Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:07,136
I heard you and 2.0 are
a match made in heaven.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,675
Well, it's a
remarkable advancement.
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,968
Need an OR.
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,428
2.0 is open.
5
00:00:12,429 --> 00:00:13,929
Better imaging's available.
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,014
Emergent trauma is not the time
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,306
to play with your fancy toy.
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,350
[tense music]
9
00:00:18,351 --> 00:00:22,146
Things haven't been
great between Ben and I.
10
00:00:22,147 --> 00:00:24,857
I know it must be hard
not having him around.
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,066
Ben?
12
00:00:26,067 --> 00:00:28,027
Sorry it took me so long.
13
00:00:28,028 --> 00:00:30,029
♪ ♪
14
00:00:30,030 --> 00:00:32,322
I probably shot up,
15
00:00:32,323 --> 00:00:35,534
like, a half dozen times
during my first trimester.
16
00:00:35,535 --> 00:00:37,494
Going cold turkey
is really hard.
17
00:00:37,495 --> 00:00:40,749
I don't want anyone
taking my baby away.
18
00:00:46,296 --> 00:00:48,757
[phone ringing]
19
00:00:51,176 --> 00:00:53,385
Hello?
20
00:00:53,386 --> 00:00:55,387
Hey. No, no, no, no.
21
00:00:55,388 --> 00:00:56,555
Hey. What did I tell you?
22
00:00:56,556 --> 00:00:58,599
Day or night. Doesn't matter.
23
00:00:58,600 --> 00:01:00,559
What's going on?
24
00:01:00,560 --> 00:01:04,646
You... you're having
an urge to use?
25
00:01:04,647 --> 00:01:06,648
Uh-huh.
26
00:01:06,649 --> 00:01:08,359
OK. Can you get
yourself to Med?
27
00:01:08,360 --> 00:01:09,818
I can pick you up.
28
00:01:09,819 --> 00:01:11,779
OK, great.
29
00:01:11,780 --> 00:01:14,156
OK. I'll meet you in the ED.
30
00:01:14,157 --> 00:01:15,240
Wow.
31
00:01:15,241 --> 00:01:18,744
So Ben moved back home?
32
00:01:18,745 --> 00:01:19,704
End of last week.
33
00:01:19,705 --> 00:01:22,915
Wow. I'm so glad to hear that.
34
00:01:22,916 --> 00:01:26,001
It was like this huge
cloud has just lifted.
35
00:01:26,002 --> 00:01:27,586
I'll bet.
36
00:01:27,587 --> 00:01:29,129
Thanks for being a shoulder
throughout all this, Sharon.
37
00:01:29,130 --> 00:01:30,422
Always.
38
00:01:30,423 --> 00:01:32,091
- The result of over
a decade's worth
39
00:01:32,092 --> 00:01:34,218
of testing and research,
40
00:01:34,219 --> 00:01:35,803
here at Gaffney
Chicago Medical Center.
41
00:01:35,804 --> 00:01:37,888
They're doing
infomercials for 2.0 now?
42
00:01:37,889 --> 00:01:40,182
Jack Dayton insisted.
43
00:01:40,183 --> 00:01:43,102
But I have a budget
meeting to get to,
44
00:01:43,103 --> 00:01:45,646
so enjoy the show.
45
00:01:45,647 --> 00:01:47,022
I will.
46
00:01:47,023 --> 00:01:49,650
- Predict complications
before they happen,
47
00:01:49,651 --> 00:01:54,530
generate highly accurate
imaging in real time.
48
00:01:54,531 --> 00:01:59,369
The OR 2.0 is to surgery
what GPS was to travel.
49
00:02:00,662 --> 00:02:01,621
Nitrazine swab.
50
00:02:01,622 --> 00:02:03,622
I've noticed more discharge.
51
00:02:03,623 --> 00:02:06,917
And the baby doesn't seem
to be moving around as much.
52
00:02:06,918 --> 00:02:09,378
She usually kicks up a storm.
53
00:02:09,379 --> 00:02:13,007
I told Hannah that she's
gonna be a flamenco dancer.
54
00:02:13,008 --> 00:02:15,134
So you two know each other?
55
00:02:15,135 --> 00:02:18,471
Yeah, we go to the same gym.
56
00:02:20,098 --> 00:02:21,765
OK.
57
00:02:21,766 --> 00:02:24,727
- So your water broke, Liza.
- What?
58
00:02:24,728 --> 00:02:27,271
But I'm not due for,
like, another week.
59
00:02:27,272 --> 00:02:28,689
You see this?
60
00:02:28,690 --> 00:02:31,150
When this touches amniotic
fluid, it turns blue.
61
00:02:31,151 --> 00:02:34,319
That also explains why you
stopped feeling much movement.
62
00:02:34,320 --> 00:02:35,612
After your water breaks,
63
00:02:35,613 --> 00:02:38,365
the baby has less
room to wiggle around.
64
00:02:38,366 --> 00:02:41,035
- Is she gonna be OK?
- Yes.
65
00:02:41,036 --> 00:02:43,162
This just means we need
to get you upstairs
66
00:02:43,163 --> 00:02:45,706
and give you medicine
to induce labor.
67
00:02:45,707 --> 00:02:47,374
Can you let L&D know
Liza's coming up
68
00:02:47,375 --> 00:02:48,459
and page Dr. Patchefsky?
69
00:02:48,460 --> 00:02:50,169
- Sure thing.
- Thanks.
70
00:02:50,170 --> 00:02:51,754
- Dr. Patchefsky?
- Mm-hmm.
71
00:02:51,755 --> 00:02:55,007
No, no, no. I-I want you.
72
00:02:55,008 --> 00:02:56,550
Well, Liza, I'm sorry,
73
00:02:56,551 --> 00:02:59,011
but unfortunately, I
need to stay in the ED.
74
00:02:59,012 --> 00:03:02,014
But hey, Dr. Patchefsky's
gonna take great care
75
00:03:02,015 --> 00:03:03,766
of you and the baby.
76
00:03:03,767 --> 00:03:06,810
You know me, Hannah.
You know my history.
77
00:03:06,811 --> 00:03:10,856
I don't feel comfortable
with anybody else.
78
00:03:10,857 --> 00:03:12,191
Please.
79
00:03:12,192 --> 00:03:15,152
I can't do this without you.
80
00:03:15,153 --> 00:03:16,446
OK.
81
00:03:19,407 --> 00:03:21,950
Let me see what
I can figure out.
82
00:03:21,951 --> 00:03:24,370
- Dr. Marcel?
- Yeah?
83
00:03:24,371 --> 00:03:26,038
There's the movie star.
84
00:03:26,039 --> 00:03:27,373
- Oh, come on now.
- Oh!
85
00:03:27,374 --> 00:03:28,874
Can I get your autograph?
86
00:03:28,875 --> 00:03:30,668
- Jack roped me into it.
- Sure he did.
87
00:03:30,669 --> 00:03:31,795
Need some help over here!
88
00:03:33,588 --> 00:03:36,131
Hey. What happened?
89
00:03:36,132 --> 00:03:38,425
Rob here, he was working
a circular saw, and...
90
00:03:38,426 --> 00:03:40,135
He was slicing some sheet metal.
91
00:03:40,136 --> 00:03:41,804
- He cut himself.
- Follow me.
92
00:03:41,805 --> 00:03:43,222
Number three's open.
93
00:03:43,223 --> 00:03:46,100
- How long ago did this happen?
- Not exactly sure.
94
00:03:46,101 --> 00:03:48,560
I found Rob by the machine
about 20 minutes ago.
95
00:03:48,561 --> 00:03:49,687
He was just lying in a pool
96
00:03:49,688 --> 00:03:51,063
- of his own blood.
- Let's get him up.
97
00:03:51,064 --> 00:03:52,898
We were working at a job
site around the corner.
98
00:03:52,899 --> 00:03:54,733
We just thought it'd be
fastest to bring him ourselves.
99
00:03:54,734 --> 00:03:56,151
- OK. Mag?
- Yes. Gentlemen.
100
00:03:56,152 --> 00:03:57,569
Why don't I show you where
the waiting room is at?
101
00:03:57,570 --> 00:03:59,488
Dr. Marcel will update
you as soon as possible.
102
00:03:59,489 --> 00:04:01,573
Wait, wait. What
do I do with this?
103
00:04:01,574 --> 00:04:03,910
- Dr. Marcel?
- Yeah?
104
00:04:06,454 --> 00:04:07,913
We do the right thing?
105
00:04:07,914 --> 00:04:10,457
Thought you're supposed
to put it on ice.
106
00:04:10,458 --> 00:04:12,418
Yes, you did the right thing.
107
00:04:12,419 --> 00:04:14,461
Thank you.
108
00:04:14,462 --> 00:04:15,587
Thank you, gentlemen.
109
00:04:15,588 --> 00:04:17,923
It's OK. I got you, bud.
110
00:04:17,924 --> 00:04:24,889
♪ ♪
111
00:04:36,985 --> 00:04:38,736
but I've seen her in the
ED throughout her pregnancy
112
00:04:38,737 --> 00:04:40,237
for various complaints.
113
00:04:40,238 --> 00:04:41,572
Doris, room seven.
114
00:04:41,573 --> 00:04:43,741
There's a hypochondriac
with a hangnail.
115
00:04:43,742 --> 00:04:45,325
- So get an intern on it?
- Yeah, read my mind.
116
00:04:45,326 --> 00:04:47,619
Dr. Hudgins, you're
needed in treatment seven.
117
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
I'm sorry. You were saying?
118
00:04:49,039 --> 00:04:51,040
My patient, Liza Martin,
doesn't have a primary OB.
119
00:04:51,041 --> 00:04:52,833
OK. Yeah, I heard all
this. What's the ask?
120
00:04:52,834 --> 00:04:54,710
I'd like to follow her
upstairs and deliver her.
121
00:04:54,711 --> 00:04:56,378
You're my only OB in the ED.
122
00:04:56,379 --> 00:04:58,756
I can come back and forth
while she's in early labor.
123
00:04:58,757 --> 00:05:00,591
And I'm also just an
elevator ride away
124
00:05:00,592 --> 00:05:01,925
in case something
urgent comes up.
125
00:05:01,926 --> 00:05:05,596
But I'm Liza's only
continuity, so...
126
00:05:05,597 --> 00:05:07,973
You know, she's
comfortable with me.
127
00:05:07,974 --> 00:05:10,059
We go back a ways.
128
00:05:10,060 --> 00:05:11,185
Yeah. OK, go ahead.
129
00:05:11,186 --> 00:05:13,979
- Really?
- Yeah, just don't dillydally.
130
00:05:13,980 --> 00:05:15,731
Yes, sir.
131
00:05:15,732 --> 00:05:17,816
As you know, we have a seat
opening up on the board.
132
00:05:17,817 --> 00:05:20,819
Oh. Did you get a chance
to review my nominee?
133
00:05:20,820 --> 00:05:22,946
I sent her CV around.
134
00:05:22,947 --> 00:05:24,948
Sorry. Remind me
the candidate's...
135
00:05:24,949 --> 00:05:26,450
Gloria Jeffers.
136
00:05:26,451 --> 00:05:29,745
She's chaired the fundraising
committee for eight years.
137
00:05:29,746 --> 00:05:31,914
She volunteers here regularly.
138
00:05:31,915 --> 00:05:34,249
She brings a lot
of donors to Med.
139
00:05:34,250 --> 00:05:36,877
Oh, well, sounds like
a strong candidate.
140
00:05:36,878 --> 00:05:38,212
She is.
141
00:05:38,213 --> 00:05:40,631
Now, are you familiar
with Dr. George Thomas?
142
00:05:40,632 --> 00:05:42,216
Well, the name rings a bell,
143
00:05:42,217 --> 00:05:44,968
but I'm not placing
it right offhand.
144
00:05:44,969 --> 00:05:47,179
Well, George is a close friend,
145
00:05:47,180 --> 00:05:48,639
a renowned urologist,
146
00:05:48,640 --> 00:05:50,724
and a former Wisconsin
state legislator.
147
00:05:50,725 --> 00:05:52,309
Now, he's mostly retired
148
00:05:52,310 --> 00:05:55,270
but still lobbies for some
biotech companies part-time.
149
00:05:55,271 --> 00:05:56,980
I think that his connections
150
00:05:56,981 --> 00:05:59,316
could be very
advantageous for us.
151
00:05:59,317 --> 00:06:04,905
While my nominee is just
simply a devoted volunteer?
152
00:06:04,906 --> 00:06:06,198
Look, Sharon, I'm not gonna try
153
00:06:06,199 --> 00:06:07,324
to make you into a turncoat,
154
00:06:07,325 --> 00:06:09,828
but take a lunch with George?
155
00:06:12,706 --> 00:06:15,874
Um, of course.
156
00:06:15,875 --> 00:06:18,711
Just give his information
to my assistant,
157
00:06:18,712 --> 00:06:20,295
and we'll get
something on the books.
158
00:06:20,296 --> 00:06:22,047
Well, I hope you don't mind,
but I already took the liberty
159
00:06:22,048 --> 00:06:23,590
of talking with your assistant,
160
00:06:23,591 --> 00:06:26,135
and it turns out you're
free for lunch today.
161
00:06:26,136 --> 00:06:27,344
What are you saying?
162
00:06:27,345 --> 00:06:29,972
And as luck would
have it, so is George.
163
00:06:29,973 --> 00:06:31,056
Is that right?
164
00:06:31,057 --> 00:06:32,975
1:00 in the executive
dining room?
165
00:06:32,976 --> 00:06:34,935
And I assume you'll
be joining us?
166
00:06:34,936 --> 00:06:36,520
Oh, listen, I wish I could,
167
00:06:36,521 --> 00:06:38,313
but I am slammed
with meetings today.
168
00:06:38,314 --> 00:06:41,483
I'll be sure to check
in afterwards, though.
169
00:06:41,484 --> 00:06:42,943
You know, Sharon,
170
00:06:42,944 --> 00:06:45,196
I really think you two
are gonna hit it off.
171
00:06:50,326 --> 00:06:51,618
You just hang in there.
172
00:06:51,619 --> 00:06:53,537
And I'll get you
an update soon, OK?
173
00:06:53,538 --> 00:06:56,373
All right.
174
00:06:56,374 --> 00:06:57,916
[exhales sharply]
175
00:06:57,917 --> 00:07:00,002
That was Rob's wife, Louisa.
176
00:07:00,003 --> 00:07:02,046
Was getting her up to speed.
177
00:07:02,047 --> 00:07:04,465
What are the odds that
he'll keep his hand?
178
00:07:04,466 --> 00:07:06,050
Not good.
179
00:07:06,051 --> 00:07:08,635
Immediate replantation
is impossible.
180
00:07:08,636 --> 00:07:10,137
Too much contamination?
181
00:07:10,138 --> 00:07:12,806
Yeah, well, the proximal stump's
182
00:07:12,807 --> 00:07:14,725
gonna need at least a
week of daily debridement
183
00:07:14,726 --> 00:07:15,893
just to get it cleaned up.
184
00:07:15,894 --> 00:07:18,187
- Real shame too.
- What do you mean?
185
00:07:18,188 --> 00:07:19,897
'Cause the hand's
actually in good shape,
186
00:07:19,898 --> 00:07:21,565
all things considered.
187
00:07:21,566 --> 00:07:22,983
I'll bet it's salvageable.
188
00:07:22,984 --> 00:07:25,277
Maximum six hours without
blood flow, and...
189
00:07:25,278 --> 00:07:27,029
Hand's gonna die.
190
00:07:27,030 --> 00:07:29,114
Yeah.
191
00:07:29,115 --> 00:07:31,658
But what about putting
it on a perfusion pump,
192
00:07:31,659 --> 00:07:33,911
like you would with
a heart and lungs?
193
00:07:33,912 --> 00:07:35,913
Well, it's a good
thought, but...
194
00:07:35,914 --> 00:07:37,706
that won't buy us
more than a day.
195
00:07:37,707 --> 00:07:41,669
If only we could find a way
to perfuse the hand long-term.
196
00:07:41,670 --> 00:07:44,130
Well, but like you
said, it's a shame.
197
00:07:50,804 --> 00:07:52,763
Jackie, going to treatment four.
198
00:07:52,764 --> 00:07:54,682
Got it. This is Isaac Collins.
199
00:07:54,683 --> 00:07:57,059
53-year-old male. Motor
vehicle collision.
200
00:07:57,060 --> 00:07:59,687
Ambulatory at the scene,
refused board and collar.
201
00:07:59,688 --> 00:08:01,605
- He was rear-ended.
- My fault, though.
202
00:08:01,606 --> 00:08:02,940
Facial bruising's
from the airbag.
203
00:08:02,941 --> 00:08:04,942
I switched lanes
without signaling,
204
00:08:04,943 --> 00:08:06,985
then jammed on the
brakes to make a turn.
205
00:08:06,986 --> 00:08:08,487
It was a bonehead move.
206
00:08:08,488 --> 00:08:09,863
Luckily, the other
guy's all right.
207
00:08:09,864 --> 00:08:11,115
Glad to hear it.
208
00:08:11,116 --> 00:08:13,117
I'm Dr. Halstead,
by the way. Vitals?
209
00:08:13,118 --> 00:08:15,369
Blood pressure's a
little high, 150/97.
210
00:08:15,370 --> 00:08:16,495
I'm always hypertensive,
211
00:08:16,496 --> 00:08:19,123
especially when I'm
due for dialysis.
212
00:08:19,124 --> 00:08:21,250
I've got end-stage
renal disease.
213
00:08:21,251 --> 00:08:22,793
I appreciate you
letting me know.
214
00:08:22,794 --> 00:08:24,963
On my count, folks.
One, two, three.
215
00:08:26,506 --> 00:08:28,091
Thanks, guys.
216
00:08:30,093 --> 00:08:32,094
I see you've got a fistula.
217
00:08:32,095 --> 00:08:34,096
Yeah, I've been
through a few of 'em.
218
00:08:34,097 --> 00:08:36,557
Going on five years of dialysis.
219
00:08:36,558 --> 00:08:38,726
- Dr. Cuevas.
- Isaac.
220
00:08:38,727 --> 00:08:41,061
Dr. Jones told
me the good news.
221
00:08:41,062 --> 00:08:44,314
I was hoping I would see you
today, but not in the ED.
222
00:08:44,315 --> 00:08:45,482
What happened?
223
00:08:45,483 --> 00:08:47,568
She's my shrink.
224
00:08:47,569 --> 00:08:49,987
[chuckles] I'm
actually not, Isaac.
225
00:08:49,988 --> 00:08:51,697
Do you mind if I
disclose to Dr. Halstead
226
00:08:51,698 --> 00:08:52,823
how we know each other?
227
00:08:52,824 --> 00:08:53,991
My wife, Samantha, and I
228
00:08:53,992 --> 00:08:56,368
attend Dr. Cuevas's
support group.
229
00:08:56,369 --> 00:08:58,787
For patients and families
living with chronic illness.
230
00:08:58,788 --> 00:09:00,622
Which, by tomorrow,
won't be us anymore,
231
00:09:00,623 --> 00:09:03,877
which leads me as to why I
was driving like a maniac.
232
00:09:04,919 --> 00:09:06,503
I got the call.
233
00:09:06,504 --> 00:09:07,838
I'm getting a new kidney.
234
00:09:07,839 --> 00:09:09,423
Congratulations.
235
00:09:09,424 --> 00:09:11,008
Anyways, you can
see I couldn't wait
236
00:09:11,009 --> 00:09:12,301
to get to the
hospital fast enough.
237
00:09:12,302 --> 00:09:14,970
- [chuckles]
- But I'm fine.
238
00:09:14,971 --> 00:09:17,139
Like I told the paramedics,
nothing feels broken.
239
00:09:17,140 --> 00:09:18,849
Now, when you say
nothing feels broken,
240
00:09:18,850 --> 00:09:20,851
anything feel tender?
241
00:09:20,852 --> 00:09:23,187
No, I'm good, really.
242
00:09:23,188 --> 00:09:26,982
You know, Isaac, when
I spoke to Dr. Jones,
243
00:09:26,983 --> 00:09:28,984
he said that the organ
wouldn't even be here
244
00:09:28,985 --> 00:09:31,362
for several hours.
245
00:09:31,363 --> 00:09:32,821
There's no rush.
246
00:09:32,822 --> 00:09:35,825
Why don't you let Dr. Halstead
check you out properly?
247
00:09:37,494 --> 00:09:39,119
Neck and back's a
little sore, I guess,
248
00:09:39,120 --> 00:09:41,955
but it's really not that bad.
249
00:09:41,956 --> 00:09:44,917
I just don't want anything
to mess up the surgery.
250
00:09:44,918 --> 00:09:47,753
Well, even if you have a
sprain or a minor fracture,
251
00:09:47,754 --> 00:09:49,380
it shouldn't postpone
the transplant.
252
00:09:49,381 --> 00:09:52,424
But better Dr. Jones and
his surgical team know.
253
00:09:52,425 --> 00:09:56,178
That way, they can avoid
aggravating any injury further.
254
00:09:56,179 --> 00:09:59,682
All right. Yeah, makes sense.
255
00:09:59,683 --> 00:10:00,808
[laughs]
256
00:10:00,809 --> 00:10:03,061
Let's get a CT of
the CTLS spine.
257
00:10:07,899 --> 00:10:09,942
- Sorry I keep you waiting.
- Mm.
258
00:10:09,943 --> 00:10:12,695
- I was talking with my friend.
- No prob.
259
00:10:12,696 --> 00:10:16,740
Chamomile tea, blueberry
muffin, chocolate croissant.
260
00:10:16,741 --> 00:10:20,619
You're very sweet,
but I can't eat.
261
00:10:20,620 --> 00:10:22,371
My stomach is in knots.
262
00:10:22,372 --> 00:10:23,706
What's up?
263
00:10:23,707 --> 00:10:26,667
My friend thinks we may
be out of work very soon.
264
00:10:26,668 --> 00:10:28,252
What?
265
00:10:28,253 --> 00:10:30,587
Is this about your
union's renegotiation
266
00:10:30,588 --> 00:10:31,755
- with the hospital?
- Yeah.
267
00:10:31,756 --> 00:10:33,007
Well, I knew they were
trying to iron out
268
00:10:33,008 --> 00:10:34,425
a new contract, but
I mean, honestly,
269
00:10:34,426 --> 00:10:36,218
I haven't been paying
that close attention.
270
00:10:36,219 --> 00:10:38,095
She says talks
are breaking down,
271
00:10:38,096 --> 00:10:39,805
that neither side will budge,
272
00:10:39,806 --> 00:10:42,266
and the union may
ask for a vote.
273
00:10:42,267 --> 00:10:44,977
A strike authorization vote?
274
00:10:44,978 --> 00:10:49,440
If I miss work for
weeks, even for days,
275
00:10:49,441 --> 00:10:50,649
this is not good.
276
00:10:50,650 --> 00:10:52,860
I send money home to my parents.
277
00:10:52,861 --> 00:10:54,403
But I mean, even
if a vote passes,
278
00:10:54,404 --> 00:10:56,447
that doesn't mean
they're gonna strike.
279
00:10:56,448 --> 00:10:57,781
It just gives them
more ammunition
280
00:10:57,782 --> 00:10:59,908
when they go back to the table.
281
00:10:59,909 --> 00:11:02,619
These things, you know,
tend to take time.
282
00:11:02,620 --> 00:11:05,289
You've got to let it play out.
283
00:11:05,290 --> 00:11:09,001
I'm guessing they're
gonna make a deal.
284
00:11:09,002 --> 00:11:11,838
I think it's gonna be OK.
285
00:11:17,135 --> 00:11:19,219
[groaning] [machinery beeping]
286
00:11:19,220 --> 00:11:22,639
She just started having fetal
heart rate decelerations
287
00:11:22,640 --> 00:11:24,600
with tetanic contractions.
288
00:11:24,601 --> 00:11:25,642
I turned down the Pit.
289
00:11:25,643 --> 00:11:27,644
Hannah, it hurts so much.
290
00:11:27,645 --> 00:11:29,146
OK, stop the Pitocin.
291
00:11:29,147 --> 00:11:31,148
Liza, we're gonna see if
it's time to push yet, OK?
292
00:11:31,149 --> 00:11:34,069
Can you bend your knees for
me? I'm gonna check you out.
293
00:11:35,362 --> 00:11:37,446
OK, you're only about
six centimeters dilated.
294
00:11:37,447 --> 00:11:38,864
- What?
- We need to get you
295
00:11:38,865 --> 00:11:40,282
onto your hands and
knees to let us help you
296
00:11:40,283 --> 00:11:41,658
- turn you over, OK?
- What's going on?
297
00:11:41,659 --> 00:11:42,993
What's wrong?
298
00:11:42,994 --> 00:11:44,828
Your umbilical cord is
being squeezed somewhere.
299
00:11:44,829 --> 00:11:48,207
That's what's causing the
baby's heart rate to drop.
300
00:11:48,208 --> 00:11:51,043
Moving positions can help
relieve the compression.
301
00:11:51,044 --> 00:11:52,920
[groaning]
302
00:11:52,921 --> 00:11:54,797
I know. I know.
303
00:11:54,798 --> 00:11:56,174
All right. I'm
gonna check you out.
304
00:11:57,300 --> 00:11:59,259
Uterus is still rock hard.
305
00:11:59,260 --> 00:12:02,096
Let's give her 0.25
of terbutaline, sub-q.
306
00:12:02,097 --> 00:12:04,223
Liza, you can lie
back down now, OK?
307
00:12:04,224 --> 00:12:07,518
- Gently.
- Gentle.
308
00:12:07,519 --> 00:12:09,895
We're trying a uterine relaxant.
309
00:12:09,896 --> 00:12:11,355
Now, if this doesn't work,
310
00:12:11,356 --> 00:12:13,273
we're gonna need to deliver
your baby via C-section.
311
00:12:13,274 --> 00:12:15,776
- Let's get an OR ready.
- No, I don't want that.
312
00:12:15,777 --> 00:12:17,361
It's OK. Just one
step at a time.
313
00:12:17,362 --> 00:12:20,072
Let's first see if this
medicine works, OK?
314
00:12:20,073 --> 00:12:22,866
[groaning]
315
00:12:22,867 --> 00:12:26,078
Baby's heart rate's coming up.
316
00:12:26,079 --> 00:12:28,415
That's really good.
317
00:12:32,919 --> 00:12:35,546
Give it about a half hour, and
restart the Pitocin slowly.
318
00:12:35,547 --> 00:12:37,464
- Mm-hmm.
- But let's keep an OR ready.
319
00:12:37,465 --> 00:12:38,841
If the baby's heart
rate drops like that,
320
00:12:38,842 --> 00:12:40,050
I'm doing an
emergency C-section.
321
00:12:40,051 --> 00:12:45,098
♪ ♪
322
00:12:50,478 --> 00:12:52,158
So you want to surgically
attach Rob's hand
323
00:12:53,398 --> 00:12:54,982
to the back of his leg?
324
00:12:54,983 --> 00:12:57,568
It's called ectopic banking.
325
00:12:57,569 --> 00:13:01,113
You see, what the hand
needs in order to survive
326
00:13:01,114 --> 00:13:02,531
is adequate blood flow.
327
00:13:02,532 --> 00:13:04,491
And his leg can provide that?
328
00:13:04,492 --> 00:13:07,494
The posterior tibial
artery, to be exact.
329
00:13:07,495 --> 00:13:11,582
The PTA, it runs along
the back of the lower leg.
330
00:13:11,583 --> 00:13:17,921
So you'd bank my hand on
my leg for a week or so?
331
00:13:17,922 --> 00:13:19,590
That's right.
332
00:13:19,591 --> 00:13:21,175
And then you'll reattach
it to my arm, right?
333
00:13:21,176 --> 00:13:22,801
More than just reattach it.
334
00:13:22,802 --> 00:13:26,221
Using the OR 2.0, I
believe that we can restore
335
00:13:26,222 --> 00:13:29,183
a remarkable amount of
function and feeling.
336
00:13:29,184 --> 00:13:30,934
So I can keep
working construction?
337
00:13:30,935 --> 00:13:32,269
Yeah.
338
00:13:32,270 --> 00:13:33,520
I gotta be able to feel,
339
00:13:33,521 --> 00:13:36,106
or I'm a liability on
a construction site.
340
00:13:36,107 --> 00:13:37,775
Yeah, of course.
341
00:13:37,776 --> 00:13:40,486
OK, so...
342
00:13:40,487 --> 00:13:44,656
Well, 2.0's predictive
modeling estimated a...
343
00:13:44,657 --> 00:13:47,159
85% likelihood of regaining some
344
00:13:47,160 --> 00:13:50,371
or more sensation in the hand.
345
00:13:50,372 --> 00:13:52,456
And that's after
many, many months
346
00:13:52,457 --> 00:13:56,001
of physical therapy and rehab.
347
00:13:56,002 --> 00:13:58,253
Right, Dr. Marcel?
348
00:13:58,254 --> 00:13:59,880
Maggie's correct.
349
00:13:59,881 --> 00:14:02,091
Yeah, it's gonna be a
long road ahead, for sure.
350
00:14:02,092 --> 00:14:05,469
And that's if you decide
to go with the surgery.
351
00:14:05,470 --> 00:14:07,680
There's other
options, of course.
352
00:14:07,681 --> 00:14:11,392
There's been incredible
advancements in prosthetics.
353
00:14:11,393 --> 00:14:14,311
And that's if this banking
thing doesn't work?
354
00:14:14,312 --> 00:14:17,940
Then we can talk prosthetics.
355
00:14:17,941 --> 00:14:20,568
But I want to give this a shot.
356
00:14:26,199 --> 00:14:28,492
[groaning]
357
00:14:28,493 --> 00:14:30,869
You've got this,
Liza. Keep going.
358
00:14:30,870 --> 00:14:33,497
Why isn't she coming?
359
00:14:33,498 --> 00:14:35,082
Just do the C-section.
360
00:14:35,083 --> 00:14:36,500
- It's too late for that.
- Please.
361
00:14:36,501 --> 00:14:39,336
I know you're exhausted,
but you've got this, Liza.
362
00:14:39,337 --> 00:14:40,671
So when I count to
three, I need you
363
00:14:40,672 --> 00:14:42,673
to give me everything
you've got, OK?
364
00:14:42,674 --> 00:14:44,008
This is it. Look at me.
365
00:14:44,009 --> 00:14:46,719
One, two, three.
366
00:14:46,720 --> 00:14:49,723
[groaning]
367
00:14:51,266 --> 00:14:53,183
Yes! Yes!
368
00:14:53,184 --> 00:14:55,728
You did it, Liza!
369
00:14:55,729 --> 00:14:58,188
[baby crying]
370
00:14:58,189 --> 00:14:59,565
Is she OK?
371
00:14:59,566 --> 00:15:00,900
Yes.
372
00:15:05,655 --> 00:15:07,322
Oh, hi.
373
00:15:07,323 --> 00:15:09,867
Isn't she beautiful?
374
00:15:09,868 --> 00:15:12,369
She's perfect.
375
00:15:12,370 --> 00:15:14,455
I think she needs something.
376
00:15:14,456 --> 00:15:16,749
Can you check her again?
377
00:15:16,750 --> 00:15:18,792
No, she's fine.
378
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
It's OK.
379
00:15:20,045 --> 00:15:22,546
Crying helps the fluid
get out of her lungs.
380
00:15:22,547 --> 00:15:25,049
- But she won't stop.
- It's OK.
381
00:15:25,050 --> 00:15:27,384
The longer she's on your chest,
the more she'll calm down.
382
00:15:27,385 --> 00:15:29,219
Please, just take her.
383
00:15:29,220 --> 00:15:31,347
- It's a really good idea...
- Please just take her!
384
00:15:31,348 --> 00:15:33,767
OK. [baby crying]
385
00:15:35,226 --> 00:15:36,603
Here we go. OK.
386
00:15:38,271 --> 00:15:40,397
[shushing]
387
00:15:40,398 --> 00:15:42,358
I'm sorry.
388
00:15:42,359 --> 00:15:45,194
I'm just... I'm so tired.
389
00:15:45,195 --> 00:15:48,447
Of course. You just
ran a marathon.
390
00:15:48,448 --> 00:15:50,532
OK. We'll get the
baby up to the nursery
391
00:15:50,533 --> 00:15:53,035
and let you sleep a bit, OK?
392
00:15:53,036 --> 00:15:54,787
It's OK, baby girl.
393
00:15:54,788 --> 00:15:57,749
[baby crying]
394
00:16:00,293 --> 00:16:02,337
Just rest, OK?
395
00:16:07,676 --> 00:16:09,468
Got Isaac's CT back.
396
00:16:09,469 --> 00:16:12,262
He's got a compression
fracture at L2.
397
00:16:12,263 --> 00:16:14,223
Well, that's unfortunate.
398
00:16:14,224 --> 00:16:17,101
But like you said, it won't
delay the transplant, right?
399
00:16:17,102 --> 00:16:18,352
Well, take a look.
400
00:16:18,353 --> 00:16:20,437
I could be wrong, but the bone
401
00:16:20,438 --> 00:16:23,232
around the fracture has
a lytic appearance to me.
402
00:16:23,233 --> 00:16:24,733
Do you think Isaac has cancer?
403
00:16:24,734 --> 00:16:26,193
I think there's a possibility.
404
00:16:26,194 --> 00:16:28,904
Lytic lesions are commonly
associated with metastases.
405
00:16:28,905 --> 00:16:31,490
And if the bone was already
damaged from cancer,
406
00:16:31,491 --> 00:16:34,034
well, even a minor trauma
could cause a fracture.
407
00:16:34,035 --> 00:16:36,286
OK, but you're not sure
that it's lytic, right?
408
00:16:36,287 --> 00:16:37,746
There's still a chance
it could just be
409
00:16:37,747 --> 00:16:39,331
a traumatic
compression fracture?
410
00:16:39,332 --> 00:16:40,666
Which is why I
want to get an MRI.
411
00:16:40,667 --> 00:16:42,251
It'll show us if there
are other lesions
412
00:16:42,252 --> 00:16:44,169
and just give us a better idea
413
00:16:44,170 --> 00:16:46,213
if it's traumatic
or pathological.
414
00:16:46,214 --> 00:16:50,300
And if it is pathological,
that means a biopsy.
415
00:16:50,301 --> 00:16:54,138
And Isaac is definitely
not getting a kidney today.
416
00:16:54,139 --> 00:16:55,515
No.
417
00:16:57,600 --> 00:17:00,978
I wish Samantha
was here, his wife.
418
00:17:00,979 --> 00:17:02,312
Where is she?
419
00:17:02,313 --> 00:17:03,522
On a flight to Seattle
420
00:17:03,523 --> 00:17:05,774
for their granddaughter's
first birthday.
421
00:17:05,775 --> 00:17:09,695
Isaac got tired of both of
them missing out on milestones.
422
00:17:09,696 --> 00:17:14,074
But one time she goes out
of town, he gets the call.
423
00:17:14,075 --> 00:17:16,118
You mind delivering
the news with me?
424
00:17:16,119 --> 00:17:17,995
In her absence, I
think a familiar face
425
00:17:17,996 --> 00:17:20,247
might be comforting.
426
00:17:20,248 --> 00:17:22,709
- Yeah, of course.
- All right.
427
00:17:25,462 --> 00:17:27,504
- Hey.
- Hey.
428
00:17:27,505 --> 00:17:29,173
You got a second?
429
00:17:29,174 --> 00:17:30,382
Yep.
430
00:17:30,383 --> 00:17:32,676
OK, um...
431
00:17:32,677 --> 00:17:36,722
Is this operation
really worth the risk?
432
00:17:36,723 --> 00:17:39,975
If anything compromises blood
flow to the hand or the foot,
433
00:17:39,976 --> 00:17:42,936
Rob could develop an
infection and become septic.
434
00:17:42,937 --> 00:17:44,772
The 2.0 will be
assessing blood flow
435
00:17:44,773 --> 00:17:47,107
every step of the surgery
as well as predicting
436
00:17:47,108 --> 00:17:49,943
if perfusion can be
maintained post-op.
437
00:17:49,944 --> 00:17:52,821
OK, clearly, you know this
technology inside and out,
438
00:17:52,822 --> 00:17:56,116
but it's also never been used
for this type of procedure.
439
00:17:56,117 --> 00:17:59,620
[chuckles] So what
are you saying?
440
00:17:59,621 --> 00:18:02,206
What, I oversold Rob?
441
00:18:02,207 --> 00:18:06,335
No, but I think that you've
got a lot invested in 2.0,
442
00:18:06,336 --> 00:18:08,837
and maybe you feel a
certain pressure to use it.
443
00:18:08,838 --> 00:18:10,631
I'm not gonna gamble
with a patient's life
444
00:18:10,632 --> 00:18:12,591
just so I can show off my
shiny, new toy, Maggie.
445
00:18:12,592 --> 00:18:13,801
Of course not.
446
00:18:13,802 --> 00:18:15,719
- I'm just saying that...
- Crockett!
447
00:18:15,720 --> 00:18:17,138
Here's the man I'm looking for.
448
00:18:18,932 --> 00:18:20,016
Anything else?
449
00:18:22,936 --> 00:18:24,978
I didn't mean to chase
Nurse Lockwood away.
450
00:18:24,979 --> 00:18:27,648
No, she had to get back
to the ED. What's up?
451
00:18:27,649 --> 00:18:30,150
Dr. Song briefed me on
the ectopic banking case.
452
00:18:30,151 --> 00:18:31,485
- Very impressive.
- Yeah.
453
00:18:31,486 --> 00:18:33,070
And my videographer's
gonna film it.
454
00:18:33,071 --> 00:18:35,239
We'll want to document it and
get as much press as possible.
455
00:18:35,240 --> 00:18:37,574
Jack, I don't want anybody
in there taking pictures
456
00:18:37,575 --> 00:18:39,493
while I'm in the middle
of a complex surgery.
457
00:18:39,494 --> 00:18:41,996
You won't even know he's there.
458
00:18:45,875 --> 00:18:48,419
I'll keep him out of
your way, I promise.
459
00:18:48,420 --> 00:18:49,878
See you in the amphitheater?
460
00:18:49,879 --> 00:18:52,799
- Yeah, right behind you.
- OK.
461
00:18:55,385 --> 00:18:57,177
- Hey.
- [sighs]
462
00:18:57,178 --> 00:19:00,014
Hey. Hope you're not
in any kind of hurry.
463
00:19:00,015 --> 00:19:02,349
Elevators taking their
sweet time today.
464
00:19:02,350 --> 00:19:03,767
I am fine.
465
00:19:03,768 --> 00:19:06,061
I'm not exactly anxious
to get where I'm going.
466
00:19:06,062 --> 00:19:07,855
Meeting with a friend of Jack's
467
00:19:07,856 --> 00:19:10,941
whose seat on the board
is all but assured.
468
00:19:10,942 --> 00:19:12,443
Oh, man, hospital politics.
469
00:19:12,444 --> 00:19:13,944
- Yikes.
- Mm-hmm.
470
00:19:13,945 --> 00:19:15,654
Speaking of which,
what are you hearing
471
00:19:15,655 --> 00:19:17,614
about what's going on
with the negotiations
472
00:19:17,615 --> 00:19:19,241
with the custodial
workers' union?
473
00:19:19,242 --> 00:19:21,785
Liliana seems to think
they're getting all tense.
474
00:19:21,786 --> 00:19:24,496
Between us, I don't
foresee a strike.
475
00:19:24,497 --> 00:19:25,873
- That's what I told her.
- Yeah.
476
00:19:25,874 --> 00:19:29,626
A strike would wreak havoc
on the hospital system.
477
00:19:29,627 --> 00:19:31,170
I gotta say, though,
it does make me wonder
478
00:19:31,171 --> 00:19:33,130
why we can't give our
lowest paid employees,
479
00:19:33,131 --> 00:19:35,257
I mean, even a 6% raise.
480
00:19:35,258 --> 00:19:39,136
Well, it would be
setting a precedent
481
00:19:39,137 --> 00:19:42,639
that we can't afford to make
with the other unions, Daniel.
482
00:19:42,640 --> 00:19:46,810
I mean, once we finish
with these negotiations,
483
00:19:46,811 --> 00:19:50,522
we go into talks with
the nurses' union.
484
00:19:50,523 --> 00:19:52,941
And then, it's the
plumbers' union.
485
00:19:52,942 --> 00:19:57,154
I mean, you get
the picture, right?
486
00:19:57,155 --> 00:20:00,157
[tense music]
487
00:20:00,158 --> 00:20:07,123
♪ ♪
488
00:20:09,626 --> 00:20:13,420
If I had just checked
my blind spot,
489
00:20:13,421 --> 00:20:16,632
we wouldn't be talking
about an MRI right now.
490
00:20:16,633 --> 00:20:19,343
I'd be upstairs getting prepped
for surgery tonight, right?
491
00:20:19,344 --> 00:20:23,430
- And that still might happen.
- Yeah, I'm sorry, Isaac.
492
00:20:23,431 --> 00:20:27,267
I could not have predicted
the CT would reveal this.
493
00:20:27,268 --> 00:20:29,353
Dr. Halstead, I've
waited five hellish years
494
00:20:29,354 --> 00:20:32,022
for a kidney.
495
00:20:32,023 --> 00:20:34,108
I've blown out so many
veins, they're running out
496
00:20:34,109 --> 00:20:38,195
of access sites to even
deliver my dialysis.
497
00:20:38,196 --> 00:20:40,739
If the fracture looks like
it's just from the accident...
498
00:20:40,740 --> 00:20:42,533
Well, that's still a
possibility, but...
499
00:20:42,534 --> 00:20:44,910
Then that's good enough for me.
500
00:20:44,911 --> 00:20:48,706
I'm not gonna fault you for
not running any more tests.
501
00:20:48,707 --> 00:20:52,751
And no one else will either.
502
00:20:52,752 --> 00:20:55,880
Please, I'm begging you.
503
00:20:58,717 --> 00:21:00,551
Hey. I thought you
delivered your patient.
504
00:21:00,552 --> 00:21:01,719
I did, yes.
505
00:21:01,720 --> 00:21:02,761
Well, why are you still up here?
506
00:21:02,762 --> 00:21:04,763
We need an OB consult in the ED.
507
00:21:04,764 --> 00:21:06,181
OK, I can head back
down with you right now.
508
00:21:06,182 --> 00:21:07,391
Just give me one sec
to let Liza know.
509
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
OK.
510
00:21:14,107 --> 00:21:15,566
Oh, hey.
511
00:21:15,567 --> 00:21:17,234
Where's Liza?
512
00:21:17,235 --> 00:21:20,821
Yeah, she, uh... She
had to use the bathroom.
513
00:21:20,822 --> 00:21:23,532
I'm Mike. I'm her boyfriend.
514
00:21:23,533 --> 00:21:26,326
It's not safe for her to
use the restroom alone.
515
00:21:26,327 --> 00:21:27,953
She seemed all right to me.
516
00:21:27,954 --> 00:21:29,663
Hey, Liza, it's
Hannah. Are you OK?
517
00:21:29,664 --> 00:21:31,457
- Give her a minute, will you?
- Get your hands off of me.
518
00:21:31,458 --> 00:21:32,624
Get your hands off me!
519
00:21:32,625 --> 00:21:35,211
Hey, you heard her!
520
00:21:46,306 --> 00:21:47,891
Liza.
521
00:21:55,899 --> 00:21:58,317
Help me get her back into bed.
522
00:21:58,318 --> 00:22:00,235
OK. Watch your neck.
523
00:22:00,236 --> 00:22:02,906
Support her head.
Yeah, we got her.
524
00:22:08,411 --> 00:22:10,451
You have no idea how hard
Liza worked to stay sober.
525
00:22:10,955 --> 00:22:12,164
- You have no idea.
- Well, I don't doubt that.
526
00:22:12,165 --> 00:22:13,791
But we just found her
strung out on heroin.
527
00:22:13,792 --> 00:22:15,334
She was overwhelmed
and exhausted
528
00:22:15,335 --> 00:22:18,337
after a grueling labor and had
a serious lapse of judgment,
529
00:22:18,338 --> 00:22:20,214
but I know that she
could get back on track.
530
00:22:20,215 --> 00:22:22,466
Hold it. Wait, you're
not actually suggesting
531
00:22:22,467 --> 00:22:24,635
that we send a baby
home with that woman?
532
00:22:24,636 --> 00:22:26,011
No, of course not.
533
00:22:26,012 --> 00:22:27,763
I want to find a sober
living situation for Liza,
534
00:22:27,764 --> 00:22:29,765
a facility where she could
still receive treatment
535
00:22:29,766 --> 00:22:30,933
while still caring for her baby.
536
00:22:30,934 --> 00:22:32,685
You are swerving so
far out your lane,
537
00:22:32,686 --> 00:22:35,771
not to mention that you are
mandated to report this...
538
00:22:35,772 --> 00:22:37,147
- No, not until...
- To, yes,
539
00:22:37,148 --> 00:22:39,149
- the appropriate department.
- Not until I figure out
540
00:22:39,150 --> 00:22:41,151
a way to keep Liza
and her baby together.
541
00:22:41,152 --> 00:22:43,153
Then you let DCFS
take care of it.
542
00:22:43,154 --> 00:22:45,864
- They're far better equipped.
- What if they can't, huh?
543
00:22:45,865 --> 00:22:47,157
Liza doesn't have
family in the area.
544
00:22:47,158 --> 00:22:48,492
Who's gonna take the baby?
545
00:22:48,493 --> 00:22:52,162
Obviously, you care a
great deal about her.
546
00:22:52,163 --> 00:22:54,373
Because I am her.
I have been her.
547
00:22:54,374 --> 00:22:57,209
And the only reason that
I'm standing here right now
548
00:22:57,210 --> 00:22:59,837
is because people
didn't give up on me.
549
00:22:59,838 --> 00:23:02,549
So I am not giving up on Liza.
550
00:23:05,844 --> 00:23:07,845
You have till the
end of the day.
551
00:23:07,846 --> 00:23:09,222
OK.
552
00:23:12,475 --> 00:23:16,061
[machinery beeping]
553
00:23:16,062 --> 00:23:17,896
Dr. Song, what's
the recommendation
554
00:23:17,897 --> 00:23:19,982
for anastomosis?
555
00:23:19,983 --> 00:23:21,775
Any deviations from the plan?
556
00:23:21,776 --> 00:23:23,152
End to end ulnar
557
00:23:23,153 --> 00:23:26,989
to posterior tibial
artery anastomosis.
558
00:23:26,990 --> 00:23:29,450
OK. What's the
venous drainage?
559
00:23:29,451 --> 00:23:32,870
Anastomose the main dorsal
vein to the saphenous vein.
560
00:23:32,871 --> 00:23:34,205
OK, great.
561
00:23:35,999 --> 00:23:37,708
[phone ringing]
562
00:23:37,709 --> 00:23:40,961
Whoever that belongs to,
turn it off right now.
563
00:23:40,962 --> 00:23:43,422
Sorry, that's me.
It's my next meeting.
564
00:23:43,423 --> 00:23:46,050
This is Jack Dayton.
Great. Well...
565
00:23:46,051 --> 00:23:48,052
Do you mind moving to
the right just a hair?
566
00:23:48,053 --> 00:23:49,595
It'll give me a
much cleaner shot.
567
00:23:49,596 --> 00:23:52,014
No, that's where
he needs to stand.
568
00:23:52,015 --> 00:23:53,849
Let's keep noise
down to a minimum
569
00:23:53,850 --> 00:23:56,310
from here on out, folks.
570
00:23:56,311 --> 00:23:58,395
In terms of speed
and efficiency,
571
00:23:58,396 --> 00:24:01,023
you're already performing above
and beyond 2.0's predictions.
572
00:24:01,024 --> 00:24:02,775
We're on a good trajectory.
573
00:24:02,776 --> 00:24:04,110
All right.
574
00:24:07,739 --> 00:24:11,033
Let's say we forgo the MRI.
He gets the transplant.
575
00:24:11,034 --> 00:24:13,077
If it turns out he
does have cancer,
576
00:24:13,078 --> 00:24:14,578
the immunosuppressants
he'll be on
577
00:24:14,579 --> 00:24:16,538
could interfere with
his cancer treatment.
578
00:24:16,539 --> 00:24:19,583
And the treatment itself
could destroy his new kidney.
579
00:24:19,584 --> 00:24:21,543
Valid concerns, yes.
580
00:24:21,544 --> 00:24:23,420
But a malignancy of any kind
581
00:24:23,421 --> 00:24:25,255
is a contraindication
for transplantation.
582
00:24:25,256 --> 00:24:26,840
He'll be taken off
the transplant list.
583
00:24:26,841 --> 00:24:29,677
Right, which is...
584
00:24:29,678 --> 00:24:31,554
All the more reason
to look the other way?
585
00:24:36,142 --> 00:24:38,102
I have an ethical
and legal obligation
586
00:24:38,103 --> 00:24:39,436
to disclose this finding.
587
00:24:39,437 --> 00:24:41,480
I fail to do that, it
could compromise our status
588
00:24:41,481 --> 00:24:43,023
as a high volume
transplant center.
589
00:24:43,024 --> 00:24:46,360
I know it's a risk,
590
00:24:46,361 --> 00:24:48,237
but, Will,
591
00:24:48,238 --> 00:24:51,740
this could be Isaac's
only shot at a kidney.
592
00:24:51,741 --> 00:24:53,951
I hear you. I know.
593
00:24:53,952 --> 00:24:57,371
But it'd be irresponsible
594
00:24:57,372 --> 00:25:00,958
to let the transplant
proceed until we know more.
595
00:25:00,959 --> 00:25:03,003
I'm sorry, Nellie.
596
00:25:10,010 --> 00:25:12,970
What, did Jack steamroll you
into having lunch with me?
597
00:25:12,971 --> 00:25:16,348
What? No. No, not at all.
598
00:25:16,349 --> 00:25:19,309
Jack's a good friend, but
when he wants something,
599
00:25:19,310 --> 00:25:21,353
he can be like a
dog after a bone.
600
00:25:21,354 --> 00:25:23,647
Yeah, well, that has been
my impression as well.
601
00:25:23,648 --> 00:25:27,192
Yeah, but in his defense,
he's trying to do me a solid
602
00:25:27,193 --> 00:25:28,569
'cause he knows how eager
603
00:25:28,570 --> 00:25:31,113
I want to be a part
of Med's board.
604
00:25:31,114 --> 00:25:32,489
Well, I'm curious.
605
00:25:32,490 --> 00:25:37,119
How did a former legislator
turned lobbyist become...
606
00:25:37,120 --> 00:25:38,454
Girl, what did he do,
607
00:25:38,455 --> 00:25:40,164
tell you about my
whole side hustle?
608
00:25:40,165 --> 00:25:41,582
[laughs] Look.
609
00:25:41,583 --> 00:25:42,916
That's what my
daughter calls it.
610
00:25:42,917 --> 00:25:45,461
- Mm.
- Listen.
611
00:25:45,462 --> 00:25:47,546
I'm not trying to be
a part of your board
612
00:25:47,547 --> 00:25:50,507
so I can be a mouthpiece for
some special interest groups.
613
00:25:50,508 --> 00:25:53,469
So why do you want
to be on the board?
614
00:25:53,470 --> 00:25:56,805
To start with,
615
00:25:56,806 --> 00:25:59,058
I was born in this hospital.
616
00:25:59,059 --> 00:26:02,186
- Get out. You're kidding.
- No, ma'am.
617
00:26:02,187 --> 00:26:04,897
I'ma be honest with you,
my very first broken arm
618
00:26:04,898 --> 00:26:07,358
was fixed right
within these walls.
619
00:26:07,359 --> 00:26:10,569
So this is a
homecoming of sorts?
620
00:26:10,570 --> 00:26:15,908
Well, my ex-wife was a
professor at UW Milwaukee.
621
00:26:15,909 --> 00:26:18,702
We raised the family there.
622
00:26:18,703 --> 00:26:22,206
But Chicago's home.
623
00:26:22,207 --> 00:26:25,084
And this hospital
has always held
624
00:26:25,085 --> 00:26:28,379
a very special
place in my heart.
625
00:26:28,380 --> 00:26:31,382
I'd love to be a
part of its future.
626
00:26:31,383 --> 00:26:33,008
But I should warn you,
627
00:26:33,009 --> 00:26:35,386
I'm not one of
those board members
628
00:26:35,387 --> 00:26:38,222
that's only gonna show up
at special fancy parties,
629
00:26:38,223 --> 00:26:40,641
cut a check, and is
never heard from again.
630
00:26:40,642 --> 00:26:44,144
Yes, I know that type as well.
631
00:26:44,145 --> 00:26:46,439
I got a lot of time on my hands.
632
00:26:48,441 --> 00:26:51,902
And I also have a lot of ideas.
633
00:26:51,903 --> 00:26:55,572
I'm all ears.
634
00:26:55,573 --> 00:26:57,742
[elevator dings]
635
00:27:00,620 --> 00:27:02,871
Oh, hey, Hannah. I'm
glad I caught you.
636
00:27:02,872 --> 00:27:04,790
Would you mind pointing me
to one of your patients?
637
00:27:04,791 --> 00:27:08,168
It's a Liza... sorry.
638
00:27:08,169 --> 00:27:10,963
Um, I think that
there's been a mix-up.
639
00:27:10,964 --> 00:27:12,965
I didn't make a call to DCFS.
640
00:27:12,966 --> 00:27:14,425
Well, I actually wasn't
told who made the call,
641
00:27:14,426 --> 00:27:16,176
just that an eval was requested.
642
00:27:16,177 --> 00:27:17,928
Oh, well, that's
definitely an error.
643
00:27:17,929 --> 00:27:19,638
Oh? OK.
644
00:27:19,639 --> 00:27:21,140
I'm sorry you had to come down.
645
00:27:21,141 --> 00:27:22,433
I'm the treating physician,
646
00:27:22,434 --> 00:27:24,476
and that patient doesn't
need an evaluation.
647
00:27:24,477 --> 00:27:25,686
Uh, OK.
648
00:27:25,687 --> 00:27:26,937
Well, in that case,
649
00:27:26,938 --> 00:27:28,939
I guess I'll just head
back up to my office.
650
00:27:28,940 --> 00:27:30,191
Yeah.
651
00:27:35,530 --> 00:27:37,364
What were the patient's
vitals on intake?
652
00:27:37,365 --> 00:27:38,866
Let me check.
653
00:27:38,867 --> 00:27:40,451
Well, you should have this
on the tip of your tongue.
654
00:27:40,452 --> 00:27:42,745
Hey, I told you I
was working on it.
655
00:27:42,746 --> 00:27:44,955
You had no right
to make that call.
656
00:27:44,956 --> 00:27:46,206
Give us the room, please.
657
00:27:46,207 --> 00:27:48,835
I'll check back later, yeah.
658
00:27:50,754 --> 00:27:53,797
OK, you do not
dress me down ever,
659
00:27:53,798 --> 00:27:55,632
and definitely not in
front of a resident.
660
00:27:55,633 --> 00:27:59,303
I repeat, you had no
right to make that call.
661
00:27:59,304 --> 00:28:00,263
The hell are you talking about?
662
00:28:00,264 --> 00:28:02,014
You called DCFS on Liza.
663
00:28:02,015 --> 00:28:03,974
No, I did not.
664
00:28:03,975 --> 00:28:06,101
Hannah, I'm serious!
665
00:28:06,102 --> 00:28:07,729
Well, then who did?
666
00:28:16,112 --> 00:28:18,823
OK. I'm gonna
remove the clamp.
667
00:28:20,450 --> 00:28:23,369
Nice and easy. OK.
668
00:28:23,370 --> 00:28:25,037
[machinery beeping]
669
00:28:25,038 --> 00:28:26,998
Clamp out.
670
00:28:29,751 --> 00:28:32,336
Yeah, the ulnar side's
showing some good perfusion.
671
00:28:32,337 --> 00:28:34,630
But yeah, there's not
enough circulation
672
00:28:34,631 --> 00:28:36,382
through the palmar arch.
673
00:28:36,383 --> 00:28:38,884
And the radial side's
looking dusky to me.
674
00:28:38,885 --> 00:28:41,428
Could we hook in the
radial artery to something,
675
00:28:41,429 --> 00:28:43,138
give it independent inflow?
676
00:28:43,139 --> 00:28:45,809
I'll have 2.0 run
through the iterations.
677
00:28:49,521 --> 00:28:51,480
It's assessing a
number of variables.
678
00:28:51,481 --> 00:28:53,148
It probably just needs a minute.
679
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
- [machinery beeping]
- Not enough information.
680
00:28:55,652 --> 00:28:58,153
Confidence interval is too low.
681
00:28:58,154 --> 00:29:00,489
I think it just needs better
mapping of the radial artery
682
00:29:00,490 --> 00:29:01,990
in the palmar arch.
683
00:29:01,991 --> 00:29:04,493
Let me see if I can
recalibrate imaging.
684
00:29:04,494 --> 00:29:06,620
[machinery beeping]
685
00:29:06,621 --> 00:29:08,122
Not enough information.
686
00:29:08,123 --> 00:29:11,625
Confidence interval is too low.
687
00:29:11,626 --> 00:29:14,044
Unfortunately, the real-time
data is insufficient.
688
00:29:14,045 --> 00:29:18,757
And the pre-op
imaging is inadequate.
689
00:29:18,758 --> 00:29:19,967
What other artery am I gonna use
690
00:29:19,968 --> 00:29:21,343
to plug into the radial?
691
00:29:21,344 --> 00:29:22,678
Without adequate blood flow,
692
00:29:22,679 --> 00:29:23,846
the hand's not gonna survive.
693
00:29:23,847 --> 00:29:25,931
I'm afraid 2.0 doesn't
have enough data
694
00:29:25,932 --> 00:29:27,182
to offer recommendation.
695
00:29:27,183 --> 00:29:29,309
There's just not enough
published literature
696
00:29:29,310 --> 00:29:30,687
to draw from.
697
00:29:32,397 --> 00:29:34,898
So what am I
supposed to do here?
698
00:29:34,899 --> 00:29:38,902
Use your best critical judgment.
699
00:29:38,903 --> 00:29:41,363
Oh.
700
00:29:41,364 --> 00:29:44,783
Of course.
701
00:29:44,784 --> 00:29:47,578
I'm not getting the MRI,
702
00:29:47,579 --> 00:29:50,414
not till after the transplant.
703
00:29:50,415 --> 00:29:52,458
How about that? I refuse.
704
00:29:52,459 --> 00:29:55,002
Dr. Jones won't proceed
with the surgery
705
00:29:55,003 --> 00:29:56,879
until he sees the
results of an MRI.
706
00:29:56,880 --> 00:29:58,714
You had no right to
tell him anything.
707
00:29:58,715 --> 00:30:01,717
Isaac, I had an ethical duty
708
00:30:01,718 --> 00:30:03,010
to notify your
transplant surgeon...
709
00:30:03,011 --> 00:30:05,637
I should have just
stuck to my story
710
00:30:05,638 --> 00:30:07,598
and told you I felt fine.
711
00:30:07,599 --> 00:30:08,974
Never should have
mentioned any pain.
712
00:30:08,975 --> 00:30:11,226
Isaac, I know this
is upsetting...
713
00:30:11,227 --> 00:30:14,229
Just do the damn MRI already!
714
00:30:14,230 --> 00:30:16,857
Get me Dr. Jones!
715
00:30:16,858 --> 00:30:18,400
OK, he'll be here shortly.
716
00:30:18,401 --> 00:30:21,446
I'll put in the order.
717
00:30:30,455 --> 00:30:34,793
So you requested DCFS be called?
718
00:30:38,088 --> 00:30:39,923
Liza, why?
719
00:30:46,971 --> 00:30:50,683
When I held my little
girl for the first time,
720
00:30:50,684 --> 00:30:55,187
I could feel her
depending on me,
721
00:30:55,188 --> 00:30:58,817
needing me for everything.
722
00:31:00,485 --> 00:31:02,111
I couldn't take it.
723
00:31:02,112 --> 00:31:04,488
I broke.
724
00:31:04,489 --> 00:31:06,907
Liza...
725
00:31:06,908 --> 00:31:10,661
These last few months have
been the hardest of my life.
726
00:31:10,662 --> 00:31:13,789
And it took everything
in me to stay sober,
727
00:31:13,790 --> 00:31:18,711
but I did it for her.
728
00:31:18,712 --> 00:31:23,507
And now, I just...
729
00:31:23,508 --> 00:31:27,344
I can't muscle my
way through this.
730
00:31:27,345 --> 00:31:30,848
OK, I've been there.
731
00:31:30,849 --> 00:31:33,642
Every time I got sober
for someone else...
732
00:31:33,643 --> 00:31:34,935
A family member, a partner...
733
00:31:34,936 --> 00:31:39,481
It lasted a year at the most.
734
00:31:39,482 --> 00:31:43,819
Every time, I'd relapse.
735
00:31:43,820 --> 00:31:47,781
It finally stuck when
I got sober for myself.
736
00:31:47,782 --> 00:31:50,993
[tense music]
737
00:31:50,994 --> 00:31:57,876
♪ ♪
738
00:32:08,053 --> 00:32:09,595
[laughter]
739
00:32:09,596 --> 00:32:10,763
Care for dessert?
740
00:32:10,764 --> 00:32:12,473
Coffee or espresso?
741
00:32:12,474 --> 00:32:13,515
No, thanks.
742
00:32:13,516 --> 00:32:14,933
None for me. Thank you.
743
00:32:14,934 --> 00:32:18,812
Oh, my goodness.
It's almost 3:00.
744
00:32:18,813 --> 00:32:22,399
I really hate to cut this
off, but unfortunately...
745
00:32:22,400 --> 00:32:24,109
The place won't run itself.
746
00:32:24,110 --> 00:32:27,529
Not yet, although
Jack is working on it.
747
00:32:27,530 --> 00:32:30,157
Yeah, I imagine he would be.
748
00:32:30,158 --> 00:32:33,494
Well, this has been quite
a productive conversation.
749
00:32:33,495 --> 00:32:38,290
Well, you know, we can always
continue the conversation.
750
00:32:38,291 --> 00:32:41,293
Should you join the
board? Thank you.
751
00:32:41,294 --> 00:32:43,629
Is that your more subtle way
752
00:32:43,630 --> 00:32:46,215
of asking if I'm gonna
support your nomination?
753
00:32:46,216 --> 00:32:47,424
No, ma'am.
754
00:32:47,425 --> 00:32:50,552
That's my very unsubtle
way of asking you
755
00:32:50,553 --> 00:32:53,514
if you'll join me
for drinks tonight.
756
00:32:53,515 --> 00:32:55,891
Oh. [chuckle]
757
00:32:55,892 --> 00:32:59,395
Well, that's a
very tempting idea,
758
00:32:59,396 --> 00:33:03,565
but, um, I'm gonna have to...
759
00:33:03,566 --> 00:33:05,484
Politely decline.
760
00:33:05,485 --> 00:33:07,069
Politely.
761
00:33:07,070 --> 00:33:10,864
Well, I appreciate
you considering it.
762
00:33:10,865 --> 00:33:13,158
I hope the rest of your
day goes easy on you.
763
00:33:13,159 --> 00:33:15,244
And the same for
you, Dr. Thomas.
764
00:33:15,245 --> 00:33:18,080
Ah, ah. George.
765
00:33:18,081 --> 00:33:19,707
Sharon.
766
00:33:19,708 --> 00:33:21,918
[chuckles]
767
00:33:27,799 --> 00:33:30,050
[knocks at door]
768
00:33:30,051 --> 00:33:32,094
- You're back.
- I am.
769
00:33:32,095 --> 00:33:35,431
And I could use your expertise.
770
00:33:35,432 --> 00:33:36,598
Tell me.
771
00:33:36,599 --> 00:33:38,767
How do you calm your nerves
772
00:33:38,768 --> 00:33:41,395
when your heart is
beating very fast?
773
00:33:41,396 --> 00:33:44,732
Well, the first thing
you do is you sit down.
774
00:33:44,733 --> 00:33:48,777
And, um, just take a
couple deep breaths,
775
00:33:48,778 --> 00:33:51,989
and well, tell me
what's going on.
776
00:33:51,990 --> 00:33:54,867
I'm nervous because
I'm going to speak
777
00:33:54,868 --> 00:33:57,327
with a reporter from
"Tribune" tomorrow.
778
00:33:57,328 --> 00:34:01,540
Our union boss, Mr. Wilson,
he's meeting me to prepare.
779
00:34:01,541 --> 00:34:04,001
Wow. How did that come about?
780
00:34:04,002 --> 00:34:06,462
You remember my friend
I was telling you about
781
00:34:06,463 --> 00:34:08,714
- from this morning?
- Yeah.
782
00:34:08,715 --> 00:34:11,759
She's, uh, told
Mr. Wilson about me.
783
00:34:11,760 --> 00:34:14,053
And he asked me to go on record
784
00:34:14,054 --> 00:34:16,305
for a story the
newspaper is writing
785
00:34:16,306 --> 00:34:20,142
about the negotiations,
what's at stake for us.
786
00:34:20,143 --> 00:34:22,061
I wonder if that's
really the best tactic
787
00:34:22,062 --> 00:34:23,604
for the union to take right now,
788
00:34:23,605 --> 00:34:27,441
to talk to the press while
negotiations are still ongoing.
789
00:34:27,442 --> 00:34:30,235
I mean, it could be seen
as a bad faith move.
790
00:34:30,236 --> 00:34:32,488
And honestly, Liliana,
I would be worried
791
00:34:32,489 --> 00:34:35,366
about possible personal
repercussions for you.
792
00:34:35,367 --> 00:34:37,534
Yeah, that's what I
thought first too,
793
00:34:37,535 --> 00:34:39,370
that it would fan flames,
794
00:34:39,371 --> 00:34:41,497
- cause more harm than good.
- Exactly.
795
00:34:41,498 --> 00:34:45,000
But my friend, she tells me
Mr. Wilson tells her this:
796
00:34:45,001 --> 00:34:47,670
the hospital is
flying in workers
797
00:34:47,671 --> 00:34:49,838
from all over to replace us.
798
00:34:49,839 --> 00:34:51,340
They're flying in scabs?
799
00:34:51,341 --> 00:34:55,010
They're putting them in
hotels and everything.
800
00:34:55,011 --> 00:34:58,014
That's why I said I
would go on record.
801
00:35:05,980 --> 00:35:06,980
- Hey, Sharon.
- Yeah?
802
00:35:07,691 --> 00:35:09,525
George has been
blowing up my phone.
803
00:35:09,526 --> 00:35:12,027
He was eager before,
but now he's ready
804
00:35:12,028 --> 00:35:13,487
to go to the mat
for this board seat.
805
00:35:13,488 --> 00:35:16,699
Well, I will say he's a
very appealing candidate.
806
00:35:16,700 --> 00:35:18,409
I still think Gloria Jeffers
807
00:35:18,410 --> 00:35:20,619
would make an
exceptional board member,
808
00:35:20,620 --> 00:35:24,999
but I'm glad you brought
Dr. Thomas to my attention.
809
00:35:25,000 --> 00:35:27,001
So you'll support his candidacy?
810
00:35:27,002 --> 00:35:29,878
- I won't challenge it.
- Mm.
811
00:35:29,879 --> 00:35:33,007
You know, not to gloat, but,
um, I told you, didn't I?
812
00:35:33,008 --> 00:35:35,009
Sounds like gloating to me.
813
00:35:35,010 --> 00:35:36,886
[laughs]
814
00:35:43,059 --> 00:35:45,269
Sharon, hospital's negotiating
815
00:35:45,270 --> 00:35:46,729
with scare tactics now?
816
00:35:46,730 --> 00:35:48,188
- They're flying in scabs?
- Yeah.
817
00:35:48,189 --> 00:35:49,648
I don't like it either,
818
00:35:49,649 --> 00:35:52,693
but it's also a
necessary precaution.
819
00:35:52,694 --> 00:35:55,029
Did you know about this when
we were talking this morning?
820
00:35:55,030 --> 00:35:56,196
I mean, I thought you told me
821
00:35:56,197 --> 00:35:57,698
that the negotiation
was going well.
822
00:35:57,699 --> 00:36:01,076
No, what I said was that
I didn't foresee a strike.
823
00:36:01,077 --> 00:36:03,662
But look, we still
have to be prepared
824
00:36:03,663 --> 00:36:06,206
for the possibility of
a work stoppage, Daniel.
825
00:36:06,207 --> 00:36:10,127
I mean, anything
less is negligence.
826
00:36:10,128 --> 00:36:11,378
What I'd say to the
board is I'd say,
827
00:36:11,379 --> 00:36:14,048
look, isn't a 6%
bump for a custodian
828
00:36:14,049 --> 00:36:15,466
a fraction of what it
would be for a nurses?
829
00:36:15,467 --> 00:36:18,552
Daniel, I don't ever tell
you how to do your job.
830
00:36:18,553 --> 00:36:20,054
And I'm not telling
you how to do yours.
831
00:36:20,055 --> 00:36:21,263
I'm telling you
people are scared
832
00:36:21,264 --> 00:36:22,431
'cause they can't afford
to miss a paycheck.
833
00:36:22,432 --> 00:36:24,516
Yeah, and that's the
last thing I want.
834
00:36:24,517 --> 00:36:26,977
That's why I'm trying to
do everything in my power
835
00:36:26,978 --> 00:36:29,229
to avert a strike.
836
00:36:29,230 --> 00:36:31,398
I can't give you
all of the details.
837
00:36:31,399 --> 00:36:36,528
I expect you, of all
people, to trust that.
838
00:36:36,529 --> 00:36:39,490
[tense music]
839
00:36:39,491 --> 00:36:43,577
♪ ♪
840
00:36:43,578 --> 00:36:45,287
Get the MRI back?
841
00:36:45,288 --> 00:36:50,876
Yes, and it showed evidence
of a pathological fracture.
842
00:36:50,877 --> 00:36:52,586
When are they doing the biopsy?
843
00:36:52,587 --> 00:36:55,589
Tomorrow morning, but
Dr. Jones ordered an SPEP
844
00:36:55,590 --> 00:36:57,591
and a UPEP after he saw the MRI,
845
00:36:57,592 --> 00:36:59,594
and both blood tests
came back positive.
846
00:37:01,805 --> 00:37:03,097
Multiple myeloma.
847
00:37:03,098 --> 00:37:06,183
In all likelihood, yes.
848
00:37:06,184 --> 00:37:07,851
Isaac hasn't been told yet.
849
00:37:07,852 --> 00:37:09,395
Dr. Jones wanted to wait
850
00:37:09,396 --> 00:37:12,731
until it was confirmed
by the biopsy.
851
00:37:12,732 --> 00:37:17,277
Just this morning, Isaac
thought his luck was changing,
852
00:37:17,278 --> 00:37:18,737
he was finally
getting a new kidney.
853
00:37:18,738 --> 00:37:20,114
And now,
854
00:37:20,115 --> 00:37:24,034
he's potentially facing
a terminal cancer.
855
00:37:24,035 --> 00:37:27,705
Or maybe not.
856
00:37:27,706 --> 00:37:32,501
Maybe, thanks to your
diligence, we caught it early.
857
00:37:32,502 --> 00:37:35,296
Maybe that MRI just
saved his life.
858
00:37:40,593 --> 00:37:43,262
- Hey.
- I spoke to Dr. Song.
859
00:37:43,263 --> 00:37:44,930
She said the surgery went well
860
00:37:44,931 --> 00:37:48,600
and Rob's hand has excellent
blood flow and venous return.
861
00:37:48,601 --> 00:37:51,187
Yeah, things are
looking all right.
862
00:37:54,274 --> 00:37:56,192
I had a moment in there.
863
00:37:58,611 --> 00:38:02,239
It's like I didn't know how
to trust my own judgment,
864
00:38:02,240 --> 00:38:04,867
mostly 'cause I haven't
needed to in some time.
865
00:38:04,868 --> 00:38:07,828
I'd just ask 2.0.
866
00:38:07,829 --> 00:38:12,751
That's the price we pay
for ease and convenience.
867
00:38:14,836 --> 00:38:17,714
I suppose.
868
00:38:26,723 --> 00:38:28,474
Marilyn has been
fostering newborns
869
00:38:28,475 --> 00:38:31,352
for over five years,
ever since she retired.
870
00:38:31,353 --> 00:38:34,146
So you have a lot
of experience then?
871
00:38:34,147 --> 00:38:36,565
I do.
872
00:38:36,566 --> 00:38:38,692
And, Liza, like we talked about,
873
00:38:38,693 --> 00:38:40,819
the goal is
reunification, always,
874
00:38:40,820 --> 00:38:43,697
so soon as you finish
the treatment program,
875
00:38:43,698 --> 00:38:45,949
we'll reassess things.
876
00:38:45,950 --> 00:38:47,701
[voice breaks] All right.
877
00:38:47,702 --> 00:38:50,037
OK.
878
00:38:50,038 --> 00:38:52,122
Do you have a name picked out?
879
00:38:52,123 --> 00:38:56,710
Yeah, it's Hannah.
880
00:38:56,711 --> 00:39:00,005
[tender music]
881
00:39:00,006 --> 00:39:07,180
♪ ♪
882
00:39:12,936 --> 00:39:15,646
Hey, Dr. Song.
883
00:39:15,647 --> 00:39:16,980
Glad I caught you.
884
00:39:16,981 --> 00:39:18,732
I wanted to let you know
you can sleep in tomorrow.
885
00:39:18,733 --> 00:39:20,275
What happened to
the exploratory lab
886
00:39:20,276 --> 00:39:21,402
we had scheduled for 8:00 a.m.?
887
00:39:21,403 --> 00:39:22,569
Yeah, it's still on the docket.
888
00:39:22,570 --> 00:39:24,405
I just moved it to a normal OR.
889
00:39:24,406 --> 00:39:25,614
If this is about what
happened today...
890
00:39:25,615 --> 00:39:26,949
It's not. I mean, it is,
891
00:39:26,950 --> 00:39:29,118
but not because I lost
any confidence in 2.0.
892
00:39:29,119 --> 00:39:30,662
OK.
893
00:39:32,747 --> 00:39:34,790
You ever turn off the
GPS while you're driving
894
00:39:34,791 --> 00:39:36,291
just to see if you
still know the roads?
895
00:39:36,292 --> 00:39:38,711
No, never.
896
00:39:38,712 --> 00:39:40,462
Fair enough.
897
00:39:40,463 --> 00:39:43,633
Me, I need to do that
from time to time.
898
00:39:45,510 --> 00:39:47,344
For my own confidence.
899
00:39:47,345 --> 00:39:48,762
If you change your mind,
900
00:39:48,763 --> 00:39:51,974
it takes a double shot
of espresso, and I am up.
901
00:39:51,975 --> 00:39:54,560
Good to know.
902
00:39:54,561 --> 00:39:56,479
- Good night.
- Good night.
903
00:40:02,402 --> 00:40:03,986
Daniel, wait.
904
00:40:03,987 --> 00:40:05,946
Oh, no. Oh, no.
905
00:40:05,947 --> 00:40:08,073
No, I didn't want to interrupt.
906
00:40:08,074 --> 00:40:11,368
No. No, no, no, it's OK.
Good you're here, actually.
907
00:40:11,369 --> 00:40:13,662
How's the... How's
the prep going?
908
00:40:13,663 --> 00:40:15,789
OK, I think.
909
00:40:15,790 --> 00:40:18,709
Mr. Wilson was asking if I
know any doctors at hospital
910
00:40:18,710 --> 00:40:20,836
who would be willing
to speak out.
911
00:40:20,837 --> 00:40:22,796
How do you mean?
912
00:40:22,797 --> 00:40:25,049
For newspaper article.
913
00:40:25,050 --> 00:40:28,762
Talk to reporters, share why
you support us, our demands.
914
00:40:30,555 --> 00:40:32,139
Because for me, that
would be a violation
915
00:40:32,140 --> 00:40:33,390
of my employment contract.
916
00:40:33,391 --> 00:40:35,059
I'm not allowed to...
917
00:40:35,060 --> 00:40:38,354
To speak the media without
talking to the hospital first.
918
00:40:38,355 --> 00:40:41,482
Mr. Wilson said you don't
have to go on record.
919
00:40:41,483 --> 00:40:43,484
Um, you would just...
920
00:40:43,485 --> 00:40:45,277
We'd just say your department.
921
00:40:45,278 --> 00:40:47,154
No names.
922
00:40:47,155 --> 00:40:48,405
Liliana, I would love to help,
923
00:40:48,406 --> 00:40:50,324
but I mean, I just think
that people would...
924
00:40:50,325 --> 00:40:53,202
You know, they'd connect
the dots pretty quickly.
925
00:40:53,203 --> 00:40:56,080
Don't you think?
926
00:40:56,081 --> 00:40:58,624
I understand. It's OK.
927
00:40:58,625 --> 00:41:00,459
Really?
928
00:41:00,460 --> 00:41:02,044
You know how much I support you.
929
00:41:02,045 --> 00:41:03,880
You don't have to explain.
930
00:41:06,007 --> 00:41:08,175
I'll, uh, call you later?
931
00:41:08,176 --> 00:41:10,511
Sure. OK.
932
00:41:10,512 --> 00:41:13,681
[tense music]
933
00:41:13,682 --> 00:41:19,729
♪ ♪
934
00:41:27,612 --> 00:41:28,612
[dramatic music]
935
00:41:30,407 --> 00:41:37,539
♪ ♪
936
00:41:56,850 --> 00:41:59,769
[wolf howls]
68111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.