All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 04x05 - Human Resources.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,722 --> 00:00:04,788 (HAWK SCREECHES) 2 00:00:08,836 --> 00:00:11,753 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 3 00:00:21,757 --> 00:00:24,433 (OPERATIC SINGING) 4 00:00:26,595 --> 00:00:28,437 (TRILLS) 5 00:00:31,083 --> 00:00:33,692 (SINGING CONTINUES) 6 00:00:44,596 --> 00:00:47,086 Hey. (PANTING) You okay? 7 00:00:47,275 --> 00:00:49,583 ♪ 8 00:00:53,309 --> 00:00:55,255 What the hell are you doing here, man? 9 00:00:56,442 --> 00:00:58,366 I really wish you hadn't seen that. 10 00:00:58,368 --> 00:01:00,552 - (GUN CLICKS) - (GASPS DEEPLY) 11 00:01:00,554 --> 00:01:01,945 (GUNSHOT) 12 00:01:01,947 --> 00:01:03,555 (CAWING) 13 00:01:06,969 --> 00:01:10,303 (THEME MUSIC PLAYS) 14 00:01:10,387 --> 00:01:13,315 James Dean. Steve McQueen. 15 00:01:14,137 --> 00:01:15,648 Peter Fonda. 16 00:01:15,725 --> 00:01:17,218 Dennis Hopper. 17 00:01:17,411 --> 00:01:18,979 Now you. 18 00:01:18,981 --> 00:01:20,797 - Martin? - Clark. 19 00:01:20,799 --> 00:01:21,947 - Clark. - Myska. 20 00:01:22,003 --> 00:01:23,300 - Myska. - It's Czech. 21 00:01:23,397 --> 00:01:26,178 Ah. My point is that today you're not just buying a bike, 22 00:01:26,248 --> 00:01:27,419 you're buying a legacy. 23 00:01:27,818 --> 00:01:29,990 You know, when you roll up to your, uh, 24 00:01:30,075 --> 00:01:31,904 - medical practice? - Podiatry Group. Yeah. 25 00:01:31,914 --> 00:01:35,202 Everyone in that parking lot is gonna hear this kitten purr. 26 00:01:35,572 --> 00:01:38,277 And you gotta admit, it's in pristine condition. 27 00:01:38,355 --> 00:01:41,852 Oh, it is beautiful. But is it safe? 28 00:01:41,945 --> 00:01:45,022 Oh, in the right hands it's no more dangerous than an exercise bike. 29 00:01:45,184 --> 00:01:47,429 Really? Because my wife says 30 00:01:47,441 --> 00:01:48,980 motorcycles are like ten times 31 00:01:48,999 --> 00:01:51,154 more likely to be involved in a fatal accident. 32 00:01:51,241 --> 00:01:52,960 MATEO CHAVEZ: Thirty-five times, actually. 33 00:01:53,465 --> 00:01:55,378 That's why they call 'em donor-cycles. 34 00:01:55,409 --> 00:01:58,032 - Donor-cycles? - MATEO: Yeah. Like the organs, 35 00:01:58,081 --> 00:01:59,365 when we're able to salvage them. 36 00:01:59,397 --> 00:02:01,614 CLARK MYSKA: Oh, I see. 37 00:02:02,206 --> 00:02:03,521 OWEN STRAND: Look, look, look. 38 00:02:03,701 --> 00:02:05,683 The danger is what makes it sexy. 39 00:02:05,988 --> 00:02:08,455 And makes you sexy on it. 40 00:02:08,605 --> 00:02:12,243 You know, I think I have enough danger in my life as it is. 41 00:02:12,586 --> 00:02:15,177 What... getting rid of bunions and plantar warts? 42 00:02:15,221 --> 00:02:16,585 Thanks for your time. 43 00:02:19,718 --> 00:02:22,367 Alright, Chavez, you're on toilet duty for a week. 44 00:02:22,435 --> 00:02:23,999 Why are you even selling the hog? 45 00:02:24,018 --> 00:02:25,756 I thought you loved this thing. 46 00:02:25,806 --> 00:02:27,899 No. A hog is specifically for Harley-Davidson. 47 00:02:27,911 --> 00:02:29,026 This is a Bobber. 48 00:02:29,057 --> 00:02:30,571 Okay, then why are you selling your Bobber? 49 00:02:30,627 --> 00:02:32,851 Yeah, I thought you were, like, full-on Fozzie now. 50 00:02:32,876 --> 00:02:35,373 You mean Fonzie? Fozzie was a muppet. 51 00:02:35,398 --> 00:02:38,913 Anyway, my chapter on two wheels is over. 52 00:02:39,043 --> 00:02:41,074 It lasted all of three weeks. 53 00:02:41,317 --> 00:02:43,130 No, I'm just ready for a new challenge. 54 00:02:43,138 --> 00:02:44,831 Oh, and I have someone else. 55 00:02:44,912 --> 00:02:46,869 A potential buyer coming, so shut your mouth. 56 00:02:47,498 --> 00:02:48,734 Okay. 57 00:02:49,984 --> 00:02:53,380 Now, that is a fine-lookin' machine. 58 00:02:54,258 --> 00:02:55,585 Well... 59 00:02:56,301 --> 00:03:00,481 I can safely say that you would look smokin' hot on my Bobber. 60 00:03:00,505 --> 00:03:02,155 - (LAUGHTER) - MATEO: Ohh. (LAUGHS) 61 00:03:02,157 --> 00:03:04,394 Captain Strand, I'm Asha Fulton, 62 00:03:04,444 --> 00:03:07,204 your Department Advocate from the Professional Standards Division 63 00:03:07,222 --> 00:03:09,615 of AFD Internal Affairs. 64 00:03:09,773 --> 00:03:11,106 I'm from HR. 65 00:03:11,185 --> 00:03:13,278 Okay, let me explain my statement 66 00:03:13,303 --> 00:03:14,767 about you being on my Bobber. 67 00:03:14,917 --> 00:03:16,424 ASHA FULTON: Captain Strand, I'm afraid I'm here 68 00:03:16,449 --> 00:03:18,688 to investigate a recent complaint. 69 00:03:19,127 --> 00:03:21,426 I'm going to need to speak with you in your office. 70 00:03:21,514 --> 00:03:25,043 So it's serious. Um, what am I being accused of? 71 00:03:25,308 --> 00:03:28,034 It's better we talk behind closed doors. 72 00:03:28,789 --> 00:03:31,164 Alright. Let's get this over with. 73 00:03:37,113 --> 00:03:38,525 BOY (OVER PHONE): I'm so dead. 74 00:03:38,527 --> 00:03:40,474 - What's your name, sweetheart? - BOY: Linus. 75 00:03:40,542 --> 00:03:42,436 GRACE RYDER: Hi, Linus. My name is Grace. 76 00:03:42,492 --> 00:03:43,869 I'm gonna help you, okay? 77 00:03:43,907 --> 00:03:45,639 Can you tell me what's wrong? Are you hurt? 78 00:03:45,676 --> 00:03:47,301 - LINUS: I'm stuck. - GRACE: Okay. 79 00:03:47,314 --> 00:03:50,170 - Stuck where, baby? - LINUS: My tables. I can't... Argh! 80 00:03:50,189 --> 00:03:52,749 Ladder 119, we have a minor with a possible injury, 81 00:03:52,780 --> 00:03:54,394 337 Clinton Place. 82 00:03:54,431 --> 00:03:57,596 Linus, sweetheart, did you say you were stuck under a table? 83 00:03:57,640 --> 00:04:00,046 No. I'm stuck on my multiplication tables. 84 00:04:00,048 --> 00:04:01,459 It's for homework. 85 00:04:02,718 --> 00:04:04,886 Oh! Okay. 86 00:04:05,521 --> 00:04:07,870 Ladder 119, cancel that. We're good. 87 00:04:08,073 --> 00:04:09,239 (KEY CLACKS) 88 00:04:09,465 --> 00:04:13,178 Um, Linus, you know you're only supposed to call 9-1-1 89 00:04:13,191 --> 00:04:17,210 - if you have an emergency. - But this is an emergency. It's due tomorrow. 90 00:04:17,247 --> 00:04:19,808 Miss Olsen says if we don't turn in our assignments every day, 91 00:04:19,851 --> 00:04:21,589 we don't get to go to the pizza party. 92 00:04:21,645 --> 00:04:23,012 I'm so close. 93 00:04:23,014 --> 00:04:24,610 - Oh, okay. - LINUS: Please help. 94 00:04:24,660 --> 00:04:27,283 Well, I'm sorry. I didn't realize how much was at stake. 95 00:04:27,301 --> 00:04:29,862 Um, what question are you stuck on? 96 00:04:29,905 --> 00:04:32,628 Seven times seven, seven times eight, 97 00:04:32,747 --> 00:04:34,435 seven times nine... 98 00:04:34,554 --> 00:04:36,267 I have to do all my sevens tonight. 99 00:04:36,342 --> 00:04:39,046 Oh, come on, Linus. The sevens are easy. 100 00:04:39,071 --> 00:04:41,076 LINUS: No, they're not. They're impossible. 101 00:04:41,101 --> 00:04:43,124 - GRACE: Not if you know the trick. - There's a trick? 102 00:04:43,126 --> 00:04:44,259 - Mm-hmm. - LINUS: What trick? 103 00:04:44,278 --> 00:04:45,704 Do you know the "Happy Birthday" song? 104 00:04:45,720 --> 00:04:48,807 If you sing the answers to the sevens times tables, 105 00:04:48,857 --> 00:04:50,321 it sounds just like "Happy Birthday." 106 00:04:50,408 --> 00:04:52,098 LINUS: That's not real. 107 00:04:53,319 --> 00:04:56,488 GRACE: Okay. (SINGING) ♪ 7, 14, 21 ♪ 108 00:04:56,618 --> 00:04:59,628 ♪ 28, 35 ♪ 109 00:04:59,718 --> 00:05:03,310 ♪ 42, 49 ♪ 110 00:05:03,560 --> 00:05:06,496 ♪ 56 and 63 ♪ 111 00:05:06,520 --> 00:05:08,923 LINUS: That's awesome! Hang on, I have to write these down. 112 00:05:08,992 --> 00:05:11,893 Fifty-six. Sixty-three... 113 00:05:12,989 --> 00:05:14,172 That's only up to nine. 114 00:05:14,285 --> 00:05:16,084 Oh, my God. (LAUGHS) 115 00:05:17,439 --> 00:05:20,131 ♪ 70, 77, 84... ♪ 116 00:05:20,163 --> 00:05:22,071 LINUS: Now, I'm never gonna forget them. 117 00:05:22,717 --> 00:05:24,003 Can I ask you one more thing? 118 00:05:24,088 --> 00:05:26,550 Yes. Oh, no. I don't have a song for the eights, baby. 119 00:05:26,580 --> 00:05:28,369 - I'm so sorry. - Dang. Okay. 120 00:05:28,449 --> 00:05:29,620 Thank you, Miss Grace. 121 00:05:29,660 --> 00:05:32,142 Oh, you too, Linus. You take care. 122 00:05:33,173 --> 00:05:35,705 SARA ORTIZ: I did not know you were such a math whiz. 123 00:05:35,800 --> 00:05:37,291 I should have you do my taxes. 124 00:05:37,321 --> 00:05:39,249 Not a math whiz, just a math fan. 125 00:05:39,299 --> 00:05:42,261 Bet you always got to go to the pizza parties, didn't you? 126 00:05:42,263 --> 00:05:45,253 - (SINGSONGY) Why, yes, I did. - (LAUGHTER) 127 00:05:45,338 --> 00:05:47,100 9-1-1. What's your emergency? 128 00:05:47,102 --> 00:05:48,836 ASHA: Captain Strand, it's been said 129 00:05:48,892 --> 00:05:53,159 you foster a certain culture here at the 126. 130 00:05:53,221 --> 00:05:54,440 I'd like to think so. 131 00:05:54,442 --> 00:05:56,217 Can you describe it for me? 132 00:05:56,386 --> 00:05:57,635 Professional. 133 00:05:58,463 --> 00:06:00,193 Diverse and, uh, 134 00:06:00,330 --> 00:06:03,184 inclusion, equity, belonging are core values. 135 00:06:03,190 --> 00:06:05,009 You're welcome to walk around my firehouse. 136 00:06:05,046 --> 00:06:06,255 - See for yourself. - ASHA: I have. 137 00:06:06,293 --> 00:06:10,456 But we both know the 126 has a reputation for something else, too. 138 00:06:10,785 --> 00:06:14,885 - Do we? - A so-called "cowboy culture." 139 00:06:15,198 --> 00:06:18,235 Yeah. Okay. I know what this is about now. 140 00:06:18,298 --> 00:06:20,688 - You do? - Yeah. I also know who sent you. 141 00:06:20,805 --> 00:06:22,593 And who would that be? 142 00:06:22,595 --> 00:06:25,079 Pearce Risher, my old paramedic, 143 00:06:25,102 --> 00:06:27,228 he, uh, he lodged a complaint, didn't he? 144 00:06:27,306 --> 00:06:29,744 Unfortunately, I can't disclose that information. 145 00:06:29,783 --> 00:06:32,991 Oh, well, I can disclose that he's a disgruntled prima donna 146 00:06:33,014 --> 00:06:35,289 whose, uh, departure was mutual. 147 00:06:35,291 --> 00:06:37,320 - Both times he worked here? - TOMMY VEGA: That's right. 148 00:06:37,336 --> 00:06:38,626 Mm-hmm. Both times. 149 00:06:38,628 --> 00:06:41,462 Were any words said when he left? 150 00:06:41,464 --> 00:06:43,247 - On either occasion. - Uh... 151 00:06:43,270 --> 00:06:45,800 I may have called him a coward. 152 00:06:45,802 --> 00:06:48,745 We called him that because he was a coward, and a jerk. 153 00:06:48,761 --> 00:06:50,334 And you can, you can write that down 154 00:06:50,365 --> 00:06:51,806 in your little book if you want to. 155 00:06:51,808 --> 00:06:53,338 Now, would you say name-calling 156 00:06:53,368 --> 00:06:55,799 is common practice in this firehouse? 157 00:06:55,812 --> 00:06:58,387 You must be talking about Lard Ass. 158 00:06:58,389 --> 00:06:59,555 Lard Ass? 159 00:06:59,557 --> 00:07:01,094 There was no body shaming. 160 00:07:01,112 --> 00:07:03,225 The man's torso was stuck in a drive-through window. 161 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 Cap got the brilliant idea 162 00:07:04,637 --> 00:07:06,476 to slather the man's hindquarters 163 00:07:06,495 --> 00:07:08,547 in rendered pig fat. 164 00:07:08,549 --> 00:07:10,364 - Ergo... - Lard Ass. 165 00:07:14,369 --> 00:07:16,512 Do you happen to know this man's actual name? 166 00:07:16,518 --> 00:07:18,829 I would love to get a statement from him, too. 167 00:07:18,879 --> 00:07:20,711 No, but I'm sure you can get it 168 00:07:20,728 --> 00:07:22,655 from the Texas State Prison system. 169 00:07:22,723 --> 00:07:24,154 (SIGHS) He's in for murder. 170 00:07:24,156 --> 00:07:25,564 Happened right in front of me. 171 00:07:25,601 --> 00:07:26,657 Bam, bam. 172 00:07:26,659 --> 00:07:28,067 I should have seen it coming. 173 00:07:28,069 --> 00:07:29,445 If Cap hadn't tackled the guy, 174 00:07:29,464 --> 00:07:30,496 it could have been a lot worse. 175 00:07:30,496 --> 00:07:31,887 Do we know each other? 176 00:07:32,398 --> 00:07:33,764 I don't think so. 177 00:07:37,039 --> 00:07:38,684 And you're sure there's been no other time 178 00:07:38,688 --> 00:07:40,814 you've ever heard an insult or a slur 179 00:07:40,833 --> 00:07:42,172 directed at someone in the field? 180 00:07:42,203 --> 00:07:45,400 I will remind you, you may be called to testify to this. 181 00:07:45,437 --> 00:07:46,596 There may be one other one. 182 00:07:46,627 --> 00:07:49,393 It's gonna sound a lot worse without the context. 183 00:07:49,443 --> 00:07:51,904 - Try me. - He called the dude a woman-beater-cuck. 184 00:07:51,935 --> 00:07:53,418 - Cuck? - NANCY GILLIAN: As in a "cuckold." 185 00:07:53,486 --> 00:07:56,283 It's like when a man's wife is, like, is bangin' another dude. 186 00:07:56,308 --> 00:07:57,704 ASHA: I know what a cuckold is. 187 00:07:57,765 --> 00:08:01,685 Owen only said that to goad the man into striking him 188 00:08:01,710 --> 00:08:03,996 so that the cops would have an excuse to arrest him. 189 00:08:04,040 --> 00:08:05,342 Goaded. I see. 190 00:08:05,392 --> 00:08:07,079 The guy was a total abuser, okay? 191 00:08:07,086 --> 00:08:08,457 He was gonna hurt his wife and kids 192 00:08:08,459 --> 00:08:09,547 and my dad stopped him. 193 00:08:09,596 --> 00:08:10,961 I really wish it hadn't come to that. 194 00:08:11,010 --> 00:08:13,234 He would never do something stupid like that again. 195 00:08:13,253 --> 00:08:15,047 Did he do something stupid like that again? 196 00:08:15,090 --> 00:08:17,601 Is there anything else you wanna tell me? 197 00:08:17,620 --> 00:08:19,271 Yes, there is, actually. 198 00:08:19,308 --> 00:08:20,567 I've said my piece. 199 00:08:20,585 --> 00:08:24,293 Captain Strand rebuilt this firehouse from the studs up twice. 200 00:08:24,324 --> 00:08:26,123 No, thank you. 201 00:08:26,185 --> 00:08:29,207 He gets the best out of every firefighter here. 202 00:08:29,239 --> 00:08:30,546 No, ma'am, there is not. 203 00:08:30,616 --> 00:08:33,459 So whatever he's done this time, I assure you, 204 00:08:33,801 --> 00:08:35,651 his intentions were good. 205 00:08:35,653 --> 00:08:38,246 ASHA: I appreciate that. I do. 206 00:08:38,248 --> 00:08:40,855 But this inquiry is not into your captain. 207 00:08:40,941 --> 00:08:42,373 No? 208 00:08:42,568 --> 00:08:44,741 So, who's it about, then? 209 00:08:45,052 --> 00:08:47,567 It's about you, firefighter. 210 00:08:47,653 --> 00:08:49,239 ♪ 211 00:08:49,241 --> 00:08:51,328 ♪ Ah, wipe out ♪ 212 00:08:56,173 --> 00:08:58,766 I'm sorry. There must be some sort of mistake here. 213 00:08:58,768 --> 00:09:00,440 I'm-I'm like the poster child 214 00:09:00,464 --> 00:09:03,181 for creating a healthy workplace environment. 215 00:09:03,439 --> 00:09:07,099 I moved to Austin to pursue a healthy workplace environment. 216 00:09:07,130 --> 00:09:10,282 - You really have no idea what this is about? - No. Hand to God. 217 00:09:10,412 --> 00:09:13,309 Do you recall the events of Monday, January 9th, 218 00:09:13,359 --> 00:09:14,985 the rescue of the mobile home? 219 00:09:15,047 --> 00:09:18,754 Yes. I recall being lowered from a chopper onto a house 220 00:09:18,779 --> 00:09:22,181 that was being driven by a deranged man down Highway 9 221 00:09:22,244 --> 00:09:25,409 with his ex-wife trapped screaming inside. 222 00:09:25,465 --> 00:09:28,624 According to the IR, you were the lead 223 00:09:28,643 --> 00:09:31,508 on extracting the wife from the home. 224 00:09:31,539 --> 00:09:33,134 - Is that correct? - Oh. 225 00:09:33,302 --> 00:09:34,951 (LILA YELLS) 226 00:09:34,953 --> 00:09:36,405 Is this about the skylight? 227 00:09:36,449 --> 00:09:38,274 This is about what happened after the skylight. 228 00:09:38,290 --> 00:09:39,806 I'm here to rescue you! 229 00:09:39,850 --> 00:09:41,981 I am not leaving this house! 230 00:09:42,037 --> 00:09:43,794 I am standing my ground! 231 00:09:43,796 --> 00:09:44,934 - (RUMBLING) - (GASPS) 232 00:09:45,159 --> 00:09:48,724 Specifically when you attempted to harness Lila Geralds. 233 00:09:48,726 --> 00:09:50,809 My rope work was sound. 234 00:09:50,865 --> 00:09:53,525 I did all my checks. She was properly clipped and clamped. 235 00:09:53,548 --> 00:09:54,977 This is not about your rope work. 236 00:09:55,052 --> 00:09:56,459 Do you remember what you said on the radio 237 00:09:56,475 --> 00:09:58,833 before you made egress from the residence? 238 00:09:58,927 --> 00:10:00,584 Uh, not word for word. 239 00:10:00,640 --> 00:10:02,056 OWEN (OVER RADIO): Hey, Marjan, what's the holdup? 240 00:10:02,056 --> 00:10:05,075 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap! 241 00:10:05,131 --> 00:10:07,693 - Does that sound accurate? - Could have been. 242 00:10:07,718 --> 00:10:10,385 Can you tell me why you felt the need to use language like that? 243 00:10:10,441 --> 00:10:12,316 I had to compel her to move her butt. 244 00:10:12,335 --> 00:10:14,010 She says you made her feel unsafe. 245 00:10:14,204 --> 00:10:16,963 (SCOFFS) I made her feel unsafe? 246 00:10:17,012 --> 00:10:20,346 We-we were hanging from a helicopter with her husband 247 00:10:20,383 --> 00:10:23,567 doing 50 on the highway, and I made her feel unsafe? 248 00:10:23,623 --> 00:10:26,745 Are you aware that "crazy" is considered a slur? 249 00:10:26,888 --> 00:10:29,287 - Yes. - ASHA: You know from your department manual 250 00:10:29,318 --> 00:10:32,370 that we value the emotional well-being of the public 251 00:10:32,401 --> 00:10:34,282 as much as their physical well-being. 252 00:10:34,363 --> 00:10:36,568 And we consider it the duty of a firefighter 253 00:10:36,605 --> 00:10:40,243 to protect both at all times to the best of their abilities. 254 00:10:40,318 --> 00:10:42,897 Jeopardizing either is a serious offense. 255 00:10:43,084 --> 00:10:46,135 So, how much trouble am I looking at here? 256 00:10:47,998 --> 00:10:49,705 9-1-1, what's your emergency. 257 00:10:49,811 --> 00:10:51,574 Miss Grace, is that you? 258 00:10:51,748 --> 00:10:53,667 Uh, it's me, Linus. Are you okay? 259 00:10:53,742 --> 00:10:55,405 LINUS (OVER PHONE): Please, you have to help me. 260 00:10:56,444 --> 00:10:58,869 I'm in so much trouble. It's all burned. 261 00:10:59,017 --> 00:11:01,266 - What's all burned? - LINUS: Mac and cheese. 262 00:11:01,347 --> 00:11:03,209 I thought I did everything just like my mom. 263 00:11:03,322 --> 00:11:04,817 But then the oven started smoking. 264 00:11:04,848 --> 00:11:08,758 - Okay. Is anything on fire? - No, just smoke. But it's all gone now. 265 00:11:08,870 --> 00:11:11,462 - I turned it off. - Okay. Well, that's good. 266 00:11:11,500 --> 00:11:13,929 But you shouldn't be using the oven on your own. 267 00:11:13,967 --> 00:11:16,719 - Did you burn yourself? - No, just the casserole dish. 268 00:11:16,756 --> 00:11:17,971 You have to help me clean this dish. 269 00:11:17,996 --> 00:11:19,260 It was my great-grandma's. 270 00:11:19,291 --> 00:11:21,628 My mom's gonna kill me if she wakes up and sees this. 271 00:11:21,653 --> 00:11:24,002 Linus, don't you have school today? 272 00:11:24,071 --> 00:11:25,684 Mom has a headache so she said I could 273 00:11:25,703 --> 00:11:27,160 stay home and watch Star Wars. 274 00:11:27,247 --> 00:11:28,905 - She's taking a nap. - Mm-hmm. 275 00:11:28,948 --> 00:11:31,122 And does your mom take a lot of naps during the day? 276 00:11:31,166 --> 00:11:32,212 Lately, I guess. 277 00:11:32,306 --> 00:11:33,570 When she gets her headaches. 278 00:11:33,589 --> 00:11:35,153 LINUS' MOM: Linus, are you on the phone? 279 00:11:35,184 --> 00:11:36,498 Who are you talking to? 280 00:11:36,573 --> 00:11:38,710 Uh, 9-1-1. 281 00:11:38,760 --> 00:11:40,149 LINUS' MOM: Why are you calling 9-1-1? 282 00:11:40,199 --> 00:11:42,192 LINUS: I burned your dish. I didn't know how to clean it. 283 00:11:42,229 --> 00:11:44,291 LINUS' MOM: That is not something you call 9-1-1 for. 284 00:11:44,323 --> 00:11:46,976 (SLURRING SPEECH) You only call 9-1-1 in emergen-shees. 285 00:11:47,063 --> 00:11:48,883 Darn it, Linus, they can arrest you for that. 286 00:11:48,933 --> 00:11:51,628 - Give me the phone. Hello? - Mrs. McKinley. 287 00:11:51,666 --> 00:11:53,018 Hi. This is, uh, Grace Ryder 288 00:11:53,024 --> 00:11:54,687 from Austin Emergency Services. 289 00:11:54,905 --> 00:11:58,070 Don't worry. I can assure you nobody is getting arrested today. 290 00:11:58,531 --> 00:12:00,522 I'm so sorry. My "fun" knows better. 291 00:12:01,072 --> 00:12:02,580 He won't trouble you anymore. 292 00:12:02,654 --> 00:12:05,171 No, that's okay. He's no trouble at all. 293 00:12:05,215 --> 00:12:06,871 You have a good one, okay? 294 00:12:11,368 --> 00:12:12,877 (QUIET SIGH) 295 00:12:14,897 --> 00:12:17,000 She was asking me so many questions I couldn't keep up. 296 00:12:17,094 --> 00:12:18,966 I mean, I don't know if I said the right answer. 297 00:12:19,512 --> 00:12:21,366 I mean, God, I hope I didn't say the wrong one. 298 00:12:21,421 --> 00:12:23,350 You told the truth, and that's all you can do. 299 00:12:23,375 --> 00:12:25,746 I just hope I didn't get Cap in more trouble than he's already in. 300 00:12:25,828 --> 00:12:28,332 - MARJAN MARWANI: Cap's not in trouble. - JUDD RYDER: He ain't? 301 00:12:29,090 --> 00:12:31,353 Uh, yeah, no, um, nothing. 302 00:12:31,392 --> 00:12:32,464 He's-he's clear. 303 00:12:32,509 --> 00:12:33,709 - Oh! - Told you. 304 00:12:33,739 --> 00:12:35,050 Thank God. 305 00:12:35,917 --> 00:12:37,990 Well, then, who got in trouble? 306 00:12:38,674 --> 00:12:40,248 - PAUL STRICKLAND: Oh, no. - JUDD: Aw, man. 307 00:12:40,251 --> 00:12:41,693 - Wait, you? - Marjan! 308 00:12:41,695 --> 00:12:43,084 - Marj. - Remember that lady 309 00:12:43,099 --> 00:12:45,098 that we had to pull out of the runaway house? 310 00:12:45,143 --> 00:12:46,349 Yeah, of course. 311 00:12:46,419 --> 00:12:48,774 You remember the moment where I called her crazy? 312 00:12:48,776 --> 00:12:51,439 - Yeah, on the radio. - I guess that triggered her. 313 00:12:51,501 --> 00:12:53,295 What? That's crazy! 314 00:12:53,615 --> 00:12:56,310 I mean, ridiculous. That's ridiculous. 315 00:12:56,378 --> 00:12:58,633 So what are we, uh, what are we lookin' at punishment-wise? 316 00:12:58,671 --> 00:13:01,891 She said they like to keep their options elastic 317 00:13:01,922 --> 00:13:04,624 until the IR board has reviewed all the facts. 318 00:13:04,849 --> 00:13:09,864 So, um, could be a slap on the wrist or could be worse. 319 00:13:09,889 --> 00:13:12,910 I mean, look, in hindsight, I had no clinical evidence to call her that. 320 00:13:12,945 --> 00:13:16,036 - So, yeah, maybe that was wrong. - Marj... (SIGHS) 321 00:13:16,062 --> 00:13:18,093 I guess it only makes sense that this could ruin 322 00:13:18,123 --> 00:13:20,666 everything I've ever worked for in my career. 323 00:13:20,747 --> 00:13:22,597 Like, if I wanted to be more technically accurate, 324 00:13:22,627 --> 00:13:24,602 I probably should have called her a blubbering fool 325 00:13:24,604 --> 00:13:26,703 or a suicidal moron or an inbred. 326 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 - I just... - Marwani. 327 00:13:27,743 --> 00:13:28,798 Put a clamp on it. 328 00:13:29,039 --> 00:13:31,076 Rest of you, you're officially back on shift. 329 00:13:31,094 --> 00:13:32,502 So get your heads right. 330 00:13:32,552 --> 00:13:33,854 A word, please? 331 00:13:37,992 --> 00:13:40,352 Look, I think you need to be very careful 332 00:13:40,396 --> 00:13:41,991 about what you're saying right now. 333 00:13:41,996 --> 00:13:44,096 I just don't want you to dig yourself any deeper. 334 00:13:44,240 --> 00:13:45,797 What, I'm not allowed to vent? 335 00:13:45,859 --> 00:13:47,317 I just got a HR sucker punch. 336 00:13:47,335 --> 00:13:49,179 It's not like the crew are gonna turn me in. 337 00:13:49,185 --> 00:13:50,450 No, no, I'm not worried about them. 338 00:13:50,468 --> 00:13:51,876 I'm just saying, I think you need to assume 339 00:13:51,914 --> 00:13:53,297 that there are ears everywhere. 340 00:13:53,527 --> 00:13:55,683 Look, I've been in your exact same place. 341 00:13:55,751 --> 00:13:57,086 I know what you're going through. 342 00:13:57,086 --> 00:13:59,680 I've been in the crosshairs of HR over something stupid. 343 00:13:59,718 --> 00:14:01,306 Okay, well, that wasn't my exact position 344 00:14:01,331 --> 00:14:02,919 because I called the lady a mean name, 345 00:14:02,957 --> 00:14:04,975 and you knocked out the deputy fire chief. 346 00:14:05,012 --> 00:14:07,907 Hm, let's not split hairs. He wasn't the deputy fire chief when I hit him. 347 00:14:07,930 --> 00:14:09,595 He was the deputy fire chief elect. 348 00:14:09,633 --> 00:14:12,434 Ah, right. And I am the one splitting hairs. 349 00:14:12,534 --> 00:14:14,694 It's hard to have the sword of Damocles over your head, 350 00:14:14,696 --> 00:14:16,047 but the good news 351 00:14:16,066 --> 00:14:19,068 is that they wanna see us at headquarters today. 352 00:14:19,099 --> 00:14:20,969 Today? H-how is that good news? 353 00:14:21,037 --> 00:14:22,961 Because it means they're not gonna draw this process out. 354 00:14:22,963 --> 00:14:24,607 - (SIGHS DEEPLY) - This is usually the last step. 355 00:14:24,644 --> 00:14:27,990 Oh, my God, I just wanna crawl into a hole and hide. 356 00:14:28,026 --> 00:14:29,692 Why do you think I ran for the hills? 357 00:14:29,694 --> 00:14:32,699 I'm just sayin'. I got your back on this. 358 00:14:32,730 --> 00:14:33,846 (BELL RINGING) 359 00:14:33,865 --> 00:14:36,365 MAN (OVER RADIO): Public assist. Public assist. 360 00:14:36,367 --> 00:14:38,102 I need you to stand down on this one. 361 00:14:38,158 --> 00:14:40,995 You're benching me? You're... Uh... 362 00:14:41,499 --> 00:14:42,981 How is that having my back? 363 00:14:43,057 --> 00:14:46,302 I don't want anybody in the field whose head's in the rinse cycle. 364 00:14:46,414 --> 00:14:47,816 Not good for anyone. 365 00:14:48,154 --> 00:14:50,675 Have a chai. Relax. 366 00:14:50,831 --> 00:14:52,955 Dress uniform. Five o'clock. 367 00:14:57,998 --> 00:15:00,623 (SIREN WAILING) 368 00:15:01,501 --> 00:15:03,584 (HORN BLARES) 369 00:15:21,243 --> 00:15:22,570 MARJAN: Can I help you? 370 00:15:22,670 --> 00:15:23,897 Oh, hi. 371 00:15:24,082 --> 00:15:26,401 Uh, is Captain Strand around? 372 00:15:26,601 --> 00:15:28,002 No, he's not. 373 00:15:28,493 --> 00:15:30,350 This is his firehouse, though, right? 374 00:15:30,424 --> 00:15:33,239 Yeah, but he's out with his team on a call right now. 375 00:15:33,889 --> 00:15:35,272 They left you behind? 376 00:15:36,848 --> 00:15:38,923 Is there something I can help you with? 377 00:15:39,247 --> 00:15:40,797 You're Firefox, right? 378 00:15:42,405 --> 00:15:43,949 MARJAN: Uh, yeah. 379 00:15:44,143 --> 00:15:45,956 MAN: Oh. I'm-I'm a big fan. 380 00:15:46,348 --> 00:15:47,856 I started following you on Instagram 381 00:15:47,874 --> 00:15:50,122 after the attack in the state capitol last year. 382 00:15:50,423 --> 00:15:52,740 That was you guys, right, the, uh, the 126? 383 00:15:52,833 --> 00:15:55,450 Well, not just us, but we were there, yeah. 384 00:15:55,930 --> 00:15:57,797 Y'all always seem to get the big ones, huh? 385 00:15:57,799 --> 00:15:59,390 Judging by your Instagram. 386 00:15:59,392 --> 00:16:03,524 Uh, you know, life downtown. Never a dull moment. 387 00:16:03,972 --> 00:16:06,956 Well, maybe sometimes a dull moment, eh? 388 00:16:06,958 --> 00:16:08,274 (MARJAN CHUCKLES) 389 00:16:10,311 --> 00:16:12,432 Must be pretty rewarding, huh? 390 00:16:12,856 --> 00:16:14,825 Doing work that actually matters. 391 00:16:15,354 --> 00:16:16,669 Helping people. 392 00:16:17,136 --> 00:16:19,485 Yeah, it's not always an action movie, though. 393 00:16:19,487 --> 00:16:21,120 Yeah, I know what you mean. 394 00:16:21,748 --> 00:16:23,540 I'm a veteran. Army. 395 00:16:23,758 --> 00:16:25,173 Thank you for your service. 396 00:16:25,216 --> 00:16:28,862 MAN: That's why I'm here, actually, uh, to continue being of service. 397 00:16:29,286 --> 00:16:32,756 Is there, like, uh, an application I can fill out or something? 398 00:16:33,167 --> 00:16:35,715 Uh, we don't really have applications, 399 00:16:35,771 --> 00:16:38,014 but I can, I can get you an interest card 400 00:16:38,045 --> 00:16:40,593 - if you just hang back for a sec. - That'll be great. Thank you. 401 00:16:40,631 --> 00:16:42,057 MARJAN: Yeah. 402 00:16:43,845 --> 00:16:45,520 (EXHALES) 403 00:16:53,755 --> 00:16:56,209 This, uh, this has all the websites on it. 404 00:16:56,222 --> 00:16:57,436 It should help get you started. 405 00:16:57,486 --> 00:16:59,194 Will do. Thank you. Appreciate it. 406 00:16:59,237 --> 00:17:00,583 No worries. 407 00:17:05,417 --> 00:17:07,996 Is there something else I can help you with? 408 00:17:09,204 --> 00:17:11,337 No. Thank you. 409 00:17:13,109 --> 00:17:14,540 Alright. Good luck. 410 00:17:14,885 --> 00:17:16,797 Maybe see you out there on the field one day. 411 00:17:16,884 --> 00:17:19,326 Oh, yeah, yeah. You just might, huh? 412 00:17:29,656 --> 00:17:31,164 Hey, Sara. How's it going? 413 00:17:31,232 --> 00:17:33,015 Hmm, city planner's killing me. 414 00:17:33,046 --> 00:17:34,908 He wants the new budget by Friday. 415 00:17:35,108 --> 00:17:37,725 And, no, we don't have room for pizza parties. 416 00:17:37,750 --> 00:17:39,282 Hmm. Well, you know, this room is called 417 00:17:39,307 --> 00:17:42,412 - the break room for a reason. - And yet you brought your laptop. 418 00:17:43,428 --> 00:17:45,997 (SCOFFS) I did. Um... 419 00:17:46,219 --> 00:17:48,299 There was something I want to talk to you about, actually. 420 00:17:48,299 --> 00:17:49,956 - SARA: Mm-hmm. - Linus McKinley. 421 00:17:49,968 --> 00:17:51,638 You know the boy who called about his math homework? 422 00:17:51,669 --> 00:17:54,207 - SARA: Mm-hmm. - Well, he called again. 423 00:17:54,276 --> 00:17:56,873 - What, he have a history quiz? - (LAUGHS) No. 424 00:17:56,892 --> 00:17:59,869 He burned some macaroni in his great-grandmother's dish. 425 00:18:00,443 --> 00:18:02,238 It was in the middle of a school day, though, 426 00:18:02,455 --> 00:18:04,515 and his mom was asleep in the next room. 427 00:18:06,001 --> 00:18:07,351 I see. 428 00:18:08,136 --> 00:18:09,645 So what do you think? 429 00:18:11,475 --> 00:18:12,932 - Listen. - (LAPTOP BEEPS) 430 00:18:13,145 --> 00:18:15,830 LINUS' MOM (OVER LAPTOP): 9-1-1? Why are you calling 9-1-1? 431 00:18:15,911 --> 00:18:17,843 LINUS (OVER LAPTOP): I burned your dish. I didn't know how to clean it. 432 00:18:17,892 --> 00:18:19,991 LINUS' MOM: That is not something you call 9-1-1 for. 433 00:18:20,016 --> 00:18:22,452 You only call 9-1-1 in emergen-shees. 434 00:18:22,626 --> 00:18:24,545 Darn it, Linus, they can arrest you for that. 435 00:18:24,564 --> 00:18:26,153 Give me the phone. Hello? 436 00:18:26,178 --> 00:18:27,586 GRACE (OVER LAPTOP): Mrs. McKinley. Hi. 437 00:18:27,611 --> 00:18:30,221 This is, uh, Grace Ryder from Austin Emergency Services. 438 00:18:30,327 --> 00:18:33,310 Don't worry. I can assure you nobody is getting arrested today. 439 00:18:33,347 --> 00:18:35,359 LINUS' MOM: I'm so sorry. My "fun" knows better. 440 00:18:35,364 --> 00:18:37,315 - He won't trouble you... - (KEY CLACKS) 441 00:18:37,452 --> 00:18:40,162 Did you hear that? She said, "My 'fun' knows better." 442 00:18:40,374 --> 00:18:41,906 Could've been a slip of the tongue. 443 00:18:42,018 --> 00:18:45,056 Hmm. I think she's slurring her words here. 444 00:18:45,301 --> 00:18:47,177 And I pulled her file. 445 00:18:47,575 --> 00:18:49,952 She got a DWI six years ago. 446 00:18:50,148 --> 00:18:51,550 Was the kid in the car with her? 447 00:18:51,675 --> 00:18:53,649 No, this was after the divorce. 448 00:18:53,681 --> 00:18:55,699 So according to her statement to law enforcement, 449 00:18:55,755 --> 00:18:57,667 she, um, said he was at his father's. 450 00:18:57,723 --> 00:18:59,150 What do you suggest we do? 451 00:19:00,265 --> 00:19:02,726 I think we send a cruiser to the house. 452 00:19:02,820 --> 00:19:04,913 Maybe just for a wellness check. 453 00:19:05,056 --> 00:19:06,364 You could do that. 454 00:19:06,589 --> 00:19:08,153 Is there any reason I wouldn't? 455 00:19:08,427 --> 00:19:10,756 You may well be right. You usually are. 456 00:19:11,024 --> 00:19:13,279 But if you're wrong and you send a cop to that house, 457 00:19:13,304 --> 00:19:16,469 if they find so much as a pointy object outta place... 458 00:19:16,519 --> 00:19:17,827 They'll call child services. 459 00:19:17,927 --> 00:19:20,955 And once they're involved, you're opening a Pandora's box. 460 00:19:22,030 --> 00:19:23,883 This is your call to make, Grace. 461 00:19:23,976 --> 00:19:25,550 You have my full support. 462 00:19:25,635 --> 00:19:27,006 Whatever you decide. 463 00:19:28,478 --> 00:19:30,253 - Thanks. - SARA: Mm-hmm. 464 00:19:38,555 --> 00:19:40,603 Why do I feel like I'm going to my own funeral? 465 00:19:40,985 --> 00:19:42,784 Just breathe, Marwani, you'll be fine. 466 00:19:42,820 --> 00:19:44,536 They're totally gonna suspend me, aren't they? 467 00:19:44,606 --> 00:19:46,218 Look, in my experience with these things, 468 00:19:46,232 --> 00:19:49,417 it's best to just agree to whatever they say and move on. 469 00:19:49,419 --> 00:19:53,008 Hmm, that's funny. I remember you doing the exact opposite last year. 470 00:19:53,078 --> 00:19:55,384 Yeah, I learned my lesson, and so should you. 471 00:19:55,439 --> 00:19:57,557 - Oh, and also, don't do that. - Do what? 472 00:19:57,596 --> 00:20:00,087 The thing where you point out the actual facts. 473 00:20:00,095 --> 00:20:02,891 - They... they hate that. - That is not a thing I do. 474 00:20:03,240 --> 00:20:04,635 Yeah, it is, more than you think. 475 00:20:04,642 --> 00:20:06,267 Okay, well, even if I occasionally do it, 476 00:20:06,269 --> 00:20:08,586 which I dispute, it's only when I'm right. 477 00:20:08,588 --> 00:20:10,260 They don't care who's right. 478 00:20:10,671 --> 00:20:13,986 So, whatever they do, whatever they say, 479 00:20:14,011 --> 00:20:15,375 whatever buttons they push, 480 00:20:15,438 --> 00:20:18,446 you need to resist the urge to say something snarky, 481 00:20:18,448 --> 00:20:21,449 which we both know for you is a potential growth area. 482 00:20:21,548 --> 00:20:22,813 Is it, though? 483 00:20:23,747 --> 00:20:26,407 So, j-just lock it up. 484 00:20:26,457 --> 00:20:28,176 Locking it up, Cap. 485 00:20:28,625 --> 00:20:30,537 (DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACH) 486 00:20:30,587 --> 00:20:31,820 They're ready for you. 487 00:20:33,048 --> 00:20:34,923 "They're" ready for us? 488 00:20:34,979 --> 00:20:36,244 OWEN: Hmm. 489 00:20:36,505 --> 00:20:37,888 (EXHALES) 490 00:20:43,973 --> 00:20:46,105 MITCH GERALDS: Just be strong, Lila. I'm right here. 491 00:20:46,261 --> 00:20:47,800 (DOOR CLOSES) 492 00:20:48,052 --> 00:20:50,267 ASHA: Captain Strand. Firefighter Marwani. 493 00:20:50,298 --> 00:20:52,896 You remember Mitch and Lila Geralds? 494 00:20:52,940 --> 00:20:56,423 Yeah, um, I thought you two were divorced. 495 00:20:56,510 --> 00:20:59,264 Oh, we've decided to reconcile. 496 00:20:59,305 --> 00:21:03,159 If any good has come from the distress my wife has endured, 497 00:21:03,175 --> 00:21:05,417 - it's that we're back together. - (SLIGHT CHUCKLE) 498 00:21:05,495 --> 00:21:07,629 Oh, well, that's good. 499 00:21:07,707 --> 00:21:11,572 Which is why we're not interested in destroying your life. 500 00:21:11,635 --> 00:21:13,909 The Geralds feel like we can get this all resolved right here. 501 00:21:13,911 --> 00:21:15,696 How is he not in jail? How's he not in jail? 502 00:21:15,727 --> 00:21:18,190 - ASHA: Uh, Captain Strand. - No, he kidnapped his wife, 503 00:21:18,239 --> 00:21:20,413 he illegally secured a home, 504 00:21:20,435 --> 00:21:21,977 and drove it down two freeways 505 00:21:21,983 --> 00:21:23,565 without yielding to law enforcement, 506 00:21:23,696 --> 00:21:26,294 putting his wife, the public, and my team at risk. 507 00:21:26,312 --> 00:21:28,704 - How is he sitting in this room? - They gave me a fine. 508 00:21:28,754 --> 00:21:30,934 They gave you a fine. Not even traffic school? 509 00:21:30,965 --> 00:21:33,078 Oh, Captain Strand, that's not why we're here, so. 510 00:21:33,122 --> 00:21:35,174 That... that's right. The reason we're here 511 00:21:35,242 --> 00:21:37,584 is because of my inappropriate language. 512 00:21:37,619 --> 00:21:40,550 It was unprofessional and unacceptable. 513 00:21:40,612 --> 00:21:42,363 My job was to protect you, 514 00:21:42,365 --> 00:21:43,790 not insult you, Mrs. Geralds. 515 00:21:43,792 --> 00:21:46,206 What I said, calling you a crazy lady, 516 00:21:46,231 --> 00:21:48,766 it was out of line and it was messed up. 517 00:21:48,822 --> 00:21:50,038 And hurtful. 518 00:21:51,239 --> 00:21:52,375 And hurtful. 519 00:21:52,375 --> 00:21:54,603 And probably a little sexist. 520 00:21:55,456 --> 00:21:57,862 That certainly wasn't my intent. 521 00:21:57,864 --> 00:22:00,698 But I am so ashamed I said it. 522 00:22:00,807 --> 00:22:03,224 I'm sorry. Truly, Mrs. Geralds. 523 00:22:03,255 --> 00:22:04,960 That was beautiful. 524 00:22:04,962 --> 00:22:06,676 Wasn't that beautiful? 525 00:22:06,706 --> 00:22:09,180 - Very heartfelt. - I could feel the sincerity. 526 00:22:09,242 --> 00:22:10,925 - MARJAN: It's real. - MITCH: Good. 527 00:22:10,999 --> 00:22:12,662 You should do it just like that. 528 00:22:13,809 --> 00:22:15,086 Do what? 529 00:22:15,167 --> 00:22:17,428 What you just did. Apologize. 530 00:22:18,057 --> 00:22:19,515 I just did. 531 00:22:19,643 --> 00:22:21,527 Uh, the Geralds would like you 532 00:22:21,571 --> 00:22:25,056 to publicly post your apology on social media. 533 00:22:25,259 --> 00:22:28,611 We understand you have five million followers? 534 00:22:28,667 --> 00:22:31,487 - Uh, Firefox, right? - 5.2 million. 535 00:22:31,489 --> 00:22:33,546 You wanna publicly shame her? 536 00:22:33,577 --> 00:22:36,477 - She saved your life. - I don't see where the shame is. 537 00:22:36,509 --> 00:22:38,054 Unless she didn't mean it. 538 00:22:38,085 --> 00:22:40,344 - I meant it. - MITCH: Great. So just do it like that. 539 00:22:40,382 --> 00:22:42,543 And, uh, make sure to tag our GoFundMe. 540 00:22:42,575 --> 00:22:44,437 Your GoFundMe. For-for what? 541 00:22:44,499 --> 00:22:46,834 We lost our house in this tragedy. 542 00:22:46,859 --> 00:22:47,981 We're homeless now. 543 00:22:48,024 --> 00:22:51,840 Yes, because this maniac drove your house into an overpass. 544 00:22:51,842 --> 00:22:54,497 Yeah, I feel like you kinda herded me into that. 545 00:22:54,534 --> 00:22:55,849 - I herded you? You were herded? - Cap. 546 00:22:55,911 --> 00:22:57,618 - Cap. - Yeah. 547 00:22:57,774 --> 00:23:00,364 Look, um, I don't really have a problem 548 00:23:00,408 --> 00:23:03,946 making this apology public, if that's what you want. 549 00:23:04,077 --> 00:23:06,675 I'm just, I'm-I'm not sure I feel comfortable 550 00:23:06,676 --> 00:23:09,234 soliciting money from my followers. 551 00:23:09,328 --> 00:23:12,612 That's up to you. But if we're not a charity, 552 00:23:12,643 --> 00:23:15,746 we'll probably have to end up being plaintiffs. 553 00:23:15,942 --> 00:23:18,793 LILA GERALDS: We sure would like this to be over. 554 00:23:18,824 --> 00:23:20,805 But it doesn't have to be. 555 00:23:21,038 --> 00:23:23,056 ♪ 556 00:23:27,287 --> 00:23:29,970 We're just simple folks with simple dreams. 557 00:23:29,972 --> 00:23:33,627 Of love, family, and a roof over our heads. 558 00:23:33,677 --> 00:23:36,275 But due to the reckless actions of law enforcement 559 00:23:36,306 --> 00:23:38,917 and the fire department, we lost everything. 560 00:23:39,416 --> 00:23:40,842 All we're asking for here 561 00:23:40,861 --> 00:23:42,636 - is $750,000... - I don't know, you guys, 562 00:23:42,655 --> 00:23:44,652 I-I don't think I can get behind this. 563 00:23:44,746 --> 00:23:46,824 Well, look, Marj, you don't have to get behind it, okay? 564 00:23:46,855 --> 00:23:48,213 - You just have to tag it. - MATEO: It's true. 565 00:23:48,263 --> 00:23:49,582 I mean, one click and it's done. 566 00:23:49,584 --> 00:23:51,290 Tagging it is as good as endorsing 567 00:23:51,290 --> 00:23:54,378 everything they're saying, and it's just, it's too gross, I think... 568 00:23:55,781 --> 00:23:57,268 I think I need to take a stand. 569 00:23:57,323 --> 00:23:58,989 Hell, yeah, dude. Good for you. 570 00:23:59,020 --> 00:24:00,656 Uh, no, not good for you. 571 00:24:00,679 --> 00:24:02,735 And, Nancy, please do not encourage her. 572 00:24:02,806 --> 00:24:06,109 She refuses to do this, and she's facing suspension or worse. 573 00:24:06,165 --> 00:24:08,570 You can't expect me to hold my nose and sign off 574 00:24:08,586 --> 00:24:10,464 - on something that I don't believe in. - Oh really? 575 00:24:10,557 --> 00:24:13,354 Because that is exactly what you asked Cap to do last year, 576 00:24:13,410 --> 00:24:15,335 when you drove out to him in the middle of a blizzard. 577 00:24:15,360 --> 00:24:17,130 Yeah, that's right. I mean, you shamed him pretty good 578 00:24:17,180 --> 00:24:19,043 into signing that apology letter for punching Billy. 579 00:24:19,043 --> 00:24:20,855 I mean, he signed it and he wasn't even sorry. 580 00:24:20,857 --> 00:24:23,610 (GRUNTS) That's the whole point. I am sorry. 581 00:24:23,672 --> 00:24:26,893 If this was a pure, untainted apology, 582 00:24:26,937 --> 00:24:28,529 I would do it in a heartbeat. 583 00:24:28,631 --> 00:24:30,968 Look, Marj, I get it. 584 00:24:31,055 --> 00:24:32,326 It sucks. 585 00:24:32,968 --> 00:24:34,986 But we need you in the 126. 586 00:24:35,042 --> 00:24:37,260 Hell, all of Austin needs you in the 126. 587 00:24:37,297 --> 00:24:39,190 Not as much as people need Firefox. 588 00:24:39,471 --> 00:24:41,471 You know, most of my followers are young people. 589 00:24:41,521 --> 00:24:42,973 They look up to me. 590 00:24:43,720 --> 00:24:45,938 Do you have any idea how often they stop me in the street 591 00:24:45,956 --> 00:24:48,542 just to say thank you for being who I am? 592 00:24:48,810 --> 00:24:50,697 And if they watch me sign off on a lie, 593 00:24:50,720 --> 00:24:53,146 what kind of example does that set for them? 594 00:24:53,148 --> 00:24:55,507 Yeah, but is it really better than watching you get fired? 595 00:24:55,725 --> 00:24:57,027 Honestly? I... 596 00:24:57,756 --> 00:24:58,964 I don't know. 597 00:25:03,712 --> 00:25:05,549 JUDD: Can you believe Marjan got in trouble 598 00:25:05,551 --> 00:25:07,493 for callin' a crazy lady crazy? 599 00:25:07,495 --> 00:25:09,213 Hmm. That's a shame. 600 00:25:09,269 --> 00:25:11,692 I would shudder to think about what they would've done to me 601 00:25:11,724 --> 00:25:14,368 and Garrity for half the stuff we said to each other back in the day. 602 00:25:14,374 --> 00:25:16,330 GRACE: Hmm. Yeah, no doubt about it. 603 00:25:19,395 --> 00:25:21,899 - No doubt about what? - GRACE: Huh? 604 00:25:21,899 --> 00:25:23,027 - Huh? - (CHARLIE COOS) 605 00:25:23,046 --> 00:25:26,148 Oh, um, about what you were saying just now. 606 00:25:26,297 --> 00:25:27,663 Which was what, darling? 607 00:25:27,892 --> 00:25:30,796 Oh, you were decrying the state 608 00:25:30,827 --> 00:25:34,360 of PC culture run amok and whatnot. 609 00:25:34,453 --> 00:25:35,637 And "whatnot." 610 00:25:37,463 --> 00:25:39,492 - I didn't hear what you said. - (BOTH CHUCKLE) 611 00:25:39,549 --> 00:25:42,887 So maybe somebody else's gears are grinding a little bit. 612 00:25:43,089 --> 00:25:44,986 I mean, you've been drying that same plate 613 00:25:44,998 --> 00:25:46,532 for quite a spell now, Gracie. 614 00:25:46,534 --> 00:25:48,075 - GRACE: Hmm. - What's going on? 615 00:25:48,852 --> 00:25:50,014 (CLICKS TONGUE) 616 00:25:50,045 --> 00:25:52,430 - Well, there's this boy. - JUDD: Mm-hmm. 617 00:25:52,555 --> 00:25:53,764 GRACE: Sweet little boy. 618 00:25:53,766 --> 00:25:55,838 He keeps calling in to 9-1-1, 619 00:25:56,193 --> 00:25:57,651 uh, for little stuff. 620 00:25:57,695 --> 00:26:00,953 Help with his math homework and-and cleaning the dishes. 621 00:26:00,984 --> 00:26:03,685 - Hell, I should've thought of that. - (CHUCKLES) Stop it. 622 00:26:03,867 --> 00:26:07,268 I really think somethin' might be going on at home. 623 00:26:07,889 --> 00:26:10,645 Like somethin' bad, but if I'm wrong 624 00:26:10,800 --> 00:26:12,495 and I send a cop over there, 625 00:26:12,650 --> 00:26:15,144 then they could take that boy from his mom. 626 00:26:15,790 --> 00:26:17,329 - Scary. - Yeah. 627 00:26:17,410 --> 00:26:20,301 It is scary, but it's not as scary as me being right 628 00:26:20,568 --> 00:26:22,114 and then not doing anything. 629 00:26:22,478 --> 00:26:24,163 And the not knowing is... 630 00:26:24,375 --> 00:26:27,406 - That's what's bothering me. - Well, it sounds like you need to find out. 631 00:26:29,328 --> 00:26:31,172 You know, it does. It does sound like that. 632 00:26:31,210 --> 00:26:33,190 Thank you so much, my sweet husband. 633 00:26:33,290 --> 00:26:36,140 How do you suggest I go about doing that? 634 00:26:36,374 --> 00:26:38,877 I imagine you have this boy's address, yes? 635 00:26:38,989 --> 00:26:40,727 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Okay. 636 00:26:40,746 --> 00:26:43,493 So why don't you go knock on the door, find out for yourself? 637 00:26:43,524 --> 00:26:45,998 And if you're wrong, there's no harm, no foul. 638 00:26:47,257 --> 00:26:48,986 - Oh, you mean now? - Mm-hmm. 639 00:26:49,157 --> 00:26:51,246 Well, what about Charlie? It's past her bedtime. 640 00:26:51,248 --> 00:26:53,063 Well, she sleeps better in the car anyway. 641 00:26:53,249 --> 00:26:54,620 Come on, mama. 642 00:26:55,249 --> 00:26:56,538 Let's go. 643 00:27:07,409 --> 00:27:09,646 Have I officially gone off the deep end doing this? 644 00:27:09,821 --> 00:27:12,785 Sweetheart, you are the best in the world at what you do. 645 00:27:12,998 --> 00:27:15,920 If ain't nothing goin' on, then no big deal. 646 00:27:16,624 --> 00:27:17,950 Okay. 647 00:27:18,368 --> 00:27:20,218 I appreciate you saying that. I needed to hear it. 648 00:27:20,262 --> 00:27:23,273 - Alright, let's go. - Oh, uh, no, not you. 649 00:27:23,323 --> 00:27:25,822 - Y'all stay here, okay? I'll be back. - Wait, what? 650 00:27:26,133 --> 00:27:27,875 The last thing this boy needs 651 00:27:27,877 --> 00:27:29,665 is a big, scary man showing up on his porch. 652 00:27:29,695 --> 00:27:32,196 - I'm a big, scary man? - You are a little scary, Judd. 653 00:27:32,198 --> 00:27:33,691 - Oh. (SIGHS) - Just a little bit. 654 00:27:33,704 --> 00:27:35,215 Stay here, okay? I'll be back. 655 00:27:35,217 --> 00:27:36,544 (JUDD CLEARS THROAT) 656 00:27:40,389 --> 00:27:42,886 You think I'm scary? Hmm? 657 00:27:44,485 --> 00:27:46,068 (GRACE EXHALES) 658 00:27:51,022 --> 00:27:52,604 LINUS: Is somebody out there? 659 00:27:53,719 --> 00:27:57,578 Yeah. Hey, Linus. Um, it's Grace from 9-1-1. 660 00:27:58,282 --> 00:27:59,665 Miss Grace! 661 00:28:01,390 --> 00:28:03,192 - Hi. - LINUS: You're so pretty. 662 00:28:03,316 --> 00:28:04,728 I thought you'd be old. 663 00:28:04,730 --> 00:28:06,704 LINUS' MOM: Linus, where are you, baby? 664 00:28:06,804 --> 00:28:09,251 - I'm at the door, Mom. - LINUS' MOM: You should be "blushing" your teeth. 665 00:28:09,251 --> 00:28:10,334 (BODY THUDS) 666 00:28:10,394 --> 00:28:12,337 - LINUS: Mom! - Ma'am? 667 00:28:12,631 --> 00:28:15,342 - Ma'am, this is Grace Ryder from Austin Emergency. - LINUS: Mom! 668 00:28:15,391 --> 00:28:17,749 GRACE: Ma'am, is it okay if I come in the house? 669 00:28:17,927 --> 00:28:20,022 LINUS: Please, you have to help her! 670 00:28:21,356 --> 00:28:22,671 Draw four, Mama. 671 00:28:22,672 --> 00:28:23,839 Oh, that's cold. 672 00:28:24,008 --> 00:28:25,249 You know what? You guys are little, 673 00:28:25,251 --> 00:28:27,456 little crazy-eights assassins, is what you are. 674 00:28:27,486 --> 00:28:28,885 - (CELL PHONE RINGING) - Oh. 675 00:28:29,031 --> 00:28:30,321 Saved by the bell. 676 00:28:31,199 --> 00:28:32,381 Hey, Gracie. 677 00:28:32,530 --> 00:28:34,592 Hey, did you teach my girls how to card shark 678 00:28:34,594 --> 00:28:36,093 the last time you were here? 679 00:28:36,095 --> 00:28:37,370 GRACE (OVER PHONE): Tommy, I need your help. 680 00:28:38,014 --> 00:28:39,084 Are you okay? 681 00:28:39,084 --> 00:28:41,710 Listen, I'm with a woman. She's a 30-something female. 682 00:28:41,723 --> 00:28:43,754 She was stumbling and she was slurring her words. 683 00:28:43,772 --> 00:28:45,335 And she's unconscious now. Sharon? 684 00:28:45,353 --> 00:28:47,777 - Sharon, I need you to wake up. - TOMMY: Gracie, where are you? 685 00:28:47,814 --> 00:28:50,587 I'm in her house. It's a single-family residence in Crestview. 686 00:28:50,612 --> 00:28:53,236 - Why aren't you calling 9-1-1? - GRACE: I did, but they're 12 minutes out. 687 00:28:53,292 --> 00:28:55,647 TOMMY: You said that... that she was disoriented 688 00:28:55,678 --> 00:28:57,781 and slurring her words. Could it be an OD? 689 00:28:57,783 --> 00:29:00,035 No. Her son said she was clean and sober. 690 00:29:00,066 --> 00:29:02,296 I don't see any alcohol or paraphernalia around. 691 00:29:02,315 --> 00:29:03,972 What else do you know about her medical history? 692 00:29:04,034 --> 00:29:05,885 I don't know anything. She's a stranger. 693 00:29:05,934 --> 00:29:07,717 I know she's been have headaches. 694 00:29:08,215 --> 00:29:10,420 - Sharon, I need you to wake up. - Okay, Gracie. 695 00:29:10,488 --> 00:29:12,370 Gracie, I need you to stay with me, okay? 696 00:29:12,395 --> 00:29:13,852 Tell me about her pupillary response. 697 00:29:13,871 --> 00:29:17,064 - Her pupillary response? - Yes. Are they contracting or dilating? 698 00:29:17,108 --> 00:29:18,752 T, she's unconscious. I told you. 699 00:29:18,777 --> 00:29:21,363 Okay. You-you can still do it. It's no big deal. 700 00:29:21,425 --> 00:29:23,942 It's not a big deal for you because you're a paramedic. 701 00:29:23,967 --> 00:29:26,011 I'm a dispatcher, and I don't know what I'm doing. 702 00:29:26,030 --> 00:29:27,904 - So I need you to walk me through it. - Gracie, 703 00:29:28,266 --> 00:29:29,724 I need you to take a deep breath. 704 00:29:29,880 --> 00:29:31,593 Okay? I am right here with you. 705 00:29:31,705 --> 00:29:33,269 Is she still breathing? 706 00:29:35,337 --> 00:29:36,402 Yeah, she's breathing. 707 00:29:36,464 --> 00:29:38,196 Now, I-I need you to take your phone 708 00:29:38,227 --> 00:29:39,940 and turn on the flashlight function. 709 00:29:40,009 --> 00:29:41,965 - Alright, it's on. - TOMMY: Okay, good. 710 00:29:41,990 --> 00:29:44,469 Take your fingers, lift each one of her eyelids. 711 00:29:44,525 --> 00:29:46,830 Shine the light. Tell me what her pupils are doing. 712 00:29:46,832 --> 00:29:48,682 GRACE: Alright, her right eye contracted normally. 713 00:29:48,684 --> 00:29:50,182 TOMMY: Alright, the left? 714 00:29:52,354 --> 00:29:53,907 No, it's not contracting. 715 00:29:54,200 --> 00:29:56,340 Okay, Gracie, she's having a stroke. 716 00:29:56,691 --> 00:29:59,005 - Oh, God. - TOMMY: It's okay. You got this. 717 00:29:59,020 --> 00:30:00,979 - Can you get her into the car? - I can. Judd is here. 718 00:30:00,999 --> 00:30:02,613 But shouldn't we wait for the ambulance? 719 00:30:02,792 --> 00:30:05,015 It's faster if y'all take her there yourselves. 720 00:30:05,245 --> 00:30:07,502 With a stroke, time is brain. 721 00:30:07,542 --> 00:30:08,718 - (SHUDDERS) - Gracie. 722 00:30:08,758 --> 00:30:09,894 Can you do this? 723 00:30:09,964 --> 00:30:12,057 Yeah. Yeah. We're on our way. 724 00:30:12,246 --> 00:30:14,525 Grace, y'all get in the backseat, I'm gonna lock her up in front. 725 00:30:14,543 --> 00:30:15,796 GRACE: Okay. 726 00:30:15,953 --> 00:30:18,039 Linus, come on, baby. You're with me. 727 00:30:23,886 --> 00:30:25,385 Alright, let's go. 728 00:30:25,387 --> 00:30:27,354 (ENGINE STARTS) 729 00:30:32,783 --> 00:30:34,111 Hey, Linus. 730 00:30:35,157 --> 00:30:37,228 - Do you like candy bars? - Yeah. 731 00:30:37,477 --> 00:30:38,711 Yeah? What's your favorite kind? 732 00:30:38,798 --> 00:30:41,427 I like all of them, except the kind with coconut. 733 00:30:41,844 --> 00:30:43,829 Me, too. I hate the ones with coconut. 734 00:30:44,006 --> 00:30:45,925 When I came in here, I seen a vending machine 735 00:30:45,937 --> 00:30:49,059 that looked like it had candy bars about the size of your arm. 736 00:30:49,242 --> 00:30:51,017 Wanna see if we go rustle one up? 737 00:30:51,198 --> 00:30:53,111 Does that sound like something you wanna do? 738 00:30:53,977 --> 00:30:55,916 Let's go. Y'all want anything? 739 00:30:55,918 --> 00:30:57,843 Mm-mmm. I'm okay, babe. 740 00:30:58,513 --> 00:30:59,939 How are you holding up? 741 00:31:00,313 --> 00:31:02,406 Ask me when his mama is out of surgery. 742 00:31:02,917 --> 00:31:05,141 Before you got here, the doctor said that all the headaches 743 00:31:05,166 --> 00:31:06,835 that she'd been having up until now 744 00:31:07,079 --> 00:31:08,912 were probably mini strokes... 745 00:31:08,914 --> 00:31:10,990 - Oh. - ... just leading up to the main event. 746 00:31:11,339 --> 00:31:13,008 It's a good thing you were there tonight. 747 00:31:13,544 --> 00:31:16,346 It's a good thing you were there tonight, Tommy, when I called you. 748 00:31:16,429 --> 00:31:17,588 Anytime. 749 00:31:17,974 --> 00:31:19,151 I'm sorry... 750 00:31:20,273 --> 00:31:21,967 that I bit your head off tonight. 751 00:31:22,686 --> 00:31:24,727 You did not bite my head off. 752 00:31:24,783 --> 00:31:26,840 No. Well, okay. 753 00:31:26,865 --> 00:31:29,874 Yes, just, but... you... Just-just a little nibble. 754 00:31:29,924 --> 00:31:31,085 That's all. 755 00:31:33,774 --> 00:31:35,792 It's just, it's so different... 756 00:31:36,857 --> 00:31:38,826 being on the other side of the call 757 00:31:39,505 --> 00:31:41,870 when I got my headset in, and I just... 758 00:31:42,326 --> 00:31:44,108 I'm in front of the screen, at least... 759 00:31:44,332 --> 00:31:46,898 I-I feel some sense of... 760 00:31:47,054 --> 00:31:48,518 - Control. - Yeah. 761 00:31:48,661 --> 00:31:51,302 But when it's just all there in front of you, 762 00:31:51,358 --> 00:31:54,126 - you feel completely... - Out of control. 763 00:31:54,375 --> 00:31:55,755 I don't know how you do it. 764 00:31:55,873 --> 00:31:57,115 You know this, 765 00:31:57,117 --> 00:32:00,040 I never walk into a situation blind either. 766 00:32:00,059 --> 00:32:02,769 I have a great dispatcher who is prepping me 767 00:32:02,790 --> 00:32:04,289 on what I'm up against. 768 00:32:06,326 --> 00:32:09,690 Either way, I really do appreciate you. 769 00:32:09,808 --> 00:32:11,229 Anytime. 770 00:32:12,474 --> 00:32:13,907 And always. 771 00:32:14,144 --> 00:32:15,745 - So, listen. (CLEARS THROAT) - Hmm? 772 00:32:15,770 --> 00:32:16,954 Are you gonna tell me what the hell 773 00:32:16,971 --> 00:32:19,031 - you were doing at that woman's house? - Oh, God. 774 00:32:19,074 --> 00:32:20,365 I'm gonna tell you tomorrow, okay? 775 00:32:20,365 --> 00:32:22,209 I promise. I promise. 776 00:32:22,292 --> 00:32:24,308 I'm looking for Grace Ryder. 777 00:32:25,561 --> 00:32:27,000 Is his mom gonna be okay? 778 00:32:27,031 --> 00:32:29,479 We were able to remove the clot and repair the artery. 779 00:32:29,542 --> 00:32:30,713 What about brain damage? 780 00:32:30,763 --> 00:32:32,357 DOCTOR: We were able to restore blood flow 781 00:32:32,377 --> 00:32:34,431 before there was any permanent tissue destruction. 782 00:32:34,475 --> 00:32:36,468 I'm confident she'll make a full recovery. 783 00:32:36,487 --> 00:32:38,244 - Thank God. - DOCTOR: She's very lucky 784 00:32:38,262 --> 00:32:40,001 you got her here in the golden hour. 785 00:32:40,138 --> 00:32:41,820 If it had been 20 minutes later, 786 00:32:41,857 --> 00:32:43,478 it would have been a different story. 787 00:32:43,558 --> 00:32:45,163 We're moving her to recovery now. 788 00:32:45,439 --> 00:32:47,495 Her son should be able to see her in a few hours. 789 00:32:47,514 --> 00:32:49,001 Thank you, Doc. 790 00:32:50,355 --> 00:32:51,670 How about that? 791 00:32:52,274 --> 00:32:53,968 (CHUCKLES) 792 00:32:56,401 --> 00:32:59,236 Hardwood's all original, exposed brick. 793 00:32:59,238 --> 00:33:01,642 And just a stumble and a bumble from 6th Street. 794 00:33:01,879 --> 00:33:03,212 MAN: It's nice. 795 00:33:03,827 --> 00:33:06,712 BUILDING MANAGER: It'll be a lot better than nice when the reno is done. 796 00:33:07,412 --> 00:33:09,784 You won't find anything like it for $4,800. 797 00:33:09,809 --> 00:33:11,690 Not with its own parking space. 798 00:33:13,921 --> 00:33:15,472 You married, Mr. Smith? 799 00:33:15,864 --> 00:33:17,347 Yeah. 800 00:33:17,721 --> 00:33:19,079 BUILDING MANAGER: Any kids? 801 00:33:19,199 --> 00:33:20,515 Yeah, I have a son. 802 00:33:20,517 --> 00:33:22,137 - He's six. - (CELL PHONE RINGING) 803 00:33:22,411 --> 00:33:23,720 Oh. I apologize. 804 00:33:24,038 --> 00:33:25,670 Would you excuse me? 805 00:33:26,040 --> 00:33:29,383 Hello? Yes. Mm-hmm. 806 00:33:30,087 --> 00:33:32,075 Full disclosure, I'm showing it now. 807 00:33:32,654 --> 00:33:36,547 But if it's still available, I can do 9:15. 808 00:33:36,660 --> 00:33:39,027 Okay. See you then. 809 00:33:40,448 --> 00:33:41,838 So what do you say? 810 00:33:41,913 --> 00:33:43,458 Should I cancel my 9:15? 811 00:33:43,632 --> 00:33:47,770 It's tempting, but I think $4,800 is a little too rich for my blood. 812 00:33:47,770 --> 00:33:50,497 - But I appreciate your time. - Uh, no worries. 813 00:33:50,520 --> 00:33:52,444 Um, I'll show you out. 814 00:33:59,250 --> 00:34:00,886 9-1-1, what's your emergency? 815 00:34:00,901 --> 00:34:02,677 My whole building's on fire. 816 00:34:02,700 --> 00:34:04,242 - (SIREN WAILING) - (HORN BLARES) 817 00:34:10,066 --> 00:34:11,904 - Help! - OWEN: Alright, Judd. 818 00:34:11,951 --> 00:34:13,525 You swing the ladder up to the building. 819 00:34:13,548 --> 00:34:15,744 Marwani, Strickland, you're going up. 820 00:34:15,752 --> 00:34:17,371 Everybody else, put a supply line. 821 00:34:17,403 --> 00:34:19,030 Hey, y'all be quick on your toes, too. 822 00:34:19,069 --> 00:34:20,977 This looks like it's gonna flashover any minute. 823 00:34:21,002 --> 00:34:22,620 Cap, that is one hungry beast. 824 00:34:22,667 --> 00:34:24,745 - Yeah, a little too hungry. - JUDD: Yep. 825 00:34:25,991 --> 00:34:28,536 WOMAN: Help! We need help over here! 826 00:34:28,667 --> 00:34:30,243 MARJAN: Is there anyone else up there? 827 00:34:30,355 --> 00:34:32,747 My neighbor, Blake. We can't get out! 828 00:34:33,107 --> 00:34:35,332 (WOMAN SCREAMS) 829 00:34:35,794 --> 00:34:38,235 Stay where you are. Stay where you are. 830 00:34:40,865 --> 00:34:43,021 DISPATCHER (OVER RADIO): Engine 126, I have a caller on the line 831 00:34:43,064 --> 00:34:45,930 reporting additional flames on the south end of the structure. 832 00:34:45,967 --> 00:34:47,381 OFFICER (OVER RADIO): We have closures going up 833 00:34:47,394 --> 00:34:48,908 at South Avenue and 1st Street. 834 00:34:49,294 --> 00:34:52,135 DISPATCHER: 126, be advised backup units are en route. 835 00:34:52,210 --> 00:34:54,446 OFFICER: EMS 150, tracking four minutes out. 836 00:34:54,595 --> 00:34:57,254 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 837 00:34:59,040 --> 00:35:00,532 MARJAN: Ma'am! 838 00:35:00,801 --> 00:35:02,300 WOMAN: We're back here! 839 00:35:02,302 --> 00:35:04,463 - Blake, we have to go. - No, I can't. 840 00:35:05,139 --> 00:35:07,364 He won't let go, he's too scared. 841 00:35:07,366 --> 00:35:09,098 PAUL: Okay. Ma'am, ma'am. 842 00:35:09,117 --> 00:35:10,500 Why don't you come with me, okay? 843 00:35:10,525 --> 00:35:12,026 I'll get you to the ladder, and our friend 844 00:35:12,053 --> 00:35:13,845 will take you the rest of the way down. Alright? 845 00:35:13,847 --> 00:35:15,038 MARJAN: Sir! 846 00:35:15,040 --> 00:35:17,532 - I need you to come with me, okay? - No, no, I can't. 847 00:35:17,544 --> 00:35:19,108 MARJAN: The whole building's about to go. 848 00:35:19,133 --> 00:35:20,609 We have to evacuate now. 849 00:35:20,646 --> 00:35:22,047 No, don't... No! Don't touch me. 850 00:35:22,104 --> 00:35:25,425 MARJAN: Sir, I am ordering you to let go and come with me. 851 00:35:25,462 --> 00:35:28,272 I can't. I can't do heights. I'd rather die. 852 00:35:28,770 --> 00:35:30,608 OWEN (OVER RADIO): Marwani, do you copy? 853 00:35:30,639 --> 00:35:32,570 - MARJAN: Copy, Cap. - What the hell's going on up there? 854 00:35:32,595 --> 00:35:34,371 The whole place is about flashover. 855 00:35:34,433 --> 00:35:36,707 MARJAN: It's just that the occupant's being a little... 856 00:35:36,950 --> 00:35:41,984 Um, the occupant has very strong reservations about leaving. 857 00:35:42,022 --> 00:35:44,108 Reservations? Have him get the hell outta there! 858 00:35:44,146 --> 00:35:46,264 MARJAN: Sir, look, I know you're afraid, 859 00:35:46,320 --> 00:35:48,157 but I... I-I need you to be 860 00:35:48,226 --> 00:35:49,970 - reasonable with me, please. - No, just leave me. 861 00:35:50,020 --> 00:35:51,970 PAUL: Hey, you. We ain't waitin'! 862 00:35:52,020 --> 00:35:53,863 MARJAN: Ooh! (YELPS) 863 00:35:54,021 --> 00:35:56,081 PAUL: Marjan, grab him. Let's go. 864 00:35:56,268 --> 00:35:58,064 Marj, we gotta go now. 865 00:36:04,404 --> 00:36:05,843 Well, unless you guys have any questions, 866 00:36:05,866 --> 00:36:07,195 I think that about sums it up. 867 00:36:07,201 --> 00:36:08,615 I'll see you guys back at the office, okay? 868 00:36:08,640 --> 00:36:10,619 I'm gonna stick around, type up my notes. 869 00:36:14,374 --> 00:36:15,567 (KNOCKING) 870 00:36:15,604 --> 00:36:17,951 Miss Fulton. You got a minute? 871 00:36:17,953 --> 00:36:20,276 Uh, that's a bit presumptuous. 872 00:36:20,812 --> 00:36:22,656 Well, look, um, I apologize for the drop-in, 873 00:36:22,681 --> 00:36:25,671 - but I really feel like this can't wait. - I meant that you called me Miss. 874 00:36:25,868 --> 00:36:27,201 How do you know it's not Missus? 875 00:36:27,285 --> 00:36:29,011 Well, you wear a ring on your right ring finger, 876 00:36:29,024 --> 00:36:31,394 but your left pointer, and, um, and another one on your right thumb, 877 00:36:31,431 --> 00:36:33,581 but there's no metal where the wedding band goes. 878 00:36:35,723 --> 00:36:39,605 Are you able to look through solid objects, firefighter? 879 00:36:39,654 --> 00:36:41,411 No. I noticed in our first interview. 880 00:36:41,679 --> 00:36:43,126 - I notice things. - Huh. 881 00:36:43,342 --> 00:36:44,736 Must come in handy in the field. 882 00:36:44,738 --> 00:36:46,029 Yeah, from time to time. 883 00:36:47,865 --> 00:36:50,909 Hey, did you go to Bishop Cross in Round Rock? 884 00:36:50,911 --> 00:36:52,163 No. 885 00:36:52,357 --> 00:36:53,833 Texas A&M, maybe? 886 00:36:54,164 --> 00:36:55,397 No. 887 00:36:55,409 --> 00:36:57,709 God, it's killing me. I know I know you from somewhere. 888 00:36:57,790 --> 00:37:00,182 I bet I know what it is. Fox 11 did a segment on me last year, 889 00:37:00,200 --> 00:37:01,265 after the blizzard. 890 00:37:01,315 --> 00:37:03,364 I saved a local girl, got trapped in the gym, 891 00:37:03,396 --> 00:37:04,981 and the morning guy said I was the, uh, 892 00:37:04,983 --> 00:37:06,938 "Hero on Fire and Ice." Which is kinda dumb, but, uh... 893 00:37:06,948 --> 00:37:08,293 Yeah, that's not it. 894 00:37:08,931 --> 00:37:10,307 Okay. I'd love to stay in here 895 00:37:10,325 --> 00:37:11,546 and throw darts at the wall all day, but... 896 00:37:11,559 --> 00:37:14,008 But you wanna talk about your friend Marwani. 897 00:37:14,032 --> 00:37:15,341 My best friend. 898 00:37:15,559 --> 00:37:17,864 Look, I'm sorry, but I'm not at liberty 899 00:37:17,888 --> 00:37:20,798 to discuss an investigation of an ongoing complaint. 900 00:37:20,835 --> 00:37:22,056 I don't wanna discuss that complaint. 901 00:37:22,081 --> 00:37:23,614 - I'm here to file a new one. - Oh? 902 00:37:23,875 --> 00:37:25,663 PAUL: Yeah. What the department is asking of Marjan... 903 00:37:25,688 --> 00:37:26,809 demanding... 904 00:37:26,834 --> 00:37:28,890 it's not an apology. It's extortion. 905 00:37:29,370 --> 00:37:31,226 I think that's a slight exaggeration. 906 00:37:31,251 --> 00:37:33,475 No, it is a money grab, pure and simple. 907 00:37:33,581 --> 00:37:36,809 Marwani is the best firefighter I have ever served with. 908 00:37:36,946 --> 00:37:39,457 Going back to my probie days in Chicago. 909 00:37:40,876 --> 00:37:42,265 And I can see by the look in your eye 910 00:37:42,284 --> 00:37:44,370 that you know that this is some bull. 911 00:37:44,869 --> 00:37:47,540 Well, you are observant, firefighter. I will give you that. 912 00:37:47,605 --> 00:37:48,766 I'm begging you. 913 00:37:49,703 --> 00:37:52,967 Please. Do the right thing and stop this. 914 00:37:53,112 --> 00:37:56,496 Alright, I'm gonna put my tablet down on the table here 915 00:37:56,525 --> 00:37:57,867 while I check my phone. 916 00:37:57,869 --> 00:37:59,132 And, um, 917 00:37:59,311 --> 00:38:01,269 there's no telling what such an observant fellow 918 00:38:01,284 --> 00:38:02,804 like yourself might observe. 919 00:38:03,476 --> 00:38:04,887 - What is this? - ASHA: I'm sorry. 920 00:38:04,897 --> 00:38:08,032 I am not at liberty to discuss the confidential email 921 00:38:08,072 --> 00:38:10,085 that I wrote to the AFD this morning. 922 00:38:13,440 --> 00:38:16,979 PAUL: "Firefighter Marwani represents every ideal the AFD stands for. 923 00:38:17,093 --> 00:38:18,649 "It is my recommendation that the department 924 00:38:18,669 --> 00:38:20,524 deem her previous apology sufficient 925 00:38:20,663 --> 00:38:22,834 and close the matter without further reprimand." 926 00:38:23,160 --> 00:38:24,819 Wait. You wrote this? 927 00:38:25,044 --> 00:38:26,320 This is amazing. 928 00:38:26,739 --> 00:38:28,155 I wouldn't get too excited. 929 00:38:28,409 --> 00:38:30,930 My phone rang about five minutes after I hit send. 930 00:38:31,020 --> 00:38:34,715 The chief said they have no interest in a lawsuit with the Geralds. 931 00:38:34,940 --> 00:38:38,009 So Marwani does the public mea culpa and tags the site 932 00:38:38,056 --> 00:38:40,166 or they throw her to the wolves. 933 00:38:41,599 --> 00:38:44,272 - Oh. - Yeah. I'm truly sorry. 934 00:38:45,149 --> 00:38:46,754 Well, I, um... 935 00:38:46,839 --> 00:38:48,490 I appreciate you going to bat for her. 936 00:38:48,545 --> 00:38:51,202 Please wish her luck, whatever she decides. 937 00:38:54,098 --> 00:38:55,412 I got it. 938 00:38:56,066 --> 00:38:58,689 Were you in Mrs. Templeton's sixth grade class? 939 00:38:58,739 --> 00:39:00,047 Hidden Oaks. 940 00:39:00,172 --> 00:39:01,442 Yeah. 941 00:39:01,708 --> 00:39:04,293 - I knew I recognized you. - Wait a minute, you were there? 942 00:39:04,368 --> 00:39:05,801 In Chicago? 943 00:39:06,498 --> 00:39:08,311 That's funny, 'cause I-I don't remember an Asha. 944 00:39:08,443 --> 00:39:10,872 It's my middle name. Do you remember a Jasmine? 945 00:39:11,171 --> 00:39:12,704 Who moved in seventh grade. 946 00:39:12,706 --> 00:39:16,529 To Texas, where I started going by Asha. 947 00:39:16,891 --> 00:39:19,271 Went through a little identity thing as a tween. 948 00:39:20,136 --> 00:39:21,619 Yeah, I get that. 949 00:39:21,999 --> 00:39:23,882 But, wait, how-how the heck did you recognize me? 950 00:39:23,967 --> 00:39:26,769 Please. A smile like that, you don't forget. 951 00:39:28,147 --> 00:39:29,581 You haven't changed a bit. 952 00:39:29,712 --> 00:39:31,039 Huh. 953 00:39:33,486 --> 00:39:35,705 Hey, Firefox here. 954 00:39:36,310 --> 00:39:38,285 You guys know I've always been about 955 00:39:38,316 --> 00:39:41,637 making people feel seen, heard, and safe. 956 00:39:42,403 --> 00:39:44,982 Well, recently I let you guys down. 957 00:39:45,038 --> 00:39:46,434 I screwed up. 958 00:39:46,724 --> 00:39:48,689 In the heat of a dangerous situation, 959 00:39:48,702 --> 00:39:50,317 I called a woman crazy. 960 00:39:50,319 --> 00:39:51,836 Her name is Lila Geralds, 961 00:39:51,838 --> 00:39:54,396 and she deserved so much better than that. 962 00:39:54,398 --> 00:39:57,087 So for that, Lila, I'm sorry. 963 00:39:57,199 --> 00:39:59,251 I should never have called you crazy. 964 00:39:59,448 --> 00:40:02,445 I should have called you a greedy opportunist. 965 00:40:02,483 --> 00:40:04,651 - Hmm. Nope. - MARJAN: With the full blessing of the AFD, 966 00:40:04,666 --> 00:40:07,317 Lila and her husband tried to coerce me 967 00:40:07,336 --> 00:40:08,911 to cash in on you guys. 968 00:40:08,913 --> 00:40:10,133 I can't work for a place 969 00:40:10,172 --> 00:40:12,986 that forces me to compromise my integrity. 970 00:40:13,191 --> 00:40:16,244 That makes me feel unsafe for being who I am. 971 00:40:16,287 --> 00:40:18,959 And if I don't feel safe, there is no way 972 00:40:19,003 --> 00:40:22,173 of keeping you safe when I am sent to save you. 973 00:40:22,210 --> 00:40:25,201 So, effective immediately, 974 00:40:25,282 --> 00:40:28,670 I hereby am resigning from the AFD. 975 00:40:29,450 --> 00:40:31,191 Nope. You cannot post that. 976 00:40:31,193 --> 00:40:32,543 I already did. 977 00:40:33,546 --> 00:40:35,273 Marwani, you can't unring that bell. 978 00:40:35,304 --> 00:40:37,005 I don't wanna unring it, Cap. 979 00:40:37,422 --> 00:40:39,516 For the first time, I froze up in the field. 980 00:40:39,516 --> 00:40:41,248 Not because I was afraid of the danger, 981 00:40:41,298 --> 00:40:43,273 but because I was afraid of doing it wrong. 982 00:40:43,329 --> 00:40:45,989 The people in those tribunals, in their conference rooms, 983 00:40:46,014 --> 00:40:47,783 they will never understand what we do here. 984 00:40:47,785 --> 00:40:50,302 - So you can't let them get to you. - MARJAN: That's the problem. 985 00:40:50,304 --> 00:40:51,953 They've already gotten to me. 986 00:40:52,177 --> 00:40:53,604 Cap, you have to understand, 987 00:40:53,622 --> 00:40:55,865 I would gladly walk into fire for you, 988 00:40:55,890 --> 00:40:58,406 but I can't do it on eggshells. 989 00:40:58,443 --> 00:41:00,553 Well, obviously you have to do what you think is right. 990 00:41:00,555 --> 00:41:03,626 But I am so mad at you right now, Marwani. 991 00:41:03,663 --> 00:41:05,277 I'm sorry you feel that way. 992 00:41:05,327 --> 00:41:07,411 - And I think you're crazy. - Hey. 993 00:41:07,413 --> 00:41:08,908 But more than anything... 994 00:41:10,546 --> 00:41:12,023 I'm so proud of you. 995 00:41:16,028 --> 00:41:17,885 OWEN: I understand if you wanna think about it. 996 00:41:17,935 --> 00:41:19,386 Yeah, it's a work of art, 997 00:41:19,408 --> 00:41:21,530 but it's also not exactly fuel-efficient 998 00:41:21,561 --> 00:41:24,002 and the, uh, throttle sticks a little. 999 00:41:24,146 --> 00:41:26,151 I already bought the helmet and this cool jacket. 1000 00:41:26,173 --> 00:41:27,747 It is a sick jacket. 1001 00:41:27,749 --> 00:41:29,826 Alright, then, you better treat her well. 1002 00:41:29,858 --> 00:41:31,176 She's very important to me. 1003 00:41:31,178 --> 00:41:32,518 I will, Cap. 1004 00:41:33,272 --> 00:41:34,813 I was talking to the bike. 1005 00:41:35,783 --> 00:41:37,702 Don't make me cry, Cap. 1006 00:41:39,503 --> 00:41:41,502 As long as I'm here, your spot'll be safe. 1007 00:41:44,810 --> 00:41:46,884 - Captain Vega. - TOMMY: Tommy. 1008 00:41:47,194 --> 00:41:48,827 And this isn't goodbye. 1009 00:41:55,947 --> 00:41:58,090 All who wander are not lost. 1010 00:41:59,236 --> 00:42:00,906 Me and Gracie will be praying for you. 1011 00:42:01,074 --> 00:42:03,240 - I'll be praying for you, too. - JUDD: Yeah. 1012 00:42:04,276 --> 00:42:06,145 MARJAN: TK. 1013 00:42:06,305 --> 00:42:08,305 I promise no matter what happens, 1014 00:42:08,307 --> 00:42:09,805 I will be back for the wedding. 1015 00:42:09,851 --> 00:42:12,726 You better, 'cause Carlos will hunt you down. 1016 00:42:16,390 --> 00:42:18,028 Hey, and I want you to check in every day 1017 00:42:18,043 --> 00:42:19,786 about where you're going and where you're staying. 1018 00:42:19,836 --> 00:42:21,485 Would you stop being such a dad? 1019 00:42:21,829 --> 00:42:24,364 But, seriously, you get drowsy, you pull off the road. 1020 00:42:24,381 --> 00:42:26,009 - You understand? - I will. 1021 00:42:26,567 --> 00:42:29,868 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1022 00:42:38,288 --> 00:42:41,007 - I love you, Marj. - Love you too, buddy. 1023 00:42:42,681 --> 00:42:44,379 (MARJAN SNIFFLES) 1024 00:42:45,984 --> 00:42:48,577 (CLEARS THROAT) Alright. (CHUCKLES) 1025 00:42:48,647 --> 00:42:50,065 Peace. 1026 00:43:00,694 --> 00:43:02,109 (ENGINE ROARS) 1027 00:43:05,165 --> 00:43:07,680 Talk about riding into the sunset. 1028 00:43:07,875 --> 00:43:10,683 Just when I thought she couldn't be any more badass. 1029 00:43:10,888 --> 00:43:12,562 That's Marjan for you. 1030 00:43:14,766 --> 00:43:16,884 Maybe I need to buy another bike. 1031 00:43:19,983 --> 00:43:24,983 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 79789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.