Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,722 --> 00:00:04,788
(HAWK SCREECHES)
2
00:00:08,836 --> 00:00:11,753
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
3
00:00:21,757 --> 00:00:24,433
(OPERATIC SINGING)
4
00:00:26,595 --> 00:00:28,437
(TRILLS)
5
00:00:31,083 --> 00:00:33,692
(SINGING CONTINUES)
6
00:00:44,596 --> 00:00:47,086
Hey. (PANTING) You okay?
7
00:00:47,275 --> 00:00:49,583
♪
8
00:00:53,309 --> 00:00:55,255
What the hell are you doing here, man?
9
00:00:56,442 --> 00:00:58,366
I really wish you hadn't seen that.
10
00:00:58,368 --> 00:01:00,552
- (GUN CLICKS)
- (GASPS DEEPLY)
11
00:01:00,554 --> 00:01:01,945
(GUNSHOT)
12
00:01:01,947 --> 00:01:03,555
(CAWING)
13
00:01:06,969 --> 00:01:10,303
(THEME MUSIC PLAYS)
14
00:01:10,387 --> 00:01:13,315
James Dean. Steve McQueen.
15
00:01:14,137 --> 00:01:15,648
Peter Fonda.
16
00:01:15,725 --> 00:01:17,218
Dennis Hopper.
17
00:01:17,411 --> 00:01:18,979
Now you.
18
00:01:18,981 --> 00:01:20,797
- Martin?
- Clark.
19
00:01:20,799 --> 00:01:21,947
- Clark.
- Myska.
20
00:01:22,003 --> 00:01:23,300
- Myska.
- It's Czech.
21
00:01:23,397 --> 00:01:26,178
Ah. My point is that today
you're not just buying a bike,
22
00:01:26,248 --> 00:01:27,419
you're buying a legacy.
23
00:01:27,818 --> 00:01:29,990
You know, when you roll up to your, uh,
24
00:01:30,075 --> 00:01:31,904
- medical practice?
- Podiatry Group. Yeah.
25
00:01:31,914 --> 00:01:35,202
Everyone in that parking lot
is gonna hear this kitten purr.
26
00:01:35,572 --> 00:01:38,277
And you gotta admit, it's
in pristine condition.
27
00:01:38,355 --> 00:01:41,852
Oh, it is beautiful. But is it safe?
28
00:01:41,945 --> 00:01:45,022
Oh, in the right hands it's no more
dangerous than an exercise bike.
29
00:01:45,184 --> 00:01:47,429
Really? Because my wife says
30
00:01:47,441 --> 00:01:48,980
motorcycles are like ten times
31
00:01:48,999 --> 00:01:51,154
more likely to be involved
in a fatal accident.
32
00:01:51,241 --> 00:01:52,960
MATEO CHAVEZ: Thirty-five
times, actually.
33
00:01:53,465 --> 00:01:55,378
That's why they call 'em donor-cycles.
34
00:01:55,409 --> 00:01:58,032
- Donor-cycles?
- MATEO: Yeah. Like the organs,
35
00:01:58,081 --> 00:01:59,365
when we're able to salvage them.
36
00:01:59,397 --> 00:02:01,614
CLARK MYSKA: Oh, I see.
37
00:02:02,206 --> 00:02:03,521
OWEN STRAND: Look, look, look.
38
00:02:03,701 --> 00:02:05,683
The danger is what makes it sexy.
39
00:02:05,988 --> 00:02:08,455
And makes you sexy on it.
40
00:02:08,605 --> 00:02:12,243
You know, I think I have enough
danger in my life as it is.
41
00:02:12,586 --> 00:02:15,177
What... getting rid of
bunions and plantar warts?
42
00:02:15,221 --> 00:02:16,585
Thanks for your time.
43
00:02:19,718 --> 00:02:22,367
Alright, Chavez, you're
on toilet duty for a week.
44
00:02:22,435 --> 00:02:23,999
Why are you even selling the hog?
45
00:02:24,018 --> 00:02:25,756
I thought you loved this thing.
46
00:02:25,806 --> 00:02:27,899
No. A hog is specifically
for Harley-Davidson.
47
00:02:27,911 --> 00:02:29,026
This is a Bobber.
48
00:02:29,057 --> 00:02:30,571
Okay, then why are you
selling your Bobber?
49
00:02:30,627 --> 00:02:32,851
Yeah, I thought you were,
like, full-on Fozzie now.
50
00:02:32,876 --> 00:02:35,373
You mean Fonzie? Fozzie was a muppet.
51
00:02:35,398 --> 00:02:38,913
Anyway, my chapter
on two wheels is over.
52
00:02:39,043 --> 00:02:41,074
It lasted all of three weeks.
53
00:02:41,317 --> 00:02:43,130
No, I'm just ready for a new challenge.
54
00:02:43,138 --> 00:02:44,831
Oh, and I have someone else.
55
00:02:44,912 --> 00:02:46,869
A potential buyer coming,
so shut your mouth.
56
00:02:47,498 --> 00:02:48,734
Okay.
57
00:02:49,984 --> 00:02:53,380
Now, that is a fine-lookin' machine.
58
00:02:54,258 --> 00:02:55,585
Well...
59
00:02:56,301 --> 00:03:00,481
I can safely say that you would
look smokin' hot on my Bobber.
60
00:03:00,505 --> 00:03:02,155
- (LAUGHTER)
- MATEO: Ohh. (LAUGHS)
61
00:03:02,157 --> 00:03:04,394
Captain Strand, I'm Asha Fulton,
62
00:03:04,444 --> 00:03:07,204
your Department Advocate from the
Professional Standards Division
63
00:03:07,222 --> 00:03:09,615
of AFD Internal Affairs.
64
00:03:09,773 --> 00:03:11,106
I'm from HR.
65
00:03:11,185 --> 00:03:13,278
Okay, let me explain my statement
66
00:03:13,303 --> 00:03:14,767
about you being on my Bobber.
67
00:03:14,917 --> 00:03:16,424
ASHA FULTON: Captain
Strand, I'm afraid I'm here
68
00:03:16,449 --> 00:03:18,688
to investigate a recent complaint.
69
00:03:19,127 --> 00:03:21,426
I'm going to need to speak
with you in your office.
70
00:03:21,514 --> 00:03:25,043
So it's serious. Um, what
am I being accused of?
71
00:03:25,308 --> 00:03:28,034
It's better we talk behind closed doors.
72
00:03:28,789 --> 00:03:31,164
Alright. Let's get this over with.
73
00:03:37,113 --> 00:03:38,525
BOY (OVER PHONE): I'm so dead.
74
00:03:38,527 --> 00:03:40,474
- What's your name, sweetheart?
- BOY: Linus.
75
00:03:40,542 --> 00:03:42,436
GRACE RYDER: Hi,
Linus. My name is Grace.
76
00:03:42,492 --> 00:03:43,869
I'm gonna help you, okay?
77
00:03:43,907 --> 00:03:45,639
Can you tell me what's
wrong? Are you hurt?
78
00:03:45,676 --> 00:03:47,301
- LINUS: I'm stuck.
- GRACE: Okay.
79
00:03:47,314 --> 00:03:50,170
- Stuck where, baby?
- LINUS: My tables. I can't... Argh!
80
00:03:50,189 --> 00:03:52,749
Ladder 119, we have a minor
with a possible injury,
81
00:03:52,780 --> 00:03:54,394
337 Clinton Place.
82
00:03:54,431 --> 00:03:57,596
Linus, sweetheart, did you say
you were stuck under a table?
83
00:03:57,640 --> 00:04:00,046
No. I'm stuck on my
multiplication tables.
84
00:04:00,048 --> 00:04:01,459
It's for homework.
85
00:04:02,718 --> 00:04:04,886
Oh! Okay.
86
00:04:05,521 --> 00:04:07,870
Ladder 119, cancel that. We're good.
87
00:04:08,073 --> 00:04:09,239
(KEY CLACKS)
88
00:04:09,465 --> 00:04:13,178
Um, Linus, you know you're
only supposed to call 9-1-1
89
00:04:13,191 --> 00:04:17,210
- if you have an emergency.
- But this is an emergency. It's due tomorrow.
90
00:04:17,247 --> 00:04:19,808
Miss Olsen says if we don't turn
in our assignments every day,
91
00:04:19,851 --> 00:04:21,589
we don't get to go to the pizza party.
92
00:04:21,645 --> 00:04:23,012
I'm so close.
93
00:04:23,014 --> 00:04:24,610
- Oh, okay.
- LINUS: Please help.
94
00:04:24,660 --> 00:04:27,283
Well, I'm sorry. I didn't
realize how much was at stake.
95
00:04:27,301 --> 00:04:29,862
Um, what question are you stuck on?
96
00:04:29,905 --> 00:04:32,628
Seven times seven, seven times eight,
97
00:04:32,747 --> 00:04:34,435
seven times nine...
98
00:04:34,554 --> 00:04:36,267
I have to do all my sevens tonight.
99
00:04:36,342 --> 00:04:39,046
Oh, come on, Linus. The sevens are easy.
100
00:04:39,071 --> 00:04:41,076
LINUS: No, they're not.
They're impossible.
101
00:04:41,101 --> 00:04:43,124
- GRACE: Not if you know the trick.
- There's a trick?
102
00:04:43,126 --> 00:04:44,259
- Mm-hmm.
- LINUS: What trick?
103
00:04:44,278 --> 00:04:45,704
Do you know the "Happy Birthday" song?
104
00:04:45,720 --> 00:04:48,807
If you sing the answers to
the sevens times tables,
105
00:04:48,857 --> 00:04:50,321
it sounds just like "Happy Birthday."
106
00:04:50,408 --> 00:04:52,098
LINUS: That's not real.
107
00:04:53,319 --> 00:04:56,488
GRACE: Okay. (SINGING) ♪ 7, 14, 21 ♪
108
00:04:56,618 --> 00:04:59,628
♪ 28, 35 ♪
109
00:04:59,718 --> 00:05:03,310
♪ 42, 49 ♪
110
00:05:03,560 --> 00:05:06,496
♪ 56 and 63 ♪
111
00:05:06,520 --> 00:05:08,923
LINUS: That's awesome! Hang
on, I have to write these down.
112
00:05:08,992 --> 00:05:11,893
Fifty-six. Sixty-three...
113
00:05:12,989 --> 00:05:14,172
That's only up to nine.
114
00:05:14,285 --> 00:05:16,084
Oh, my God. (LAUGHS)
115
00:05:17,439 --> 00:05:20,131
♪ 70, 77, 84... ♪
116
00:05:20,163 --> 00:05:22,071
LINUS: Now, I'm never gonna forget them.
117
00:05:22,717 --> 00:05:24,003
Can I ask you one more thing?
118
00:05:24,088 --> 00:05:26,550
Yes. Oh, no. I don't have
a song for the eights, baby.
119
00:05:26,580 --> 00:05:28,369
- I'm so sorry.
- Dang. Okay.
120
00:05:28,449 --> 00:05:29,620
Thank you, Miss Grace.
121
00:05:29,660 --> 00:05:32,142
Oh, you too, Linus. You take care.
122
00:05:33,173 --> 00:05:35,705
SARA ORTIZ: I did not know
you were such a math whiz.
123
00:05:35,800 --> 00:05:37,291
I should have you do my taxes.
124
00:05:37,321 --> 00:05:39,249
Not a math whiz, just a math fan.
125
00:05:39,299 --> 00:05:42,261
Bet you always got to go to
the pizza parties, didn't you?
126
00:05:42,263 --> 00:05:45,253
- (SINGSONGY) Why, yes, I did.
- (LAUGHTER)
127
00:05:45,338 --> 00:05:47,100
9-1-1. What's your emergency?
128
00:05:47,102 --> 00:05:48,836
ASHA: Captain Strand, it's been said
129
00:05:48,892 --> 00:05:53,159
you foster a certain
culture here at the 126.
130
00:05:53,221 --> 00:05:54,440
I'd like to think so.
131
00:05:54,442 --> 00:05:56,217
Can you describe it for me?
132
00:05:56,386 --> 00:05:57,635
Professional.
133
00:05:58,463 --> 00:06:00,193
Diverse and, uh,
134
00:06:00,330 --> 00:06:03,184
inclusion, equity,
belonging are core values.
135
00:06:03,190 --> 00:06:05,009
You're welcome to walk
around my firehouse.
136
00:06:05,046 --> 00:06:06,255
- See for yourself.
- ASHA: I have.
137
00:06:06,293 --> 00:06:10,456
But we both know the 126 has a
reputation for something else, too.
138
00:06:10,785 --> 00:06:14,885
- Do we?
- A so-called "cowboy culture."
139
00:06:15,198 --> 00:06:18,235
Yeah. Okay. I know
what this is about now.
140
00:06:18,298 --> 00:06:20,688
- You do?
- Yeah. I also know who sent you.
141
00:06:20,805 --> 00:06:22,593
And who would that be?
142
00:06:22,595 --> 00:06:25,079
Pearce Risher, my old paramedic,
143
00:06:25,102 --> 00:06:27,228
he, uh, he lodged a
complaint, didn't he?
144
00:06:27,306 --> 00:06:29,744
Unfortunately, I can't
disclose that information.
145
00:06:29,783 --> 00:06:32,991
Oh, well, I can disclose that
he's a disgruntled prima donna
146
00:06:33,014 --> 00:06:35,289
whose, uh, departure was mutual.
147
00:06:35,291 --> 00:06:37,320
- Both times he worked here?
- TOMMY VEGA: That's right.
148
00:06:37,336 --> 00:06:38,626
Mm-hmm. Both times.
149
00:06:38,628 --> 00:06:41,462
Were any words said when he left?
150
00:06:41,464 --> 00:06:43,247
- On either occasion.
- Uh...
151
00:06:43,270 --> 00:06:45,800
I may have called him a coward.
152
00:06:45,802 --> 00:06:48,745
We called him that because
he was a coward, and a jerk.
153
00:06:48,761 --> 00:06:50,334
And you can, you can write that down
154
00:06:50,365 --> 00:06:51,806
in your little book if you want to.
155
00:06:51,808 --> 00:06:53,338
Now, would you say name-calling
156
00:06:53,368 --> 00:06:55,799
is common practice in this firehouse?
157
00:06:55,812 --> 00:06:58,387
You must be talking about Lard Ass.
158
00:06:58,389 --> 00:06:59,555
Lard Ass?
159
00:06:59,557 --> 00:07:01,094
There was no body shaming.
160
00:07:01,112 --> 00:07:03,225
The man's torso was stuck
in a drive-through window.
161
00:07:03,256 --> 00:07:04,632
Cap got the brilliant idea
162
00:07:04,637 --> 00:07:06,476
to slather the man's hindquarters
163
00:07:06,495 --> 00:07:08,547
in rendered pig fat.
164
00:07:08,549 --> 00:07:10,364
- Ergo...
- Lard Ass.
165
00:07:14,369 --> 00:07:16,512
Do you happen to know
this man's actual name?
166
00:07:16,518 --> 00:07:18,829
I would love to get a
statement from him, too.
167
00:07:18,879 --> 00:07:20,711
No, but I'm sure you can get it
168
00:07:20,728 --> 00:07:22,655
from the Texas State Prison system.
169
00:07:22,723 --> 00:07:24,154
(SIGHS) He's in for murder.
170
00:07:24,156 --> 00:07:25,564
Happened right in front of me.
171
00:07:25,601 --> 00:07:26,657
Bam, bam.
172
00:07:26,659 --> 00:07:28,067
I should have seen it coming.
173
00:07:28,069 --> 00:07:29,445
If Cap hadn't tackled the guy,
174
00:07:29,464 --> 00:07:30,496
it could have been a lot worse.
175
00:07:30,496 --> 00:07:31,887
Do we know each other?
176
00:07:32,398 --> 00:07:33,764
I don't think so.
177
00:07:37,039 --> 00:07:38,684
And you're sure there's
been no other time
178
00:07:38,688 --> 00:07:40,814
you've ever heard an insult or a slur
179
00:07:40,833 --> 00:07:42,172
directed at someone in the field?
180
00:07:42,203 --> 00:07:45,400
I will remind you, you may
be called to testify to this.
181
00:07:45,437 --> 00:07:46,596
There may be one other one.
182
00:07:46,627 --> 00:07:49,393
It's gonna sound a lot
worse without the context.
183
00:07:49,443 --> 00:07:51,904
- Try me.
- He called the dude a woman-beater-cuck.
184
00:07:51,935 --> 00:07:53,418
- Cuck?
- NANCY GILLIAN: As in a "cuckold."
185
00:07:53,486 --> 00:07:56,283
It's like when a man's wife is,
like, is bangin' another dude.
186
00:07:56,308 --> 00:07:57,704
ASHA: I know what a cuckold is.
187
00:07:57,765 --> 00:08:01,685
Owen only said that to goad
the man into striking him
188
00:08:01,710 --> 00:08:03,996
so that the cops would have
an excuse to arrest him.
189
00:08:04,040 --> 00:08:05,342
Goaded. I see.
190
00:08:05,392 --> 00:08:07,079
The guy was a total abuser, okay?
191
00:08:07,086 --> 00:08:08,457
He was gonna hurt his wife and kids
192
00:08:08,459 --> 00:08:09,547
and my dad stopped him.
193
00:08:09,596 --> 00:08:10,961
I really wish it hadn't come to that.
194
00:08:11,010 --> 00:08:13,234
He would never do something
stupid like that again.
195
00:08:13,253 --> 00:08:15,047
Did he do something
stupid like that again?
196
00:08:15,090 --> 00:08:17,601
Is there anything
else you wanna tell me?
197
00:08:17,620 --> 00:08:19,271
Yes, there is, actually.
198
00:08:19,308 --> 00:08:20,567
I've said my piece.
199
00:08:20,585 --> 00:08:24,293
Captain Strand rebuilt this
firehouse from the studs up twice.
200
00:08:24,324 --> 00:08:26,123
No, thank you.
201
00:08:26,185 --> 00:08:29,207
He gets the best out of
every firefighter here.
202
00:08:29,239 --> 00:08:30,546
No, ma'am, there is not.
203
00:08:30,616 --> 00:08:33,459
So whatever he's done
this time, I assure you,
204
00:08:33,801 --> 00:08:35,651
his intentions were good.
205
00:08:35,653 --> 00:08:38,246
ASHA: I appreciate that. I do.
206
00:08:38,248 --> 00:08:40,855
But this inquiry is
not into your captain.
207
00:08:40,941 --> 00:08:42,373
No?
208
00:08:42,568 --> 00:08:44,741
So, who's it about, then?
209
00:08:45,052 --> 00:08:47,567
It's about you, firefighter.
210
00:08:47,653 --> 00:08:49,239
♪
211
00:08:49,241 --> 00:08:51,328
♪ Ah, wipe out ♪
212
00:08:56,173 --> 00:08:58,766
I'm sorry. There must be
some sort of mistake here.
213
00:08:58,768 --> 00:09:00,440
I'm-I'm like the poster child
214
00:09:00,464 --> 00:09:03,181
for creating a healthy
workplace environment.
215
00:09:03,439 --> 00:09:07,099
I moved to Austin to pursue a
healthy workplace environment.
216
00:09:07,130 --> 00:09:10,282
- You really have no idea what this is about?
- No. Hand to God.
217
00:09:10,412 --> 00:09:13,309
Do you recall the events
of Monday, January 9th,
218
00:09:13,359 --> 00:09:14,985
the rescue of the mobile home?
219
00:09:15,047 --> 00:09:18,754
Yes. I recall being lowered
from a chopper onto a house
220
00:09:18,779 --> 00:09:22,181
that was being driven by a
deranged man down Highway 9
221
00:09:22,244 --> 00:09:25,409
with his ex-wife
trapped screaming inside.
222
00:09:25,465 --> 00:09:28,624
According to the IR, you were the lead
223
00:09:28,643 --> 00:09:31,508
on extracting the wife from the home.
224
00:09:31,539 --> 00:09:33,134
- Is that correct?
- Oh.
225
00:09:33,302 --> 00:09:34,951
(LILA YELLS)
226
00:09:34,953 --> 00:09:36,405
Is this about the skylight?
227
00:09:36,449 --> 00:09:38,274
This is about what
happened after the skylight.
228
00:09:38,290 --> 00:09:39,806
I'm here to rescue you!
229
00:09:39,850 --> 00:09:41,981
I am not leaving this house!
230
00:09:42,037 --> 00:09:43,794
I am standing my ground!
231
00:09:43,796 --> 00:09:44,934
- (RUMBLING)
- (GASPS)
232
00:09:45,159 --> 00:09:48,724
Specifically when you attempted
to harness Lila Geralds.
233
00:09:48,726 --> 00:09:50,809
My rope work was sound.
234
00:09:50,865 --> 00:09:53,525
I did all my checks. She was
properly clipped and clamped.
235
00:09:53,548 --> 00:09:54,977
This is not about your rope work.
236
00:09:55,052 --> 00:09:56,459
Do you remember what
you said on the radio
237
00:09:56,475 --> 00:09:58,833
before you made egress
from the residence?
238
00:09:58,927 --> 00:10:00,584
Uh, not word for word.
239
00:10:00,640 --> 00:10:02,056
OWEN (OVER RADIO): Hey,
Marjan, what's the holdup?
240
00:10:02,056 --> 00:10:05,075
Slight holdup being that
she's a crazy lady, Cap!
241
00:10:05,131 --> 00:10:07,693
- Does that sound accurate?
- Could have been.
242
00:10:07,718 --> 00:10:10,385
Can you tell me why you felt the
need to use language like that?
243
00:10:10,441 --> 00:10:12,316
I had to compel her to move her butt.
244
00:10:12,335 --> 00:10:14,010
She says you made her feel unsafe.
245
00:10:14,204 --> 00:10:16,963
(SCOFFS) I made her feel unsafe?
246
00:10:17,012 --> 00:10:20,346
We-we were hanging from a
helicopter with her husband
247
00:10:20,383 --> 00:10:23,567
doing 50 on the highway,
and I made her feel unsafe?
248
00:10:23,623 --> 00:10:26,745
Are you aware that "crazy"
is considered a slur?
249
00:10:26,888 --> 00:10:29,287
- Yes.
- ASHA: You know from your department manual
250
00:10:29,318 --> 00:10:32,370
that we value the emotional
well-being of the public
251
00:10:32,401 --> 00:10:34,282
as much as their physical well-being.
252
00:10:34,363 --> 00:10:36,568
And we consider it the
duty of a firefighter
253
00:10:36,605 --> 00:10:40,243
to protect both at all times
to the best of their abilities.
254
00:10:40,318 --> 00:10:42,897
Jeopardizing either
is a serious offense.
255
00:10:43,084 --> 00:10:46,135
So, how much trouble
am I looking at here?
256
00:10:47,998 --> 00:10:49,705
9-1-1, what's your emergency.
257
00:10:49,811 --> 00:10:51,574
Miss Grace, is that you?
258
00:10:51,748 --> 00:10:53,667
Uh, it's me, Linus. Are you okay?
259
00:10:53,742 --> 00:10:55,405
LINUS (OVER PHONE):
Please, you have to help me.
260
00:10:56,444 --> 00:10:58,869
I'm in so much trouble. It's all burned.
261
00:10:59,017 --> 00:11:01,266
- What's all burned?
- LINUS: Mac and cheese.
262
00:11:01,347 --> 00:11:03,209
I thought I did everything
just like my mom.
263
00:11:03,322 --> 00:11:04,817
But then the oven started smoking.
264
00:11:04,848 --> 00:11:08,758
- Okay. Is anything on fire?
- No, just smoke. But it's all gone now.
265
00:11:08,870 --> 00:11:11,462
- I turned it off.
- Okay. Well, that's good.
266
00:11:11,500 --> 00:11:13,929
But you shouldn't be
using the oven on your own.
267
00:11:13,967 --> 00:11:16,719
- Did you burn yourself?
- No, just the casserole dish.
268
00:11:16,756 --> 00:11:17,971
You have to help me clean this dish.
269
00:11:17,996 --> 00:11:19,260
It was my great-grandma's.
270
00:11:19,291 --> 00:11:21,628
My mom's gonna kill me if
she wakes up and sees this.
271
00:11:21,653 --> 00:11:24,002
Linus, don't you have school today?
272
00:11:24,071 --> 00:11:25,684
Mom has a headache so she said I could
273
00:11:25,703 --> 00:11:27,160
stay home and watch Star Wars.
274
00:11:27,247 --> 00:11:28,905
- She's taking a nap.
- Mm-hmm.
275
00:11:28,948 --> 00:11:31,122
And does your mom take a
lot of naps during the day?
276
00:11:31,166 --> 00:11:32,212
Lately, I guess.
277
00:11:32,306 --> 00:11:33,570
When she gets her headaches.
278
00:11:33,589 --> 00:11:35,153
LINUS' MOM: Linus, are you on the phone?
279
00:11:35,184 --> 00:11:36,498
Who are you talking to?
280
00:11:36,573 --> 00:11:38,710
Uh, 9-1-1.
281
00:11:38,760 --> 00:11:40,149
LINUS' MOM: Why are you calling 9-1-1?
282
00:11:40,199 --> 00:11:42,192
LINUS: I burned your dish. I
didn't know how to clean it.
283
00:11:42,229 --> 00:11:44,291
LINUS' MOM: That is not
something you call 9-1-1 for.
284
00:11:44,323 --> 00:11:46,976
(SLURRING SPEECH) You only
call 9-1-1 in emergen-shees.
285
00:11:47,063 --> 00:11:48,883
Darn it, Linus, they
can arrest you for that.
286
00:11:48,933 --> 00:11:51,628
- Give me the phone. Hello?
- Mrs. McKinley.
287
00:11:51,666 --> 00:11:53,018
Hi. This is, uh, Grace Ryder
288
00:11:53,024 --> 00:11:54,687
from Austin Emergency Services.
289
00:11:54,905 --> 00:11:58,070
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
290
00:11:58,531 --> 00:12:00,522
I'm so sorry. My "fun" knows better.
291
00:12:01,072 --> 00:12:02,580
He won't trouble you anymore.
292
00:12:02,654 --> 00:12:05,171
No, that's okay. He's no trouble at all.
293
00:12:05,215 --> 00:12:06,871
You have a good one, okay?
294
00:12:11,368 --> 00:12:12,877
(QUIET SIGH)
295
00:12:14,897 --> 00:12:17,000
She was asking me so many
questions I couldn't keep up.
296
00:12:17,094 --> 00:12:18,966
I mean, I don't know if
I said the right answer.
297
00:12:19,512 --> 00:12:21,366
I mean, God, I hope I
didn't say the wrong one.
298
00:12:21,421 --> 00:12:23,350
You told the truth, and
that's all you can do.
299
00:12:23,375 --> 00:12:25,746
I just hope I didn't get Cap in
more trouble than he's already in.
300
00:12:25,828 --> 00:12:28,332
- MARJAN MARWANI: Cap's not in trouble.
- JUDD RYDER: He ain't?
301
00:12:29,090 --> 00:12:31,353
Uh, yeah, no, um, nothing.
302
00:12:31,392 --> 00:12:32,464
He's-he's clear.
303
00:12:32,509 --> 00:12:33,709
- Oh!
- Told you.
304
00:12:33,739 --> 00:12:35,050
Thank God.
305
00:12:35,917 --> 00:12:37,990
Well, then, who got in trouble?
306
00:12:38,674 --> 00:12:40,248
- PAUL STRICKLAND: Oh, no.
- JUDD: Aw, man.
307
00:12:40,251 --> 00:12:41,693
- Wait, you?
- Marjan!
308
00:12:41,695 --> 00:12:43,084
- Marj.
- Remember that lady
309
00:12:43,099 --> 00:12:45,098
that we had to pull out
of the runaway house?
310
00:12:45,143 --> 00:12:46,349
Yeah, of course.
311
00:12:46,419 --> 00:12:48,774
You remember the moment
where I called her crazy?
312
00:12:48,776 --> 00:12:51,439
- Yeah, on the radio.
- I guess that triggered her.
313
00:12:51,501 --> 00:12:53,295
What? That's crazy!
314
00:12:53,615 --> 00:12:56,310
I mean, ridiculous. That's ridiculous.
315
00:12:56,378 --> 00:12:58,633
So what are we, uh, what are
we lookin' at punishment-wise?
316
00:12:58,671 --> 00:13:01,891
She said they like to
keep their options elastic
317
00:13:01,922 --> 00:13:04,624
until the IR board has
reviewed all the facts.
318
00:13:04,849 --> 00:13:09,864
So, um, could be a slap on
the wrist or could be worse.
319
00:13:09,889 --> 00:13:12,910
I mean, look, in hindsight, I had no
clinical evidence to call her that.
320
00:13:12,945 --> 00:13:16,036
- So, yeah, maybe that was wrong.
- Marj... (SIGHS)
321
00:13:16,062 --> 00:13:18,093
I guess it only makes
sense that this could ruin
322
00:13:18,123 --> 00:13:20,666
everything I've ever
worked for in my career.
323
00:13:20,747 --> 00:13:22,597
Like, if I wanted to be
more technically accurate,
324
00:13:22,627 --> 00:13:24,602
I probably should have
called her a blubbering fool
325
00:13:24,604 --> 00:13:26,703
or a suicidal moron or an inbred.
326
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
- I just...
- Marwani.
327
00:13:27,743 --> 00:13:28,798
Put a clamp on it.
328
00:13:29,039 --> 00:13:31,076
Rest of you, you're
officially back on shift.
329
00:13:31,094 --> 00:13:32,502
So get your heads right.
330
00:13:32,552 --> 00:13:33,854
A word, please?
331
00:13:37,992 --> 00:13:40,352
Look, I think you
need to be very careful
332
00:13:40,396 --> 00:13:41,991
about what you're saying right now.
333
00:13:41,996 --> 00:13:44,096
I just don't want you to
dig yourself any deeper.
334
00:13:44,240 --> 00:13:45,797
What, I'm not allowed to vent?
335
00:13:45,859 --> 00:13:47,317
I just got a HR sucker punch.
336
00:13:47,335 --> 00:13:49,179
It's not like the crew
are gonna turn me in.
337
00:13:49,185 --> 00:13:50,450
No, no, I'm not worried about them.
338
00:13:50,468 --> 00:13:51,876
I'm just saying, I
think you need to assume
339
00:13:51,914 --> 00:13:53,297
that there are ears everywhere.
340
00:13:53,527 --> 00:13:55,683
Look, I've been in
your exact same place.
341
00:13:55,751 --> 00:13:57,086
I know what you're going through.
342
00:13:57,086 --> 00:13:59,680
I've been in the crosshairs
of HR over something stupid.
343
00:13:59,718 --> 00:14:01,306
Okay, well, that
wasn't my exact position
344
00:14:01,331 --> 00:14:02,919
because I called the lady a mean name,
345
00:14:02,957 --> 00:14:04,975
and you knocked out
the deputy fire chief.
346
00:14:05,012 --> 00:14:07,907
Hm, let's not split hairs. He wasn't
the deputy fire chief when I hit him.
347
00:14:07,930 --> 00:14:09,595
He was the deputy fire chief elect.
348
00:14:09,633 --> 00:14:12,434
Ah, right. And I am
the one splitting hairs.
349
00:14:12,534 --> 00:14:14,694
It's hard to have the sword
of Damocles over your head,
350
00:14:14,696 --> 00:14:16,047
but the good news
351
00:14:16,066 --> 00:14:19,068
is that they wanna see
us at headquarters today.
352
00:14:19,099 --> 00:14:20,969
Today? H-how is that good news?
353
00:14:21,037 --> 00:14:22,961
Because it means they're not
gonna draw this process out.
354
00:14:22,963 --> 00:14:24,607
- (SIGHS DEEPLY)
- This is usually the last step.
355
00:14:24,644 --> 00:14:27,990
Oh, my God, I just wanna
crawl into a hole and hide.
356
00:14:28,026 --> 00:14:29,692
Why do you think I ran for the hills?
357
00:14:29,694 --> 00:14:32,699
I'm just sayin'. I
got your back on this.
358
00:14:32,730 --> 00:14:33,846
(BELL RINGING)
359
00:14:33,865 --> 00:14:36,365
MAN (OVER RADIO): Public
assist. Public assist.
360
00:14:36,367 --> 00:14:38,102
I need you to stand down on this one.
361
00:14:38,158 --> 00:14:40,995
You're benching me? You're... Uh...
362
00:14:41,499 --> 00:14:42,981
How is that having my back?
363
00:14:43,057 --> 00:14:46,302
I don't want anybody in the field
whose head's in the rinse cycle.
364
00:14:46,414 --> 00:14:47,816
Not good for anyone.
365
00:14:48,154 --> 00:14:50,675
Have a chai. Relax.
366
00:14:50,831 --> 00:14:52,955
Dress uniform. Five o'clock.
367
00:14:57,998 --> 00:15:00,623
(SIREN WAILING)
368
00:15:01,501 --> 00:15:03,584
(HORN BLARES)
369
00:15:21,243 --> 00:15:22,570
MARJAN: Can I help you?
370
00:15:22,670 --> 00:15:23,897
Oh, hi.
371
00:15:24,082 --> 00:15:26,401
Uh, is Captain Strand around?
372
00:15:26,601 --> 00:15:28,002
No, he's not.
373
00:15:28,493 --> 00:15:30,350
This is his firehouse, though, right?
374
00:15:30,424 --> 00:15:33,239
Yeah, but he's out with his
team on a call right now.
375
00:15:33,889 --> 00:15:35,272
They left you behind?
376
00:15:36,848 --> 00:15:38,923
Is there something I can help you with?
377
00:15:39,247 --> 00:15:40,797
You're Firefox, right?
378
00:15:42,405 --> 00:15:43,949
MARJAN: Uh, yeah.
379
00:15:44,143 --> 00:15:45,956
MAN: Oh. I'm-I'm a big fan.
380
00:15:46,348 --> 00:15:47,856
I started following you on Instagram
381
00:15:47,874 --> 00:15:50,122
after the attack in the
state capitol last year.
382
00:15:50,423 --> 00:15:52,740
That was you guys,
right, the, uh, the 126?
383
00:15:52,833 --> 00:15:55,450
Well, not just us, but
we were there, yeah.
384
00:15:55,930 --> 00:15:57,797
Y'all always seem to
get the big ones, huh?
385
00:15:57,799 --> 00:15:59,390
Judging by your Instagram.
386
00:15:59,392 --> 00:16:03,524
Uh, you know, life downtown.
Never a dull moment.
387
00:16:03,972 --> 00:16:06,956
Well, maybe sometimes a dull moment, eh?
388
00:16:06,958 --> 00:16:08,274
(MARJAN CHUCKLES)
389
00:16:10,311 --> 00:16:12,432
Must be pretty rewarding, huh?
390
00:16:12,856 --> 00:16:14,825
Doing work that actually matters.
391
00:16:15,354 --> 00:16:16,669
Helping people.
392
00:16:17,136 --> 00:16:19,485
Yeah, it's not always
an action movie, though.
393
00:16:19,487 --> 00:16:21,120
Yeah, I know what you mean.
394
00:16:21,748 --> 00:16:23,540
I'm a veteran. Army.
395
00:16:23,758 --> 00:16:25,173
Thank you for your service.
396
00:16:25,216 --> 00:16:28,862
MAN: That's why I'm here, actually,
uh, to continue being of service.
397
00:16:29,286 --> 00:16:32,756
Is there, like, uh, an application
I can fill out or something?
398
00:16:33,167 --> 00:16:35,715
Uh, we don't really have applications,
399
00:16:35,771 --> 00:16:38,014
but I can, I can get
you an interest card
400
00:16:38,045 --> 00:16:40,593
- if you just hang back for a sec.
- That'll be great. Thank you.
401
00:16:40,631 --> 00:16:42,057
MARJAN: Yeah.
402
00:16:43,845 --> 00:16:45,520
(EXHALES)
403
00:16:53,755 --> 00:16:56,209
This, uh, this has
all the websites on it.
404
00:16:56,222 --> 00:16:57,436
It should help get you started.
405
00:16:57,486 --> 00:16:59,194
Will do. Thank you. Appreciate it.
406
00:16:59,237 --> 00:17:00,583
No worries.
407
00:17:05,417 --> 00:17:07,996
Is there something else
I can help you with?
408
00:17:09,204 --> 00:17:11,337
No. Thank you.
409
00:17:13,109 --> 00:17:14,540
Alright. Good luck.
410
00:17:14,885 --> 00:17:16,797
Maybe see you out there
on the field one day.
411
00:17:16,884 --> 00:17:19,326
Oh, yeah, yeah. You just might, huh?
412
00:17:29,656 --> 00:17:31,164
Hey, Sara. How's it going?
413
00:17:31,232 --> 00:17:33,015
Hmm, city planner's killing me.
414
00:17:33,046 --> 00:17:34,908
He wants the new budget by Friday.
415
00:17:35,108 --> 00:17:37,725
And, no, we don't have
room for pizza parties.
416
00:17:37,750 --> 00:17:39,282
Hmm. Well, you know, this room is called
417
00:17:39,307 --> 00:17:42,412
- the break room for a reason.
- And yet you brought your laptop.
418
00:17:43,428 --> 00:17:45,997
(SCOFFS) I did. Um...
419
00:17:46,219 --> 00:17:48,299
There was something I want to
talk to you about, actually.
420
00:17:48,299 --> 00:17:49,956
- SARA: Mm-hmm.
- Linus McKinley.
421
00:17:49,968 --> 00:17:51,638
You know the boy who called
about his math homework?
422
00:17:51,669 --> 00:17:54,207
- SARA: Mm-hmm.
- Well, he called again.
423
00:17:54,276 --> 00:17:56,873
- What, he have a history quiz?
- (LAUGHS) No.
424
00:17:56,892 --> 00:17:59,869
He burned some macaroni in
his great-grandmother's dish.
425
00:18:00,443 --> 00:18:02,238
It was in the middle
of a school day, though,
426
00:18:02,455 --> 00:18:04,515
and his mom was asleep in the next room.
427
00:18:06,001 --> 00:18:07,351
I see.
428
00:18:08,136 --> 00:18:09,645
So what do you think?
429
00:18:11,475 --> 00:18:12,932
- Listen.
- (LAPTOP BEEPS)
430
00:18:13,145 --> 00:18:15,830
LINUS' MOM (OVER LAPTOP):
9-1-1? Why are you calling 9-1-1?
431
00:18:15,911 --> 00:18:17,843
LINUS (OVER LAPTOP): I burned your
dish. I didn't know how to clean it.
432
00:18:17,892 --> 00:18:19,991
LINUS' MOM: That is not
something you call 9-1-1 for.
433
00:18:20,016 --> 00:18:22,452
You only call 9-1-1 in emergen-shees.
434
00:18:22,626 --> 00:18:24,545
Darn it, Linus, they
can arrest you for that.
435
00:18:24,564 --> 00:18:26,153
Give me the phone. Hello?
436
00:18:26,178 --> 00:18:27,586
GRACE (OVER LAPTOP): Mrs. McKinley. Hi.
437
00:18:27,611 --> 00:18:30,221
This is, uh, Grace Ryder from
Austin Emergency Services.
438
00:18:30,327 --> 00:18:33,310
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
439
00:18:33,347 --> 00:18:35,359
LINUS' MOM: I'm so sorry.
My "fun" knows better.
440
00:18:35,364 --> 00:18:37,315
- He won't trouble you...
- (KEY CLACKS)
441
00:18:37,452 --> 00:18:40,162
Did you hear that? She said,
"My 'fun' knows better."
442
00:18:40,374 --> 00:18:41,906
Could've been a slip of the tongue.
443
00:18:42,018 --> 00:18:45,056
Hmm. I think she's
slurring her words here.
444
00:18:45,301 --> 00:18:47,177
And I pulled her file.
445
00:18:47,575 --> 00:18:49,952
She got a DWI six years ago.
446
00:18:50,148 --> 00:18:51,550
Was the kid in the car with her?
447
00:18:51,675 --> 00:18:53,649
No, this was after the divorce.
448
00:18:53,681 --> 00:18:55,699
So according to her
statement to law enforcement,
449
00:18:55,755 --> 00:18:57,667
she, um, said he was at his father's.
450
00:18:57,723 --> 00:18:59,150
What do you suggest we do?
451
00:19:00,265 --> 00:19:02,726
I think we send a cruiser to the house.
452
00:19:02,820 --> 00:19:04,913
Maybe just for a wellness check.
453
00:19:05,056 --> 00:19:06,364
You could do that.
454
00:19:06,589 --> 00:19:08,153
Is there any reason I wouldn't?
455
00:19:08,427 --> 00:19:10,756
You may well be right. You usually are.
456
00:19:11,024 --> 00:19:13,279
But if you're wrong and you
send a cop to that house,
457
00:19:13,304 --> 00:19:16,469
if they find so much as a
pointy object outta place...
458
00:19:16,519 --> 00:19:17,827
They'll call child services.
459
00:19:17,927 --> 00:19:20,955
And once they're involved,
you're opening a Pandora's box.
460
00:19:22,030 --> 00:19:23,883
This is your call to make, Grace.
461
00:19:23,976 --> 00:19:25,550
You have my full support.
462
00:19:25,635 --> 00:19:27,006
Whatever you decide.
463
00:19:28,478 --> 00:19:30,253
- Thanks.
- SARA: Mm-hmm.
464
00:19:38,555 --> 00:19:40,603
Why do I feel like I'm
going to my own funeral?
465
00:19:40,985 --> 00:19:42,784
Just breathe, Marwani, you'll be fine.
466
00:19:42,820 --> 00:19:44,536
They're totally gonna
suspend me, aren't they?
467
00:19:44,606 --> 00:19:46,218
Look, in my experience
with these things,
468
00:19:46,232 --> 00:19:49,417
it's best to just agree to
whatever they say and move on.
469
00:19:49,419 --> 00:19:53,008
Hmm, that's funny. I remember you
doing the exact opposite last year.
470
00:19:53,078 --> 00:19:55,384
Yeah, I learned my
lesson, and so should you.
471
00:19:55,439 --> 00:19:57,557
- Oh, and also, don't do that.
- Do what?
472
00:19:57,596 --> 00:20:00,087
The thing where you point
out the actual facts.
473
00:20:00,095 --> 00:20:02,891
- They... they hate that.
- That is not a thing I do.
474
00:20:03,240 --> 00:20:04,635
Yeah, it is, more than you think.
475
00:20:04,642 --> 00:20:06,267
Okay, well, even if
I occasionally do it,
476
00:20:06,269 --> 00:20:08,586
which I dispute, it's
only when I'm right.
477
00:20:08,588 --> 00:20:10,260
They don't care who's right.
478
00:20:10,671 --> 00:20:13,986
So, whatever they do, whatever they say,
479
00:20:14,011 --> 00:20:15,375
whatever buttons they push,
480
00:20:15,438 --> 00:20:18,446
you need to resist the urge
to say something snarky,
481
00:20:18,448 --> 00:20:21,449
which we both know for you
is a potential growth area.
482
00:20:21,548 --> 00:20:22,813
Is it, though?
483
00:20:23,747 --> 00:20:26,407
So, j-just lock it up.
484
00:20:26,457 --> 00:20:28,176
Locking it up, Cap.
485
00:20:28,625 --> 00:20:30,537
(DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACH)
486
00:20:30,587 --> 00:20:31,820
They're ready for you.
487
00:20:33,048 --> 00:20:34,923
"They're" ready for us?
488
00:20:34,979 --> 00:20:36,244
OWEN: Hmm.
489
00:20:36,505 --> 00:20:37,888
(EXHALES)
490
00:20:43,973 --> 00:20:46,105
MITCH GERALDS: Just be
strong, Lila. I'm right here.
491
00:20:46,261 --> 00:20:47,800
(DOOR CLOSES)
492
00:20:48,052 --> 00:20:50,267
ASHA: Captain Strand.
Firefighter Marwani.
493
00:20:50,298 --> 00:20:52,896
You remember Mitch and Lila Geralds?
494
00:20:52,940 --> 00:20:56,423
Yeah, um, I thought
you two were divorced.
495
00:20:56,510 --> 00:20:59,264
Oh, we've decided to reconcile.
496
00:20:59,305 --> 00:21:03,159
If any good has come from the
distress my wife has endured,
497
00:21:03,175 --> 00:21:05,417
- it's that we're back together.
- (SLIGHT CHUCKLE)
498
00:21:05,495 --> 00:21:07,629
Oh, well, that's good.
499
00:21:07,707 --> 00:21:11,572
Which is why we're not interested
in destroying your life.
500
00:21:11,635 --> 00:21:13,909
The Geralds feel like we can
get this all resolved right here.
501
00:21:13,911 --> 00:21:15,696
How is he not in jail?
How's he not in jail?
502
00:21:15,727 --> 00:21:18,190
- ASHA: Uh, Captain Strand.
- No, he kidnapped his wife,
503
00:21:18,239 --> 00:21:20,413
he illegally secured a home,
504
00:21:20,435 --> 00:21:21,977
and drove it down two freeways
505
00:21:21,983 --> 00:21:23,565
without yielding to law enforcement,
506
00:21:23,696 --> 00:21:26,294
putting his wife, the
public, and my team at risk.
507
00:21:26,312 --> 00:21:28,704
- How is he sitting in this room?
- They gave me a fine.
508
00:21:28,754 --> 00:21:30,934
They gave you a fine.
Not even traffic school?
509
00:21:30,965 --> 00:21:33,078
Oh, Captain Strand, that's
not why we're here, so.
510
00:21:33,122 --> 00:21:35,174
That... that's right.
The reason we're here
511
00:21:35,242 --> 00:21:37,584
is because of my inappropriate language.
512
00:21:37,619 --> 00:21:40,550
It was unprofessional and unacceptable.
513
00:21:40,612 --> 00:21:42,363
My job was to protect you,
514
00:21:42,365 --> 00:21:43,790
not insult you, Mrs. Geralds.
515
00:21:43,792 --> 00:21:46,206
What I said, calling you a crazy lady,
516
00:21:46,231 --> 00:21:48,766
it was out of line and it was messed up.
517
00:21:48,822 --> 00:21:50,038
And hurtful.
518
00:21:51,239 --> 00:21:52,375
And hurtful.
519
00:21:52,375 --> 00:21:54,603
And probably a little sexist.
520
00:21:55,456 --> 00:21:57,862
That certainly wasn't my intent.
521
00:21:57,864 --> 00:22:00,698
But I am so ashamed I said it.
522
00:22:00,807 --> 00:22:03,224
I'm sorry. Truly, Mrs. Geralds.
523
00:22:03,255 --> 00:22:04,960
That was beautiful.
524
00:22:04,962 --> 00:22:06,676
Wasn't that beautiful?
525
00:22:06,706 --> 00:22:09,180
- Very heartfelt.
- I could feel the sincerity.
526
00:22:09,242 --> 00:22:10,925
- MARJAN: It's real.
- MITCH: Good.
527
00:22:10,999 --> 00:22:12,662
You should do it just like that.
528
00:22:13,809 --> 00:22:15,086
Do what?
529
00:22:15,167 --> 00:22:17,428
What you just did. Apologize.
530
00:22:18,057 --> 00:22:19,515
I just did.
531
00:22:19,643 --> 00:22:21,527
Uh, the Geralds would like you
532
00:22:21,571 --> 00:22:25,056
to publicly post your
apology on social media.
533
00:22:25,259 --> 00:22:28,611
We understand you have
five million followers?
534
00:22:28,667 --> 00:22:31,487
- Uh, Firefox, right?
- 5.2 million.
535
00:22:31,489 --> 00:22:33,546
You wanna publicly shame her?
536
00:22:33,577 --> 00:22:36,477
- She saved your life.
- I don't see where the shame is.
537
00:22:36,509 --> 00:22:38,054
Unless she didn't mean it.
538
00:22:38,085 --> 00:22:40,344
- I meant it.
- MITCH: Great. So just do it like that.
539
00:22:40,382 --> 00:22:42,543
And, uh, make sure to tag our GoFundMe.
540
00:22:42,575 --> 00:22:44,437
Your GoFundMe. For-for what?
541
00:22:44,499 --> 00:22:46,834
We lost our house in this tragedy.
542
00:22:46,859 --> 00:22:47,981
We're homeless now.
543
00:22:48,024 --> 00:22:51,840
Yes, because this maniac drove
your house into an overpass.
544
00:22:51,842 --> 00:22:54,497
Yeah, I feel like you
kinda herded me into that.
545
00:22:54,534 --> 00:22:55,849
- I herded you? You were herded?
- Cap.
546
00:22:55,911 --> 00:22:57,618
- Cap.
- Yeah.
547
00:22:57,774 --> 00:23:00,364
Look, um, I don't really have a problem
548
00:23:00,408 --> 00:23:03,946
making this apology public,
if that's what you want.
549
00:23:04,077 --> 00:23:06,675
I'm just, I'm-I'm not
sure I feel comfortable
550
00:23:06,676 --> 00:23:09,234
soliciting money from my followers.
551
00:23:09,328 --> 00:23:12,612
That's up to you. But
if we're not a charity,
552
00:23:12,643 --> 00:23:15,746
we'll probably have to
end up being plaintiffs.
553
00:23:15,942 --> 00:23:18,793
LILA GERALDS: We sure
would like this to be over.
554
00:23:18,824 --> 00:23:20,805
But it doesn't have to be.
555
00:23:21,038 --> 00:23:23,056
♪
556
00:23:27,287 --> 00:23:29,970
We're just simple folks
with simple dreams.
557
00:23:29,972 --> 00:23:33,627
Of love, family, and
a roof over our heads.
558
00:23:33,677 --> 00:23:36,275
But due to the reckless
actions of law enforcement
559
00:23:36,306 --> 00:23:38,917
and the fire department,
we lost everything.
560
00:23:39,416 --> 00:23:40,842
All we're asking for here
561
00:23:40,861 --> 00:23:42,636
- is $750,000...
- I don't know, you guys,
562
00:23:42,655 --> 00:23:44,652
I-I don't think I can get behind this.
563
00:23:44,746 --> 00:23:46,824
Well, look, Marj, you don't
have to get behind it, okay?
564
00:23:46,855 --> 00:23:48,213
- You just have to tag it.
- MATEO: It's true.
565
00:23:48,263 --> 00:23:49,582
I mean, one click and it's done.
566
00:23:49,584 --> 00:23:51,290
Tagging it is as good as endorsing
567
00:23:51,290 --> 00:23:54,378
everything they're saying, and it's
just, it's too gross, I think...
568
00:23:55,781 --> 00:23:57,268
I think I need to take a stand.
569
00:23:57,323 --> 00:23:58,989
Hell, yeah, dude. Good for you.
570
00:23:59,020 --> 00:24:00,656
Uh, no, not good for you.
571
00:24:00,679 --> 00:24:02,735
And, Nancy, please do not encourage her.
572
00:24:02,806 --> 00:24:06,109
She refuses to do this, and
she's facing suspension or worse.
573
00:24:06,165 --> 00:24:08,570
You can't expect me to
hold my nose and sign off
574
00:24:08,586 --> 00:24:10,464
- on something that I don't believe in.
- Oh really?
575
00:24:10,557 --> 00:24:13,354
Because that is exactly what
you asked Cap to do last year,
576
00:24:13,410 --> 00:24:15,335
when you drove out to him
in the middle of a blizzard.
577
00:24:15,360 --> 00:24:17,130
Yeah, that's right. I mean,
you shamed him pretty good
578
00:24:17,180 --> 00:24:19,043
into signing that apology
letter for punching Billy.
579
00:24:19,043 --> 00:24:20,855
I mean, he signed it
and he wasn't even sorry.
580
00:24:20,857 --> 00:24:23,610
(GRUNTS) That's the
whole point. I am sorry.
581
00:24:23,672 --> 00:24:26,893
If this was a pure, untainted apology,
582
00:24:26,937 --> 00:24:28,529
I would do it in a heartbeat.
583
00:24:28,631 --> 00:24:30,968
Look, Marj, I get it.
584
00:24:31,055 --> 00:24:32,326
It sucks.
585
00:24:32,968 --> 00:24:34,986
But we need you in the 126.
586
00:24:35,042 --> 00:24:37,260
Hell, all of Austin
needs you in the 126.
587
00:24:37,297 --> 00:24:39,190
Not as much as people need Firefox.
588
00:24:39,471 --> 00:24:41,471
You know, most of my
followers are young people.
589
00:24:41,521 --> 00:24:42,973
They look up to me.
590
00:24:43,720 --> 00:24:45,938
Do you have any idea how often
they stop me in the street
591
00:24:45,956 --> 00:24:48,542
just to say thank you
for being who I am?
592
00:24:48,810 --> 00:24:50,697
And if they watch me sign off on a lie,
593
00:24:50,720 --> 00:24:53,146
what kind of example
does that set for them?
594
00:24:53,148 --> 00:24:55,507
Yeah, but is it really better
than watching you get fired?
595
00:24:55,725 --> 00:24:57,027
Honestly? I...
596
00:24:57,756 --> 00:24:58,964
I don't know.
597
00:25:03,712 --> 00:25:05,549
JUDD: Can you believe
Marjan got in trouble
598
00:25:05,551 --> 00:25:07,493
for callin' a crazy lady crazy?
599
00:25:07,495 --> 00:25:09,213
Hmm. That's a shame.
600
00:25:09,269 --> 00:25:11,692
I would shudder to think about
what they would've done to me
601
00:25:11,724 --> 00:25:14,368
and Garrity for half the stuff we
said to each other back in the day.
602
00:25:14,374 --> 00:25:16,330
GRACE: Hmm. Yeah, no doubt about it.
603
00:25:19,395 --> 00:25:21,899
- No doubt about what?
- GRACE: Huh?
604
00:25:21,899 --> 00:25:23,027
- Huh?
- (CHARLIE COOS)
605
00:25:23,046 --> 00:25:26,148
Oh, um, about what you
were saying just now.
606
00:25:26,297 --> 00:25:27,663
Which was what, darling?
607
00:25:27,892 --> 00:25:30,796
Oh, you were decrying the state
608
00:25:30,827 --> 00:25:34,360
of PC culture run amok and whatnot.
609
00:25:34,453 --> 00:25:35,637
And "whatnot."
610
00:25:37,463 --> 00:25:39,492
- I didn't hear what you said.
- (BOTH CHUCKLE)
611
00:25:39,549 --> 00:25:42,887
So maybe somebody else's gears
are grinding a little bit.
612
00:25:43,089 --> 00:25:44,986
I mean, you've been
drying that same plate
613
00:25:44,998 --> 00:25:46,532
for quite a spell now, Gracie.
614
00:25:46,534 --> 00:25:48,075
- GRACE: Hmm.
- What's going on?
615
00:25:48,852 --> 00:25:50,014
(CLICKS TONGUE)
616
00:25:50,045 --> 00:25:52,430
- Well, there's this boy.
- JUDD: Mm-hmm.
617
00:25:52,555 --> 00:25:53,764
GRACE: Sweet little boy.
618
00:25:53,766 --> 00:25:55,838
He keeps calling in to 9-1-1,
619
00:25:56,193 --> 00:25:57,651
uh, for little stuff.
620
00:25:57,695 --> 00:26:00,953
Help with his math homework
and-and cleaning the dishes.
621
00:26:00,984 --> 00:26:03,685
- Hell, I should've thought of that.
- (CHUCKLES) Stop it.
622
00:26:03,867 --> 00:26:07,268
I really think somethin'
might be going on at home.
623
00:26:07,889 --> 00:26:10,645
Like somethin' bad, but if I'm wrong
624
00:26:10,800 --> 00:26:12,495
and I send a cop over there,
625
00:26:12,650 --> 00:26:15,144
then they could take
that boy from his mom.
626
00:26:15,790 --> 00:26:17,329
- Scary.
- Yeah.
627
00:26:17,410 --> 00:26:20,301
It is scary, but it's not
as scary as me being right
628
00:26:20,568 --> 00:26:22,114
and then not doing anything.
629
00:26:22,478 --> 00:26:24,163
And the not knowing is...
630
00:26:24,375 --> 00:26:27,406
- That's what's bothering me.
- Well, it sounds like you need to find out.
631
00:26:29,328 --> 00:26:31,172
You know, it does. It
does sound like that.
632
00:26:31,210 --> 00:26:33,190
Thank you so much, my sweet husband.
633
00:26:33,290 --> 00:26:36,140
How do you suggest I
go about doing that?
634
00:26:36,374 --> 00:26:38,877
I imagine you have
this boy's address, yes?
635
00:26:38,989 --> 00:26:40,727
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Okay.
636
00:26:40,746 --> 00:26:43,493
So why don't you go knock on
the door, find out for yourself?
637
00:26:43,524 --> 00:26:45,998
And if you're wrong,
there's no harm, no foul.
638
00:26:47,257 --> 00:26:48,986
- Oh, you mean now?
- Mm-hmm.
639
00:26:49,157 --> 00:26:51,246
Well, what about Charlie?
It's past her bedtime.
640
00:26:51,248 --> 00:26:53,063
Well, she sleeps better
in the car anyway.
641
00:26:53,249 --> 00:26:54,620
Come on, mama.
642
00:26:55,249 --> 00:26:56,538
Let's go.
643
00:27:07,409 --> 00:27:09,646
Have I officially gone off
the deep end doing this?
644
00:27:09,821 --> 00:27:12,785
Sweetheart, you are the best
in the world at what you do.
645
00:27:12,998 --> 00:27:15,920
If ain't nothing goin'
on, then no big deal.
646
00:27:16,624 --> 00:27:17,950
Okay.
647
00:27:18,368 --> 00:27:20,218
I appreciate you saying
that. I needed to hear it.
648
00:27:20,262 --> 00:27:23,273
- Alright, let's go.
- Oh, uh, no, not you.
649
00:27:23,323 --> 00:27:25,822
- Y'all stay here, okay? I'll be back.
- Wait, what?
650
00:27:26,133 --> 00:27:27,875
The last thing this boy needs
651
00:27:27,877 --> 00:27:29,665
is a big, scary man
showing up on his porch.
652
00:27:29,695 --> 00:27:32,196
- I'm a big, scary man?
- You are a little scary, Judd.
653
00:27:32,198 --> 00:27:33,691
- Oh. (SIGHS)
- Just a little bit.
654
00:27:33,704 --> 00:27:35,215
Stay here, okay? I'll be back.
655
00:27:35,217 --> 00:27:36,544
(JUDD CLEARS THROAT)
656
00:27:40,389 --> 00:27:42,886
You think I'm scary? Hmm?
657
00:27:44,485 --> 00:27:46,068
(GRACE EXHALES)
658
00:27:51,022 --> 00:27:52,604
LINUS: Is somebody out there?
659
00:27:53,719 --> 00:27:57,578
Yeah. Hey, Linus. Um,
it's Grace from 9-1-1.
660
00:27:58,282 --> 00:27:59,665
Miss Grace!
661
00:28:01,390 --> 00:28:03,192
- Hi.
- LINUS: You're so pretty.
662
00:28:03,316 --> 00:28:04,728
I thought you'd be old.
663
00:28:04,730 --> 00:28:06,704
LINUS' MOM: Linus, where are you, baby?
664
00:28:06,804 --> 00:28:09,251
- I'm at the door, Mom.
- LINUS' MOM: You should be "blushing" your teeth.
665
00:28:09,251 --> 00:28:10,334
(BODY THUDS)
666
00:28:10,394 --> 00:28:12,337
- LINUS: Mom!
- Ma'am?
667
00:28:12,631 --> 00:28:15,342
- Ma'am, this is Grace Ryder from Austin Emergency.
- LINUS: Mom!
668
00:28:15,391 --> 00:28:17,749
GRACE: Ma'am, is it okay
if I come in the house?
669
00:28:17,927 --> 00:28:20,022
LINUS: Please, you have to help her!
670
00:28:21,356 --> 00:28:22,671
Draw four, Mama.
671
00:28:22,672 --> 00:28:23,839
Oh, that's cold.
672
00:28:24,008 --> 00:28:25,249
You know what? You guys are little,
673
00:28:25,251 --> 00:28:27,456
little crazy-eights
assassins, is what you are.
674
00:28:27,486 --> 00:28:28,885
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh.
675
00:28:29,031 --> 00:28:30,321
Saved by the bell.
676
00:28:31,199 --> 00:28:32,381
Hey, Gracie.
677
00:28:32,530 --> 00:28:34,592
Hey, did you teach my
girls how to card shark
678
00:28:34,594 --> 00:28:36,093
the last time you were here?
679
00:28:36,095 --> 00:28:37,370
GRACE (OVER PHONE):
Tommy, I need your help.
680
00:28:38,014 --> 00:28:39,084
Are you okay?
681
00:28:39,084 --> 00:28:41,710
Listen, I'm with a woman.
She's a 30-something female.
682
00:28:41,723 --> 00:28:43,754
She was stumbling and she
was slurring her words.
683
00:28:43,772 --> 00:28:45,335
And she's unconscious now. Sharon?
684
00:28:45,353 --> 00:28:47,777
- Sharon, I need you to wake up.
- TOMMY: Gracie, where are you?
685
00:28:47,814 --> 00:28:50,587
I'm in her house. It's a
single-family residence in Crestview.
686
00:28:50,612 --> 00:28:53,236
- Why aren't you calling 9-1-1?
- GRACE: I did, but they're 12 minutes out.
687
00:28:53,292 --> 00:28:55,647
TOMMY: You said that...
that she was disoriented
688
00:28:55,678 --> 00:28:57,781
and slurring her words.
Could it be an OD?
689
00:28:57,783 --> 00:29:00,035
No. Her son said she
was clean and sober.
690
00:29:00,066 --> 00:29:02,296
I don't see any alcohol
or paraphernalia around.
691
00:29:02,315 --> 00:29:03,972
What else do you know
about her medical history?
692
00:29:04,034 --> 00:29:05,885
I don't know anything. She's a stranger.
693
00:29:05,934 --> 00:29:07,717
I know she's been have headaches.
694
00:29:08,215 --> 00:29:10,420
- Sharon, I need you to wake up.
- Okay, Gracie.
695
00:29:10,488 --> 00:29:12,370
Gracie, I need you to
stay with me, okay?
696
00:29:12,395 --> 00:29:13,852
Tell me about her pupillary response.
697
00:29:13,871 --> 00:29:17,064
- Her pupillary response?
- Yes. Are they contracting or dilating?
698
00:29:17,108 --> 00:29:18,752
T, she's unconscious. I told you.
699
00:29:18,777 --> 00:29:21,363
Okay. You-you can still
do it. It's no big deal.
700
00:29:21,425 --> 00:29:23,942
It's not a big deal for you
because you're a paramedic.
701
00:29:23,967 --> 00:29:26,011
I'm a dispatcher, and I
don't know what I'm doing.
702
00:29:26,030 --> 00:29:27,904
- So I need you to walk me through it.
- Gracie,
703
00:29:28,266 --> 00:29:29,724
I need you to take a deep breath.
704
00:29:29,880 --> 00:29:31,593
Okay? I am right here with you.
705
00:29:31,705 --> 00:29:33,269
Is she still breathing?
706
00:29:35,337 --> 00:29:36,402
Yeah, she's breathing.
707
00:29:36,464 --> 00:29:38,196
Now, I-I need you to take your phone
708
00:29:38,227 --> 00:29:39,940
and turn on the flashlight function.
709
00:29:40,009 --> 00:29:41,965
- Alright, it's on.
- TOMMY: Okay, good.
710
00:29:41,990 --> 00:29:44,469
Take your fingers, lift
each one of her eyelids.
711
00:29:44,525 --> 00:29:46,830
Shine the light. Tell me
what her pupils are doing.
712
00:29:46,832 --> 00:29:48,682
GRACE: Alright, her right
eye contracted normally.
713
00:29:48,684 --> 00:29:50,182
TOMMY: Alright, the left?
714
00:29:52,354 --> 00:29:53,907
No, it's not contracting.
715
00:29:54,200 --> 00:29:56,340
Okay, Gracie, she's having a stroke.
716
00:29:56,691 --> 00:29:59,005
- Oh, God.
- TOMMY: It's okay. You got this.
717
00:29:59,020 --> 00:30:00,979
- Can you get her into the car?
- I can. Judd is here.
718
00:30:00,999 --> 00:30:02,613
But shouldn't we wait for the ambulance?
719
00:30:02,792 --> 00:30:05,015
It's faster if y'all
take her there yourselves.
720
00:30:05,245 --> 00:30:07,502
With a stroke, time is brain.
721
00:30:07,542 --> 00:30:08,718
- (SHUDDERS)
- Gracie.
722
00:30:08,758 --> 00:30:09,894
Can you do this?
723
00:30:09,964 --> 00:30:12,057
Yeah. Yeah. We're on our way.
724
00:30:12,246 --> 00:30:14,525
Grace, y'all get in the backseat,
I'm gonna lock her up in front.
725
00:30:14,543 --> 00:30:15,796
GRACE: Okay.
726
00:30:15,953 --> 00:30:18,039
Linus, come on, baby. You're with me.
727
00:30:23,886 --> 00:30:25,385
Alright, let's go.
728
00:30:25,387 --> 00:30:27,354
(ENGINE STARTS)
729
00:30:32,783 --> 00:30:34,111
Hey, Linus.
730
00:30:35,157 --> 00:30:37,228
- Do you like candy bars?
- Yeah.
731
00:30:37,477 --> 00:30:38,711
Yeah? What's your favorite kind?
732
00:30:38,798 --> 00:30:41,427
I like all of them, except
the kind with coconut.
733
00:30:41,844 --> 00:30:43,829
Me, too. I hate the ones with coconut.
734
00:30:44,006 --> 00:30:45,925
When I came in here, I
seen a vending machine
735
00:30:45,937 --> 00:30:49,059
that looked like it had candy
bars about the size of your arm.
736
00:30:49,242 --> 00:30:51,017
Wanna see if we go rustle one up?
737
00:30:51,198 --> 00:30:53,111
Does that sound like
something you wanna do?
738
00:30:53,977 --> 00:30:55,916
Let's go. Y'all want anything?
739
00:30:55,918 --> 00:30:57,843
Mm-mmm. I'm okay, babe.
740
00:30:58,513 --> 00:30:59,939
How are you holding up?
741
00:31:00,313 --> 00:31:02,406
Ask me when his mama is out of surgery.
742
00:31:02,917 --> 00:31:05,141
Before you got here, the doctor
said that all the headaches
743
00:31:05,166 --> 00:31:06,835
that she'd been having up until now
744
00:31:07,079 --> 00:31:08,912
were probably mini strokes...
745
00:31:08,914 --> 00:31:10,990
- Oh.
- ... just leading up to the main event.
746
00:31:11,339 --> 00:31:13,008
It's a good thing you
were there tonight.
747
00:31:13,544 --> 00:31:16,346
It's a good thing you were there
tonight, Tommy, when I called you.
748
00:31:16,429 --> 00:31:17,588
Anytime.
749
00:31:17,974 --> 00:31:19,151
I'm sorry...
750
00:31:20,273 --> 00:31:21,967
that I bit your head off tonight.
751
00:31:22,686 --> 00:31:24,727
You did not bite my head off.
752
00:31:24,783 --> 00:31:26,840
No. Well, okay.
753
00:31:26,865 --> 00:31:29,874
Yes, just, but... you...
Just-just a little nibble.
754
00:31:29,924 --> 00:31:31,085
That's all.
755
00:31:33,774 --> 00:31:35,792
It's just, it's so different...
756
00:31:36,857 --> 00:31:38,826
being on the other side of the call
757
00:31:39,505 --> 00:31:41,870
when I got my headset in, and I just...
758
00:31:42,326 --> 00:31:44,108
I'm in front of the screen, at least...
759
00:31:44,332 --> 00:31:46,898
I-I feel some sense of...
760
00:31:47,054 --> 00:31:48,518
- Control.
- Yeah.
761
00:31:48,661 --> 00:31:51,302
But when it's just all
there in front of you,
762
00:31:51,358 --> 00:31:54,126
- you feel completely...
- Out of control.
763
00:31:54,375 --> 00:31:55,755
I don't know how you do it.
764
00:31:55,873 --> 00:31:57,115
You know this,
765
00:31:57,117 --> 00:32:00,040
I never walk into a
situation blind either.
766
00:32:00,059 --> 00:32:02,769
I have a great dispatcher
who is prepping me
767
00:32:02,790 --> 00:32:04,289
on what I'm up against.
768
00:32:06,326 --> 00:32:09,690
Either way, I really do appreciate you.
769
00:32:09,808 --> 00:32:11,229
Anytime.
770
00:32:12,474 --> 00:32:13,907
And always.
771
00:32:14,144 --> 00:32:15,745
- So, listen. (CLEARS THROAT)
- Hmm?
772
00:32:15,770 --> 00:32:16,954
Are you gonna tell me what the hell
773
00:32:16,971 --> 00:32:19,031
- you were doing at that woman's house?
- Oh, God.
774
00:32:19,074 --> 00:32:20,365
I'm gonna tell you tomorrow, okay?
775
00:32:20,365 --> 00:32:22,209
I promise. I promise.
776
00:32:22,292 --> 00:32:24,308
I'm looking for Grace Ryder.
777
00:32:25,561 --> 00:32:27,000
Is his mom gonna be okay?
778
00:32:27,031 --> 00:32:29,479
We were able to remove the
clot and repair the artery.
779
00:32:29,542 --> 00:32:30,713
What about brain damage?
780
00:32:30,763 --> 00:32:32,357
DOCTOR: We were able
to restore blood flow
781
00:32:32,377 --> 00:32:34,431
before there was any
permanent tissue destruction.
782
00:32:34,475 --> 00:32:36,468
I'm confident she'll
make a full recovery.
783
00:32:36,487 --> 00:32:38,244
- Thank God.
- DOCTOR: She's very lucky
784
00:32:38,262 --> 00:32:40,001
you got her here in the golden hour.
785
00:32:40,138 --> 00:32:41,820
If it had been 20 minutes later,
786
00:32:41,857 --> 00:32:43,478
it would have been a different story.
787
00:32:43,558 --> 00:32:45,163
We're moving her to recovery now.
788
00:32:45,439 --> 00:32:47,495
Her son should be able
to see her in a few hours.
789
00:32:47,514 --> 00:32:49,001
Thank you, Doc.
790
00:32:50,355 --> 00:32:51,670
How about that?
791
00:32:52,274 --> 00:32:53,968
(CHUCKLES)
792
00:32:56,401 --> 00:32:59,236
Hardwood's all original, exposed brick.
793
00:32:59,238 --> 00:33:01,642
And just a stumble and
a bumble from 6th Street.
794
00:33:01,879 --> 00:33:03,212
MAN: It's nice.
795
00:33:03,827 --> 00:33:06,712
BUILDING MANAGER: It'll be a lot
better than nice when the reno is done.
796
00:33:07,412 --> 00:33:09,784
You won't find anything
like it for $4,800.
797
00:33:09,809 --> 00:33:11,690
Not with its own parking space.
798
00:33:13,921 --> 00:33:15,472
You married, Mr. Smith?
799
00:33:15,864 --> 00:33:17,347
Yeah.
800
00:33:17,721 --> 00:33:19,079
BUILDING MANAGER: Any kids?
801
00:33:19,199 --> 00:33:20,515
Yeah, I have a son.
802
00:33:20,517 --> 00:33:22,137
- He's six.
- (CELL PHONE RINGING)
803
00:33:22,411 --> 00:33:23,720
Oh. I apologize.
804
00:33:24,038 --> 00:33:25,670
Would you excuse me?
805
00:33:26,040 --> 00:33:29,383
Hello? Yes. Mm-hmm.
806
00:33:30,087 --> 00:33:32,075
Full disclosure, I'm showing it now.
807
00:33:32,654 --> 00:33:36,547
But if it's still
available, I can do 9:15.
808
00:33:36,660 --> 00:33:39,027
Okay. See you then.
809
00:33:40,448 --> 00:33:41,838
So what do you say?
810
00:33:41,913 --> 00:33:43,458
Should I cancel my 9:15?
811
00:33:43,632 --> 00:33:47,770
It's tempting, but I think $4,800
is a little too rich for my blood.
812
00:33:47,770 --> 00:33:50,497
- But I appreciate your time.
- Uh, no worries.
813
00:33:50,520 --> 00:33:52,444
Um, I'll show you out.
814
00:33:59,250 --> 00:34:00,886
9-1-1, what's your emergency?
815
00:34:00,901 --> 00:34:02,677
My whole building's on fire.
816
00:34:02,700 --> 00:34:04,242
- (SIREN WAILING)
- (HORN BLARES)
817
00:34:10,066 --> 00:34:11,904
- Help!
- OWEN: Alright, Judd.
818
00:34:11,951 --> 00:34:13,525
You swing the ladder up to the building.
819
00:34:13,548 --> 00:34:15,744
Marwani, Strickland, you're going up.
820
00:34:15,752 --> 00:34:17,371
Everybody else, put a supply line.
821
00:34:17,403 --> 00:34:19,030
Hey, y'all be quick on your toes, too.
822
00:34:19,069 --> 00:34:20,977
This looks like it's
gonna flashover any minute.
823
00:34:21,002 --> 00:34:22,620
Cap, that is one hungry beast.
824
00:34:22,667 --> 00:34:24,745
- Yeah, a little too hungry.
- JUDD: Yep.
825
00:34:25,991 --> 00:34:28,536
WOMAN: Help! We need help over here!
826
00:34:28,667 --> 00:34:30,243
MARJAN: Is there anyone else up there?
827
00:34:30,355 --> 00:34:32,747
My neighbor, Blake. We can't get out!
828
00:34:33,107 --> 00:34:35,332
(WOMAN SCREAMS)
829
00:34:35,794 --> 00:34:38,235
Stay where you are. Stay where you are.
830
00:34:40,865 --> 00:34:43,021
DISPATCHER (OVER RADIO): Engine
126, I have a caller on the line
831
00:34:43,064 --> 00:34:45,930
reporting additional flames on
the south end of the structure.
832
00:34:45,967 --> 00:34:47,381
OFFICER (OVER RADIO):
We have closures going up
833
00:34:47,394 --> 00:34:48,908
at South Avenue and 1st Street.
834
00:34:49,294 --> 00:34:52,135
DISPATCHER: 126, be advised
backup units are en route.
835
00:34:52,210 --> 00:34:54,446
OFFICER: EMS 150,
tracking four minutes out.
836
00:34:54,595 --> 00:34:57,254
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
837
00:34:59,040 --> 00:35:00,532
MARJAN: Ma'am!
838
00:35:00,801 --> 00:35:02,300
WOMAN: We're back here!
839
00:35:02,302 --> 00:35:04,463
- Blake, we have to go.
- No, I can't.
840
00:35:05,139 --> 00:35:07,364
He won't let go, he's too scared.
841
00:35:07,366 --> 00:35:09,098
PAUL: Okay. Ma'am, ma'am.
842
00:35:09,117 --> 00:35:10,500
Why don't you come with me, okay?
843
00:35:10,525 --> 00:35:12,026
I'll get you to the
ladder, and our friend
844
00:35:12,053 --> 00:35:13,845
will take you the rest
of the way down. Alright?
845
00:35:13,847 --> 00:35:15,038
MARJAN: Sir!
846
00:35:15,040 --> 00:35:17,532
- I need you to come with me, okay?
- No, no, I can't.
847
00:35:17,544 --> 00:35:19,108
MARJAN: The whole
building's about to go.
848
00:35:19,133 --> 00:35:20,609
We have to evacuate now.
849
00:35:20,646 --> 00:35:22,047
No, don't... No! Don't touch me.
850
00:35:22,104 --> 00:35:25,425
MARJAN: Sir, I am ordering
you to let go and come with me.
851
00:35:25,462 --> 00:35:28,272
I can't. I can't do
heights. I'd rather die.
852
00:35:28,770 --> 00:35:30,608
OWEN (OVER RADIO):
Marwani, do you copy?
853
00:35:30,639 --> 00:35:32,570
- MARJAN: Copy, Cap.
- What the hell's going on up there?
854
00:35:32,595 --> 00:35:34,371
The whole place is about flashover.
855
00:35:34,433 --> 00:35:36,707
MARJAN: It's just that the
occupant's being a little...
856
00:35:36,950 --> 00:35:41,984
Um, the occupant has very strong
reservations about leaving.
857
00:35:42,022 --> 00:35:44,108
Reservations? Have him
get the hell outta there!
858
00:35:44,146 --> 00:35:46,264
MARJAN: Sir, look, I know you're afraid,
859
00:35:46,320 --> 00:35:48,157
but I... I-I need you to be
860
00:35:48,226 --> 00:35:49,970
- reasonable with me, please.
- No, just leave me.
861
00:35:50,020 --> 00:35:51,970
PAUL: Hey, you. We ain't waitin'!
862
00:35:52,020 --> 00:35:53,863
MARJAN: Ooh! (YELPS)
863
00:35:54,021 --> 00:35:56,081
PAUL: Marjan, grab him. Let's go.
864
00:35:56,268 --> 00:35:58,064
Marj, we gotta go now.
865
00:36:04,404 --> 00:36:05,843
Well, unless you guys
have any questions,
866
00:36:05,866 --> 00:36:07,195
I think that about sums it up.
867
00:36:07,201 --> 00:36:08,615
I'll see you guys back
at the office, okay?
868
00:36:08,640 --> 00:36:10,619
I'm gonna stick around,
type up my notes.
869
00:36:14,374 --> 00:36:15,567
(KNOCKING)
870
00:36:15,604 --> 00:36:17,951
Miss Fulton. You got a minute?
871
00:36:17,953 --> 00:36:20,276
Uh, that's a bit presumptuous.
872
00:36:20,812 --> 00:36:22,656
Well, look, um, I
apologize for the drop-in,
873
00:36:22,681 --> 00:36:25,671
- but I really feel like this can't wait.
- I meant that you called me Miss.
874
00:36:25,868 --> 00:36:27,201
How do you know it's not Missus?
875
00:36:27,285 --> 00:36:29,011
Well, you wear a ring on
your right ring finger,
876
00:36:29,024 --> 00:36:31,394
but your left pointer, and, um,
and another one on your right thumb,
877
00:36:31,431 --> 00:36:33,581
but there's no metal where
the wedding band goes.
878
00:36:35,723 --> 00:36:39,605
Are you able to look through
solid objects, firefighter?
879
00:36:39,654 --> 00:36:41,411
No. I noticed in our first interview.
880
00:36:41,679 --> 00:36:43,126
- I notice things.
- Huh.
881
00:36:43,342 --> 00:36:44,736
Must come in handy in the field.
882
00:36:44,738 --> 00:36:46,029
Yeah, from time to time.
883
00:36:47,865 --> 00:36:50,909
Hey, did you go to Bishop
Cross in Round Rock?
884
00:36:50,911 --> 00:36:52,163
No.
885
00:36:52,357 --> 00:36:53,833
Texas A&M, maybe?
886
00:36:54,164 --> 00:36:55,397
No.
887
00:36:55,409 --> 00:36:57,709
God, it's killing me. I know
I know you from somewhere.
888
00:36:57,790 --> 00:37:00,182
I bet I know what it is. Fox 11
did a segment on me last year,
889
00:37:00,200 --> 00:37:01,265
after the blizzard.
890
00:37:01,315 --> 00:37:03,364
I saved a local girl,
got trapped in the gym,
891
00:37:03,396 --> 00:37:04,981
and the morning guy said I was the, uh,
892
00:37:04,983 --> 00:37:06,938
"Hero on Fire and Ice." Which
is kinda dumb, but, uh...
893
00:37:06,948 --> 00:37:08,293
Yeah, that's not it.
894
00:37:08,931 --> 00:37:10,307
Okay. I'd love to stay in here
895
00:37:10,325 --> 00:37:11,546
and throw darts at the
wall all day, but...
896
00:37:11,559 --> 00:37:14,008
But you wanna talk about
your friend Marwani.
897
00:37:14,032 --> 00:37:15,341
My best friend.
898
00:37:15,559 --> 00:37:17,864
Look, I'm sorry, but I'm not at liberty
899
00:37:17,888 --> 00:37:20,798
to discuss an investigation
of an ongoing complaint.
900
00:37:20,835 --> 00:37:22,056
I don't wanna discuss that complaint.
901
00:37:22,081 --> 00:37:23,614
- I'm here to file a new one.
- Oh?
902
00:37:23,875 --> 00:37:25,663
PAUL: Yeah. What the department
is asking of Marjan...
903
00:37:25,688 --> 00:37:26,809
demanding...
904
00:37:26,834 --> 00:37:28,890
it's not an apology. It's extortion.
905
00:37:29,370 --> 00:37:31,226
I think that's a slight exaggeration.
906
00:37:31,251 --> 00:37:33,475
No, it is a money grab, pure and simple.
907
00:37:33,581 --> 00:37:36,809
Marwani is the best firefighter
I have ever served with.
908
00:37:36,946 --> 00:37:39,457
Going back to my probie days in Chicago.
909
00:37:40,876 --> 00:37:42,265
And I can see by the look in your eye
910
00:37:42,284 --> 00:37:44,370
that you know that this is some bull.
911
00:37:44,869 --> 00:37:47,540
Well, you are observant,
firefighter. I will give you that.
912
00:37:47,605 --> 00:37:48,766
I'm begging you.
913
00:37:49,703 --> 00:37:52,967
Please. Do the right
thing and stop this.
914
00:37:53,112 --> 00:37:56,496
Alright, I'm gonna put my
tablet down on the table here
915
00:37:56,525 --> 00:37:57,867
while I check my phone.
916
00:37:57,869 --> 00:37:59,132
And, um,
917
00:37:59,311 --> 00:38:01,269
there's no telling what
such an observant fellow
918
00:38:01,284 --> 00:38:02,804
like yourself might observe.
919
00:38:03,476 --> 00:38:04,887
- What is this?
- ASHA: I'm sorry.
920
00:38:04,897 --> 00:38:08,032
I am not at liberty to
discuss the confidential email
921
00:38:08,072 --> 00:38:10,085
that I wrote to the AFD this morning.
922
00:38:13,440 --> 00:38:16,979
PAUL: "Firefighter Marwani represents
every ideal the AFD stands for.
923
00:38:17,093 --> 00:38:18,649
"It is my recommendation
that the department
924
00:38:18,669 --> 00:38:20,524
deem her previous apology sufficient
925
00:38:20,663 --> 00:38:22,834
and close the matter
without further reprimand."
926
00:38:23,160 --> 00:38:24,819
Wait. You wrote this?
927
00:38:25,044 --> 00:38:26,320
This is amazing.
928
00:38:26,739 --> 00:38:28,155
I wouldn't get too excited.
929
00:38:28,409 --> 00:38:30,930
My phone rang about five
minutes after I hit send.
930
00:38:31,020 --> 00:38:34,715
The chief said they have no interest
in a lawsuit with the Geralds.
931
00:38:34,940 --> 00:38:38,009
So Marwani does the public
mea culpa and tags the site
932
00:38:38,056 --> 00:38:40,166
or they throw her to the wolves.
933
00:38:41,599 --> 00:38:44,272
- Oh.
- Yeah. I'm truly sorry.
934
00:38:45,149 --> 00:38:46,754
Well, I, um...
935
00:38:46,839 --> 00:38:48,490
I appreciate you going to bat for her.
936
00:38:48,545 --> 00:38:51,202
Please wish her luck,
whatever she decides.
937
00:38:54,098 --> 00:38:55,412
I got it.
938
00:38:56,066 --> 00:38:58,689
Were you in Mrs. Templeton's
sixth grade class?
939
00:38:58,739 --> 00:39:00,047
Hidden Oaks.
940
00:39:00,172 --> 00:39:01,442
Yeah.
941
00:39:01,708 --> 00:39:04,293
- I knew I recognized you.
- Wait a minute, you were there?
942
00:39:04,368 --> 00:39:05,801
In Chicago?
943
00:39:06,498 --> 00:39:08,311
That's funny, 'cause I-I
don't remember an Asha.
944
00:39:08,443 --> 00:39:10,872
It's my middle name. Do
you remember a Jasmine?
945
00:39:11,171 --> 00:39:12,704
Who moved in seventh grade.
946
00:39:12,706 --> 00:39:16,529
To Texas, where I started going by Asha.
947
00:39:16,891 --> 00:39:19,271
Went through a little
identity thing as a tween.
948
00:39:20,136 --> 00:39:21,619
Yeah, I get that.
949
00:39:21,999 --> 00:39:23,882
But, wait, how-how the
heck did you recognize me?
950
00:39:23,967 --> 00:39:26,769
Please. A smile like
that, you don't forget.
951
00:39:28,147 --> 00:39:29,581
You haven't changed a bit.
952
00:39:29,712 --> 00:39:31,039
Huh.
953
00:39:33,486 --> 00:39:35,705
Hey, Firefox here.
954
00:39:36,310 --> 00:39:38,285
You guys know I've always been about
955
00:39:38,316 --> 00:39:41,637
making people feel
seen, heard, and safe.
956
00:39:42,403 --> 00:39:44,982
Well, recently I let you guys down.
957
00:39:45,038 --> 00:39:46,434
I screwed up.
958
00:39:46,724 --> 00:39:48,689
In the heat of a dangerous situation,
959
00:39:48,702 --> 00:39:50,317
I called a woman crazy.
960
00:39:50,319 --> 00:39:51,836
Her name is Lila Geralds,
961
00:39:51,838 --> 00:39:54,396
and she deserved so
much better than that.
962
00:39:54,398 --> 00:39:57,087
So for that, Lila, I'm sorry.
963
00:39:57,199 --> 00:39:59,251
I should never have called you crazy.
964
00:39:59,448 --> 00:40:02,445
I should have called you
a greedy opportunist.
965
00:40:02,483 --> 00:40:04,651
- Hmm. Nope.
- MARJAN: With the full blessing of the AFD,
966
00:40:04,666 --> 00:40:07,317
Lila and her husband tried to coerce me
967
00:40:07,336 --> 00:40:08,911
to cash in on you guys.
968
00:40:08,913 --> 00:40:10,133
I can't work for a place
969
00:40:10,172 --> 00:40:12,986
that forces me to
compromise my integrity.
970
00:40:13,191 --> 00:40:16,244
That makes me feel unsafe
for being who I am.
971
00:40:16,287 --> 00:40:18,959
And if I don't feel
safe, there is no way
972
00:40:19,003 --> 00:40:22,173
of keeping you safe when
I am sent to save you.
973
00:40:22,210 --> 00:40:25,201
So, effective immediately,
974
00:40:25,282 --> 00:40:28,670
I hereby am resigning from the AFD.
975
00:40:29,450 --> 00:40:31,191
Nope. You cannot post that.
976
00:40:31,193 --> 00:40:32,543
I already did.
977
00:40:33,546 --> 00:40:35,273
Marwani, you can't unring that bell.
978
00:40:35,304 --> 00:40:37,005
I don't wanna unring it, Cap.
979
00:40:37,422 --> 00:40:39,516
For the first time, I
froze up in the field.
980
00:40:39,516 --> 00:40:41,248
Not because I was afraid of the danger,
981
00:40:41,298 --> 00:40:43,273
but because I was
afraid of doing it wrong.
982
00:40:43,329 --> 00:40:45,989
The people in those tribunals,
in their conference rooms,
983
00:40:46,014 --> 00:40:47,783
they will never
understand what we do here.
984
00:40:47,785 --> 00:40:50,302
- So you can't let them get to you.
- MARJAN: That's the problem.
985
00:40:50,304 --> 00:40:51,953
They've already gotten to me.
986
00:40:52,177 --> 00:40:53,604
Cap, you have to understand,
987
00:40:53,622 --> 00:40:55,865
I would gladly walk into fire for you,
988
00:40:55,890 --> 00:40:58,406
but I can't do it on eggshells.
989
00:40:58,443 --> 00:41:00,553
Well, obviously you have to
do what you think is right.
990
00:41:00,555 --> 00:41:03,626
But I am so mad at
you right now, Marwani.
991
00:41:03,663 --> 00:41:05,277
I'm sorry you feel that way.
992
00:41:05,327 --> 00:41:07,411
- And I think you're crazy.
- Hey.
993
00:41:07,413 --> 00:41:08,908
But more than anything...
994
00:41:10,546 --> 00:41:12,023
I'm so proud of you.
995
00:41:16,028 --> 00:41:17,885
OWEN: I understand if
you wanna think about it.
996
00:41:17,935 --> 00:41:19,386
Yeah, it's a work of art,
997
00:41:19,408 --> 00:41:21,530
but it's also not exactly fuel-efficient
998
00:41:21,561 --> 00:41:24,002
and the, uh, throttle sticks a little.
999
00:41:24,146 --> 00:41:26,151
I already bought the
helmet and this cool jacket.
1000
00:41:26,173 --> 00:41:27,747
It is a sick jacket.
1001
00:41:27,749 --> 00:41:29,826
Alright, then, you
better treat her well.
1002
00:41:29,858 --> 00:41:31,176
She's very important to me.
1003
00:41:31,178 --> 00:41:32,518
I will, Cap.
1004
00:41:33,272 --> 00:41:34,813
I was talking to the bike.
1005
00:41:35,783 --> 00:41:37,702
Don't make me cry, Cap.
1006
00:41:39,503 --> 00:41:41,502
As long as I'm here,
your spot'll be safe.
1007
00:41:44,810 --> 00:41:46,884
- Captain Vega.
- TOMMY: Tommy.
1008
00:41:47,194 --> 00:41:48,827
And this isn't goodbye.
1009
00:41:55,947 --> 00:41:58,090
All who wander are not lost.
1010
00:41:59,236 --> 00:42:00,906
Me and Gracie will be praying for you.
1011
00:42:01,074 --> 00:42:03,240
- I'll be praying for you, too.
- JUDD: Yeah.
1012
00:42:04,276 --> 00:42:06,145
MARJAN: TK.
1013
00:42:06,305 --> 00:42:08,305
I promise no matter what happens,
1014
00:42:08,307 --> 00:42:09,805
I will be back for the wedding.
1015
00:42:09,851 --> 00:42:12,726
You better, 'cause
Carlos will hunt you down.
1016
00:42:16,390 --> 00:42:18,028
Hey, and I want you
to check in every day
1017
00:42:18,043 --> 00:42:19,786
about where you're going
and where you're staying.
1018
00:42:19,836 --> 00:42:21,485
Would you stop being such a dad?
1019
00:42:21,829 --> 00:42:24,364
But, seriously, you get
drowsy, you pull off the road.
1020
00:42:24,381 --> 00:42:26,009
- You understand?
- I will.
1021
00:42:26,567 --> 00:42:29,868
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1022
00:42:38,288 --> 00:42:41,007
- I love you, Marj.
- Love you too, buddy.
1023
00:42:42,681 --> 00:42:44,379
(MARJAN SNIFFLES)
1024
00:42:45,984 --> 00:42:48,577
(CLEARS THROAT) Alright. (CHUCKLES)
1025
00:42:48,647 --> 00:42:50,065
Peace.
1026
00:43:00,694 --> 00:43:02,109
(ENGINE ROARS)
1027
00:43:05,165 --> 00:43:07,680
Talk about riding into the sunset.
1028
00:43:07,875 --> 00:43:10,683
Just when I thought she
couldn't be any more badass.
1029
00:43:10,888 --> 00:43:12,562
That's Marjan for you.
1030
00:43:14,766 --> 00:43:16,884
Maybe I need to buy another bike.
1031
00:43:19,983 --> 00:43:24,983
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.