All language subtitles for [SubtitleTools.com] Karen.Pirie.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,603 --> 00:00:16,722 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:16,723 --> 00:00:20,002 Tell me the truth. 3 00:00:20,003 --> 00:00:21,842 Tell me the truth. 4 00:00:21,843 --> 00:00:24,602 CHOKING 5 00:00:24,603 --> 00:00:28,323 SIRENS 6 00:00:30,883 --> 00:00:33,043 BUZZER 7 00:00:34,923 --> 00:00:36,883 Hello? 'It's Phil.' 8 00:00:37,883 --> 00:00:39,803 Oh. Good morning. 9 00:00:43,883 --> 00:00:45,882 Someone's keen. 10 00:00:45,883 --> 00:00:48,002 I tried to call first. 11 00:00:48,003 --> 00:00:50,202 It was a long shower. 12 00:00:50,203 --> 00:00:52,003 What's going on? 13 00:00:53,603 --> 00:00:55,922 Tom Mackie has overdosed. 14 00:00:55,923 --> 00:00:57,323 What? 15 00:00:58,803 --> 00:01:00,002 Dead? 16 00:01:00,003 --> 00:01:02,682 No, but hospitalised. 17 00:01:02,683 --> 00:01:05,202 There was a break-in, too. At the same time? 18 00:01:05,203 --> 00:01:09,122 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 19 00:01:09,123 --> 00:01:12,122 Right. I'm coming with you. Just... 20 00:01:12,123 --> 00:01:13,882 let me put some clothes on. 21 00:01:13,883 --> 00:01:15,282 You don't want to go like that? 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,563 SCOFFS 23 00:01:25,763 --> 00:01:27,962 Around 11:30, we arrived. You disturbed them? 24 00:01:27,963 --> 00:01:30,122 I saw the shape of someone through the front window, 25 00:01:30,123 --> 00:01:31,842 but once we'd got in, they were gone. 26 00:01:31,843 --> 00:01:34,842 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 27 00:01:34,843 --> 00:01:36,882 Residential street back there? 28 00:01:36,883 --> 00:01:39,242 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 29 00:01:39,243 --> 00:01:40,363 We'll do another scan. 30 00:01:43,803 --> 00:01:46,682 We should have arrested him yesterday. 31 00:01:46,683 --> 00:01:49,643 This wouldn't have happened. We didn't have enough. 32 00:01:52,603 --> 00:01:54,483 Do you think we pushed him to this? 33 00:01:56,083 --> 00:01:59,882 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 34 00:01:59,883 --> 00:02:01,322 What do you mean? 35 00:02:01,323 --> 00:02:03,122 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 36 00:02:03,123 --> 00:02:06,122 An overdose and a break-in at the same time. 37 00:02:06,123 --> 00:02:09,203 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 38 00:02:11,403 --> 00:02:13,522 Is that his mobile? Yep. 39 00:02:13,523 --> 00:02:16,962 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 40 00:02:16,963 --> 00:02:19,963 another name. Alex Gilbey. 41 00:02:22,883 --> 00:02:27,122 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 42 00:02:27,123 --> 00:02:29,522 BABY CRIES 43 00:02:29,523 --> 00:02:31,563 Have you heard from Tom? 44 00:02:33,163 --> 00:02:35,683 No. I thought he'd at least send a text. 45 00:02:37,643 --> 00:02:39,922 You nearly died, Weird. 46 00:02:39,923 --> 00:02:42,242 I'm done with this. All of this. 47 00:02:42,243 --> 00:02:45,442 We made a pact. A promise. Don't break that now. 48 00:02:45,443 --> 00:02:47,362 What's in it for me, eh? 49 00:02:47,363 --> 00:02:50,002 You two boys are the ones with all the secrets. 50 00:02:50,003 --> 00:02:53,122 Except the drugs and the car. 51 00:02:53,123 --> 00:02:55,162 Well, they know about that now, so... 52 00:02:55,163 --> 00:02:57,842 We still need to protect Alex. 53 00:02:57,843 --> 00:03:01,362 Alex. Right. It's all about Alex. 54 00:03:01,363 --> 00:03:05,763 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 55 00:03:09,123 --> 00:03:11,483 You know he's never gonna love you back, right? 56 00:03:13,483 --> 00:03:16,523 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 57 00:03:18,283 --> 00:03:21,042 The only reason you invited Rosie to that party 58 00:03:21,043 --> 00:03:23,882 was because you wanted to impress him. 59 00:03:23,883 --> 00:03:25,522 What did you think would happen? 60 00:03:25,523 --> 00:03:29,043 That he would suddenly realise you were the one all along? 61 00:03:31,003 --> 00:03:32,363 I know, Ziggy. 62 00:03:34,203 --> 00:03:35,843 Of course I know. 63 00:03:38,243 --> 00:03:40,922 I was waiting for you to tell me, but... 64 00:03:40,923 --> 00:03:42,922 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 65 00:03:42,923 --> 00:03:44,563 I've got to go. 66 00:03:45,723 --> 00:03:47,083 DOOR CLOSES 67 00:03:48,243 --> 00:03:49,722 What did you do that for? 68 00:03:49,723 --> 00:03:52,242 You're stringing him along. It's cruel. 69 00:03:52,243 --> 00:03:53,362 We're friends, Weird, 70 00:03:53,363 --> 00:03:56,483 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 71 00:03:57,963 --> 00:04:00,363 Then why haven't you told him about you and Lynn? 72 00:04:01,683 --> 00:04:04,122 You've spent the whole summer talking to her. 73 00:04:04,123 --> 00:04:05,842 What, you don't want to break his heart? 74 00:04:05,843 --> 00:04:08,602 There's nothing going on with me and Lynn. Do you think I'm slow? 75 00:04:08,603 --> 00:04:10,803 Nothing happened. Stop lying to me, Alex. 76 00:04:12,603 --> 00:04:15,682 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 77 00:04:15,683 --> 00:04:16,922 Stop it, Weird. 78 00:04:16,923 --> 00:04:18,442 Everybody loves Alex. 79 00:04:18,443 --> 00:04:21,722 It's all about Alex, and look how that ends up... 80 00:04:21,723 --> 00:04:24,402 Shut up! OK?! 81 00:04:24,403 --> 00:04:26,802 Mint. Sarge, I just heard from the lab. 82 00:04:26,803 --> 00:04:28,322 'Carpet fibres from the cardigan?' 83 00:04:28,323 --> 00:04:32,482 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 84 00:04:32,483 --> 00:04:33,562 What? 85 00:04:33,563 --> 00:04:37,043 They've found semen on the cuff of the cardigan. 86 00:04:38,203 --> 00:04:41,242 What? Whose? Did they cross-check it with...? 87 00:04:41,243 --> 00:04:42,962 It's Alex Gilbey's. 88 00:04:42,963 --> 00:04:45,562 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 89 00:04:45,563 --> 00:04:49,363 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 90 00:04:50,563 --> 00:04:52,802 I heard. Oh, my God. 91 00:04:52,803 --> 00:04:55,403 It was Alex she went to see at the party... 92 00:04:56,603 --> 00:04:58,123 ..and we have proof. 93 00:05:15,323 --> 00:05:17,922 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 94 00:05:17,923 --> 00:05:20,642 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 95 00:05:20,643 --> 00:05:22,242 for the murder of Rosie Duff. What? 96 00:05:22,243 --> 00:05:23,842 You are not obliged to say anything, 97 00:05:23,843 --> 00:05:26,682 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 98 00:05:26,683 --> 00:05:29,402 No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? 'Alex?' 99 00:05:29,403 --> 00:05:33,122 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 100 00:05:33,123 --> 00:05:34,242 Alex! Please! 101 00:05:34,243 --> 00:05:36,962 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 102 00:05:36,963 --> 00:05:39,002 What are you doing?! I'm sorry. It'll be OK. 103 00:05:39,003 --> 00:05:41,442 This way, Alex. You can't take him! Please. 104 00:05:41,443 --> 00:05:43,923 Alex. I'll be back. 105 00:05:54,803 --> 00:06:00,163 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 106 00:06:11,523 --> 00:06:14,363 Dig us up and hold us high 107 00:06:16,403 --> 00:06:19,083 Raise our carcass to the sky 108 00:06:21,003 --> 00:06:23,723 Wrap us up in sequin skin 109 00:06:25,963 --> 00:06:29,483 And we can dance again in sin 110 00:06:32,203 --> 00:06:34,762 Just take my hand and be brave 111 00:06:34,763 --> 00:06:37,002 We'll say goodbye to this grave 112 00:06:37,003 --> 00:06:39,202 Tonight, we salsa, we rave 113 00:06:39,203 --> 00:06:42,242 We are upcycled and saved 114 00:06:42,243 --> 00:06:44,442 We've got the hay, so let's roll 115 00:06:44,443 --> 00:06:46,722 Surrender all self-control 116 00:06:46,723 --> 00:06:49,402 Quick now, before the bell tolls 117 00:06:49,403 --> 00:06:52,603 Let's sing the sighs From our souls... 118 00:07:04,643 --> 00:07:06,242 What did you do last night, Alex? 119 00:07:06,243 --> 00:07:07,642 Last night? 120 00:07:07,643 --> 00:07:10,242 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 121 00:07:10,243 --> 00:07:12,002 Why do you need to know about last night? 122 00:07:12,003 --> 00:07:13,322 You don't need to answer. 123 00:07:13,323 --> 00:07:14,842 I was at home. 124 00:07:14,843 --> 00:07:16,762 Did you leave the house at all? No. 125 00:07:16,763 --> 00:07:17,842 Make any phone calls? 126 00:07:17,843 --> 00:07:19,802 You took my phone, so you'll have to check. 127 00:07:19,803 --> 00:07:21,963 You spoke to Tom Mackie. 128 00:07:23,403 --> 00:07:25,362 He's my friend. What did you speak about? 129 00:07:25,363 --> 00:07:27,162 What has that got to do with anything? 130 00:07:27,163 --> 00:07:28,642 Did you go over there and see Tom 131 00:07:28,643 --> 00:07:30,722 after your conversation last night, Alex? 132 00:07:30,723 --> 00:07:31,963 No. 133 00:07:34,163 --> 00:07:35,363 Why? 134 00:07:38,683 --> 00:07:40,403 What's happened? 135 00:07:44,403 --> 00:07:47,002 Your friend has been admitted to hospital. 136 00:07:47,003 --> 00:07:49,322 He's in a medically induced coma 137 00:07:49,323 --> 00:07:52,042 after mixing several anti-anxiety medications, 138 00:07:52,043 --> 00:07:55,282 sleeping pills and alcohol. 139 00:07:55,283 --> 00:07:57,602 You need to tell my wife. Lynn. 140 00:07:57,603 --> 00:08:00,762 You need to tell her. He's her brother. 141 00:08:00,763 --> 00:08:02,443 Your wife has been informed. 142 00:08:04,203 --> 00:08:05,803 Is he OK? 143 00:08:07,683 --> 00:08:10,002 Is he gonna be OK? 144 00:08:10,003 --> 00:08:11,643 We don't know yet. 145 00:08:15,363 --> 00:08:17,642 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 146 00:08:17,643 --> 00:08:19,162 What? Did you threaten him? 147 00:08:19,163 --> 00:08:21,162 Did you go over there and tell him not to talk to us? 148 00:08:21,163 --> 00:08:25,523 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 149 00:08:27,283 --> 00:08:28,763 No. 150 00:08:30,603 --> 00:08:32,043 We didn't have a relationship. 151 00:08:35,923 --> 00:08:37,083 Hmm. 152 00:08:45,203 --> 00:08:47,443 Do you recognise that cardigan, Alex? 153 00:08:50,203 --> 00:08:51,403 It's Rosie's. 154 00:08:52,763 --> 00:08:54,482 She was wearing it the night she died. 155 00:08:54,483 --> 00:08:56,923 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 156 00:09:03,603 --> 00:09:06,362 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 157 00:09:06,363 --> 00:09:08,682 that the amount of female DNA present 158 00:09:08,683 --> 00:09:12,682 masked a small amount of male DNA on the cuff. 159 00:09:12,683 --> 00:09:15,363 They missed that in 1996. But we didn't. 160 00:09:18,763 --> 00:09:21,482 The DNA is from semen, Alex. 161 00:09:21,483 --> 00:09:23,643 And it's a match for you. 162 00:09:38,203 --> 00:09:40,003 I didn't kill her. 163 00:09:41,043 --> 00:09:43,562 I didn't do anything to her, 164 00:09:43,563 --> 00:09:45,722 I would never hurt her. 165 00:09:45,723 --> 00:09:47,362 I couldn't have. 166 00:09:47,363 --> 00:09:51,122 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 167 00:09:51,123 --> 00:09:53,162 You don't have to say anything. 168 00:09:53,163 --> 00:09:55,842 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 169 00:09:55,843 --> 00:09:58,282 Of course I do. With this new evidence, 170 00:09:58,283 --> 00:10:00,522 the best thing you can do is explain. 171 00:10:00,523 --> 00:10:03,683 If you say nothing, it will just look worse for you. 172 00:10:14,843 --> 00:10:16,643 I was seeing her. 173 00:10:17,763 --> 00:10:21,722 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 174 00:10:21,723 --> 00:10:23,642 It was this secretive thing. 175 00:10:23,643 --> 00:10:25,642 We used to write notes to each other. 176 00:10:25,643 --> 00:10:27,443 Meet after her shift. 177 00:10:28,843 --> 00:10:30,563 But in public... 178 00:10:33,003 --> 00:10:34,443 ..she'd ignore me. 179 00:10:35,843 --> 00:10:38,443 Did that make you angry? 180 00:10:40,163 --> 00:10:41,443 No! 181 00:10:45,323 --> 00:10:46,843 No. 182 00:10:48,323 --> 00:10:49,403 It made me sad. 183 00:10:50,603 --> 00:10:52,722 Like... 184 00:10:52,723 --> 00:10:54,643 Like I wasn't good enough. 185 00:10:56,923 --> 00:10:58,163 Ziggy knew. 186 00:11:00,203 --> 00:11:01,442 Rosie. 187 00:11:01,443 --> 00:11:03,042 He's a good guy. 188 00:11:03,043 --> 00:11:05,202 I know he is. Why do you think I like him? 189 00:11:05,203 --> 00:11:06,882 What's going on? 190 00:11:06,883 --> 00:11:09,803 Just tell him one way or another, will you? 191 00:11:16,483 --> 00:11:18,842 Well, he's protective. 192 00:11:18,843 --> 00:11:21,883 Don't worry, don't... Don't listen to him. 193 00:11:23,203 --> 00:11:25,723 I can't stay long. Why did you come down, then? 194 00:11:28,443 --> 00:11:30,082 To do that. Come inside. 195 00:11:30,083 --> 00:11:31,443 I can't. No, not yet, not yet. 196 00:11:33,163 --> 00:11:34,683 I've got an idea. 197 00:11:38,243 --> 00:11:40,243 LAUGHS 198 00:11:42,643 --> 00:11:45,803 GASPING 199 00:11:49,683 --> 00:11:52,483 I know that I haven't been straight-forward. 200 00:11:55,483 --> 00:11:59,243 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 201 00:12:00,403 --> 00:12:04,522 So what is it? Is there someone else? 202 00:12:04,523 --> 00:12:05,923 No. 203 00:12:11,363 --> 00:12:13,882 I feel like maybe I just have to get out of here. 204 00:12:13,883 --> 00:12:16,042 I don't want to, because you're here, 205 00:12:16,043 --> 00:12:17,483 but I just feel so stuck... 206 00:12:18,923 --> 00:12:21,602 ..in the pub, in this town, in my family. 207 00:12:21,603 --> 00:12:22,963 Don't go anywhere. 208 00:12:24,403 --> 00:12:26,243 I've been other places, they're all shite. 209 00:12:27,563 --> 00:12:29,203 LAUGHS 210 00:12:30,483 --> 00:12:32,083 Wait, are we...? 211 00:12:33,323 --> 00:12:35,402 Are we on again? 212 00:12:35,403 --> 00:12:36,483 Or off? 213 00:12:37,843 --> 00:12:40,523 This feels like we're off. I don't know. 214 00:12:45,043 --> 00:12:46,762 I've got to go. What kind of answer is that? 215 00:12:46,763 --> 00:12:48,243 Do you really need one? 216 00:12:52,723 --> 00:12:54,482 I'm starting to think you're ashamed of me. 217 00:12:54,483 --> 00:12:55,962 No! It's not that... 218 00:12:55,963 --> 00:12:57,602 You don't want anyone to know about us. 219 00:12:57,603 --> 00:12:58,722 Won't be seen with me. 220 00:12:58,723 --> 00:13:01,122 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 221 00:13:01,123 --> 00:13:02,962 It's not that... Why won't they approve of me? 222 00:13:02,963 --> 00:13:05,003 It's not about you, it's about me. Are you sure? 223 00:13:06,643 --> 00:13:08,723 Cos it feels kinda racist, you know? 224 00:13:10,043 --> 00:13:12,242 What? Well, prove to me that it's not. 225 00:13:12,243 --> 00:13:14,922 Take me home right now. You don't know them at all. 226 00:13:14,923 --> 00:13:16,522 What else am I supposed to think? 227 00:13:16,523 --> 00:13:19,362 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 228 00:13:19,363 --> 00:13:21,922 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 229 00:13:21,923 --> 00:13:24,443 Screw you, Alex. See, there you go again. 230 00:13:25,443 --> 00:13:27,163 Screw you! 231 00:13:34,123 --> 00:13:36,123 That was the last time I saw her. 232 00:13:38,923 --> 00:13:41,363 And then she walked off into town at 2am? 233 00:13:43,203 --> 00:13:44,723 Did you follow her? 234 00:13:46,003 --> 00:13:47,163 No. 235 00:13:48,883 --> 00:13:50,843 I wish I did. 236 00:13:52,243 --> 00:13:54,922 I wish I begged her to stay. 237 00:13:54,923 --> 00:13:57,522 I wish I held onto her. 238 00:13:57,523 --> 00:13:59,522 Why didn't you tell the police any of this? 239 00:13:59,523 --> 00:14:03,482 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 240 00:14:03,483 --> 00:14:06,522 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 241 00:14:06,523 --> 00:14:08,243 He told you to lie? 242 00:14:09,243 --> 00:14:11,682 He saw how the police treated me. 243 00:14:11,683 --> 00:14:14,602 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 244 00:14:14,603 --> 00:14:17,042 Get off! 245 00:14:17,043 --> 00:14:19,162 He was scared for me. 246 00:14:19,163 --> 00:14:21,283 Scared they'd pin it on me. 247 00:14:22,363 --> 00:14:24,083 Because of your race? 248 00:14:26,963 --> 00:14:32,043 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 249 00:14:35,003 --> 00:14:37,442 Once I'd lied, I couldn't change my story. 250 00:14:37,443 --> 00:14:39,083 It would only look bad. 251 00:14:40,563 --> 00:14:44,563 The choice I made when I was 21 and drunk... 252 00:14:47,483 --> 00:14:50,123 ..it's affected the rest of my life. 253 00:14:56,643 --> 00:14:58,642 I'm going to be speaking with a senior officer 254 00:14:58,643 --> 00:15:01,202 and seeking authority to extend your detention period 255 00:15:01,203 --> 00:15:03,603 to the maximum of 24 hours. No! 256 00:15:05,843 --> 00:15:08,082 You were the last person to see her alive, Alex. 257 00:15:08,083 --> 00:15:09,483 I cannot let you go yet. 258 00:15:19,083 --> 00:15:21,482 How'd it go? Well... 259 00:15:21,483 --> 00:15:24,242 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 260 00:15:24,243 --> 00:15:25,883 Wow. 261 00:15:27,843 --> 00:15:30,762 But he said that she left him at 2am. 262 00:15:30,763 --> 00:15:33,482 He didn't see her after that. Right... 263 00:15:33,483 --> 00:15:34,842 I've spoken to forensics. 264 00:15:34,843 --> 00:15:37,482 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 265 00:15:37,483 --> 00:15:39,802 but they still need a car to cross-check them with. 266 00:15:39,803 --> 00:15:42,883 They told me to check the International Car Carpet Database. 267 00:15:44,683 --> 00:15:46,122 Well, there obviously isn't one. 268 00:15:46,123 --> 00:15:47,923 Yeah, I know that now. 269 00:15:49,843 --> 00:15:52,042 Right, OK, well, so... 270 00:15:52,043 --> 00:15:54,442 we still need a make and a model 271 00:15:54,443 --> 00:15:56,202 before we can see if they match? Yeah. 272 00:15:56,203 --> 00:15:58,482 There is a second car that we don't have. 273 00:15:58,483 --> 00:16:00,442 A second crime scene that we don't know about. 274 00:16:00,443 --> 00:16:01,922 And we have... 275 00:16:01,923 --> 00:16:05,882 21...ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 276 00:16:05,883 --> 00:16:07,642 If there even is one. 277 00:16:07,643 --> 00:16:09,682 And your girlfriend's here. 278 00:16:09,683 --> 00:16:10,883 Girlfriend? 279 00:16:16,283 --> 00:16:18,002 Champagne, I think. 280 00:16:18,003 --> 00:16:19,522 What? 281 00:16:19,523 --> 00:16:21,802 The drink you're gonna buy me. Steady on. 282 00:16:21,803 --> 00:16:24,523 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 283 00:16:25,643 --> 00:16:29,762 Already? Hm. The power of podcasts. 284 00:16:29,763 --> 00:16:31,402 Are they credible? I think so. 285 00:16:31,403 --> 00:16:32,482 Send me the details. 286 00:16:32,483 --> 00:16:34,522 What do I get in return? 287 00:16:34,523 --> 00:16:36,842 You can have a Prosecco. I'm serious, Karen. 288 00:16:36,843 --> 00:16:39,803 Let me in. I heard you made an arrest. 289 00:16:40,803 --> 00:16:42,042 How do you know that? 290 00:16:42,043 --> 00:16:44,003 I'm good at my job. 291 00:16:45,203 --> 00:16:46,802 Name for a name? 292 00:16:46,803 --> 00:16:48,522 You know I can't do that. 293 00:16:48,523 --> 00:16:50,283 You've got to give me something, Karen. 294 00:16:54,403 --> 00:16:56,323 How about... 295 00:16:59,043 --> 00:17:00,763 ..thank you? 296 00:17:04,763 --> 00:17:05,882 I'm going to cry 297 00:17:05,883 --> 00:17:08,163 Oh, just text me a name and piss off. 298 00:17:09,843 --> 00:17:11,003 Swoosh. 299 00:17:24,243 --> 00:17:27,322 I was a taxi driver for 33 years. 300 00:17:27,323 --> 00:17:29,162 Not good for the back, that. 301 00:17:29,163 --> 00:17:32,242 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 302 00:17:32,243 --> 00:17:35,602 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 303 00:17:35,603 --> 00:17:36,722 CHUCKLES 304 00:17:36,723 --> 00:17:39,642 And you were driving the cab on the morning in question? 305 00:17:39,643 --> 00:17:42,242 27th June 1996. 306 00:17:42,243 --> 00:17:46,682 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 307 00:17:46,683 --> 00:17:49,042 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 308 00:17:49,043 --> 00:17:52,002 Right... And I was waiting for them outside, 309 00:17:52,003 --> 00:17:55,162 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 310 00:17:55,163 --> 00:17:57,722 Who's letting her walk home on her own at that time? 311 00:17:57,723 --> 00:17:59,722 And how clearly did you see her? 312 00:17:59,723 --> 00:18:02,803 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 313 00:18:03,963 --> 00:18:05,282 Right. And then... 314 00:18:05,283 --> 00:18:07,482 She passes me, and then it starts to rain. 315 00:18:07,483 --> 00:18:09,442 The heavens just open. 316 00:18:09,443 --> 00:18:12,682 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 317 00:18:12,683 --> 00:18:14,482 What sort of car? 318 00:18:14,483 --> 00:18:18,803 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 319 00:18:19,843 --> 00:18:23,443 And, er... it was grey, could've been black. 320 00:18:25,443 --> 00:18:26,922 That's specific. 321 00:18:26,923 --> 00:18:29,242 Pretty sure it was a 325i. 322 00:18:29,243 --> 00:18:31,803 What can I say? I like cars. 323 00:18:33,883 --> 00:18:35,602 Why didn't you go to the police with this? 324 00:18:35,603 --> 00:18:37,042 I did. 325 00:18:37,043 --> 00:18:38,602 You did? 326 00:18:38,603 --> 00:18:41,602 It took me a while to realise it was her. 327 00:18:41,603 --> 00:18:45,002 I didn't follow the case much to begin with. 328 00:18:45,003 --> 00:18:49,522 I was working nights, slept all day. World passed me by. 329 00:18:49,523 --> 00:18:51,082 So, what changed? 330 00:18:51,083 --> 00:18:54,922 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 331 00:18:54,923 --> 00:18:58,082 And she realised that your account might be relevant. Uh-huh. 332 00:18:58,083 --> 00:19:00,402 Right. So, the car stops alongside her? 333 00:19:00,403 --> 00:19:04,162 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 334 00:19:04,163 --> 00:19:07,722 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 335 00:19:07,723 --> 00:19:09,002 Pestering? 336 00:19:09,003 --> 00:19:11,122 I wondered. 337 00:19:11,123 --> 00:19:14,562 But then she stops, and they talk for a little while. 338 00:19:14,563 --> 00:19:16,282 And did she get in the car? 339 00:19:16,283 --> 00:19:18,722 After a while, she did. And they drove away? 340 00:19:18,723 --> 00:19:20,162 Uh-huh. 341 00:19:20,163 --> 00:19:22,442 So, did you see the driver? Briefly. 342 00:19:22,443 --> 00:19:23,602 Age? 343 00:19:23,603 --> 00:19:25,002 Not sure. 344 00:19:25,003 --> 00:19:26,282 Ethnicity? 345 00:19:26,283 --> 00:19:27,883 White. 346 00:19:29,363 --> 00:19:31,443 Are you certain? Aye. 347 00:19:34,003 --> 00:19:36,163 Was there anyone else in the car? No. 348 00:19:37,163 --> 00:19:39,242 Do you remember who you spoke to at the police? 349 00:19:39,243 --> 00:19:41,482 I called the station, spoke to a receptionist, 350 00:19:41,483 --> 00:19:43,042 and she put me on to an older guy. 351 00:19:43,043 --> 00:19:45,562 DI Barney MacLennan? Could have been. 352 00:19:45,563 --> 00:19:47,882 And you told him everything you've told me? 353 00:19:47,883 --> 00:19:50,202 Uh-huh. And the police never got back to you? 354 00:19:50,203 --> 00:19:51,883 Figured it wasn't relevant. 355 00:19:55,923 --> 00:19:58,442 So, why did you call the podcast? 356 00:19:58,443 --> 00:20:01,122 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 357 00:20:01,123 --> 00:20:02,762 Is it any good? 358 00:20:02,763 --> 00:20:05,723 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 359 00:20:14,523 --> 00:20:15,962 KNOCKS ON DOOR 360 00:20:15,963 --> 00:20:19,283 Have you got a minute, Sir? Aye. Take a seat. 361 00:20:22,803 --> 00:20:24,162 Where is that, Sir? 362 00:20:24,163 --> 00:20:27,162 Oh, Loch Leven. 363 00:20:27,163 --> 00:20:28,922 I get away there, fishing. 364 00:20:28,923 --> 00:20:31,722 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 365 00:20:31,723 --> 00:20:34,402 Taking your weekends. Yes, Sir, when I can. 366 00:20:34,403 --> 00:20:36,442 Cos it's hard going, cases like this. 367 00:20:36,443 --> 00:20:39,203 You can lose yourself in them. And this one in particular... 368 00:20:40,403 --> 00:20:41,442 Do I look tired, Sir? 369 00:20:41,443 --> 00:20:43,562 No, no. No, it's just I... 370 00:20:43,563 --> 00:20:45,522 I know you're committed, 371 00:20:45,523 --> 00:20:47,763 and I know what that takes. I'm the same. 372 00:20:49,563 --> 00:20:51,522 Well, I have good news. 373 00:20:51,523 --> 00:20:54,042 We've found an eyewitness from the night of the murder. 374 00:20:54,043 --> 00:20:55,322 Really? 375 00:20:55,323 --> 00:20:59,322 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 376 00:20:59,323 --> 00:21:00,882 You found him? 377 00:21:00,883 --> 00:21:03,322 Janice and I searched everything. 378 00:21:03,323 --> 00:21:05,722 Thought Barney had taken it to the grave. 379 00:21:05,723 --> 00:21:07,962 And then we put a call out for him. 380 00:21:07,963 --> 00:21:10,882 Posters, flyers, we went door-to-door. 381 00:21:10,883 --> 00:21:13,442 And no-one come forward? How did you find him? 382 00:21:13,443 --> 00:21:15,082 We did an appeal on the podcast. 383 00:21:15,083 --> 00:21:17,483 I thought that thing would be nothing but nuisance. 384 00:21:18,523 --> 00:21:20,762 Well, the problem is... 385 00:21:20,763 --> 00:21:22,882 he saw a white man in a BMW. 386 00:21:22,883 --> 00:21:24,522 And we've got Alex Gilbey in custody, 387 00:21:24,523 --> 00:21:26,682 who obviously doesn't match that description. 388 00:21:26,683 --> 00:21:30,002 It could have been Tom Mackie. He was still in the Audi. 389 00:21:30,003 --> 00:21:31,642 Until it ran out of petrol. 390 00:21:31,643 --> 00:21:35,003 Could have stolen another motor to get back to the party. 391 00:21:42,243 --> 00:21:44,042 Any news on Tom Mackie? 392 00:21:44,043 --> 00:21:46,162 He's stable, but still not conscious. 393 00:21:46,163 --> 00:21:50,162 OK, I need you to ask the lab 394 00:21:50,163 --> 00:21:53,002 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 395 00:21:53,003 --> 00:21:57,682 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 396 00:21:57,683 --> 00:22:00,402 Also, can you get together a list 397 00:22:00,403 --> 00:22:05,643 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 398 00:22:06,643 --> 00:22:09,442 How would I do that? Call the DVLA. They'll have records. 399 00:22:09,443 --> 00:22:11,882 Uh... is that your dinner? 400 00:22:11,883 --> 00:22:15,283 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 401 00:22:17,243 --> 00:22:18,682 Right. OK. 402 00:22:18,683 --> 00:22:20,443 New office rule. One egg a day. 403 00:22:23,923 --> 00:22:27,802 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 404 00:22:27,803 --> 00:22:29,763 Yes, Sarge. 405 00:22:33,163 --> 00:22:34,883 I'm just gonna finish this one. 406 00:22:36,723 --> 00:22:38,203 We have 12 hours. 407 00:22:56,883 --> 00:22:59,363 No stolen BMWs that I could find. 408 00:23:02,043 --> 00:23:03,563 KAREN SIGHS 409 00:23:55,443 --> 00:23:58,082 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 410 00:23:58,083 --> 00:24:00,242 Nope. Why not? 411 00:24:00,243 --> 00:24:02,762 Archie Duff was a painter and decorator. 412 00:24:02,763 --> 00:24:05,122 Rosie used to help him from time to time, so... 413 00:24:05,123 --> 00:24:08,122 They thought it was an old stain? Yeah. 414 00:24:08,123 --> 00:24:09,723 It wasn't. 415 00:24:10,803 --> 00:24:12,642 Hmm? 416 00:24:12,643 --> 00:24:15,642 It's not there in the photo of her and Ziggy. 417 00:24:15,643 --> 00:24:18,163 Are you sure? It's not there. 418 00:24:19,243 --> 00:24:22,202 So... it happened after the party. 419 00:24:22,203 --> 00:24:23,803 But before she was found. 420 00:24:26,723 --> 00:24:28,923 The second crime scene. 421 00:24:32,683 --> 00:24:34,443 Where did she go? 422 00:24:51,723 --> 00:24:52,883 Karen. 423 00:24:53,883 --> 00:24:55,962 Karen! What time is it? 424 00:24:55,963 --> 00:24:57,962 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 425 00:24:57,963 --> 00:24:59,923 but you're still wearing your shoes. 426 00:25:06,003 --> 00:25:09,642 David Soanes. David Soanes. I love David Soanes. 427 00:25:09,643 --> 00:25:11,042 He's like a paint guy, right? 428 00:25:11,043 --> 00:25:14,843 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 429 00:25:17,163 --> 00:25:19,242 You know him? He's at Dundee? 430 00:25:19,243 --> 00:25:21,683 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 431 00:25:23,443 --> 00:25:26,042 I will go through all the proper channels as well, 432 00:25:26,043 --> 00:25:28,842 but I need his opinion on a paint sample, fast. 433 00:25:28,843 --> 00:25:31,043 How fast? Four hours fast. 434 00:25:32,243 --> 00:25:33,403 Bike it to me when you get in. 435 00:25:37,243 --> 00:25:39,003 You are surprisingly useful. 436 00:25:40,563 --> 00:25:43,002 Brush your hair, you look mad. 437 00:25:43,003 --> 00:25:44,522 Evidentially, what do we have? 438 00:25:44,523 --> 00:25:47,322 We have the photograph, proving that she was at the party. 439 00:25:47,323 --> 00:25:49,602 We have the semen stains on her cardigan, 440 00:25:49,603 --> 00:25:52,642 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 441 00:25:52,643 --> 00:25:55,442 and we have the diary and Iona's testimony, 442 00:25:55,443 --> 00:25:58,482 showing that she was having a relationship in secret. 443 00:25:58,483 --> 00:25:59,642 And what don't we have? 444 00:25:59,643 --> 00:26:02,162 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 445 00:26:02,163 --> 00:26:04,242 or the car that allegedly picked her up. 446 00:26:04,243 --> 00:26:06,642 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 447 00:26:06,643 --> 00:26:09,122 but they do match the carpet from a BMW. 448 00:26:09,123 --> 00:26:12,282 No stolen BMWs reported in the area, though. 449 00:26:12,283 --> 00:26:13,922 The DVLA have come through 450 00:26:13,923 --> 00:26:16,962 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 451 00:26:16,963 --> 00:26:19,682 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 452 00:26:19,683 --> 00:26:23,402 Tom Mackie still comatose? Unfortunately, yes. 453 00:26:23,403 --> 00:26:26,962 Well, where are we, Pirie? 454 00:26:26,963 --> 00:26:28,762 Can we charge? 455 00:26:28,763 --> 00:26:30,962 'Hey, OK.' I've got two minutes. 456 00:26:30,963 --> 00:26:34,682 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 457 00:26:34,683 --> 00:26:36,682 Damn it! 458 00:26:36,683 --> 00:26:39,282 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 459 00:26:39,283 --> 00:26:40,722 'At first glance,' 460 00:26:40,723 --> 00:26:42,562 he thinks it's a fibreglass paint, 461 00:26:42,563 --> 00:26:46,322 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 462 00:26:46,323 --> 00:26:47,962 Boats? 463 00:26:47,963 --> 00:26:49,963 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 464 00:26:56,083 --> 00:26:59,082 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 465 00:26:59,083 --> 00:27:00,602 was her walking away from you 466 00:27:00,603 --> 00:27:02,642 outside the party on Scooniehill Lane. 467 00:27:02,643 --> 00:27:04,722 Do you know where she went after that? 468 00:27:04,723 --> 00:27:07,483 No. She said she was going back to the pub. 469 00:27:10,683 --> 00:27:12,003 She was wearing this cardigan. 470 00:27:13,323 --> 00:27:15,562 Yeah, we've been through this. 471 00:27:15,563 --> 00:27:17,083 Later... 472 00:27:18,283 --> 00:27:22,042 ..that same part of the top had a streak of paint on it. 473 00:27:22,043 --> 00:27:24,842 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 474 00:27:24,843 --> 00:27:25,922 No. 475 00:27:25,923 --> 00:27:27,682 You're an artist. 476 00:27:27,683 --> 00:27:30,242 Graphic designer. I use computers. 477 00:27:30,243 --> 00:27:31,682 You were studying art. 478 00:27:31,683 --> 00:27:34,563 History of art. Which is mainly essays. 479 00:27:35,843 --> 00:27:39,003 Did Rosie come back to the house? No, she never came to the house. 480 00:27:42,603 --> 00:27:44,642 We've had analysis done on the paint. 481 00:27:44,643 --> 00:27:46,802 And we think it might be fibreglass primer, 482 00:27:46,803 --> 00:27:48,682 the kind used on hulls of boats. 483 00:27:48,683 --> 00:27:50,322 LAUGHS 484 00:27:50,323 --> 00:27:52,562 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 485 00:27:52,563 --> 00:27:53,842 This is a joke. 486 00:27:53,843 --> 00:27:55,802 Was there a place that you two went together? 487 00:27:55,803 --> 00:27:57,522 A boat house? A boat in the harbour? 488 00:27:57,523 --> 00:28:00,123 Nowhere like that. Did she ever mention a boat? 489 00:28:01,443 --> 00:28:03,483 Did anyone she know have one? No, never. 490 00:28:04,723 --> 00:28:05,963 This is a mess. 491 00:28:09,523 --> 00:28:11,682 Please, let me go. 492 00:28:11,683 --> 00:28:13,242 The Audi. 493 00:28:13,243 --> 00:28:15,642 It was Tom Mackie's idea to steal it. 494 00:28:15,643 --> 00:28:17,762 Had he stolen cars before? 495 00:28:17,763 --> 00:28:22,122 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 496 00:28:22,123 --> 00:28:23,562 But they always put it back. 497 00:28:23,563 --> 00:28:25,722 Did Tom steal any other cars that night? 498 00:28:25,723 --> 00:28:28,922 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 499 00:28:28,923 --> 00:28:30,842 Did you know anyone that drove a BMW? 500 00:28:30,843 --> 00:28:32,963 Specifically, a 325i. 501 00:28:36,243 --> 00:28:38,482 You know I didn't do it, don't you? 502 00:28:38,483 --> 00:28:40,402 Does that jog any memories? 503 00:28:40,403 --> 00:28:42,802 You've got something. But you can't connect it to me. 504 00:28:42,803 --> 00:28:44,882 We're still investigating all possibilities. 505 00:28:44,883 --> 00:28:46,202 It's not me, it's never been me, 506 00:28:46,203 --> 00:28:48,042 and all of this has just been a waste of time. 507 00:28:48,043 --> 00:28:50,522 You've wasted our time, Alex. 508 00:28:50,523 --> 00:28:54,402 25 years of time by lying, 509 00:28:54,403 --> 00:28:56,882 and I still don't understand why for so long. 510 00:28:56,883 --> 00:28:58,482 Why?! 511 00:28:58,483 --> 00:29:01,242 Because I didn't do it. 512 00:29:01,243 --> 00:29:03,282 Because I wasn't there when she was killed 513 00:29:03,283 --> 00:29:06,162 and I knew nothing about what happened, 514 00:29:06,163 --> 00:29:08,882 so what do you want me to say to help? 515 00:29:08,883 --> 00:29:11,122 I would have been charged for murder years ago 516 00:29:11,123 --> 00:29:14,002 if I'd been honest about Rosie and me. 517 00:29:14,003 --> 00:29:16,522 I knew it, Ziggy knew it. 518 00:29:16,523 --> 00:29:18,442 Even Weird knew it, that... 519 00:29:18,443 --> 00:29:22,842 that in that scenario, being a Black man in a very white country 520 00:29:22,843 --> 00:29:25,123 would do me no favours. 521 00:29:26,123 --> 00:29:30,483 So I protected myself, and they protected me, too. 522 00:29:33,443 --> 00:29:35,923 Even when we weren't as close. 523 00:29:38,003 --> 00:29:41,882 Even when they were under such great pressure, 524 00:29:41,883 --> 00:29:44,442 they continued to protect me. 525 00:29:44,443 --> 00:29:50,283 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 526 00:29:52,163 --> 00:29:53,843 We keep our promises. 527 00:29:54,963 --> 00:29:56,643 And we hold the course. 528 00:30:04,443 --> 00:30:06,602 We were young. 529 00:30:06,603 --> 00:30:08,402 We were drunk. 530 00:30:08,403 --> 00:30:11,082 We made a panicked decision. 531 00:30:11,083 --> 00:30:13,763 But who's to say that even if we told the truth... 532 00:30:15,603 --> 00:30:18,042 ..that it would make things better? 533 00:30:18,043 --> 00:30:22,722 We might be... serving life... 534 00:30:22,723 --> 00:30:25,483 for a murder we didn't commit. 535 00:30:29,163 --> 00:30:31,243 What justice... 536 00:30:32,843 --> 00:30:34,883 ..would that have been? 537 00:30:40,923 --> 00:30:42,883 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 538 00:30:44,043 --> 00:30:47,043 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 539 00:30:49,763 --> 00:30:51,403 It is. 540 00:30:52,803 --> 00:30:54,243 We're gonna release you. 541 00:30:55,603 --> 00:30:58,203 You can go home to your wife and to your baby. 542 00:31:01,083 --> 00:31:02,203 Thank you. 543 00:31:04,523 --> 00:31:06,003 Thank you. 544 00:31:36,683 --> 00:31:38,123 We still have options. 545 00:31:51,163 --> 00:31:52,523 It wasn't them. 546 00:31:55,123 --> 00:31:56,802 There's someone else. 547 00:31:56,803 --> 00:31:59,123 There's always been someone else. 548 00:32:03,843 --> 00:32:06,523 For a moment yesterday... 549 00:32:07,963 --> 00:32:10,322 ..I really thought we had him. 550 00:32:10,323 --> 00:32:12,243 I imagined the moment. 551 00:32:13,403 --> 00:32:15,243 Being able to tell her brothers... 552 00:32:17,563 --> 00:32:19,323 ..her daughter. 553 00:32:27,923 --> 00:32:30,523 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 554 00:32:31,523 --> 00:32:34,123 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 555 00:32:46,683 --> 00:32:48,043 KNOCKS ON DOOR 556 00:33:31,323 --> 00:33:32,762 My father's. 557 00:33:32,763 --> 00:33:34,562 Jesus Christ! 558 00:33:34,563 --> 00:33:37,282 Sorry. I did knock. 559 00:33:37,283 --> 00:33:40,242 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 560 00:33:40,243 --> 00:33:44,043 You need to store these securely. Yeah, I was just locking it up. 561 00:33:54,123 --> 00:33:55,402 Do you want to come in? 562 00:33:55,403 --> 00:33:57,442 Yeah. 563 00:33:57,443 --> 00:33:59,403 So you made an arrest? 564 00:34:00,443 --> 00:34:02,922 Twitter. Bel Richmond. 565 00:34:02,923 --> 00:34:06,723 Ah. So you've been listening? 566 00:34:09,363 --> 00:34:11,482 It's become hard to ignore. 567 00:34:11,483 --> 00:34:13,763 You weren't going to tell me, then? 568 00:34:15,123 --> 00:34:17,683 That's why I'm here, actually. 569 00:34:19,283 --> 00:34:21,523 Surely I should know before Twitter does. 570 00:34:24,963 --> 00:34:26,802 Yeah. 571 00:34:26,803 --> 00:34:28,123 You should. 572 00:34:29,403 --> 00:34:31,483 Sorry. Who is it? 573 00:34:32,643 --> 00:34:35,483 Who have you arrested? Is it one of the students? 574 00:34:38,283 --> 00:34:41,003 I don't want to keep anything from you, Grace. 575 00:34:42,883 --> 00:34:44,882 We arrested a man called Alex Gilbey. 576 00:34:44,883 --> 00:34:48,402 And after questioning him for the last two days, 577 00:34:48,403 --> 00:34:50,843 we've decided to release him without charge. 578 00:34:51,923 --> 00:34:54,802 You let him go? I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 579 00:34:54,803 --> 00:34:57,162 You must have had a good reason to arrest him. 580 00:34:57,163 --> 00:34:58,522 We did. So what happened? 581 00:34:58,523 --> 00:35:01,443 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 582 00:35:03,443 --> 00:35:04,963 Right. 583 00:35:07,923 --> 00:35:12,362 Did you... change your mind about the DNA test? 584 00:35:12,363 --> 00:35:14,682 My DC said you missed an appointment. 585 00:35:14,683 --> 00:35:17,403 We can send someone up here if you want? 586 00:35:20,043 --> 00:35:23,243 My... father... 587 00:35:24,883 --> 00:35:27,682 My adoptive father... 588 00:35:27,683 --> 00:35:29,762 he doesn't know. 589 00:35:29,763 --> 00:35:33,243 About any of this. That I traced my mother. 590 00:35:34,603 --> 00:35:37,242 He's in a rest home, he's not well. 591 00:35:37,243 --> 00:35:38,563 I just... 592 00:35:39,563 --> 00:35:41,043 It doesn't feel right. 593 00:35:42,163 --> 00:35:44,762 Finding out who my real dad is without telling him first. 594 00:35:44,763 --> 00:35:46,203 Yeah. 595 00:35:47,763 --> 00:35:49,602 I get that. 596 00:35:49,603 --> 00:35:51,243 Take all the time you need. 597 00:35:53,243 --> 00:35:56,802 Grace, I just want to say... 598 00:35:56,803 --> 00:35:59,122 this could really help us. 599 00:35:59,123 --> 00:36:02,043 It's an avenue we've never been able to explore until now. 600 00:36:04,363 --> 00:36:06,603 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 601 00:36:11,243 --> 00:36:12,323 OK. 602 00:36:14,123 --> 00:36:17,803 Think about it, eh? Will you? 603 00:36:21,323 --> 00:36:22,923 Is that all? 604 00:36:26,523 --> 00:36:27,803 Yeah. 605 00:36:31,043 --> 00:36:32,243 Thanks. 606 00:36:41,203 --> 00:36:43,363 That's great, cheers. Bye-bye now. 607 00:36:46,483 --> 00:36:50,682 How many BMW owners have you spoken to now? 608 00:36:50,683 --> 00:36:54,162 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 609 00:36:54,163 --> 00:36:56,922 Anything of interest? From the living ones. 610 00:36:56,923 --> 00:36:59,802 Not one of them remembered their car going missing during that period. 611 00:36:59,803 --> 00:37:01,842 No-one noticed anything suspicious. 612 00:37:01,843 --> 00:37:03,723 Most of them weren't in St Andrews. Perfect. 613 00:37:05,203 --> 00:37:07,162 How'd it go with the daughter? 614 00:37:07,163 --> 00:37:10,043 She's changed her mind. About tracing her father. 615 00:37:11,123 --> 00:37:14,122 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 616 00:37:14,123 --> 00:37:15,243 Yeah. 617 00:37:17,963 --> 00:37:21,003 BABY CRIES 618 00:37:28,523 --> 00:37:30,123 It is so good to have you home. 619 00:37:45,083 --> 00:37:47,042 Just though here. Right, thanks. 620 00:37:47,043 --> 00:37:52,762 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 621 00:37:52,763 --> 00:37:54,042 It's not cosy, is it? 622 00:37:54,043 --> 00:37:56,242 Eh... it's less claustrophobic. 623 00:37:56,243 --> 00:38:00,082 Everyone was always on top of each other down at that old place. 624 00:38:00,083 --> 00:38:02,963 Thank you for coming. Please. 625 00:38:05,763 --> 00:38:08,842 I just want to talk about the original investigation. 626 00:38:08,843 --> 00:38:12,322 How it was run, on the inside. MacLennan? 627 00:38:12,323 --> 00:38:15,562 Aye, he was a great man, Karen. 628 00:38:15,563 --> 00:38:18,043 Everyone loved him. I adored him. 629 00:38:19,683 --> 00:38:21,562 Do you think he was a good detective? 630 00:38:21,563 --> 00:38:25,963 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 631 00:38:28,323 --> 00:38:31,962 There was an eyewitness that contacted him. Yes. 632 00:38:31,963 --> 00:38:34,282 Can you just tell me how that happened? 633 00:38:34,283 --> 00:38:35,962 When you first heard of it? 634 00:38:35,963 --> 00:38:38,563 So, he mentioned it to me that last day. 635 00:38:40,243 --> 00:38:42,042 The day he died. 636 00:38:42,043 --> 00:38:44,202 We were all in the pub that night, 637 00:38:44,203 --> 00:38:46,242 and he asked me if I was working the next morning. 638 00:38:46,243 --> 00:38:47,882 I said, "Aye," and he said he wanted me 639 00:38:47,883 --> 00:38:49,603 to come with him to interview a witness. 640 00:38:51,003 --> 00:38:53,482 And he didn't write anything about it down? 641 00:38:53,483 --> 00:38:55,122 No... 642 00:38:55,123 --> 00:38:57,883 and he never told anyone about it except me. 643 00:38:59,163 --> 00:39:00,642 Why do you think he did that? 644 00:39:00,643 --> 00:39:03,602 Oh, I don't know. Erm... 645 00:39:03,603 --> 00:39:06,522 He was old school. Didnae love paperwork. 646 00:39:06,523 --> 00:39:10,882 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 647 00:39:10,883 --> 00:39:13,922 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 648 00:39:13,923 --> 00:39:16,962 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 649 00:39:16,963 --> 00:39:19,603 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 650 00:39:20,763 --> 00:39:23,843 Because of... me and Colin. 651 00:39:26,683 --> 00:39:29,403 Is that why you were taken off the investigation? 652 00:39:31,603 --> 00:39:36,882 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 653 00:39:36,883 --> 00:39:39,002 Lawson took over and didn't approve? 654 00:39:39,003 --> 00:39:42,363 I think he had some personal issues with us. 655 00:39:44,403 --> 00:39:45,723 What do you mean? 656 00:39:46,803 --> 00:39:50,082 Jimmy had an eye for me, I suppose, 657 00:39:50,083 --> 00:39:53,762 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 658 00:39:53,763 --> 00:39:55,802 At his house? 659 00:39:55,803 --> 00:40:00,522 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 660 00:40:00,523 --> 00:40:02,802 Jimmy was so desperate to move up in the world, 661 00:40:02,803 --> 00:40:05,602 he'd got this big old ruin for next to nothing. 662 00:40:05,603 --> 00:40:07,082 He was doing it up himself, 663 00:40:07,083 --> 00:40:09,923 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 664 00:40:11,563 --> 00:40:14,042 Janice. Sorry to come so late, I just... 665 00:40:14,043 --> 00:40:15,723 Nae bother. 666 00:40:17,043 --> 00:40:18,603 I just wanted to... 667 00:40:20,523 --> 00:40:22,482 Colin and I... 668 00:40:22,483 --> 00:40:24,562 we're old friends. 669 00:40:24,563 --> 00:40:26,842 I just wanted to make sure you knew that. 670 00:40:26,843 --> 00:40:28,283 Come on, you're more than that. 671 00:40:29,443 --> 00:40:30,922 No. 672 00:40:30,923 --> 00:40:32,722 You don't have to lie to me, Jan. 673 00:40:32,723 --> 00:40:34,603 You're seeing each other. Right? 674 00:40:36,163 --> 00:40:37,523 Not really. 675 00:40:38,723 --> 00:40:41,082 It won't get in the way of work. 676 00:40:41,083 --> 00:40:43,882 I've known him for a long time... Of course, you... 677 00:40:43,883 --> 00:40:46,243 You go ahead. But, er... 678 00:40:47,563 --> 00:40:49,323 ..I'm taking you off the case. 679 00:40:51,723 --> 00:40:53,082 No. 680 00:40:53,083 --> 00:40:54,362 No, don't do that. 681 00:40:54,363 --> 00:40:56,082 I'm sorry, I've just done it. 682 00:40:56,083 --> 00:40:57,802 No, Jimmy, come on. 683 00:40:57,803 --> 00:40:59,562 I found her. 684 00:40:59,563 --> 00:41:00,962 I was the one that found her. 685 00:41:00,963 --> 00:41:04,443 And now... you're sleeping with her brother. 686 00:41:06,323 --> 00:41:09,003 That was your decision. You had other options. 687 00:41:10,803 --> 00:41:12,483 Jimmy, I'm sorry if I... 688 00:41:13,643 --> 00:41:15,762 You and me, I didn't... 689 00:41:15,763 --> 00:41:19,202 I don't... It's all right. You can say it. 690 00:41:19,203 --> 00:41:22,603 You don't like me like that. Don't take me off the case, Jimmy. 691 00:41:23,683 --> 00:41:26,642 I was making a difference to that case. 692 00:41:26,643 --> 00:41:28,123 And I blew it. 693 00:41:29,163 --> 00:41:32,163 Rosie had me and Barney on her side... 694 00:41:33,363 --> 00:41:36,842 ..and then she lost the both of us at the same time. 695 00:41:36,843 --> 00:41:39,082 You don't think Lawson was as effective? 696 00:41:39,083 --> 00:41:42,162 He got another murder case through soon after, 697 00:41:42,163 --> 00:41:45,242 solved it really quickly. Impressively. 698 00:41:45,243 --> 00:41:48,402 Then he really started moving up through the ranks. 699 00:41:48,403 --> 00:41:51,522 And the Duff case just became less of a priority? 700 00:41:51,523 --> 00:41:53,803 Once the press interest had waned... 701 00:41:55,803 --> 00:41:58,442 And you left the force soon after. 702 00:41:58,443 --> 00:42:00,202 Why? 703 00:42:00,203 --> 00:42:02,642 I never knew how good I was, Karen. 704 00:42:02,643 --> 00:42:06,002 I don't think anyone would have thought to tell me. 705 00:42:06,003 --> 00:42:08,563 Think I'm only starting to realise that now. 706 00:42:10,083 --> 00:42:12,883 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 707 00:42:17,963 --> 00:42:20,202 Keep going, Karen. 708 00:42:20,203 --> 00:42:22,843 Colin and Brian don't trust the police, but... 709 00:42:24,523 --> 00:42:26,402 ..that's not your fault. 710 00:42:26,403 --> 00:42:27,643 It was ours. 711 00:42:33,283 --> 00:42:36,163 BABY CRIES 712 00:42:37,843 --> 00:42:39,443 Shh... 713 00:42:41,683 --> 00:42:46,442 HUMS GENTLY 714 00:42:46,443 --> 00:42:51,843 CRYING CONTINUES 715 00:42:55,003 --> 00:42:57,682 I know what you would like. 716 00:42:57,683 --> 00:42:59,523 Come on. 717 00:43:30,363 --> 00:43:31,682 Hi there. 718 00:43:31,683 --> 00:43:34,522 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 719 00:43:34,523 --> 00:43:37,763 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 720 00:43:39,963 --> 00:43:41,362 It's a lovely car, yeah. 721 00:43:41,363 --> 00:43:43,923 And German engineering's fantastic, yeah. 722 00:43:47,763 --> 00:43:53,403 GENTLE MUSIC, ALEX HUMS ALONG 723 00:44:28,483 --> 00:44:30,523 Is everything all right? 724 00:44:32,203 --> 00:44:33,562 Hello. 725 00:44:33,563 --> 00:44:35,322 Don't move! Whoa! 726 00:44:35,323 --> 00:44:37,163 I said don't move! 727 00:44:42,563 --> 00:44:44,882 J-J-Just lower the gun. Stay there! 728 00:44:44,883 --> 00:44:46,442 All right, all right. 729 00:44:46,443 --> 00:44:48,043 Please... 730 00:44:49,523 --> 00:44:51,682 ..please, whatever you want, just lower the gun. 731 00:44:51,683 --> 00:44:54,283 I want to know what happened to Rosie Duff. 732 00:45:01,163 --> 00:45:02,962 I don't know what happened to her... Liar! 733 00:45:02,963 --> 00:45:04,003 I honestly don't. 734 00:45:05,123 --> 00:45:06,922 I wish I did. You killed her. 735 00:45:06,923 --> 00:45:08,043 No. 736 00:45:09,163 --> 00:45:10,843 Who are you? 737 00:45:13,043 --> 00:45:15,163 You killed my mother. 738 00:45:16,883 --> 00:45:18,403 She was your mother? 739 00:45:22,083 --> 00:45:23,442 I'm... 740 00:45:23,443 --> 00:45:25,922 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 741 00:45:25,923 --> 00:45:27,682 I said stay there! All right! All right! 742 00:45:27,683 --> 00:45:29,483 I am not afraid of you. 743 00:45:34,203 --> 00:45:36,243 Tell me why you killed her. 744 00:45:38,203 --> 00:45:39,962 I loved her. 745 00:45:39,963 --> 00:45:41,923 Tell me or I will shoot. 746 00:45:43,163 --> 00:45:47,682 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 747 00:45:47,683 --> 00:45:49,163 You knew her! 748 00:45:52,323 --> 00:45:53,762 But I didn't kill her. 749 00:45:53,763 --> 00:45:57,283 I can tell you about her, but not like this, please. 750 00:46:18,923 --> 00:46:20,483 I never knew about you. 751 00:46:30,243 --> 00:46:32,083 There was so much I didn't know. 752 00:46:39,683 --> 00:46:41,563 You really do look like her. 753 00:46:54,123 --> 00:46:55,882 I said, "Don't!" 754 00:46:55,883 --> 00:46:57,922 GUNSHOT 755 00:46:57,923 --> 00:47:00,283 MOANS 756 00:47:05,443 --> 00:47:08,563 ALEX WAILS IN PAIN 757 00:47:12,483 --> 00:47:15,403 BABY WAILS 758 00:47:17,843 --> 00:47:22,043 MOANS AND PANTS FRANTICALLY 759 00:47:40,163 --> 00:47:45,482 BABY CRIES 760 00:47:45,483 --> 00:47:49,962 'We've got to remember that this was before the centralisation 761 00:47:49,963 --> 00:47:53,162 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 762 00:47:53,163 --> 00:47:55,922 'Perhaps they just weren't equipped for it. 763 00:47:55,923 --> 00:47:57,842 'But the singularity of the case 764 00:47:57,843 --> 00:48:00,762 'and the shockwaves that it sent through the town 765 00:48:00,763 --> 00:48:05,482 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 766 00:48:05,483 --> 00:48:08,882 'Why didn't it continue to be a priority? 767 00:48:08,883 --> 00:48:13,763 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 768 00:48:16,163 --> 00:48:20,683 TV ON 769 00:48:22,483 --> 00:48:26,003 You're walking like you're leaving a burning building. 770 00:48:35,123 --> 00:48:38,963 There's something not right at the heart of all this. 771 00:48:44,643 --> 00:48:47,962 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 772 00:48:47,963 --> 00:48:51,722 yet we do one callout and we find him straight away. 773 00:48:51,723 --> 00:48:54,162 And then there's missing evidence in the warehouse. 774 00:48:54,163 --> 00:48:56,162 Why has no-one picked up on that before? 775 00:48:56,163 --> 00:49:00,322 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 776 00:49:00,323 --> 00:49:02,722 If Lawson really cared about the case, 777 00:49:02,723 --> 00:49:04,562 why didn't he reopen it until now? 778 00:49:04,563 --> 00:49:06,962 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 779 00:49:06,963 --> 00:49:08,043 Or... 780 00:49:09,883 --> 00:49:11,603 ..he's covering for someone. 781 00:49:13,883 --> 00:49:17,283 Well, Grandpa Paint came through. 782 00:49:24,203 --> 00:49:26,122 Marine primer? He says you're lucky 783 00:49:26,123 --> 00:49:28,602 because that particular paint is actually quite rare. 784 00:49:28,603 --> 00:49:32,722 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 785 00:49:32,723 --> 00:49:35,722 That company folded in the noughties or something. 786 00:49:35,723 --> 00:49:38,843 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 787 00:49:41,323 --> 00:49:43,123 ..caravans. 788 00:49:47,723 --> 00:49:49,602 I'm DC Murray. 789 00:49:49,603 --> 00:49:52,562 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 790 00:49:52,563 --> 00:49:55,042 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 791 00:49:55,043 --> 00:49:58,523 Did you used to own a BMW 325i? 792 00:50:01,163 --> 00:50:03,323 You did? Can you tell me more about that? 793 00:50:04,683 --> 00:50:06,402 Just because Lawson has a caravan... 794 00:50:06,403 --> 00:50:09,202 But it was there, right? In St Andrews. 795 00:50:09,203 --> 00:50:11,562 And you're looking for a second crime scene. 796 00:50:11,563 --> 00:50:13,442 Which you think might be a caravan. 797 00:50:13,443 --> 00:50:16,162 But how do I investigate it? I can't question him. 798 00:50:16,163 --> 00:50:18,323 He's my boss. He's my boss's boss. 799 00:50:21,043 --> 00:50:23,162 I have to find it. 800 00:50:23,163 --> 00:50:24,922 To see if the paint even matches. 801 00:50:24,923 --> 00:50:27,722 If you had a caravan, where would you keep it? 802 00:50:27,723 --> 00:50:30,682 In my driveway? I don't know. 803 00:50:30,683 --> 00:50:32,162 Where does he live? 804 00:50:32,163 --> 00:50:34,362 Some swanky townhouse in Edinburgh. 805 00:50:34,363 --> 00:50:38,523 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 806 00:50:42,363 --> 00:50:44,243 Maybe you just need to sleep on it. 807 00:50:45,363 --> 00:50:47,203 You have to look after yourself. 808 00:50:48,323 --> 00:50:49,963 That's what he said to me today. 809 00:50:57,923 --> 00:50:59,403 Loch Leven. 810 00:51:03,003 --> 00:51:04,963 He fishes in Loch Leven. 811 00:51:06,523 --> 00:51:08,563 He has a place up there. 812 00:51:09,923 --> 00:51:12,602 There's loads of pictures of him on holiday there. 813 00:51:12,603 --> 00:51:15,403 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 814 00:51:19,323 --> 00:51:23,202 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 815 00:51:23,203 --> 00:51:24,642 Do you have a better idea? 816 00:51:24,643 --> 00:51:26,763 PHONE RINGS 817 00:51:28,523 --> 00:51:29,642 Mint. 818 00:51:29,643 --> 00:51:31,842 Sarge, I just had the weirdest thing. 819 00:51:31,843 --> 00:51:33,682 I couldn't get hold of this old lady... 820 00:51:33,683 --> 00:51:35,842 Not now, Mint, I'm onto something. 821 00:51:35,843 --> 00:51:37,602 'No, no, it's worth hearing, I think.' 822 00:51:37,603 --> 00:51:40,322 I don't know, but... 'Fine, well, go on, then.' 823 00:51:40,323 --> 00:51:41,602 I couldn't track her down, 824 00:51:41,603 --> 00:51:43,642 but it was because she'd been moved into a care home 825 00:51:43,643 --> 00:51:45,402 because she couldn't get up the stairs... 826 00:51:45,403 --> 00:51:47,122 Faster, Mint. 827 00:51:47,123 --> 00:51:51,442 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 828 00:51:51,443 --> 00:51:53,962 'and she lived in St Andrews at the time, 829 00:51:53,963 --> 00:51:57,403 'and she was telling me that her son was a copper.' 830 00:52:01,563 --> 00:52:03,563 Well, you'll never guess who her son is. 831 00:52:09,563 --> 00:52:10,963 James Lawson. 832 00:52:12,323 --> 00:52:14,003 How did you know that? 833 00:52:15,523 --> 00:52:19,242 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 834 00:52:19,243 --> 00:52:20,683 Where are we going? 835 00:52:21,963 --> 00:52:23,643 Loch Leven. 836 00:52:32,523 --> 00:52:35,402 We can't do this. We're just gonna go up there and have a look around. 837 00:52:35,403 --> 00:52:38,122 We're going to lose our jobs. If we don't find anything, we drop it. 838 00:52:38,123 --> 00:52:41,002 I can't lose my job, Sarge. Just get in the car and hear me out. 839 00:52:41,003 --> 00:52:43,683 I'm not good at anything else! 840 00:52:46,403 --> 00:52:48,003 He's our Chief Super. 841 00:52:49,003 --> 00:52:52,042 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 842 00:52:52,043 --> 00:52:53,362 So was half the town. 843 00:52:53,363 --> 00:52:55,602 The paint on her hood, it's used on caravans. 844 00:52:55,603 --> 00:52:57,922 he was living in a caravan. That he probably no longer has. 845 00:52:57,923 --> 00:52:59,962 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 846 00:52:59,963 --> 00:53:01,642 We don't have enough proof... YET. 847 00:53:01,643 --> 00:53:03,002 Not enough yet. 848 00:53:03,003 --> 00:53:05,683 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 849 00:53:26,923 --> 00:53:28,403 Alex? 850 00:53:33,723 --> 00:53:37,683 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 851 00:53:43,723 --> 00:53:46,963 PHONE BUZZES 852 00:53:58,003 --> 00:54:01,602 PHONE RINGS 853 00:54:01,603 --> 00:54:03,642 DS Parhatka. 854 00:54:03,643 --> 00:54:05,483 Whoa, whoa, whoa, slow down. 855 00:54:06,603 --> 00:54:09,003 OK. Right. 856 00:54:11,003 --> 00:54:12,563 Is the car there? 857 00:54:14,283 --> 00:54:15,563 No? 858 00:54:17,683 --> 00:54:20,002 All right, what's the plate? 859 00:54:20,003 --> 00:54:23,482 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 860 00:54:23,483 --> 00:54:25,643 'A silver Land Rover Discovery.' 861 00:54:42,043 --> 00:54:44,243 See. It'll take us forever to search it on foot. 862 00:54:47,003 --> 00:54:51,123 Hey! Hey! Police! 863 00:54:53,123 --> 00:54:56,563 We need your help! He's not gonna help us. 864 00:55:00,163 --> 00:55:01,323 OK, yes! 865 00:55:03,803 --> 00:55:05,003 Sarge! 866 00:55:10,243 --> 00:55:14,722 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 867 00:55:14,723 --> 00:55:17,483 I don't suppose you could give us a lift? 868 00:55:19,403 --> 00:55:23,322 We're looking for an old caravan used for fishing. 869 00:55:23,323 --> 00:55:25,683 Well, there's a couple of those around. 870 00:55:47,483 --> 00:55:50,002 There's one that's been here for years. 871 00:55:50,003 --> 00:55:51,362 That sounds right. 872 00:55:51,363 --> 00:55:53,563 Can you take us there? 873 00:56:11,883 --> 00:56:14,283 Is that it? This is your stop. 874 00:56:17,803 --> 00:56:20,083 Thank you. Thank you so much. 875 00:56:34,403 --> 00:56:35,723 Call an ambulance. 876 00:56:50,683 --> 00:56:53,162 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 877 00:56:53,163 --> 00:56:55,602 It'll be under the... 878 00:56:55,603 --> 00:56:56,682 You're not gonna... 879 00:56:56,683 --> 00:56:59,002 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 880 00:56:59,003 --> 00:57:01,563 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 881 00:57:10,923 --> 00:57:12,362 We should call forensics. 882 00:57:12,363 --> 00:57:16,963 We can't, Mint. We have to do this on our own. 883 00:57:22,803 --> 00:57:24,683 Well, I guess we have to jimmy a window. 884 00:57:26,723 --> 00:57:28,403 Really? 885 00:57:50,883 --> 00:57:52,283 OK... 886 00:57:53,803 --> 00:57:56,523 Lift me up. You... You want to do it? 887 00:57:58,283 --> 00:58:00,123 Do you think I'm lifting you? 888 00:58:01,483 --> 00:58:02,643 Yeah. 889 00:58:18,843 --> 00:58:20,763 Can you see anything? 890 00:58:29,963 --> 00:58:31,203 It's wallpaper. 891 00:58:34,283 --> 00:58:36,163 Would you have primer under wallpaper? 892 00:58:41,643 --> 00:58:44,643 OK... OK. 893 00:58:59,843 --> 00:59:01,283 What are you doing? 894 00:59:49,363 --> 00:59:51,963 You nasty little worm. 895 00:59:54,283 --> 00:59:59,443 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 896 01:00:00,723 --> 01:00:04,123 Normally, you could avoid wet paint like that... 897 01:00:05,883 --> 01:00:09,563 ..but not when you're carrying... 898 01:00:13,283 --> 01:00:14,843 ..a body. 899 01:00:21,163 --> 01:00:22,603 He killed her, Mint. 900 01:00:26,403 --> 01:00:29,122 Lawson killed Rosie. 901 01:00:29,123 --> 01:00:31,683 Any sign of the baby? Nowhere. 902 01:00:33,043 --> 01:00:36,163 Is he alive? Yes, he's lost lots of blood. 903 01:00:39,043 --> 01:00:42,243 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 904 01:00:45,563 --> 01:00:49,163 BABY CRIES 905 01:01:01,563 --> 01:01:03,762 PHONE RINGS 906 01:01:03,763 --> 01:01:04,882 Hello? 907 01:01:04,883 --> 01:01:06,402 'Where the hell have you been?' 908 01:01:06,403 --> 01:01:09,042 Whoa! 'I've been trying to call you!' 909 01:01:09,043 --> 01:01:11,682 I've been in Loch Leven. There's no signal. 910 01:01:11,683 --> 01:01:14,482 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 911 01:01:14,483 --> 01:01:16,722 What?! 'Where does she live?' 912 01:01:16,723 --> 01:01:19,082 Jesus, er... she's... 913 01:01:19,083 --> 01:01:20,242 Her name's Grace Galloway. 914 01:01:20,243 --> 01:01:22,282 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 915 01:01:22,283 --> 01:01:23,962 'Send me the address and meet me there.' 916 01:01:23,963 --> 01:01:25,802 OK. Send him the address. 917 01:01:25,803 --> 01:01:28,162 'If you get there first, be careful, OK? 918 01:01:28,163 --> 01:01:30,443 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 919 01:01:35,763 --> 01:01:40,322 BABY SCREAMS 920 01:01:40,323 --> 01:01:43,963 PHONE RINGS 921 01:01:45,803 --> 01:01:47,683 Oh, God. 922 01:01:49,443 --> 01:01:51,282 Oh, God. 923 01:01:51,283 --> 01:01:56,282 HYPERVENTILATES, BABY CRIES 924 01:01:56,283 --> 01:01:58,802 Maybe we should wait here, Sarge. Nope. 925 01:01:58,803 --> 01:02:01,242 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 926 01:02:01,243 --> 01:02:04,043 We don't need a negotiator. It's a hostage situation, Sarge. 927 01:02:06,723 --> 01:02:08,242 You're nuts, you know that? 928 01:02:08,243 --> 01:02:10,002 That's what you were thinking, wasn't it, 929 01:02:10,003 --> 01:02:12,082 when I said we had to investigate Lawson? 930 01:02:12,083 --> 01:02:13,443 Look how that turned out. 931 01:02:19,243 --> 01:02:21,082 OK. You're not going in there, though. 932 01:02:21,083 --> 01:02:22,802 I want you to do one thing. What is it? 933 01:02:22,803 --> 01:02:25,362 Make sure news of this gets back to Lawson. 934 01:02:25,363 --> 01:02:26,602 What? 935 01:02:26,603 --> 01:02:27,842 Shh. Shh. 936 01:02:27,843 --> 01:02:30,083 What do you mean? Sarge! 937 01:02:33,923 --> 01:02:35,603 Sarge. Shh! 938 01:02:55,363 --> 01:02:57,123 Don't move. 939 01:03:00,523 --> 01:03:02,123 Close the door. 940 01:03:17,683 --> 01:03:19,323 Where's the baby, Grace? 941 01:03:21,763 --> 01:03:26,042 Stay there... or I will shoot you. 942 01:03:26,043 --> 01:03:29,243 'Reception, how can I help you?' Er... I need DCS Lawson's office. 943 01:03:31,003 --> 01:03:32,282 Sir, it's DC Murray. 944 01:03:32,283 --> 01:03:34,202 I know it's kinda strange to call you directly, 945 01:03:34,203 --> 01:03:36,722 but, erm... given your knowledge of the case... 946 01:03:36,723 --> 01:03:38,442 'Is everything all right, Murray?' 947 01:03:38,443 --> 01:03:41,123 No, it's DS Pirie. 948 01:03:42,163 --> 01:03:44,762 She's in danger, Sir. 'Where are you?' 949 01:03:44,763 --> 01:03:46,922 I need to know the baby's safe, Grace. 950 01:03:46,923 --> 01:03:49,762 What for? Her parents will be torn up. 951 01:03:49,763 --> 01:03:53,162 I'm torn up. Why does no-one care about that? 952 01:03:53,163 --> 01:03:54,922 I do. I want to help you. 953 01:03:54,923 --> 01:03:56,603 You can't help me. 954 01:03:58,363 --> 01:04:01,162 I know I'm going down for this. 955 01:04:01,163 --> 01:04:03,402 It's really just a matter of who I bring down with me. 956 01:04:03,403 --> 01:04:04,962 I can tell you what you want to know. 957 01:04:04,963 --> 01:04:07,322 You don't know anything. That's where you're wrong. 958 01:04:07,323 --> 01:04:10,922 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 959 01:04:10,923 --> 01:04:12,443 I won't. 960 01:04:14,203 --> 01:04:18,523 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 961 01:04:21,563 --> 01:04:23,603 I can give you the answers you want. 962 01:04:24,803 --> 01:04:28,882 You think the three boys did it. The ones who found her. 963 01:04:28,883 --> 01:04:30,602 That's what you've been doing, isn't it? 964 01:04:30,603 --> 01:04:32,242 Chasing them down, on her behalf. No. 965 01:04:32,243 --> 01:04:35,482 She wouldn't want that. You don't know what she'd want. 966 01:04:35,483 --> 01:04:38,083 She was seeing one of them. Alex. 967 01:04:40,363 --> 01:04:41,962 The one you let go? 968 01:04:41,963 --> 01:04:45,043 She liked him. Really liked him, I think. 969 01:04:46,523 --> 01:04:49,162 That's his baby you've got somewhere in this house. 970 01:04:49,163 --> 01:04:50,843 What would she think of that? 971 01:04:56,243 --> 01:04:59,963 If it wasn't them, then... then who was it? 972 01:05:00,963 --> 01:05:04,603 Show me the child, and I'll tell you. 973 01:05:06,763 --> 01:05:08,083 Tell me... 974 01:05:09,603 --> 01:05:11,683 ..or I will shoot you. 975 01:05:12,923 --> 01:05:16,003 Shoot me, and you will never know. 976 01:05:20,363 --> 01:05:21,763 Show me. 977 01:05:26,483 --> 01:05:28,243 Walk through the hallway. 978 01:05:45,763 --> 01:05:47,402 SIRENS 979 01:05:47,403 --> 01:05:49,162 Stop. 980 01:05:49,163 --> 01:05:51,602 Tell them to stay back. 981 01:05:51,603 --> 01:05:54,403 Call them! OK, OK... 982 01:06:01,923 --> 01:06:03,442 'Sarge, are you OK?' 983 01:06:03,443 --> 01:06:05,722 You and the other officers need to stay back. 984 01:06:05,723 --> 01:06:08,202 'Sarge?' It's all right. I've got it under control. 985 01:06:08,203 --> 01:06:10,602 Just... keep your distance. 986 01:06:10,603 --> 01:06:12,123 'Understood.' 987 01:06:13,843 --> 01:06:16,362 It's all right. They're not coming in. 988 01:06:16,363 --> 01:06:18,443 It's just me and you. 989 01:06:20,323 --> 01:06:22,003 It's the door on the right. 990 01:06:41,203 --> 01:06:42,363 It's your turn. 991 01:06:44,723 --> 01:06:47,242 I'm gonna need to move me and the baby 992 01:06:47,243 --> 01:06:49,523 over to the window, if you'll let me? 993 01:06:50,523 --> 01:06:53,682 Why? To let my fellow officers know we're all right. 994 01:06:53,683 --> 01:06:56,883 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 995 01:07:31,323 --> 01:07:33,202 All right. 996 01:07:33,203 --> 01:07:35,603 Now tell me. We made a deal. 997 01:07:39,763 --> 01:07:43,882 There are a few new things we know about your mother's last movements. 998 01:07:43,883 --> 01:07:45,922 We know she went to a party. 999 01:07:45,923 --> 01:07:48,122 And then we know she left, 1000 01:07:48,123 --> 01:07:50,483 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 1001 01:07:52,323 --> 01:07:55,842 But on the way, it started to rain. 1002 01:07:55,843 --> 01:07:58,402 She was offered a lift from someone she knew. 1003 01:07:58,403 --> 01:08:00,243 Someone she trusted. 1004 01:08:03,083 --> 01:08:05,043 I believe it was a police officer. 1005 01:08:07,323 --> 01:08:10,163 He took her back to his house. Not home. 1006 01:08:11,243 --> 01:08:14,763 There was a caravan on the site that he was living in. 1007 01:08:15,763 --> 01:08:17,523 She went inside... 1008 01:08:20,243 --> 01:08:22,722 ..and I believe that's where he killed her. 1009 01:08:22,723 --> 01:08:24,522 Who is he? 1010 01:08:24,523 --> 01:08:26,883 Where is he now? 1011 01:08:33,883 --> 01:08:36,242 I'm about to do something really risky right now, Grace. 1012 01:08:36,243 --> 01:08:38,403 What? 1013 01:08:40,003 --> 01:08:43,042 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 1014 01:08:43,043 --> 01:08:45,523 And I want you to be there for it. 1015 01:08:48,723 --> 01:08:52,963 BREATHES HEAVILY 1016 01:08:54,763 --> 01:08:57,322 He's standing right there. Outside. 1017 01:08:57,323 --> 01:08:59,403 He's here? 1018 01:09:01,163 --> 01:09:02,803 He's standing right there. 1019 01:09:09,563 --> 01:09:11,483 Approaching the building, over. 1020 01:09:12,523 --> 01:09:13,763 Keep moving. 1021 01:09:20,083 --> 01:09:22,282 The house is surrounded, Grace. 1022 01:09:22,283 --> 01:09:24,603 They won't wait much longer before they come in here. 1023 01:09:25,843 --> 01:09:27,122 Give me the gun. 1024 01:09:27,123 --> 01:09:28,923 We can do this together. No. 1025 01:09:30,843 --> 01:09:35,043 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1026 01:09:37,083 --> 01:09:38,883 You want answers, Grace. 1027 01:09:40,323 --> 01:09:42,563 Please let me give them to you. 1028 01:09:45,483 --> 01:09:46,682 He killed her? 1029 01:09:46,683 --> 01:09:49,163 Mm. You're sure? 1030 01:09:51,403 --> 01:09:53,163 We have one chance. 1031 01:09:54,723 --> 01:09:58,163 Me and you. Are you coming or not? 1032 01:10:09,163 --> 01:10:13,722 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 1033 01:10:13,723 --> 01:10:15,082 Put the gun down. 1034 01:10:15,083 --> 01:10:18,202 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 1035 01:10:18,203 --> 01:10:19,562 I just need one minute. 1036 01:10:19,563 --> 01:10:22,202 You need to stay there. No, you said... 1037 01:10:22,203 --> 01:10:23,562 I need you to trust me. 1038 01:10:23,563 --> 01:10:26,283 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1039 01:10:30,403 --> 01:10:33,043 On the floor. Now look at me. Look at me. 1040 01:10:36,203 --> 01:10:39,123 Put the gun down now. 1041 01:10:42,403 --> 01:10:44,602 Walk towards me. 1042 01:10:44,603 --> 01:10:47,043 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1043 01:10:51,043 --> 01:10:53,443 Sir, I need a word with you. 1044 01:10:54,643 --> 01:10:55,963 Are you all right, Sergeant? 1045 01:10:57,843 --> 01:11:01,083 Chief Superintendent James Lawson... 1046 01:11:03,883 --> 01:11:05,802 ..I am arresting you, 1047 01:11:05,803 --> 01:11:10,802 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1048 01:11:10,803 --> 01:11:12,082 What are you doing, Pirie? 1049 01:11:12,083 --> 01:11:15,362 ..for the murder... of Rosie Duff. 1050 01:11:15,363 --> 01:11:17,962 This is ridiculous. You are not obliged to say anything, 1051 01:11:17,963 --> 01:11:21,802 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1052 01:11:21,803 --> 01:11:25,203 You are embarrassing yourself, Sergeant. Do you understand?! 1053 01:11:32,243 --> 01:11:34,242 Murray, you be careful now. 1054 01:11:34,243 --> 01:11:35,922 Don't you dare! 1055 01:11:35,923 --> 01:11:40,683 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1056 01:11:43,603 --> 01:11:45,843 We found the second crime scene. 1057 01:12:00,563 --> 01:12:03,803 Do you understand, Sir? 1058 01:12:33,203 --> 01:12:34,922 Grace Galloway, 1059 01:12:34,923 --> 01:12:38,962 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1060 01:12:38,963 --> 01:12:40,603 2016... 1061 01:12:41,843 --> 01:12:44,003 ..for the abduction of Davina Gilbey. 1062 01:12:48,523 --> 01:12:50,883 BABY CRIES 1063 01:12:54,363 --> 01:12:56,643 SHE GASPS 1064 01:13:06,123 --> 01:13:08,722 Chief Superintendent Lawson, 1065 01:13:08,723 --> 01:13:12,162 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1066 01:13:12,163 --> 01:13:15,803 on the night of 26th June 1996? 1067 01:13:21,203 --> 01:13:22,442 I'll ask you again. 1068 01:13:22,443 --> 01:13:26,642 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1069 01:13:26,643 --> 01:13:32,443 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1070 01:13:35,763 --> 01:13:38,562 Perhaps I should tell you what I think happened. 1071 01:13:38,563 --> 01:13:42,003 Feel free to chip in anytime. 1072 01:13:43,403 --> 01:13:48,162 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1073 01:13:48,163 --> 01:13:52,362 so still legally a child, you had a relationship with her. 1074 01:13:52,363 --> 01:13:55,442 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1075 01:13:55,443 --> 01:13:57,962 but I imagine it was more significant then that 1076 01:13:57,963 --> 01:14:01,562 because of the possessiveness you displayed later, 1077 01:14:01,563 --> 01:14:03,203 as shown in Rosie's diary. 1078 01:14:04,603 --> 01:14:09,162 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1079 01:14:09,163 --> 01:14:15,322 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1080 01:14:15,323 --> 01:14:17,923 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1081 01:14:19,683 --> 01:14:21,323 ..proving you are her father. 1082 01:14:23,283 --> 01:14:24,722 You were sleeping with Rosie 1083 01:14:24,723 --> 01:14:27,402 when she was underage and she got pregnant. 1084 01:14:27,403 --> 01:14:29,282 Of course, you couldn't have that coming out. 1085 01:14:29,283 --> 01:14:31,242 You were a young and ambitious policeman. 1086 01:14:31,243 --> 01:14:35,042 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1087 01:14:35,043 --> 01:14:37,162 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1088 01:14:37,163 --> 01:14:39,042 I don't know, I can't ask her. 1089 01:14:39,043 --> 01:14:42,882 But what did happen was that she went away for a summer, 1090 01:14:42,883 --> 01:14:46,362 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1091 01:14:46,363 --> 01:14:48,283 and told you and her family it had died. 1092 01:14:49,683 --> 01:14:51,243 But it didn't die. 1093 01:14:52,363 --> 01:14:56,563 That baby was a little girl. Your daughter. 1094 01:14:58,363 --> 01:15:01,802 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1095 01:15:01,803 --> 01:15:04,642 Grace Galloway is 27 now. 1096 01:15:04,643 --> 01:15:08,522 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1097 01:15:08,523 --> 01:15:10,642 the attempted murder of Alex Gilbey 1098 01:15:10,643 --> 01:15:13,643 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1099 01:15:15,683 --> 01:15:19,322 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1100 01:15:19,323 --> 01:15:21,962 She's gonna do a long stretch in prison, 1101 01:15:21,963 --> 01:15:24,602 and, don't get me wrong, she deserves it, 1102 01:15:24,603 --> 01:15:26,963 but you had a part to play in that, too. 1103 01:15:28,083 --> 01:15:29,842 So. Rosie. 1104 01:15:29,843 --> 01:15:32,602 I reckon she came back after her summer away 1105 01:15:32,603 --> 01:15:35,202 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1106 01:15:35,203 --> 01:15:38,922 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1107 01:15:38,923 --> 01:15:42,682 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1108 01:15:42,683 --> 01:15:44,922 Maybe the way you acted had put her off you. 1109 01:15:44,923 --> 01:15:46,563 I don't know. I'm just guessing. 1110 01:15:48,363 --> 01:15:51,003 Maybe she was just never that into you. 1111 01:15:54,523 --> 01:15:56,722 But you weren't ready to give up, were you? 1112 01:15:56,723 --> 01:16:00,082 You kept your eyes on her at all times. 1113 01:16:00,083 --> 01:16:02,402 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1114 01:16:02,403 --> 01:16:05,162 You made sure she didn't date anyone else. 1115 01:16:05,163 --> 01:16:07,603 You did this for three years. 1116 01:16:08,683 --> 01:16:10,203 A teenage girl. 1117 01:16:11,723 --> 01:16:13,762 Something told you she was moving on, didn't it? 1118 01:16:13,763 --> 01:16:16,082 You suspected it was one of the students, 1119 01:16:16,083 --> 01:16:17,643 but you never did know for sure. 1120 01:16:19,083 --> 01:16:22,402 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1121 01:16:22,403 --> 01:16:24,083 You went looking for her. 1122 01:16:25,763 --> 01:16:30,363 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1123 01:16:31,603 --> 01:16:34,322 It's pissing it down, Rosie. My brothers are picking me up. 1124 01:16:34,323 --> 01:16:35,722 Where from? I'll give you a lift. 1125 01:16:35,723 --> 01:16:38,122 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1126 01:16:38,123 --> 01:16:41,522 Just to the top of the street, then. No, I'm all right. You go home. 1127 01:16:41,523 --> 01:16:44,362 Where have you been? I'm not doing this again. 1128 01:16:44,363 --> 01:16:45,922 Just talk to me, won't you? 1129 01:16:45,923 --> 01:16:48,082 I don't want to talk to you. Please, Rosie. 1130 01:16:48,083 --> 01:16:50,402 You always say the same things. Because I mean it. 1131 01:16:50,403 --> 01:16:51,882 It doesn't matter. We're over. 1132 01:16:51,883 --> 01:16:53,882 We're done with. You don't mean that. 1133 01:16:53,883 --> 01:16:56,122 It was just what happened. That ruined everything. 1134 01:16:56,123 --> 01:16:57,802 Before that, we were fine. Jimmy... 1135 01:16:57,803 --> 01:16:59,922 And now you're older, we don't have to hide it. 1136 01:16:59,923 --> 01:17:03,162 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1137 01:17:03,163 --> 01:17:05,002 Let me give you a lift to the high street. 1138 01:17:05,003 --> 01:17:06,802 And I promise, I promise I'll leave it. 1139 01:17:06,803 --> 01:17:08,603 I cannae leave you out here in the rain. 1140 01:17:11,683 --> 01:17:14,762 But you didn't take her up to the high street, did you? 1141 01:17:14,763 --> 01:17:17,963 You took her back to your house. Your caravan. 1142 01:17:19,563 --> 01:17:24,602 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1143 01:17:24,603 --> 01:17:28,842 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1144 01:17:28,843 --> 01:17:31,202 So she obviously came inside. 1145 01:17:31,203 --> 01:17:33,243 Did she go willingly? 1146 01:17:34,603 --> 01:17:36,602 Did you tell her you'd stop bothering her 1147 01:17:36,603 --> 01:17:38,243 if she'd just talk to you? 1148 01:17:39,323 --> 01:17:42,203 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1149 01:17:43,883 --> 01:17:48,082 I know you had sex. I think you forced it on her. 1150 01:17:48,083 --> 01:17:52,402 And I think when she told you to stop, you got angry. 1151 01:17:52,403 --> 01:17:54,963 You put your hands around her neck. 1152 01:17:56,283 --> 01:17:57,923 And you strangled her. 1153 01:17:59,443 --> 01:18:03,642 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1154 01:18:03,643 --> 01:18:05,922 And then you panicked. 1155 01:18:05,923 --> 01:18:07,762 Maybe you didn't mean to kill her. 1156 01:18:07,763 --> 01:18:09,922 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1157 01:18:09,923 --> 01:18:12,722 Show her how strong you were. How small she was. 1158 01:18:12,723 --> 01:18:15,962 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1159 01:18:15,963 --> 01:18:17,722 she wasn't dead. 1160 01:18:17,723 --> 01:18:21,002 And you didn't take the time to check. 1161 01:18:21,003 --> 01:18:23,522 You thought of yourself before her. You didn't think, 1162 01:18:23,523 --> 01:18:26,002 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1163 01:18:26,003 --> 01:18:28,922 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1164 01:18:28,923 --> 01:18:32,002 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1165 01:18:32,003 --> 01:18:34,402 The one in Inverurie came to mind, 1166 01:18:34,403 --> 01:18:38,482 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1167 01:18:38,483 --> 01:18:43,162 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1168 01:18:43,163 --> 01:18:47,522 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1169 01:18:47,523 --> 01:18:50,882 You laid her out on a grave, and you cut her, 1170 01:18:50,883 --> 01:18:53,642 to tie the two crimes together. 1171 01:18:53,643 --> 01:18:56,323 And she died there... 1172 01:18:57,683 --> 01:18:59,083 ..slowly. 1173 01:19:00,363 --> 01:19:02,763 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1174 01:19:05,203 --> 01:19:07,922 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1175 01:19:07,923 --> 01:19:09,402 after MacLennan called you. 1176 01:19:09,403 --> 01:19:11,722 You were relieved when the students found her. 1177 01:19:11,723 --> 01:19:15,202 That's when you first knew you might get away with it. 1178 01:19:15,203 --> 01:19:16,442 When you took over the case, 1179 01:19:16,443 --> 01:19:19,242 you made a whole box of evidence go missing. 1180 01:19:19,243 --> 01:19:21,923 All of Rosie's clothes. Genius. 1181 01:19:22,923 --> 01:19:24,762 How would we ever connect you now? 1182 01:19:24,763 --> 01:19:28,002 What you didn't account for was human error, 1183 01:19:28,003 --> 01:19:31,042 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1184 01:19:31,043 --> 01:19:33,843 and that is where we found the paint. 1185 01:19:34,843 --> 01:19:36,802 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1186 01:19:36,803 --> 01:19:40,203 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1187 01:19:42,683 --> 01:19:46,442 Was it your car, DCS Lawson? 1188 01:19:46,443 --> 01:19:48,363 Or was it your mother's car? 1189 01:19:49,763 --> 01:19:53,803 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1190 01:19:56,403 --> 01:19:59,122 You sold it a week later, bought her a new one. 1191 01:19:59,123 --> 01:20:00,323 She was delighted. 1192 01:20:02,683 --> 01:20:05,282 This next part, I'm not so sure on. 1193 01:20:05,283 --> 01:20:07,083 Maybe you can help me. 1194 01:20:08,283 --> 01:20:09,443 MacLennan. 1195 01:20:10,923 --> 01:20:14,402 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1196 01:20:14,403 --> 01:20:16,482 He told Janice. 1197 01:20:16,483 --> 01:20:18,282 And she mentioned it to you. 1198 01:20:18,283 --> 01:20:21,002 I've been going through his notes, 1199 01:20:21,003 --> 01:20:23,962 trying to find details of this eyewitness. 1200 01:20:23,963 --> 01:20:25,562 I know, me, too. 1201 01:20:25,563 --> 01:20:28,242 There's a few scribbled phone numbers, 1202 01:20:28,243 --> 01:20:29,762 but none of them have been right. 1203 01:20:29,763 --> 01:20:31,362 But he must have had it down somewhere. 1204 01:20:31,363 --> 01:20:33,322 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1205 01:20:33,323 --> 01:20:35,722 Is that because he was already onto you? 1206 01:20:35,723 --> 01:20:37,762 Did you know that, somehow? 1207 01:20:37,763 --> 01:20:39,882 Because it's just weird, isn't it, 1208 01:20:39,883 --> 01:20:42,362 that a detective is about to solve a crime, 1209 01:20:42,363 --> 01:20:44,122 and then dies in an accident? 1210 01:20:44,123 --> 01:20:46,402 An accident that you were present for? 1211 01:20:46,403 --> 01:20:48,603 Barney! 1212 01:20:49,683 --> 01:20:51,243 Jimmy... 1213 01:20:53,163 --> 01:20:54,683 I can't see you! 1214 01:21:19,563 --> 01:21:21,203 Did you kill MacLennan? 1215 01:21:22,443 --> 01:21:25,242 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1216 01:21:25,243 --> 01:21:26,483 No. 1217 01:21:28,563 --> 01:21:29,962 It was an accident. 1218 01:21:29,963 --> 01:21:32,282 I couldn't save him. 1219 01:21:32,283 --> 01:21:33,883 I tried to. 1220 01:21:37,803 --> 01:21:40,843 So everything else I've said... 1221 01:21:42,563 --> 01:21:45,162 ..is not worth a response? 1222 01:21:45,163 --> 01:21:46,723 But that? 1223 01:21:49,563 --> 01:21:51,163 That was too far? 1224 01:21:58,563 --> 01:22:00,723 I underestimated you, Karen Pirie. 1225 01:22:04,563 --> 01:22:06,403 Is that why you gave me the job? 1226 01:22:08,603 --> 01:22:10,003 You thought I couldn't do it. 1227 01:22:11,283 --> 01:22:12,963 You were sure I'd never do it. 1228 01:22:19,323 --> 01:22:20,803 I did. 1229 01:22:27,403 --> 01:22:29,442 I... 1230 01:22:29,443 --> 01:22:33,522 had always imagined what my birth mother looked like. 1231 01:22:33,523 --> 01:22:36,243 Dark eyes like mine. 1232 01:22:37,243 --> 01:22:38,523 Dark hair. 1233 01:22:39,843 --> 01:22:42,842 Beautiful, of course, because... 1234 01:22:42,843 --> 01:22:47,443 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1235 01:22:49,443 --> 01:22:51,443 And then the podcast came out. 1236 01:22:52,483 --> 01:22:57,483 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1237 01:22:58,843 --> 01:23:00,843 That it was going to help me. 1238 01:23:02,803 --> 01:23:05,523 And I started to read the messages... 1239 01:23:07,243 --> 01:23:10,523 ..and look at the crime scene photos that were shared on there. 1240 01:23:12,203 --> 01:23:13,883 Photos of her... 1241 01:23:15,963 --> 01:23:19,962 ..of her pale face and her neck... 1242 01:23:19,963 --> 01:23:22,962 and the blood on her clothes... 1243 01:23:22,963 --> 01:23:26,002 and I stopped being able to see her any more. 1244 01:23:26,003 --> 01:23:28,642 The version of my mum I had in my head. 1245 01:23:28,643 --> 01:23:31,163 I started to see all this stuff instead. 1246 01:23:34,323 --> 01:23:37,682 This lifeless body. 1247 01:23:37,683 --> 01:23:40,882 Because that's what she was to the world. 1248 01:23:40,883 --> 01:23:44,363 A dead girl. A body. 1249 01:23:47,043 --> 01:23:49,602 And, suddenly, I just wanted to see them. 1250 01:23:49,603 --> 01:23:51,083 I just wanted to see... 1251 01:23:52,963 --> 01:23:54,602 ..who killed her. 1252 01:23:54,603 --> 01:23:59,722 So, when they were named on these forums, 1253 01:23:59,723 --> 01:24:01,443 I believed it... 1254 01:24:02,763 --> 01:24:04,963 ..and I went and I found them. 1255 01:24:06,323 --> 01:24:08,283 And I followed them. 1256 01:24:14,883 --> 01:24:17,083 But when I saw their... 1257 01:24:18,123 --> 01:24:24,282 ..big houses and their... careers and their... 1258 01:24:24,283 --> 01:24:26,883 marriages and their babies... 1259 01:24:28,563 --> 01:24:30,283 ..I got so angry. 1260 01:24:31,963 --> 01:24:36,083 Because she was never going to have any of that. 1261 01:24:37,843 --> 01:24:40,283 Because it was all snatched from her. 1262 01:24:44,723 --> 01:24:46,323 I won't... 1263 01:24:47,643 --> 01:24:52,283 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1264 01:24:54,523 --> 01:25:00,683 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1265 01:25:01,883 --> 01:25:03,523 The wrong man's life. 1266 01:25:18,883 --> 01:25:21,722 SOBS 1267 01:25:21,723 --> 01:25:24,003 And I will never forgive myself. 1268 01:25:25,683 --> 01:25:27,323 Because I'm just like him. 1269 01:25:30,643 --> 01:25:33,043 There is a difference, Grace. 1270 01:25:35,483 --> 01:25:37,203 You confessed. 1271 01:25:40,603 --> 01:25:42,483 He didn't? 1272 01:25:51,803 --> 01:25:53,363 Do you want to meet him? 1273 01:25:56,603 --> 01:25:57,963 No. 1274 01:25:59,283 --> 01:26:02,523 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1275 01:26:06,643 --> 01:26:08,603 Just like I have to do with her. 1276 01:26:11,243 --> 01:26:13,082 Hiya. Hi. 1277 01:26:13,083 --> 01:26:14,483 I'm Colin. 1278 01:26:16,123 --> 01:26:17,602 Hi, Colin. 1279 01:26:17,603 --> 01:26:18,843 Hi. 1280 01:26:26,123 --> 01:26:27,563 Pirie. 1281 01:26:30,443 --> 01:26:31,643 Sir. 1282 01:26:33,363 --> 01:26:37,203 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1283 01:26:39,363 --> 01:26:41,603 No, Sir. 1284 01:26:43,603 --> 01:26:47,602 It's a hard thing, taking down one of your own. 1285 01:26:47,603 --> 01:26:51,403 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1286 01:26:53,563 --> 01:26:55,562 And because of that, 1287 01:26:55,563 --> 01:26:59,163 it takes bravery and it takes guts. 1288 01:27:00,563 --> 01:27:03,763 You are an asset to this service, Karen. 1289 01:27:05,483 --> 01:27:07,002 Thank you, Sir. 1290 01:27:07,003 --> 01:27:08,842 You're welcome. 1291 01:27:08,843 --> 01:27:10,523 Back to work. 1292 01:27:33,003 --> 01:27:35,522 'How much more chilling is it to know 1293 01:27:35,523 --> 01:27:40,682 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1294 01:27:40,683 --> 01:27:43,202 'Someone who we should feel safe around. 1295 01:27:43,203 --> 01:27:46,882 'Someone employed to protect us. 1296 01:27:46,883 --> 01:27:51,962 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1297 01:27:51,963 --> 01:27:54,562 'But the Scottish Police Service 1298 01:27:54,563 --> 01:27:58,883 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1299 01:28:26,443 --> 01:28:28,802 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1300 01:28:28,803 --> 01:28:30,202 Box-Ticker? 1301 01:28:30,203 --> 01:28:32,562 Don't even start. No. 1302 01:28:32,563 --> 01:28:34,442 You're gonna need a new nickname, though. 1303 01:28:34,443 --> 01:28:36,682 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1304 01:28:36,683 --> 01:28:37,802 Too long. 1305 01:28:37,803 --> 01:28:41,322 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1306 01:28:41,323 --> 01:28:43,762 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1307 01:28:43,763 --> 01:28:45,403 Mmm. I might. 1308 01:28:47,683 --> 01:28:49,442 Fanny Pack? 1309 01:28:49,443 --> 01:28:51,003 Absolutely not. 1310 01:28:52,283 --> 01:28:54,122 Right, I'm off. 1311 01:28:54,123 --> 01:28:55,283 Oh, I have... 1312 01:28:58,443 --> 01:29:01,923 I'm gonna... get one more. 1313 01:29:04,643 --> 01:29:07,962 You following me? Would you mind very much if I was? 1314 01:29:07,963 --> 01:29:10,802 Ah. Depends on what you want. 1315 01:29:10,803 --> 01:29:14,722 I just want to keep you safe... from criminals. 1316 01:29:14,723 --> 01:29:16,762 I'm better at that than you, remember. 1317 01:29:16,763 --> 01:29:19,563 Ah... OK. 1318 01:29:29,163 --> 01:29:31,203 Subtitles by accessibility@itv.com 97844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.