Ostani na cesti,
ne hodi po stranskih poteh.
252
00:29:57,039 --> 00:30:00,960
Nikomur �e ne povej,
da smo povezali primera.
253
00:30:01,079 --> 00:30:06,160
Prepozno je. Mediji �e ugibajo,
da sta primera povezana.
254
00:30:06,359 --> 00:30:08,839
Naj ugibajo.
255
00:30:09,839 --> 00:30:14,079
Izjave o serijskem morilcu
ne bomo dali, dokler ne izvemo ve�.
256
00:30:16,720 --> 00:30:21,000
Vsi govorijo o Juliejinem izginotju.
Predstavljaj si paniko,
257
00:30:21,079 --> 00:30:25,279
�e jo je ugrabil �lovek,
ki je to po�el pred desetimi leti.
258
00:30:30,720 --> 00:30:33,039
Sranje!
259
00:30:53,559 --> 00:30:59,079
Pogre�amo te, Julie.
260
00:31:36,319 --> 00:31:41,240
Sisse, Emma tukaj. Hodim proti
postaji in avto mi sledi.
261
00:31:45,480 --> 00:31:48,480
Morda se je voznik izgubil.
262
00:31:52,319 --> 00:31:56,960
Ne, neumna sem.
Oprosti, Sisse. Pozabi.
263
00:31:57,079 --> 00:32:00,000
Se vidiva na treningu. Adijo.
264
00:32:47,680 --> 00:32:49,680
�ivjo. ��ivjo.
265
00:32:50,279 --> 00:32:54,319
Druga�en pristop bo treba najti.
266
00:32:55,759 --> 00:32:59,680
Mlada �enska bi rada govorila
z nekom za umore v Greveju.
267
00:32:59,759 --> 00:33:05,000
Umore v Greveju? �Niste
brali dana�njega �asopisa? �Ne.
268
00:33:05,119 --> 00:33:10,680
Jan, raje se pogovori z njo.
�Greva v mojo pisarno.
269
00:33:11,480 --> 00:33:17,240
Sisse, Emma tukaj. Hodim protipostaji in avto mi sledi.
270
00:33:20,640 --> 00:33:23,880
Morda se je voznik izgubil.
271
00:33:25,039 --> 00:33:29,799
Ne, neumna sem.Oprosti, Sisse. Pozabi.
272
00:33:29,880 --> 00:33:32,119
Se vidiva na treningu. Adijo.
273
00:33:32,440 --> 00:33:38,599
Ni doma, ne oglasi se na mobilnik
in ni pri�la v slu�bo.
274
00:33:38,839 --> 00:33:43,480
Je vzela dopust?
�Emma vedno pride v slu�bo.
275
00:33:43,599 --> 00:33:47,200
Sporo�ila bi mi, da je ne bo.
�Je morda spoznala fanta?
276
00:33:47,279 --> 00:33:51,920
Ne hodi na zmenke. Njeni star�i
so �lani nekak�ne kr��anske sekte.
277
00:33:52,000 --> 00:33:54,319
Svobodne cerkve.
278
00:33:54,880 --> 00:33:57,559
Imate njene fotografije?
�Seveda.
279
00:33:58,880 --> 00:34:02,960
To sem posnela prej�nji teden
po treningu karateja.
280
00:34:07,000 --> 00:34:11,800
Si smem za trenutek
izposoditi mobilnik? �Seveda.
281
00:34:14,519 --> 00:34:17,920
Kaj je? �Ista starost
in videz kot Natasha.
282
00:34:18,039 --> 00:34:21,800
Bolje, da izsledimo
njen mobilnik. ��e grem.
283
00:34:44,000 --> 00:34:47,199
Klicali ste Louise Bergstein.Pustite sporo�ilo.
284
00:34:47,320 --> 00:34:51,599
Jan Michelsen je.
Po�iljam ti kratek posnetek.
285
00:34:51,719 --> 00:34:56,599
To je punca, ki je �la zjutraj
na postajo Greve. Emma.
286
00:34:59,440 --> 00:35:01,599
V slu�bo ni pri�la.
287
00:35:01,800 --> 00:35:06,639
Res potrebujem tvojo pomo�.�im prej me pokli�i.
288
00:35:16,199 --> 00:35:20,800
Sisse, Emma tukaj. Hodim protipostaji in avto mi sledi.
289
00:35:25,280 --> 00:35:29,599
Morda se je voznik izgubil.
290
00:35:29,719 --> 00:35:34,280
Ne, neumna sem.Oprosti, Sisse. Pozabi.
291
00:35:34,559 --> 00:35:37,719
Se vidiva na treningu. Adijo.
292
00:35:50,480 --> 00:35:53,400
Louise? ��ivjo.
293
00:35:55,239 --> 00:35:57,760
Si bila v�eraj na policiji?
294
00:35:57,960 --> 00:36:01,440
Ja, na kratkem posvetu.
295
00:36:03,320 --> 00:36:05,800
Je to pametno?
296
00:36:07,440 --> 00:36:09,760
Ne vem.
297
00:36:20,480 --> 00:36:24,639
Povezano je s primerom
punc iz Greveja.
298
00:36:25,480 --> 00:36:29,719
Pravkar so mi povedali,
da se je morda spet ponovilo.
299
00:36:30,920 --> 00:36:34,400
To ni tvoja odgovornost.
�e pred kratkim �
300
00:36:34,519 --> 00:36:36,639
Ja, vem.
301
00:36:38,400 --> 00:36:40,880
Se vidiva.
302
00:36:41,360 --> 00:36:46,199
Dobili smo klic o bratuJulie Vinding. Si prevzel to?
303
00:36:46,320 --> 00:36:48,639
Ja, tu sem.
304
00:36:56,559 --> 00:36:59,440
�ivjo. Hvala, da ste me
poklicali. �On je to hotel.
305
00:36:59,519 --> 00:37:02,599
Kaj se je zgodilo?
�Stepel se je, razbijal.
306
00:37:02,679 --> 00:37:07,280
Je kaj po�kodovanih?
�On. S tremi se je stepel.
307
00:37:07,400 --> 00:37:10,760
Lahko bi ga privedli in pustili,
da se ohladi, ampak vemo, kdo je.
308
00:37:10,840 --> 00:37:14,639
Jaz bom poskrbel zanj. Hvala.
309
00:37:14,719 --> 00:37:16,880
Jaz bom govoril z njim.
310
00:37:24,639 --> 00:37:28,719
Kaj za vraga se dogaja?
�Ven sem �el.
311
00:37:30,880 --> 00:37:33,960
Zunaj nisem bil,
odkar je Julie �
312
00:37:36,199 --> 00:37:39,159
Hodil sem v slu�bo
in bil sem z mamo.
313
00:37:40,320 --> 00:37:42,599
To je vse.
314
00:37:44,239 --> 00:37:46,920
Zakaj zdaj?
315
00:37:55,199 --> 00:37:58,440
V�eraj je bil
njen rojstni dan. �Ja.
316
00:38:01,639 --> 00:38:05,559
Nisem mogel biti doma z mamo.
317
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Kaj se je tam zgodilo?
318
00:38:17,119 --> 00:38:20,559
Nekdo je nekaj rekel o Julie.
319
00:38:20,719 --> 00:38:25,199
Rekel je,
da le�i v jezeru kot Natasha.
320
00:38:31,039 --> 00:38:35,760
Verjetno ga ne bi smel
udariti. Imel je prav.
321
00:38:36,000 --> 00:38:39,159
Tega ne vemo. �Moja
sestra je mrtva, Jan.
322
00:38:40,239 --> 00:38:42,800
Razume�?
323
00:38:56,760 --> 00:38:59,079
Pridi. Pridi.
324
00:39:05,519 --> 00:39:07,559
V redu je.
325
00:39:08,800 --> 00:39:11,119
Peljal te bom domov.
326
00:39:17,280 --> 00:39:22,199
Ja, Dennis? �Ne moremoizslediti mobilnika Emme Holst.
327
00:39:23,840 --> 00:39:26,000
Sranje.
328
00:39:26,079 --> 00:39:29,639
Nadzorne kamere s postajeGreve ne razkrivajo ni�esar.
329
00:39:32,239 --> 00:39:35,599
Je Louise Bergstein klicala?
330
00:39:35,719 --> 00:39:39,239
Ne. Zakaj?
331
00:39:39,360 --> 00:39:42,039
Saj je vseeno. Se vidiva jutri.
332
00:39:42,119 --> 00:39:44,480
Se vidiva.
333
00:39:59,800 --> 00:40:03,599
Kdo je? �Jan Michelsen, glavniin�pektor za primer Julie Vinding.
334
00:40:03,679 --> 00:40:09,719
V�eraj sva se spoznala. Vem,da je pozno, toda ali smem gor?
335
00:40:09,840 --> 00:40:12,000
Ja, seveda.
336
00:40:44,639 --> 00:40:46,679
�ivjo. ��ivjo.
337
00:40:51,800 --> 00:40:56,039
V�eraj si odli�no opravila.
Zelo si nam pomagala.
338
00:40:57,199 --> 00:40:59,239
Dobro.
339
00:41:00,079 --> 00:41:03,719
Si sli�ala posnetek? �Ja.
340
00:41:04,599 --> 00:41:06,920
Dobro.
341
00:41:07,360 --> 00:41:09,360
Smem �
342
00:41:17,239 --> 00:41:22,760
Ime ji je Emma Holst. Zgodaj
zjutraj je klicala s postaje Greve.
343
00:41:22,880 --> 00:41:27,880
V slu�bo ni pri�la. Na�li
smo njen mobilnik in torbico.
344
00:41:30,039 --> 00:41:34,960
300 m od kraja,
kjer so ugrabili Julie Vinding.
345
00:41:35,079 --> 00:41:38,320
Koliko je stara? �20 let.
346
00:41:39,239 --> 00:41:42,239
Podobna je Julie in Natashi.
347
00:41:42,360 --> 00:41:45,400
Gotovo ni pri prijateljici?
348
00:41:45,519 --> 00:41:48,239
Ne, preverili smo.
349
00:41:49,239 --> 00:41:52,159
�e je to �lovek,
ki je ubil Natasho,
350
00:41:52,719 --> 00:41:56,159
zakaj je �akal deset let,
preden je spet za�el?
351
00:41:58,480 --> 00:42:02,760
Odkriti morate,
kaj je njegov spro�ilec. Stresor.
352
00:42:02,880 --> 00:42:05,039
Na primer?
353
00:42:05,159 --> 00:42:10,800
Nekak�na kriza je prebudila
njegovo obsedenost z Natasho.
354
00:42:14,280 --> 00:42:17,440
Pa nove �rtve?
355
00:42:17,559 --> 00:42:20,639
Je mogo�e, da jih seli?
Da jih ohranja pri �ivljenju?
356
00:42:22,800 --> 00:42:26,760
�e je napadalec isti, dvomim.
357
00:42:26,960 --> 00:42:29,320
Ni tako organiziran.
358
00:42:29,400 --> 00:42:32,440
Zakaj torej nismo na�li Julie?
�est mesecev je minilo.
359
00:42:32,519 --> 00:42:35,440
Natasho ste na�li �ele zdaj.
360
00:42:37,639 --> 00:42:41,360
Tak napadalec ubije
svoje �rtve v nekaj urah.
361
00:42:41,480 --> 00:42:45,599
Najve� v nekaj dneh.
�Bi bila Emma Holst �e lahko �iva?
362
00:42:49,119 --> 00:42:51,480
To ho�e� re�i, ne?
363
00:42:52,280 --> 00:42:56,320
Louise, potrebujem profilerko,
ki razume te vzorce.
364
00:42:56,519 --> 00:43:00,679
�e je Emma Holst �iva �
�Iskreno dvomim, da je. �al.
365
00:43:00,760 --> 00:43:06,000
Vsaj pomagaj mi najti
tega �loveka. Sama si to rekla.
366
00:43:06,320 --> 00:43:09,800
Ne bo odnehal,
dokler ga ne ustavimo.
367
00:43:17,119 --> 00:43:21,639
Ne morem razo�arati svoje
nove skupine. �Seveda ne.
368
00:43:21,760 --> 00:43:26,559
Pomagala bom samo pri tem primeru.
Ne grem nazaj k policiji.
369
00:43:28,920 --> 00:43:31,239
Hvala.
370
00:43:32,320 --> 00:43:35,280
Se vidiva na postaji.
29788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.