All language subtitles for Can we be strangers E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,550 --> 00:00:17,174 [Kang So Ra] 2 00:00:17,174 --> 00:00:18,247 [Jang Seung Jo] 3 00:00:39,130 --> 00:00:41,008 [Strangers Again] 4 00:00:41,009 --> 00:00:44,007 [Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism & KOCCA] 5 00:00:44,007 --> 00:00:46,009 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:47,750 --> 00:00:49,550 [Episode 2] 7 00:00:51,700 --> 00:00:56,470 Well, this is my hoobae, Jae Gyeom. 8 00:00:56,470 --> 00:00:58,780 You already had plans? 9 00:00:58,780 --> 00:01:00,460 You two should eat. Why invite me... 10 00:01:00,460 --> 00:01:04,250 - No, the thing- - It's fine. I'll leave first. 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,070 Excuse me. 12 00:01:06,070 --> 00:01:09,400 I didn't plan to meet Hyung tonight. 13 00:01:09,400 --> 00:01:13,000 Aren't we on a blind date tonight? 14 00:01:16,250 --> 00:01:17,500 Ta-da. 15 00:01:17,500 --> 00:01:20,310 Surprise. 16 00:01:33,210 --> 00:01:35,220 Are you okay? 17 00:01:36,140 --> 00:01:38,170 Y-Yes. 18 00:01:38,990 --> 00:01:40,140 The steak is... 19 00:01:40,140 --> 00:01:43,080 really thick. 20 00:01:43,080 --> 00:01:46,120 May I cut it for you? 21 00:01:47,110 --> 00:01:49,360 I'm asking just in case, 22 00:01:49,360 --> 00:01:51,880 but do you like that kind of stuff? 23 00:01:51,880 --> 00:01:54,500 Do you have a fetish 24 00:01:54,500 --> 00:01:59,200 where it has to be an ex-girlfriend or an ex-wife of someone you know? 25 00:02:00,920 --> 00:02:03,870 Do such fetishes even exist? 26 00:02:06,620 --> 00:02:10,050 Are you asking because you have one? 27 00:02:11,240 --> 00:02:13,890 Did you date Goo Eun Beom? 28 00:02:18,720 --> 00:02:21,650 [Episode 2: Sexual Issues] 29 00:02:21,650 --> 00:02:23,620 What? Blind date? 30 00:02:23,620 --> 00:02:25,610 Gosh, it's embarrassing to think about it even now. 31 00:02:25,610 --> 00:02:28,460 Who would've even thought it'd be a blind date? 32 00:02:28,460 --> 00:02:29,830 So you went ahead with it? 33 00:02:29,830 --> 00:02:31,580 What can I do, then? 34 00:02:31,580 --> 00:02:33,950 Should I cry on the floor and ask how could he do that to me? 35 00:02:33,950 --> 00:02:37,590 Or should I filet him to pieces with the steak knife? 36 00:02:37,590 --> 00:02:39,970 Why are you so extreme? 37 00:02:39,970 --> 00:02:43,270 You can just ask seriously why he'd do something you didn't ask for. 38 00:02:43,270 --> 00:02:45,800 The mood wasn't right for me to get serious. 39 00:02:45,800 --> 00:02:49,180 If I got angry, he'd say, "Why? What did you expect?" 40 00:02:49,180 --> 00:02:51,250 Making me the only odd one out. 41 00:02:51,250 --> 00:02:54,490 He was going, "Surprise. You like it, right?" 42 00:02:54,490 --> 00:02:57,400 - Overreacting and exaggerating. - Yes, yes. 43 00:02:57,400 --> 00:03:01,410 So, you chose to have diarrhea over constipation? 44 00:03:01,410 --> 00:03:02,900 Yeah. 45 00:03:04,900 --> 00:03:07,380 [Min Jae Gyeom: Ha Ra, good morning] 46 00:03:07,380 --> 00:03:09,230 What do I do? 47 00:03:09,230 --> 00:03:11,140 Do I have to keep in touch with him? 48 00:03:11,140 --> 00:03:13,140 By the way... 49 00:03:13,140 --> 00:03:17,750 what's up with this weirdo who's willing to go on a blind date with a friend's ex-wife? 50 00:03:17,750 --> 00:03:21,200 He's also ridiculous for agreeing to come along. 51 00:03:21,200 --> 00:03:23,280 Right? 52 00:03:23,280 --> 00:03:25,370 He said he watches a lot of my shows, 53 00:03:25,370 --> 00:03:28,200 so he's been an old fan of mine or something. 54 00:03:28,200 --> 00:03:33,490 And Hyung was quiet and said he knew her. 55 00:03:33,490 --> 00:03:35,750 I thought this is fate. 56 00:03:35,750 --> 00:03:38,910 So I asked him to introduce me right away. 57 00:03:38,910 --> 00:03:41,980 Someone he knows... 58 00:03:41,980 --> 00:03:44,430 Oh, I did hear later... 59 00:03:44,430 --> 00:03:48,350 that he knows you from having been married. 60 00:03:48,350 --> 00:03:51,310 But I actually lived in the U.S. for a long time, 61 00:03:51,310 --> 00:03:54,650 so I'm not really repulsed by these things. 62 00:03:54,650 --> 00:03:57,740 Gosh, does he think he's the only one who lived in the U.S.? 63 00:03:57,740 --> 00:03:59,090 Right? 64 00:03:59,090 --> 00:04:01,920 Unni, not everyone's cool like that, even in the U.S., right? 65 00:04:01,920 --> 00:04:03,660 Come on. 66 00:04:03,660 --> 00:04:06,350 Hey, people are people in the U.S. 67 00:04:06,350 --> 00:04:08,400 There are those weirdly cool people, 68 00:04:08,400 --> 00:04:12,020 but some people are conservative, like 19th-century Puritans. 69 00:04:12,020 --> 00:04:14,010 That's so ridiculous. 70 00:04:14,840 --> 00:04:16,690 So, how old is he? 71 00:04:16,690 --> 00:04:18,380 - 32. - His job? 72 00:04:18,380 --> 00:04:19,790 He said he's a consultant. 73 00:04:19,790 --> 00:04:21,650 In a foreign-affiliated company. 74 00:04:21,650 --> 00:04:23,790 What about his looks? Is it decent? 75 00:04:23,790 --> 00:04:25,670 Well, he looks sane. 76 00:04:25,670 --> 00:04:27,970 Do you have a picture? Let me see. 77 00:04:35,170 --> 00:04:37,410 What- He's handsome! 78 00:04:37,410 --> 00:04:39,250 Hey, date him. 79 00:04:39,250 --> 00:04:42,210 - What? - Date him! At least, sleep with him. 80 00:04:42,210 --> 00:04:43,630 Let's sleep! Okay? 81 00:04:43,630 --> 00:04:45,250 Sleep- 82 00:04:45,250 --> 00:04:47,710 Oh, my goodness, Unni! 83 00:04:47,710 --> 00:04:49,390 Let's sleep, let's sleep. 84 00:04:49,390 --> 00:04:51,300 Let's sleep, let's sleep. 85 00:04:51,300 --> 00:04:53,760 Come on! You're crazy! 86 00:04:53,760 --> 00:04:55,030 How can I- 87 00:04:55,030 --> 00:04:57,410 sleep with a man he introduced? 88 00:04:57,410 --> 00:04:58,600 Why can't you? 89 00:04:58,600 --> 00:05:02,300 It's going to feel like having a threesome with Goo Eun Beom. 90 00:05:04,310 --> 00:05:07,390 Do you not like the threesome part or having Goo Eun Beom in it? 91 00:05:07,390 --> 00:05:09,640 Both of them! 92 00:05:11,840 --> 00:05:13,700 Am I the only one who feels uneasy? 93 00:05:13,700 --> 00:05:20,000 Does it not matter to him if I kiss or sleep with his close friend? 94 00:05:21,000 --> 00:05:23,630 You should ask him. I'm sure he'll say this 100 percent. 95 00:05:23,630 --> 00:05:27,120 Two grown-ups are doing it under mutual agreement. 96 00:05:27,120 --> 00:05:30,310 Isn't it weirder for the mediator to have feelings about it? 97 00:05:30,310 --> 00:05:31,910 Right? 98 00:05:36,190 --> 00:05:38,900 That's right. 99 00:05:38,900 --> 00:05:42,900 This unni still has somewhat of a conservative side, although she lived in the U.S. 100 00:05:42,900 --> 00:05:46,830 Don't we all know each other after six degrees of separation in this small country? 101 00:05:46,830 --> 00:05:48,630 We're probably all connected here and there. 102 00:05:48,630 --> 00:05:52,690 If you keep filtering, there's no one to date. 103 00:05:52,690 --> 00:05:55,450 Isn't that true, Kwon Si Wook? 104 00:05:57,910 --> 00:05:59,220 Not sure. 105 00:05:59,220 --> 00:06:01,220 How should I put this? 106 00:06:01,220 --> 00:06:04,700 Honestly, it's not like this is Hollywood or something. 107 00:06:04,700 --> 00:06:09,100 Our subject matter is inappropriate to have in the office in broad daylight. 108 00:06:09,100 --> 00:06:12,330 Oh, that's right. 109 00:06:12,330 --> 00:06:16,140 For fifth-generation only son raised in the traditional Confucius city in Korea, 110 00:06:16,140 --> 00:06:19,850 Confucius Boy Kwon Si Wook, this conversation might be lacking morals too much. 111 00:06:19,850 --> 00:06:20,900 What was that? 112 00:06:20,900 --> 00:06:25,420 What's wrong with ex-wife and ex-husband talking to help each other's pursuit of happiness... 113 00:06:25,420 --> 00:06:28,720 that this conversation is lacking morals? 114 00:06:28,720 --> 00:06:30,960 Now, this workspace is... 115 00:06:30,960 --> 00:06:32,330 - where we- - Attorney Oh, 116 00:06:32,330 --> 00:06:34,890 CEO Hong's done talking on the phone and called you in. 117 00:06:34,890 --> 00:06:37,540 Oh, okay. 118 00:06:57,010 --> 00:06:58,350 Excuse me. 119 00:06:58,350 --> 00:06:59,970 Welcome. 120 00:06:59,970 --> 00:07:01,780 I have an appointment for a consultation. 121 00:07:01,780 --> 00:07:03,120 Your name is? 122 00:07:03,120 --> 00:07:05,440 Sang Eun? 123 00:07:06,560 --> 00:07:07,910 Sang Eun! 124 00:07:07,910 --> 00:07:09,480 Gosh, it's been forever. 125 00:07:09,480 --> 00:07:10,810 Yes, hello. 126 00:07:10,810 --> 00:07:12,650 - Have you been doing well? - Yes. 127 00:07:12,650 --> 00:07:15,850 Is it our first time after the wedding? 128 00:07:15,850 --> 00:07:17,200 I think so. 129 00:07:17,200 --> 00:07:19,630 - No wonder. You were in my dream last night. - Sorry? 130 00:07:19,630 --> 00:07:21,230 It's a joke. 131 00:07:21,230 --> 00:07:22,670 Come on in. 132 00:07:23,380 --> 00:07:24,890 Do you work here? 133 00:07:24,890 --> 00:07:28,180 Where would I be working if not here? 134 00:07:28,180 --> 00:07:30,290 It's so nice to see you. 135 00:07:32,320 --> 00:07:34,200 Whoa... 136 00:07:34,200 --> 00:07:37,450 is Attorney Goo finally going to fetch us a client? 137 00:07:37,450 --> 00:07:38,900 Seriously. 138 00:07:38,900 --> 00:07:41,960 I thought he'd only waste payroll. 139 00:07:43,780 --> 00:07:45,270 Ye Seul. 140 00:07:45,270 --> 00:07:46,600 Why do you look at me like that? 141 00:07:46,600 --> 00:07:50,620 Mr. Lion, when will you take care of the receipt I gave you last week? 142 00:07:50,620 --> 00:07:52,130 Lion? 143 00:07:52,130 --> 00:07:53,360 Why do you call me a lion? 144 00:07:53,360 --> 00:07:55,740 Because you're the king of the jungle, Mr. Sung. 145 00:07:55,740 --> 00:07:57,140 Jungle... 146 00:08:03,270 --> 00:08:04,610 Okay. 147 00:08:04,610 --> 00:08:07,180 I'm the only weird one again. 148 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 [10:40 a.m.] 149 00:08:18,840 --> 00:08:21,290 She said she'll come by 10 o'clock. 150 00:08:21,290 --> 00:08:22,840 [Yim Sang Eun] 151 00:08:26,850 --> 00:08:30,000 Hey, Sang Eun, it's me. Are you running late? 152 00:08:31,510 --> 00:08:34,420 What? You're already here? 153 00:08:35,220 --> 00:08:36,460 Where are you? 154 00:08:36,460 --> 00:08:38,140 By the way... 155 00:08:39,160 --> 00:08:42,570 I also have to, first off- 156 00:08:45,880 --> 00:08:48,150 What are you doing with my friend? 157 00:08:48,150 --> 00:08:51,380 You seemed to be busy, so I welcomed her in instead. 158 00:08:51,380 --> 00:08:52,360 Why? 159 00:08:52,360 --> 00:08:54,660 Okay. Thank you. 160 00:08:54,660 --> 00:08:56,120 Let's go to my office. 161 00:08:56,120 --> 00:08:59,040 Hey, Ha Ra, you know... 162 00:08:59,040 --> 00:09:01,440 don't misunderstand when I say this. 163 00:09:01,440 --> 00:09:04,610 What misunderstanding? 164 00:09:08,750 --> 00:09:10,230 Wow! 165 00:09:10,230 --> 00:09:14,710 The only attorney who takes a case by intercepting his ex-wife's client. 166 00:09:14,710 --> 00:09:17,220 Probably no one else in the legal field of Korea. 167 00:09:17,220 --> 00:09:19,410 You're something else, Goo Eun Beom. 168 00:09:19,410 --> 00:09:22,730 Hey, what do you mean "intercept"? Mind your word choice. 169 00:09:22,730 --> 00:09:26,540 We're doing it together, undoubtedly. A joint appointment. 170 00:09:26,540 --> 00:09:28,680 But, hey... 171 00:09:28,680 --> 00:09:32,630 what's your specialty that even we don't know about? 172 00:09:32,630 --> 00:09:36,510 I heard you ran your mouth to Ha Ra's friend, saying it's your specialty. 173 00:09:36,510 --> 00:09:39,710 Your specialty, my ass. 174 00:09:39,710 --> 00:09:41,940 How can you lie so blatantly? 175 00:09:41,940 --> 00:09:44,480 He's not even a lawyer. Are you a fraud? 176 00:09:44,480 --> 00:09:46,920 Of course, it's my specialty. Would it be yours, then? 177 00:09:46,920 --> 00:09:48,830 It's certainly a men's area. 178 00:09:48,830 --> 00:09:54,280 As a woman, could you talk about the subtle and sensitive topic of 179 00:09:54,280 --> 00:09:57,360 a man's decline in sexual function better than I can? 180 00:09:57,360 --> 00:09:59,600 Oh, so you're saying 181 00:09:59,600 --> 00:10:02,470 you're an expert on sexual dysfunction? 182 00:10:02,470 --> 00:10:04,500 Why? Have you recently 183 00:10:04,500 --> 00:10:06,840 developed a problem down there or something? 184 00:10:06,840 --> 00:10:09,020 - No way. - Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 185 00:10:09,020 --> 00:10:11,860 What are you both talking about right now? 186 00:10:11,860 --> 00:10:15,200 Stop fighting and explain the case properly. 187 00:10:15,200 --> 00:10:19,020 So it's a divorce case for refusing to engage in a conjugal relationship. 188 00:10:19,020 --> 00:10:24,400 With an issue regarding men's sexual dysfunction sprinkled on top. 189 00:10:24,400 --> 00:10:26,110 At some point, 190 00:10:26,110 --> 00:10:28,840 my husband won't sleep with me. 191 00:10:28,840 --> 00:10:31,810 Even if I send him obvious signals, 192 00:10:31,810 --> 00:10:34,820 he'll pretend to be sleeping or come home late. 193 00:10:36,880 --> 00:10:39,460 At first, I wondered if it was my fault. 194 00:10:39,460 --> 00:10:42,800 Wondering if I lack attractiveness as a woman. 195 00:11:07,700 --> 00:11:09,570 Darling... 196 00:11:10,590 --> 00:11:12,440 Darling? 197 00:11:12,440 --> 00:11:14,350 Oppa. 198 00:11:17,040 --> 00:11:20,360 Hey, Kim Mu Jin! 199 00:11:20,360 --> 00:11:23,460 But my pride was so bruised later. 200 00:11:24,050 --> 00:11:26,450 So I just gave up. 201 00:11:26,450 --> 00:11:29,550 How long has it been since things have been like that? 202 00:11:29,550 --> 00:11:31,430 - Four years. - What? 203 00:11:31,430 --> 00:11:33,540 For four years? 204 00:11:33,540 --> 00:11:34,730 Hey! 205 00:11:34,730 --> 00:11:36,460 Just divorce him. You made the right choice. 206 00:11:36,460 --> 00:11:40,240 What do you lack to be living like a widow like that? 207 00:11:40,800 --> 00:11:43,700 But how was it when you were dating? 208 00:11:43,700 --> 00:11:45,970 - Did he not like it in the first place? - Not at all. 209 00:11:45,970 --> 00:11:47,380 He loved it. 210 00:11:47,380 --> 00:11:50,190 It was also okay during our newlywed days. 211 00:11:50,190 --> 00:11:52,030 But... 212 00:11:52,030 --> 00:11:57,270 She thinks he developed a problem in having intercourse. 213 00:11:57,270 --> 00:11:59,420 So suddenly? 214 00:12:00,490 --> 00:12:03,020 - Was he very old? - No, he isn't. 215 00:12:03,020 --> 00:12:04,490 He's only a year older than I am. 216 00:12:04,490 --> 00:12:07,240 Aside from age, psychological factors also have a big influence. 217 00:12:07,240 --> 00:12:13,000 For example something like a plummeting pride as a man. 218 00:12:13,000 --> 00:12:15,370 Plummeting pride? 219 00:12:15,370 --> 00:12:18,560 Is there a reason for that to happen? 220 00:12:21,640 --> 00:12:24,300 You know, Oppa and I work in the same field. 221 00:12:24,300 --> 00:12:28,150 When I changed jobs last time, my salary went up a lot. 222 00:12:28,150 --> 00:12:31,830 About two times Oppa's salary, I'd say? 223 00:12:32,650 --> 00:12:35,960 From then on, Oppa kept saying these passing remarks. 224 00:12:35,960 --> 00:12:40,700 That he's pressured to death because his wife is doing too well. 225 00:12:40,700 --> 00:12:43,720 I really thought he was joking. 226 00:12:44,870 --> 00:12:47,190 But no matter how I think about it... 227 00:12:47,190 --> 00:12:50,360 there's no other reason I can think of. 228 00:12:54,970 --> 00:12:57,430 How can he be so weak like a sunfish*? 229 00:12:57,430 --> 00:13:01,340 His self-esteem plummeted so much for such a reason? 230 00:13:01,340 --> 00:13:02,560 Is that really the reason? 231 00:13:02,560 --> 00:13:04,610 It's quite a complicated problem. 232 00:13:04,610 --> 00:13:06,720 It's possible. 233 00:13:06,720 --> 00:13:08,120 Hey, Attorney Kwon. 234 00:13:08,120 --> 00:13:08,920 Yes? 235 00:13:08,920 --> 00:13:12,530 You should be happy if your wife is successful and makes more money. 236 00:13:12,530 --> 00:13:14,840 Why are you trying to side with him, saying it's plausible? 237 00:13:14,840 --> 00:13:18,220 Sunbae, you wouldn't know because you're not a man. 238 00:13:18,220 --> 00:13:20,400 Let's look here. 239 00:13:20,400 --> 00:13:25,650 An animal called a man lives and dies by pride alone. 240 00:13:25,650 --> 00:13:29,660 If he lacks competence compared to the woman he's supposed to protect, then- 241 00:13:29,660 --> 00:13:32,230 Protect what, exactly? 242 00:13:32,230 --> 00:13:35,200 Are we in the Joseon era, where the Japanese and the barbarians invaded? 243 00:13:35,200 --> 00:13:37,080 If you two are going to fight, get out and fight. 244 00:13:37,080 --> 00:13:39,070 Let's have the meeting, please? 245 00:13:43,320 --> 00:13:45,550 Let's have the meeting. 246 00:13:48,670 --> 00:13:51,620 Could you get a divorce verdict for refusing a conjugal relationship? 247 00:13:51,620 --> 00:13:52,620 It'll be difficult. 248 00:13:52,620 --> 00:13:56,680 We first need to convince the husband to proceed with divorce by agreement. 249 00:13:56,680 --> 00:13:59,680 - The husband is against the divorce, right? - Yes. 250 00:13:59,680 --> 00:14:01,550 Absolutely against it. 251 00:14:01,550 --> 00:14:03,100 So it's not an affair? 252 00:14:03,100 --> 00:14:04,690 Exactly. 253 00:14:04,690 --> 00:14:07,590 My friend looked through her husband's phone and credit card history, 254 00:14:07,590 --> 00:14:09,420 but there's nothing. 255 00:14:09,420 --> 00:14:12,520 Moreover, if he has a problem down there, 256 00:14:12,520 --> 00:14:15,350 I don't think he could really have an affair. 257 00:14:15,350 --> 00:14:16,600 However, 258 00:14:16,600 --> 00:14:20,500 he could've used his phone and credit card carefully not to get caught. 259 00:14:20,500 --> 00:14:23,890 Regarding intercourse, he could've done it too diligently outside the home, 260 00:14:23,890 --> 00:14:26,410 so it might not work when it's with his wife. 261 00:14:26,410 --> 00:14:28,520 In my opinion, this one's adultery, 100 percent. 262 00:14:28,520 --> 00:14:29,590 True. 263 00:14:29,590 --> 00:14:31,900 You're the expert in that area. 264 00:14:31,900 --> 00:14:36,390 Since you're so knowledgeable about the psychology of someone who cheats. 265 00:14:37,180 --> 00:14:41,380 Why don't you get on a time machine and play the classical scholar? 266 00:14:42,120 --> 00:14:44,080 Okay, I'll go! 267 00:14:44,080 --> 00:14:45,770 Play? 268 00:14:45,770 --> 00:14:47,180 Are we going on a vacation? 269 00:14:47,180 --> 00:14:50,160 For now, keep looking for evidence of adultery and 270 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 schedule a meeting with the spouse. 271 00:14:52,160 --> 00:14:53,840 We need to hear his story as well. 272 00:14:53,840 --> 00:14:56,600 This is it for today's meeting. 273 00:14:56,600 --> 00:14:58,680 - Shall we go eat? - What are you having for lunch? 274 00:14:58,680 --> 00:15:01,980 Go and stop Bi Chwi first. She's going to fight all day. 275 00:15:03,300 --> 00:15:05,160 S-Shall we go for some food? 276 00:15:05,160 --> 00:15:07,820 What do you do at night instead of sleeping? 277 00:15:14,010 --> 00:15:17,460 [Min Jae Gyeom: Did you have lunch?] 278 00:15:17,460 --> 00:15:18,900 What do I do? 279 00:15:18,900 --> 00:15:22,560 The guy from a blind date. He keeps asking about our next date. 280 00:15:23,710 --> 00:15:24,790 It's really driving me crazy. 281 00:15:24,790 --> 00:15:26,710 Just meet him. Why not? 282 00:15:26,710 --> 00:15:29,960 Even so, I still don't feel at ease. 283 00:15:29,960 --> 00:15:31,210 With an acquaintance of my ex-husband. 284 00:15:31,210 --> 00:15:33,400 Aigoo, what a pity. 285 00:15:33,400 --> 00:15:35,790 He had such a great physique. 286 00:15:38,430 --> 00:15:40,850 If not... 287 00:15:40,850 --> 00:15:43,360 you should really sleep with him. 288 00:15:43,360 --> 00:15:46,040 There you go with that nonsense again. 289 00:15:46,040 --> 00:15:48,230 What if Goo Eun Beom hears about it? 290 00:15:48,230 --> 00:15:50,360 I'm telling you, let him hear it. 291 00:15:51,010 --> 00:15:54,180 Sleep with him and say this. 292 00:15:55,040 --> 00:15:56,920 "I slept with him and... 293 00:15:56,920 --> 00:15:59,510 yeah... he was good. 294 00:15:59,510 --> 00:16:01,450 Way better than you." 295 00:16:03,630 --> 00:16:07,320 You must've heard what Kwon Si Wook was saying earlier. 296 00:16:07,320 --> 00:16:11,700 If men find it sensitive and delicate enough to make them feel so fragile, 297 00:16:11,700 --> 00:16:14,080 you can do it, too. 298 00:16:14,080 --> 00:16:18,090 You should humiliate him, so he won't be able to stick it out anywhere else. 299 00:16:18,090 --> 00:16:19,560 What do you say? 300 00:16:19,560 --> 00:16:23,490 To your mad ex-husband who dares to introduce another man to you, 301 00:16:23,490 --> 00:16:27,090 isn't it such a perfect innovative revenge? 302 00:16:29,260 --> 00:16:32,870 I'm not sure. For me to go that far? 303 00:16:32,870 --> 00:16:36,150 Also, would Goo Eun Beom even react to something like that? 304 00:16:36,150 --> 00:16:38,230 He's just so full of confidence. 305 00:16:38,230 --> 00:16:40,490 Aigoo... 306 00:16:40,490 --> 00:16:42,220 just wait and see. 307 00:16:42,220 --> 00:16:45,650 Even if his heart is made of stone, 308 00:16:45,650 --> 00:16:47,900 probably not down there. 309 00:16:53,060 --> 00:16:55,620 Aigoo... 310 00:16:55,620 --> 00:17:00,500 has it been 10 or 20 years since you've last had intercourse? 311 00:17:01,700 --> 00:17:06,300 Aren't you being too impatient as a wife? 312 00:17:06,300 --> 00:17:08,130 I mean... 313 00:17:08,130 --> 00:17:10,690 it'd be different if they had a kid. 314 00:17:10,690 --> 00:17:13,060 It's not like they're DINK or something. In that case... 315 00:17:13,060 --> 00:17:16,100 isn't engagement in conjugal relationships obligatory? 316 00:17:16,100 --> 00:17:18,120 DINK? What the heck is that? 317 00:17:18,120 --> 00:17:19,430 DINK. 318 00:17:19,430 --> 00:17:22,910 Double Income, No Kids. 319 00:17:22,910 --> 00:17:24,610 We can... 320 00:17:24,610 --> 00:17:27,160 have a kid through artificial 321 00:17:27,160 --> 00:17:28,940 insemination, right? 322 00:17:31,750 --> 00:17:33,170 Sir. 323 00:17:34,120 --> 00:17:37,610 That's something you should consider after attempting to resolve the 324 00:17:37,610 --> 00:17:41,190 fundamental problem, sexual dysfunction, and if you fail at that. 325 00:17:41,190 --> 00:17:43,320 Do you know how hard it is? 326 00:17:43,320 --> 00:17:44,860 Look. 327 00:17:44,860 --> 00:17:48,070 I don't have any problem with my function. 328 00:17:48,070 --> 00:17:49,410 You have no idea. 329 00:17:49,410 --> 00:17:50,960 - Is that so? - Yes. 330 00:17:50,960 --> 00:17:52,500 You have no problem in functioning? 331 00:17:52,500 --> 00:17:53,720 No, not at all. 332 00:17:53,720 --> 00:17:56,690 Did Sang Eun slander you without any grounds, then? 333 00:17:56,690 --> 00:17:59,560 - These people are being so rude- - Come on. 334 00:18:02,800 --> 00:18:05,930 By the way, do the two of you know this? 335 00:18:05,930 --> 00:18:07,470 Our country is... 336 00:18:07,470 --> 00:18:11,260 number one in the world for sexless marriages. 337 00:18:11,260 --> 00:18:14,100 We're busy trying to make a living these days, right? 338 00:18:14,100 --> 00:18:17,940 Attorney, that isn't normal, though. 339 00:18:17,940 --> 00:18:21,530 Are you going to insist they accept it since the statistics say so? 340 00:18:22,750 --> 00:18:24,790 Then how many times... 341 00:18:24,790 --> 00:18:29,000 do ordinary married couples need to have sex per week? 342 00:18:29,000 --> 00:18:33,600 Attorney Oh, how many times do you do it per week? 343 00:18:35,190 --> 00:18:36,640 Huh? 344 00:18:37,870 --> 00:18:39,350 Huh? 345 00:18:45,740 --> 00:18:48,800 Gosh, he's such a perverted nutcase. 346 00:18:48,800 --> 00:18:52,310 He dares to sexually harass an opposing attorney he met for the first time? 347 00:18:52,310 --> 00:18:55,990 I should've recorded it and sued him. 348 00:18:55,990 --> 00:18:58,230 Even if you sued him, these things are vague. 349 00:18:58,230 --> 00:18:59,870 There you go again. 350 00:18:59,870 --> 00:19:02,550 Judge Goo Eun Beom strikes again. 351 00:19:02,550 --> 00:19:03,900 Didn't I tell you all the time? 352 00:19:03,900 --> 00:19:08,000 If you're not going to relate, then just be quiet, please. 353 00:19:11,060 --> 00:19:12,530 Are you working overtime today? 354 00:19:12,530 --> 00:19:14,340 Do you want to grab dinner? 355 00:19:14,340 --> 00:19:17,390 There's the spicy cold noodle place here. 356 00:19:17,390 --> 00:19:19,280 The one we used to go to often. 357 00:19:23,160 --> 00:19:25,050 What dinner, out of the blue? 358 00:19:25,050 --> 00:19:27,170 - I'm fine. - Why? 359 00:19:27,170 --> 00:19:30,370 You need to eat spicy stuff when you're stressed. 360 00:19:31,870 --> 00:19:33,610 I have a dinner plan. 361 00:19:33,610 --> 00:19:35,090 I see. 362 00:19:35,090 --> 00:19:36,930 With Min Jae Gyeom. 363 00:19:42,400 --> 00:19:46,010 He's not bad, right? Now that you've talked to him. 364 00:19:47,000 --> 00:19:49,920 I thought you'd be able to talk to him. 365 00:19:49,920 --> 00:19:52,750 You said you like a man you can talk to. 366 00:19:53,750 --> 00:19:56,250 That was so long ago. 367 00:19:57,410 --> 00:19:58,710 Talk? 368 00:19:58,710 --> 00:20:00,790 Why would I talk to a man? 369 00:20:00,790 --> 00:20:03,000 Unless it's talking with my body. 370 00:20:03,000 --> 00:20:06,200 Talking with your body? 371 00:20:07,700 --> 00:20:10,800 Your values became very proactive. 372 00:20:10,800 --> 00:20:12,930 Well, thanks to you know who. 373 00:20:12,930 --> 00:20:14,270 Wait... 374 00:20:14,270 --> 00:20:16,380 you mean, me? 375 00:20:16,380 --> 00:20:20,110 What did I do exactly? 376 00:20:23,170 --> 00:20:26,590 Oh, no. What I mean is... 377 00:20:27,580 --> 00:20:30,290 After living with someone like you, I had 378 00:20:30,290 --> 00:20:33,400 lost interest in conversations with the opposite sex. 379 00:20:33,400 --> 00:20:37,470 It's not like I suddenly opened my eyes because you excelled in something. 380 00:20:37,470 --> 00:20:41,200 Whoa, that's why... 381 00:20:41,200 --> 00:20:44,860 That's why you began to actively engage in body talk? 382 00:20:44,860 --> 00:20:46,180 Wait... 383 00:20:46,180 --> 00:20:47,910 Why is our talk going in that direction? 384 00:20:47,910 --> 00:20:49,980 It's not like that. Not at all. 385 00:20:49,980 --> 00:20:51,260 Don't have any weird thoughts. 386 00:20:51,260 --> 00:20:53,660 What thoughts am I having? 387 00:20:56,920 --> 00:20:58,030 It's not. 388 00:20:58,030 --> 00:21:01,160 - Your face is turning red- - I said it's not! 389 00:21:02,790 --> 00:21:04,330 Gosh. 390 00:21:18,280 --> 00:21:20,360 How was dinner tonight? 391 00:21:21,310 --> 00:21:23,910 Yes, well... 392 00:21:23,910 --> 00:21:26,480 The mackerel sashimi was exceptionally good, right? 393 00:21:27,460 --> 00:21:31,200 It reminded me of the mackerel I had in Jeju-do. 394 00:21:31,200 --> 00:21:33,570 Their mackerel stew was great. 395 00:21:33,570 --> 00:21:35,030 Whoa... 396 00:21:35,030 --> 00:21:38,790 I'd have to go all the way to Jeju-do to feed you what you like. 397 00:21:39,810 --> 00:21:41,490 Well, it's no big deal. We'll go. 398 00:21:41,490 --> 00:21:44,370 Let's go to Jeju-do sometime for mackerel stew. 399 00:21:44,370 --> 00:21:46,720 I've been to Jeju-do a few times. 400 00:21:46,720 --> 00:21:48,710 I thought it was great every time I went. 401 00:21:48,710 --> 00:21:51,100 The ocean and the sky... 402 00:21:51,100 --> 00:21:53,720 It had a kind of foreign vibe. 403 00:21:54,610 --> 00:21:56,710 If we go to Jeju-do... 404 00:21:56,710 --> 00:21:58,700 will we be sleeping there? 405 00:21:58,700 --> 00:22:01,240 - Sorry? - Of course, we will, right? 406 00:22:01,240 --> 00:22:04,700 It's not like we'll be making a day trip for mackerel stew. 407 00:22:04,700 --> 00:22:08,420 I'm not sure. I don't think it's a necessarily required condition. 408 00:22:08,420 --> 00:22:10,210 There's no need to go... 409 00:22:11,530 --> 00:22:14,650 all the way to Jeju-do to sleep. 410 00:22:14,650 --> 00:22:17,590 I'm okay with it even tonight. 411 00:22:17,590 --> 00:22:19,170 Deal? 412 00:22:22,320 --> 00:22:24,900 I guess you don't like me. 413 00:22:24,900 --> 00:22:28,960 I like you, Ha Ra, but you don't have to force yourself to see me if you don't want to. 414 00:22:28,960 --> 00:22:31,830 I don't make it a hobby to ask a man I don't like to sleep with me. 415 00:22:31,830 --> 00:22:35,820 You're not asking to sleep with me because you like me, right? 416 00:22:41,740 --> 00:22:43,720 You're smart and... 417 00:22:43,720 --> 00:22:46,370 your face is handsome. 418 00:22:46,370 --> 00:22:48,230 You probably have many women around you. 419 00:22:48,230 --> 00:22:51,760 You don't intend to have a serious relationship with me, either. 420 00:22:51,760 --> 00:22:55,380 Ha Ra, you're also pretty, smart, and awesome. 421 00:22:55,380 --> 00:22:58,150 Although it sounds like an inferiority complex, 422 00:22:58,150 --> 00:23:00,820 I have a flaw, to be frank. 423 00:23:00,820 --> 00:23:02,900 You've never been married. 424 00:23:02,900 --> 00:23:04,700 I'm a divorcee. 425 00:23:08,380 --> 00:23:09,840 Perhaps... 426 00:23:09,840 --> 00:23:12,520 did you make a bet with Goo Eun Beom or something? 427 00:23:12,520 --> 00:23:15,100 To be rewarded if you seduce me? 428 00:23:18,280 --> 00:23:19,780 Well... 429 00:23:19,780 --> 00:23:23,660 I'm not sure if this is the right thing to say here, 430 00:23:23,660 --> 00:23:26,670 but my mother remarried three times. 431 00:23:26,670 --> 00:23:29,990 I'm not saying I understand you, but... 432 00:23:29,990 --> 00:23:34,590 it also doesn't mean my mother has a flaw. 433 00:23:40,320 --> 00:23:42,020 Well... 434 00:23:45,380 --> 00:23:48,550 The mackerel sashimi we had tonight... 435 00:23:49,570 --> 00:23:51,650 was delicious. 436 00:23:53,070 --> 00:23:54,590 Same here. 437 00:24:04,990 --> 00:24:07,850 Thank you for driving me home. 438 00:24:07,850 --> 00:24:09,300 Not at all. 439 00:24:09,300 --> 00:24:10,740 Please take care. 440 00:24:10,740 --> 00:24:12,770 I had fun tonight. 441 00:24:15,020 --> 00:24:16,900 You know... 442 00:24:20,660 --> 00:24:23,980 can I drop the honorifics next time when we meet? 443 00:24:23,980 --> 00:24:26,690 You can say no to dropping the honorifics, 444 00:24:26,690 --> 00:24:30,430 but I hope you won't say no to meeting again*. 445 00:24:33,520 --> 00:24:35,780 Okay. 446 00:24:35,780 --> 00:24:37,380 Yes! 447 00:24:42,910 --> 00:24:45,490 Since I granted your favor, Jae Gyeom, 448 00:24:45,490 --> 00:24:47,800 could I also ask you for a favor? 449 00:24:47,800 --> 00:24:49,590 Sure. Anything. 450 00:24:50,520 --> 00:24:52,340 You said anything just now. 451 00:24:52,340 --> 00:24:54,350 You can't dodge it, okay? 452 00:25:00,060 --> 00:25:02,080 N-No, we can't. 453 00:25:04,870 --> 00:25:07,310 Whoa, daebak. 454 00:25:07,310 --> 00:25:10,270 I guess he seriously didn't want to. 455 00:25:10,270 --> 00:25:11,900 Right? 456 00:25:11,900 --> 00:25:16,530 Unless he seriously didn't want to, he couldn't have done that, right? 457 00:25:16,530 --> 00:25:17,550 It hurts my pride. 458 00:25:17,550 --> 00:25:19,500 This isn't about your pride hurting. 459 00:25:19,500 --> 00:25:23,250 How do I put it... It's about respect for the mackerel or... 460 00:25:23,250 --> 00:25:25,320 What I mean is... 461 00:25:25,320 --> 00:25:29,320 There are people who don't like to kiss without brushing their teeth. 462 00:25:31,055 --> 00:25:34,805 But still, I took great courage to approach him like that. 463 00:25:34,805 --> 00:25:36,965 How can he dodge that? 464 00:25:37,825 --> 00:25:39,135 Okay. 465 00:25:39,135 --> 00:25:42,015 Try to avoid mackerels from now on. 466 00:25:42,015 --> 00:25:43,875 I'm going on ahead. 467 00:25:48,245 --> 00:25:50,585 [Min Jae Gyeom] 468 00:25:58,645 --> 00:26:01,355 You can't do that. You shouldn't skip meals. 469 00:26:01,355 --> 00:26:03,455 Do you want to go eat something delicious next time? 470 00:26:03,455 --> 00:26:07,835 Hey, I guess that gentleman doesn't loath you as a filthy woman 471 00:26:07,835 --> 00:26:11,755 when you came onto him without brushing your teeth. 472 00:26:11,755 --> 00:26:14,365 He's a decent person in many ways. 473 00:26:14,365 --> 00:26:16,575 No bias as well. 474 00:26:16,575 --> 00:26:18,285 Aigoo, you're both so diligent. 475 00:26:18,285 --> 00:26:19,765 Hi. 476 00:26:19,765 --> 00:26:22,035 - Welcome. - Have you eaten? 477 00:26:22,035 --> 00:26:24,715 Yes, of course, we did. 478 00:26:26,145 --> 00:26:28,115 Did you have a good date? 479 00:26:28,115 --> 00:26:30,395 Of course, I did. You think I wouldn't have? 480 00:26:30,395 --> 00:26:31,845 A date? What date? 481 00:26:31,845 --> 00:26:32,995 Don't you know? 482 00:26:32,995 --> 00:26:37,075 Goo introduced his friend to Oh. 483 00:26:37,075 --> 00:26:38,355 What? 484 00:26:38,355 --> 00:26:40,115 - You crazy- - Why? 485 00:26:40,115 --> 00:26:42,495 It must be great to be you... 486 00:26:42,495 --> 00:26:45,645 since you have many people to spit on your grave. 487 00:26:45,645 --> 00:26:48,405 The grass will probably grow without a problem. 488 00:26:48,405 --> 00:26:51,105 Should I spit on your grave if you want, CEO Seo? 489 00:26:51,105 --> 00:26:52,175 Shit! 490 00:26:53,135 --> 00:26:54,755 Everyone's here, right? 491 00:26:54,755 --> 00:26:56,235 Hello. 492 00:26:56,235 --> 00:26:57,535 Hello. 493 00:26:57,535 --> 00:27:00,085 Inquiry of financial transaction details... 494 00:27:00,085 --> 00:27:02,645 inquiry of international travel records... 495 00:27:02,645 --> 00:27:04,615 and inquiry about call details. 496 00:27:04,615 --> 00:27:05,965 Gosh... 497 00:27:07,165 --> 00:27:09,855 I don't know if they'll accept all of these. 498 00:27:09,855 --> 00:27:12,995 But why did you leave out the sexual dysfunction issue? 499 00:27:12,995 --> 00:27:14,615 During the meeting, 500 00:27:14,615 --> 00:27:17,755 it was bothering me a little bit 501 00:27:17,755 --> 00:27:22,375 how the husband was trembling, saying that it was not true. 502 00:27:22,375 --> 00:27:25,555 It's hard to prove in the first place, and if it turns out that he's fine, 503 00:27:25,555 --> 00:27:27,215 we just give them a reason to- 504 00:27:27,215 --> 00:27:29,355 The tables will turn in their favor. 505 00:27:29,355 --> 00:27:34,755 So, you plan to pressure them by bombarding them with inquiries first? 506 00:27:34,755 --> 00:27:36,255 Right. 507 00:27:36,255 --> 00:27:39,855 I'm disapproving all of the inquiry requests. 508 00:27:41,555 --> 00:27:43,955 What do we do then? Am I doomed? I can't divorce him? 509 00:27:43,955 --> 00:27:45,285 No. 510 00:27:45,285 --> 00:27:48,665 That's why we also just used the last resort. 511 00:27:50,885 --> 00:27:54,885 In fact, we also have something to add to the cause of the suit. 512 00:27:54,885 --> 00:27:58,915 There's one more imputation on the defendant, Kim Mu Jin, Your Honor. 513 00:27:58,915 --> 00:28:00,625 Besides refusing to engage in conjugal relationships? 514 00:28:00,625 --> 00:28:01,495 Yes. 515 00:28:01,495 --> 00:28:05,315 His reason for refusing to engage in conjugal relationships has been specified. 516 00:28:05,315 --> 00:28:07,045 What is the reason? 517 00:28:07,045 --> 00:28:09,545 We suspect Defendant Kim Mu Jin... 518 00:28:10,535 --> 00:28:13,895 to be suffering a severe sexual dysfunction. 519 00:28:13,895 --> 00:28:15,545 A sexual dysfunction? 520 00:28:15,545 --> 00:28:18,945 The plaintiff is currently suspecting her husband 521 00:28:18,945 --> 00:28:22,375 is avoiding intercourse because he developed sexual dysfunction. 522 00:28:24,115 --> 00:28:25,865 I see. 523 00:28:25,865 --> 00:28:29,935 Refusing intercourse can't be a reason for divorce, but sexual dysfunction can? 524 00:28:29,935 --> 00:28:32,535 You should've used that as the reason for divorce in the first place. 525 00:28:32,535 --> 00:28:34,045 But the thing is... 526 00:28:34,045 --> 00:28:36,565 proving that issue is quite problematic. 527 00:28:36,565 --> 00:28:39,145 Because of the burden of proof. 528 00:28:39,145 --> 00:28:41,495 What is that? 529 00:28:41,495 --> 00:28:44,055 To put it simply, 530 00:28:44,055 --> 00:28:48,865 in the end, a trial is similar to a game of tennis. 531 00:28:48,865 --> 00:28:51,165 While you're hitting the ball over the net, 532 00:28:51,165 --> 00:28:53,709 you're telling each other to prove their point. 533 00:28:53,709 --> 00:28:57,734 And if one side misses the ball and fails to prove their point, 534 00:28:57,734 --> 00:28:59,434 then that side loses. 535 00:29:00,445 --> 00:29:01,735 So that means... 536 00:29:01,735 --> 00:29:05,455 it's our turn to prove the claim we put out. 537 00:29:05,455 --> 00:29:08,595 Your Honor, to prove his sexual dysfunction, 538 00:29:08,595 --> 00:29:12,665 I'd like the defendant to submit his urology examination results to the court. 539 00:29:12,665 --> 00:29:14,605 Could I request a discovery, please? 540 00:29:14,605 --> 00:29:15,855 Whoa... 541 00:29:15,855 --> 00:29:18,845 I said my client doesn't have sexual dysfunction. 542 00:29:18,845 --> 00:29:21,955 You're determined to humiliate this man. 543 00:29:21,955 --> 00:29:26,855 Your Honor, it's inevitable for people to have a difference in libido, 544 00:29:26,855 --> 00:29:29,835 but they're trying to find one flaw by abusing requests. 545 00:29:29,835 --> 00:29:31,755 You mustn't allow that! 546 00:29:31,755 --> 00:29:36,125 Also, although my client doesn't have an issue down there, 547 00:29:36,125 --> 00:29:37,595 to add to my argument, 548 00:29:37,595 --> 00:29:41,685 sexual dysfunction is a temporary problem that can be treated. 549 00:29:41,685 --> 00:29:43,755 So it can't serve as a reason for divorce. 550 00:29:43,755 --> 00:29:49,655 In short, I'm saying there's any reason to accept the request for discovery. 551 00:29:51,355 --> 00:29:56,145 Of course, a treatable, temporary problem is not a reason for divorce. 552 00:29:56,145 --> 00:30:00,075 But if he does have sexual dysfunction, yet he neglected treatment 553 00:30:00,075 --> 00:30:02,805 and didn't fulfill his duty to his spouse, 554 00:30:02,805 --> 00:30:04,815 then this becomes a problem. 555 00:30:04,815 --> 00:30:07,415 So, if the defendant brings his urology examination results, 556 00:30:07,415 --> 00:30:09,755 everything will become clear. 557 00:30:09,755 --> 00:30:13,795 Your Honor, if his sexual dysfunction is proven, 558 00:30:13,795 --> 00:30:18,355 it will also prove that the defendant, who has continuously denied and avoided the matter, 559 00:30:18,355 --> 00:30:24,555 hasn't been fulfilling his duty of integrity between a married couple. 560 00:30:34,125 --> 00:30:35,915 Yes! 561 00:30:40,445 --> 00:30:43,855 I think it's better for the defendant to get tested. 562 00:30:43,855 --> 00:30:47,715 For an efficient progression of the trial, please cooperate. 563 00:30:47,715 --> 00:30:49,255 Yes, Your Honor. 564 00:31:00,585 --> 00:31:03,415 Gosh, what a relief. 565 00:31:03,415 --> 00:31:06,075 Then we just need the test results? 566 00:31:06,075 --> 00:31:07,785 But... 567 00:31:08,675 --> 00:31:12,145 there are still two problems with that. 568 00:31:12,145 --> 00:31:14,395 What problems? 569 00:31:14,395 --> 00:31:15,515 First, 570 00:31:15,515 --> 00:31:18,645 discovery isn't mandatory but encouraged. 571 00:31:18,645 --> 00:31:20,385 If they insist on not doing it, 572 00:31:20,385 --> 00:31:24,095 then we have no way of forcing them. 573 00:31:24,095 --> 00:31:25,725 Second, 574 00:31:25,725 --> 00:31:28,845 if they do the test... 575 00:31:28,845 --> 00:31:31,035 and it's not sexual dysfunction... 576 00:31:31,035 --> 00:31:31,875 If it's not? 577 00:31:31,875 --> 00:31:35,415 There's a chance he could be fine when getting tested at the hospital. 578 00:31:35,415 --> 00:31:37,115 If it's psychology-related anyway, 579 00:31:37,115 --> 00:31:40,665 it might be a problem with your relationship. In that case, 580 00:31:40,665 --> 00:31:43,905 sexual dysfunction will be harder to prove. 581 00:31:53,035 --> 00:31:54,605 What about you? 582 00:31:54,605 --> 00:31:56,165 What are you doing? 583 00:31:56,165 --> 00:31:58,665 You claimed to be an expert in male problems. 584 00:31:58,665 --> 00:32:01,885 You should contribute something, too. 585 00:32:01,885 --> 00:32:04,415 You insisted it was a 100 percent affair, 586 00:32:04,415 --> 00:32:06,365 but you haven't discovered anything. 587 00:32:06,365 --> 00:32:07,165 - Well... - She's right. 588 00:32:07,165 --> 00:32:08,565 She's right. 589 00:32:08,565 --> 00:32:11,935 I agreed to the joint appointment because you said a man knows men's issues. 590 00:32:11,935 --> 00:32:14,455 But I don't really see your merit. 591 00:32:14,455 --> 00:32:16,435 Sang Eun, 592 00:32:16,435 --> 00:32:18,705 you can't be so quick to judge. 593 00:32:18,705 --> 00:32:20,375 For now... 594 00:32:25,095 --> 00:32:26,745 For now, 595 00:32:26,745 --> 00:32:29,055 should I meet with your husband? 596 00:32:29,055 --> 00:32:30,805 Then what? What will you do? 597 00:32:30,805 --> 00:32:32,345 I'll convince him. 598 00:32:32,345 --> 00:32:34,945 If you want to win, just take the test. 599 00:32:34,945 --> 00:32:37,185 No, don't get the test. 600 00:32:37,185 --> 00:32:38,865 You... 601 00:32:38,865 --> 00:32:41,765 You do know what you're saying, right? 602 00:32:41,765 --> 00:32:43,395 Yes, of course. 603 00:32:44,285 --> 00:32:47,675 Sang Eun, could you give me your husband's phone number? 604 00:32:47,675 --> 00:32:49,545 For now, I'll- 605 00:32:50,555 --> 00:32:55,155 You better not make this harder by meeting him and provoking him. 606 00:32:55,155 --> 00:32:57,605 You're dead meat, then. 607 00:32:57,605 --> 00:32:59,125 Got it? 608 00:33:05,805 --> 00:33:07,455 Thank you. 609 00:33:14,975 --> 00:33:16,285 Have some. 610 00:33:18,625 --> 00:33:22,985 Why are you bothering me at work when I'm so busy? 611 00:33:22,985 --> 00:33:24,245 Sir, 612 00:33:25,005 --> 00:33:27,155 the reason I asked to meet with you today 613 00:33:27,155 --> 00:33:31,975 was to give you some honest advice, man to man. 614 00:33:32,845 --> 00:33:34,585 Sir, 615 00:33:34,585 --> 00:33:37,655 will you do the sexual function test? 616 00:33:37,655 --> 00:33:39,695 Why? You said I should. 617 00:33:39,695 --> 00:33:41,605 Did your attorney tell you to? 618 00:33:41,605 --> 00:33:42,735 Wait... 619 00:33:43,665 --> 00:33:45,655 why should I tell you that? 620 00:33:45,655 --> 00:33:48,455 - Did you come here to sound it out? - Sir. 621 00:33:49,355 --> 00:33:52,135 I just want to help you. 622 00:33:52,135 --> 00:33:54,395 You don't know... 623 00:33:54,395 --> 00:33:58,155 how hurtful that can be to a man's soul. 624 00:33:58,155 --> 00:34:01,705 That exam is more difficult than you'd expect. 625 00:34:01,705 --> 00:34:03,745 Do you know how it's done? 626 00:34:04,755 --> 00:34:06,155 I'm very familiar with it. 627 00:34:06,155 --> 00:34:09,575 My previous client has done it before. 628 00:34:09,575 --> 00:34:11,955 Well, so... 629 00:34:11,955 --> 00:34:16,185 the reason why it's difficult... 630 00:34:16,185 --> 00:34:21,185 The consultation makes you feel so ashamed by asking such detailed questions. 631 00:34:21,185 --> 00:34:24,605 Do you know how mortifying that exam is? 632 00:34:24,605 --> 00:34:27,225 Angle test, hormone test, 633 00:34:27,225 --> 00:34:30,955 and be admitted overnight to make sure there's no problem in the early morning... 634 00:34:30,955 --> 00:34:32,855 On top of that, 635 00:34:34,115 --> 00:34:37,975 they also perform a rigidity test and etc. 636 00:34:40,985 --> 00:34:43,305 So what I want to say is... 637 00:34:43,305 --> 00:34:47,855 avoid a traumatic experience trying to prove you're healthy. 638 00:34:47,855 --> 00:34:52,135 Instead of discovery, move on to an adjustment and quickly draw an agreement... 639 00:34:52,135 --> 00:34:53,505 So, 640 00:34:53,505 --> 00:34:55,555 you're telling me to divorce her? 641 00:34:55,555 --> 00:34:58,525 The judge will rule in favor of divorce, anyway. 642 00:34:58,525 --> 00:35:03,345 The court wouldn't like it if you ignored them when it requested a discovery. 643 00:35:03,345 --> 00:35:05,155 So, should you have the exam? 644 00:35:05,155 --> 00:35:07,105 You get scared when you're getting tested. 645 00:35:07,105 --> 00:35:10,655 Even the healthiest men, out of nervousness, 646 00:35:10,655 --> 00:35:13,355 they can't get it up when it really should. 647 00:35:17,665 --> 00:35:20,795 If you take the exam and still end up divorcing, 648 00:35:20,795 --> 00:35:23,365 the verdict will blatantly state you divorced... 649 00:35:23,365 --> 00:35:25,865 because of sexual dysfunction. 650 00:35:25,865 --> 00:35:29,925 In that case, you might have to pay alimony as well. 651 00:35:31,995 --> 00:35:33,655 Sir... 652 00:35:34,925 --> 00:35:35,845 Yes. 653 00:35:35,845 --> 00:35:38,985 Do you know why I'm going to this extent? 654 00:35:38,985 --> 00:35:40,115 Of course not. 655 00:35:40,115 --> 00:35:42,345 I feel it's a shame. 656 00:35:42,345 --> 00:35:45,715 I know very well... 657 00:35:45,715 --> 00:35:47,935 where you're coming from. 658 00:35:52,325 --> 00:35:54,905 That thing, you know... 659 00:35:54,905 --> 00:35:57,215 Other people would never know. 660 00:36:01,505 --> 00:36:02,965 Wow... 661 00:36:02,965 --> 00:36:06,135 there are all sorts of divorce lawsuits, huh? 662 00:36:06,135 --> 00:36:08,285 This isn't even the worst. 663 00:36:08,285 --> 00:36:11,805 There are so many more ridiculous cases. 664 00:36:11,805 --> 00:36:15,325 That's why I try not to file complaints outside of work. 665 00:36:15,325 --> 00:36:16,585 Why? 666 00:36:17,595 --> 00:36:20,505 Because fighting is work for me. 667 00:36:20,505 --> 00:36:22,705 In writing and at the court, too, 668 00:36:22,705 --> 00:36:25,855 always arguing, "I'm right, and you're wrong." 669 00:36:26,715 --> 00:36:30,165 It must make you think since they're all divorce cases. 670 00:36:31,335 --> 00:36:35,015 You only listen to many people's stories about their breakups. 671 00:36:35,955 --> 00:36:40,545 You must not have any fantasies about marriage and love. 672 00:36:40,545 --> 00:36:42,455 Even if I'm not a divorce lawyer, 673 00:36:42,455 --> 00:36:47,495 am I not too old to have fantasies like that? 674 00:36:47,495 --> 00:36:50,355 Do you have that, Jae Gyeom? 675 00:36:50,355 --> 00:36:53,475 Well, I can't say that I don't. 676 00:36:54,555 --> 00:36:58,025 I have a fantasy about a complete family. 677 00:36:58,025 --> 00:37:00,175 Since I never had one. 678 00:37:01,075 --> 00:37:03,045 If I get to create a family, 679 00:37:03,045 --> 00:37:06,975 I'm confident I can cherish it more than anything I have. 680 00:37:08,155 --> 00:37:13,555 Of course, there's no guarantee it'll be perfect just because I'll be cherishing it. 681 00:37:18,455 --> 00:37:21,755 I sound too childish now that I'm talking about it. 682 00:37:23,345 --> 00:37:26,915 I think you're pure, Jae Gyeom. 683 00:37:26,915 --> 00:37:29,605 Is that a compliment or an insult? 684 00:37:30,745 --> 00:37:32,385 It's a secret. 685 00:37:37,005 --> 00:37:38,395 Oh, right. 686 00:37:38,395 --> 00:37:40,135 Why didn't you drop the honorifics? 687 00:37:40,135 --> 00:37:42,815 You declared so happily last time. 688 00:37:45,835 --> 00:37:47,335 O-Okay*. 689 00:37:47,335 --> 00:37:48,655 I will. 690 00:37:49,445 --> 00:37:51,725 But what about your answer to my question? 691 00:37:53,505 --> 00:37:55,475 Is it a compliment or an insult? 692 00:37:57,985 --> 00:38:00,635 It's a total... 693 00:38:02,565 --> 00:38:03,745 a compliment. 694 00:38:03,745 --> 00:38:05,215 Gosh. 695 00:38:10,315 --> 00:38:12,045 It's nice to drop... 696 00:38:12,045 --> 00:38:14,055 honorifics, isn't it? 697 00:38:14,055 --> 00:38:16,115 Jae Gyeom. 698 00:38:16,115 --> 00:38:19,015 Y-Yes, it's nice to... 699 00:38:19,015 --> 00:38:21,675 drop honorifics, Ha Ra. 700 00:38:22,655 --> 00:38:24,115 Gosh. 701 00:38:24,115 --> 00:38:25,585 It was so fun tonight. 702 00:38:25,585 --> 00:38:27,115 Me, too. 703 00:38:27,115 --> 00:38:28,685 I'll be going. 704 00:38:31,715 --> 00:38:33,335 Ha Ra... 705 00:39:01,555 --> 00:39:03,765 Oh, w-wait. 706 00:39:03,765 --> 00:39:05,105 Well... 707 00:39:05,105 --> 00:39:08,355 let's stop here today. 708 00:39:08,355 --> 00:39:09,805 Why? 709 00:39:26,475 --> 00:39:30,155 My heart's starting to flutter. 710 00:39:30,155 --> 00:39:32,035 So tell me... 711 00:39:32,035 --> 00:39:34,315 is he... 712 00:39:34,315 --> 00:39:35,665 a good kisser? 713 00:39:35,665 --> 00:39:37,535 Very. 714 00:39:39,055 --> 00:39:42,225 What a relief. I don't need to lie. 715 00:39:42,225 --> 00:39:44,075 You know, Goo Eun Beom. 716 00:39:44,075 --> 00:39:47,155 You need to tell him Jae Gyeom is way better than him 717 00:39:47,155 --> 00:39:49,805 to deflate that ego of his. Aren't I right? 718 00:39:49,805 --> 00:39:51,645 But you suck at lying. 719 00:39:51,645 --> 00:39:54,785 He'll catch on if you tell him a lousy lie. 720 00:39:56,025 --> 00:39:58,345 I'll catch on to what? 721 00:40:01,715 --> 00:40:03,415 It's nothing. 722 00:40:03,415 --> 00:40:06,465 I got a call from Kim Mu Jin's attorney just now. 723 00:40:06,465 --> 00:40:07,655 Did you get a call, too? 724 00:40:07,655 --> 00:40:10,015 No, not yet. Why? 725 00:40:15,775 --> 00:40:18,065 I'm Goo Eun Beom. 726 00:40:20,115 --> 00:40:22,695 You said you have a problem down there? 727 00:40:22,695 --> 00:40:24,455 Of course. 728 00:40:24,455 --> 00:40:28,735 That much lie seemed needed to build some rapport. 729 00:40:30,135 --> 00:40:31,955 You're crazy. 730 00:40:31,955 --> 00:40:34,205 Whoa, hey! What the- 731 00:40:34,205 --> 00:40:36,055 What the? 732 00:40:36,055 --> 00:40:39,615 - What... What's happening? - Hold on. 733 00:40:39,615 --> 00:40:41,085 There it goes again. 734 00:40:41,085 --> 00:40:44,195 You can just pull the lever on the side. 735 00:40:44,195 --> 00:40:45,075 Where? 736 00:40:45,075 --> 00:40:48,965 It keeps breaking down since I bought it dirt cheap. 737 00:40:48,965 --> 00:40:51,355 Hold on. I'll fix it at the next red light. 738 00:40:51,355 --> 00:40:54,525 Hey, did this car get flooded before or something? 739 00:40:54,525 --> 00:40:56,675 Did you do your research before buying it? 740 00:40:56,675 --> 00:40:58,985 Flooded cars... 741 00:40:58,985 --> 00:41:01,675 aren't always bad. 742 00:41:04,735 --> 00:41:06,375 Hold on. 743 00:41:11,665 --> 00:41:13,175 Okay. 744 00:41:18,625 --> 00:41:20,655 One, two, three. 745 00:41:20,655 --> 00:41:22,955 One, two, three. 746 00:41:24,535 --> 00:41:27,045 Geez, why isn't it working? 747 00:41:27,045 --> 00:41:28,675 One, two... 748 00:41:30,385 --> 00:41:32,855 Okay, one, two... 749 00:41:35,755 --> 00:41:38,165 Gosh. Hold on. 750 00:41:38,165 --> 00:41:39,645 Hold on. 751 00:41:49,565 --> 00:41:51,035 Hey, 752 00:41:51,035 --> 00:41:53,035 just take the subway. 753 00:41:53,035 --> 00:41:55,265 You want to risk your life on this lousy car? 754 00:41:55,265 --> 00:41:56,585 Why? 755 00:41:56,585 --> 00:41:58,425 Does it worry you? 756 00:41:58,425 --> 00:42:01,605 If you're worried, you could decrease the alimony money. 757 00:42:01,605 --> 00:42:04,145 So I can buy a car through installment payments. 758 00:42:04,145 --> 00:42:06,375 Just take the subway. 759 00:42:34,255 --> 00:42:37,855 I think it's that woman. 760 00:42:39,055 --> 00:42:41,255 - Who? - Ki Seo Hee. 761 00:42:42,255 --> 00:42:44,955 - You didn't see her? - I didn't. 762 00:42:49,905 --> 00:42:52,045 Was I mistaken? 763 00:43:09,025 --> 00:43:11,825 Whenever I look at you, 764 00:43:11,825 --> 00:43:16,075 I feel that karma really does exist. 765 00:43:16,075 --> 00:43:21,155 Who knew you'd end up like this when we divorced? 766 00:43:21,155 --> 00:43:25,855 You probably believed you'd start a new, happy life with your first love. 767 00:43:25,855 --> 00:43:30,455 You had no clue your mom would take your studio and amend her will. 768 00:43:32,455 --> 00:43:33,945 I couldn't... 769 00:43:33,945 --> 00:43:37,425 fathom how you could be fine with Jae Gyeom and me 770 00:43:37,425 --> 00:43:39,835 hitting it off, but... 771 00:43:39,835 --> 00:43:43,005 now I think I can understand you. 772 00:43:43,005 --> 00:43:46,935 I used to tremble with anger when I thought about that woman, Ki Seo Hee. 773 00:43:46,935 --> 00:43:48,545 But now... 774 00:43:48,545 --> 00:43:49,815 I just think... 775 00:43:49,815 --> 00:43:52,985 that was terrible of her. 776 00:43:52,985 --> 00:43:55,855 Shouldn't she take responsibility if she stole you from me? 777 00:43:55,855 --> 00:43:58,355 I wonder if she even has a conscience. 778 00:44:00,155 --> 00:44:02,955 Don't we truly seem like friends now? 779 00:44:10,945 --> 00:44:12,505 Sorry. 780 00:44:17,205 --> 00:44:21,285 Her betrayal knows no bounds! 781 00:44:22,285 --> 00:44:23,615 Did you read it? 782 00:44:23,615 --> 00:44:25,905 Did you read everything? 783 00:44:25,905 --> 00:44:29,185 How could a woman be so thick-skinned, huh? 784 00:44:29,185 --> 00:44:31,335 She's the one who cheated, 785 00:44:31,335 --> 00:44:33,855 so she makes a big deal out of their sex life, 786 00:44:33,855 --> 00:44:37,145 and goes crazy about a divorce. Geez. 787 00:44:37,145 --> 00:44:41,085 I knew something was odd from the get-go. 788 00:44:41,085 --> 00:44:42,865 Sang Eun, is this... 789 00:44:42,865 --> 00:44:44,965 really true? 790 00:44:46,475 --> 00:44:48,815 Go ahead and try denying it. 791 00:44:49,725 --> 00:44:51,835 I'll show you something worse. 792 00:44:52,795 --> 00:44:56,115 Is the other party aware? That you're... 793 00:44:56,115 --> 00:44:57,605 filing for divorce? 794 00:44:58,665 --> 00:44:59,995 Yes. 795 00:45:00,925 --> 00:45:03,695 He says he'll take care of me once I get divorced. 796 00:45:04,705 --> 00:45:07,015 Is he married or single? 797 00:45:07,015 --> 00:45:08,215 He's single. 798 00:45:08,215 --> 00:45:10,175 You and he both are... 799 00:45:10,175 --> 00:45:12,465 not in your right minds. 800 00:45:13,905 --> 00:45:15,215 What does he do? 801 00:45:15,215 --> 00:45:17,455 He's still a student. 802 00:45:17,455 --> 00:45:20,155 - He's young. - By how many years? 803 00:45:20,155 --> 00:45:22,855 - 10 years. - He's 25 years old? 804 00:45:25,935 --> 00:45:27,855 He says he's confident 805 00:45:27,855 --> 00:45:29,975 he can make me happy if I get divorced. 806 00:45:29,975 --> 00:45:31,575 Sang Eun... 807 00:45:32,505 --> 00:45:35,225 do you really believe that? 808 00:45:35,225 --> 00:45:37,155 He's 25 years old! 809 00:45:37,155 --> 00:45:42,335 Do you really believe what a 25-year-old kid says to a married woman 10 years his senior? 810 00:45:43,255 --> 00:45:45,545 I believe him. 811 00:45:45,545 --> 00:45:47,165 I love him. 812 00:45:47,165 --> 00:45:49,175 Gosh... 813 00:45:49,175 --> 00:45:50,875 Goodness... 814 00:45:50,875 --> 00:45:52,405 Are you really Yim Sang Eun? 815 00:45:52,405 --> 00:45:55,075 Are you the Yim Sang Eun I know? 816 00:45:55,075 --> 00:45:56,235 You... 817 00:45:56,235 --> 00:45:57,575 Y-You've gone mad. 818 00:45:57,575 --> 00:45:59,075 You're not in your right mind. 819 00:45:59,075 --> 00:46:00,765 Ha Ra, 820 00:46:00,765 --> 00:46:03,595 my decision to get divorced isn't because of him. 821 00:46:03,595 --> 00:46:05,265 That's not what I intended at first. 822 00:46:05,265 --> 00:46:07,365 - While preparing for the divorce- - Then? 823 00:46:07,365 --> 00:46:10,465 If that's the case, then you should've told me earlier. 824 00:46:10,465 --> 00:46:13,805 How in the world do you expect me to trust you now? 825 00:46:13,805 --> 00:46:15,865 I wanted to tell you, too. 826 00:46:15,865 --> 00:46:17,835 But I couldn't! 827 00:46:17,835 --> 00:46:20,845 I'm embarrassed of myself, too. 828 00:46:25,025 --> 00:46:26,965 I felt empty. 829 00:46:28,975 --> 00:46:31,365 I also questioned... 830 00:46:31,365 --> 00:46:33,635 why I should go on living. 831 00:46:41,275 --> 00:46:43,945 [Dating] 832 00:46:45,375 --> 00:46:48,515 I met him through an app. 833 00:46:48,515 --> 00:46:50,995 My life was so dull, 834 00:46:50,995 --> 00:46:53,775 so I kept having bad thoughts. 835 00:46:55,425 --> 00:46:57,415 But Ha Ra... 836 00:46:57,415 --> 00:47:01,225 that person made me want to live again. 837 00:47:01,225 --> 00:47:02,725 He told me... 838 00:47:02,725 --> 00:47:06,335 he can definitely make me happy, no matter what others say. 839 00:47:06,335 --> 00:47:09,085 He tells me he loves me every day. 840 00:47:09,085 --> 00:47:12,225 He says I'm so lovely he could die. 841 00:47:13,145 --> 00:47:15,815 But do you know how I felt... 842 00:47:15,815 --> 00:47:18,535 when I heard him say that? 843 00:47:20,375 --> 00:47:23,395 I also deserve to be loved. 844 00:47:24,275 --> 00:47:27,245 I'm still a desirable person. 845 00:47:28,425 --> 00:47:31,685 I wasn't the one with fault. 846 00:47:46,725 --> 00:47:49,025 Many people will... 847 00:47:49,025 --> 00:47:50,675 judge you. 848 00:47:50,675 --> 00:47:52,235 You know that, right? 849 00:47:54,185 --> 00:47:56,475 But... 850 00:47:56,475 --> 00:47:59,795 as long as you can endure that, it's okay... 851 00:47:59,795 --> 00:48:01,905 to break up. 852 00:48:01,905 --> 00:48:05,215 Every decision comes at a price. 853 00:48:06,275 --> 00:48:08,005 But also... 854 00:48:08,005 --> 00:48:12,465 every decision comes with a payoff. 855 00:48:19,475 --> 00:48:21,085 Oh, boy... 856 00:48:33,405 --> 00:48:35,535 - Where are you going? - I'm going to take a cab. 857 00:48:35,535 --> 00:48:37,135 Why? 858 00:48:45,685 --> 00:48:48,125 You asshole. You jerk! 859 00:48:48,125 --> 00:48:49,905 W-What's wrong with you? 860 00:48:49,905 --> 00:48:51,195 What? 861 00:48:51,195 --> 00:48:53,815 "As long as you can endure that... 862 00:48:53,815 --> 00:48:56,565 it's okay to break up"? 863 00:48:56,565 --> 00:48:59,695 You're practically an adultery consultant now. 864 00:48:59,695 --> 00:49:01,855 You could soothe the hearts of all the 865 00:49:01,855 --> 00:49:04,525 adulterers in the world! 866 00:49:07,165 --> 00:49:09,125 Asshole. 867 00:49:34,915 --> 00:49:36,645 Sir. 868 00:49:41,455 --> 00:49:42,855 What did you want to discuss? 869 00:49:42,855 --> 00:49:47,415 Well, I got divorced two years ago because 870 00:49:47,415 --> 00:49:50,065 my husband cheated on me. 871 00:49:50,065 --> 00:49:53,115 Did Sang Eun ever tell you this? 872 00:49:53,115 --> 00:49:55,455 No, she didn't. 873 00:49:55,455 --> 00:49:56,955 I see. 874 00:49:56,955 --> 00:49:59,255 Well, to put it bluntly, 875 00:49:59,255 --> 00:50:02,445 I was once in your shoes. 876 00:50:02,445 --> 00:50:04,315 Stabbed in the back by... 877 00:50:04,315 --> 00:50:05,875 a cheating bastard. 878 00:50:05,875 --> 00:50:06,925 Gosh. 879 00:50:07,885 --> 00:50:09,565 As someone who's been there, 880 00:50:09,565 --> 00:50:12,105 - let me tell you, straightforw- - Excuse me. 881 00:50:12,105 --> 00:50:14,585 Please don't. 882 00:50:14,585 --> 00:50:16,155 I'm never getting a divorce. 883 00:50:16,155 --> 00:50:20,155 Sir, what do you have to gain by devoting your life to revenge? 884 00:50:20,155 --> 00:50:24,395 I tried all that, so I know. You won't become happier by doing that. 885 00:50:24,395 --> 00:50:25,585 Taking revenge... 886 00:50:25,585 --> 00:50:29,145 - doesn't make you happier by ruining her life- - Revenge? 887 00:50:29,145 --> 00:50:31,805 You think I'm doing this for revenge? 888 00:50:34,235 --> 00:50:36,405 I just want Sang Eun to come back to me. 889 00:50:36,405 --> 00:50:39,075 I still love... 890 00:50:39,075 --> 00:50:41,175 Sang Eun. 891 00:50:41,175 --> 00:50:42,725 Wait... 892 00:50:42,725 --> 00:50:44,815 it doesn't add up. 893 00:50:44,815 --> 00:50:47,115 If you love Sang Eun, why did you neglect- 894 00:50:47,115 --> 00:50:48,935 Let me ask you this. 895 00:50:48,935 --> 00:50:51,255 Do you have to have sex a lot to signify love? 896 00:50:51,255 --> 00:50:54,045 Love means having lots of sex? 897 00:50:54,045 --> 00:50:55,945 No. Nope. 898 00:50:55,945 --> 00:50:58,355 Not necessarily, but... 899 00:50:58,355 --> 00:51:01,755 there's also no reason not to if you love her. 900 00:51:05,795 --> 00:51:07,655 I would if I could. 901 00:51:07,655 --> 00:51:10,225 - You think I'm choosing not to? - Wait, Sir. 902 00:51:10,225 --> 00:51:13,005 Then acknowledge your sexual dysfunction and get treat- 903 00:51:13,005 --> 00:51:16,345 How many times do I have to tell you it's not that? 904 00:51:24,585 --> 00:51:25,955 Sir- I mean... 905 00:51:25,955 --> 00:51:28,755 Mu Jin, so... 906 00:51:28,755 --> 00:51:32,285 you want to, but you can't because you can't get it up, 907 00:51:32,285 --> 00:51:38,465 society has agreed to diagnose that as sexual dysfunction. 908 00:51:39,945 --> 00:51:42,965 I don't have a problem with my function. 909 00:51:42,965 --> 00:51:45,755 There's a reason I can't. 910 00:51:45,755 --> 00:51:48,015 You don't even know. 911 00:51:49,085 --> 00:51:50,595 What is it? 912 00:51:50,595 --> 00:51:53,845 It's okay. You can tell me, honestly. 913 00:51:55,305 --> 00:51:57,235 I take medicine for... 914 00:51:58,885 --> 00:52:01,305 Hair loss? 915 00:52:01,305 --> 00:52:02,695 So... 916 00:52:02,695 --> 00:52:06,225 that medicine is what caused a problem down there. 917 00:52:06,225 --> 00:52:09,745 That's why he's been claiming he doesn't have sexual dysfunction. 918 00:52:09,745 --> 00:52:12,895 He couldn't admit it, which is why he was so frustrated. 919 00:52:12,895 --> 00:52:15,575 Why couldn't he admit it? 920 00:52:15,575 --> 00:52:17,695 "I'm suffering the side effect of hair loss medication." 921 00:52:17,695 --> 00:52:20,765 He could just be honest and stop taking the medication. 922 00:52:20,765 --> 00:52:22,605 Did someone force him to take it? 923 00:52:22,605 --> 00:52:26,215 Well, I listened to his story and... 924 00:52:26,215 --> 00:52:28,925 I feel sorry for him. 925 00:52:28,925 --> 00:52:31,785 I mean, his wife changed jobs and is doing well, 926 00:52:31,785 --> 00:52:33,795 but he can't even get a promotion. 927 00:52:33,795 --> 00:52:35,975 He was stressed about this and that, 928 00:52:35,975 --> 00:52:38,275 when even his hair started to fall out. 929 00:52:38,275 --> 00:52:42,045 He felt the need to protect at least his hair. 930 00:52:42,045 --> 00:52:45,645 But to salvage his social reputation and save face with his wife, 931 00:52:45,645 --> 00:52:49,705 "Could I choose my hair over our sex life?" 932 00:52:49,705 --> 00:52:52,475 He couldn't bring himself to ask her that. 933 00:52:52,475 --> 00:52:55,085 Because it hurt his pride. 934 00:52:55,085 --> 00:52:57,845 Man, isn't it heartbreaking? 935 00:52:57,845 --> 00:53:00,705 You consider that heartbreaking? 936 00:53:00,705 --> 00:53:03,705 I consider that to be crazy selfish. 937 00:53:05,855 --> 00:53:07,975 - Huh? - Welcome. 938 00:53:07,975 --> 00:53:09,155 What the? 939 00:53:09,155 --> 00:53:11,855 Whoa, how nice. The meat's all cooked. 940 00:53:11,855 --> 00:53:13,585 Let's eat together. 941 00:53:13,585 --> 00:53:15,295 Gosh, what's up... 942 00:53:15,295 --> 00:53:16,755 You pay the bill. 943 00:53:16,755 --> 00:53:19,355 Eat. How much could you eat? 944 00:53:21,205 --> 00:53:22,805 Pass me a spoon. 945 00:53:27,645 --> 00:53:28,915 So... 946 00:53:28,915 --> 00:53:31,755 how does he plan to proceed? 947 00:53:31,755 --> 00:53:33,375 What? 948 00:53:33,375 --> 00:53:34,965 Sang Eun. 949 00:53:34,965 --> 00:53:36,955 I met her husband. 950 00:53:37,875 --> 00:53:41,975 I mean, I could understand him until this point, 951 00:53:41,975 --> 00:53:45,035 but things start to get ridiculous from here. 952 00:53:46,595 --> 00:53:49,285 - Mu Jin. - Yes? 953 00:53:49,285 --> 00:53:51,765 I really don't think this is right. 954 00:53:51,765 --> 00:53:54,205 You should tell her directly. 955 00:53:54,205 --> 00:53:56,085 How much you love Sang Eun, 956 00:53:56,085 --> 00:53:58,215 and how you want to work things out with her. 957 00:53:58,215 --> 00:54:00,995 You should tell her directly with all your heart. 958 00:54:00,995 --> 00:54:03,175 Why should I deliver the message to her? 959 00:54:03,175 --> 00:54:05,715 Attorney Oh, I'm really not that eloquent. 960 00:54:05,715 --> 00:54:08,075 I feel like I'll just be more pitiful, so- 961 00:54:08,075 --> 00:54:10,685 How would you live with her then? 962 00:54:10,685 --> 00:54:12,655 If you can't even explain your own feelings, 963 00:54:12,655 --> 00:54:15,165 how will you live together? It'd be frustrating. 964 00:54:16,155 --> 00:54:20,525 Well, no matter how important physical connection is 965 00:54:20,525 --> 00:54:24,685 you'll never stay together if you can't communicate your feelings. 966 00:54:24,685 --> 00:54:27,775 Communicate your feelings for now, and when the atmosphere is right, 967 00:54:27,775 --> 00:54:29,185 and when the atmosphere is right, 968 00:54:29,185 --> 00:54:32,555 start attempting to connect physically. 969 00:54:32,555 --> 00:54:35,805 She'll probably connect with you better than that guy she just met 970 00:54:35,805 --> 00:54:38,745 who's still wet behind the ears. 971 00:54:38,745 --> 00:54:40,645 Don't you think so? 972 00:54:40,645 --> 00:54:42,235 Probably, right? 973 00:54:43,615 --> 00:54:45,155 Come on. 974 00:54:45,155 --> 00:54:46,625 - Fighting! - Yes. 975 00:54:46,625 --> 00:54:48,215 I'll do my best. 976 00:54:48,215 --> 00:54:49,635 Go on. 977 00:54:49,635 --> 00:54:50,975 Okay. 978 00:54:53,805 --> 00:54:55,845 - Let's go! - Let's go! 979 00:55:01,615 --> 00:55:04,305 What is communication? 980 00:55:06,015 --> 00:55:08,285 What is hair loss? 981 00:55:09,475 --> 00:55:12,205 It's a matter directly related to pride. 982 00:55:12,205 --> 00:55:14,315 A man's hair count that is. 983 00:55:14,315 --> 00:55:16,535 Hey, of course. 984 00:55:16,535 --> 00:55:18,565 I feel sorry for that husband. 985 00:55:18,565 --> 00:55:21,555 - Imagine how inferior he- - Gosh! 986 00:55:21,555 --> 00:55:24,185 I hate men with inferiority complexes. 987 00:55:24,185 --> 00:55:25,755 They disgust me! 988 00:55:25,755 --> 00:55:28,035 Sunbae, is there any man you don't hate? 989 00:55:28,035 --> 00:55:29,185 Does he even exist? 990 00:55:29,185 --> 00:55:32,475 You always complain about this and that. 991 00:55:32,475 --> 00:55:36,075 What is he saying? 992 00:55:36,075 --> 00:55:37,255 Hey. 993 00:55:37,255 --> 00:55:38,985 I'm... 994 00:55:38,985 --> 00:55:42,895 crazy about men who don't have inferiority complexes, 995 00:55:42,895 --> 00:55:47,365 are handsome and have healthy minds and bodies. 996 00:55:47,365 --> 00:55:48,845 Where will you find a man like that? 997 00:55:48,845 --> 00:55:50,765 That's why you're still single- 998 00:55:50,765 --> 00:55:52,785 - Wait, wait. - Give me a shot. 999 00:55:52,785 --> 00:55:54,375 I heard that. I heard that. 1000 00:55:55,455 --> 00:55:58,155 You take that back. 1001 00:55:58,155 --> 00:56:01,095 I could've married if I set my mind to it. 1002 00:56:01,095 --> 00:56:03,455 But I didn't, not couldn't! 1003 00:56:03,455 --> 00:56:05,755 - Are you sure? - Shit, this bastard... 1004 00:56:05,755 --> 00:56:07,525 Put that down. 1005 00:56:07,525 --> 00:56:09,085 Come on! 1006 00:56:09,085 --> 00:56:10,155 Put that down now. 1007 00:56:10,155 --> 00:56:13,985 How are you two more hostile than the divorced couple? 1008 00:56:13,985 --> 00:56:15,545 That's enough. 1009 00:56:15,545 --> 00:56:17,155 Let me drink in peace. 1010 00:56:17,155 --> 00:56:19,195 Don't you know why? 1011 00:56:20,155 --> 00:56:24,895 They like each other's shells but hate their insides. 1012 00:56:24,895 --> 00:56:26,955 That makes them mad. 1013 00:56:26,955 --> 00:56:28,425 What? 1014 00:56:28,425 --> 00:56:29,705 What? 1015 00:56:29,705 --> 00:56:32,165 Hey, how could you say that? 1016 00:56:32,165 --> 00:56:34,465 I told you it was a secret. 1017 00:56:35,865 --> 00:56:37,425 It was a secret? 1018 00:56:37,425 --> 00:56:39,765 That he looks like Sunbae's ex-boyfriend? 1019 00:56:39,765 --> 00:56:41,615 Hey! 1020 00:56:41,615 --> 00:56:43,185 All right, all right. 1021 00:56:43,185 --> 00:56:45,715 All right! Stop those outbursts. 1022 00:56:45,715 --> 00:56:47,045 What is he saying? 1023 00:56:47,045 --> 00:56:48,825 Your ex-boyfriend looks like me? 1024 00:56:48,825 --> 00:56:50,415 Nope. 1025 00:56:53,575 --> 00:56:55,655 What the hell, Kwon Si Wook? 1026 00:56:55,655 --> 00:56:58,055 - He's happy. - Who? 1027 00:56:58,055 --> 00:57:00,245 - Kwon Si Wook is happy! - Hey! 1028 00:57:00,245 --> 00:57:01,915 This guy... 1029 00:57:01,915 --> 00:57:04,655 About three days after joining the company, 1030 00:57:04,655 --> 00:57:07,085 - he was lovesick. - Hey! 1031 00:57:07,085 --> 00:57:10,545 If you hadn't cursed him out for not calling you sunbae, 1032 00:57:10,545 --> 00:57:12,185 he would've even confessed to you. 1033 00:57:12,185 --> 00:57:13,605 Hey. 1034 00:57:15,665 --> 00:57:17,055 Huh? 1035 00:57:17,055 --> 00:57:19,725 Spewing nonsense every time you open your mouth. 1036 00:57:19,725 --> 00:57:21,175 Hey, 1037 00:57:21,175 --> 00:57:22,805 lettuce is expensive these days. 1038 00:57:22,805 --> 00:57:24,005 What are you saying? 1039 00:57:24,005 --> 00:57:26,035 I hate it. Absolutely hate it. 1040 00:57:26,035 --> 00:57:27,395 - Auntie... - I hate it. 1041 00:57:27,395 --> 00:57:28,815 Auntie! 1042 00:57:37,455 --> 00:57:39,525 Hey, Sang Eun. 1043 00:57:42,775 --> 00:57:44,195 What? 1044 00:57:46,265 --> 00:57:47,775 Hey, 1045 00:57:47,775 --> 00:57:49,895 are you sure you won't regret this? 1046 00:57:49,895 --> 00:57:51,145 Who knows? 1047 00:57:51,145 --> 00:57:53,755 I might end up regretting this. 1048 00:57:53,755 --> 00:57:58,505 But every decision comes with a price. 1049 00:57:58,505 --> 00:58:01,845 If regret is the cost, then I have no choice. 1050 00:58:01,845 --> 00:58:03,945 Ha Ra. 1051 00:58:07,745 --> 00:58:09,425 The key. 1052 00:58:27,685 --> 00:58:30,285 Mr. Kim Mu Jin... 1053 00:58:30,285 --> 00:58:33,765 no longer wants to meet the other party. 1054 00:58:33,765 --> 00:58:36,945 Let's just quickly proceed with the adjustments by ourselves. 1055 00:58:36,945 --> 00:58:41,535 I'll apply for the earliest date for adjustments. 1056 00:58:41,535 --> 00:58:43,015 Aigoo, 1057 00:58:43,015 --> 00:58:44,885 how bittersweet. 1058 00:58:44,885 --> 00:58:47,585 No matter how many times I go through divorce cases, 1059 00:58:47,585 --> 00:58:52,125 it feels bitter when they end up breaking up. 1060 00:58:54,365 --> 00:58:56,325 And... 1061 00:58:56,325 --> 00:58:58,075 just among us... 1062 00:58:58,075 --> 00:59:01,095 isn't your friend being too harsh... 1063 00:59:01,095 --> 00:59:02,955 over their sex life? 1064 00:59:02,955 --> 00:59:06,825 Is sex that important to women these days? 1065 00:59:06,825 --> 00:59:09,745 Are you like that, too, Attorney Oh? 1066 00:59:09,745 --> 00:59:11,445 Huh? 1067 00:59:11,445 --> 00:59:12,505 Huh? 1068 00:59:12,505 --> 00:59:14,205 Look here- 1069 00:59:17,535 --> 00:59:19,105 Ahjussi, 1070 00:59:20,875 --> 00:59:22,045 if... 1071 00:59:23,055 --> 00:59:24,945 there's a problem with your package, 1072 00:59:24,945 --> 00:59:28,355 how about getting treatment at a hospital? 1073 00:59:29,245 --> 00:59:31,365 Even if you claim depression, 1074 00:59:31,365 --> 00:59:34,375 paranoia, or mental and physical weakness due to sexual dysfunction, 1075 00:59:34,375 --> 00:59:36,075 we won't negotiate... 1076 00:59:36,075 --> 00:59:39,235 your settlement money out of pity. 1077 00:59:40,065 --> 00:59:42,055 The transcript of... 1078 00:59:42,055 --> 00:59:46,725 a conversation with the direct participation of the involved party isn't illegal evidence. 1079 00:59:46,725 --> 00:59:48,365 You know that, right? 1080 00:59:49,655 --> 00:59:53,285 You didn't win your law license by playing Go-Stop, did you? 1081 01:00:20,425 --> 01:00:22,915 I'm curious about something. 1082 01:00:22,915 --> 01:00:24,785 About what? 1083 01:00:24,785 --> 01:00:26,895 To be honest, 1084 01:00:26,895 --> 01:00:29,645 I lived without thinking about you. 1085 01:00:29,645 --> 01:00:33,445 I had zero interest in what you were up to 1086 01:00:33,445 --> 01:00:35,675 or who you met with. 1087 01:00:35,675 --> 01:00:37,575 But... 1088 01:00:37,575 --> 01:00:39,795 now you're curious? 1089 01:00:47,485 --> 01:00:50,015 What are you curious about? 1090 01:00:50,015 --> 01:00:52,665 I wonder about... 1091 01:00:52,665 --> 01:00:56,965 the deciding factor that made you choose to abandon me for that woman. 1092 01:00:58,075 --> 01:00:59,975 That's what I'm curious about. 1093 01:01:16,355 --> 01:01:18,335 - Did something happen? - Oh... 1094 01:01:19,515 --> 01:01:22,485 No, nothing happened. 1095 01:01:23,965 --> 01:01:25,525 Gosh, 1096 01:01:25,525 --> 01:01:28,725 I must be tired since it's Friday. 1097 01:01:28,725 --> 01:01:30,825 Should we go home if you're tired? 1098 01:01:30,825 --> 01:01:32,115 Should we? 1099 01:01:32,115 --> 01:01:33,605 If it's okay with you... 1100 01:01:33,605 --> 01:01:35,255 we can go to my house. 1101 01:01:35,255 --> 01:01:37,885 You know, since it's the weekend. 1102 01:01:54,475 --> 01:01:56,385 Ki Seo Hee... 1103 01:02:05,253 --> 01:02:10,057 Ripped and resynced by YoungJedi 1104 01:02:20,035 --> 01:02:22,025 ♪ I was fine ♪ 1105 01:02:22,025 --> 01:02:24,435 Attorney Oh Ha Ra against Attorney Goo Eun Beom. 1106 01:02:24,435 --> 01:02:28,075 How could the same firm represent both defendant and the plaintiff? 1107 01:02:28,075 --> 01:02:29,975 - Pardon me. - Let's mind our manners. 1108 01:02:29,975 --> 01:02:32,485 Don't you know a battle for custody means war? 1109 01:02:32,485 --> 01:02:35,035 Do you plan to keep cutting me off? 1110 01:02:35,035 --> 01:02:36,235 You cut us off first. 1111 01:02:36,235 --> 01:02:38,055 - Defendant Representative! - Yes! 1112 01:02:38,055 --> 01:02:41,265 - Let's just kill him. - That sounds better, right? 1113 01:02:41,265 --> 01:02:45,025 I don't think I got over Goo Eun Beom. 1114 01:02:45,025 --> 01:02:49,095 I think Ha Ra still isn't over you, Hyung. 1115 01:02:49,095 --> 01:02:53,065 ♪ Why are you shaking me now? ♪ 80295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.