All language subtitles for murdoch.mysteries.s12e09.webrip.x264-tbs.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:05,973 (MUSICAL THEME) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:38,117 --> 00:00:43,117 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 4 00:00:46,014 --> 00:00:49,016 (INDISTINCT CHATTERING) 5 00:00:56,725 --> 00:00:59,360 (INDISTINCT SPEAKING) 6 00:01:04,733 --> 00:01:07,969 ♪ 7 00:01:10,305 --> 00:01:14,008 (INDISTINCT SPEAKING) 8 00:01:24,461 --> 00:01:25,981 (CROAKING) 9 00:01:26,655 --> 00:01:28,521 Whiskey please, bartender. 10 00:01:36,010 --> 00:01:37,657 Thanks. 11 00:01:44,524 --> 00:01:46,291 Hear you're looking for Nomi. 12 00:01:46,899 --> 00:01:48,639 Straight to the point. 13 00:01:49,076 --> 00:01:51,958 - How'd you hear that? - Doesn't matter. 14 00:01:52,433 --> 00:01:53,864 What matters is... 15 00:01:53,989 --> 00:01:57,349 do you want to know where she is or not? 16 00:01:57,749 --> 00:01:59,227 Yes, I do. 17 00:02:01,281 --> 00:02:04,291 - Where are you going? - Outside. 18 00:02:09,431 --> 00:02:11,187 So how much do you want? 19 00:02:14,100 --> 00:02:17,339 - Go home. - No. Not until I find her. 20 00:02:17,392 --> 00:02:19,452 Well... That's the wrong answer. 21 00:02:30,691 --> 00:02:33,840 - That's enough. - (SHAKY BREATHING) 22 00:02:49,275 --> 00:02:52,494 (GROANING) 23 00:02:53,401 --> 00:02:55,365 (COUGHING) 24 00:03:11,301 --> 00:03:12,854 (DOOR OPENS) 25 00:03:13,676 --> 00:03:15,064 (MOANING) 26 00:03:15,189 --> 00:03:18,133 Thomas! Good Lord! 27 00:03:18,779 --> 00:03:20,310 Are you all right? 28 00:03:20,678 --> 00:03:22,391 Come in, come in. 29 00:03:23,340 --> 00:03:25,961 - Come on. Come on! - (GROANING) 30 00:03:27,087 --> 00:03:28,784 I need a drink. 31 00:03:32,530 --> 00:03:35,893 - I found out something. - What? 32 00:03:37,093 --> 00:03:39,767 I think our daughter is still alive. 33 00:03:48,957 --> 00:03:51,493 _ 34 00:03:51,494 --> 00:03:55,497 (INDISTINCT CHATTERING) 35 00:04:11,953 --> 00:04:13,714 Thomas Brackenreid. 36 00:04:14,018 --> 00:04:17,306 Sarah Johnston. It is you. 37 00:04:17,519 --> 00:04:20,589 - How many years has it been? - Almost twenty. 38 00:04:21,069 --> 00:04:22,543 You look well. 39 00:04:23,050 --> 00:04:25,243 You were never much of a liar. 40 00:04:31,194 --> 00:04:33,382 - Shall we? - Sure. 41 00:04:36,494 --> 00:04:40,385 - Um... Some tea? - Why not? 42 00:04:47,205 --> 00:04:49,900 - (CLEARS THROAT) - Friendly crowd. 43 00:04:50,025 --> 00:04:52,488 No better than a lot of places. 44 00:04:58,092 --> 00:05:01,811 So... How is your life in Toronto? 45 00:05:01,849 --> 00:05:05,077 Until now, uncomplicated. 46 00:05:06,492 --> 00:05:09,475 - I'm sorry for this. - For what? 47 00:05:11,119 --> 00:05:13,056 For this. 48 00:05:20,502 --> 00:05:22,674 Her name is Nomi Johnston. 49 00:05:23,645 --> 00:05:25,439 She's my little girl. 50 00:05:27,179 --> 00:05:28,998 And she's missing. 51 00:05:30,823 --> 00:05:32,963 I'm sorry, Sarah. 52 00:05:35,450 --> 00:05:37,777 And she is your daughter. 53 00:05:39,352 --> 00:05:40,953 It's the truth. 54 00:05:41,828 --> 00:05:44,181 I would not lie to you about this. 55 00:05:45,830 --> 00:05:48,280 You have to help me find her. 56 00:05:49,246 --> 00:05:50,831 No, I don't. 57 00:05:50,885 --> 00:05:53,034 I've no one else to turn to. 58 00:05:53,159 --> 00:05:55,004 Neither does she. 59 00:05:55,794 --> 00:05:58,078 We're not talking about this here. 60 00:05:58,321 --> 00:05:59,846 Come on. 61 00:06:00,716 --> 00:06:02,445 Come on. 62 00:06:06,015 --> 00:06:07,904 You say she's been missing a month? 63 00:06:08,029 --> 00:06:10,376 - You told the local police? - Of course. 64 00:06:10,392 --> 00:06:11,758 What did they do? 65 00:06:11,843 --> 00:06:15,020 They looked around for a couple of days, asked a few questions. 66 00:06:15,089 --> 00:06:17,597 - Then they stopped. - Did they find anything? 67 00:06:17,629 --> 00:06:19,614 If they did, they never told me about it. 68 00:06:19,739 --> 00:06:22,299 Well, if they can't find her, why do you think I can? 69 00:06:22,326 --> 00:06:23,799 I have to hope. 70 00:06:24,348 --> 00:06:25,875 I don't know this town. 71 00:06:25,928 --> 00:06:27,845 I don't even know you. Or her. 72 00:06:27,893 --> 00:06:30,337 - I don't even know if any of this is true. - It is. 73 00:06:30,364 --> 00:06:32,808 Even if it is true, why should it matter to me? 74 00:06:32,878 --> 00:06:35,845 Once upon a time we meant something to each other. 75 00:06:35,893 --> 00:06:38,428 Once upon a time is a long time ago. 76 00:06:40,867 --> 00:06:42,489 Are you not coming? 77 00:06:44,624 --> 00:06:46,497 I can't help you. 78 00:06:47,954 --> 00:06:49,769 Please. 79 00:06:50,542 --> 00:06:52,186 I'm going home. 80 00:06:59,749 --> 00:07:01,344 ♪ 81 00:07:01,787 --> 00:07:03,570 Sod it. 82 00:07:08,848 --> 00:07:10,630 And his bag is gone. 83 00:07:10,657 --> 00:07:12,845 It's not like him at all to just get up and leave. 84 00:07:12,861 --> 00:07:15,786 - Well, he did go off to the Amazon that time. - Panama. 85 00:07:15,845 --> 00:07:19,346 This is different. He took off in the middle of the night. 86 00:07:19,394 --> 00:07:23,093 He left me a note saying that he was working on something. 87 00:07:23,163 --> 00:07:25,639 - Then he is. - And what is it? 88 00:07:25,681 --> 00:07:28,687 Mother! I told you not to come in here. 89 00:07:28,708 --> 00:07:31,574 I don't care what you told me. And I am your mother. 90 00:07:31,601 --> 00:07:33,560 Look, if he left, he did for a reason. 91 00:07:33,576 --> 00:07:36,320 - And he will come back. - Your son is right. 92 00:07:36,736 --> 00:07:39,425 Mrs. Brackenreid, you can go home. 93 00:07:39,447 --> 00:07:41,480 I am sure the Inspector will call in presently 94 00:07:41,496 --> 00:07:43,354 and the moment he does, we will notify you. 95 00:07:43,386 --> 00:07:46,919 Go home, mother, it will be fine. Please. 96 00:07:47,106 --> 00:07:49,070 Would you like your son to escort you? 97 00:07:50,789 --> 00:07:53,549 I can make my own way home, thank you. 98 00:07:58,036 --> 00:08:00,422 John, don't worry about your father. 99 00:08:00,449 --> 00:08:02,477 I'm sure everything will be all right. 100 00:08:03,501 --> 00:08:05,017 Thank you, sirs. 101 00:08:08,585 --> 00:08:11,420 (CHATTERING) 102 00:08:16,465 --> 00:08:18,248 Scotch, please. 103 00:08:22,715 --> 00:08:24,316 Could I have another? 104 00:08:24,561 --> 00:08:27,294 - This is the last one. - Well, you're right about that. 105 00:08:27,336 --> 00:08:28,863 Until the next one. 106 00:08:29,130 --> 00:08:31,014 Young lady, can I have a word? 107 00:08:32,268 --> 00:08:34,323 You can meet me at Camille's if you'd like. 108 00:08:34,366 --> 00:08:37,446 - I've finished working for today. - I have a question for you. 109 00:08:38,321 --> 00:08:40,696 Have you ever seen this young girl before? 110 00:08:42,073 --> 00:08:43,525 No. 111 00:08:43,717 --> 00:08:46,225 - Tell me the truth. - I said no. 112 00:08:46,350 --> 00:08:47,935 You think we all know each other? Is that it? 113 00:08:47,959 --> 00:08:49,390 No, I think you're lying. 114 00:08:49,657 --> 00:08:52,703 - Leave me alone. - I will, when you tell me the truth. 115 00:08:53,463 --> 00:08:56,114 You will leave her alone now. 116 00:08:56,633 --> 00:08:58,764 You and your friends, get out. You've had enough for the night. 117 00:08:58,788 --> 00:09:00,106 - But he was... - Hey! 118 00:09:00,128 --> 00:09:01,665 We just got here! 119 00:09:06,356 --> 00:09:07,749 Wait for me. 120 00:09:08,571 --> 00:09:11,287 - You too. - When I'm ready. 121 00:09:11,656 --> 00:09:13,678 I'm looking for this young girl. 122 00:09:13,803 --> 00:09:15,333 Has she ever been in here? 123 00:09:15,387 --> 00:09:17,442 If you're looking for a floozy, you won't find one here. 124 00:09:17,463 --> 00:09:18,781 I'm not. 125 00:09:18,906 --> 00:09:20,761 Her name is Nomi Johnston, 126 00:09:20,787 --> 00:09:23,963 she's been missing about a month. Now please, take another look. 127 00:09:28,073 --> 00:09:30,890 She might have been in here once or twice. I don't know. 128 00:09:38,274 --> 00:09:39,542 Thomas! 129 00:09:39,616 --> 00:09:41,084 If you want me to help, 130 00:09:41,286 --> 00:09:44,179 I need to know everything there is to know about Nomi. 131 00:09:44,723 --> 00:09:46,260 Thank you. 132 00:09:46,385 --> 00:09:48,534 I haven't done anything yet. 133 00:09:54,662 --> 00:09:57,960 She would never be in a bar. Or any public house. 134 00:09:58,232 --> 00:10:01,082 Her mother was no stranger to bars and public houses. 135 00:10:01,125 --> 00:10:03,466 I did not raise her to be me. 136 00:10:03,567 --> 00:10:05,499 Perhaps she turned into that anyway. 137 00:10:05,624 --> 00:10:08,304 She did not. She is a good girl. 138 00:10:08,694 --> 00:10:12,896 - Good girls don't run away. - She was taken. She did not run away. 139 00:10:12,922 --> 00:10:15,478 How would you know? You ran away from me. 140 00:10:16,097 --> 00:10:18,761 - That was different. - I had to. 141 00:10:18,793 --> 00:10:20,416 Without a bloody word. 142 00:10:21,520 --> 00:10:23,653 I was carrying your child. 143 00:10:23,868 --> 00:10:26,989 What would that have done to you if I had stayed? 144 00:10:27,090 --> 00:10:30,674 A young man with a black child? 145 00:10:31,267 --> 00:10:33,860 Your life would have been over before it started. 146 00:10:34,264 --> 00:10:36,389 I left you because I loved you. 147 00:10:38,038 --> 00:10:39,704 You should have told me. 148 00:10:40,103 --> 00:10:42,526 I did what I thought was best for all of us. 149 00:10:42,773 --> 00:10:45,328 You moved on. So did I. 150 00:10:46,369 --> 00:10:47,980 Does she know about me? 151 00:10:48,370 --> 00:10:51,781 - No. - And who is that fair to? 152 00:10:53,605 --> 00:10:55,933 It's fair to a ginger haired policeman 153 00:10:55,954 --> 00:10:58,688 who didn't need a bastard child showing up at his door. 154 00:10:58,970 --> 00:11:00,723 That's who. 155 00:11:05,560 --> 00:11:08,464 - Any news, sir? - Not as of yet. 156 00:11:08,762 --> 00:11:10,967 Do you think anything has happened to him? 157 00:11:11,805 --> 00:11:14,602 George, gather as many Constables as you can. 158 00:11:14,612 --> 00:11:16,538 Check all the train stations and livery yards. 159 00:11:16,539 --> 00:11:18,225 Someone has to have seen him. 160 00:11:20,205 --> 00:11:22,559 I'm sure there's a simple explanation, John. 161 00:11:23,392 --> 00:11:26,311 - I'm going as well. - Of course. 162 00:11:28,418 --> 00:11:30,414 Who is she? Tell me about her. 163 00:11:30,713 --> 00:11:33,590 She was going to be something. Not like her mother. 164 00:11:33,633 --> 00:11:36,147 You raised a child. On your own. That's something. 165 00:11:36,158 --> 00:11:38,501 - And now I've lost her. - Not yet. 166 00:11:38,554 --> 00:11:40,353 Where can I start looking? 167 00:11:40,577 --> 00:11:43,332 She was enrolled in a secretarial school. 168 00:11:43,341 --> 00:11:46,474 She dreamed about wearing fancy clothes and working in an office. 169 00:11:46,516 --> 00:11:48,837 It was ridiculous. But she didn't care. 170 00:11:48,875 --> 00:11:50,839 She was going to do it. 171 00:11:52,061 --> 00:11:54,210 Tell me what happened the day she went missing. 172 00:11:54,404 --> 00:11:57,655 She was on her way to the school. At least that's what I thought. 173 00:11:57,697 --> 00:11:59,800 When I woke up she wasn't here. 174 00:11:59,811 --> 00:12:02,853 I went to the school and Mr. Jenkins, her teacher, 175 00:12:02,901 --> 00:12:04,550 said she never showed up. 176 00:12:04,609 --> 00:12:06,381 I told the police right away. 177 00:12:06,506 --> 00:12:09,599 - And they found nothing? - I already told you that. 178 00:12:10,261 --> 00:12:12,913 They said they looked everywhere they could. 179 00:12:12,951 --> 00:12:15,011 Then they didn't do anything more. 180 00:12:15,440 --> 00:12:19,032 I talked to everybody she knew, Tom, but no one knew anything. 181 00:12:19,838 --> 00:12:22,298 It was like she fell off the face of the earth. 182 00:12:25,442 --> 00:12:29,078 ♪ 183 00:12:31,953 --> 00:12:34,150 She was an exceptional student. 184 00:12:34,251 --> 00:12:36,137 Miles ahead of all the others. 185 00:12:36,586 --> 00:12:38,357 I liked her dearly. 186 00:12:38,789 --> 00:12:41,894 She had hopes and I had hopes for her. 187 00:12:41,925 --> 00:12:43,533 What does that mean? 188 00:12:43,576 --> 00:12:47,135 I wanted Nomi to make something of herself. 189 00:12:47,183 --> 00:12:49,212 I had been trying to get her a position. 190 00:12:49,430 --> 00:12:51,784 I made inquiries on her behalf, 191 00:12:52,180 --> 00:12:56,118 people of the right mind to consider her. 192 00:12:56,182 --> 00:12:59,406 I don't usually do that for my students. 193 00:12:59,422 --> 00:13:01,247 Why did you do it for her? 194 00:13:02,720 --> 00:13:04,412 Because she was black. 195 00:13:05,906 --> 00:13:07,907 Most businesses, they won't... 196 00:13:08,151 --> 00:13:10,341 hire a girl like Nomi, but... 197 00:13:10,721 --> 00:13:12,662 she deserved a chance. 198 00:13:12,737 --> 00:13:17,588 I knew that if the right employer would just meet with her, they... 199 00:13:18,404 --> 00:13:20,129 they'd take her on. 200 00:13:20,658 --> 00:13:23,132 Did anything unusual happen on the night she went missing? 201 00:13:23,812 --> 00:13:25,851 Not other than the fact that... 202 00:13:25,872 --> 00:13:27,820 she didn't show up for class. 203 00:13:28,439 --> 00:13:30,139 She never missed one. 204 00:13:30,462 --> 00:13:32,975 I joined the police to look for her, sir. 205 00:13:33,205 --> 00:13:35,478 I looked every day and night until I... 206 00:13:35,603 --> 00:13:39,482 had to admit to myself that it was... pointless. 207 00:13:39,583 --> 00:13:41,550 Which of these were her friends? 208 00:13:42,903 --> 00:13:44,611 She didn't have many. 209 00:13:44,736 --> 00:13:48,024 - She must have had some? - Yes. 210 00:13:49,959 --> 00:13:53,374 That was her desk there. No one has taken it. 211 00:13:53,412 --> 00:13:56,065 They pray for her return as much as I do. 212 00:14:03,419 --> 00:14:07,619 She sat next to me for almost a year. Never missed a day. Until... 213 00:14:08,134 --> 00:14:10,918 Did she say anything to you in the days before she disappeared 214 00:14:10,948 --> 00:14:14,022 - that struck you as odd? - No. Not a thing. I've thought about it too. 215 00:14:14,641 --> 00:14:16,328 But she's not dead. 216 00:14:16,386 --> 00:14:17,506 How do you know that? 217 00:14:17,702 --> 00:14:19,124 Because she can't be. 218 00:14:19,419 --> 00:14:20,722 She was going to take on the world. 219 00:14:20,739 --> 00:14:22,439 A person like that just doesn't die. 220 00:14:23,048 --> 00:14:24,581 I'm afraid they do, son. 221 00:14:24,816 --> 00:14:26,271 Every single day. 222 00:14:26,814 --> 00:14:28,697 I looked high and low for her. 223 00:14:28,907 --> 00:14:31,478 I talked to everyone she knows. There is no one like her. 224 00:14:31,568 --> 00:14:33,390 She was going to be the next Madame Walker. 225 00:14:33,428 --> 00:14:36,370 - Who? - The first black lady to make a million dollars. 226 00:14:36,406 --> 00:14:38,091 And Nomi was going to do the same. 227 00:14:38,564 --> 00:14:40,443 Carry a torch for her, did you? 228 00:14:42,617 --> 00:14:45,314 - No, sir. - Are you sure about that? 229 00:14:45,482 --> 00:14:48,317 - Maybe she rejected you. You got angry. - No! 230 00:14:48,774 --> 00:14:51,481 I had none of those kinds of feelings for her. 231 00:14:51,908 --> 00:14:54,876 She... She and I were too much alike. 232 00:14:54,910 --> 00:14:56,529 What's that supposed to mean? 233 00:14:57,886 --> 00:15:00,666 We're both outsiders, sir. 234 00:15:02,177 --> 00:15:04,171 Please don't make me say any more. 235 00:15:06,503 --> 00:15:08,211 I saw you in the bar. 236 00:15:08,488 --> 00:15:10,512 I saw you as well. 237 00:15:10,909 --> 00:15:14,074 Getting fresh with Florence. I wasn't getting fre... 238 00:15:14,428 --> 00:15:16,112 What were you doing there? 239 00:15:16,213 --> 00:15:18,890 The three of us you saw, we're taxi dancers. 240 00:15:18,919 --> 00:15:21,117 Colette's Dance Hall across the street. 241 00:15:21,218 --> 00:15:24,495 We sometimes go there for a drink after we finish work. 242 00:15:24,517 --> 00:15:26,822 If only to get off our feet for a while. 243 00:15:26,923 --> 00:15:29,525 Do you ever get involved in any funny business? 244 00:15:29,576 --> 00:15:31,612 I keep my nose clean, sir. 245 00:15:31,737 --> 00:15:34,163 I dance only to pay for my schooling. 246 00:15:34,187 --> 00:15:36,549 - Did Nomi ever accompany you there? - Where? 247 00:15:36,596 --> 00:15:38,291 To the bar. To the dance hall. 248 00:15:38,308 --> 00:15:41,475 - To wherever there's funny business. - Nomi? No. 249 00:15:41,501 --> 00:15:43,358 Then how did she pay for this place? 250 00:15:43,529 --> 00:15:45,378 She worked at a laundry. 251 00:15:45,596 --> 00:15:48,495 I tried to tell her dancing was easier money, but 252 00:15:48,572 --> 00:15:51,863 she told me her mother would box her ears if she ever found out. 253 00:15:51,910 --> 00:15:53,657 Were she and her mother close? 254 00:15:53,703 --> 00:15:57,114 Nomi confessed to me she found her mother overbearing. 255 00:15:58,028 --> 00:16:02,250 I think that's what happens when ladies have to raise one on their own. 256 00:16:03,755 --> 00:16:06,028 What do you think happened to your friend? 257 00:16:06,476 --> 00:16:09,475 A good girl like her? Nothing good. 258 00:16:09,513 --> 00:16:12,996 You drop your guard and the whole world will swallow you up. 259 00:16:14,055 --> 00:16:16,928 Or it gets too much for you and you say goodbye. 260 00:16:17,355 --> 00:16:18,819 Would she do that? 261 00:16:21,082 --> 00:16:23,712 To everyone she kept a brave face... 262 00:16:26,216 --> 00:16:29,610 ... but she despaired she would never get anywhere in this world. 263 00:16:33,753 --> 00:16:35,658 She was a good worker. 264 00:16:35,683 --> 00:16:38,752 - Many customers like her. - Not all? 265 00:16:39,446 --> 00:16:43,135 - Some of the wives didn't. - They have good reason? 266 00:16:43,193 --> 00:16:45,168 She was a pretty girl. 267 00:16:45,189 --> 00:16:49,838 And... old wives don't like pretty girls. 268 00:16:50,147 --> 00:16:52,451 I know that only too well, Mr. Lee. 269 00:16:52,576 --> 00:16:55,398 Which of the husbands had a particular interest in her? 270 00:16:55,845 --> 00:16:58,115 There was a man fond of her. 271 00:16:58,145 --> 00:16:59,359 What was his name? 272 00:17:00,375 --> 00:17:01,835 Doctor Stanfield. 273 00:17:02,219 --> 00:17:04,435 And how did he show this fondness? 274 00:17:04,854 --> 00:17:08,846 He brought his laundry here every week so he could talk to her. 275 00:17:08,971 --> 00:17:10,759 Did Miss Johnston like him? 276 00:17:11,571 --> 00:17:13,731 He promised her a new life. 277 00:17:13,774 --> 00:17:15,699 What is not to like about that? 278 00:17:17,685 --> 00:17:19,235 Thank you, Mr. Lee. 279 00:17:24,653 --> 00:17:26,326 Yes, I know who she was. 280 00:17:26,360 --> 00:17:28,243 Worked at the laundry that cleans my shirts. 281 00:17:28,368 --> 00:17:31,561 - So you know she went missing. - Ran off is more like it. 282 00:17:31,830 --> 00:17:33,422 Why would you say that? 283 00:17:34,332 --> 00:17:36,061 Why should I answer you, sir? 284 00:17:36,151 --> 00:17:39,121 Because I'm a police officer. 285 00:17:39,635 --> 00:17:41,185 Now why do you think she ran off? 286 00:17:41,245 --> 00:17:43,780 - She was that type of girl. - What type of girl? 287 00:17:43,866 --> 00:17:45,612 Big for her britches. 288 00:17:45,737 --> 00:17:49,642 - And no angel. Ha! Ha! Ha! - I've heard the same said about you. 289 00:17:52,086 --> 00:17:53,826 You watch your words, sir. 290 00:17:54,130 --> 00:17:57,209 We're only having this conversation because I choose to. 291 00:17:57,268 --> 00:17:59,910 Do you have any idea where she may have run off too? 292 00:18:00,123 --> 00:18:03,278 Certainly not. I am not the type of man who associates 293 00:18:03,294 --> 00:18:05,167 with people of low character. 294 00:18:05,391 --> 00:18:07,264 And she is of low character? 295 00:18:07,483 --> 00:18:10,386 Yes. As is most of her race. 296 00:18:10,722 --> 00:18:12,478 I don't care for that kind of talk. 297 00:18:12,520 --> 00:18:15,066 I'm not concerned about what you care or care not for. 298 00:18:15,109 --> 00:18:16,624 So you won't help me. 299 00:18:17,371 --> 00:18:18,898 I can't help you. 300 00:18:23,173 --> 00:18:26,781 But you might want to visit an establishment called the Raven's Ledge. 301 00:18:27,053 --> 00:18:30,085 It opens when the decent are safely in bed. 302 00:18:31,189 --> 00:18:32,822 Shall we? 303 00:18:42,680 --> 00:18:44,393 (CROAKING) 304 00:18:45,743 --> 00:18:47,841 Whiskey please, bartender. 305 00:18:54,955 --> 00:18:56,460 Thanks. 306 00:19:00,852 --> 00:19:02,651 Hear you're looking for Nomi. 307 00:19:06,322 --> 00:19:09,778 - I found out something. - What? 308 00:19:10,112 --> 00:19:12,567 I think our daughter is still alive. 309 00:19:18,006 --> 00:19:20,242 Why do you think that? 310 00:19:20,367 --> 00:19:23,092 Someone sure as hell doesn't want me to find her. 311 00:19:23,444 --> 00:19:25,260 Or find out who took her. 312 00:19:25,445 --> 00:19:27,126 Or killed her! 313 00:19:27,931 --> 00:19:30,088 I need be honest with you, Sarah. 314 00:19:31,145 --> 00:19:33,936 She may not be the kind of girl you think she is. 315 00:19:34,710 --> 00:19:36,401 You don't say that. 316 00:19:37,384 --> 00:19:39,540 Have you heard of the Raven's Ledge? 317 00:19:40,282 --> 00:19:42,070 I've heard. 318 00:19:42,508 --> 00:19:45,155 It was people from there who did this to me. 319 00:19:45,689 --> 00:19:47,439 They knew her. 320 00:19:48,320 --> 00:19:51,954 Maybe they were just trying to scare me off or... 321 00:19:52,055 --> 00:19:54,564 or get me to stop looking for her. 322 00:19:55,058 --> 00:19:56,933 I don't know. 323 00:20:01,726 --> 00:20:03,732 You are not leaving! 324 00:20:05,584 --> 00:20:07,095 Sit. 325 00:20:10,468 --> 00:20:12,203 I'm gonna clean you up. 326 00:20:21,040 --> 00:20:24,553 (SNORING) 327 00:20:26,061 --> 00:20:28,351 I didn't mean to wake you. 328 00:20:28,677 --> 00:20:30,299 It's all right. 329 00:20:30,705 --> 00:20:32,375 How are you feeling? 330 00:20:32,567 --> 00:20:33,987 Well... 331 00:20:34,067 --> 00:20:37,697 I wish I could say you should see the other fellow. (LAUGHING) 332 00:20:37,931 --> 00:20:40,696 Still strong as brass. 333 00:20:41,123 --> 00:20:43,439 (SIGHS) A little tarnished. 334 00:20:49,337 --> 00:20:51,557 (CLEARS THROAT) 335 00:20:55,090 --> 00:20:57,108 Thank you for coming. 336 00:20:58,138 --> 00:21:00,321 I really didn't know where else to turn. 337 00:21:01,031 --> 00:21:03,225 If she's alive, I'll find her. 338 00:21:05,289 --> 00:21:07,629 She gets a lot from you I think. 339 00:21:08,726 --> 00:21:11,625 - Like what? - She's stubborn. 340 00:21:11,662 --> 00:21:13,669 Some would call her pigheaded. 341 00:21:14,069 --> 00:21:17,240 But she knows right from wrong. I know that. 342 00:21:19,215 --> 00:21:21,143 How do you know that's me? 343 00:21:22,091 --> 00:21:24,146 Because that's who you were 344 00:21:24,984 --> 00:21:28,250 all those years ago and still are. 345 00:21:30,913 --> 00:21:32,311 (VOICE BREAKING): Sometimes... 346 00:21:32,978 --> 00:21:35,357 I think I made a bad decision. 347 00:21:35,458 --> 00:21:37,408 (CRYING) 348 00:21:37,884 --> 00:21:40,360 I should have been selfish. 349 00:21:41,401 --> 00:21:43,665 You never really gave me a chance. 350 00:21:44,934 --> 00:21:46,978 No, I didn't. 351 00:21:47,661 --> 00:21:52,018 And in all these years I've never met another like you. 352 00:21:54,340 --> 00:21:57,697 (CRYING) 353 00:22:00,029 --> 00:22:01,689 Sarah? 354 00:22:04,091 --> 00:22:07,475 Sarah, don't. Come on. 355 00:22:16,585 --> 00:22:18,826 No. No. 356 00:22:19,068 --> 00:22:21,470 I have a different life now. 357 00:22:21,571 --> 00:22:24,345 I have a wife. Two good sons. I'm happy in it. 358 00:22:25,860 --> 00:22:27,723 I know. I just... 359 00:22:27,995 --> 00:22:30,056 I feel so alone. 360 00:22:30,079 --> 00:22:32,046 And if Nomi's gone... 361 00:22:32,580 --> 00:22:34,272 If she's alive, 362 00:22:34,742 --> 00:22:36,316 I'll find her. 363 00:22:52,882 --> 00:22:55,108 - Closed. - I don't care. 364 00:22:55,156 --> 00:22:58,475 - I was in here last night. - Don't worry, I won't tell anyone. 365 00:22:58,806 --> 00:23:02,673 I was standing right there. A man came and spoke to me. Who was he? 366 00:23:04,888 --> 00:23:06,435 How would I know? 367 00:23:08,235 --> 00:23:09,708 Who was he? 368 00:23:10,241 --> 00:23:12,862 If I had any idea I'd tell you. 369 00:23:13,529 --> 00:23:16,458 - Don't lie to me. - I have no reason to lie. 370 00:23:16,583 --> 00:23:18,129 I'd never seen that man before. 371 00:23:18,161 --> 00:23:20,141 Just like I'd never seen you before. 372 00:23:20,578 --> 00:23:23,984 And so you know, what you two do to each other matters nothing to me. 373 00:23:25,142 --> 00:23:27,100 Take your hands off my shirt. 374 00:23:33,744 --> 00:23:35,249 Constable Crabtree! 375 00:23:35,324 --> 00:23:38,019 - John, I'm afraid I haven't heard anything yet. - I have. 376 00:23:38,035 --> 00:23:39,667 Someone spotted a man who looked like my father 377 00:23:39,689 --> 00:23:42,010 - boarding a train a few days ago. - "Looked like"? 378 00:23:42,021 --> 00:23:44,912 I know, I know. But the train was heading to St. Mary's. 379 00:23:44,935 --> 00:23:46,566 - And? - My father was stationed there 380 00:23:46,587 --> 00:23:48,052 for a short time, back before he met my mother. 381 00:23:48,069 --> 00:23:49,768 I'll wager that's where he is. 382 00:23:49,802 --> 00:23:52,455 - There's a lot "ifs" here. - I know, but... 383 00:23:53,065 --> 00:23:54,372 I have to go. 384 00:23:54,497 --> 00:23:56,183 You're sure your mother doesn't need you here? 385 00:23:56,207 --> 00:23:58,965 She might, but what if my father needs me more? 386 00:24:00,097 --> 00:24:02,304 - John... - Don't try and stop me. 387 00:24:02,329 --> 00:24:04,750 John! Don't do anything stupid! 388 00:24:06,194 --> 00:24:07,769 (SNIFFING) 389 00:24:07,855 --> 00:24:09,055 What happened? 390 00:24:10,062 --> 00:24:11,706 Look at this. 391 00:24:16,246 --> 00:24:17,482 "I'm well. 392 00:24:17,567 --> 00:24:20,159 I'm leaving town so please stop looking for me. 393 00:24:20,184 --> 00:24:22,464 It will only end badly if you do. Love, Nomi." 394 00:24:22,537 --> 00:24:23,959 When did this arrive? 395 00:24:24,130 --> 00:24:26,614 When I came home from work, it was in my door. 396 00:24:27,080 --> 00:24:29,509 There's no postmark. Probably hand delivered. 397 00:24:29,966 --> 00:24:31,345 Did the neighbours see anyone? 398 00:24:31,353 --> 00:24:33,911 - If they did, they're not saying. - Would they lie? 399 00:24:33,970 --> 00:24:35,221 I don't think so. 400 00:24:35,396 --> 00:24:38,286 - They know what she means to me. - "I am leaving town." 401 00:24:38,312 --> 00:24:40,323 That's good news. That means she's still here. 402 00:24:40,409 --> 00:24:43,547 It doesn't mean anything. That is not her handwriting. 403 00:24:43,572 --> 00:24:47,471 - Are you sure? - I taught her myself! I'm sure. 404 00:24:50,725 --> 00:24:52,172 "J.S.S."? 405 00:24:56,250 --> 00:24:58,863 Uh... Jenkin's Secretarial School? 406 00:24:59,191 --> 00:25:00,600 I'll be back. 407 00:25:02,201 --> 00:25:03,705 Why didn't you tell me? 408 00:25:03,786 --> 00:25:05,763 Because you would have told him not to go. 409 00:25:05,972 --> 00:25:07,918 - Am I wrong? - He's a boy. 410 00:25:07,940 --> 00:25:10,267 He's a decent copper, sir. And sir, his... 411 00:25:10,297 --> 00:25:12,052 His father is missing. 412 00:25:12,094 --> 00:25:14,814 I mean, I don't know if I could have stopped him even if I wanted to. 413 00:25:14,865 --> 00:25:17,354 Why does John think his father's gone to St. Marys? 414 00:25:17,380 --> 00:25:19,411 He said something about the Inspector spending time there 415 00:25:19,415 --> 00:25:22,225 - as a younger man. Should we go? - No. 416 00:25:22,712 --> 00:25:24,346 - No? - No. 417 00:25:24,518 --> 00:25:26,786 If the Inspector had wanted us to know about this, 418 00:25:26,795 --> 00:25:28,153 he would have told us. 419 00:25:28,191 --> 00:25:30,018 He has his right to privacy. 420 00:25:30,035 --> 00:25:32,418 - Sir, I've just let his son go. - You did. 421 00:25:32,824 --> 00:25:34,258 I wouldn't have. 422 00:25:35,061 --> 00:25:38,648 - Do we tell Mrs. Brackenreid? - We shall tell nobody. 423 00:25:39,451 --> 00:25:41,654 I'll telegraph the police there 424 00:25:41,667 --> 00:25:44,924 to ensure nothing has happened to him, but we stay here. 425 00:25:47,550 --> 00:25:48,932 - Sir? - You heard me, George. 426 00:25:48,962 --> 00:25:51,320 Sir, I... I disagree with this. 427 00:25:51,486 --> 00:25:53,177 And I have heard you. 428 00:26:00,825 --> 00:26:02,913 This letter came from this school. 429 00:26:03,464 --> 00:26:04,975 I... I didn't write it. 430 00:26:05,565 --> 00:26:06,849 I never said you did. 431 00:26:07,349 --> 00:26:10,210 I want handwritten samples from every one of your students. 432 00:26:10,219 --> 00:26:11,819 This paper could have come from anywhere. 433 00:26:12,093 --> 00:26:14,980 - From their houses, the suppli... - Everyone. 434 00:26:15,105 --> 00:26:16,747 This is good news, isn't it? 435 00:26:17,383 --> 00:26:19,407 This could mean that Nomi is alive. 436 00:26:20,189 --> 00:26:22,183 Or it may just be an attempt to call me off. 437 00:26:22,209 --> 00:26:23,476 Are you that type? 438 00:26:26,529 --> 00:26:28,711 I find out you're hiding anything, 439 00:26:29,035 --> 00:26:30,918 you'll find out everything 440 00:26:30,952 --> 00:26:32,754 you need to know about me. 441 00:26:39,981 --> 00:26:42,978 Oh, excuse me. Can you help me? 442 00:26:44,016 --> 00:26:45,425 Well, 443 00:26:45,959 --> 00:26:49,528 it seems clear the girl does not want to be found. 444 00:26:50,433 --> 00:26:52,265 - And that's that? - Well... 445 00:26:53,567 --> 00:26:56,637 I mean, the girl is of legal age. She can do as she pleases. 446 00:26:56,762 --> 00:26:58,340 And what if she didn't write the letter? 447 00:26:58,353 --> 00:27:00,052 Do you have reason to believe that? 448 00:27:00,121 --> 00:27:03,190 - Her mother thinks she didn't. - What mother would? 449 00:27:03,566 --> 00:27:05,005 If I were you, 450 00:27:05,073 --> 00:27:07,498 - I would stay out of family business. - Bloody hell. 451 00:27:08,693 --> 00:27:10,303 It never ends well. 452 00:27:10,905 --> 00:27:12,959 And if the girl is being held against her will? 453 00:27:13,236 --> 00:27:16,776 Then she couldn't very well have delivered that letter, could she? 454 00:27:17,314 --> 00:27:19,615 Youngsters all reach to an age 455 00:27:19,632 --> 00:27:22,053 when they never need their parents anymore. 456 00:27:22,280 --> 00:27:24,982 Both parties seldom agree on when that is. 457 00:27:25,221 --> 00:27:27,279 What do you know about the chap who runs the school? 458 00:27:27,322 --> 00:27:29,666 - I know he is a good man. - And that's it? 459 00:27:29,952 --> 00:27:32,462 I questioned him after the girl's disappearance. 460 00:27:32,587 --> 00:27:35,254 I'm confident he had no involvement. 461 00:27:35,609 --> 00:27:36,997 What if you're wrong? 462 00:27:37,979 --> 00:27:39,473 I failed her. 463 00:27:43,751 --> 00:27:46,309 Perhaps if I can find out who wrote that letter... 464 00:27:46,373 --> 00:27:48,349 That's the closest thing to a clue that we have. 465 00:27:48,362 --> 00:27:49,959 (KNOCKING) 466 00:27:50,808 --> 00:27:52,388 Are you expecting anybody? 467 00:27:52,725 --> 00:27:55,287 No. No one comes here. 468 00:28:05,863 --> 00:28:07,259 Father... 469 00:28:11,798 --> 00:28:14,497 Sarah, pour the boy a drink. 470 00:28:14,544 --> 00:28:16,439 I think he is going to need one. 471 00:28:17,793 --> 00:28:19,257 Come in. 472 00:28:21,268 --> 00:28:23,881 So I have... a sister or something? 473 00:28:24,820 --> 00:28:28,049 Your father knew nothing about her or any of this. 474 00:28:28,471 --> 00:28:31,225 - On my word! - That's the truth, John. 475 00:28:34,616 --> 00:28:36,071 So, is she dead? 476 00:28:36,605 --> 00:28:38,129 I don't think so. 477 00:28:38,942 --> 00:28:42,377 Then why not leave her alone? Isn't that what she said she wanted? 478 00:28:42,407 --> 00:28:44,824 She's my girl. I can't... 479 00:28:45,596 --> 00:28:46,950 Just go home, John. 480 00:28:47,035 --> 00:28:48,845 - Tell your mother... - Tell her what? 481 00:28:48,884 --> 00:28:50,878 Tell her that I have a sister that I never knew about? 482 00:28:50,891 --> 00:28:52,106 Is that what you want me to say? 483 00:28:52,130 --> 00:28:54,619 - I know this is a lot to take... - What? That you are a liar? 484 00:28:54,744 --> 00:28:56,634 - I never knew! - So you say. 485 00:28:56,664 --> 00:28:58,572 (GLASS BREAKING) 486 00:28:58,594 --> 00:29:01,101 John, Sarah! Get out, now! Go! 487 00:29:08,614 --> 00:29:12,617 (CHATTERING) 488 00:29:15,029 --> 00:29:17,075 They said you could go back inside. 489 00:29:17,143 --> 00:29:18,321 Go with her. 490 00:29:26,299 --> 00:29:28,900 ♪ 491 00:29:36,793 --> 00:29:38,249 Father? 492 00:29:40,426 --> 00:29:42,143 Let's get inside. 493 00:30:13,012 --> 00:30:14,818 You should just go home. 494 00:30:15,681 --> 00:30:18,771 No. Nomi is alive. 495 00:30:18,896 --> 00:30:20,795 If she wasn't, no one would have done this. 496 00:30:20,850 --> 00:30:22,554 You're just hoping. 497 00:30:25,462 --> 00:30:27,485 No. What my father says makes sense. 498 00:30:27,511 --> 00:30:29,471 They are trying to scare us into not looking. 499 00:30:30,329 --> 00:30:32,025 There's something else. 500 00:30:33,024 --> 00:30:34,706 One of the men who beat me up, 501 00:30:34,831 --> 00:30:36,358 I think he was a copper. 502 00:30:38,097 --> 00:30:40,359 What would the police want with my girl? 503 00:30:41,239 --> 00:30:43,942 Maybe she knew something the police don't want to get out. 504 00:30:45,061 --> 00:30:46,691 Then we're done. 505 00:30:47,122 --> 00:30:48,942 It's one thing to look for my daughter, 506 00:30:48,967 --> 00:30:51,665 another altogether if the police don't want her found. 507 00:30:51,729 --> 00:30:53,223 Sarah... 508 00:30:53,488 --> 00:30:54,692 Sarah! 509 00:30:55,806 --> 00:30:57,117 It's never done. 510 00:30:58,513 --> 00:31:00,940 Perhaps she was witness to something the police did? 511 00:31:02,389 --> 00:31:04,213 It might not be the whole force, John. 512 00:31:04,559 --> 00:31:07,403 Maybe someone close to the police bought himself an officer. 513 00:31:07,467 --> 00:31:09,750 Nomi didn't know anyone like that. 514 00:31:10,015 --> 00:31:11,420 She went to school, 515 00:31:11,545 --> 00:31:14,648 worked in a laundry. She doesn't know anyone important. 516 00:31:14,691 --> 00:31:16,050 You might be wrong. 517 00:31:17,223 --> 00:31:18,905 John, first thing tomorrow morning, 518 00:31:18,952 --> 00:31:21,339 go to the secretarial school I was telling you about. 519 00:31:21,403 --> 00:31:24,058 There's some handwriting samples I need you to collect. 520 00:31:26,697 --> 00:31:28,401 What about tonight? 521 00:31:33,776 --> 00:31:35,617 That's the man I was talking about. 522 00:31:36,112 --> 00:31:37,751 I've seen him. 523 00:31:38,003 --> 00:31:40,019 - No! - (ANGRILY): Why not? 524 00:31:40,023 --> 00:31:41,773 You confront him, we get nothing. 525 00:31:41,799 --> 00:31:44,381 - He hurt Nomi. - We don't know that. 526 00:31:44,411 --> 00:31:46,469 All we know is that he might be involved. 527 00:31:46,594 --> 00:31:48,907 If he did anything to her, he'll pay. 528 00:31:55,259 --> 00:31:56,982 (DOOR OPENS, THEN CLOSES) 529 00:31:57,338 --> 00:31:58,871 Any luck? 530 00:31:59,217 --> 00:32:01,014 No one in this class wrote that letter. 531 00:32:01,049 --> 00:32:04,290 - It was that doctor. - I don't think so. A woman wrote this. Left handed. 532 00:32:04,328 --> 00:32:07,291 If I was to guess, I would say that English is not their mother tongue. 533 00:32:07,312 --> 00:32:08,768 How do you know this? 534 00:32:09,041 --> 00:32:11,433 I don't know it. It is a theory. 535 00:32:13,572 --> 00:32:15,332 Didn't you say one of your daughter's friends 536 00:32:15,344 --> 00:32:18,115 - had an odd sounding name? - Lydia Jodoworski. 537 00:32:18,435 --> 00:32:20,240 Perhaps she wrote this. 538 00:32:20,283 --> 00:32:21,859 - But she was in the class. - No, she wasn't. 539 00:32:21,876 --> 00:32:23,808 There is not a single letter signed with that name. 540 00:32:23,832 --> 00:32:25,514 She never provided a sample. 541 00:32:26,345 --> 00:32:28,164 You taught him well. 542 00:32:28,414 --> 00:32:30,491 It had very little to do with me. 543 00:32:32,819 --> 00:32:34,019 (LAUGHING) 544 00:32:34,074 --> 00:32:36,584 This Lydia may have had something to do with Nomi's disappearance. 545 00:32:36,605 --> 00:32:39,444 - You said those two were friends. - She was a dance hall girl. 546 00:32:39,457 --> 00:32:41,848 She hung about with all sorts of disreputable characters. 547 00:32:41,865 --> 00:32:43,692 This doctor was a disreputable character? 548 00:32:43,713 --> 00:32:45,242 They come in all guises, John. 549 00:32:45,422 --> 00:32:47,603 Say that Stanfield wanted to get his hands on Nomi, 550 00:32:47,612 --> 00:32:49,230 maybe Lydia helped that happen. 551 00:32:49,273 --> 00:32:51,326 Steered her to a place where he could take her. 552 00:32:51,451 --> 00:32:52,680 That's horrible. 553 00:32:53,051 --> 00:32:56,241 You carry on doing this job, you're going to see a lot more horrible. 554 00:32:57,209 --> 00:32:59,072 No, wait here. 555 00:33:03,961 --> 00:33:06,881 I don't believe it! They are best friends. 556 00:33:08,593 --> 00:33:10,625 Here's something Lydia wrote. 557 00:33:15,126 --> 00:33:17,559 It's her hand. She wrote the letter. 558 00:33:17,684 --> 00:33:19,741 Every day she was out looking for her. 559 00:33:20,189 --> 00:33:22,175 - Every day! - Where does she live? 560 00:33:22,436 --> 00:33:25,276 - I should tell the police. - No, you shouldn't. 561 00:33:25,335 --> 00:33:27,896 You should tell me. And if you don't, 562 00:33:28,021 --> 00:33:30,573 I'll have to assume that you're mixed up in this somehow. 563 00:33:39,291 --> 00:33:42,122 Should be around this corner. You're gonna wait outside. 564 00:33:42,247 --> 00:33:45,054 - What if you need help? - I can handle a young girl. 565 00:33:45,259 --> 00:33:48,252 - And what if someone else is there? - I'll handle them as well. 566 00:33:49,302 --> 00:33:50,498 That must be it. 567 00:33:50,566 --> 00:33:52,756 Keep an eye out. Be careful. 568 00:34:03,674 --> 00:34:05,395 (KNOCKING) 569 00:34:07,734 --> 00:34:10,112 - Get out of here! - I will 570 00:34:10,663 --> 00:34:12,340 when I get some answers. 571 00:34:12,699 --> 00:34:15,380 - Where's Nomi Johnston? - I don't know. Why would I? 572 00:34:15,401 --> 00:34:16,814 Don't play stupid with me. 573 00:34:16,853 --> 00:34:19,026 You sent her mother a note telling her to back off. 574 00:34:19,151 --> 00:34:20,554 - I didn't... - Don't lie. 575 00:34:20,576 --> 00:34:21,576 Or you'll be on the first boat 576 00:34:21,593 --> 00:34:24,202 back to whichever hellhole you came from. Now where is she? 577 00:34:24,710 --> 00:34:27,561 - I don't know! - Don't lie to me, girl. 578 00:34:28,265 --> 00:34:30,785 Where is she? Where did she go? Anything. 579 00:34:31,178 --> 00:34:34,136 - I don't know! Leave me alone! - Don't you turn your back on me! 580 00:34:34,158 --> 00:34:37,048 - This is over when I say it is. - Let go of her! 581 00:34:37,100 --> 00:34:39,201 Please just let go of her! 582 00:34:44,145 --> 00:34:46,139 He never stopped talking to me. 583 00:34:47,377 --> 00:34:50,998 He'd bring in his laundry and say terribly wrong things to me. 584 00:34:52,402 --> 00:34:53,858 I smiled. 585 00:34:54,670 --> 00:34:56,198 I needed the work. 586 00:34:58,360 --> 00:35:00,575 He even offered me money once, but I said no. 587 00:35:00,700 --> 00:35:02,057 What happened? 588 00:35:02,262 --> 00:35:03,995 I was on my way to class, 589 00:35:04,120 --> 00:35:06,208 almost at the door when he appeared. 590 00:35:07,510 --> 00:35:09,854 He grabbed me and tried to pull me away. 591 00:35:10,580 --> 00:35:13,001 I tried to fight with him but he was too strong. 592 00:35:13,126 --> 00:35:14,910 But then Lydia showed up. 593 00:35:16,114 --> 00:35:17,822 I hit him from behind. 594 00:35:17,947 --> 00:35:20,610 He fell to the ground. He never saw me. 595 00:35:20,631 --> 00:35:22,287 Why didn't you say anything? 596 00:35:22,305 --> 00:35:24,649 - We went to the police. - Yes, we did. 597 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 And you know who was already there? 598 00:35:26,672 --> 00:35:28,137 Archibald Stanfield. 599 00:35:28,619 --> 00:35:32,287 He was telling them he was attacked. By Nomi. 600 00:35:32,412 --> 00:35:33,978 Didn't you dispute this? 601 00:35:34,444 --> 00:35:36,472 I could tell they were friends. 602 00:35:36,638 --> 00:35:39,033 - I knew who the police would believe. - You didn't know that. 603 00:35:39,050 --> 00:35:42,138 - Oh, I knew. - I told her not to say anything more. 604 00:35:42,174 --> 00:35:44,374 (EXCLAIMS IN FOREIGN LANGUAGE) 605 00:35:44,588 --> 00:35:45,809 Why? 606 00:35:47,764 --> 00:35:49,122 Two months ago, 607 00:35:49,242 --> 00:35:52,103 people from the government sent two of her friends back home. 608 00:35:52,837 --> 00:35:54,438 For no reason at all. 609 00:35:55,193 --> 00:35:58,208 Besides, between Mr. Stanfield and myself, 610 00:35:58,276 --> 00:36:00,333 I knew who's side the police would be on. 611 00:36:00,367 --> 00:36:01,623 You did, did you? 612 00:36:01,973 --> 00:36:03,442 I'm not stupid. 613 00:36:04,386 --> 00:36:06,452 And why are you here anyway? 614 00:36:10,201 --> 00:36:11,657 I'm the police. 615 00:36:12,245 --> 00:36:13,650 And I'm listening. 616 00:36:13,911 --> 00:36:15,242 So why the letter? 617 00:36:16,750 --> 00:36:18,496 I didn't know she sent it. 618 00:36:18,978 --> 00:36:22,009 - Why did you send it? - Because she was worried. 619 00:36:22,185 --> 00:36:23,600 And she wouldn't stop looking. 620 00:36:23,601 --> 00:36:25,582 You could never leave if she kept looking. 621 00:36:25,599 --> 00:36:27,981 - You shouldn't have done that. - Well, I did. 622 00:36:28,032 --> 00:36:29,492 She needed to stop. 623 00:36:29,830 --> 00:36:32,020 Is that why you tried to burn her house down? 624 00:36:32,041 --> 00:36:35,004 - What? No. - Burn her... What are you talking about? 625 00:36:36,135 --> 00:36:38,782 - Oh, Lord! Is Mother all right? - Yes. She's fine. 626 00:36:38,791 --> 00:36:40,994 - Take me to her. - The police will arrest you. 627 00:36:41,015 --> 00:36:42,762 I don't care. I'm going. 628 00:36:43,881 --> 00:36:45,657 And who are you anyway? 629 00:36:48,313 --> 00:36:50,768 I think that's a question that your mother should answer. 630 00:37:04,623 --> 00:37:07,031 (SHAKY BREATHING) 631 00:37:07,236 --> 00:37:08,564 Nomi! 632 00:37:09,247 --> 00:37:10,571 Nomi! 633 00:37:10,972 --> 00:37:12,372 Nomi! 634 00:37:16,168 --> 00:37:17,757 I'm sorry, Mother. 635 00:37:17,945 --> 00:37:20,079 You're safe. You're safe! 636 00:37:20,365 --> 00:37:22,202 Get these two to a hotel. 637 00:37:22,327 --> 00:37:25,442 - Where are you going? - Less you know the better, son. 638 00:37:32,875 --> 00:37:35,308 - You again. - The way I see it, 639 00:37:35,355 --> 00:37:37,260 you got some of your boys to beat me up, 640 00:37:37,486 --> 00:37:38,911 now you get the same back. 641 00:37:38,976 --> 00:37:41,847 - I don't know what you're talking about. - You sent me to that bar. 642 00:37:41,972 --> 00:37:43,928 You sent some men to warn me off. 643 00:37:45,657 --> 00:37:48,159 - Try proving that. - I can't, 644 00:37:48,381 --> 00:37:50,554 especially considering one of them's a copper. 645 00:37:50,679 --> 00:37:54,212 - Then perhaps you just best go home. - Oh, you think so? 646 00:37:54,999 --> 00:37:58,385 - You lay one hand on Nomi Johnston again... - Again? 647 00:37:58,810 --> 00:38:01,980 I know what you bloody well did. You tried to violate her. 648 00:38:02,002 --> 00:38:05,000 - So she says. - Well, I found her and I believe her. 649 00:38:05,039 --> 00:38:07,063 And the way I see it is you know that's the truth, 650 00:38:07,085 --> 00:38:09,801 that's why you've been looking so hard for her. Because you're scared. 651 00:38:09,813 --> 00:38:12,401 - Scared? - Then why didn't you want me looking for her? 652 00:38:12,435 --> 00:38:13,895 You wanted that so much 653 00:38:13,917 --> 00:38:16,042 you even tried to burn her mother's house down. 654 00:38:16,346 --> 00:38:18,835 - Prove it! - I can't. 655 00:38:19,240 --> 00:38:21,268 And that's the stupid thing about all this. 656 00:38:21,294 --> 00:38:22,792 You didn't have to do any of it. 657 00:38:23,236 --> 00:38:25,670 No one's gonna take the word of a coloured girl before yours. 658 00:38:25,696 --> 00:38:27,745 No one except me. 659 00:38:30,643 --> 00:38:31,806 What do you want? 660 00:38:31,831 --> 00:38:34,214 I want you to leave her and her mother alone. 661 00:38:34,339 --> 00:38:37,189 They say nothing. You say nothing. 662 00:38:37,753 --> 00:38:39,350 If I do that, 663 00:38:40,088 --> 00:38:41,518 is it done? 664 00:38:41,681 --> 00:38:42,910 Not quite. 665 00:38:43,316 --> 00:38:46,237 - You're the law! - Not here. Not in this town. 666 00:38:46,263 --> 00:38:48,346 Right now, I'm just a father. 667 00:38:56,452 --> 00:38:58,787 If I knew I had a child, I never would've abandoned her. 668 00:38:59,650 --> 00:39:02,424 And if you did, would you have married Miss Johnston? 669 00:39:02,979 --> 00:39:04,688 I suppose I would have. 670 00:39:06,251 --> 00:39:08,985 - What? - Then there never would have been me. 671 00:39:10,753 --> 00:39:12,593 So what do you say to Mother? 672 00:39:12,897 --> 00:39:15,266 Before I knew about the girl, I would have said nothing. 673 00:39:15,283 --> 00:39:16,321 But now, 674 00:39:17,115 --> 00:39:18,306 I don't know. 675 00:39:18,738 --> 00:39:20,467 How do you think she'll take it? 676 00:39:20,809 --> 00:39:22,564 Just give me a minute, John. 677 00:39:23,226 --> 00:39:25,276 You will be getting on the train? 678 00:39:25,489 --> 00:39:26,848 Of course I will. 679 00:39:39,054 --> 00:39:41,273 My mother said you didn't know about me. 680 00:39:42,051 --> 00:39:43,511 I believe her. 681 00:39:43,797 --> 00:39:44,958 Thank you. 682 00:39:45,765 --> 00:39:48,695 Everyone I've talked to about you says you are a fine young woman. 683 00:39:48,972 --> 00:39:51,151 Ambitious. Clever. 684 00:39:51,236 --> 00:39:54,003 I'm all of those things. (SIGHS) 685 00:39:56,065 --> 00:39:58,357 It's a little hard to believe, isn't it? 686 00:40:01,009 --> 00:40:02,768 Will I ever see you again? 687 00:40:03,891 --> 00:40:05,236 Depends on what you want. 688 00:40:05,710 --> 00:40:07,547 But if you ever do need any help, 689 00:40:07,747 --> 00:40:09,037 I'll be there. 690 00:40:11,650 --> 00:40:13,366 Mother never said anything about you 691 00:40:13,379 --> 00:40:16,167 - except that you were a fine man. - (LAUGHING) 692 00:40:16,342 --> 00:40:19,929 - You're mother's a liar. - Let me make my own judgments. 693 00:40:30,488 --> 00:40:31,936 Good? 694 00:40:32,868 --> 00:40:36,104 ♪ 695 00:40:46,150 --> 00:40:47,644 Thanks. 696 00:40:47,985 --> 00:40:50,717 (TRAIN APPROACHING) 697 00:40:59,461 --> 00:41:01,537 Why didn't you tell me any of this? 698 00:41:01,793 --> 00:41:03,402 You didn't need to know. 699 00:41:04,039 --> 00:41:07,125 I didn't need to know that you had a daughter? 700 00:41:07,637 --> 00:41:08,816 (SIGHS) 701 00:41:08,885 --> 00:41:11,613 I only found out myself a couple of days ago. 702 00:41:12,467 --> 00:41:14,966 And this other woman, what about her? 703 00:41:15,679 --> 00:41:17,310 She's from my past. 704 00:41:17,510 --> 00:41:19,039 I'm entitled to one. 705 00:41:19,713 --> 00:41:23,051 She whistles and you run to her. 706 00:41:23,590 --> 00:41:25,577 Her child was missing, Margaret. 707 00:41:25,594 --> 00:41:27,959 You didn't know that when you went to her. 708 00:41:29,590 --> 00:41:31,913 You just left me without a word. 709 00:41:33,130 --> 00:41:35,030 Maybe I didn't want a scene like this. 710 00:41:35,043 --> 00:41:36,597 A scene? 711 00:41:36,669 --> 00:41:39,645 That's what you think this is? A scene? 712 00:41:40,144 --> 00:41:41,745 You lied to me. 713 00:41:43,351 --> 00:41:44,789 I just didn't tell you everything. 714 00:41:44,815 --> 00:41:47,381 That's the same thing as a bloody lie, Thomas. 715 00:41:47,958 --> 00:41:49,478 What do you want, Margaret? 716 00:41:52,181 --> 00:41:53,390 I... 717 00:41:54,697 --> 00:41:56,447 I want you to leave. 718 00:42:02,124 --> 00:42:06,061 ♪ 719 00:42:14,285 --> 00:42:17,572 (CRYING) 720 00:42:23,345 --> 00:42:25,501 Why'd you let my son go down there? 721 00:42:27,064 --> 00:42:29,583 George didn't tell me that John knew where you were 722 00:42:29,592 --> 00:42:31,671 until it was too late to stop the boy. 723 00:42:32,695 --> 00:42:34,966 He's got some brass in him, I'll give his that. 724 00:42:35,424 --> 00:42:37,314 Helped sort out the whole mess as well. 725 00:42:37,899 --> 00:42:40,495 It's a good thing he's learning from you and not his old man. 726 00:42:41,524 --> 00:42:43,498 Thank you for keeping my confidence. 727 00:42:44,541 --> 00:42:46,578 I would expect the same from you. 728 00:42:48,990 --> 00:42:51,518 And the child? She's yours? 729 00:42:52,000 --> 00:42:53,413 Oh, yes. 730 00:42:53,780 --> 00:42:55,911 Bright lass. And no, 731 00:42:56,351 --> 00:42:57,926 I never knew a thing about her. 732 00:42:58,712 --> 00:43:00,057 If I had... 733 00:43:00,775 --> 00:43:03,558 Oh! My life would have been different. 734 00:43:05,788 --> 00:43:08,204 How did Mrs. Brackenreid take to the news? 735 00:43:08,409 --> 00:43:09,745 She threw me out. 736 00:43:12,085 --> 00:43:14,732 - Sir... - She'll get over it. 737 00:43:16,099 --> 00:43:17,209 Yes. 738 00:43:17,538 --> 00:43:18,900 I'm sure she will. 739 00:43:22,978 --> 00:43:25,001 Stay for a moment, will you Murdoch? 740 00:43:26,808 --> 00:43:28,575 It's been a hard couple of days. 741 00:43:41,490 --> 00:43:46,490 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 742 00:43:47,305 --> 00:43:53,891 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 54588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.