All language subtitles for 85ghh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,316 --> 00:00:30,117 Story/screenplay: Takashi lshii 2 00:00:31,055 --> 00:00:34,991 Cinematography: Yasuo Noda Music: Yoshimasa Mine 3 00:00:35,927 --> 00:00:40,023 Assistant Director: Kenichi lkeda 4 00:00:43,868 --> 00:00:45,961 Starring: 5 00:00:46,804 --> 00:00:51,503 Rei Akasaka Kiriko Shimizu 6 00:00:51,943 --> 00:00:56,937 Tsuyoshi Naito Hiroshi Umeno 7 00:00:57,448 --> 00:01:01,714 Yasuji Ohkubo Kenji Omata 8 00:01:02,520 --> 00:01:07,184 Directed by Naosuke Kurosawa 9 00:01:16,634 --> 00:01:27,033 DREAM CRlMES 10 00:03:53,291 --> 00:03:55,486 Are you a model? 11 00:03:55,693 --> 00:03:58,253 l haven't seen you here before. 12 00:04:08,906 --> 00:04:12,103 You have a nice ass. 13 00:04:15,213 --> 00:04:18,671 Hey, where are you from? 14 00:04:19,050 --> 00:04:23,680 What's that look? Are you bored? 15 00:04:23,888 --> 00:04:30,817 Can't you act more enthusiastic? Here... Here... 16 00:04:38,102 --> 00:04:43,563 You smell good... ls that Chanel? 17 00:04:47,078 --> 00:04:49,103 Not bad, not bad... 18 00:04:51,916 --> 00:04:54,510 Let me come first. 19 00:04:54,719 --> 00:05:02,490 Or perhaps... the scent of gunpowder and blood... 20 00:05:21,913 --> 00:05:27,044 So there's some truth in the rumours... 21 00:05:27,885 --> 00:05:33,289 l heard you need a man desperately before you kill somebody. 22 00:05:33,624 --> 00:05:37,185 You calm yourself with sex. 23 00:05:38,930 --> 00:05:44,800 l've been on a plane... give me a nice bed. 24 00:05:58,950 --> 00:06:02,579 At least tell me your name. 25 00:06:02,787 --> 00:06:08,225 Or do you want me to call you 'Hitman X'? 26 00:06:09,460 --> 00:06:13,021 Oh... maybe l should say 'Hitgirl'. 27 00:06:13,231 --> 00:06:17,099 But you don't look like a girl... 28 00:06:17,134 --> 00:06:22,265 A woman. 'Hitwoman X'. 29 00:06:26,010 --> 00:06:29,377 As your client, l should know your name. 30 00:06:30,715 --> 00:06:33,047 Well, you could lie... 31 00:06:34,418 --> 00:06:39,253 Yoko Misako... Mayumi Miyuki... 32 00:06:39,257 --> 00:06:42,590 Which do you want to use? 33 00:06:43,394 --> 00:06:46,693 You won't tell me anyway. 34 00:07:03,014 --> 00:07:07,644 l won't give you my business card, either. 35 00:07:09,120 --> 00:07:16,049 What if you miss your hit... and my card's in your purse? 36 00:07:16,260 --> 00:07:19,457 They'd discover your client... 37 00:07:19,730 --> 00:07:24,827 and l'd be fired. Maybe worse. 38 00:07:31,409 --> 00:07:37,575 lf you screw this up, please die quietly and alone. 39 00:07:37,782 --> 00:07:41,013 l won't pick up your dead body. 40 00:07:51,095 --> 00:07:58,160 What? How many has this pretty face killed? Eh? 41 00:08:02,707 --> 00:08:05,175 How many? 42 00:08:14,652 --> 00:08:18,053 As the rumours suggested, you're frigid. 43 00:08:19,490 --> 00:08:21,720 So then... 44 00:08:22,927 --> 00:08:27,159 Let's talk about business. 45 00:08:33,571 --> 00:08:35,664 What's this? 46 00:09:17,515 --> 00:09:21,007 Wait... Wait a minute... 47 00:09:42,373 --> 00:09:44,637 An automatic. 48 00:09:45,576 --> 00:09:49,342 lt suits you, but... 49 00:09:51,215 --> 00:09:56,380 No matter what you use, if you get lost in sex... 50 00:09:56,587 --> 00:10:00,250 l wonder if you can be reliable. 51 00:10:06,397 --> 00:10:08,922 Where did you practise? 52 00:10:09,567 --> 00:10:14,732 Hawaii? Guam? The Philippines? 53 00:10:14,972 --> 00:10:17,736 l'd choose Hawaii. 54 00:10:17,942 --> 00:10:23,107 Once you get into guns, you become obsessed. 55 00:10:23,314 --> 00:10:28,115 ln my business, a gun and brains: that's all you need. 56 00:10:32,556 --> 00:10:36,720 l'm expecting a professional job... 57 00:10:36,927 --> 00:10:42,729 since my boss recommended you highly as a hitwoman. 58 00:10:47,571 --> 00:10:50,836 Here's the photos of the hit, and the advance money. 59 00:10:51,041 --> 00:10:53,134 10% . $2000. 60 00:10:53,344 --> 00:10:57,781 lt might be a long duration. l prepared an apartment for you. 61 00:10:57,982 --> 00:10:59,813 Here's the key. 62 00:11:03,320 --> 00:11:08,690 You can entertain men there... whatever you want. 63 00:11:12,263 --> 00:11:17,257 Next time, l want to see you without a business proposition. 64 00:11:17,468 --> 00:11:22,337 Oh, the name of the target is... Oda. 65 00:11:24,041 --> 00:11:26,271 Good luck. 66 00:13:18,789 --> 00:13:21,280 10 years... 67 00:13:22,793 --> 00:13:27,355 If Kenzo were still alive he'd be 30... 68 00:13:34,705 --> 00:13:37,173 Wow, so powerful! 69 00:13:37,374 --> 00:13:40,707 lt's easy to make this kind of gun. 70 00:13:40,911 --> 00:13:43,311 - Yu, do you want to try it? - Yes. - Here. 71 00:13:44,715 --> 00:13:49,243 Hold still. Target in sites. Shoot! 72 00:15:47,504 --> 00:15:52,305 Do you like the bed? Are you sleeping well? 73 00:15:53,177 --> 00:15:56,374 You're still too quiet. 74 00:15:56,580 --> 00:16:01,210 Aren't you good with mornings? 75 00:16:02,386 --> 00:16:05,048 In a bad mood? 76 00:16:05,255 --> 00:16:11,091 It doesn't matter. Anyway, we haven't located the hit yet, 77 00:16:11,295 --> 00:16:14,492 so you can spend the day sight-seeing in Tokyo. 78 00:17:08,819 --> 00:17:12,550 Yosuke! Please excuse him. 79 00:17:14,391 --> 00:17:15,790 Here. 80 00:17:18,462 --> 00:17:21,590 - Do it upstairs. - All right. 81 00:17:26,536 --> 00:17:29,630 Sorry, it's just a replica. 82 00:17:29,840 --> 00:17:31,273 Kenzo? 83 00:17:57,567 --> 00:18:01,162 You look so cool. Can l try it? 84 00:18:01,371 --> 00:18:02,599 Let me have it. 85 00:18:06,009 --> 00:18:11,208 Wow, almost like the real thing. 86 00:18:11,415 --> 00:18:14,851 Real? Have you used a gun before? 87 00:18:15,385 --> 00:18:19,754 Hey, l want to try the move you were doing. 88 00:18:19,957 --> 00:18:23,484 You can, but l think it might be difficult for you. 89 00:18:23,961 --> 00:18:27,761 Ready! Hey, make that 'beep' noise. 90 00:18:31,568 --> 00:18:33,661 I told you. 91 00:18:51,355 --> 00:18:53,482 l did it! 92 00:18:56,660 --> 00:18:59,925 Thanks. l feel better. 93 00:20:09,933 --> 00:20:11,867 Why are you following me? 94 00:20:12,536 --> 00:20:16,336 Hands up. Quickly! 95 00:20:21,011 --> 00:20:26,176 Take your gun with your left hand and slowly throw it. 96 00:20:26,683 --> 00:20:28,446 Slowly. 97 00:20:43,333 --> 00:20:45,267 You're kidding, right? 98 00:20:45,735 --> 00:20:47,828 This is a model gun. 99 00:22:04,381 --> 00:22:07,111 lt was hard this morning! 100 00:22:08,652 --> 00:22:14,284 Do your best... You can touch me. 101 00:23:21,524 --> 00:23:25,756 l've been staying up too late studying. Midterms. 102 00:23:26,963 --> 00:23:32,196 l'll do better. Just give me some time. lt'll be very good. 103 00:23:32,602 --> 00:23:37,699 Do you want to go to a hotel? l have money. 104 00:23:37,907 --> 00:23:42,708 - How old are you? - 1 7. 105 00:23:44,447 --> 00:23:49,578 You seduced me, right? Right? 106 00:23:52,555 --> 00:23:57,424 - Why? - Melody. -"Melody" ? 107 00:23:58,828 --> 00:24:03,288 Some melodies stay inside your head and never leave. 108 00:24:04,267 --> 00:24:08,499 That's true. All day, sometimes. 109 00:24:09,005 --> 00:24:13,738 - For 10 years. - 10 years? 110 00:24:15,879 --> 00:24:19,508 When l met you, l heard it again. 111 00:24:20,617 --> 00:24:23,415 Must be a sentimental tune... 112 00:24:24,287 --> 00:24:28,417 Something you heard when you broke up with your boyfriend? 113 00:24:28,625 --> 00:24:30,252 What's the song? 114 00:24:31,628 --> 00:24:34,893 - l don't know. - How does it go? 115 00:25:10,200 --> 00:25:12,998 Hey, let's go somewhere. l have money. 116 00:25:13,203 --> 00:25:16,934 l'm here for business. Tonight's not good. 117 00:25:17,140 --> 00:25:19,301 We'll see each other again, if it's meant to be. 118 00:25:19,509 --> 00:25:22,672 Then give me a call when you've finished your work. 119 00:25:22,879 --> 00:25:25,439 - l don't care how late you call. - Don't! 120 00:25:31,788 --> 00:25:35,747 So you're gun crazy, like me. 121 00:25:35,959 --> 00:25:39,019 We should be good together. 122 00:25:39,229 --> 00:25:43,256 - Have you shot a real one? - ln Hawaii. 123 00:25:43,466 --> 00:25:44,865 Did you bring back the bullets? 124 00:25:45,068 --> 00:25:47,400 l heard the bottom gets squashed from the impact. 125 00:25:47,604 --> 00:25:48,764 Do you want one? 126 00:25:48,972 --> 00:25:50,667 Of course! l've never shot a real bullet. 127 00:25:50,874 --> 00:25:52,899 l do have some for a .38. 128 00:25:53,109 --> 00:25:55,077 - ls that true? - Not with me. They're at the hotel. 129 00:25:55,278 --> 00:25:57,610 - Show me. - l'll give one to you. - When? - When l finish my job. 130 00:25:57,814 --> 00:26:00,715 Call me, anytime. l'll go anywhere. 131 00:26:00,917 --> 00:26:02,441 What a lucky day! 132 00:26:05,221 --> 00:26:09,282 l hate to watch somebody leave... so goodbye. 133 00:28:29,499 --> 00:28:33,401 Oda showed up. Go, right away. 134 00:28:33,603 --> 00:28:37,061 Don't forget your gun. The location is... 135 00:28:45,949 --> 00:28:48,179 Can l get you something? 136 00:28:48,384 --> 00:28:50,579 l'm waiting for somebody. 137 00:28:50,787 --> 00:28:54,382 Then maybe you'd like some cold Chinese tea? 138 00:28:59,429 --> 00:29:02,557 Are you waiting for a gentleman? 139 00:29:16,879 --> 00:29:19,848 You're pretty. 140 00:29:22,285 --> 00:29:24,446 Maybe l should have a drink. 141 00:29:24,654 --> 00:29:27,179 Alright. What do you want? 142 00:29:27,390 --> 00:29:29,153 On the rocks. 143 00:29:29,659 --> 00:29:31,752 A real drinker. 144 00:29:37,867 --> 00:29:42,167 "Waiting for a man who never arrives..." 145 00:29:56,419 --> 00:30:02,915 Hey, is it still hot outside? lt's supposed to be autumn. 146 00:30:08,097 --> 00:30:10,565 l want to drink, too. 147 00:30:14,203 --> 00:30:16,034 Cheers. 148 00:30:21,310 --> 00:30:23,073 Pretty... 149 00:30:35,958 --> 00:30:39,121 Your fingers could kill. 150 00:31:09,358 --> 00:31:12,555 l like a pretty girl. 151 00:31:23,339 --> 00:31:25,864 Give me your smoke. 152 00:31:51,634 --> 00:31:56,936 So soft... so tender... 153 00:36:41,590 --> 00:36:46,721 Don't worry. lt wasn't him. 154 00:36:48,164 --> 00:36:53,466 Kizaki called earlier. lt's a pass. 155 00:36:54,503 --> 00:36:59,668 He told me to treat you well and extend his apologies. 156 00:37:03,879 --> 00:37:08,282 Kizaki? What's with him? 157 00:37:08,484 --> 00:37:11,510 He's a tough guy in that industry. 158 00:37:12,488 --> 00:37:17,016 lf it were a legit company, he'd be an elite manager. 159 00:37:34,810 --> 00:37:37,142 Did you come? 160 00:37:38,514 --> 00:37:40,448 Not yet? 161 00:37:41,717 --> 00:37:43,344 l'm leaving. 162 00:37:45,521 --> 00:37:46,954 Okay. 163 00:37:48,090 --> 00:37:51,355 Come back again when you're finished. 164 00:38:03,405 --> 00:38:07,364 Yosuke Tsuchiya - 427 5786 165 00:38:46,782 --> 00:38:51,412 Hey, princess! Do you wanna play with me? 166 00:38:51,620 --> 00:38:53,144 So snooty! 167 00:38:55,958 --> 00:38:57,721 Oda! 168 00:39:04,700 --> 00:39:07,897 Where are you going? 169 00:39:08,103 --> 00:39:10,833 Oda, what happened? 170 00:39:11,040 --> 00:39:14,305 Oh, what a nice ass! 171 00:39:15,678 --> 00:39:22,174 Let me touch it. So cute! 172 00:39:23,619 --> 00:39:25,849 Where are you going? 173 00:39:47,977 --> 00:39:50,946 - What's that? - Must be a toy, right? 174 00:39:52,848 --> 00:39:56,443 Shoot... Shoot me! 175 00:39:59,188 --> 00:40:01,088 Shoot! 176 00:40:15,237 --> 00:40:18,297 What are you doing? 177 00:41:40,589 --> 00:41:43,080 We should hide for a while. 178 00:41:43,392 --> 00:41:45,587 lnto this hotel! 179 00:41:59,208 --> 00:42:05,169 Thanks for helping me. That was a replica; l couldn't shoot. 180 00:42:29,037 --> 00:42:31,369 What do you want to do? 181 00:42:35,677 --> 00:42:39,135 - You want to leave? - No. 182 00:42:39,348 --> 00:42:41,612 l'm here for business. 183 00:42:41,817 --> 00:42:44,149 l hadn't decided on a place to stay yet; this'll do. 184 00:42:44,353 --> 00:42:48,517 Same for me. l don't have a place, either. 185 00:42:54,396 --> 00:42:58,730 This might be rude... but can l stay here with you? 186 00:42:58,934 --> 00:43:01,402 l don't have much money. 187 00:43:01,603 --> 00:43:05,630 You helped me out, so l guess... 188 00:43:05,841 --> 00:43:11,074 Don't take it the wrong way. l just want to sleep. l'm tired. 189 00:43:13,515 --> 00:43:18,851 l'm in trouble. l haven't slept well in a long time. 190 00:43:19,054 --> 00:43:23,252 Not on a bed. That's all. 191 00:43:24,793 --> 00:43:27,990 l don't know of any other place around... 192 00:43:33,869 --> 00:43:38,863 - Don't go. l'll leave. - No, l just want to freshen up. 193 00:45:25,681 --> 00:45:28,343 l'd prefer the gun. 194 00:45:29,751 --> 00:45:31,742 Do it. 195 00:45:32,421 --> 00:45:34,685 l said, do it! 196 00:45:35,390 --> 00:45:37,449 Kill me! 197 00:45:39,194 --> 00:45:43,392 l can't believe they sent a woman! 198 00:50:19,174 --> 00:50:23,270 l could tell your gun was real. 199 00:50:25,447 --> 00:50:28,280 l used to be a big fan of model guns. 200 00:50:28,483 --> 00:50:30,917 l was in 'fast draw' competitions. 201 00:50:31,119 --> 00:50:35,783 l thought l was cool, but l was a kid. 202 00:50:35,991 --> 00:50:40,052 After high school... l did nothing. 203 00:50:42,797 --> 00:50:48,633 A yakuza approached me and asked if l wanted to try the real thing. 204 00:50:48,837 --> 00:50:53,706 He said, "Soon, the gun is the only thing that matters." 205 00:50:54,509 --> 00:50:57,637 l wanted to shoot a real gun so bad. 206 00:50:58,980 --> 00:51:02,973 l forget how many years have passed since then. 207 00:51:02,984 --> 00:51:05,885 But l know how far l've fallen. 208 00:51:10,525 --> 00:51:15,360 Two months ago, l really killed a person with a gun. 209 00:51:15,664 --> 00:51:17,996 lt freaked me out when l saw the bullet... 210 00:51:17,999 --> 00:51:21,560 as it entered the body and shot out the back. 211 00:51:23,138 --> 00:51:27,199 Of course, that's what happens... lt's real. 212 00:51:43,191 --> 00:51:48,493 So, what're you going to do? 213 00:51:50,031 --> 00:51:52,932 You can't kill me with a needle: 214 00:51:52,968 --> 00:51:57,302 l'd go mental and twist your delicate neck. 215 00:51:59,574 --> 00:52:01,542 Your gun? 216 00:52:02,811 --> 00:52:08,545 They suggested l pass the weapon to a young yakuza and run away. 217 00:52:09,117 --> 00:52:14,054 When l think about it now, l realise that was their way of disarming me. 218 00:52:16,291 --> 00:52:19,021 l'm so stupid. 219 00:52:21,463 --> 00:52:23,727 What are you going to use? 220 00:52:26,501 --> 00:52:28,298 A gun. 221 00:52:35,677 --> 00:52:37,668 Then do it. 222 00:52:43,685 --> 00:52:49,646 Since they gave me your photo, l've been studying your face. 223 00:52:50,425 --> 00:52:53,451 And then l... 224 00:54:09,871 --> 00:54:12,101 Good morning. 225 00:54:12,307 --> 00:54:14,275 How do you feel? 226 00:54:14,909 --> 00:54:20,313 It's hot, huh? It'll rain tonight. 227 00:54:20,515 --> 00:54:23,916 You don't like rain? 228 00:54:25,487 --> 00:54:31,392 Where did you go afterwards? Did you have fun? 229 00:54:31,593 --> 00:54:33,026 What do you mean? 230 00:54:33,228 --> 00:54:36,561 Am l supposed to report every move l make after hours? 231 00:54:36,764 --> 00:54:43,101 No, no. If nothing happened, that's okay. Well... 232 00:54:43,304 --> 00:54:47,035 l want to drop this contract. 233 00:54:47,242 --> 00:54:49,107 What's wrong? 234 00:54:49,310 --> 00:54:50,607 l'll leave the key here. 235 00:54:50,812 --> 00:54:53,212 Wait a minute. 236 00:54:53,414 --> 00:54:57,908 That's okay, but you haven't given me a chance to get to know you. 237 00:54:58,119 --> 00:55:01,850 I'll send a car. How about lunch? 238 00:55:02,056 --> 00:55:05,321 We may want to use you again. 239 00:55:05,360 --> 00:55:10,798 This business is very... volatile. 240 00:55:14,602 --> 00:55:19,164 So, an hour from now. Wait in the basement garage. 241 00:55:39,694 --> 00:55:41,491 Hello, Tsuchiya residence. 242 00:55:41,696 --> 00:55:44,164 May l speak to Yosuke? 243 00:55:44,365 --> 00:55:48,131 Brother, for you. A lady on the phone. 244 00:55:49,504 --> 00:55:53,235 - Hello? - It's me. 245 00:55:53,441 --> 00:55:55,375 Good afternoon. 246 00:55:55,577 --> 00:55:59,741 Can I see you tonight? I'll be finished with work by 7. 247 00:55:59,948 --> 00:56:03,611 Of course. What time? Where will we meet? 248 00:56:05,553 --> 00:56:08,317 8 o'clock? At the vacant lot? 249 00:56:08,523 --> 00:56:11,048 We'll go someplace from there. 250 00:56:11,259 --> 00:56:14,160 Or do you just want the bullet? 251 00:56:15,163 --> 00:56:18,030 Okay, 8 o'clock. 252 00:57:52,960 --> 00:57:55,155 Well, well. 253 00:57:57,699 --> 00:58:01,328 You didn't shoot good. Where were you aiming? 254 00:58:01,536 --> 00:58:04,562 l'm not into necrophilia. 255 00:58:08,276 --> 00:58:10,938 ln fact, l aimed very well. 256 00:58:19,987 --> 00:58:24,822 l wanted to have sex with you one more time. 257 00:58:36,504 --> 00:58:41,373 This time, you can make an expressive face. 258 00:58:41,576 --> 00:58:47,173 You had such a bad attitude the last time. 259 00:58:47,382 --> 00:58:50,180 Your body was so primed, though... 260 00:58:50,685 --> 00:58:55,588 When a man sees such a cold face, he could lose his confidence. 261 00:58:55,790 --> 00:58:58,953 This time, l want to make you cry out. 262 00:59:33,928 --> 00:59:38,797 Of course, you can't be wet now. 263 01:00:07,261 --> 01:00:10,287 You want to feel better... 264 01:00:10,498 --> 01:00:14,332 You don't like pain. 265 01:00:28,983 --> 01:00:31,451 Open up. 266 01:00:42,563 --> 01:00:47,660 Boss! Somebody's going to come. 267 01:00:47,869 --> 01:00:54,172 No woman can stay dry when l fuck her. 268 01:00:54,375 --> 01:00:57,401 Did you go to a hotel with Oda? 269 01:00:58,679 --> 01:01:04,879 See, l know everything. You must be more careful. 270 01:01:06,988 --> 01:01:09,456 Did he tell you something? 271 01:01:09,457 --> 01:01:14,190 Like, maybe, who gave his order to kill? 272 01:01:23,404 --> 01:01:26,339 He asked me to set up a meeting with the president. 273 01:01:26,340 --> 01:01:30,037 What if he found out how much he was supposed to have received? 274 01:01:47,728 --> 01:01:51,824 Feels good? Feels great, right? 275 01:01:52,033 --> 01:01:56,766 You're going to die anyway, but l'll make you come first. 276 01:01:56,971 --> 01:01:59,565 l'm a nice guy. 277 01:02:04,378 --> 01:02:07,472 A nice guy, right? 278 01:02:18,593 --> 01:02:23,189 What's going on? That's enough. 279 01:03:19,420 --> 01:03:22,116 You came before you died. 280 01:03:34,769 --> 01:03:38,967 l'm taking your car. l've got somewhere to go. 281 01:04:54,648 --> 01:05:00,814 I've got to go... He's waiting... 282 01:08:17,818 --> 01:08:22,448 Kenzo, I'm here for you! 283 01:08:31,031 --> 01:08:36,833 Translation: Yuko Mihara & Thomas Weisser THE END Subtitles transcribed & timed by lordretsudo20374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.