All language subtitles for Betrayal 2013 S1E4.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,448 BAIL DENIED. 2 00:00:02,449 --> 00:00:03,938 WE'LL GET YOU OUT, SON. 3 00:00:03,939 --> 00:00:05,005 YOU BE STRONG. 4 00:00:05,006 --> 00:00:06,273 WHEN DID YOU BECOME THAT GUY? 5 00:00:06,274 --> 00:00:08,042 PRESSURING PEOPLE -- MY OWN AUNT -- 6 00:00:08,043 --> 00:00:09,543 INTO LYING TO THE POLICE? 7 00:00:09,544 --> 00:00:12,146 WHEN I STARTED TRYING TO GET YOUR BROTHER OUT OF JAIL. 8 00:00:12,147 --> 00:00:14,548 OUR ENTIRE CASE DEPENDS ON YOUR TESTIFYING AT TRIAL. 9 00:00:14,549 --> 00:00:16,317 MY BROTHER IS INNOCENT. 10 00:00:16,318 --> 00:00:18,586 SO WITH CONNIE GONE, THEY'RE BOTH FREE. 11 00:00:18,587 --> 00:00:20,221 TWO BIRDS, ONE STONE, JACK. 12 00:00:20,222 --> 00:00:22,223 I CAN'T EAT, I CAN'T SLEEP, 13 00:00:22,224 --> 00:00:23,824 I CAN'T THINK ABOUT ANYTHING ELSE. 14 00:00:23,825 --> 00:00:25,926 SOMETHING HAPPENED TO ME A WEEK AGO. 15 00:00:25,927 --> 00:00:27,261 I MET SOMEONE. 16 00:00:27,262 --> 00:00:29,697 AND NOW THERE'S NO GOING BACK. 17 00:00:41,642 --> 00:00:42,676 HOLA! 18 00:00:42,677 --> 00:00:44,278 H-- I'LL BE RIGHT THERE! 19 00:00:44,279 --> 00:00:45,846 HOW WAS THE TRIP? 20 00:00:45,847 --> 00:00:47,181 WHOA. 21 00:00:47,182 --> 00:00:49,283 DIDN'T REALIZE YOU WERE GOING TO THE BAHAMAS. 22 00:00:49,284 --> 00:00:51,685 W-WE WERE SHOOTING OUTSIDE. 23 00:00:51,686 --> 00:00:53,187 OUTSIDE, HUH? 24 00:00:53,188 --> 00:00:56,323 THAT'S A WEIRD PLACE TO GET A SUNBURN. 25 00:00:56,324 --> 00:00:59,193 NOW, ABOUT THIS PROSECUTOR. 26 00:00:59,194 --> 00:01:01,795 DREW STAFFORD -- WHAT HAVE WE GOT ON HIM? 27 00:01:01,796 --> 00:01:04,197 SEVEN YEARS AS A STATE'S ATTORNEY. 28 00:01:04,198 --> 00:01:07,501 NO DISCIPLINARY ACTIONS, NO COMPLAINTS. 29 00:01:07,502 --> 00:01:10,137 HIGH SCHOOL, COLLEGE, LAW SCHOOL. 30 00:01:10,138 --> 00:01:13,507 NO DRUGS, NO BOOZE, NO DEBTS, NO GIRLS. 31 00:01:13,508 --> 00:01:17,211 I GOT YA. RELAX. 32 00:01:21,549 --> 00:01:25,286 IT PUTS THE LOTION ON THE SKIN. 33 00:01:25,287 --> 00:01:26,954 "SILENCE OF THE LAMBS." 34 00:01:26,955 --> 00:01:28,522 I AM NOT KILLING IT WITH THE JOKES HERE. 35 00:01:28,523 --> 00:01:30,891 OH, I'M SORRY. IT'S JUST, UH... 36 00:01:30,892 --> 00:01:33,227 OLIVER'S DOWN THE HALL, AND I SHOULD GET DRESSED. 37 00:01:33,228 --> 00:01:34,728 HE'S FINE. 38 00:01:36,697 --> 00:01:39,099 BUT THERE'S ANOTHER THING -- 39 00:01:39,100 --> 00:01:41,635 SOMETHING WE MIGHT BE ABLE TO USE -- 40 00:01:41,636 --> 00:01:43,204 ON THE WIFE. 41 00:01:43,205 --> 00:01:45,439 YOU KNOW YOU CAN TALK TO ME, RIGHT? 42 00:01:45,440 --> 00:01:48,042 WHATEVER IT IS. 43 00:01:48,043 --> 00:01:49,977 YEAH, OF COURSE. 44 00:01:49,978 --> 00:01:52,213 WHY DO YOU SAY THAT? 45 00:01:52,214 --> 00:01:54,515 STAFFORD'S WIFE? YEAH. 46 00:01:54,516 --> 00:01:57,084 SHE'S SCREWING SOME LOSER. 47 00:01:59,186 --> 00:02:02,823 SARA, I KNOW YOU'VE BEEN SEEING SOMEONE. 48 00:02:04,158 --> 00:02:07,161 -- Captions by VITAC -- 49 00:02:24,011 --> 00:02:25,879 HI. 50 00:02:25,880 --> 00:02:28,048 HI. 51 00:02:38,225 --> 00:02:39,727 HOW ARE YOU? 52 00:02:39,728 --> 00:02:42,196 OKAY. 53 00:02:42,197 --> 00:02:43,530 GOOD. HOW ARE YOU? 54 00:02:43,531 --> 00:02:45,466 GOOD. 55 00:02:45,467 --> 00:02:47,334 BETTER NOW. 56 00:02:54,341 --> 00:02:55,609 HI. 57 00:02:55,610 --> 00:02:58,245 HI. 58 00:03:00,247 --> 00:03:02,449 HOW DO WE DO THIS? WHAT DO WE DO? 59 00:03:02,450 --> 00:03:05,519 WE COULD JUST HAVE A STARING CONTEST. 60 00:03:10,190 --> 00:03:12,393 I HAVE SO MANY QUESTIONS. 61 00:03:12,394 --> 00:03:14,762 ASK ME ONE OF YOUR QUESTIONS. 62 00:03:14,763 --> 00:03:17,564 WILL YOU COME KISS ME? 63 00:03:17,565 --> 00:03:19,400 NO. 64 00:03:19,401 --> 00:03:22,603 NO, YOU WON'T COME KISS ME? 65 00:03:22,604 --> 00:03:25,673 I WANT TO LOOK AT YOU, SARA. 66 00:03:31,779 --> 00:03:34,748 I JUST... 67 00:03:34,749 --> 00:03:36,750 I JUST WANT TO LOOK AT YOU. 68 00:03:48,662 --> 00:03:52,132 SARA, I KNOW YOU'RE IN THERE! 69 00:03:52,133 --> 00:03:53,634 DON'T LET ME GET MUGGED 70 00:03:53,635 --> 00:03:56,303 IN THIS ARTSY, TRANSITIONAL NEIGHBORHOOD. 71 00:04:00,674 --> 00:04:03,077 HEY. 72 00:04:06,180 --> 00:04:09,516 ALISSA, THIS IS ONE OF MY NEW CLIENTS. 73 00:04:09,517 --> 00:04:12,286 FRED. FRED McCRACKEN. 74 00:04:12,287 --> 00:04:14,755 I SHOULD HAVE BECOME A PHOTOGRAPHER. 75 00:04:14,756 --> 00:04:16,656 HI. ALISSA BURNS. NICE TO MEET YOU. A PLEASURE. 76 00:04:16,657 --> 00:04:18,591 FRED McCRACKEN. 77 00:04:18,592 --> 00:04:20,793 SO, I HAVE 13 MINUTES 78 00:04:20,794 --> 00:04:22,162 TO LOOK AT BEAUTIFUL PICTURES OF TACOS 79 00:04:22,163 --> 00:04:23,997 BEFORE MY CAR GETS TOWED OR STOLEN -- 80 00:04:23,998 --> 00:04:25,699 PROBABLY STOLEN. 81 00:04:25,700 --> 00:04:27,368 YOU FORGOT YOU INVITED ME HERE 82 00:04:27,369 --> 00:04:29,203 TO LOOK AT BEAUTIFUL PICTURES OF TACOS. 83 00:04:29,204 --> 00:04:31,939 I DID NOT FORGET. 84 00:04:31,940 --> 00:04:32,973 UH, I SHOULD GET GOING, 85 00:04:32,974 --> 00:04:34,708 BUT, UH, IT WAS LOVELY TO MEET YOU. 86 00:04:34,709 --> 00:04:37,244 OH, YEAH, YOU TOO. BYE. 87 00:04:37,245 --> 00:04:38,512 BYE, FRED. 88 00:04:38,513 --> 00:04:40,080 OH, I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU 89 00:04:40,081 --> 00:04:42,216 THAT THE MILWAUKEE SHOOT WAS CANCELED. 90 00:04:42,217 --> 00:04:44,017 THE MAGAZINE CAN'T PAY FOR THE HOTEL. 91 00:04:45,419 --> 00:04:47,321 WAS THAT HIM? 92 00:04:47,322 --> 00:04:48,322 YOUR BOYFRIEND? 93 00:04:48,323 --> 00:04:50,924 HE'S NOT MY BOYFRIEND. 94 00:04:50,925 --> 00:04:52,526 YOU'RE RIGHT. THAT'S TRUE. 95 00:04:52,527 --> 00:04:54,695 BECAUSE WE'RE NOT IN HIGH SCHOOL. 96 00:04:56,330 --> 00:04:58,999 I KNOW. I KNOW. IT'S CRAZY. 97 00:04:59,000 --> 00:05:01,101 DID YOU CALL THE THERAPIST? 98 00:05:01,102 --> 00:05:06,106 I CALLED AND I MADE AN APPOINTMENT. 99 00:05:06,107 --> 00:05:07,941 I'M NOT SURE I'M GONNA GO. 100 00:05:07,942 --> 00:05:10,177 YOU GOT A LOT HAPPENING HERE, SARA. 101 00:05:10,178 --> 00:05:12,913 I MEAN, THERAPISTS CAN BE HELPFUL IN ALL SORTS OF WAYS. 102 00:05:12,914 --> 00:05:16,216 IT'S CHEAPER THAN A DIVORCE LAWYER. 103 00:05:19,420 --> 00:05:21,688 DREW STAFFORD? 104 00:05:21,689 --> 00:05:23,791 I DON'T KNOW HIM. 105 00:05:23,792 --> 00:05:25,292 YEAH, WELL, 106 00:05:25,293 --> 00:05:28,028 HE SEEMS TO HAVE A VENDETTA AGAINST MY FAMILY. 107 00:05:28,029 --> 00:05:29,696 HE WOULDN'T BE THE FIRST ONE. 108 00:05:31,031 --> 00:05:33,967 ABOUT THAT OTHER THING -- 109 00:05:33,968 --> 00:05:36,036 I REALLY COULD USE YOUR HELP. 110 00:05:36,037 --> 00:05:38,505 SO COULD MY SON T.J. 111 00:05:38,506 --> 00:05:39,740 THATCHER -- 112 00:05:39,741 --> 00:05:41,508 I'LL TELL YOU WHAT. 113 00:05:41,509 --> 00:05:43,210 LET'S GO TO THE BERGHOFF. 114 00:05:43,211 --> 00:05:45,412 WE CAN TALK ABOUT IT OVER LUNCH. WHAT DO YOU SAY? 115 00:05:45,413 --> 00:05:47,948 DOES THE BERGHOFF EVEN STILL EXIST? 116 00:05:47,949 --> 00:05:49,817 IT'S BEEN THERE 100 YEARS. 117 00:05:51,852 --> 00:05:54,254 I'M NOT GOING TO LUNCH, THATCHER. 118 00:05:54,255 --> 00:05:55,756 I CAN'T DO IT ANYMORE. 119 00:05:57,825 --> 00:05:59,460 WHAT, EAT LUNCH? 120 00:05:59,461 --> 00:06:01,528 I CAN'T HELP YOU. 121 00:06:01,529 --> 00:06:02,930 NOT THIS TIME. 122 00:06:08,502 --> 00:06:10,637 I NEED THIS ONE, MONICA. 123 00:06:10,638 --> 00:06:14,074 I WOULDN'T ASK IF IT WASN'T VITAL. 124 00:06:14,075 --> 00:06:16,844 I KNOW. 125 00:06:16,845 --> 00:06:20,514 BUT THINGS AREN'T LIKE THEY USED TO BE. 126 00:06:20,515 --> 00:06:24,284 THIS TOWN -- IT'S CHANGING. 127 00:06:31,291 --> 00:06:34,294 SEE YOU THE NEXT TIME. 128 00:06:34,295 --> 00:06:37,064 I MAY BE BUSY FOR A WHILE. 129 00:06:37,065 --> 00:06:38,398 I'LL CALL YOU. 130 00:06:42,102 --> 00:06:45,372 YOUR ONE WITNESS HAS DISAPPEARED. 131 00:06:45,373 --> 00:06:47,307 NO PHYSICAL EVIDENCE. NO GUN. 132 00:06:47,308 --> 00:06:50,010 AND NOW T.J. KARSTEN HAS ANOTHER BAIL HEARING. 133 00:06:50,011 --> 00:06:51,311 YOU MAKE IT SOUND SO NEGATIVE. 134 00:06:51,312 --> 00:06:53,547 YOU UNDERMINED A TWO-YEAR FEDERAL INVESTIGATION 135 00:06:53,548 --> 00:06:55,482 BY RUSHING INTO THIS IN THE FIRST PLACE. 136 00:06:55,483 --> 00:06:57,150 AND NOW YOUR CRACKERJACK MURDER CASE 137 00:06:57,151 --> 00:07:00,053 HAS BLOWN UP -- LITERALLY BLOWN UP. 138 00:07:00,054 --> 00:07:03,056 CAN I SAY SOMETHING, OR IS THIS JUST A LECTURE? 139 00:07:04,324 --> 00:07:07,060 T.J. KARSTEN IS NOT GONNA GET OUT ON BAIL. 140 00:07:07,061 --> 00:07:09,463 WE ARE LOOKING FOR CONNIE MROZEK, AND WE WILL FIND HER. 141 00:07:09,464 --> 00:07:11,732 NOW, CAN WE GET REAL 142 00:07:11,733 --> 00:07:14,535 ABOUT THIS VAUNTED FEDERAL INVESTIGATION OF YOURS? 143 00:07:14,536 --> 00:07:18,805 YOU BLUE SUITS WERE AT THIS FOR, WHAT, TWO YEARS? 144 00:07:18,806 --> 00:07:22,910 AND THE ONE MAN YOU HAD TO MAKE YOUR CASE 145 00:07:22,911 --> 00:07:25,746 IS DEAD -- BECAUSE OF THE INVESTIGATION. 146 00:07:25,747 --> 00:07:28,649 NOW, I'M NOT THRILLED ABOUT THE RECENT DEVELOPMENTS, 147 00:07:28,650 --> 00:07:32,486 BUT I'M THE ONLY PERSON THAT HAS ANYTHING ON THIS FAMILY. 148 00:07:32,487 --> 00:07:36,690 SO, PLEASE, GET BEHIND ME 149 00:07:36,691 --> 00:07:40,494 OR GET THE HELL OUT OF MY WAY. 150 00:07:40,495 --> 00:07:43,597 MR. McALLISTER, WHY DO WE NEED 151 00:07:43,598 --> 00:07:45,499 ANOTHER BAIL HEARING IN THIS CASE? 152 00:07:45,500 --> 00:07:47,067 WE DON'T, YOUR HONOR, IF I MAY. 153 00:07:47,068 --> 00:07:48,268 IT'S RIDICULOUS. 154 00:07:48,269 --> 00:07:49,937 MR. KARSTEN WAS DENIED BAIL TWO DAYS AGO. 155 00:07:49,938 --> 00:07:51,171 NOTHING HAS CHANGED. 156 00:07:51,172 --> 00:07:53,740 YOUR ONLY WITNESS HAS SUDDENLY GONE MISSING, 157 00:07:53,741 --> 00:07:55,275 SO THAT'S ONE CHANGE. 158 00:07:55,276 --> 00:07:57,611 MRS. MROZEK IS NOT OUR ONLY WITNESS, SHE IS NOT MISSING, 159 00:07:57,612 --> 00:07:59,513 AND, IN ANY EVENT, WE HAVE HER STATEMENT -- 160 00:07:59,514 --> 00:08:01,081 A VERY STRONG STATEMENT. 161 00:08:01,082 --> 00:08:03,216 BY "STATEMENT," YOU MEAN INADMISSIBLE HEARSAY 162 00:08:03,217 --> 00:08:05,852 THAT NO COURT IN THIS COUNTRY WOULD EVER ALLOW INTO EVIDENCE? 163 00:08:05,853 --> 00:08:08,522 YOUR HONOR, WE ARE TALKING ABOUT A MAN CHARGED WITH MURDER, 164 00:08:08,523 --> 00:08:10,057 FACING A POTENTIAL LIFE SENTENCE 165 00:08:10,058 --> 00:08:12,092 WITH EVERY MOTIVATION AND RESOURCE TO FLEE. 166 00:08:12,093 --> 00:08:13,427 THOSE WERE THE FACTS TWO DAYS AGO. 167 00:08:13,428 --> 00:08:14,494 THOSE ARE THE FACTS TODAY. 168 00:08:14,495 --> 00:08:17,197 I'M GOING TO SET BAIL AT $1 MILLION. 169 00:08:17,198 --> 00:08:18,632 I ASSUME YOU CAN POST THAT. 170 00:08:18,633 --> 00:08:21,034 OF COURSE. THANK YOU. WHAT?! 171 00:08:21,035 --> 00:08:23,570 YOUR HONOR, RESPECTFULLY, UNDER SECTION 110-4, NO -- 172 00:08:23,571 --> 00:08:24,905 I KNOW THE STATUTE. 173 00:08:24,906 --> 00:08:27,407 YOU CAN SEE I'M A JUDGE UP HERE, RIGHT? 174 00:08:27,408 --> 00:08:29,209 THE ROBE AND ALL. 175 00:08:39,318 --> 00:08:40,854 THAT WAS EASIER THAN I THOUGHT. 176 00:08:40,855 --> 00:08:42,589 HER SON WANTS TO GO TO MICHIGAN LAW, 177 00:08:42,590 --> 00:08:44,524 SO NOW HE'S GOING TO MICHIGAN LAW. 178 00:08:44,525 --> 00:08:46,593 BUT HE'S ON HIS OWN FOR THE BAR EXAM. 179 00:08:46,594 --> 00:08:48,161 YOU DID THAT? 180 00:08:48,162 --> 00:08:49,930 OF COURSE. HOW DO YOU THINK IT HAPPENED? 181 00:08:49,931 --> 00:08:54,067 WE HAD A GOOD ARGUMENT, BUT I'M NOT TAKING ANY CHANCES. 182 00:09:07,189 --> 00:09:08,924 11:30? No. 183 00:09:08,925 --> 00:09:10,526 12:00? NO. 184 00:09:10,527 --> 00:09:12,360 12:30? NO. 185 00:09:12,361 --> 00:09:14,829 SERIOUSLY? THIS IS HARDER THAN GETTING A TABLE AT ALINEA. 186 00:09:14,830 --> 00:09:17,064 WELL, I HAVE TO WORK HERE UNTIL 3:00, 187 00:09:17,065 --> 00:09:20,434 AND THEN I NEED TO BE AT A SHOOT AT 3:15, SO... 188 00:09:20,435 --> 00:09:23,938 I'LL, UM, I'LL CALL YOU IF I HAVE ANY CANCELATIONS. 189 00:09:23,939 --> 00:09:25,640 BRUTAL. 190 00:09:25,641 --> 00:09:27,375 COME WITH ME. I NEED YOU. 191 00:09:30,144 --> 00:09:32,547 WE NEED TO RESTRUCTURE SOME DATA. 192 00:09:32,548 --> 00:09:34,682 IS THAT OLD-MAN CODE FOR "DESTROYING FILES"? 193 00:09:34,683 --> 00:09:36,551 I'M NOT OLD. COMPARED TO WHAT? 194 00:09:38,886 --> 00:09:40,721 CAN YOU DO THIS? 195 00:09:40,722 --> 00:09:42,523 ALL OF THESE -- ALL THE DIRECTORIES? 196 00:09:42,524 --> 00:09:44,025 AS IF THEY NEVER EXISTED. 197 00:09:44,026 --> 00:09:45,793 AS IF WHAT NEVER EXISTED? 198 00:09:48,796 --> 00:09:50,431 JACK. 199 00:09:50,432 --> 00:09:52,833 THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW ABOUT. 200 00:09:52,834 --> 00:09:55,403 I ASKED YOUR DAUGHTER ON A DATE. 201 00:09:55,404 --> 00:09:58,339 YOU ASKED VAL ON A DATE? 202 00:09:58,340 --> 00:10:00,808 SHE LIKES GIRLS. I THOUGHT YOU KNEW. 203 00:10:00,809 --> 00:10:03,377 I DO KNOW. 204 00:10:03,378 --> 00:10:05,713 GIRLS AREN'T THE PROBLEM. YOU'RE THE PROBLEM. 205 00:10:05,714 --> 00:10:07,348 YOU WORK HERE, AND YOU'RE TOO OLD. 206 00:10:07,349 --> 00:10:09,584 I'M NOT OLD. COMPARED TO VAL? 207 00:10:12,553 --> 00:10:15,022 A DATE. 208 00:10:16,424 --> 00:10:18,259 STOP THAT. 209 00:10:19,627 --> 00:10:22,363 I'M SORRY TO HEAR THAT, ROBERT. 210 00:10:22,364 --> 00:10:23,531 YEAH. 211 00:10:23,532 --> 00:10:25,600 YEAH, I'LL GET INTO IT RIGHT AWAY. 212 00:10:25,601 --> 00:10:27,401 THANK YOU. 213 00:10:27,402 --> 00:10:30,037 I'M HAVING I.T. DO SOME FILE HOUSEKEEPING. 214 00:10:30,038 --> 00:10:31,439 THE FEDERAL INVESTIGATION SEEMS TO BE -- 215 00:10:31,440 --> 00:10:33,874 THAT WAS THE ARCHITECT ON THE STREETERVILLE PROJECT. 216 00:10:33,875 --> 00:10:35,443 HE'S NOT GETTING PAID. 217 00:10:35,444 --> 00:10:37,411 EVIDENTLY, THE BANK FROZE THE FUNDING. 218 00:10:37,412 --> 00:10:39,013 WHY WOULD THEY DO THAT, JACK? 219 00:10:39,014 --> 00:10:41,115 I DON'T KNOW. YOU DON'T KNOW. 220 00:10:44,185 --> 00:10:47,021 NO BANK HAS EVER DONE THIS TO ME, NOT IN 43 YEARS. 221 00:10:47,022 --> 00:10:48,356 I'LL CALL THEM. 222 00:10:48,357 --> 00:10:50,758 DON'T BOTHER. I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF. 223 00:10:50,759 --> 00:10:52,793 ARE YOU OKAY, JACK? 224 00:10:52,794 --> 00:10:55,463 YOU SEEM DISTRACTED LATELY. DISTRACTED? 225 00:10:55,464 --> 00:10:57,098 WELL, I WASN'T TOO DISTRACTED TO MAKE SURE 226 00:10:57,099 --> 00:10:59,300 T.J.'s BAIL HEARING WENT OUR WAY. 227 00:10:59,301 --> 00:11:02,737 NO. YOU PULLED SOME TRICK WITH THE JUDGE, AND WE GOT WHAT WE NEEDED. 228 00:11:02,738 --> 00:11:05,273 BUT T.J. IS STILL FACING A MURDER CHARGE. 229 00:11:05,274 --> 00:11:07,742 I'VE GOT THE STATE'S ATTORNEY BREATHING DOWN MY NECK. 230 00:11:07,743 --> 00:11:10,778 AND NOW A KEY PIECE OF MY BUSINESS 231 00:11:10,779 --> 00:11:12,980 IS BEING SHUT DOWN BY THE BANK. 232 00:11:12,981 --> 00:11:14,715 WHAT DO YOU THINK I OUGHT TO DO, JACK? 233 00:11:14,716 --> 00:11:17,918 JUST SIT ON MY ASS WHILE EVERYTHING I CARE ABOUT GOES IN THE TOILET? 234 00:11:17,919 --> 00:11:19,587 IS THAT WHAT YOU'RE SAYING I'M DOING? 235 00:11:19,588 --> 00:11:22,657 WHAT I'M SAYING, JACK, IS GET YOUR HEAD IN THE GAME. 236 00:11:22,658 --> 00:11:25,393 THE STAKES ARE VERY HIGH. 237 00:11:25,394 --> 00:11:27,395 ALL RIGHT, I'LL THINK ABOUT THAT 238 00:11:27,396 --> 00:11:29,864 WHILE I'M IN MICHIGAN RETURNING THE JUDGE'S FAVOR. 239 00:11:32,733 --> 00:11:35,603 THE KX-600 LISTENING DEVICE -- 240 00:11:35,604 --> 00:11:37,938 EXTREMELY POWERFUL, EASY TO PLACE, 241 00:11:37,939 --> 00:11:39,874 NEARLY IMPOSSIBLE TO DETECT. 242 00:11:39,875 --> 00:11:42,076 NOW, THE RULES -- NO WATER, NO DIRECT SUNLIGHT, 243 00:11:42,077 --> 00:11:44,145 AND KEEP OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN. 244 00:11:44,146 --> 00:11:48,482 IT'S A CHOKING HAZARD. 245 00:11:48,483 --> 00:11:50,918 ALSO, IT WORKS BEST WITH A WARRANT. 246 00:11:50,919 --> 00:11:52,753 YEAH, I'M WORKING ON THAT. 247 00:11:52,754 --> 00:11:55,723 NEED TO MOVE FAST, THOUGH. I'M FEELING THE HEAT. 248 00:12:00,594 --> 00:12:02,596 HEY. 249 00:12:02,597 --> 00:12:04,432 SHARE A CAB? 250 00:12:07,368 --> 00:12:09,603 HOW LONG WE GOT? 15 MINUTES, 251 00:12:09,604 --> 00:12:12,039 BUT, SEE, NOW WE'RE WASTING TIME TALKING ABOUT IT. 252 00:12:13,140 --> 00:12:14,975 HEY, LET'S KEEP IT CLEAN BACK THERE. 253 00:12:14,976 --> 00:12:16,877 YES, SIR. 254 00:12:19,280 --> 00:12:20,881 14 MINUTES. 255 00:12:27,355 --> 00:12:29,090 YES? 256 00:12:29,091 --> 00:12:31,158 Your 3:00 from the bank is here. 257 00:12:31,159 --> 00:12:33,327 SEND HIM IN. 258 00:12:35,196 --> 00:12:36,597 BRUCE. 259 00:12:38,299 --> 00:12:40,234 YOU'RE NOT BRUCE. NO. 260 00:12:40,235 --> 00:12:41,769 BRUCE HAD ANOTHER APPOINTMENT. 261 00:12:46,307 --> 00:12:48,676 COME AWAY WITH ME FOR THE NIGHT. 262 00:12:48,677 --> 00:12:50,111 FOR THE NIGHT? 263 00:12:50,112 --> 00:12:52,079 YOU'RE SUPPOSED TO BE IN MILWAUKEE ON A SHOOT. 264 00:12:52,080 --> 00:12:53,681 I'VE GOT BUSINESS IN MICHIGAN, 265 00:12:53,682 --> 00:12:55,349 BUT I CAN HANDLE IT FROM HERE. 266 00:12:59,186 --> 00:13:01,655 I KNOW YOU HAVE QUESTIONS. 267 00:13:01,656 --> 00:13:03,991 YOU CAN ASK ME ANYTHING. 268 00:13:07,595 --> 00:13:08,863 I'LL BE HERE. 269 00:13:13,067 --> 00:13:15,703 DON'T STAND ME UP AGAIN. 270 00:13:18,873 --> 00:13:20,975 IT'S SIMPLE, MR. KARSTEN. 271 00:13:20,976 --> 00:13:23,577 WE CAN'T FUND A PROJECT NOT PROPERLY ZONED, 272 00:13:23,578 --> 00:13:25,546 AND YOUR STREETERVILLE DEVELOPMENT -- 273 00:13:25,547 --> 00:13:29,116 THE ZONING IS BEING HANDLED BY ALDERMAN ARKOVICH. 274 00:13:29,117 --> 00:13:31,218 THERE'S A VOTE. 275 00:13:31,219 --> 00:13:33,521 THAT VOTE'S BEEN TAKEN OFF CALENDAR. 276 00:13:33,522 --> 00:13:36,891 YOU'RE TELLING ME THE VOTE'S BEEN TAKEN OFF THE CALENDAR? 277 00:13:36,892 --> 00:13:38,692 APPARENTLY, YES. 278 00:13:38,693 --> 00:13:41,929 HAVE YOU ANY IDEA HOW MANY BANKS I COULD GO TO WITH THIS? 279 00:13:41,930 --> 00:13:44,365 NO. HOW MANY? 280 00:13:48,736 --> 00:13:50,237 I APPRECIATE YOU COMING IN TO SEE ME. 281 00:13:50,238 --> 00:13:51,806 I KNOW YOU'RE IN A BIT OF A PREDICAMENT. 282 00:13:51,807 --> 00:13:54,975 WHAT PREDICAMENT? 283 00:13:54,976 --> 00:13:57,778 WHAT DO YOU WANT FROM ME, MR. STAFFORD? 284 00:13:57,779 --> 00:14:00,915 I WANT TO TALK ABOUT ONE OF MY CASES. 285 00:14:00,916 --> 00:14:02,383 LOU MROZEK. 286 00:14:02,384 --> 00:14:05,252 OLD MAN FOUND SHOT AND KILLED DOWN AT THE WATER 287 00:14:05,253 --> 00:14:08,055 BY A FRIEND OF YOURS -- T.J. KARSTEN. 288 00:14:08,056 --> 00:14:10,891 I ALREADY GAVE MY STATEMENT. 289 00:14:10,892 --> 00:14:14,295 AND YOUR STATEMENT WAS A LIE. 290 00:14:14,296 --> 00:14:17,164 T.J. WAS WITH ME AT PINTER'S THAT NIGHT. 291 00:14:17,165 --> 00:14:19,834 HOW MUCH IS THATCHER KARSTEN PAYING YOU TO SAY THAT? 292 00:14:19,835 --> 00:14:22,770 THIS WAS A MISTAKE. 293 00:14:22,771 --> 00:14:24,605 I DON'T HAVE TO TALK TO YOU. 294 00:14:24,606 --> 00:14:26,707 THAT'S RIGHT, BRANDY FROM LITHUANIA 295 00:14:26,708 --> 00:14:29,210 WORKING AS A HOOKER ON AN EXPIRED STUDENT VISA. 296 00:14:29,211 --> 00:14:30,578 YOU DON'T. 297 00:14:30,579 --> 00:14:32,079 YOU CAN TALK TO AN IMMIGRATION OFFICER. 298 00:14:32,080 --> 00:14:33,814 BUT THAT CONVERSATION TAKES PLACE 299 00:14:33,815 --> 00:14:35,483 WITH YOU IN A COLORFUL JUMPSUIT 300 00:14:35,484 --> 00:14:37,618 UNDER HORRIBLE FLUORESCENT LIGHTING 301 00:14:37,619 --> 00:14:41,088 AND YOUR DAUGHTER IN FOSTER CARE. 302 00:14:41,089 --> 00:14:43,557 THAT'S THE PREDICAMENT. 303 00:14:45,493 --> 00:14:46,994 T.J. DIDN'T DO THIS. 304 00:14:46,995 --> 00:14:50,798 I'M NOT INTERESTED IN T.J., BRANDY. 305 00:14:50,799 --> 00:14:52,733 I WANT HIS FATHER. 306 00:15:24,570 --> 00:15:25,919 HOW LONG HAVE YOU HAD THIS? 307 00:15:25,920 --> 00:15:28,155 IT'S BEEN IN THE FAMILY FOREVER. 308 00:15:28,156 --> 00:15:30,474 WELL, MY FAMILY, NOT THE KARSTENS. 309 00:15:30,475 --> 00:15:32,794 MY DAD WAS RESTORING IT WHEN HE DIED. 310 00:15:32,795 --> 00:15:34,630 I TOOK IT BACK UP A FEW YEARS AGO. 311 00:15:34,631 --> 00:15:37,199 IT'S REALLY BEAUTIFUL, JACK. 312 00:15:37,200 --> 00:15:40,035 YEAH, IT'S A WORK IN PROGRESS. 313 00:15:40,036 --> 00:15:42,704 I LIKE A WORK IN PROGRESS. 314 00:15:42,705 --> 00:15:47,109 WELL, GOOD, 'CAUSE... YOU'RE THE FIRST VISITOR. 315 00:15:47,110 --> 00:15:50,545 WHAT ABOUT YOUR FAMILY? 316 00:15:50,546 --> 00:15:53,081 WELL, THEY'VE NEVER BEEN HERE. 317 00:15:53,082 --> 00:15:55,417 IT'S JUST BEEN...MINE. 318 00:15:55,418 --> 00:15:58,253 IT'S NOT A SECRET, EXACTLY, BUT... 319 00:15:58,254 --> 00:16:02,357 NOT SHARED -- UNTIL NOW. 320 00:16:06,561 --> 00:16:08,163 EXCUSE ME, MATE. 321 00:16:08,164 --> 00:16:09,698 COULD WE TROUBLE YOU FOR SOME GLASSES? 322 00:16:09,699 --> 00:16:11,066 WENT ON A GROG RUN HERE. 323 00:16:11,067 --> 00:16:12,768 FORGOT SOMETHING TO DRINK OUT OF. 324 00:16:12,769 --> 00:16:14,169 EH, SURE. GLASSES, YEAH. 325 00:16:14,170 --> 00:16:15,270 I'LL CHECK DOWN BELOW. 326 00:16:18,140 --> 00:16:20,375 BEAUTIFUL BOAT. 327 00:16:27,949 --> 00:16:29,084 BERNIE. 328 00:16:29,085 --> 00:16:30,852 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 329 00:16:30,853 --> 00:16:32,487 I ORDERED YOU A MACALLAN, NEAT. 330 00:16:32,488 --> 00:16:34,990 WATER WILL BE JUST FINE. 331 00:16:34,991 --> 00:16:38,060 WHAT'S THE MATTER, BERNIE? 332 00:16:38,061 --> 00:16:39,961 YOU DODGING THE I.R.S. AGAIN? 333 00:16:39,962 --> 00:16:41,330 I'VE HAD ONE OF THOSE WEEKS. 334 00:16:41,331 --> 00:16:42,698 WHAT IS IT THAT YOU WANT? 335 00:16:42,699 --> 00:16:45,801 STRAIGHT TO BUSINESS? 336 00:16:45,802 --> 00:16:47,969 OKAY. 337 00:16:47,970 --> 00:16:50,305 I'M HAVING A LITTLE TROUBLE WITH MY BANK. 338 00:16:50,306 --> 00:16:53,175 THEY SHUT DOWN THE FUNDING ON THE STREETERVILLE PROJECT. 339 00:16:53,176 --> 00:16:56,778 SOME 12-YEAR-OLD GIRL TOLD ME THE BANK WAS CONCERNED 340 00:16:56,779 --> 00:16:59,314 THE ZONING VOTE MIGHT GET PUSHED. 341 00:16:59,315 --> 00:17:02,617 NOT MIGHT -- DID. 342 00:17:02,618 --> 00:17:03,985 THE VOTE IS OFF. 343 00:17:05,987 --> 00:17:08,357 BERNIE, I DID MY PART. 344 00:17:08,358 --> 00:17:09,558 WHAT'S GOING ON? 345 00:17:09,559 --> 00:17:11,226 THATCHER, THERE'S A LOT OF EYEBALLS 346 00:17:11,227 --> 00:17:12,761 EVER SINCE YOUR KID GOT NABBED. 347 00:17:12,762 --> 00:17:15,396 HE WAS RELEASED THIS MORNING. IT'S NOT A PROBLEM. 348 00:17:15,397 --> 00:17:17,332 YOU DON'T GET IT. THEY'RE SWARMING YOU. 349 00:17:17,333 --> 00:17:19,835 STATE'S ATTORNEY, THE FEDS, 350 00:17:19,836 --> 00:17:21,603 NATIONAL PARK SERVICE, PROBABLY. 351 00:17:21,604 --> 00:17:23,637 THIS KID DREW STAFFORD IS UP MY ASS. 352 00:17:23,638 --> 00:17:25,006 YEAH, I KNOW ABOUT STAFFORD. 353 00:17:25,007 --> 00:17:26,675 HE NOT ONLY WANTS TO SOLVE A MURDER. 354 00:17:26,676 --> 00:17:29,044 HE WANTS TO SAVE CHICAGO FROM ITSELF. 355 00:17:29,045 --> 00:17:30,979 THAT'S WHAT HE SAYS. 356 00:17:30,980 --> 00:17:33,482 AND BY THAT, HE MEANS FROM PEOPLE LIKE YOU. 357 00:17:33,483 --> 00:17:36,585 "PEOPLE LIKE ME" MEANS "PEOPLE LIKE YOU." 358 00:17:36,586 --> 00:17:38,220 WHY ARE YOU SO SPOOKED 359 00:17:38,221 --> 00:17:41,256 BY SOME IVY-LEAGUE PISSANT IN SUSPENDERS? 360 00:17:41,257 --> 00:17:43,425 STAY THE COURSE, BERNIE. 361 00:17:43,426 --> 00:17:46,595 SHOW A LITTLE LOYALTY TO THE PEOPLE WHO GOT YOU HERE. 362 00:17:46,596 --> 00:17:47,996 THINGS HAVE CHANGED, 363 00:17:47,997 --> 00:17:51,600 AND IF I DON'T CHANGE WITH THEM, I'M NOT GONNA SURVIVE. 364 00:17:51,601 --> 00:17:54,703 SO I'M SORRY. I-I CAN'T HELP YOU WITH THIS THING. 365 00:17:57,806 --> 00:17:59,741 BERNIE. 366 00:17:59,742 --> 00:18:03,745 ALL THESE YEARS WE'VE KNOWN EACH OTHER, DONE WORK TOGETHER -- 367 00:18:03,746 --> 00:18:05,947 I WAS AT YOUR DAUGHTER'S WEDDING, REMEMBER? 368 00:18:05,948 --> 00:18:09,284 I BUILT YOUR DAMN SWIMMING POOL. 369 00:18:09,285 --> 00:18:13,088 YOU DO NOT WALK AWAY FROM THIS TABLE. 370 00:18:13,089 --> 00:18:16,191 I CAN'T DO IT, THATCHER. 371 00:18:23,298 --> 00:18:25,634 SO, HOW LONG ARE YOU GUYS HERE FOR? 372 00:18:25,635 --> 00:18:27,002 THE WHOLE SUMMER. 373 00:18:27,003 --> 00:18:28,570 YOUR SUMMER. OUR WINTER. 374 00:18:28,571 --> 00:18:30,639 I'VE BEEN THROUGH YOUR WINTER. THAT IS NOT A WINTER. 375 00:18:30,640 --> 00:18:32,340 OH. 376 00:18:32,341 --> 00:18:33,642 YOU LIVED IN AUSTRALIA? 377 00:18:33,643 --> 00:18:35,010 I DID. YOU DID? 378 00:18:35,011 --> 00:18:37,245 I DID. IN COLLEGE, JUNIOR YEAR. 379 00:18:37,246 --> 00:18:39,014 HOW DID I NOT KNOW THIS? 380 00:18:39,015 --> 00:18:40,816 WELL, I GUESS WE STILL HAVE A FEW SECRETS. 381 00:18:41,883 --> 00:18:43,418 HOW LONG HAVE YOU TWO BEEN TOGETHER? 382 00:18:45,520 --> 00:18:48,223 WELL, IT FEELS LIKE JUST YESTERDAY. 383 00:18:48,224 --> 00:18:50,792 ALL RIGHT, SO, WHERE'D YOU LIVE? 384 00:18:50,793 --> 00:18:54,329 MELBOURNE. I AM SO SORRY. 385 00:18:54,330 --> 00:18:55,931 SYDNEY RIVALRY. 386 00:18:55,932 --> 00:18:57,232 NO, I LOVED IT. 387 00:18:57,233 --> 00:18:59,267 IT WAS ONE OF THE BEST TIMES OF MY LIFE. 388 00:18:59,268 --> 00:19:01,570 IT'S WHERE I REALLY GOT INTO PHOTOGRAPHY. 389 00:19:01,571 --> 00:19:03,505 AND BEER. YEAH. AND BEER. 390 00:19:04,606 --> 00:19:06,842 YEAH, I DIDN'T WANT TO COME BACK. 391 00:19:06,843 --> 00:19:09,277 SO, WHY DID YOU? 392 00:19:09,278 --> 00:19:12,280 OH, WELL, THAT'S ANOTHER NIGHT 393 00:19:12,281 --> 00:19:13,682 AND ANOTHER TWO BOTTLES. 394 00:19:15,617 --> 00:19:17,586 HOW OFTEN DO YOU TAKE THE BOAT OUT, MATE? 395 00:19:17,587 --> 00:19:20,422 UH, NOT VERY OFTEN. 396 00:19:20,423 --> 00:19:23,492 WELL, ACTUALLY, NEVER. 397 00:19:23,493 --> 00:19:24,860 NEVER? 398 00:19:24,861 --> 00:19:27,529 HOW DID I NOT KNOW THIS ABOUT YOU? 399 00:19:29,164 --> 00:19:32,200 SKYLINE IS BRILLIANT UP HERE. 400 00:19:40,609 --> 00:19:43,411 DIDN'T YOU EVER HEAR THE POEM, CAPTAIN McALLISTER? 401 00:19:43,412 --> 00:19:45,313 A POEM? YEAH. 402 00:19:45,314 --> 00:19:46,781 MY MOTHER HAD IT ON THE WALL 403 00:19:46,782 --> 00:19:48,517 NEXT TO HER BED WHEN I WAS A GIRL. 404 00:19:48,518 --> 00:19:52,053 "A SHIP IN HARBOR IS SAFE. 405 00:19:52,054 --> 00:19:55,924 BUT THAT IS NOT WHAT SHIPS ARE BUILT FOR." 406 00:20:01,997 --> 00:20:05,033 THANKS FOR LETTING ME COME ALONG, T.J. 407 00:20:05,034 --> 00:20:08,069 I'M REALLY GLAD YOU CALLED ME. 408 00:20:08,070 --> 00:20:11,172 YOU'RE LIKE FAMILY TO ME. 409 00:20:16,711 --> 00:20:18,113 OH, HERE HE IS. 410 00:20:22,984 --> 00:20:25,587 EVERYONE, THIS IS BRANDY. HI. 411 00:20:25,588 --> 00:20:26,888 BRANDY WORKS AT PINTER'S. 412 00:20:26,889 --> 00:20:28,223 OH, WHAT'S PINTER'S? 413 00:20:28,224 --> 00:20:30,325 I-IT'S SO NICE TO MEET YOU ALL. 414 00:20:30,326 --> 00:20:31,860 I-I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 415 00:20:31,861 --> 00:20:34,329 WHY WOULD YOU BRING HER HERE? 416 00:20:34,330 --> 00:20:36,765 IT'S MY PARTY AND SHE WANTED TO COME 417 00:20:36,766 --> 00:20:38,400 AND I WANTED HER TO BE HERE. T.J., THIS IS -- 418 00:20:38,401 --> 00:20:41,836 T.J., IT'S SO GOOD TO HAVE YOU BACK HOME. 419 00:20:43,738 --> 00:20:46,074 HEY, MAN. TEEJ. 420 00:20:46,075 --> 00:20:47,542 I'M SO GLAD YOU'RE OKAY. 421 00:20:47,543 --> 00:20:50,145 WELL, OF COURSE I'M OKAY. 422 00:20:50,146 --> 00:20:51,880 EVERYTHING'S OKAY. 423 00:20:55,417 --> 00:20:58,687 YOU KNOW, HE'S GONE ALL THE TIME LATELY, DAD. 424 00:20:58,688 --> 00:21:01,289 I'M SURE HE'S NO HAPPIER ABOUT IT THAN YOU ARE. 425 00:21:01,290 --> 00:21:03,825 TONIGHT WAS FOR T.J. 426 00:21:03,826 --> 00:21:05,894 ELAINE, HE'S IN MICHIGAN 427 00:21:05,895 --> 00:21:08,330 WORKING TO KEEP T.J. OUT OF JAIL. 428 00:21:08,331 --> 00:21:10,799 WE'RE HERE TONIGHT BECAUSE OF JACK. 429 00:21:10,800 --> 00:21:14,302 SO CUT HIM A LITTLE SLACK. 430 00:21:21,810 --> 00:21:27,816 OKAY, UM, I HAVE QUESTIONS. 431 00:21:27,817 --> 00:21:30,151 UM... 432 00:21:30,152 --> 00:21:32,287 DID YOU REALLY LIVE IN MELBOURNE? IS THAT TRUE? 433 00:21:32,288 --> 00:21:34,623 IT'S 100% TRUE. 434 00:21:36,291 --> 00:21:37,759 ALL RIGHT, YOUR TURN. 435 00:21:37,760 --> 00:21:39,861 OKAY. 436 00:21:39,862 --> 00:21:42,097 SERIOUS ONE. MM-HMM. 437 00:21:42,098 --> 00:21:44,299 DO YOU REALLY KNOW HOW TO SAIL? 438 00:21:44,300 --> 00:21:47,268 I THINK SO. 439 00:21:47,269 --> 00:21:50,171 LUCKILY, WE'LL PROBABLY NEVER FIND OUT. 440 00:21:50,172 --> 00:21:51,906 OH, THAT'S SAD, JACK. 441 00:21:51,907 --> 00:21:56,011 YOU HAVE TO TAKE THIS OUT. IT'S NOT RIGHT. 442 00:21:56,012 --> 00:21:59,114 ASK ME ANOTHER ONE -- A REAL ONE. 443 00:21:59,115 --> 00:22:00,949 ANYTHING. 444 00:22:03,852 --> 00:22:05,787 DO YOU EVER GET NERVOUS? 445 00:22:05,788 --> 00:22:07,022 RARELY. 446 00:22:07,023 --> 00:22:10,425 ARE YOU NERVOUS RIGHT NOW? 447 00:22:10,426 --> 00:22:11,693 YES. 448 00:22:15,764 --> 00:22:17,966 DO YOU LIKE YOUR JOB? 449 00:22:19,768 --> 00:22:21,102 NO. 450 00:22:30,578 --> 00:22:33,415 ARE YOU HAPPILY MARRIED? 451 00:22:37,652 --> 00:22:40,789 UH, I DON'T KNOW. 452 00:22:40,790 --> 00:22:45,126 DO YOU EVER WISH THAT WE'D NEVER MET? 453 00:22:45,127 --> 00:22:48,463 NO. 454 00:22:52,634 --> 00:22:54,769 OKAY, YOUR TURN. 455 00:22:54,770 --> 00:22:57,005 ASK ME ANYTHING. 456 00:23:06,081 --> 00:23:08,550 YES. 457 00:23:16,024 --> 00:23:19,327 ANOTHER ONE, PLEASE. 458 00:23:19,328 --> 00:23:23,331 DO YOU LIKE IT WHEN I DO THIS? 459 00:23:38,413 --> 00:23:40,381 IT'S BRANDY, RIGHT? OH! 460 00:23:42,717 --> 00:23:44,285 VAL. 461 00:23:44,286 --> 00:23:46,621 HI. 462 00:23:49,023 --> 00:23:51,559 SO, HOW DO YOU KNOW T.J.? ARE YOU TWO...? 463 00:23:51,560 --> 00:23:53,194 WE'RE FRIENDS. 464 00:23:55,964 --> 00:23:58,299 AHA! OH. 465 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 WHAT IS IT? 466 00:23:59,301 --> 00:24:02,303 VAL, WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 467 00:24:02,304 --> 00:24:04,973 JUST TALKING -- TALKING TO BRANDY. 468 00:24:04,974 --> 00:24:08,109 TALK IN THE OTHER ROOM. 469 00:24:08,110 --> 00:24:10,378 YOUR GRANDFATHER'S NOT GONNA LIKE IT IF YOU'RE IN HIS OFFICE. 470 00:24:13,448 --> 00:24:16,451 IT'S FROM MY PHONE, I THINK. 471 00:24:16,452 --> 00:24:18,520 THANKS. 472 00:24:40,408 --> 00:24:42,143 JACK? 473 00:24:42,144 --> 00:24:44,879 JACK? 474 00:25:10,259 --> 00:25:13,596 WELL, APPARENTLY YOU DO KNOW HOW TO SAIL. 475 00:25:15,064 --> 00:25:16,966 WELL, I HAVEN'T GOTTEN US IN YET. 476 00:25:16,967 --> 00:25:19,135 WE HAVE TO GO IN? 477 00:25:19,136 --> 00:25:21,370 NOT NECESSARILY. 478 00:25:21,371 --> 00:25:25,074 OTHER OPTION IS TO GO DOWN THE TENN-TOM WATERWAY, 479 00:25:25,075 --> 00:25:28,611 OVER TO FLORIDA, UP THE ATLANTIC SEABOARD, 480 00:25:28,612 --> 00:25:31,747 DOWN THE ST. LAWRENCE, ACROSS THE LAKES, AND BACK HERE. 481 00:25:31,748 --> 00:25:33,783 THAT'S THE GREAT LOOP. 482 00:25:33,784 --> 00:25:36,719 OR WE COULD JUST HEAD SOUTH OF FLORIDA 483 00:25:36,720 --> 00:25:38,955 AND SAIL AROUND THE CARIBBEAN -- 484 00:25:38,956 --> 00:25:41,958 LIKE PIRATES. 485 00:25:41,959 --> 00:25:44,660 WOW. YOU'VE REALLY THOUGHT ABOUT THIS. 486 00:25:44,661 --> 00:25:47,396 I'VE THOUGHT ABOUT IT A LOT. 487 00:25:47,397 --> 00:25:48,898 ALL OF IT. 488 00:25:48,899 --> 00:25:51,367 I'VE THOUGHT ABOUT TAKING THIS BOAT OUT A THOUSAND TIMES, 489 00:25:51,368 --> 00:25:54,203 JUST THIS FAR, BUT... 490 00:25:54,204 --> 00:25:57,440 THERE WAS ALWAYS SOME REASON NOT TO. 491 00:26:09,252 --> 00:26:11,120 THE ANSWER IS YES. 492 00:26:11,121 --> 00:26:13,823 TENN-TOM WATERWAY? NO. 493 00:26:13,824 --> 00:26:17,360 THE OTHER QUESTION -- THE ONE THAT YOU ASKED ME LAST NIGHT. 494 00:26:17,361 --> 00:26:19,962 THERE WAS A LOT OF QUESTIONS. 495 00:26:23,966 --> 00:26:28,437 I DO...LIKE IT. 496 00:26:28,438 --> 00:26:31,040 VERY MUCH. 497 00:26:43,452 --> 00:26:44,820 RODNEY? 498 00:26:44,821 --> 00:26:46,556 RODNEY IT IS. 499 00:26:46,557 --> 00:26:47,990 WHAT'S UP? 500 00:26:47,991 --> 00:26:51,227 I MET YOUR BROTHER IN JAIL -- OMAR. 501 00:26:51,228 --> 00:26:53,396 HE HELPED ME. HE WAS REALLY NICE TO ME. 502 00:26:53,397 --> 00:26:55,398 DOESN'T SOUND LIKE OMAR, 503 00:26:55,399 --> 00:26:57,767 BUT GOOD TO HEAR JAIL IS HAVING A SALUTARY EFFECT. 504 00:27:00,169 --> 00:27:01,837 WAS THERE SOMETHING ELSE? 505 00:27:01,838 --> 00:27:05,474 YOU USED A CAPRICE REAR QUARTER PANEL HERE, HUH? 506 00:27:05,475 --> 00:27:07,243 THAT'S NOT A CAPRICE PANEL, BOSS. 507 00:27:07,244 --> 00:27:10,046 WELL, THEY MIGHT HAVE SOLD IT TO YOU AS A BEL AIR, 508 00:27:10,047 --> 00:27:12,014 BUT THAT'S DEFINITELY A CAPRICE. 509 00:27:12,015 --> 00:27:15,017 NOBODY SOLD IT TO ME AS A BEL AIR, AND IT'S NOT A CAPRICE. 510 00:27:15,018 --> 00:27:16,419 IT'S A 1971 -- 511 00:27:16,420 --> 00:27:19,288 I KNOW. I KNOW. 1971 IMPALA. 512 00:27:19,289 --> 00:27:21,524 SMALL BLOCK 400. 513 00:27:21,525 --> 00:27:23,259 IT'S A NICE CAR. 514 00:27:23,260 --> 00:27:25,761 IMPALA REAR QUARTERS ARE HARD TO COME BY, 515 00:27:25,762 --> 00:27:28,231 SO I UNDERSTAND WHY YOU'D USE A CAPRICE. 516 00:27:31,467 --> 00:27:35,037 DID NOT USE A CAPRICE. 517 00:27:35,038 --> 00:27:38,474 I HAVE A SECOND SERIES. 518 00:27:38,475 --> 00:27:42,612 1962 IMPALA SS409. 519 00:27:42,613 --> 00:27:44,847 IT'S ALL ORIGINAL, BUT... 520 00:27:44,848 --> 00:27:48,150 I NEED A NEW BRIGHT DIP ON THE GRILLE. 521 00:27:50,219 --> 00:27:52,321 OH, THERE WAS SOMETHING ELSE. 522 00:27:52,322 --> 00:27:53,923 UH, YOUR BROTHER -- 523 00:27:53,924 --> 00:27:56,792 HE WANTED ME TO DELIVER A MESSAGE TO YOU. 524 00:27:56,793 --> 00:27:59,462 HE SAID HE COULDN'T TELL YOU OVER THE PHONE. 525 00:27:59,463 --> 00:28:01,897 91-J. 526 00:28:01,898 --> 00:28:05,901 THAT'S WHAT HE WANTED ME TO TELL YOU. 527 00:28:05,902 --> 00:28:08,070 YOU WANT TO TAKE THIS FOR A RIDE? 528 00:28:09,472 --> 00:28:11,907 YOU A TRIPPY DUDE. 529 00:28:11,908 --> 00:28:13,109 I DIDN'T GET YOUR NAME. 530 00:28:13,110 --> 00:28:14,610 T.J. 531 00:28:14,611 --> 00:28:15,811 T.J. KARSTEN. 532 00:28:18,681 --> 00:28:19,849 HEY. 533 00:28:19,850 --> 00:28:22,251 HAVE A GOOD DAY, BUDDY. 534 00:28:26,055 --> 00:28:27,757 THATCHER KARSTEN. 535 00:28:27,758 --> 00:28:30,159 PLEASE DON'T TELL ME WE HAVE KIDS IN THE SAME CLASS. 536 00:28:30,160 --> 00:28:32,128 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 537 00:28:32,129 --> 00:28:33,996 I THOUGHT WE SHOULD MEET. 538 00:28:33,997 --> 00:28:36,832 YEAH. THIS SEEMS LIKE THE APPROPRIATE PLACE. 539 00:28:38,301 --> 00:28:42,004 YOU'RE A VERY TENACIOUS YOUNG MAN, MR. STAFFORD. 540 00:28:42,005 --> 00:28:45,107 I WAS A TENACIOUS YOUNG MAN MYSELF ONCE. 541 00:28:45,108 --> 00:28:46,475 A LONG TIME AGO. 542 00:28:46,476 --> 00:28:49,512 THAT'S WHAT IT TAKES IN CHICAGO, 543 00:28:49,513 --> 00:28:51,714 AND IT'LL TAKE YOU A LONG WAY. 544 00:28:51,715 --> 00:28:53,282 BUT YOU'VE GOT TO PICK YOUR BATTLES. 545 00:28:53,283 --> 00:28:56,452 THE BATTLES YOU CAN WIN. 546 00:28:56,453 --> 00:28:59,155 MY BUSINESS? 547 00:28:59,156 --> 00:29:02,158 MY SON? 548 00:29:02,159 --> 00:29:03,926 THESE ARE NOT SMART BATTLES. 549 00:29:03,927 --> 00:29:08,097 THESE BATTLES YOU CANNOT WIN, MR. STAFFORD. 550 00:29:08,098 --> 00:29:11,634 THESE BATTLES WILL DESTROY YOU. 551 00:29:14,403 --> 00:29:17,606 YOU KNOW, WHEN I WAS A KID -- 552 00:29:17,607 --> 00:29:20,576 ABOUT THE AGE MY SON IS RIGHT NOW -- 553 00:29:20,577 --> 00:29:22,712 I WAS SCARED OF MONSTERS, 554 00:29:22,713 --> 00:29:25,281 ESPECIALLY MONSTERS IN THE CLOSET. 555 00:29:25,282 --> 00:29:28,351 I WOULD ASK MY DAD TO LEAVE THE DOOR OPEN, 556 00:29:28,352 --> 00:29:30,119 LIGHTS ON, MUSIC PLAYING, 557 00:29:30,120 --> 00:29:32,154 ANYTHING TO KEEP THE MONSTERS AWAY. 558 00:29:32,155 --> 00:29:34,056 THEN ONE DAY MY DAD, HE JUST SAYS TO ME -- 559 00:29:34,057 --> 00:29:37,660 HE SAYS, "DREW, THESE MONSTERS -- 560 00:29:37,661 --> 00:29:41,063 "IF THEY'RE REALLY SO TOUGH AND SCARY, 561 00:29:41,064 --> 00:29:44,033 "WHY ARE THEY PICKING ON LITTLE KIDS 562 00:29:44,034 --> 00:29:47,803 AND HIDING IN THE CLOSET?" 563 00:29:47,804 --> 00:29:50,973 I WAS NEVER SCARED OF MONSTERS AGAIN. 564 00:29:50,974 --> 00:29:54,343 YOUR FATHER WAS A CLEVER MAN. 565 00:29:54,344 --> 00:29:57,480 MY POINT BEING... 566 00:29:57,481 --> 00:30:00,683 YOU AREN'T THE THATCHER KARSTEN THAT I GREW UP HEARING ABOUT. 567 00:30:00,684 --> 00:30:03,586 YOU'RE JUST A WORN-OUT GUY 568 00:30:03,587 --> 00:30:06,188 WAITING OUTSIDE OF AN ELEMENTARY SCHOOL, 569 00:30:06,189 --> 00:30:09,091 TRYING TO INTIMIDATE AN ASSISTANT STATE'S ATTORNEY. 570 00:30:14,397 --> 00:30:17,767 LISTEN UP, SONNY. 571 00:30:17,768 --> 00:30:21,737 THERE ARE A LOT OF WAYS TO GET LOST IN CHICAGO. 572 00:30:21,738 --> 00:30:25,274 MAKE SURE YOU GOT A MAP. 573 00:30:33,849 --> 00:30:37,453 JACK, I NEED TO ASK YOU SOMETHING IMPORTANT. 574 00:30:37,454 --> 00:30:40,756 OF COURSE, UM, ANYTHING. 575 00:30:40,757 --> 00:30:42,558 UH, JUST GIVE ME TWO MINUTES. 576 00:30:42,559 --> 00:30:43,926 UH, THE HARBORMASTER JUST SIGNALED ME. 577 00:30:43,927 --> 00:30:45,361 TWO MINUTES. I'LL BE RIGHT BACK. OKAY. 578 00:30:50,766 --> 00:30:52,334 HEY! 579 00:30:54,069 --> 00:30:55,771 EASY, KILLER. 580 00:30:55,772 --> 00:30:57,106 YOU COULD HURT YOURSELF. 581 00:30:57,107 --> 00:30:58,707 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 582 00:30:58,708 --> 00:31:00,042 KARSTEN ASKED ME TO LOOK INTO DREW STAFFORD, 583 00:31:00,043 --> 00:31:02,211 AND THAT LED ME HERE. 584 00:31:02,212 --> 00:31:05,114 SMALL WORLD, YOU BANGING HIS WIFE. 585 00:31:05,115 --> 00:31:07,783 I'M NOT -- HEY, I'M NOT JUDGING, JACK. 586 00:31:07,784 --> 00:31:10,619 BUT IT IS A VERY INTERESTING DEVELOPMENT. 587 00:31:10,620 --> 00:31:12,721 WHAT DO YOU WANT, ZAREK? 588 00:31:12,722 --> 00:31:15,257 SAME THING YOU WANT. 589 00:31:15,258 --> 00:31:17,226 SAME THING EVERYONE WANTS -- RESPECT. 590 00:31:17,227 --> 00:31:19,995 I'M FAMILY, JACK. BLOOD. 591 00:31:19,996 --> 00:31:23,766 BUT THE OLD MAN, HE ONLY CALLS ME FOR THESE ONE-OFFS. 592 00:31:23,767 --> 00:31:27,703 THAT'S JUST NOT UTILIZING MY FULL SKILL SET. 593 00:31:27,704 --> 00:31:30,539 I WANT TO BE A FULL MEMBER OF THE TEAM. 594 00:31:30,540 --> 00:31:32,241 T-THAT'S BETWEEN YOU AND THATCHER. 595 00:31:32,242 --> 00:31:34,810 IT'S MORE COMPLICATED NOW. 596 00:31:34,811 --> 00:31:36,579 DON'T THREATEN ME. 597 00:31:36,580 --> 00:31:38,514 JUST THINK ABOUT IT. 598 00:31:38,515 --> 00:31:40,883 I'LL BE AROUND. 599 00:32:04,679 --> 00:32:07,615 HI, JACK. 600 00:32:07,616 --> 00:32:10,051 WHAT ARE YOU DOING IN MY HOUSE? 601 00:32:10,052 --> 00:32:11,664 LIKE, LITERALLY, RIGHT NOW? 602 00:32:11,665 --> 00:32:13,533 DID YOU SLEEP OVER? 603 00:32:13,534 --> 00:32:15,568 WELL, IF I'M BEING HONEST, THERE WASN'T REALLY A LOT OF SLEEP. 604 00:32:15,569 --> 00:32:17,470 OKAY, THAT'S NOT FUNNY. 605 00:32:17,471 --> 00:32:18,805 I SAID A DATE. 606 00:32:18,806 --> 00:32:20,840 IT'S OKAY. THIS IS NOT A DATE. 607 00:32:20,841 --> 00:32:23,743 NOTHING HAPPENED HERE. PLEASE DON'T BE MAD. 608 00:32:23,744 --> 00:32:25,411 ALL RIGHT. YOU NEED TO LEAVE. 609 00:32:25,412 --> 00:32:26,980 GIVE ME THAT. 610 00:32:34,654 --> 00:32:36,956 I REALLY LIKE HER, YOU KNOW. 611 00:32:40,093 --> 00:32:43,429 THATCHER KARSTEN OUTSIDE YOUR KID'S SCHOOL. 612 00:32:43,430 --> 00:32:45,765 MY DROP-OFFS ARE NEVER THAT INTERESTING. 613 00:32:45,766 --> 00:32:48,001 HE'S FEELING THE HEAT, HE'S GONNA START MAKING MISTAKES, 614 00:32:48,002 --> 00:32:49,335 AND I'LL BE THERE WHEN HE DOES. 615 00:32:49,336 --> 00:32:51,838 YOU'RE REALLY SERIOUS ABOUT THIS, AREN'T YOU? 616 00:32:51,839 --> 00:32:53,506 IT'S ALREADY DONE. 617 00:32:53,507 --> 00:32:56,409 A HOOKER INFORMANT PLANTING A DEVICE AT KARSTEN ALLIED. 618 00:32:56,410 --> 00:32:58,678 IT'S INCREDIBLY RECKLESS. 619 00:32:58,679 --> 00:33:00,613 BIG RISK, BIG REWARD. 620 00:33:00,614 --> 00:33:03,950 NOW JUST TELL ME THE WARRANT YOU HAVE COVERS IT, PLEASE. 621 00:33:09,689 --> 00:33:11,024 WE DIDN'T HAVE SEX. 622 00:33:11,025 --> 00:33:12,725 CAN YOU NOT, WITH THE -- I-I'M JUST SAYING. 623 00:33:12,726 --> 00:33:14,494 WE JUST STAYED UP ALL NIGHT, AND WE TALKED. 624 00:33:14,495 --> 00:33:16,262 VAL, NO MORE SLEEPOVERS. 625 00:33:16,263 --> 00:33:18,631 NO SNEAKING... 626 00:33:18,632 --> 00:33:20,566 NO SNEAKING AROUND. 627 00:33:20,567 --> 00:33:22,702 NO LYING. 628 00:33:22,703 --> 00:33:24,404 I DIDN'T LIE ABOUT ANYTHING. 629 00:33:24,405 --> 00:33:25,905 IF SHE COMES OVER AGAIN, 630 00:33:25,906 --> 00:33:28,241 IT'S DURING THE DAY WHEN ONE OF US IS HOME. 631 00:33:30,910 --> 00:33:34,347 ALSO, YOU NEED TO SHOW HER WHERE THE GLASSES ARE. 632 00:33:43,990 --> 00:33:45,892 DID THAT WORK? 633 00:33:45,893 --> 00:33:48,494 WELL, IT MIGHT KEEP EVERYONE'S PANTS ON DOWNSTAIRS. 634 00:33:48,495 --> 00:33:50,430 BEYOND THAT, NO. 635 00:33:50,431 --> 00:33:52,732 AHH. 636 00:33:52,733 --> 00:33:55,535 YOU KNOW... WE SNUCK AROUND. 637 00:33:55,536 --> 00:33:58,071 WE DID. 638 00:33:58,072 --> 00:33:59,839 AND LIED ABOUT IT. 639 00:34:13,953 --> 00:34:15,855 WHAT THE HELL IS HE DOING HERE? 640 00:34:15,856 --> 00:34:18,558 SOMETIMES THE VELVET GLOVE WORKS, JACK. 641 00:34:18,559 --> 00:34:21,027 AND SOMETIMES YOU NEED THE IRON FIST. 642 00:34:21,028 --> 00:34:22,895 STAY IN THE CAR, T.J. 643 00:34:22,896 --> 00:34:24,964 HEY, HEY. 644 00:34:24,965 --> 00:34:27,934 HEARD YOU SAILED RIGHT THROUGH THE MICHIGAN TRIP, JACK-O. 645 00:34:27,935 --> 00:34:30,436 YEAH, THANKS, ZAREK. 646 00:34:30,437 --> 00:34:32,772 YOU GOT ANYTHING ON STAFFORD YET? 647 00:34:32,773 --> 00:34:36,109 WORKING ON IT. 648 00:34:36,110 --> 00:34:37,643 AH! 649 00:34:37,644 --> 00:34:40,513 THE HONORABLE ALDERMAN BERNARD ARKOVICH! 650 00:34:40,514 --> 00:34:42,415 WHAT ARE WE DOING HERE, THATCHER? 651 00:34:42,416 --> 00:34:44,484 I THOUGHT I MADE MYSELF CLEAR YESTERDAY. 652 00:34:44,485 --> 00:34:45,952 OH, YOU DID, BERNIE. 653 00:34:45,953 --> 00:34:49,389 I JUST THOUGHT IT WAS IMPORTANT THAT WE PUT YESTERDAY BEHIND US. 654 00:34:52,824 --> 00:34:54,627 BULLS-HEAT? 655 00:34:54,628 --> 00:34:57,797 ON THE FLOOR WITH CLUB ACCESS. 656 00:34:57,798 --> 00:35:00,433 WE SHOULDN'T LET ONE LITTLE BUMP 657 00:35:00,434 --> 00:35:03,870 SPOIL AN OTHERWISE PRODUCTIVE RELATIONSHIP. 658 00:35:03,871 --> 00:35:05,705 SO LONG AS WE UNDERSTAND EACH OTHER. 659 00:35:05,706 --> 00:35:08,408 OH, I THINK WE DO. 660 00:35:08,409 --> 00:35:12,111 COME ON. LET ME SHOW YOU WHAT I'M DOING HERE. 661 00:35:13,913 --> 00:35:16,682 MY DAD ALWAYS USED TO SAY FALLING FOR CHICAGO 662 00:35:16,683 --> 00:35:19,452 IS LIKE FALLING FOR A GIRL WITH A BROKEN NOSE. 663 00:35:19,453 --> 00:35:22,055 YOU MIGHT FIND OTHER GIRLS WHO ARE LOVELIER 664 00:35:22,056 --> 00:35:24,424 BUT NEVER ONE SO REAL. 665 00:35:28,728 --> 00:35:30,963 I LOVE THIS VIEW. 666 00:35:30,964 --> 00:35:34,167 YOU CAN SEE THE WHOLE LIFE OF THE CITY. 667 00:35:34,168 --> 00:35:35,868 MY LIFE. 668 00:35:35,869 --> 00:35:39,272 IT STARTED OVER THERE, NOW IT'S HERE 669 00:35:39,273 --> 00:35:42,842 AND WITH ALL THE THINGS I BUILT IN BETWEEN. 670 00:35:42,843 --> 00:35:44,777 THINGS WE BUILT, BERNIE. 671 00:35:44,778 --> 00:35:47,647 TOGETHER. 672 00:35:47,648 --> 00:35:49,749 YOU KNOW THAT SANDBURG QUOTE? 673 00:35:49,750 --> 00:35:53,119 "SHOVELING, WRECKING, PLANNING, 674 00:35:53,120 --> 00:35:58,291 BUILDING, BREAKING, REBUILDING." 675 00:35:58,292 --> 00:36:02,695 I'M NOT READY TO GIVE THAT UP. 676 00:36:02,696 --> 00:36:05,064 I'M NOT GONNA GIVE THAT UP. 677 00:36:06,599 --> 00:36:10,369 IF THIS IS ABOUT THE VOTE, MAYBE I -- 678 00:36:10,370 --> 00:36:12,705 WE CAN SEE WHAT WE CAN DO. 679 00:36:12,706 --> 00:36:15,875 MAYBE WE COULD DO SOMETHING, 680 00:36:15,876 --> 00:36:18,444 MAYBE GO AT IT ANOTHER WAY. 681 00:36:18,445 --> 00:36:22,148 THAT'S ALL I WAS SAYING, THAT TIMES CHANGE, THATCHER. 682 00:36:22,149 --> 00:36:24,450 THAT'S ALL I WAS SAYING. 683 00:36:24,451 --> 00:36:27,587 THAT'S GOOD. 684 00:36:30,389 --> 00:36:31,591 THATCHER, DON'T! 685 00:36:38,898 --> 00:36:42,168 SOME THINGS CHANGE, BERNIE. 686 00:36:42,169 --> 00:36:44,837 BUT CHICAGO... 687 00:36:50,176 --> 00:36:52,445 ...CHICAGO NEVER CHANGES. 688 00:36:54,013 --> 00:36:56,482 YOU SON OF A... 689 00:37:03,228 --> 00:37:04,864 THIS IS NOT THE WAY TO DO BUSINESS. 690 00:37:04,865 --> 00:37:06,280 THIS IS NOT THE WAY WE DO BUSINESS. 691 00:37:06,281 --> 00:37:08,616 HOW DO WE DO BUSINESS, JACK? 692 00:37:08,617 --> 00:37:11,816 NOT BY FAILING, I CAN TELL YOU THAT MUCH. 693 00:37:11,817 --> 00:37:13,410 YOU MAY NOT LIKE HOW I DO IT, 694 00:37:13,411 --> 00:37:15,645 BUT IT WORKS -- ALWAYS. 695 00:37:15,646 --> 00:37:17,581 YOUR WAY IS TOO SOFT. 696 00:37:17,582 --> 00:37:18,982 IT'S -- IT'S FLABBY. 697 00:37:18,983 --> 00:37:22,052 MAKE A FEW CALLS, SEND OVER SOME ENVELOPES, 698 00:37:22,053 --> 00:37:23,553 BUY A FEW DRINKS. 699 00:37:23,554 --> 00:37:26,123 HOPE EVERYONE ACTS NICE -- VERY NICE -- 700 00:37:26,124 --> 00:37:29,025 WHILE THEY THROW YOUR SON IN PRISON 701 00:37:29,026 --> 00:37:32,028 AND TRY TO DESTROY EVERYTHING YOU EVER WORKED FOR. 702 00:37:32,029 --> 00:37:33,730 THATCHER, YOU CROSSED A LINE. 703 00:37:33,731 --> 00:37:36,466 NOT FOR THE FIRST TIME, JACK. 704 00:37:36,467 --> 00:37:38,435 AND DON'T PRETEND YOU DON'T KNOW IT. 705 00:37:38,436 --> 00:37:43,373 BERNIE ARKOVICH IS A THIEF, A LIAR, AND A LUSH. 706 00:37:43,374 --> 00:37:46,443 HE'D NAIL YOU TO THE WALL FOR A NEW TOILET SEAT 707 00:37:46,444 --> 00:37:50,013 IF HE WASN'T TOO SLOW AND TOO STUPID TO PULL IT OFF. 708 00:37:52,082 --> 00:37:54,151 OKAY, SO, YOU DON'T LIKE WHAT HAPPENED. 709 00:37:54,152 --> 00:37:55,552 ACTUALLY, I DON'T LIKE IT, EITHER. 710 00:37:55,553 --> 00:37:57,320 IT DIDN'T "HAPPEN." YOU DID IT. 711 00:37:57,321 --> 00:37:59,356 BUT WHAT I LIKE EVEN LESS 712 00:37:59,357 --> 00:38:02,192 IS SOME PUTZ THINKING HE CAN PLAY ME 713 00:38:02,193 --> 00:38:04,494 WITH IMPUNITY! 714 00:38:07,664 --> 00:38:11,568 NOW, ABOUT THIS PROSECUTOR DREW STAFFORD -- 715 00:38:11,569 --> 00:38:13,437 WHAT DO WE GOT ON HIM? 716 00:38:30,787 --> 00:38:33,290 WHY IS THIS DOG HANGING AROUND HERE, MAN? 717 00:38:33,291 --> 00:38:36,359 'CAUSE IT'S MY GARAGE AND I LIKE HIM. 718 00:38:38,094 --> 00:38:40,730 THE MESSAGE FROM OMAR -- 91-J. 719 00:38:40,731 --> 00:38:42,466 91st AND JACKSON. 720 00:38:42,467 --> 00:38:45,001 ALL KIND OF CASH GOING THROUGH THERE RIGHT NOW. 721 00:38:45,002 --> 00:38:48,071 IT'S THE PLACE TO HIT, MAN. GOT TO DO IT NOW. 722 00:38:48,072 --> 00:38:52,209 I'M NOT GETTING INVOLVED IN OMAR'S BUSINESS ANYMORE. 723 00:38:59,850 --> 00:39:02,185 THIS TRUNK LOOKS LIKE CRAP. 724 00:39:02,186 --> 00:39:05,288 YOU SURE YOU DIDN'T PUT A CAPRICE LID ON THIS ONE? 725 00:39:05,289 --> 00:39:08,024 CAPRICE DIDN'T EXIST IN 1962, RODNEY. 726 00:39:08,025 --> 00:39:11,328 THEY STARTED IN '65, I'M SURE. 727 00:39:35,952 --> 00:39:37,821 HOLA! 728 00:39:37,822 --> 00:39:39,256 I-I'LL BE RIGHT THERE! 729 00:39:39,257 --> 00:39:41,558 HOW WAS THE TRIP? WHOA. 730 00:39:41,559 --> 00:39:43,793 DIDN'T REALIZE YOU WERE GOING TO THE BAHAMAS. 731 00:39:43,794 --> 00:39:46,129 W-WE WERE SHOOTING OUTSIDE. 732 00:39:46,130 --> 00:39:47,597 OUTSIDE, HUH? 733 00:39:47,598 --> 00:39:50,166 THAT'S A WEIRD PLACE TO GET A SUNBURN. 734 00:39:53,370 --> 00:39:56,473 I GOT YA. RELAX. 735 00:40:01,478 --> 00:40:03,346 STAFFORD'S WIFE? 736 00:40:03,347 --> 00:40:06,550 YEAH. SHE'S SCREWING SOME LOSER. 737 00:40:06,551 --> 00:40:09,653 STAFFORD'S WIFE IS HAVING AN AFFAIR? 738 00:40:09,654 --> 00:40:12,055 PRETTY HOT AND HEAVY, FROM WHAT I CAN TELL. 739 00:40:12,056 --> 00:40:14,591 WHO'S THE LUCKY GUY? 740 00:40:16,860 --> 00:40:19,195 WE DON'T KNOW. 741 00:40:19,196 --> 00:40:21,598 WE? YEAH, ZAREK AND I, 742 00:40:21,599 --> 00:40:25,235 WE'VE BEEN TALKING, WORKING ON THIS TOGETHER. 743 00:40:25,236 --> 00:40:27,370 ACTUALLY, IN FACT, I THINK THAT 744 00:40:27,371 --> 00:40:31,508 WE NEED TO INVOLVE HIM MORE IN OUR BUSINESS. 745 00:40:31,509 --> 00:40:34,144 YOU DO? 746 00:40:35,879 --> 00:40:38,281 OH, THAT'S TERRIFIC, 747 00:40:38,282 --> 00:40:41,518 BECAUSE I'VE BEEN THINKING THE SAME THING. 748 00:40:43,753 --> 00:40:46,489 WELL, I'LL SEE WHAT I CAN GET ON THE BOYFRIEND. 749 00:40:46,490 --> 00:40:48,592 PROBABLY JUST SOME POOR JERK-OFF 750 00:40:48,593 --> 00:40:50,927 WHO DOESN'T KNOW WHAT HE'S GETTING HIMSELF INTO. 751 00:40:54,965 --> 00:40:59,169 SARA, I KNOW YOU'VE BEEN SEEING SOMEONE. 752 00:41:01,371 --> 00:41:05,241 I KNOW ABOUT THE THERAPIST. 753 00:41:05,242 --> 00:41:09,312 THE OFFICE CALLED TO CONFIRM YOUR APPOINTMENT. 754 00:41:09,313 --> 00:41:12,048 ACTUALLY, I THINK IT'S GREAT. 755 00:41:12,049 --> 00:41:13,984 YOU DO? 756 00:41:13,985 --> 00:41:15,585 I DO. 757 00:41:15,586 --> 00:41:18,388 YOU'VE SEEMED A LITTLE... TENSE LATELY. 758 00:41:19,556 --> 00:41:22,425 HOME RUN, DAD! HOME RUN! 759 00:41:22,426 --> 00:41:25,095 APPARENTLY, THERE'S A HOME RUN. 760 00:41:25,096 --> 00:41:27,864 WE NEED TO TALK ABOUT THIS SOME MORE. 761 00:41:27,865 --> 00:41:29,866 OH, I GOT TO TELL YOU ABOUT A RUN-IN I HAD 762 00:41:29,867 --> 00:41:32,035 WITH THATCHER KARSTEN OUTSIDE OF OLLIE'S SCHOOL. 763 00:41:32,036 --> 00:41:33,703 TOTAL WAR WITH THESE GUYS. 764 00:41:35,038 --> 00:41:38,274 FIND OUT WHO THIS GUY IS SHE'S SCREWING. 765 00:41:38,275 --> 00:41:41,111 WE CAN USE HIM, DISGRACE THE GOOD COUNSELOR 766 00:41:41,112 --> 00:41:42,445 RIGHT OUT OF OUR WAY. 767 00:41:46,383 --> 00:41:47,984 I KNOW YOU'RE UNCOMFORTABLE 768 00:41:47,985 --> 00:41:49,786 WITH SOME OF THESE TACTICS, JACK. 769 00:41:52,922 --> 00:41:55,892 BUT YOU GOT TO TRUST ME. 770 00:41:58,094 --> 00:42:01,364 WE'RE IN A NEW SITUATION HERE. 771 00:42:01,365 --> 00:42:04,167 WE HAD A GOOD DAY, BUT IT'S NOT OVER -- 772 00:42:04,168 --> 00:42:06,269 NOT BY A LONG SHOT. 773 00:42:06,270 --> 00:42:11,408 THEY BROUGHT THE BATTLE TO US, SO... 774 00:42:11,409 --> 00:42:14,477 THIS IS WAR. 50546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.