All language subtitles for [English] The Secret of Love episode 27 - 1183652v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:07,910 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 2 00:00:11,210 --> 00:00:17,490 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 3 00:00:17,490 --> 00:00:21,500 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 4 00:00:21,500 --> 00:00:27,840 ♫ You are my only light. A different existence ♫ 5 00:00:27,840 --> 00:00:31,900 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 6 00:00:31,900 --> 00:00:38,170 ♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫ 7 00:00:38,170 --> 00:00:42,180 ♫ You're the one who explains the future to me ♫ 8 00:00:42,180 --> 00:00:48,590 ♫ You are my unique light. A different existence ♫ 9 00:00:48,590 --> 00:00:53,330 ♫ Accidentally appear in my life ♫ 10 00:00:58,720 --> 00:01:02,840 ♫ My light ♫ 11 00:01:09,220 --> 00:01:12,810 ♫ You are my unique light♫ 12 00:01:12,810 --> 00:01:17,660 [The Secret of Love] 13 00:01:17,660 --> 00:01:20,500 [Episode 27] 14 00:01:21,040 --> 00:01:22,890 What is this? 15 00:01:22,890 --> 00:01:25,450 I'm letting you know this is your last warning. 16 00:01:25,450 --> 00:01:28,480 You have already reached my limit. 17 00:01:28,480 --> 00:01:31,140 Miss Su, it has been a long time. 18 00:01:31,140 --> 00:01:35,030 By the way, there's another meaning for sunflower. Loyalty. 19 00:01:35,030 --> 00:01:39,380 Su Yi has changed me a lot. You know how important she is to me. 20 00:01:39,380 --> 00:01:43,060 If you are here to tell me this, it's really redundant. 21 00:01:43,060 --> 00:01:45,230 I want him to go bankrupt and into liquidation. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,940 This is like killing the chickens to get the eggs. 23 00:01:47,940 --> 00:01:52,690 I'm the one who's directly fighting with Lin Zi. 24 00:01:54,880 --> 00:01:58,220 [Lee Group] 25 00:02:05,460 --> 00:02:09,270 Hello. Is Su Yi on this level? 26 00:02:11,420 --> 00:02:13,050 [Fame Show] 27 00:02:17,000 --> 00:02:25,030 Timing & Subtitles provided to you by 🔍 The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 28 00:02:33,100 --> 00:02:35,990 Why did you give up your higher work position in Japan to come back to China? 29 00:02:35,990 --> 00:02:40,320 I believe that, as long as it's gold, it will shine anywhere. 30 00:02:40,320 --> 00:02:45,290 Actually, I also wanted to ask Miss Su a personal question. 31 00:02:46,510 --> 00:02:48,160 Dating your boss, 32 00:02:48,160 --> 00:02:51,700 is there a feeling like you are the main character of a novel? 33 00:02:57,790 --> 00:03:01,680 If you feel uncomfortable answering, it is all right. We can cut it out. 34 00:03:01,680 --> 00:03:06,260 No need. It seems that everyone already knows now. 35 00:03:08,360 --> 00:03:12,780 Actually, I am considering resigning. 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,410 The business goals in this stage have all been met. 37 00:03:16,410 --> 00:03:19,310 I plan to open an art gallery. 38 00:03:19,310 --> 00:03:21,890 Art gallery? That is a huge deal! 39 00:03:21,890 --> 00:03:25,620 I didn't think Miss Su is quite interested in the arts. 40 00:03:26,350 --> 00:03:31,610 My fiancé's first gift to me was an oil painting. I really liked it. 41 00:03:31,610 --> 00:03:34,680 Stealing a glimpse of a couple's love life is just so refreshing and different. 42 00:03:34,680 --> 00:03:37,020 Okay, I will end today's interview here. 43 00:03:37,020 --> 00:03:39,110 Thank you, Miss Su. 44 00:03:41,740 --> 00:03:44,920 Miss Su, if you ever run into any publicity issues you can come find me. 45 00:03:44,920 --> 00:03:47,110 You already know our friendship. 46 00:03:47,110 --> 00:03:48,750 Give you a heart! 47 00:03:48,750 --> 00:03:51,090 CEO Li, good luck! 48 00:03:57,260 --> 00:03:59,670 Let's go. Let's go. 49 00:04:14,570 --> 00:04:19,680 Resigning and opening an art gallery, I wasn't aware of it at all. 50 00:04:20,150 --> 00:04:24,860 I decided it just then. You were there too. 51 00:04:31,070 --> 00:04:35,490 If it wasn't for the promotion, you know my dreams. 52 00:04:36,710 --> 00:04:40,520 Okay, you've already decided. 53 00:04:40,520 --> 00:04:45,640 Then these days, focus on finishing work and pick out the products for the art gallery. 54 00:04:45,640 --> 00:04:48,970 Whether Klimt or Indie artists, 55 00:04:48,970 --> 00:04:51,660 you pick the items, I will pay. 56 00:04:53,160 --> 00:04:55,350 You know how an art gallery works? 57 00:04:55,350 --> 00:04:58,280 The most treasured shop in town is more than ¥100 million. 58 00:04:58,280 --> 00:05:02,720 Not only that, but the location, human resources, and funding. 59 00:05:04,880 --> 00:05:08,890 It's just an interview, I just said it casually. 60 00:05:11,430 --> 00:05:15,560 As long you like, I'll do my best to make it happen. 61 00:05:19,490 --> 00:05:22,280 Then you have to take interest from me. 62 00:05:26,620 --> 00:05:29,120 How much savings do I have? 63 00:05:29,820 --> 00:05:31,890 Release 7% of my stocks to the market. 64 00:05:31,890 --> 00:05:35,230 I want to take out some funds for an art gallery. 65 00:05:40,390 --> 00:05:42,120 CEO Gao. 66 00:05:42,120 --> 00:05:43,860 Chen Jin cooperated quite well this time. 67 00:05:43,860 --> 00:05:46,630 I'm telling you, I helped you bring him out. 68 00:05:46,630 --> 00:05:49,660 Okay, thank you Chu Mo. 69 00:05:50,890 --> 00:05:54,250 Did you realize, whenever Miss Xiatian goes to act for a film, 70 00:05:54,250 --> 00:05:56,790 Chu Mo goes on a business trip. 71 00:06:00,120 --> 00:06:02,490 What are you laughing about? 72 00:06:02,490 --> 00:06:04,840 I'm laughing at you getting more and more into gossip. 73 00:06:04,840 --> 00:06:07,820 This is called caring. 74 00:06:07,820 --> 00:06:10,490 Oh right, the stocks I released to the public 75 00:06:10,490 --> 00:06:13,380 have already had buyers. But there aren't that many people. 76 00:06:13,380 --> 00:06:16,560 Then it looks like my plan to resign and wait for the long-term benefits has worked. 77 00:06:16,560 --> 00:06:19,570 If the purchaser was Gao Mu, then he might be testing the waters. 78 00:06:19,570 --> 00:06:22,200 It can also be, he had no money. 79 00:06:22,200 --> 00:06:25,920 Yes. Either way, it is according to plan. 80 00:06:26,350 --> 00:06:30,790 As of now, this is the current situation. Gao Mu, my parents, me. 81 00:06:30,790 --> 00:06:33,780 Li Mu Research Institute is also worth taking a look. 82 00:06:33,780 --> 00:06:37,760 And Zheng Yi, but he also had his eyes on Lee Group. 83 00:06:37,760 --> 00:06:42,990 Between them, there is crucial information missing that connects everything together. 84 00:06:42,990 --> 00:06:45,980 I received a package before I got off work. 85 00:06:48,520 --> 00:06:51,320 Manager Liu, this is CEO Zhou's delivery, can you take it for me? 86 00:06:51,320 --> 00:06:52,830 Yes. Sure. 87 00:06:53,400 --> 00:06:55,030 [SF Express: To receive, Zheng He] 88 00:07:04,750 --> 00:07:08,660 - It looks familiar. - Yes. Familiar. 89 00:07:10,260 --> 00:07:12,820 - I remember. - I know now. 90 00:07:12,820 --> 00:07:15,900 This is from a medical equipment? 91 00:07:17,460 --> 00:07:19,270 I have an idea. 92 00:07:26,220 --> 00:07:28,360 Take it off, it's ugly. 93 00:07:28,360 --> 00:07:30,290 What are you doing? 94 00:07:32,650 --> 00:07:36,930 That classroom only opens once a month, when Professor Zhou teaches a class. 95 00:07:36,930 --> 00:07:40,930 Although he is not familiar with all the students, we still need to keep a low profile. 96 00:07:40,930 --> 00:07:43,730 This guy is very irritable and sensitive. 97 00:07:43,730 --> 00:07:46,650 No wonder he only has class once a month. 98 00:07:46,650 --> 00:07:47,900 What? 99 00:07:47,900 --> 00:07:49,960 Was it like this before? 100 00:07:52,000 --> 00:07:54,660 She's going to see your female college friend. 101 00:08:01,140 --> 00:08:03,630 Professor said those years in Ocean City, 102 00:08:03,630 --> 00:08:05,990 there was a total of three machines imported here. 103 00:08:05,990 --> 00:08:09,560 One here, one in Ocean City Hospital warehouse, 104 00:08:09,560 --> 00:08:13,900 and one... if it is at Li Mu Research Institute... 105 00:08:13,900 --> 00:08:16,960 Gao Mu's studies are not in biology or chemistry, 106 00:08:16,960 --> 00:08:20,930 but in anatomy dissection. If the suspicions around Li Mu Research Institute are true 107 00:08:20,930 --> 00:08:23,460 and then we also know the machine's configuration 108 00:08:23,460 --> 00:08:28,560 as well as the customer data, we can basically deduce the illegal deal of Gao Mu during that year. 109 00:08:28,560 --> 00:08:32,130 There's only one truth... 110 00:08:32,130 --> 00:08:34,470 The next target is Chief Supervisor Fan of Luo Group. 111 00:08:34,470 --> 00:08:36,840 He's leaving Ocean City tonight. 112 00:08:36,840 --> 00:08:39,500 Then Jiashang, you guys go ahead. 113 00:08:39,970 --> 00:08:44,400 Relax, even if all doesn't go well, I'm also here. 114 00:08:44,400 --> 00:08:49,340 Wear your headphones, if his phone has a passcode let's move to Plan B. 115 00:08:49,340 --> 00:08:52,260 Good luck! 116 00:08:55,530 --> 00:08:57,930 Oh, Manager Luo? 117 00:08:58,860 --> 00:09:01,040 Surprise! 118 00:09:02,760 --> 00:09:07,090 Manager Luo, what do you need? Just be straightforward. 119 00:09:15,500 --> 00:09:18,960 This. Six to ten years of customer information. 120 00:09:18,960 --> 00:09:20,860 I want to see. 121 00:09:22,660 --> 00:09:26,560 This equipment's breakage is high. Not long after production, it stopped being made. 122 00:09:26,560 --> 00:09:29,930 Only the people with the positions of vice president and above at Luo Group have the log-in access. 123 00:09:29,930 --> 00:09:34,630 Although you don't have a high position, you are still the Luo Group's third miss. 124 00:09:35,760 --> 00:09:38,110 You don't have the log-in access? 125 00:09:40,640 --> 00:09:44,530 Bad memory, can't I have forgotten the password? 126 00:09:47,570 --> 00:09:50,070 Luo Group is really strict on this. 127 00:09:50,070 --> 00:09:52,160 If I broke the contract, 128 00:09:52,160 --> 00:09:55,330 I wouldn't have food or a place to live. 129 00:09:58,160 --> 00:10:00,110 So, you won't give it to me? 130 00:10:15,270 --> 00:10:16,850 She hung up the phone. 131 00:10:16,850 --> 00:10:20,320 Don't worry. Sit down first. 132 00:10:21,750 --> 00:10:26,750 She is Luo Group's third miss. What can a small manager do to her? 133 00:10:30,340 --> 00:10:32,770 The manager's phone uses face recognition. 134 00:10:32,770 --> 00:10:36,090 If I go, the success would be low. 135 00:10:36,090 --> 00:10:40,790 We have to see, what card Manni will play at the table. 136 00:11:04,020 --> 00:11:06,040 Xiangtai. 137 00:11:10,990 --> 00:11:12,380 What are you thinking? 138 00:11:12,380 --> 00:11:14,300 So, you won't give it to me? 139 00:11:25,760 --> 00:11:30,000 If you won't give it, then I'll call out harassment. 140 00:11:30,780 --> 00:11:33,000 Don't joke. 141 00:11:38,150 --> 00:11:42,480 There is nothing that I, Luo Manni , cannot do if I wanted to. 142 00:11:44,520 --> 00:11:47,160 I must do this today. 143 00:11:47,160 --> 00:11:48,780 You are bullying me. 144 00:11:48,780 --> 00:11:52,770 Manager Luo isn't afraid her reputation at Luo Group will fall even further? 145 00:11:52,770 --> 00:11:55,580 In that kind of family which places more importance on men than women, 146 00:11:55,580 --> 00:11:58,320 there's no place for me either. 147 00:12:01,640 --> 00:12:06,350 Manager Fan, you have a son living in Switzerland, correct? 148 00:12:07,820 --> 00:12:10,560 Not sure if Mrs. Fan knows about that? 149 00:12:13,930 --> 00:12:17,650 A straightforward person 150 00:12:17,650 --> 00:12:19,900 does not resort to insinuations. 151 00:12:20,490 --> 00:12:24,810 I know about that model. That year only three were sold. 152 00:12:24,810 --> 00:12:28,960 Every component had a serial number. This consumer didn't need after sales, 153 00:12:28,960 --> 00:12:33,290 so, at the time we, with confidence, 154 00:12:33,290 --> 00:12:35,460 didn't keep a record. 155 00:12:35,460 --> 00:12:37,090 Nothing more? 156 00:12:40,880 --> 00:12:45,770 Then Manager Fan, your family drama, should I publicize it? 157 00:12:48,670 --> 00:12:53,560 In these types of situations, I always bring the documents back home. 158 00:12:53,560 --> 00:12:56,850 Fear of them falling into the public's hands. 159 00:13:03,790 --> 00:13:06,250 Don't do this again. 160 00:13:07,910 --> 00:13:10,320 You scared me. 161 00:13:17,360 --> 00:13:19,710 How did the car break down? 162 00:13:20,320 --> 00:13:22,980 Call the tow truck. 163 00:13:22,980 --> 00:13:26,760 Hello? Our car broke down. 164 00:13:26,760 --> 00:13:31,330 At the seaside bridge, yes, right on the bridge. 165 00:13:33,700 --> 00:13:35,350 So unlucky. 166 00:13:35,350 --> 00:13:38,010 Sometimes, accidents 167 00:13:38,010 --> 00:13:39,910 are also a surprise. 168 00:13:47,060 --> 00:13:49,330 That much alcohol? 169 00:13:58,700 --> 00:14:00,950 So stimulating. 170 00:14:01,460 --> 00:14:04,520 Believe it or not, Xiangtai won't be home tonight. 171 00:14:06,800 --> 00:14:08,720 You want to bet? 172 00:14:09,590 --> 00:14:12,110 You lose every time. 173 00:14:18,780 --> 00:14:19,920 [Yangyang] 174 00:14:21,790 --> 00:14:24,100 I'll accompany you to the end. 175 00:14:26,820 --> 00:14:30,450 It's good that it went smoothly. Although I wasn't able to do much, 176 00:14:30,450 --> 00:14:33,980 but the attitude that I will do anything that is within my power, is at least something that I still have. 177 00:14:35,630 --> 00:14:37,730 I'll hang up now, bye bye. 178 00:14:39,220 --> 00:14:41,500 Not really convenient? 179 00:14:41,500 --> 00:14:45,570 Is being in between your friend and me, uncomfortable? 180 00:14:47,750 --> 00:14:49,110 You're thinking too much. 181 00:14:49,110 --> 00:14:50,820 That's not what I meant. 182 00:14:54,050 --> 00:14:55,980 What's been up with you lately? 183 00:14:56,760 --> 00:14:59,740 You've been really odd. Avoided me many times. 184 00:14:59,740 --> 00:15:01,740 What did I do wrong? 185 00:15:07,900 --> 00:15:09,860 You are not wrong. 186 00:15:09,860 --> 00:15:12,280 It's my problem. 187 00:15:14,270 --> 00:15:16,190 You choose them? 188 00:15:23,310 --> 00:15:25,720 Don't forget you are mine. 189 00:15:31,360 --> 00:15:35,060 Zheng He, can you grow up? 190 00:15:35,060 --> 00:15:37,130 Door is open. 191 00:15:52,990 --> 00:15:55,650 [Pay Attention. Medical Abortion] 192 00:16:01,490 --> 00:16:02,990 Yangyang, 193 00:16:04,500 --> 00:16:06,950 I want to be, 194 00:16:06,950 --> 00:16:09,480 the one that always makes you happy. 195 00:16:10,130 --> 00:16:15,630 ♫ There aren't many affectionate people anymore ♫ 196 00:16:17,590 --> 00:16:23,130 ♫ So I hope for you to look at me ♫ 197 00:16:25,080 --> 00:16:29,960 ♫ If I say out of line, I'm afraid we won't have a result together ♫ 198 00:16:29,960 --> 00:16:33,570 ♫ I know I am ♫ 199 00:16:33,570 --> 00:16:37,600 ♫ Never sober ♫ 200 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 [Yangyang] 201 00:16:58,750 --> 00:17:01,320 Why isn't the tow truck here yet? 202 00:17:01,320 --> 00:17:02,940 Don't worry. 203 00:17:02,940 --> 00:17:05,620 Isn't it romantic just sitting here? 204 00:17:06,710 --> 00:17:08,440 Okay. 205 00:17:13,480 --> 00:17:16,040 You still have a secret you haven't told me. 206 00:17:16,830 --> 00:17:18,960 What secret? 207 00:17:18,960 --> 00:17:21,630 Why don't you like going home? 208 00:17:27,190 --> 00:17:28,760 What is home? 209 00:17:28,760 --> 00:17:31,510 It is a place you can rely on. 210 00:17:31,510 --> 00:17:34,240 There should be respect there. 211 00:17:34,240 --> 00:17:36,290 There should be people caring for you. 212 00:17:37,260 --> 00:17:40,810 But I can't find anything there. 213 00:17:40,810 --> 00:17:45,020 I would much rather live in a hotel, at least there's a housekeeping auntie. 214 00:17:52,380 --> 00:17:55,420 I'm their only daughter, 215 00:17:58,230 --> 00:18:01,370 I don't even have the right to go in or out. 216 00:18:01,370 --> 00:18:03,190 It's funny, right? 217 00:18:06,920 --> 00:18:09,420 My only value 218 00:18:11,000 --> 00:18:13,660 is a marriage alliance. 219 00:18:15,640 --> 00:18:17,620 So funny. 220 00:18:20,600 --> 00:18:22,860 You like to drink? 221 00:18:24,610 --> 00:18:27,050 I want to build tolerance. 222 00:18:30,140 --> 00:18:33,350 No wonder, you are one of our men from the Luo Family. 223 00:18:33,350 --> 00:18:36,180 Have hobbies and ambition. 224 00:18:36,980 --> 00:18:38,510 No. 225 00:18:39,070 --> 00:18:42,270 I am only a man for Luo Manni. 226 00:18:42,270 --> 00:18:46,970 From now on, I'll take care of you. I'll treasure you. 227 00:18:46,970 --> 00:18:48,980 I don't need you to take care of me. 228 00:18:51,330 --> 00:18:53,220 But you can treasure it. 229 00:18:59,710 --> 00:19:01,380 I want to care for a whole lifetime 230 00:19:01,380 --> 00:19:07,410 ♫ If the sky isn’t dark, I wouldn’t have discovered ♫ 231 00:19:07,410 --> 00:19:10,730 ♫ The room is empty ♫ 232 00:19:10,730 --> 00:19:14,110 ♫ The sky is sunny ♫ 233 00:19:14,110 --> 00:19:17,090 ♫ Less incited hearts ♫ 234 00:19:17,090 --> 00:19:21,270 ♫ The heavy past ♫ 235 00:19:57,150 --> 00:20:01,300 I think I have never worn a high school uniform. 236 00:20:01,300 --> 00:20:04,410 You look pretty wearing it now, and in the past too. 237 00:20:05,290 --> 00:20:07,700 You saw me in Middle School? 238 00:20:11,890 --> 00:20:16,060 All our meetings, are reminiscent of the past. 239 00:20:20,090 --> 00:20:24,210 But why would Miss Xiatian would take a role like this? 240 00:20:24,210 --> 00:20:26,750 I was just keeping the clothes safe for her. 241 00:20:30,980 --> 00:20:33,020 Although, anyways 242 00:20:33,020 --> 00:20:35,640 if my sister really did wear this... 243 00:20:35,640 --> 00:20:37,350 I... 244 00:20:46,530 --> 00:20:48,710 From now on, 245 00:20:48,710 --> 00:20:51,580 don't think about other women. 246 00:20:57,280 --> 00:20:59,310 Tell your sister, 247 00:20:59,310 --> 00:21:04,360 you are going to stay over at my place and finish some homework. 248 00:21:19,370 --> 00:21:27,630 Timing & Subtitles provided to you by 🔍 The Seducers' Truth Team 💘@viki.com 249 00:21:27,630 --> 00:21:33,230 ♫ The time to catch up with a dream ♫ 250 00:21:33,230 --> 00:21:40,280 ♫ Since then become a hurry ♫ 251 00:21:41,100 --> 00:21:46,680 ♫ It's still moving forward ♫ 252 00:21:46,680 --> 00:21:54,090 ♫ No longer being gently side by side ♫ 253 00:21:55,110 --> 00:22:00,730 ♫ Not all contacts are lost ♫ 254 00:22:00,730 --> 00:22:08,430 ♫ Coincidentally, become insincere ♫ 255 00:22:08,430 --> 00:22:14,040 ♫ We can be each other’s audience ♫ 256 00:22:14,040 --> 00:22:20,900 ♫ The hug at the end, only start with no end ♫ 257 00:22:21,910 --> 00:22:28,670 ♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫ 258 00:22:28,670 --> 00:22:35,830 ♫ Your unintentional words make my roar ♫ 259 00:22:35,830 --> 00:22:41,990 ♫ Say less comforting words will make me better ♫ 260 00:22:41,990 --> 00:22:49,230 ♫ If you still love me, don’t say it out ♫ 261 00:22:49,230 --> 00:22:56,020 ♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫ 262 00:22:56,020 --> 00:23:01,570 ♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫ 263 00:23:01,570 --> 00:23:05,790 ♫ Distance has made our photo faded ♫ 264 00:23:05,790 --> 00:23:09,050 ♫ My heart is still hot ♫ 265 00:23:09,050 --> 00:23:11,150 ♫ The seasons have changed ♫ 266 00:23:11,150 --> 00:23:16,530 ♫ How many people left to make my heart beat? ♫ 267 00:23:16,530 --> 00:23:23,490 ♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫ 268 00:23:23,490 --> 00:23:29,450 ♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫ 269 00:23:29,450 --> 00:23:33,310 ♫ On the travelling train ♫ 270 00:23:33,310 --> 00:23:36,400 ♫ You first get off ♫ 271 00:23:36,400 --> 00:23:43,040 ♫ Only leave the time to heal with me ♫ 20340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.