All language subtitles for The.Funhouse.1981.iNTERNAL.DVDRip.XviD-8BaLLRiPS_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,950 --> 00:00:41,330 [Creepy fairground music]... 2 00:02:49,750 --> 00:02:51,750 [Door creaks]... 3 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 [Silence]... 4 00:03:17,040 --> 00:03:20,600 [Mouse's wheel squeaks slightly]... 5 00:05:12,090 --> 00:05:15,150 [Water running]... 6 00:05:35,810 --> 00:05:37,810 [Screams] 7 00:05:59,070 --> 00:06:01,070 Joey! 8 00:06:18,390 --> 00:06:20,390 Joey! 9 00:06:32,540 --> 00:06:34,540 Joey! 10 00:06:37,170 --> 00:06:41,910 Just for that, I'm not taking you to the carnival on Saturday. 11 00:06:42,010 --> 00:06:45,180 And while I'm there tonight, think about this. 12 00:06:45,280 --> 00:06:48,580 I'll get even. You won't know when or where, 13 00:06:48,680 --> 00:06:52,220 but I'll get you so bad you'll never forget it! 14 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 Never! 15 00:07:15,680 --> 00:07:18,400 T. V: The bride of Frankenstein! 16 00:07:45,510 --> 00:07:47,510 What time is it, Daddy? 17 00:07:49,180 --> 00:07:52,580 It's after nine. I don't know where you're going tonight, 18 00:07:52,680 --> 00:07:54,780 but don't go to that damn carnival. 19 00:07:54,880 --> 00:07:57,150 It went through Fairfield last year, 20 00:07:57,250 --> 00:08:01,250 when they found the bodies of those two girls in the creek. 21 00:08:01,350 --> 00:08:05,660 I don't see why you date a guy who works in a gas station. 22 00:08:05,760 --> 00:08:08,130 It's our first date, we're not getting married. 23 00:08:08,230 --> 00:08:10,900 Can't even come at a decent hour. 24 00:08:11,000 --> 00:08:13,970 Did you hear what I said about that carnival? 25 00:08:14,070 --> 00:08:15,800 They needed dental charts to identify... 26 00:08:15,900 --> 00:08:17,740 I heard you, Daddy. 27 00:08:17,840 --> 00:08:20,220 Where are you going tonight? 28 00:08:21,740 --> 00:08:24,740 MOTHER: Well? Answer your father. 29 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 To the movies. 30 00:08:27,250 --> 00:08:28,750 Liar. 31 00:08:28,850 --> 00:08:31,520 [Screech of brakes and horn] 32 00:08:31,620 --> 00:08:33,620 It's Buzz. 33 00:08:33,890 --> 00:08:35,160 [Car's horn keeps sounding] 34 00:08:35,260 --> 00:08:37,890 DAD: Does he have to wake the neighborhood? 35 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 Bye. 36 00:08:40,130 --> 00:08:42,700 [Door slams shut]... 37 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 [Scream from TV] 38 00:08:45,200 --> 00:08:49,190 You've got 10 seconds to get to bed, young man. 39 00:08:50,570 --> 00:08:52,640 - Hi. - Hi. 40 00:08:52,740 --> 00:08:55,200 I got off work a little late. 41 00:08:55,210 --> 00:08:57,410 That's OK. Listen, 42 00:08:57,510 --> 00:08:59,380 how about the movies tonight... 43 00:08:59,480 --> 00:09:01,650 instead of the carnival? 44 00:09:01,750 --> 00:09:02,580 Movies? What for? 45 00:09:02,680 --> 00:09:05,950 It's the same carnival that went through Fairfield County... 46 00:09:06,050 --> 00:09:07,220 when they had trouble. 47 00:09:07,320 --> 00:09:10,360 Terrific! Maybe we'll get a little action around here. 48 00:09:10,460 --> 00:09:14,090 - Terrific? - You're not afraid, are you? 49 00:09:14,190 --> 00:09:17,530 No, I'm not afraid. I just don't feel like it. 50 00:09:17,630 --> 00:09:20,940 Besides, I told my father we'd go to the movies. 51 00:09:21,040 --> 00:09:25,030 Forget him. He's just trying to bum the evening. 52 00:09:26,310 --> 00:09:28,710 How can you say that? 53 00:09:28,810 --> 00:09:31,360 You don't even know my father. 54 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 Look, it's late. 55 00:09:35,780 --> 00:09:40,630 Aren't we supposed to pick up your friends Liz and Richie? 56 00:09:42,190 --> 00:09:44,320 Hey, loosen up, will you? 57 00:10:03,150 --> 00:10:05,150 So, go on. 58 00:10:06,650 --> 00:10:11,050 Just show me the electrical outlet and I'll set the act up. 59 00:10:11,150 --> 00:10:14,380 Well, the MC says, "I don't understand, 60 00:10:15,490 --> 00:10:19,760 what do you need an outlet for?" 61 00:10:19,860 --> 00:10:21,360 The duck trainer says, 62 00:10:21,460 --> 00:10:26,200 "I need to plug the hotplate in. You think he dances by himself?" 63 00:10:26,300 --> 00:10:28,300 [Laughter] 64 00:10:28,330 --> 00:10:30,300 Baby, the duck doesn't dance, 65 00:10:30,400 --> 00:10:32,940 it burns its feet on the hotplate. 66 00:10:33,040 --> 00:10:36,810 Earth to Mars. Come in, Amy. 67 00:10:37,750 --> 00:10:41,060 So, Richie, you still in school or what? 68 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 Yeah. One more year. 69 00:10:42,780 --> 00:10:44,350 Going to college? 70 00:10:44,450 --> 00:10:46,320 RICHIE: If I get in. 71 00:10:46,420 --> 00:10:47,590 Will you loosen up? 72 00:10:47,690 --> 00:10:50,660 - Enjoy it? - Yeah, really terrific. 73 00:11:32,240 --> 00:11:34,870 [Fairground noise and music]... 74 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 [Sounds horn] 75 00:12:02,630 --> 00:12:04,670 RICHIE: What's the rush? 76 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 Hey, listen. 77 00:12:09,910 --> 00:12:12,030 Did I do something wrong? 78 00:12:13,210 --> 00:12:15,210 Huh? 79 00:12:16,680 --> 00:12:18,680 Hmm? 80 00:12:18,980 --> 00:12:22,540 Well, I get the feeling you're mad at me. 81 00:12:24,450 --> 00:12:27,190 I'm not mad at you, no. 82 00:12:27,290 --> 00:12:29,290 Yes, you are. 83 00:12:34,060 --> 00:12:37,430 Well, if it's what I said about your old man... 84 00:12:37,530 --> 00:12:39,400 Your father... 85 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 I'm sorry, OK? 86 00:12:43,010 --> 00:12:45,740 I don't think they're hitting it off. 87 00:12:45,840 --> 00:12:47,470 Did they have a fight? 88 00:12:47,570 --> 00:12:52,330 Of course they're hitting it off. Buzz is a terrific guy. 89 00:12:53,350 --> 00:12:55,350 You know, Richie, 90 00:12:55,450 --> 00:12:59,780 when you're stoned, Charles Manson's a terrific guy. 91 00:13:12,840 --> 00:13:16,030 What do you say we just start over? 92 00:13:18,810 --> 00:13:23,710 Hey, you don't want to spoil Liz and Richie's evening. 93 00:13:23,810 --> 00:13:24,910 Do you? 94 00:13:25,010 --> 00:13:26,250 [Giggles] 95 00:13:26,350 --> 00:13:28,350 No, I guess not. 96 00:13:30,690 --> 00:13:32,690 Friends? 97 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 Friends. 98 00:14:03,090 --> 00:14:05,110 [Growls ferociously] 99 00:14:16,500 --> 00:14:18,300 LIZ: Buzz is cute! 100 00:14:18,400 --> 00:14:20,530 Oh, excuse me. 101 00:14:20,630 --> 00:14:23,510 BARKER: Is he a weakling or a Samson? 102 00:14:23,610 --> 00:14:27,240 Can he make the grade? Don't take all day, my boy! 103 00:14:27,340 --> 00:14:32,780 Is he a weakling or a Samson? What'll he do? 104 00:14:32,880 --> 00:14:33,950 [Bell rings] 105 00:14:34,050 --> 00:14:36,950 Hey, we got a winner. Y'all need a look. 106 00:14:37,050 --> 00:14:40,050 OK. See Skinny and pick a prize. 107 00:14:41,090 --> 00:14:43,390 Is that all I get? 108 00:14:43,490 --> 00:14:45,020 You want this? 109 00:14:45,120 --> 00:14:46,760 BARKER: OK. Who's next? 110 00:14:46,860 --> 00:14:49,360 - You'll take care of it? - Yeah. 111 00:14:49,460 --> 00:14:53,430 BARKER: Hey, tubby! Try to work off some fat. 112 00:14:54,770 --> 00:14:59,670 [Voices and music everywhere] 113 00:15:00,180 --> 00:15:04,610 You have to picture the little duck's beak... 114 00:15:04,710 --> 00:15:07,710 just hopping round like it's dancing. 115 00:15:07,810 --> 00:15:09,880 I get the joke, OK. 116 00:15:09,980 --> 00:15:11,980 - You do? - Yes. 117 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 [Shouts of pleasure] 118 00:15:40,650 --> 00:15:42,650 Get it! 119 00:15:43,590 --> 00:15:45,590 Richie! 120 00:15:46,320 --> 00:15:48,810 [Screams and whoops] 121 00:15:54,500 --> 00:15:56,730 So, what do you think? 122 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 I think he's nice. 123 00:15:58,300 --> 00:16:01,730 Nice? God, I think he's a hunk. 124 00:16:01,830 --> 00:16:03,960 He is an absolute pistol. 125 00:16:06,040 --> 00:16:08,780 You know, if you play your cards right, 126 00:16:08,880 --> 00:16:11,840 you may not have to stay a virgin. 127 00:16:11,940 --> 00:16:13,250 - Liz? - What? 128 00:16:13,350 --> 00:16:14,550 Fuck up. 129 00:16:14,650 --> 00:16:16,650 God! 130 00:16:18,090 --> 00:16:20,090 Sorry. 131 00:16:23,630 --> 00:16:25,820 God is watching you. 132 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 I beg your pardon? 133 00:16:31,600 --> 00:16:33,800 He hears everything. 134 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 I hate people who preach. 135 00:16:42,980 --> 00:16:45,780 [Shouts] Especially in bathrooms! 136 00:16:46,850 --> 00:16:50,760 Anyway, I don't know what you're saving it for. 137 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 Who says I'm saving it? 138 00:16:54,820 --> 00:16:58,450 BAG LADY: God is watching you. 139 00:17:17,410 --> 00:17:19,150 Hey, kid? 140 00:17:19,250 --> 00:17:21,120 What are you up to? 141 00:17:21,220 --> 00:17:23,850 What are you doing around here? 142 00:17:25,020 --> 00:17:27,220 You want a lift? 143 00:17:27,320 --> 00:17:29,960 Huh? You wanna come for a ride? 144 00:17:33,400 --> 00:17:35,230 [Gasps]... 145 00:17:35,330 --> 00:17:38,390 [Laughs manically] 146 00:17:46,380 --> 00:17:52,010 These are all creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 147 00:17:52,110 --> 00:17:56,750 They are authentic and they are alive. 148 00:17:56,850 --> 00:18:00,950 Alive, alive, alive. 149 00:18:07,700 --> 00:18:09,430 Let's go. 150 00:18:09,530 --> 00:18:12,430 Alive, alive, alive. 151 00:18:13,170 --> 00:18:16,940 "Oliver the steer. Double cranium, cleft palate." 152 00:18:17,040 --> 00:18:19,740 "Born June 1975, St Paul's, Iowa." 153 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 [Mimicking] Oh, Wilbur! 154 00:18:21,910 --> 00:18:25,310 Boy, that's ugly. Phew! 155 00:18:26,920 --> 00:18:29,890 Looks like Latiner, the gym teacher. 156 00:18:30,150 --> 00:18:32,120 Rich, you're so full of it. 157 00:18:32,220 --> 00:18:34,220 Noooooo! 158 00:18:34,420 --> 00:18:36,720 What happened to your hand? 159 00:18:38,390 --> 00:18:42,130 AMY: Oh, it looks so sad. 160 00:18:42,230 --> 00:18:43,000 Think we can pet him? 161 00:18:43,100 --> 00:18:45,100 BUZZ: Yeah, sure. 162 00:18:47,740 --> 00:18:49,740 [Gasps] 163 00:18:50,010 --> 00:18:52,770 Hey, it's not gonna rub off on you. 164 00:18:52,870 --> 00:18:54,510 AMY: Let's hope not. 165 00:18:54,610 --> 00:18:57,550 - You touch it. - Not me! 166 00:18:59,880 --> 00:19:03,550 - I think I've seen enough. - Me too. Let's go. 167 00:19:03,650 --> 00:19:06,290 I'll leave too, so you can ask her out. 168 00:19:06,390 --> 00:19:08,850 Lovely. 169 00:19:08,950 --> 00:19:11,490 But there's still the one next door. 170 00:19:11,590 --> 00:19:14,220 Let's check something else out. 171 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 - Hey, you guys! - What? 172 00:19:24,040 --> 00:19:25,500 Get a load of this. 173 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Huh? 174 00:19:28,010 --> 00:19:30,780 Forget it. I don't want to see, OK? 175 00:19:30,880 --> 00:19:32,880 You have to. 176 00:19:35,050 --> 00:19:39,040 - What the hell is that? - It's a mutation. 177 00:19:41,560 --> 00:19:42,990 LIZ: It's a fake. 178 00:19:43,090 --> 00:19:44,560 It's like magicians do. 179 00:19:44,660 --> 00:19:47,120 It's probably made of rubber. 180 00:19:49,130 --> 00:19:53,700 "Born to Mr. And Mrs. Latiner, Cedar Falls, Iowa." 181 00:19:53,800 --> 00:19:56,430 Richie, you're so full of shit. 182 00:19:59,010 --> 00:20:02,410 I'm getting some air. 183 00:20:02,510 --> 00:20:04,510 Wait up. 184 00:20:04,710 --> 00:20:06,550 RICHIE: Hey, wait. Don't go. 185 00:20:06,650 --> 00:20:08,380 It's moving. 186 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 It's waving to ya. 187 00:20:10,020 --> 00:20:12,310 [Squeaks] Goodbye! Goodbye! 188 00:20:22,930 --> 00:20:24,300 BUZZ: So long, fella. 189 00:20:24,400 --> 00:20:25,460 BUZZ: Damn! 190 00:20:25,560 --> 00:20:28,000 - RICHIE: What? - Bastard bit me! 191 00:20:28,100 --> 00:20:30,200 Come on. What? 192 00:20:30,300 --> 00:20:33,070 It bit me. Look at that. 193 00:20:37,550 --> 00:20:38,240 Asshole! 194 00:20:38,340 --> 00:20:41,450 Hey, watch who you're calling asshole. 195 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 Asshole. 196 00:20:45,390 --> 00:20:47,390 Liz'll clean you up. 197 00:20:51,960 --> 00:20:57,420 [Hysterical cackling] 198 00:21:01,800 --> 00:21:06,240 Come on in and see Daisy May, our two-headed cow. 199 00:21:06,340 --> 00:21:08,370 See a sheep with six legs. 200 00:21:08,470 --> 00:21:11,040 Yes, six. Count 'em yourself, six legs. 201 00:21:11,140 --> 00:21:15,280 And these are creatures of God, ladies and gentlemen, not man. 202 00:21:15,380 --> 00:21:18,510 All authentic and all alive. 203 00:21:18,750 --> 00:21:21,560 Inside, behind that lovely tent, 204 00:21:21,660 --> 00:21:24,530 you'll see the most beautiful girls you ever saw. 205 00:21:24,630 --> 00:21:28,400 Six of the loveliest in the world, like my sister Mona here. 206 00:21:28,500 --> 00:21:30,430 Give 'em a little show, girl. 207 00:21:30,530 --> 00:21:32,400 Open it up... No, that's all. 208 00:21:32,500 --> 00:21:33,840 Just a tease. 209 00:21:33,940 --> 00:21:39,440 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 210 00:21:39,540 --> 00:21:42,040 Who is brave enough? 211 00:21:42,140 --> 00:21:44,780 How about you, sir? 212 00:21:44,880 --> 00:21:46,980 Who is man enough... 213 00:21:47,080 --> 00:21:51,250 to enter that world of darkness? 214 00:21:52,290 --> 00:21:55,380 Terrifying terror ride. 215 00:21:57,260 --> 00:22:00,960 You will scream with terror. 216 00:22:01,060 --> 00:22:05,270 You will beg for release. 217 00:22:05,370 --> 00:22:08,630 But there will be no escape. 218 00:22:09,510 --> 00:22:12,070 For there is no release... 219 00:22:12,710 --> 00:22:14,710 from the Fun House. 220 00:22:15,580 --> 00:22:16,840 So, what about it? 221 00:22:16,940 --> 00:22:18,410 - Huh? - [Mocking] Huh? 222 00:22:18,510 --> 00:22:20,920 What do you wanna do? It's your choice. 223 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 What? What? 224 00:22:22,320 --> 00:22:24,050 How about the magician? Wanna come? 225 00:22:24,150 --> 00:22:26,150 Yeah. Good idea. 226 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 Hell, I love magicians. 227 00:22:29,390 --> 00:22:32,710 I met an uncle once who was a magician. 228 00:22:33,160 --> 00:22:34,530 I mean it. 229 00:22:34,630 --> 00:22:36,630 Oh, he was bad. 230 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 One, please. 231 00:22:47,340 --> 00:22:51,710 Have you seen two guys and two girls on a double date? 232 00:22:51,810 --> 00:22:54,870 Hey, kid, I ain't the fortune teller. 233 00:22:56,220 --> 00:22:59,990 Now, I need a volunteer from the audience. 234 00:23:00,090 --> 00:23:03,320 A young lady, preferably attractive. 235 00:23:03,420 --> 00:23:06,060 Come on, now. Don't be bashful. 236 00:23:11,030 --> 00:23:12,300 You. 237 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 You. Come on. 238 00:23:14,400 --> 00:23:15,270 No, I couldn't. 239 00:23:15,370 --> 00:23:17,270 Of course you could. Come on. 240 00:23:17,370 --> 00:23:21,640 Come on. Let's give our little lady a big hand. 241 00:23:26,150 --> 00:23:27,910 You're not afraid, are you? 242 00:23:28,010 --> 00:23:29,890 Yes! 243 00:23:29,990 --> 00:23:31,480 Smart girl. 244 00:23:31,580 --> 00:23:34,890 Please step into the coffin. 245 00:23:34,990 --> 00:23:37,190 Go ahead. Right inside. 246 00:23:37,290 --> 00:23:39,060 I promise you'll feel no pain. 247 00:23:39,160 --> 00:23:41,450 HECKLER: Get a regular job. 248 00:23:44,500 --> 00:23:45,730 Comfy? 249 00:23:45,830 --> 00:23:47,200 No. 250 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 Good. 251 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 Now a little history. 252 00:23:52,110 --> 00:23:54,400 [Sharply] A little history. 253 00:23:57,080 --> 00:24:00,850 In the fifth century, Vlad V of Wallachia, 254 00:24:02,650 --> 00:24:06,140 known as Vlad the lmpaler to his friends. 255 00:24:06,960 --> 00:24:12,150 Tortured 23,000 prisoners in a device not unlike this. 256 00:24:13,860 --> 00:24:17,860 Tiring of his name, he decided to change it. 257 00:24:17,960 --> 00:24:23,000 He selected his father's name, Dracul, 258 00:24:23,100 --> 00:24:25,100 meaning devil. 259 00:24:26,680 --> 00:24:31,280 He added the letter A and became... 260 00:24:31,380 --> 00:24:33,680 Dracula. 261 00:24:35,220 --> 00:24:37,980 Literally, 'son of the devil'. 262 00:24:38,350 --> 00:24:41,220 And so legends are born. 263 00:24:41,490 --> 00:24:43,290 With that history in mind, 264 00:24:43,390 --> 00:24:46,030 I present, without further ado, 265 00:24:47,160 --> 00:24:49,160 The lmpaler. 266 00:24:49,260 --> 00:24:50,760 Notice, if you will, 267 00:24:50,860 --> 00:24:55,770 that a hole has been cut in the front of this box, 268 00:24:55,870 --> 00:25:00,040 right over the human heart within. 269 00:25:00,140 --> 00:25:04,410 I insert the stake gently. 270 00:25:05,250 --> 00:25:06,510 Do you feel that? 271 00:25:06,610 --> 00:25:09,280 - Yes. - Good. 272 00:25:09,380 --> 00:25:12,520 And now, without further ado, I present 273 00:25:12,620 --> 00:25:14,620 The lmpaler. 274 00:25:17,190 --> 00:25:19,030 [Screaming] 275 00:25:19,130 --> 00:25:24,060 Oh, my God! Is there a doctor in the house? Lights! Lights! 276 00:25:28,640 --> 00:25:29,770 Ladies and gentlemen, 277 00:25:29,870 --> 00:25:31,940 my charming daughter, Carmella. 278 00:25:32,040 --> 00:25:34,810 [Applause] 279 00:25:34,910 --> 00:25:39,920 Thank you for your patronage. The next show is in two hours. 280 00:25:46,520 --> 00:25:47,320 [Giggling] 281 00:25:47,420 --> 00:25:49,420 Gimme a drag! 282 00:26:05,770 --> 00:26:07,770 Hey! Went out. 283 00:26:10,580 --> 00:26:13,380 Wait a sec. Let me get that. 284 00:26:14,580 --> 00:26:16,580 You ready? 285 00:26:16,990 --> 00:26:20,550 - See ya, Richie. - Hey! Come on, man! 286 00:26:21,860 --> 00:26:24,620 Hey, who wants to go on The Cobra? 287 00:26:24,720 --> 00:26:26,790 LIZ: Ooh, I do. 288 00:26:26,890 --> 00:26:28,890 AMY: Hey, me too. 289 00:26:30,200 --> 00:26:32,940 Hey, you guys, it isn't even finished yet. 290 00:26:33,040 --> 00:26:35,250 LIZ: Hey, Richie! Come on! 291 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Come on! 292 00:26:52,550 --> 00:26:55,270 Hey, Buzz, look. Fortune teller. 293 00:26:57,460 --> 00:26:59,460 [Muttering outside]... 294 00:27:13,740 --> 00:27:17,410 [European accent] This is a very serious business for Madam Zena. 295 00:27:17,510 --> 00:27:22,350 Don't be concerned. The aspects are wonderful for tonight. 296 00:27:32,760 --> 00:27:35,290 [Other three giggle]... 297 00:27:36,370 --> 00:27:39,460 [Richie makes spooky sounds] 298 00:28:01,460 --> 00:28:03,790 A deep, mystic cross. 299 00:28:04,560 --> 00:28:06,360 Good. 300 00:28:06,460 --> 00:28:08,330 [Others snicker] 301 00:28:08,430 --> 00:28:11,860 It means you were born... 302 00:28:11,960 --> 00:28:14,600 with a knowledge of the occult. 303 00:28:24,280 --> 00:28:26,050 Are you sensitive? 304 00:28:26,150 --> 00:28:30,380 Do you have premonitions that often come true? 305 00:28:30,480 --> 00:28:32,080 - No. - [Others snicker] 306 00:28:32,180 --> 00:28:36,190 I'm sorry. I'm sorry. 307 00:28:36,290 --> 00:28:39,420 Please, I need to concentrate. 308 00:28:44,400 --> 00:28:47,330 [Laughter] 309 00:28:48,300 --> 00:28:50,790 Wait. Wait... 310 00:28:51,170 --> 00:28:53,200 Three bracelets. 311 00:28:53,300 --> 00:28:54,840 That is good. 312 00:28:54,940 --> 00:28:57,240 That means a long life-line... 313 00:28:57,340 --> 00:29:00,510 springing from the mouth of truth. 314 00:29:00,610 --> 00:29:02,610 - [Others laugh] - Shh! 315 00:29:05,620 --> 00:29:07,060 Wait. 316 00:29:07,160 --> 00:29:10,250 Quite a break in the faith line. 317 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Hmm. It makes sense. 318 00:29:17,830 --> 00:29:22,540 A tall, dark stranger will enter and change your life. 319 00:29:22,640 --> 00:29:24,010 [Laughter] 320 00:29:24,110 --> 00:29:26,310 Larry Latiner, right? 321 00:29:26,410 --> 00:29:27,910 Do not mock the stars. 322 00:29:28,010 --> 00:29:29,380 [Hoots of laughter] 323 00:29:29,480 --> 00:29:33,750 Hey, I thought she was reading her palm? 324 00:29:33,850 --> 00:29:36,780 Out! Out of here, you bad brats! 325 00:29:36,880 --> 00:29:41,300 I have performed in front of crowned heads of Europe! 326 00:29:46,060 --> 00:29:47,760 Don't come back... 327 00:29:47,860 --> 00:29:51,600 or I'll break every bone in your fuckin' bodies. 328 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 Beat it! 329 00:30:08,250 --> 00:30:09,550 Plain burger coming up. 330 00:30:09,650 --> 00:30:11,650 What do you want? 331 00:30:16,860 --> 00:30:18,230 You dropped something. 332 00:30:18,330 --> 00:30:20,780 - I know. - You know? 333 00:30:21,530 --> 00:30:23,530 Hey, Buzz, 334 00:30:24,800 --> 00:30:27,330 How come you never asked me out before? 335 00:30:27,430 --> 00:30:29,430 I don't know. 336 00:30:30,840 --> 00:30:33,300 I didn't think you'd go out with me. 337 00:30:33,400 --> 00:30:35,810 Oh, I would. 338 00:30:35,910 --> 00:30:37,910 I'm glad you did. 339 00:30:39,280 --> 00:30:44,950 Who will dare to face the challenge of the Fun House? 340 00:30:45,050 --> 00:30:47,350 Who is brave enough? 341 00:30:47,450 --> 00:30:51,090 Hey, come on, you guys. It's getting late. 342 00:30:51,190 --> 00:30:54,670 - Want some cotton candy? - No, thank you. 343 00:30:56,800 --> 00:31:04,200 Who is man enough to enter that world of darkness. 344 00:31:04,300 --> 00:31:06,300 Right. Here we go! 345 00:31:11,850 --> 00:31:15,610 [Screeches and baby wailing] 346 00:31:27,060 --> 00:31:31,470 Terrifying terror ride. 347 00:31:31,930 --> 00:31:35,500 Goblins, ghosties and ghoulies. 348 00:31:35,600 --> 00:31:38,030 18 of the worst mistakes... 349 00:31:38,130 --> 00:31:41,370 that nature ever visited on man or beast. 350 00:31:41,470 --> 00:31:44,710 They are all inside and alive. 351 00:31:45,010 --> 00:31:47,010 My own lovely sister. 352 00:31:47,020 --> 00:31:48,050 Right here. 353 00:31:48,150 --> 00:31:50,270 Mona. The beautiful Mona. 354 00:31:50,310 --> 00:31:53,590 She wiggles and she dances. 355 00:31:53,690 --> 00:31:55,460 RICHIE: You ever been in one? 356 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 LIZ: No. 357 00:31:57,220 --> 00:32:00,620 Oh, come on. It's three bucks apiece. 358 00:32:00,720 --> 00:32:02,830 LIZ: Besides, you have to be 21. 359 00:32:02,930 --> 00:32:04,800 There she goes. Turn around, darlin'. 360 00:32:04,900 --> 00:32:06,100 Give 'em a look. 361 00:32:06,200 --> 00:32:09,770 Come on. They always have holes back there. 362 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 Really? 363 00:32:12,110 --> 00:32:14,170 They wiggle and they dance. 364 00:32:14,270 --> 00:32:17,880 Six beautiful girls. They wiggle and they dance. 365 00:32:17,980 --> 00:32:20,510 They wiggle and they dance. 366 00:32:20,610 --> 00:32:22,610 Well, come on. 367 00:32:23,120 --> 00:32:25,050 Step right up. They wiggle and dance. 368 00:32:25,150 --> 00:32:26,250 Right this way. 369 00:32:26,350 --> 00:32:28,450 Step right up. They wiggle and dance. 370 00:32:28,550 --> 00:32:31,390 Ladies and gentlemen, we have girls, girls, girls! 371 00:32:31,490 --> 00:32:32,620 Beautiful girls! 372 00:32:32,720 --> 00:32:34,690 Remember what Al Jolson said. 373 00:32:34,790 --> 00:32:38,960 Ha ha! Wait a minute. You ain't heard nothing yet! 374 00:32:40,900 --> 00:32:42,900 Careful. 375 00:32:45,210 --> 00:32:47,270 The one and only Liza! 376 00:32:47,370 --> 00:32:48,540 Here she is. 377 00:32:48,640 --> 00:32:50,710 [Cheers and wolf whistles] 378 00:32:50,810 --> 00:32:52,650 I'm sorry, her name is Marilyn, 379 00:32:52,750 --> 00:32:55,380 but a rose by any other name... 380 00:33:00,120 --> 00:33:04,350 Her name is none other than Suzanne! There she is. 381 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 And now the piece de resistance, 382 00:33:15,700 --> 00:33:19,270 the one and only Sherry! There she is! Yes, sir! 383 00:33:19,370 --> 00:33:21,580 [Crowd whistle and holler] 384 00:33:23,610 --> 00:33:25,450 What's happening? 385 00:33:25,550 --> 00:33:27,670 You're not gonna like it. 386 00:33:29,180 --> 00:33:31,180 Is it gross? 387 00:33:54,680 --> 00:33:57,200 That's disgusting. 388 00:33:58,380 --> 00:33:59,380 What about me? 389 00:33:59,480 --> 00:34:01,250 Wait your turn. 390 00:34:01,350 --> 00:34:03,730 Shit, I'll find my own hole. 391 00:34:05,490 --> 00:34:07,460 Can't believe I said that. 392 00:34:07,560 --> 00:34:09,600 RICHIE: Where you going? 393 00:34:10,390 --> 00:34:11,260 [Gasps] 394 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 Jesus, sweetie! 395 00:34:12,460 --> 00:34:14,260 You scared the shit outta me! 396 00:34:14,360 --> 00:34:16,160 I dropped my cotton candy, creep. 397 00:34:16,260 --> 00:34:19,100 What's a sweet little thing doing back here anyhow? 398 00:34:19,200 --> 00:34:20,800 Get away, you pervert. 399 00:34:20,900 --> 00:34:23,100 Hey, what's going on? 400 00:34:23,200 --> 00:34:25,910 Nothing. Just you goddamn kids! 401 00:34:26,010 --> 00:34:28,310 Everybody else paid to come here! 402 00:34:28,410 --> 00:34:31,680 I take a leak and you take advantage of me! 403 00:34:31,780 --> 00:34:33,780 BUZZ: Is that your dad? 404 00:34:33,780 --> 00:34:35,550 [All laugh] 405 00:34:35,650 --> 00:34:36,420 You OK? 406 00:34:36,520 --> 00:34:39,220 Yeah. Wasn't he strange? 407 00:34:39,320 --> 00:34:43,620 Hey, looks like old Frankenstein has to get his jollies also. 408 00:34:43,720 --> 00:34:45,690 AMY: It's time to go home. 409 00:34:45,790 --> 00:34:47,260 BUZZ: What do you mean, it's time to go home? 410 00:34:47,360 --> 00:34:48,590 It's early. 411 00:34:48,690 --> 00:34:50,730 LIZ: Boy, is he a weird dude! 412 00:34:50,830 --> 00:34:53,970 I wonder if he sleeps in that outfit. 413 00:34:56,770 --> 00:34:58,740 I just had the greatest idea. 414 00:34:58,840 --> 00:35:00,840 What? 415 00:35:01,210 --> 00:35:03,210 Let's stay. 416 00:35:04,250 --> 00:35:06,110 Let's spend the night. 417 00:35:06,210 --> 00:35:06,810 What? 418 00:35:06,910 --> 00:35:08,980 In the Fun House. 419 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 You're crazy! 420 00:35:11,180 --> 00:35:13,520 Fred and Eddie did it in Fairfield County. 421 00:35:13,620 --> 00:35:15,120 Right. And you believe them. 422 00:35:15,220 --> 00:35:16,150 Rich, you're so full of shit. 423 00:35:16,250 --> 00:35:18,390 I'm telling you, they did it. 424 00:35:18,490 --> 00:35:20,260 And so can we. 425 00:35:20,360 --> 00:35:23,260 That is, if we wanted to. 426 00:35:23,360 --> 00:35:25,130 What do you mean? 427 00:35:25,230 --> 00:35:27,260 I told you, he's full of shit. 428 00:35:27,360 --> 00:35:30,370 - Who's full of shit? - You're full of shit. 429 00:35:30,470 --> 00:35:31,900 OK, then, 430 00:35:32,000 --> 00:35:33,170 let's do it. 431 00:35:33,270 --> 00:35:35,200 Hell, it's settled. We're done. 432 00:35:35,300 --> 00:35:36,740 LIZ: Hello, Ma? 433 00:35:36,840 --> 00:35:40,320 I'm gonna be spending the night at Amy's. 434 00:35:41,480 --> 00:35:44,540 Yes, I won't be coming home tonight. 435 00:36:00,400 --> 00:36:01,170 Hi, Mama. 436 00:36:01,270 --> 00:36:03,900 Could you put Daddy on, please? 437 00:36:04,370 --> 00:36:05,710 Everything's fine. 438 00:36:05,810 --> 00:36:07,810 Could you put him on? 439 00:36:08,780 --> 00:36:09,840 Hi, Daddy. 440 00:36:09,940 --> 00:36:13,250 I'm gonna spend the night at Liz's house, OK? 441 00:36:13,350 --> 00:36:14,780 Yeah. 442 00:36:14,880 --> 00:36:16,010 I won't, Daddy. 443 00:36:16,110 --> 00:36:19,050 Is Mama all right? 444 00:36:19,150 --> 00:36:20,680 Yeah, OK. Well, um... 445 00:36:20,780 --> 00:36:23,990 I'll call you in the morning, OK? 446 00:36:24,090 --> 00:36:25,890 Hey, listen, 447 00:36:25,990 --> 00:36:30,730 tell Joey the movie was great, all right? 448 00:36:30,830 --> 00:36:32,830 Bye. 449 00:36:37,340 --> 00:36:38,770 Any problem? 450 00:36:38,870 --> 00:36:40,870 No. 451 00:36:41,040 --> 00:36:44,950 Hey, are you sure you wanna do this? 452 00:36:45,050 --> 00:36:47,610 - Sure you want to? - No. 453 00:36:47,920 --> 00:36:49,920 [Laughs] 454 00:36:55,120 --> 00:36:59,920 Who is man enough to enter that world of darkness? 455 00:37:07,470 --> 00:37:10,670 Have fun! Bye. 456 00:37:12,970 --> 00:37:14,640 [Yelps] 457 00:37:14,740 --> 00:37:16,440 Hang on. This is it. 458 00:37:16,540 --> 00:37:18,410 [Screeching and wailing]... 459 00:37:18,510 --> 00:37:22,250 - This better be good. - It's gonna be great. 460 00:37:22,320 --> 00:37:24,320 Richie! 461 00:37:40,340 --> 00:37:42,900 [Buzz makes spooky noises] 462 00:37:44,010 --> 00:37:46,300 BUZZ: What do we have here? 463 00:37:53,010 --> 00:37:55,010 BOTH: Ow! 464 00:38:04,860 --> 00:38:06,860 [Screech]... 465 00:39:01,220 --> 00:39:03,710 [Laughter and chatter] 466 00:40:32,810 --> 00:40:35,470 Right, we gotta take it around back, 467 00:40:35,570 --> 00:40:39,710 then come all the way around front, now, right? 468 00:40:39,810 --> 00:40:41,980 What about a beer first? 469 00:40:42,080 --> 00:40:44,450 All right. 470 00:41:59,060 --> 00:42:01,930 [Screams and cackles] 471 00:42:05,630 --> 00:42:08,970 God is watching you! 472 00:42:55,780 --> 00:42:57,780 Damn! 473 00:43:01,990 --> 00:43:03,990 [Echoing clank]... 474 00:43:07,400 --> 00:43:10,420 - Did you hear that? - Yes, I did. 475 00:43:15,300 --> 00:43:18,270 Hey, Dawson, d'you hear that? 476 00:43:52,910 --> 00:43:54,740 LIZ: Amy? 477 00:43:54,840 --> 00:43:56,840 OK, I'm coming. 478 00:43:59,350 --> 00:44:01,020 Well? 479 00:44:01,120 --> 00:44:03,120 AMY: Well what? 480 00:44:04,350 --> 00:44:07,950 Some people don't know a good thing when they trip over it. 481 00:44:08,050 --> 00:44:10,050 Oh. 482 00:44:16,700 --> 00:44:18,700 [Door creaks open] 483 00:44:25,340 --> 00:44:28,170 FROM BELOW: Remember, I don't come cheap. 484 00:44:28,270 --> 00:44:29,680 Oh! 485 00:44:29,780 --> 00:44:34,150 You're a smart boy, just like your father. 486 00:45:03,110 --> 00:45:05,110 Not enough. 487 00:45:18,630 --> 00:45:21,230 - More. - [Grunts] More. 488 00:45:21,330 --> 00:45:24,640 Nothing in life comes cheap, my friend. 489 00:45:41,280 --> 00:45:44,810 MASKED MAN: More. 490 00:45:44,910 --> 00:45:46,380 You strike a hard bargain, 491 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 but OK. 492 00:45:49,490 --> 00:45:51,690 What are you standing around for? 493 00:45:51,790 --> 00:45:54,290 I haven't got all night! 494 00:45:54,390 --> 00:45:56,200 Hurry. 495 00:45:56,300 --> 00:45:59,860 You want to take off the mask? Huh? 496 00:45:59,960 --> 00:46:01,130 No? OK. 497 00:46:01,230 --> 00:46:03,230 Hurry. 498 00:46:15,220 --> 00:46:16,020 Lie down! 499 00:46:16,120 --> 00:46:19,940 What are you standing there like an idiot for? 500 00:46:25,060 --> 00:46:27,100 Nothing to be afraid of. 501 00:46:33,870 --> 00:46:35,400 Ah, you're not afraid. 502 00:46:35,500 --> 00:46:37,930 An eager young fella, you are, huh? 503 00:46:38,030 --> 00:46:40,030 Hmm? 504 00:46:43,010 --> 00:46:45,950 Does it feel good, huh? Hmm? 505 00:46:46,050 --> 00:46:48,050 [Stifled giggles] 506 00:46:52,520 --> 00:46:54,750 Feels good, huh? 507 00:46:54,990 --> 00:46:58,390 Now relax. Just relax. 508 00:46:59,130 --> 00:47:01,860 Oh. Too late, huh? 509 00:47:04,000 --> 00:47:08,330 Nothing to be ashamed of. Happens to the best of us. 510 00:47:10,770 --> 00:47:14,570 Felt good, huh? Well, of course it felt good. 511 00:47:14,670 --> 00:47:16,840 You just relax. 512 00:47:26,190 --> 00:47:28,220 I know what you're thinking. 513 00:47:28,320 --> 00:47:29,750 You want the money back. 514 00:47:29,850 --> 00:47:31,060 [Grunts] 515 00:47:31,160 --> 00:47:35,060 Too late, my friend. A bargain is a bargain. 516 00:47:35,160 --> 00:47:39,260 It's not my fault if you can't control yourself. 517 00:47:45,710 --> 00:47:47,140 Leave me alone. 518 00:47:47,240 --> 00:47:49,510 I'm going to tell your father. 519 00:47:49,610 --> 00:47:53,510 Do you actually think I'd let you do it to me, you freak? 520 00:47:53,610 --> 00:47:56,240 Be thankful for small favors! 521 00:47:56,580 --> 00:48:00,920 Leave me alone or I'll curse you and your whole lot! 522 00:48:06,390 --> 00:48:08,390 [Woman screams]... 523 00:48:24,950 --> 00:48:27,650 [Gasps for breath, then neck breaks]... 524 00:48:27,750 --> 00:48:31,620 [Laughter from models] 525 00:48:59,210 --> 00:49:01,210 Oh, Buzz. 526 00:49:03,550 --> 00:49:05,950 What are we gonna do now? 527 00:49:07,720 --> 00:49:10,850 Let's just get the hell outta here. 528 00:49:11,960 --> 00:49:14,360 RICHIE: Let's try over here. 529 00:49:15,500 --> 00:49:17,500 Richie, be careful. 530 00:49:21,100 --> 00:49:25,350 There's nothing over there. Let's go the other way. 531 00:49:26,440 --> 00:49:28,440 Let's try down there. 532 00:49:37,720 --> 00:49:38,120 Whoa! 533 00:49:38,220 --> 00:49:42,210 - I'm really scared, Richie. - It's OK. It's OK. 534 00:49:42,460 --> 00:49:44,990 I can't see a thing in here. 535 00:49:45,090 --> 00:49:47,090 BUZZ: Straight ahead. 536 00:49:48,230 --> 00:49:51,430 Hold it. I can see something. 537 00:49:51,530 --> 00:49:53,530 LIZ: It's a door. 538 00:49:56,770 --> 00:49:58,570 RICHIE: Wait a minute. 539 00:49:58,670 --> 00:50:01,010 [Clink of latch]... 540 00:50:20,690 --> 00:50:21,660 [Voices outside]... 541 00:50:21,760 --> 00:50:22,660 [Starts to open door, voices outside] 542 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 LIZ: It's open. BUZZ: Shut up! 543 00:50:24,660 --> 00:50:26,760 Wait a goddamn minute. 544 00:50:26,860 --> 00:50:30,830 - RICHIE: I'll be right back. - AMY: Where are you going? 545 00:50:30,930 --> 00:50:33,990 I'm just gonna make sure she's dead. 546 00:50:58,330 --> 00:51:00,330 She's dead. 547 00:51:10,980 --> 00:51:13,000 BUZZ: OK. Now easy. 548 00:51:15,080 --> 00:51:17,080 [Door rattles] 549 00:51:17,620 --> 00:51:18,520 Shit! 550 00:51:18,620 --> 00:51:21,580 - AMY: What's the matter? - It's locked. 551 00:51:21,680 --> 00:51:26,560 - RICHIE: Hey, would you... - It's a steel door with a chain. 552 00:51:26,660 --> 00:51:28,700 LIZ: Can't you force it? 553 00:51:29,060 --> 00:51:30,960 Not without waking the dead. 554 00:51:31,060 --> 00:51:32,430 RICHIE: There's got to be other exits. 555 00:51:32,530 --> 00:51:35,930 - [Sighs] Well, let's try. - Yeah, let's. 556 00:51:37,640 --> 00:51:39,640 LIZ: Richie? 557 00:51:40,040 --> 00:51:42,100 Richie, wait for me. 558 00:51:42,840 --> 00:51:44,140 RICHIE: God damn it! 559 00:51:44,240 --> 00:51:46,170 AMY: I don't know which way. 560 00:51:46,270 --> 00:51:50,350 - BUZZ: God damn this! - RICHIE: There's a light. 561 00:51:57,260 --> 00:51:59,260 Liz, you OK? 562 00:52:02,630 --> 00:52:04,630 Careful. 563 00:52:08,640 --> 00:52:11,360 LIZ: Oh, this is the front door. 564 00:52:13,310 --> 00:52:16,010 BUZZ: Try the side. I got this one. 565 00:52:16,110 --> 00:52:17,410 [Door clanks] 566 00:52:17,510 --> 00:52:19,510 Damn! 567 00:52:21,550 --> 00:52:23,550 RICHIE: Shit! 568 00:52:27,090 --> 00:52:29,120 BUZZ: Take it easy. Let's go. 569 00:52:29,220 --> 00:52:32,220 [All whisper]... 570 00:52:33,760 --> 00:52:35,630 [Panic as they crash together] 571 00:52:35,730 --> 00:52:37,790 BUZZ: It's OK. It's OK. 572 00:52:37,890 --> 00:52:40,100 RICHIE: Just take it easy. 573 00:52:50,680 --> 00:52:55,270 BUZZ: Damn. How often have we checked these damn doors? 574 00:52:57,520 --> 00:52:59,480 Just spend the night over, right? 575 00:52:59,580 --> 00:53:01,880 [Crashing somewhere inside] 576 00:53:12,630 --> 00:53:16,130 MAN'S VOICE: So he's lying there and he is exhausted. 577 00:53:16,230 --> 00:53:18,000 And he looks over and says, 578 00:53:18,100 --> 00:53:21,670 "Darlin', you're the greatest. What was your name again?" 579 00:53:21,770 --> 00:53:25,150 And he sees these big eyes, blinking in the dark, 580 00:53:25,250 --> 00:53:28,050 and suddenly he hears "grrr"! 581 00:53:28,150 --> 00:53:30,150 [All laugh]... 582 00:53:54,240 --> 00:53:57,540 [Door opens followed by voices] 583 00:53:57,640 --> 00:54:00,700 Wrecking the place of my business... 584 00:54:01,420 --> 00:54:03,350 Ain't you got no respect? 585 00:54:03,450 --> 00:54:04,880 [Masked man mumbles]... 586 00:54:04,980 --> 00:54:06,980 'Course you ain't. 587 00:54:08,660 --> 00:54:10,660 Shit! 588 00:54:15,230 --> 00:54:18,290 [Masked man grunts and groans] 589 00:54:21,500 --> 00:54:23,500 MAN: Damn it! 590 00:54:37,150 --> 00:54:39,700 What the hell've you done now? 591 00:54:47,290 --> 00:54:49,460 She looks dead all right. 592 00:54:56,940 --> 00:54:59,430 Sweet Jesus! 593 00:54:59,530 --> 00:55:03,540 You didn't tell me it was Zena the goddamn fortune teller. 594 00:55:03,640 --> 00:55:05,310 You did it this time. 595 00:55:05,410 --> 00:55:07,940 You killed one of the family. Damn! 596 00:55:08,040 --> 00:55:09,480 I told you, didn't I? 597 00:55:09,580 --> 00:55:12,220 I don't care about that dirty business with locals. 598 00:55:12,320 --> 00:55:15,990 But you do nothing with our kind, understand me? 599 00:55:16,090 --> 00:55:17,550 Damn you! 600 00:55:17,650 --> 00:55:22,330 Shoulda killed you when you was born and been done with it. 601 00:55:22,430 --> 00:55:24,430 [Mutters] Father. 602 00:55:24,870 --> 00:55:25,730 [Wails] 603 00:55:25,830 --> 00:55:28,140 I told you never to call me that. 604 00:55:28,240 --> 00:55:30,730 Don't you ever call me that. 605 00:55:30,830 --> 00:55:31,700 [Whines] 606 00:55:31,800 --> 00:55:36,080 Can't stand the sound of your filthy voice. 607 00:55:36,180 --> 00:55:38,390 Quiet, now. I gotta think. 608 00:55:39,010 --> 00:55:41,480 I said quiet! I got to think! 609 00:55:41,480 --> 00:55:42,910 [Grunts] 610 00:55:43,010 --> 00:55:45,990 It'll be all right, just... be quiet 611 00:55:47,190 --> 00:55:49,990 Gotta get us out of this one. 612 00:55:51,020 --> 00:55:53,020 Silly whore. 613 00:55:53,390 --> 00:55:57,330 It'll be all right. Just gimme time to think, will ya? 614 00:55:57,430 --> 00:55:59,430 [Grunts] Illy huh. 615 00:56:07,110 --> 00:56:11,530 Never gonna buy that with your fingerprints all over. 616 00:56:11,610 --> 00:56:13,240 Maybe the... 617 00:56:13,340 --> 00:56:15,340 Where we gonna... 618 00:56:16,750 --> 00:56:18,750 Wait a minute. 619 00:56:19,320 --> 00:56:21,550 Wait a minute, I got it. 620 00:56:21,650 --> 00:56:24,120 We'll blame it on the locals. 621 00:56:24,420 --> 00:56:26,720 That's what we're gonna do. 622 00:56:26,760 --> 00:56:29,700 We'll just go and dump her some place. 623 00:56:29,800 --> 00:56:32,860 Then we'll blame the goddamn locals. 624 00:56:34,370 --> 00:56:36,370 Sure. That's the way. 625 00:56:38,670 --> 00:56:40,670 What you got there? 626 00:56:40,970 --> 00:56:42,970 Give it here. 627 00:56:47,680 --> 00:56:49,140 A hundred dollars? 628 00:56:49,240 --> 00:56:52,350 Where the hell did you get a hundred dollars? 629 00:56:52,450 --> 00:56:53,820 [Whines] 630 00:56:53,920 --> 00:56:57,020 You paid her a hundred dollars? 631 00:56:57,120 --> 00:57:03,190 Jesus, I coulda got you one of them tent girls for fifteen. 632 00:57:03,290 --> 00:57:07,970 You never did understand the value of a dollar, did you? 633 00:57:09,540 --> 00:57:12,970 A hundred bucks for Madam Zena. 634 00:57:20,680 --> 00:57:22,680 All right. Where is it? 635 00:57:23,450 --> 00:57:25,550 Where's the rest of my money? 636 00:57:25,650 --> 00:57:26,720 Where is it? 637 00:57:26,820 --> 00:57:28,990 Where's the rest of it? 638 00:57:29,090 --> 00:57:31,590 What did you do with it, you idiot? 639 00:57:31,690 --> 00:57:33,820 Where is it? God damn it! 640 00:57:33,920 --> 00:57:35,060 Has she got it? 641 00:57:35,160 --> 00:57:36,930 Did you give it to her? 642 00:57:37,030 --> 00:57:39,830 Tell me where it is. God damn you! 643 00:57:40,530 --> 00:57:44,640 All right. Maybe I'm just gonna have to help you remember. 644 00:57:44,740 --> 00:57:46,740 I'll make you talk! 645 00:57:56,920 --> 00:58:01,340 Do it so I won't hit you, boy! Hit yourself! Attaboy! 646 00:58:01,620 --> 00:58:04,690 Hit it or I'm gonna kill ya! Hit it, boy! 647 00:58:04,790 --> 00:58:07,590 That's it. You do it or I'm gonna. 648 00:58:07,960 --> 00:58:11,280 Tell me where my money is! Where is it? 649 00:58:12,570 --> 00:58:14,970 [Shrieks] 650 00:58:15,070 --> 00:58:17,450 Tell me who got it. Come on. 651 00:58:20,240 --> 00:58:23,220 Do you got it? Tell me. Who took it? 652 00:58:23,300 --> 00:58:25,480 You're dead. You tell me or remember. 653 00:58:25,580 --> 00:58:28,640 Did she take it? You tell me where... 654 00:58:51,340 --> 00:58:53,340 Who's there? 655 00:58:54,940 --> 00:58:56,940 Who's up there? 656 00:59:00,050 --> 00:59:02,050 Who's up there? 657 00:59:03,180 --> 00:59:05,310 You think we got company? 658 00:59:07,750 --> 00:59:09,550 Hey, you, up there. 659 00:59:09,650 --> 00:59:13,220 Come on down, now. I wanna talk to you. 660 00:59:14,900 --> 00:59:16,390 Come on. 661 00:59:16,490 --> 00:59:21,590 Ain't nothin' to be afraid of. I just want a few words. 662 00:59:23,900 --> 00:59:28,310 Come on. I just want to give you your lighter back. 663 00:59:30,140 --> 00:59:32,140 What are y'all doing up there? 664 00:59:32,240 --> 00:59:36,240 You know you're trespassing on private property. 665 00:59:38,520 --> 00:59:40,520 Come on. 666 00:59:40,620 --> 00:59:42,520 You have to sooner or later, 667 00:59:42,620 --> 00:59:45,680 there ain't no other way outta here. 668 00:59:46,660 --> 00:59:48,790 Come on, now! 669 00:59:50,160 --> 00:59:53,730 There ain't no reason to be afraid of him. 670 00:59:53,830 --> 00:59:55,830 He's harmless. 671 00:59:58,410 --> 01:00:00,640 Once he's been fed. 672 01:00:02,880 --> 01:00:03,940 All right. 673 01:00:04,040 --> 01:00:06,500 All right, have it your way. 674 01:00:09,250 --> 01:00:12,780 Finders, keepers. Losers, weepers 675 01:00:18,060 --> 01:00:22,020 Take off them damn gloves. We got work to do. 676 01:00:29,500 --> 01:00:32,670 It was you. You took the money, didn't you? 677 01:00:32,770 --> 01:00:35,510 So what? I thought we were getting out. 678 01:00:35,610 --> 01:00:38,280 You stupid shit. You're gonna get us killed. 679 01:00:38,380 --> 01:00:40,380 Let me see it. 680 01:00:43,720 --> 01:00:45,220 You stupid shit! 681 01:00:45,320 --> 01:00:48,590 I thought we were getting out. You had the door open. 682 01:00:48,690 --> 01:00:51,690 - It was dumb. - I was gonna split it. 683 01:00:51,790 --> 01:00:53,820 [Amy whispers] Did you see those eyes? 684 01:00:53,920 --> 01:00:55,660 Maybe we can give it back. 685 01:00:55,760 --> 01:00:57,060 It's too late now. 686 01:00:57,160 --> 01:01:00,500 - So what do we do? - We wait. 687 01:01:01,030 --> 01:01:03,750 Till they make their first move. 688 01:01:06,470 --> 01:01:09,140 I think they just made it. 689 01:01:12,510 --> 01:01:14,680 Look, they're just trying to spook us. 690 01:01:14,780 --> 01:01:16,350 Shit, they are. 691 01:01:16,450 --> 01:01:19,720 - I just heard something move. - Where? 692 01:01:19,820 --> 01:01:21,820 There. 693 01:01:27,260 --> 01:01:29,350 [Crash] 694 01:01:39,040 --> 01:01:41,040 Come on. 695 01:01:42,110 --> 01:01:44,110 Stay together. 696 01:01:54,490 --> 01:01:56,490 [Rattling]... 697 01:02:33,190 --> 01:02:36,090 [Door clunks]... 698 01:03:13,870 --> 01:03:15,870 [Clunks again]... 699 01:03:50,470 --> 01:03:52,770 [Cat screeches in distance] 700 01:03:55,940 --> 01:03:57,940 Arrgh! 701 01:04:01,680 --> 01:04:03,680 Slow down, you prick! 702 01:04:07,220 --> 01:04:09,220 [Screams] 703 01:04:36,950 --> 01:04:38,620 BUZZ: Amy. 704 01:04:38,720 --> 01:04:40,250 Amy! 705 01:04:40,350 --> 01:04:42,350 Amy! 706 01:05:06,580 --> 01:05:08,580 [Thunder claps]... 707 01:05:19,190 --> 01:05:21,560 - Take this. - I don't want it. 708 01:05:21,660 --> 01:05:23,160 Take it, God damn it! 709 01:05:23,260 --> 01:05:25,810 I just want to get outta here! 710 01:05:25,890 --> 01:05:29,700 We witnessed a murder, man. They're gonna try to kill us. 711 01:05:29,800 --> 01:05:32,970 Understand? [Shouts] You got it? 712 01:05:33,070 --> 01:05:33,740 I'm scared! 713 01:05:33,840 --> 01:05:35,970 Listen, just calm down, Liz. 714 01:05:36,070 --> 01:05:38,310 I don't know what that thing is, 715 01:05:38,410 --> 01:05:43,340 but we'll be a hell of a lot safer if we stay together, OK? 716 01:05:51,820 --> 01:05:56,580 I ain't askin' you to do somethin' you ain't done before. 717 01:06:02,040 --> 01:06:04,040 Come on, boy! 718 01:06:04,100 --> 01:06:06,600 I didn't mean to hurt you. 719 01:06:07,410 --> 01:06:09,410 It's just that... 720 01:06:09,410 --> 01:06:12,040 sometimes I get to drinkin'... 721 01:06:12,140 --> 01:06:15,200 and I forget to be careful with you. 722 01:06:16,320 --> 01:06:18,320 Come on. 723 01:06:24,560 --> 01:06:26,560 You need me, boy. 724 01:06:27,890 --> 01:06:30,530 You know what they'd have done in Dallas, 725 01:06:30,630 --> 01:06:33,520 if I hadn't been there, don't you? 726 01:06:34,970 --> 01:06:38,790 Them little half-pint girl scouts in Memphis. 727 01:06:42,980 --> 01:06:44,980 Oh, that was the worst. 728 01:06:46,850 --> 01:06:48,850 The worst. 729 01:06:50,880 --> 01:06:52,880 Yeah. 730 01:06:53,750 --> 01:06:55,750 It's been hard on me. 731 01:06:58,460 --> 01:07:00,460 Real hard. 732 01:07:02,930 --> 01:07:09,900 Ever since your mama... 733 01:07:10,000 --> 01:07:17,410 And you're little brother Tad on display over there, like... 734 01:07:17,510 --> 01:07:20,980 I don't want that for you, boy. 735 01:07:21,080 --> 01:07:23,450 I don't want that for you! 736 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 So come on! 737 01:07:27,520 --> 01:07:29,020 Come on. 738 01:07:29,120 --> 01:07:30,560 Come on. 739 01:07:30,660 --> 01:07:33,660 If you just do this one last thing for me, 740 01:07:33,760 --> 01:07:36,290 one bad thing, 741 01:07:36,390 --> 01:07:40,330 and then we'll bury 'em and I'll take you fishing, 742 01:07:40,430 --> 01:07:42,700 or anything you want. 743 01:07:42,800 --> 01:07:44,800 Just like we used to. 744 01:07:45,610 --> 01:07:48,800 Cos we gotta take care of each other. 745 01:07:52,010 --> 01:07:54,010 As God is my witness, 746 01:07:55,050 --> 01:07:58,480 I don't hate the sound of your voice. 747 01:08:02,190 --> 01:08:04,190 When I was a kid, 748 01:08:04,290 --> 01:08:07,260 I once tried to spook my older brother... 749 01:08:07,360 --> 01:08:10,030 by hiding in his closet. 750 01:08:10,130 --> 01:08:12,260 And while I was waiting in there, 751 01:08:12,360 --> 01:08:14,730 to jump out and scare him, 752 01:08:15,030 --> 01:08:17,920 a weird thought came into my head. 753 01:08:20,740 --> 01:08:23,550 What if he knew I was in there... 754 01:08:23,640 --> 01:08:26,740 and he was standing outside the closet door, 755 01:08:26,840 --> 01:08:30,270 waiting to jump out and scare me? 756 01:08:32,290 --> 01:08:34,290 So what happened? 757 01:08:35,320 --> 01:08:37,700 He locked you in, didn't he? 758 01:08:37,890 --> 01:08:43,860 I was in there for three hours, till my parents got me out. 759 01:08:43,960 --> 01:08:46,800 I was too scared to touch the door knob. 760 01:08:46,900 --> 01:08:48,740 I pissed in my pants. 761 01:08:48,840 --> 01:08:50,840 [All scream and shout] 762 01:09:18,600 --> 01:09:21,030 He's resting real good now. 763 01:09:28,040 --> 01:09:32,460 You oughta see the trouble I had getting your number. 764 01:09:37,450 --> 01:09:39,940 I washed him up real good. 765 01:09:46,360 --> 01:09:49,130 He's got a fever and ain't talkin' much. 766 01:09:49,230 --> 01:09:52,630 Yeah we'll get him straight home to bed. 767 01:09:54,100 --> 01:09:56,470 Mm-hm. Yeah. 768 01:10:00,640 --> 01:10:02,640 Yeah. 769 01:10:05,780 --> 01:10:07,940 [Hysterical shouting] 770 01:10:08,040 --> 01:10:10,420 God damn it, listen to me! 771 01:10:10,520 --> 01:10:12,520 We can't help him now! 772 01:10:14,490 --> 01:10:16,520 Richie! Oh, God! 773 01:10:16,620 --> 01:10:17,590 [Wails] 774 01:10:17,690 --> 01:10:20,090 It's all right. It's gonna be OK. 775 01:10:20,190 --> 01:10:22,190 [Door clunks] 776 01:10:42,820 --> 01:10:44,820 Kill him! 777 01:10:46,920 --> 01:10:48,920 [Screams] 778 01:11:02,100 --> 01:11:04,540 No! Richie! 779 01:11:08,710 --> 01:11:10,710 No! 780 01:11:22,220 --> 01:11:24,550 Open it! Open it! 781 01:11:26,760 --> 01:11:28,760 Liz, can you hear me? 782 01:11:29,060 --> 01:11:32,400 Hey, I'm sorry we caused you all this trouble. 783 01:11:32,500 --> 01:11:35,470 No trouble. I was young once myself. 784 01:11:42,040 --> 01:11:44,270 What's the matter, Joey? 785 01:11:44,370 --> 01:11:45,510 [Remembers] "I'll get even." 786 01:11:45,610 --> 01:11:48,610 "I'll get you so bad you'll never forget it." 787 01:11:48,710 --> 01:11:50,140 What's the matter, son? 788 01:11:50,240 --> 01:11:52,240 "Never!" 789 01:11:53,990 --> 01:11:55,990 Run! 790 01:11:56,460 --> 01:11:57,760 Liz! 791 01:11:57,860 --> 01:11:59,860 Run! 792 01:12:06,030 --> 01:12:08,470 [Buzz shouts to Liz]... 793 01:12:17,280 --> 01:12:19,320 [Storm sound effects]... 794 01:12:28,590 --> 01:12:30,590 [Shouts drowned by fan] 795 01:12:31,020 --> 01:12:33,690 AMY: Father! 796 01:12:36,930 --> 01:12:42,570 - What's the matter, son? - Guess the cat's got his tongue. 797 01:12:42,670 --> 01:12:47,160 Well, I know one little boy who won't run away again. 798 01:12:53,050 --> 01:12:54,880 MOTHER: Come on, let's go. 799 01:12:54,980 --> 01:12:57,750 Daddy! 800 01:13:00,190 --> 01:13:02,190 [Drowned by fan] 801 01:13:05,320 --> 01:13:07,380 Daddy! 802 01:14:13,060 --> 01:14:15,060 [Thudding] 803 01:14:19,630 --> 01:14:21,630 What do you want? 804 01:14:22,900 --> 01:14:24,900 Please don't hurt me! 805 01:14:25,670 --> 01:14:27,670 Please! 806 01:14:30,740 --> 01:14:33,880 I swear I'd never tell if you'd let me go. 807 01:14:33,980 --> 01:14:35,980 Please. 808 01:14:36,680 --> 01:14:39,950 Oh, please, let me go. 809 01:14:40,050 --> 01:14:43,920 [Sobs] 810 01:15:04,180 --> 01:15:07,240 I know you like girls. 811 01:15:07,340 --> 01:15:09,610 I can be nice to you. 812 01:15:11,280 --> 01:15:15,620 L... l... I... You wouldn't have to pay me anything. 813 01:15:18,160 --> 01:15:20,560 I could make you feel good. 814 01:15:22,860 --> 01:15:25,260 I could make you feel good. 815 01:15:31,400 --> 01:15:34,770 [Terrified sobs]... 816 01:15:45,920 --> 01:15:47,120 [Screams] 817 01:15:47,220 --> 01:15:49,490 Please don't hurt me! 818 01:15:49,590 --> 01:15:56,830 Please don't hurt me! 819 01:15:56,930 --> 01:16:00,200 Please... don't... hurt... me. 820 01:16:01,130 --> 01:16:03,130 [Shrieks in pain]... 821 01:16:46,210 --> 01:16:50,440 [Deep laughter from machine]... 822 01:16:57,960 --> 01:17:00,720 [Barks manically] 823 01:17:32,190 --> 01:17:34,190 Let's try over here. 824 01:17:43,740 --> 01:17:45,740 [Gasps as door clunks] 825 01:17:56,850 --> 01:17:58,850 Everything's locked. 826 01:18:01,390 --> 01:18:03,430 I've been expecting you. 827 01:18:03,660 --> 01:18:04,850 Oh! Buzz! 828 01:18:04,950 --> 01:18:06,320 Hold it, there, sonny. 829 01:18:06,420 --> 01:18:07,490 Drop that knife. 830 01:18:07,590 --> 01:18:09,060 I said drop it! 831 01:18:09,160 --> 01:18:12,500 Why are you doing this? 832 01:18:12,600 --> 01:18:15,330 I'm just protecting my family. 833 01:18:15,430 --> 01:18:17,100 Your family? 834 01:18:17,200 --> 01:18:18,570 It's not even human. 835 01:18:18,670 --> 01:18:22,580 The Lord works in mysterious ways, little lady. 836 01:18:22,680 --> 01:18:25,650 Oh, hell, he ain't such a bad fella. 837 01:18:26,550 --> 01:18:30,810 Gets himself in all sorts of trouble though, don't he? 838 01:18:30,910 --> 01:18:33,120 Anyway, 839 01:18:33,220 --> 01:18:36,050 blood is thicker than water. 840 01:18:36,150 --> 01:18:39,300 And he'll be a comfort in my old age. 841 01:18:41,530 --> 01:18:45,830 Now, how many people know you're here? 842 01:18:46,300 --> 01:18:48,300 Lots. 843 01:18:48,600 --> 01:18:50,600 AMY: They all know. 844 01:18:51,070 --> 01:18:53,070 Well, no matter. 845 01:18:53,170 --> 01:18:55,800 We'll be pulling outta here tomorrow morning. 846 01:18:55,900 --> 01:18:57,810 There's plenty of other carnivals around. 847 01:18:57,910 --> 01:19:00,710 What did you do with the other girl? 848 01:19:00,810 --> 01:19:05,550 Oh, I expect by now he's just finishing up with her. 849 01:19:05,650 --> 01:19:08,960 We'll just wait here till he gets back. 850 01:19:08,990 --> 01:19:10,990 [Doors clunk] 851 01:19:15,490 --> 01:19:18,030 Oh, my, my! 852 01:19:18,130 --> 01:19:20,860 That is a gruesome sight. 853 01:20:09,420 --> 01:20:12,680 Oh, you're real tough, ain't you, son? 854 01:20:15,290 --> 01:20:16,650 Get up! 855 01:20:16,750 --> 01:20:18,750 Come on! Get up. 856 01:20:22,290 --> 01:20:23,430 [Amy screams] 857 01:20:23,530 --> 01:20:25,530 Come on! 858 01:20:34,770 --> 01:20:38,000 [Wails in agony] 859 01:20:51,890 --> 01:20:53,890 BUZZ: You all right? 860 01:20:54,430 --> 01:20:56,090 AMY: Oh, my God! 861 01:20:56,190 --> 01:20:58,600 He's gotta have keys on him. 862 01:21:07,840 --> 01:21:09,840 No! Buzz! 863 01:21:13,710 --> 01:21:16,040 [Gunshots] 864 01:21:33,230 --> 01:21:35,960 Get out of here! Run! Run! 865 01:21:54,290 --> 01:21:56,520 [Figure laughs]... 866 01:22:48,870 --> 01:22:50,870 [Tinkling]... 867 01:23:25,380 --> 01:23:29,120 [Confusion of thunder, screams and growls]... 868 01:24:09,860 --> 01:24:11,860 [Screams]... 869 01:24:57,900 --> 01:24:59,900 [Shrieks]... 870 01:25:41,150 --> 01:25:44,010 [Machinery clicks and whirrs]... 871 01:27:53,250 --> 01:27:55,250 [Thud]... 872 01:28:00,150 --> 01:28:02,150 [Smash]... 873 01:28:17,140 --> 01:28:19,140 [Screams]... 874 01:28:25,910 --> 01:28:28,210 [Shrieks]... 875 01:28:46,900 --> 01:28:48,900 [Screeches]... 876 01:29:49,260 --> 01:29:52,130 [Screams]... 877 01:31:04,600 --> 01:31:06,600 [Agonized screams]... 878 01:31:28,690 --> 01:31:32,190 [Echoing scream]... 879 01:32:09,600 --> 01:32:13,870 [Laughter] 880 01:32:31,760 --> 01:32:35,120 [Laughter slows down to nothing] 57954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.